All language subtitles for Gainsbourg.A.Heroic.Life.2010.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:24,084 --> 00:01:26,128 Can I put my hand in yours? 4 00:01:26,211 --> 00:01:27,838 No, you're too ugly. 5 00:03:00,263 --> 00:03:04,184 The jew and France 6 00:03:04,726 --> 00:03:08,355 GAINSBOURGI A HEROIC LIFE 7 00:03:26,915 --> 00:03:28,709 What now? 8 00:03:28,792 --> 00:03:30,836 My finger slipped- 9 00:03:44,891 --> 00:03:47,644 Do better than that, Lucien. 10 00:03:48,937 --> 00:03:50,605 Play. 11 00:03:56,278 --> 00:03:57,779 What is this? 12 00:04:00,282 --> 00:04:02,617 I don't like the piano! 13 00:04:03,160 --> 00:04:05,954 I'm not interested in music! 14 00:04:07,581 --> 00:04:10,959 Why should I learn? You play and you earn nothing. 15 00:04:11,042 --> 00:04:12,669 Play. 16 00:04:53,376 --> 00:04:55,504 What are you up to? 17 00:04:55,587 --> 00:04:56,963 Just looking. 18 00:04:57,047 --> 00:04:59,090 No, you're not. 19 00:04:59,174 --> 00:05:01,176 You'll put your dirty paws everywhere! 20 00:05:05,263 --> 00:05:06,973 Take a hike! 21 00:05:18,360 --> 00:05:22,614 Over us the bloodstained banner 22 00:05:22,697 --> 00:05:25,700 Of tyranny holds sway 23 00:05:26,409 --> 00:05:29,037 Of tyranny holds sway 24 00:05:30,163 --> 00:05:32,624 Oh, do you hear there in our fields... 25 00:05:32,707 --> 00:05:37,087 To slaughter sons, wives and kin... 26 00:05:37,170 --> 00:05:40,090 Blood, blood everywhere... 27 00:05:44,511 --> 00:05:47,389 The jew and France 28 00:06:46,948 --> 00:06:48,700 Well, well, Brochaut! 29 00:06:49,409 --> 00:06:51,369 Not only do you smoke at work, 30 00:06:51,453 --> 00:06:54,581 but you also corrupt our youth. Bravo! 31 00:06:54,664 --> 00:06:57,542 He gave me the cigarette, Mr. Poletti. 32 00:06:57,626 --> 00:07:00,837 Why are you in my office before opening time? 33 00:07:00,921 --> 00:07:03,965 The kid wants his star before the others. 34 00:07:06,134 --> 00:07:09,262 Thank you. If I'd been late today, 35 00:07:09,346 --> 00:07:11,222 I'd have been ashamed forever. 36 00:07:11,306 --> 00:07:12,891 Hey, you... 37 00:07:12,974 --> 00:07:15,894 Who do you think you are? 38 00:07:15,977 --> 00:07:20,482 I'm Lucien Ginsburg. I'm Jewish. My dad plays piano at a bar. 39 00:07:21,191 --> 00:07:23,276 Eager to wear your star? 40 00:07:23,360 --> 00:07:27,739 It's your star, sir. You want me to wear it. 41 00:07:27,822 --> 00:07:30,075 You're a cheeky one. 42 00:07:30,158 --> 00:07:32,535 Shouldn't you be at school? 43 00:07:32,619 --> 00:07:36,247 I've left school for the Montmartre Art Academy. 44 00:07:37,374 --> 00:07:40,168 The Montmartre Art Academy! 45 00:07:41,336 --> 00:07:42,921 How about that! 46 00:07:43,004 --> 00:07:47,801 If they take cocky lads like you, the place must be a disgrace! 47 00:07:47,884 --> 00:07:50,303 You'd be wrong to believe that, sir. 48 00:07:51,137 --> 00:07:53,848 Some very reputable people go there. 49 00:07:54,683 --> 00:07:59,187 For instance, I often see SS Lieutenant Karl Heinz von Mayer. 50 00:07:59,729 --> 00:08:01,106 He likes me a lot. 51 00:08:01,189 --> 00:08:03,817 One day, he even gave me a brioche. 52 00:08:04,359 --> 00:08:05,986 What is this nonsense? 53 00:08:07,654 --> 00:08:09,781 Shall I introduce you? 54 00:08:09,864 --> 00:08:12,200 He could help your career along... 55 00:08:58,204 --> 00:08:59,831 What are you painting? 56 00:08:59,914 --> 00:09:01,499 An adventure. 57 00:09:01,583 --> 00:09:04,502 A little pianist. Everyone tells him, 58 00:09:04,586 --> 00:09:07,589 “We're sick of seeing your mug.” 59 00:09:07,672 --> 00:09:10,341 So he's out of work. 60 00:09:10,425 --> 00:09:13,803 Even the worst dives are sick of seeing his face. 61 00:09:14,345 --> 00:09:17,474 The more they say it, the bigger his mug gets. 62 00:09:18,600 --> 00:09:21,728 He's helpless. It's all anyone ever sees. 63 00:09:22,437 --> 00:09:24,230 It makes his life hell. 64 00:09:24,981 --> 00:09:27,400 He realizes he can't get rid of it, 65 00:09:27,484 --> 00:09:30,612 so he makes it swell up as much as he can. 66 00:09:30,695 --> 00:09:31,780 In the end... 67 00:09:33,364 --> 00:09:34,949 it explodes. 68 00:09:35,033 --> 00:09:36,367 Does he die? 69 00:09:36,451 --> 00:09:37,202 No. 70 00:09:37,285 --> 00:09:39,579 His mug took such a beating, 71 00:09:39,662 --> 00:09:42,624 it turned into something else. 72 00:09:42,999 --> 00:09:45,627 Professor Flipus. 73 00:09:45,710 --> 00:09:47,337 Who's that? 74 00:09:47,420 --> 00:09:50,507 He's a really scary man, but very elegant, 75 00:09:50,590 --> 00:09:52,050 so people like him. 76 00:09:52,133 --> 00:09:55,887 The way they like the ogres in Brothers Grimm stories. 77 00:09:56,304 --> 00:09:58,306 They love to hate him. 78 00:09:59,307 --> 00:10:01,810 When he plays, everyone shuts up. 79 00:10:01,893 --> 00:10:03,061 What does he play? 80 00:10:03,144 --> 00:10:06,981 The stuff people like. Women mainly. He's a ladies' man. 81 00:10:37,262 --> 00:10:38,638 Sorry- 82 00:10:38,721 --> 00:10:42,642 No, carry on. You play better at night. 83 00:12:20,865 --> 00:12:22,825 I should have asked first. 84 00:12:22,909 --> 00:12:26,913 But I have to leave Paris and can't come here again. 85 00:12:28,373 --> 00:12:31,251 I wanted to take a drawing of you with me. 86 00:12:31,668 --> 00:12:33,795 There are lots of models here, 87 00:12:33,878 --> 00:12:36,256 but I always wait for you. 88 00:12:36,798 --> 00:12:38,800 Will you pose for me? 89 00:12:41,135 --> 00:12:43,805 I might be a great artist one day. 90 00:12:45,765 --> 00:12:49,102 May I get dressed while you work, Mr. Great Artist? 91 00:12:49,185 --> 00:12:50,687 Not really. 92 00:12:50,770 --> 00:12:52,563 What nerve! 93 00:12:52,647 --> 00:12:57,235 It's not the clothes. If you move too much, I can't draw. 94 00:12:57,318 --> 00:12:59,570 I'll stay like this then? 95 00:12:59,654 --> 00:13:00,321 No. 96 00:13:00,405 --> 00:13:01,614 What? 97 00:13:02,198 --> 00:13:06,035 It's the bra... I don't know how to draw one. 98 00:13:06,119 --> 00:13:07,662 We could take it off... 99 00:13:11,833 --> 00:13:14,794 My family has to hide. 100 00:13:15,628 --> 00:13:18,840 Once the war ends, I'LL come to find you. 101 00:13:20,258 --> 00:13:21,592 I'll be too old! 102 00:13:21,676 --> 00:13:23,469 No, I'LL still fancy you. 103 00:13:23,553 --> 00:13:25,221 I doubt it. 104 00:13:25,847 --> 00:13:28,641 I'll seduce women who look like you. 105 00:13:30,643 --> 00:13:32,937 What a pretty little girl! 106 00:13:34,147 --> 00:13:35,773 I'm a guy! 107 00:13:37,859 --> 00:13:40,028 Forgive me, little one. 108 00:13:40,695 --> 00:13:43,031 You have a very pretty mom. 109 00:13:43,406 --> 00:13:46,951 Not my mother, my model. I'm a painter. 110 00:13:47,535 --> 00:13:48,953 - What? - It's Fréhel! 111 00:13:49,037 --> 00:13:50,913 Madame Fréhel? 112 00:13:50,997 --> 00:13:53,333 If I've made a blunder, 113 00:13:53,875 --> 00:13:57,587 let me buy you a cordial, to apologize. 114 00:13:57,670 --> 00:13:59,213 Only natural. 115 00:13:59,714 --> 00:14:01,466 What do you say? 116 00:14:01,549 --> 00:14:02,633 Dickhead. 117 00:14:03,384 --> 00:14:04,886 This fellow... 118 00:14:05,887 --> 00:14:09,682 He's my model too. My little model. 119 00:14:09,766 --> 00:14:11,642 Boss man! 120 00:14:11,726 --> 00:14:14,103 Get out the lemonade! 121 00:14:17,565 --> 00:14:19,567 I had a son too, you know. 122 00:14:20,485 --> 00:14:23,905 But my job kept me too busy to take care of him, 123 00:14:23,988 --> 00:14:26,866 so I left him with a wretched nurse 124 00:14:26,949 --> 00:14:29,118 who let him starve to death. 125 00:14:30,578 --> 00:14:33,873 You mustn't starve to death, ok? 126 00:14:34,624 --> 00:14:36,751 I know one of your songs. 127 00:14:36,834 --> 00:14:40,254 All of it? That's wonderful! Sing it for me. 128 00:14:45,009 --> 00:14:47,261 - No. - Not that one? 129 00:14:47,345 --> 00:14:49,972 All the children sing it. 130 00:14:50,056 --> 00:14:53,142 Later. The one I know is The Coke. 131 00:14:53,226 --> 00:14:55,269 That's no song for a boy! 132 00:14:55,353 --> 00:14:57,814 But I'm wiser than my years. 133 00:14:59,649 --> 00:15:03,694 The band played a dashing tango tune 134 00:15:03,778 --> 00:15:07,240 His beauty was spinning in his arms 135 00:15:07,323 --> 00:15:11,411 And, in my hand, I gripped a knife 136 00:15:11,494 --> 00:15:15,706 And I took my bitter revenge 137 00:15:22,964 --> 00:15:27,218 Yes, I was tipsy, I did a dumb thing 138 00:15:27,301 --> 00:15:31,180 I killed my gigolo 139 00:15:31,264 --> 00:15:35,476 In front of my friends, like a silly tart 140 00:15:35,560 --> 00:15:39,439 I plunged my knife into his heart 141 00:15:39,897 --> 00:15:41,524 Let me have some coke 142 00:15:42,233 --> 00:15:45,111 To give my brain a poke 143 00:15:47,488 --> 00:15:50,032 Let me have some coke 144 00:15:50,116 --> 00:15:52,577 To give my brain a poke 145 00:15:55,830 --> 00:15:58,166 Your teacher is Mademoiselle Lax. 146 00:15:58,249 --> 00:16:01,002 You'll like her. She's kind. 147 00:16:01,377 --> 00:16:03,421 What else... There's a choir. 148 00:16:03,504 --> 00:16:08,050 Practice is every Wednesday evening with Father Barratier. 149 00:16:08,134 --> 00:16:10,136 He's very kind, you'll see. 150 00:16:10,219 --> 00:16:13,097 This is the country. It's nice and quiet. 151 00:16:25,485 --> 00:16:28,654 Lucien, can you put more hairs on mine? 152 00:16:28,738 --> 00:16:30,114 There's no more room! 153 00:16:30,198 --> 00:16:32,575 Not on her pussy, under her arms. 154 00:16:32,658 --> 00:16:34,452 I like hairy armpits. 155 00:16:34,535 --> 00:16:36,370 You're a bunch of hicks! 156 00:16:36,454 --> 00:16:37,955 So are you. 157 00:16:43,628 --> 00:16:45,713 Not bad. You draw well. 158 00:16:46,756 --> 00:16:50,092 Could you draw me Paulette Dubost in the nude? 159 00:17:02,396 --> 00:17:04,398 Hey, kiddo! 160 00:17:05,983 --> 00:17:09,487 The Germans are coming. Your mug will give you away. 161 00:17:09,570 --> 00:17:11,948 Take this ax to the woods. 162 00:17:12,031 --> 00:17:17,286 Just say you're the lumberjack's son off gathering branches. 163 00:17:17,370 --> 00:17:18,913 Let's go. 164 00:17:21,541 --> 00:17:23,584 Come on, we have to hide. 165 00:17:27,255 --> 00:17:30,550 We'll build a hut like in The Last of the Mohicans. 166 00:17:30,633 --> 00:17:34,220 No fires. Nothing to give us away to the enemy. 167 00:17:51,320 --> 00:17:52,446 Lucien! 168 00:17:58,077 --> 00:17:59,328 What's going on? 169 00:18:00,621 --> 00:18:04,250 You took no food. Here's some sausage. 170 00:18:11,632 --> 00:18:15,970 You were right to hide. They looked everywhere for jews. 171 00:18:16,053 --> 00:18:18,806 So? That doesn't concern me. 172 00:18:18,889 --> 00:18:21,684 - Why hide then? — I have a date. 173 00:18:22,310 --> 00:18:24,770 Scram, she'll be here soon. 174 00:18:24,854 --> 00:18:26,355 She? 175 00:18:26,439 --> 00:18:29,859 Yes. When I have a rendezvous, it's with a chick. 176 00:18:30,526 --> 00:18:33,237 How else did I learn to draw pussy hairs? 177 00:18:48,836 --> 00:18:51,672 I'm cold. I've been waiting too long. 178 00:18:52,340 --> 00:18:54,842 Sorry. I've kept you waiting. 179 00:18:56,719 --> 00:19:00,139 I have to make you pose outdoors today. 180 00:19:06,812 --> 00:19:08,606 You haven't written much. 181 00:19:08,689 --> 00:19:12,318 No. I draw you every day. 182 00:19:13,027 --> 00:19:15,696 Could you take your clothes off, please? 183 00:19:15,780 --> 00:19:18,199 I'm already naked. 184 00:19:18,282 --> 00:19:21,702 But I feel cold here. Can I snuggle against you? 185 00:19:22,328 --> 00:19:23,871 If you like. 186 00:19:39,095 --> 00:19:41,430 Lucien, I feel good. 187 00:19:41,931 --> 00:19:43,683 Will you marry me? 188 00:19:43,766 --> 00:19:45,810 No way, baby. 189 00:19:47,061 --> 00:19:49,980 Kiss me on the mouth... with your tongue. 190 00:19:50,064 --> 00:19:51,649 Really? 191 00:19:51,732 --> 00:19:53,109 If you insist. 192 00:19:53,192 --> 00:19:56,821 Then you pose. You're not here to mess about. 193 00:19:56,904 --> 00:19:58,030 Yes. 194 00:19:58,114 --> 00:20:00,574 But recite a poem to warm my heart. 195 00:20:04,495 --> 00:20:09,083 “Your eyes where nothing is revealed Neither bitter nor sweet 196 00:20:10,126 --> 00:20:15,005 Are two cold jewels that mingle iron with gold 197 00:20:15,715 --> 00:20:19,802 To see you walking in cadence with fine abandon 198 00:20:21,011 --> 00:20:25,433 One imagines a snake that dances at the end of a staff 199 00:20:26,559 --> 00:20:31,272 Beneath the weight of indolence your childlike head 200 00:20:32,231 --> 00:20:36,944 Sways gently with all the sluggishness of a young elephant.” 201 00:20:37,778 --> 00:20:42,491 And your body leans and stretches like a slender vessel 202 00:20:43,242 --> 00:20:48,122 That pitches from side to side and dips its yardarms in the sea 203 00:20:49,206 --> 00:20:53,753 Like a torrent swollen by the thaw of rumbling glaciers 204 00:20:54,837 --> 00:20:59,300 When the water of your mouth rises to the edge of your teeth 205 00:21:00,217 --> 00:21:04,472 I feel I'm drinking Bohemian wine Bitter and conquering 206 00:21:05,055 --> 00:21:10,352 A liquid sky that scatters stars in my heart 207 00:21:10,436 --> 00:21:12,021 Well, well... 208 00:21:12,104 --> 00:21:14,190 Baudelaire first thing. 209 00:21:14,690 --> 00:21:16,525 Am I here too early? 210 00:21:16,609 --> 00:21:19,820 The light is best at daybreak. 211 00:21:20,613 --> 00:21:22,281 Get undressed. 212 00:21:22,364 --> 00:21:23,824 What for? 213 00:21:24,575 --> 00:21:26,535 I'm not a model. 214 00:21:30,247 --> 00:21:32,333 Sorry. In that case... 215 00:21:32,416 --> 00:21:34,418 I'LL stay dressed for now. 216 00:21:34,502 --> 00:21:37,505 Of course. I'LL help you set up. 217 00:21:55,815 --> 00:22:00,361 The light in this spot is perfect if you're right-handed. 218 00:22:04,865 --> 00:22:06,951 Are you always here so early? 219 00:22:07,034 --> 00:22:09,537 I haven't slept. I play the piano. 220 00:22:09,620 --> 00:22:11,413 So do I. 221 00:22:14,375 --> 00:22:15,918 What do you PW? 222 00:22:16,001 --> 00:22:17,336 Bach. 223 00:22:17,920 --> 00:22:21,215 Ah, right... I play piano bar stuff. 224 00:22:21,298 --> 00:22:23,634 I have no illusions about it. 225 00:22:23,717 --> 00:22:27,388 I only do it to pay for my canvases. 226 00:22:27,471 --> 00:22:30,224 Where do you play? I'LL come and listen. 227 00:22:31,392 --> 00:22:33,060 No, certainly not. 228 00:22:33,143 --> 00:22:35,646 You can't stop me. 229 00:22:35,729 --> 00:22:38,232 What if I don't tell you where? 230 00:22:39,066 --> 00:22:41,026 That'll be even more fun. 231 00:22:41,110 --> 00:22:42,361 I'll follow you. 232 00:22:42,444 --> 00:22:43,988 What if I forbid you to? 233 00:22:44,071 --> 00:22:47,283 Even better. I'LL follow you in secret. 234 00:23:06,886 --> 00:23:10,097 I'm not a jukebox! Who do you take me for? 235 00:23:27,531 --> 00:23:29,867 Because your eyes are blue 236 00:23:31,285 --> 00:23:36,123 Because your hair defies the sun with its fiery sheen 237 00:23:38,918 --> 00:23:40,669 Because you're twenty 238 00:23:42,379 --> 00:23:47,301 Because you bite in to life like into a red apple plucked in joy. .. 239 00:23:48,260 --> 00:23:50,054 Pretty. You wrote it? 240 00:23:50,137 --> 00:23:51,263 Aznavour. 241 00:24:14,620 --> 00:24:17,331 He leaves old masters on the floor. 242 00:24:17,998 --> 00:24:19,208 I know. 243 00:24:20,209 --> 00:24:22,753 But his own works go on the wall. 244 00:24:24,463 --> 00:24:28,842 He can spend all evening looking for his name in the papers. 245 00:24:29,426 --> 00:24:32,596 If he doesn't see Salvador Dali once, 246 00:24:32,680 --> 00:24:34,098 he gets furious. 247 00:24:34,181 --> 00:24:37,559 I do the same, but I never find my name. 248 00:24:39,353 --> 00:24:41,105 That's tragic. 249 00:24:41,689 --> 00:24:43,148 Absolutely. 250 00:24:49,697 --> 00:24:51,573 I can't really draw you. 251 00:24:52,157 --> 00:24:54,576 I'm easy enough to do. 252 00:24:54,660 --> 00:24:56,328 Yes. But... 253 00:24:56,412 --> 00:24:58,706 I want to kiss you. 254 00:24:59,832 --> 00:25:02,167 How am I supposed to concentrate? 255 00:25:04,420 --> 00:25:07,172 How do you think Klimt managed it? 256 00:25:08,841 --> 00:25:11,719 He was always drawing irresistible girls, 257 00:25:12,219 --> 00:25:15,264 putting their fingers in different places... 258 00:25:15,347 --> 00:25:17,725 But his work was clear and precise. 259 00:25:18,767 --> 00:25:20,394 I don't know. 260 00:25:20,477 --> 00:25:23,230 Even drawing you dressed, I get excited. 261 00:25:24,732 --> 00:25:26,233 Lucien... 262 00:25:29,028 --> 00:25:30,904 I was thinking... 263 00:25:32,531 --> 00:25:34,033 Klimt... 264 00:25:34,658 --> 00:25:38,245 He screwed them first, then he drew them, right? 265 00:25:42,916 --> 00:25:45,419 I'll finish this later. 266 00:26:01,185 --> 00:26:04,688 Not on... Not on Dali's bed... 267 00:26:04,772 --> 00:26:07,483 Not on Dali's bed. I couldn't... 268 00:26:38,972 --> 00:26:40,891 Elisabeth, I can't sleep. 269 00:26:42,309 --> 00:26:43,977 Count animals. 270 00:26:45,229 --> 00:26:49,817 Imagine a big panda nibbling its way through a bamboo grove. 271 00:26:49,900 --> 00:26:51,735 Then it vanishes. 272 00:26:51,819 --> 00:26:55,322 Now think of a second panda in the bamboo grove. 273 00:26:56,865 --> 00:26:58,992 It looks at you... 274 00:26:59,952 --> 00:27:01,995 Then it vanishes as well. 275 00:27:04,373 --> 00:27:05,749 Now a third panda... 276 00:27:05,833 --> 00:27:08,418 All these pandas are freaking me out. 277 00:27:09,336 --> 00:27:11,964 I hear voices night and day. 278 00:27:12,589 --> 00:27:14,925 If I don't write or paint, 279 00:27:15,008 --> 00:27:17,511 they get louder and louder. 280 00:27:18,303 --> 00:27:20,389 It's too much to deal with. 281 00:27:21,223 --> 00:27:24,101 It's not me speaking, it's another voice. 282 00:27:24,810 --> 00:27:26,228 Yeah... 283 00:27:27,187 --> 00:27:29,064 You're possessed. 284 00:27:29,148 --> 00:27:31,275 Some nuns have that too. 285 00:27:31,358 --> 00:27:32,568 A devil inside. 286 00:27:32,651 --> 00:27:34,862 Don't exaggerate. 287 00:27:35,821 --> 00:27:38,073 The devil is your double. 288 00:27:38,991 --> 00:27:42,870 It's someone you can talk to. All great writers have one. 289 00:27:42,953 --> 00:27:45,205 Ok, but how do I get to sleep? 290 00:27:45,289 --> 00:27:46,665 You obey me! 291 00:27:46,748 --> 00:27:50,294 Drop the art crap. I'LL make you a fortune, pal! 292 00:27:50,377 --> 00:27:53,297 But I love painting. 293 00:27:53,380 --> 00:27:55,424 What are you saying? 294 00:27:57,050 --> 00:27:58,510 Don't worry. 295 00:27:58,594 --> 00:28:00,470 She's been asleep for ages. 296 00:28:00,554 --> 00:28:02,931 Who are you? Why are you here? 297 00:28:03,015 --> 00:28:05,100 Hey, don't be so stuck-up. 298 00:28:05,184 --> 00:28:06,810 I'm your mug. 299 00:28:06,894 --> 00:28:09,563 Don't you recognize your ugly mug? 300 00:28:10,397 --> 00:28:12,357 You've grown so much! 301 00:28:12,900 --> 00:28:15,652 You've become hideous. 302 00:28:15,736 --> 00:28:17,029 What do you want? 303 00:28:17,112 --> 00:28:20,449 I have things to offer you. 304 00:28:23,243 --> 00:28:25,954 - Who are you talking to? - To my mug. 305 00:28:26,038 --> 00:28:27,497 Forget it. 306 00:28:34,880 --> 00:28:36,798 You know Yiddish folklore? 307 00:28:36,882 --> 00:28:38,258 A little. 308 00:28:38,342 --> 00:28:41,011 Russian tunes mainly and jazz. 309 00:28:41,094 --> 00:28:44,890 I'd advise you to be tactful, not to clown around. 310 00:28:44,973 --> 00:28:47,267 These children are fragile. 311 00:28:47,684 --> 00:28:50,687 They're sick? I wasn't told about that. 312 00:28:50,771 --> 00:28:52,522 We take in children 313 00:28:52,606 --> 00:28:55,734 whose parents never returned from the German camps. 314 00:28:56,109 --> 00:28:58,820 It's hard to describe these children. 315 00:28:59,780 --> 00:29:02,616 They seem petrified at times. 316 00:29:02,699 --> 00:29:05,494 I'm not right for this. Sorry. 317 00:29:05,577 --> 00:29:09,122 Won't you spend a little while with them? 318 00:29:09,706 --> 00:29:12,084 Just today. To help me out. 319 00:29:17,589 --> 00:29:19,049 Go on... 320 00:29:19,132 --> 00:29:20,634 Go on. 321 00:29:20,717 --> 00:29:22,302 Go on! 322 00:29:24,805 --> 00:29:26,974 I'm Lucien. Take your instruments. 323 00:29:36,525 --> 00:29:38,568 Let's see what you know. 324 00:32:07,050 --> 00:32:08,760 Over to you! 325 00:32:09,928 --> 00:32:11,555 No, I... 326 00:32:11,638 --> 00:32:14,433 I'm useless at improvising. 327 00:32:15,308 --> 00:32:17,686 Go to your dad's and play piano then. 328 00:32:18,645 --> 00:32:22,023 I learn Django's chords that you wrote for me. 329 00:32:22,107 --> 00:32:23,859 Django can't write. 330 00:32:23,942 --> 00:32:25,485 You think that helps? 331 00:32:25,569 --> 00:32:28,029 At least he looks at his guitar. 332 00:32:28,989 --> 00:32:30,115 Go on. 333 00:32:30,198 --> 00:32:31,867 Look at it... 334 00:32:31,950 --> 00:32:33,994 and tell yourself a story. 335 00:32:34,494 --> 00:32:36,121 Plain and simple. 336 00:32:36,204 --> 00:32:37,247 With words? 337 00:32:37,330 --> 00:32:38,999 No, just notes. 338 00:32:39,082 --> 00:32:40,333 A minor chord? 339 00:32:42,586 --> 00:32:45,005 Django can't name the notes, 340 00:32:46,256 --> 00:32:48,467 but he can play them. 341 00:32:57,517 --> 00:32:59,478 See you next week? 342 00:33:41,144 --> 00:33:43,647 About the guitar, 343 00:33:43,730 --> 00:33:45,315 go for it! 344 00:33:45,398 --> 00:33:47,526 Work at it night and day 345 00:33:47,609 --> 00:33:50,570 and show him what you can do next week! 346 00:33:51,780 --> 00:33:54,866 What'll you do to play like Django Reinhardt? 347 00:33:54,950 --> 00:33:58,370 Django uses two fingers! 348 00:33:59,663 --> 00:34:02,415 The rest, he doesn't need. 349 00:34:03,416 --> 00:34:07,295 The rest can be sacrificed! 350 00:34:07,879 --> 00:34:08,880 Look... 351 00:34:08,964 --> 00:34:11,174 With just two fingers. 352 00:34:51,423 --> 00:34:53,133 That's how it goes. 353 00:34:53,216 --> 00:34:55,635 You need to make sacrifices. 354 00:34:56,678 --> 00:34:59,472 I told you to drop the painting and all... 355 00:35:00,140 --> 00:35:01,850 I mean... 356 00:35:01,933 --> 00:35:04,394 Take a look around you. 357 00:35:05,979 --> 00:35:07,272 Seen your wife? 358 00:35:07,355 --> 00:35:10,150 What? I find her attractive. 359 00:35:10,233 --> 00:35:12,944 No. You used to. 360 00:35:13,028 --> 00:35:14,988 You're a real scumbag. 361 00:35:15,822 --> 00:35:20,368 She's a Rubens, she's a hippopodame 362 00:35:20,452 --> 00:35:23,371 With a “D” like in marshmallow 363 00:35:25,081 --> 00:35:28,126 I've got a thing for this hippopodame 364 00:35:29,252 --> 00:35:32,672 Because with her, I get the bulk rate 365 00:35:33,673 --> 00:35:38,094 What suspense on my hippopodame 366 00:35:38,178 --> 00:35:42,182 With a “D” like in take it easy 367 00:35:42,515 --> 00:35:46,478 The springs creak under the hippopodame 368 00:35:47,062 --> 00:35:50,940 But on top of her, I can get under her skin 369 00:35:52,442 --> 00:35:54,569 All those losers leave me cold 370 00:35:54,653 --> 00:35:57,364 And only Antoine gets me hot 371 00:35:57,989 --> 00:36:01,034 My feelings for him are so deep 372 00:36:01,117 --> 00:36:04,704 Only he has got to the depths of me 373 00:36:04,788 --> 00:36:07,540 Antoine acts tough 374 00:36:08,083 --> 00:36:10,835 But he's never stuck-up 375 00:36:11,544 --> 00:36:14,756 I'm his moll, I'm his chick 376 00:36:14,839 --> 00:36:17,217 Antoine is the man for me! 377 00:36:21,179 --> 00:36:23,932 A song by Lucien Ginsburg! 378 00:36:28,561 --> 00:36:30,355 This is fame, pal. 379 00:36:30,438 --> 00:36:33,233 I'm heading straight back to painting. 380 00:36:33,316 --> 00:36:35,026 Cut the crap. 381 00:36:35,110 --> 00:36:36,194 Boris Vian... 382 00:36:36,277 --> 00:36:39,447 You're lucky. He's come to hear you. 383 00:36:39,531 --> 00:36:42,242 I only heard the last song. 384 00:36:42,325 --> 00:36:45,078 It's good. Keep at it. 385 00:37:00,218 --> 00:37:02,595 “The Fried land Wooden Leg.” 386 00:37:05,306 --> 00:37:09,811 There was once a wooden leg out looking for a taker 387 00:37:10,854 --> 00:37:13,773 It told itself, “If no one wants me, 388 00:37:13,857 --> 00:37:16,109 I'll shoot myself in the heart.” 389 00:37:16,192 --> 00:37:21,030 Out on the battlefield amid the volleys of shots 390 00:37:21,114 --> 00:37:25,118 It met this cannonball whistling with all its might 391 00:37:25,785 --> 00:37:29,956 It told him, “You look cute. You're off to kill Cossacks 392 00:37:30,039 --> 00:37:33,626 Be a dear just for me before launching the attack. 393 00:37:34,586 --> 00:37:37,255 I don't like the Russkies, see 394 00:37:37,338 --> 00:37:40,550 So help me out and change sides a second 395 00:37:40,633 --> 00:37:43,511 Aim for that French officer there” 396 00:37:43,595 --> 00:37:44,679 That sucks! 397 00:37:44,763 --> 00:37:46,848 Shut up! 398 00:37:46,931 --> 00:37:50,727 “Swipe off his pin and take my word for it 399 00:37:50,810 --> 00:37:54,481 If gangrene doesn't settle in I 'II be his wooden leg” 400 00:37:54,564 --> 00:37:55,815 Brilliant! 401 00:38:00,069 --> 00:38:02,614 Don't you feel I lack a little... 402 00:38:03,323 --> 00:38:04,824 What? 403 00:38:05,533 --> 00:38:07,952 Stage presence. 404 00:38:08,036 --> 00:38:12,123 Yes. It's clear it pisses you off. 405 00:38:14,667 --> 00:38:16,503 I'm putting up the Fréres jacques. 406 00:38:16,586 --> 00:38:18,338 I love them! 407 00:38:20,673 --> 00:38:21,883 Look... 408 00:38:21,966 --> 00:38:24,010 They're all here... 409 00:38:25,261 --> 00:38:26,471 Grumpy... 410 00:38:29,808 --> 00:38:31,017 Dopey... 411 00:38:34,604 --> 00:38:35,730 Doc... 412 00:38:37,398 --> 00:38:39,484 sleepy- 413 00:38:59,921 --> 00:39:01,381 I drink 414 00:39:01,798 --> 00:39:04,008 Systematically 415 00:39:04,801 --> 00:39:09,764 To forget my wife's male friends 416 00:39:10,557 --> 00:39:12,058 I drink 417 00:39:12,141 --> 00:39:14,435 Systematically 418 00:39:15,353 --> 00:39:19,691 To forget the worries life sends 419 00:39:22,360 --> 00:39:26,781 I drink way too much 420 00:39:26,865 --> 00:39:30,910 I see pink elephants 421 00:39:30,994 --> 00:39:35,415 Spiders on my tuxedo front 422 00:39:35,498 --> 00:39:40,587 Bats on the ceiling of my living room 423 00:39:42,505 --> 00:39:46,593 I drink whenever! have the time 424 00:39:47,010 --> 00:39:50,972 To be drunk enough to forget my mug 425 00:39:51,848 --> 00:39:56,853 I drink without enjoying it 426 00:39:56,936 --> 00:40:01,608 To avoid thinking I should end it all 427 00:40:12,952 --> 00:40:13,912 Love... 428 00:40:13,995 --> 00:40:15,121 I drink. .. 429 00:40:15,204 --> 00:40:18,416 Means nothing anymore 430 00:40:18,499 --> 00:40:19,584 I drink 431 00:40:19,667 --> 00:40:24,547 The pink elephants The spiders on my tuxedo 432 00:40:24,631 --> 00:40:26,424 Systematically 433 00:40:26,507 --> 00:40:29,177 The bats on the ceiling 434 00:40:29,260 --> 00:40:31,095 The worries life sends 435 00:40:31,179 --> 00:40:37,644 I drink 436 00:40:52,909 --> 00:40:54,994 Coffee! Some bread, sir? 437 00:40:55,078 --> 00:40:56,454 What time is it? 438 00:40:56,537 --> 00:40:59,832 The right time, sir. Breakfast for the pianist! 439 00:41:08,800 --> 00:41:10,009 Incredible... 440 00:41:10,510 --> 00:41:12,637 We're all-around athletes 441 00:41:12,720 --> 00:41:17,100 whose biceps serve the cause of popular songs! 442 00:41:17,183 --> 00:41:21,104 I thought you only did choreography on stage. 443 00:41:21,187 --> 00:41:25,942 Are you joking? The job requires total sincerity, as you'll learn. 444 00:41:26,025 --> 00:41:31,030 My girl won't believe the Frères jacques buttered my bread. 445 00:41:31,114 --> 00:41:33,116 The audience has to believe it. 446 00:41:33,199 --> 00:41:35,910 You don't know her, she's a hellcat. 447 00:41:35,994 --> 00:41:38,538 Time for me to go. Thanks for the show. 448 00:41:38,621 --> 00:41:39,747 Don't go! 449 00:41:39,831 --> 00:41:41,708 Sir hasn't paid! 450 00:41:41,791 --> 00:41:44,252 — The rascal! - I'm broke. 451 00:41:44,335 --> 00:41:47,213 Never mind. Sing us something instead. 452 00:41:49,173 --> 00:41:51,718 A quick one then. 453 00:41:56,305 --> 00:41:58,975 I punch tickets on the metro line 454 00:41:59,392 --> 00:42:01,894 The guy you pass but never see 455 00:42:02,437 --> 00:42:06,357 There's no sun underground The ride's a weird one 456 00:42:06,441 --> 00:42:10,153 To pass time, I bring pages from Reader's Digest 457 00:42:10,486 --> 00:42:11,779 And then... 458 00:42:11,863 --> 00:42:13,823 I have to go. My girl will be mad. 459 00:42:13,906 --> 00:42:15,575 Get lost then! 460 00:42:15,658 --> 00:42:19,537 But leave us your song, Mr... Mr. what? 461 00:42:19,620 --> 00:42:21,789 Lucien. Lucien Ginsburg. 462 00:42:22,582 --> 00:42:24,834 Lucien sounds like a hairdresser's boy. 463 00:42:24,917 --> 00:42:26,919 You need a new name. 464 00:42:30,131 --> 00:42:32,842 I punch tickets on the metro line 465 00:42:32,925 --> 00:42:36,012 North and South, East and West 466 00:42:36,095 --> 00:42:39,974 I'm sick to death of life in this pit 467 00:42:40,058 --> 00:42:43,644 I want to get some air Leave my cap hanging there 468 00:42:43,728 --> 00:42:49,567 A day will come I know when away from here I'll go 469 00:42:49,650 --> 00:42:53,488 That day I'll hit the road however heavy my load 470 00:42:53,571 --> 00:42:57,033 And if it comes too late I'll give up the wait 471 00:42:57,116 --> 00:43:00,036 Punching holes, then more holes 472 00:43:00,119 --> 00:43:03,039 Holes and holes Holes day in, day out 473 00:43:03,122 --> 00:43:09,087 It's enough to drive you mad Get a gun, do something bad 474 00:43:09,170 --> 00:43:12,006 And make a hole One last tiny hole 475 00:43:12,090 --> 00:43:14,550 A tiny hole One last tiny hole 476 00:43:14,634 --> 00:43:17,470 Then one big hole And no more holes 477 00:43:17,553 --> 00:43:21,974 No more talk of holes Of tiny little holes... 478 00:43:29,315 --> 00:43:33,736 Thank you, you apathetic lot. The first Gainsbourg concerto, 479 00:43:33,820 --> 00:43:35,863 with words and music 480 00:43:35,947 --> 00:43:38,032 by Serge Gainsbourg! 481 00:43:42,912 --> 00:43:44,997 Did you write it? 482 00:43:45,456 --> 00:43:46,874 Absolutely. 483 00:43:46,958 --> 00:43:48,876 That's lucky. I'm a singer. 484 00:43:50,128 --> 00:43:51,504 Serge, let's go. 485 00:43:53,172 --> 00:43:56,175 For a song, write to me at my parents'. 486 00:43:56,259 --> 00:43:58,177 Rue Chaptal, Paris 9. 487 00:44:11,732 --> 00:44:14,694 I punch tickets on the metro line 488 00:44:15,111 --> 00:44:18,030 Heads of state don't even know my face 489 00:44:19,198 --> 00:44:22,952 My son is a star A star 490 00:44:23,035 --> 00:44:27,874 But week in, week out he comes to see his Mom and Dad... 491 00:44:29,292 --> 00:44:32,378 Lucien, I always said popular songs are shit. 492 00:44:32,461 --> 00:44:33,588 Yes, Dad. 493 00:44:34,046 --> 00:44:36,090 But I'm proud anyway. 494 00:44:40,344 --> 00:44:42,805 I have lots more letters for you. 495 00:44:42,889 --> 00:44:43,973 Show me. 496 00:44:44,056 --> 00:44:46,726 It's none of my business, but some 497 00:44:46,809 --> 00:44:49,145 have fancy writing on them. 498 00:44:49,228 --> 00:44:52,398 I don't think it's government mail. 499 00:44:54,942 --> 00:44:57,570 Your girl will be furious with me. 500 00:44:57,653 --> 00:44:59,405 She hates you already. 501 00:44:59,864 --> 00:45:04,535 What if your mother sees we're getting love letters for you? 502 00:45:04,619 --> 00:45:07,413 Mom just wants me to dump her. 503 00:45:07,496 --> 00:45:08,873 Maybe. 504 00:45:08,956 --> 00:45:12,168 But leaving and cheating aren't the same. 505 00:45:12,251 --> 00:45:13,753 Dad! 506 00:45:22,887 --> 00:45:24,764 May I read them? 507 00:45:28,267 --> 00:45:31,771 You can open all these. I'll open this one later. 508 00:45:31,854 --> 00:45:34,315 Why? Secrets from your dad now? 509 00:45:34,398 --> 00:45:37,235 No secrets. It's work, that's all. 510 00:45:37,318 --> 00:45:39,195 So why hide it? 511 00:45:39,278 --> 00:45:40,279 Don't insist. 512 00:45:40,363 --> 00:45:42,573 It's human nature to insist. 513 00:45:43,824 --> 00:45:48,037 The Lord God gave Adam and Eve the whole Garden of Eden, 514 00:45:48,454 --> 00:45:50,414 with one tree off-limits. 515 00:45:50,498 --> 00:45:53,668 And that was the one tree that interested them. 516 00:45:53,751 --> 00:45:55,544 Yes, Dad, I know, 517 00:45:55,628 --> 00:45:59,048 but the Lord's telling you to give me a break! 518 00:46:00,424 --> 00:46:02,343 Mom! Hide everything! 519 00:46:05,221 --> 00:46:07,390 What a useless family! 520 00:46:07,473 --> 00:46:09,725 Lucien is here and no one told me. 521 00:46:10,977 --> 00:46:12,853 I just got here. 522 00:46:13,437 --> 00:46:15,398 Staying for dinner? 523 00:46:15,481 --> 00:46:16,315 No. 524 00:46:16,399 --> 00:46:18,109 Want some borscht? 525 00:46:18,192 --> 00:46:21,237 No thanks, Morn. Your bottles... 526 00:46:21,946 --> 00:46:24,573 they leak and I get it everywhere. 527 00:46:24,657 --> 00:46:25,700 Here. 528 00:46:25,783 --> 00:46:28,828 I don't know why I bother. 529 00:46:28,911 --> 00:46:31,205 Your woman will throw it out. 530 00:46:31,289 --> 00:46:33,499 - Don't say that. - I know. 531 00:46:40,506 --> 00:46:41,966 Lucien... 532 00:46:42,758 --> 00:46:45,011 Who's this girl writing to you? 533 00:46:45,386 --> 00:46:47,221 You think I'll tell you? 534 00:46:48,681 --> 00:46:49,932 Is she a singer? 535 00:46:50,016 --> 00:46:51,726 I'm not saying. 536 00:46:51,809 --> 00:46:53,352 Is she famous? 537 00:46:53,436 --> 00:46:55,021 You won't know. 538 00:46:58,691 --> 00:47:00,067 Juliette Gréco. 539 00:47:01,777 --> 00:47:03,696 Who's Juliette Gréco? 540 00:47:08,117 --> 00:47:10,244 Don't go to see her. 541 00:47:10,786 --> 00:47:13,331 Stop exaggerating things... 542 00:47:13,414 --> 00:47:17,293 How many women drive their men to Gréco's at night? 543 00:47:17,376 --> 00:47:19,045 Men who can't drive... 544 00:47:19,712 --> 00:47:22,590 We'll get a taxi next time. 545 00:47:44,028 --> 00:47:45,988 What are you waiting for? 546 00:47:46,822 --> 00:47:50,493 Get off my back, ok! I'm catching my breath. 547 00:47:50,576 --> 00:47:52,078 The hell you are! 548 00:47:52,161 --> 00:47:55,122 — Come on! - Shift just go! 549 00:47:56,665 --> 00:47:59,418 Is this clear enough? 550 00:48:00,294 --> 00:48:03,923 Cut it out. I'm on your side. 551 00:48:04,840 --> 00:48:09,053 If you want to seduce Gréco, go with the flow. 552 00:48:09,804 --> 00:48:13,599 I'm here to sell songs, not to seduce her. 553 00:48:14,725 --> 00:48:18,270 You think she sent for you this late at night 554 00:48:18,354 --> 00:48:21,107 just to hear you sing? 555 00:48:21,190 --> 00:48:23,109 Stop touching me, ok? 556 00:48:28,489 --> 00:48:30,658 Mr. Gainsbourg? 557 00:48:31,117 --> 00:48:34,495 My mistress said you can wait in the lounge. 558 00:48:34,578 --> 00:48:36,247 Drink what you like. 559 00:48:36,330 --> 00:48:38,290 I have the evening off. 560 00:49:18,247 --> 00:49:20,166 Doing the housework? 561 00:49:21,041 --> 00:49:22,835 I have staff for that. 562 00:49:36,515 --> 00:49:38,017 I like your songs. 563 00:49:40,186 --> 00:49:41,854 And I love you. 564 00:49:45,191 --> 00:49:47,443 See, we do agree on something. 565 00:49:48,486 --> 00:49:51,489 We love each other. We're lucky. 566 00:49:59,747 --> 00:50:02,374 Excuse me, I'm totally hopeless. 567 00:50:11,383 --> 00:50:13,219 You find me funny? 568 00:50:13,928 --> 00:50:15,721 I'll play something. 569 00:50:34,156 --> 00:50:36,283 Because your eyes are blue 570 00:50:37,952 --> 00:50:40,162 Because your hair defies the sun... 571 00:50:40,246 --> 00:50:41,914 I have dark eyes. 572 00:50:44,458 --> 00:50:46,752 If I'd wanted to hear Aznavour, 573 00:50:46,835 --> 00:50:49,755 I wouldn't have sent for Serge Gainsbourg. 574 00:51:08,649 --> 00:51:11,569 This is called The Javanaise. 575 00:51:23,998 --> 00:51:28,127 I admit I've suffered Unlike you, my love 576 00:51:29,295 --> 00:51:33,549 Before hearing of you, my love 577 00:51:34,633 --> 00:51:39,346 Like it or not 578 00:51:39,763 --> 00:51:44,351 Dancing the Javanaise 579 00:51:44,977 --> 00:51:48,731 We were in love 580 00:51:48,814 --> 00:51:53,819 As long as the song lasted 581 00:51:54,570 --> 00:51:56,238 I like it. 582 00:51:56,322 --> 00:51:58,741 How do you dance the Javanaise? 583 00:51:59,491 --> 00:52:01,327 I don't dance well. 584 00:52:08,292 --> 00:52:09,960 May I? 585 00:52:17,509 --> 00:52:21,639 What do you think we've seen of love? 586 00:52:22,514 --> 00:52:26,518 To tell the truth you tricked me, my love 587 00:52:27,561 --> 00:52:32,399 Like it or not 588 00:52:46,997 --> 00:52:52,002 Like it or not 589 00:52:52,086 --> 00:52:56,674 Dancing the Javanaise 590 00:52:57,091 --> 00:53:00,469 We were in love 591 00:53:00,552 --> 00:53:05,599 As long as the song lasted 592 00:53:06,642 --> 00:53:11,230 Alas, April returns me to love in vain 593 00:53:11,814 --> 00:53:13,857 I wanted... 594 00:53:14,274 --> 00:53:16,360 Expecting someone? 595 00:53:20,614 --> 00:53:21,865 It's for you. 596 00:53:21,949 --> 00:53:23,283 Corning, Serge? 597 00:53:38,257 --> 00:53:43,303 I wanted to see that love in you 598 00:53:43,846 --> 00:53:48,267 Like it or not 599 00:53:49,184 --> 00:53:53,313 Dancing the Javanaise 600 00:53:54,398 --> 00:53:58,360 We were in love 601 00:53:58,444 --> 00:54:06,243 As long as the song lasted 602 00:54:10,873 --> 00:54:13,333 Don't you ever sleep? 603 00:54:13,417 --> 00:54:15,377 Come here! 604 00:54:15,461 --> 00:54:17,504 Carry me in your arms. 605 00:54:28,932 --> 00:54:30,100 Serge... 606 00:54:30,184 --> 00:54:31,310 Coming? 607 00:54:31,393 --> 00:54:33,562 Serge... 608 00:54:35,022 --> 00:54:36,148 Coming? 609 00:54:56,877 --> 00:54:58,796 Back to Gréco's? 610 00:54:59,296 --> 00:55:02,174 I was a total flop at Gréco's. 611 00:55:02,257 --> 00:55:04,301 Take me to my parents'. 612 00:55:04,384 --> 00:55:07,262 She loves your songs. 613 00:55:07,346 --> 00:55:09,598 My songs are one thing! 614 00:55:09,681 --> 00:55:11,558 My mug is another! 615 00:55:12,851 --> 00:55:14,436 You're mistaken. 616 00:55:14,520 --> 00:55:18,440 I'LL drop you at your parents' and head over to Gréco's. 617 00:55:18,524 --> 00:55:21,068 You go nowhere without me! 618 00:55:24,613 --> 00:55:28,867 L-A-E-T-I-T-I-A 619 00:56:52,910 --> 00:56:54,953 That's music, see. 620 00:56:56,288 --> 00:56:57,623 Fantastic. 621 00:56:57,706 --> 00:57:01,251 You'll sell three copies. To your parents and yourself. 622 00:57:01,627 --> 00:57:03,670 Write for johnny Hallyday. 623 00:57:03,754 --> 00:57:05,547 I'd rather die! 624 00:57:05,964 --> 00:57:08,717 - Sheila then? — Get off my back! 625 00:57:09,801 --> 00:57:12,554 I don't write for prepubescent girls. 626 00:57:12,638 --> 00:57:16,725 Why are you rereading Lolita then? 627 00:57:16,808 --> 00:57:20,687 That's different. I'm fine with corrupting youth. 628 00:57:20,771 --> 00:57:21,730 So do that. 629 00:57:21,813 --> 00:57:24,274 You'd give them what they want. 630 00:57:24,358 --> 00:57:27,069 Just pretend. 631 00:57:27,152 --> 00:57:29,655 Make some poisoned apples. 632 00:57:31,323 --> 00:57:33,408 Maybe... 633 00:57:35,369 --> 00:57:37,579 Turn some 20-year-old 634 00:57:37,663 --> 00:57:39,706 into an object of scandal and desire. 635 00:57:40,582 --> 00:57:42,084 France Gall? 636 00:57:43,418 --> 00:57:44,670 No. 637 00:57:45,712 --> 00:57:47,965 I set up a meeting with her father. 638 00:57:51,051 --> 00:57:54,346 No way. I'm not going. France Gall! 639 00:57:55,764 --> 00:57:57,391 So, Mr. Gainsbourg, 640 00:57:57,474 --> 00:57:59,476 Joining the popsters? 641 00:57:59,851 --> 00:58:02,646 Take the money where it lies. 642 00:58:02,729 --> 00:58:06,858 Let's not be cynical. One can be popular and demanding. 643 00:58:09,403 --> 00:58:13,031 Kids' tastes are strange. They seem to like everything... 644 00:58:13,115 --> 00:58:15,826 They like what they're given. 645 00:58:15,909 --> 00:58:17,577 Not always. 646 00:58:18,704 --> 00:58:20,539 Do you smoke? 647 00:58:20,622 --> 00:58:21,289 No. 648 00:58:21,373 --> 00:58:23,208 Even when Dad's not looking? 649 00:58:27,045 --> 00:58:30,465 It's sad, but I always obey my dad. 650 00:58:30,549 --> 00:58:32,634 Did you like my songs? 651 00:58:32,718 --> 00:58:34,761 I think my father does. 652 00:58:34,845 --> 00:58:36,722 That's not an answer. 653 00:58:36,805 --> 00:58:39,182 It is. My father has taste. 654 00:58:39,891 --> 00:58:42,019 Everyone likes what he picks. 655 00:58:42,894 --> 00:58:45,480 Don't you feel like pissing him off? 656 00:58:45,564 --> 00:58:47,024 Why? 657 00:58:48,108 --> 00:58:50,777 A teacher at art school told me, 658 00:58:50,861 --> 00:58:54,072 “if your parents like your work, it's shit.” 659 00:58:57,075 --> 00:58:59,453 Shall I write you a dirty song? 660 00:59:02,748 --> 00:59:04,458 See, you're laughing. 661 00:59:06,334 --> 00:59:08,420 My songs are work. 662 00:59:09,254 --> 00:59:11,715 If my father sees me having fun... 663 00:59:11,798 --> 00:59:13,800 We'll do it in secret. 664 00:59:14,593 --> 00:59:17,554 It's all about a girl who likes lollipops. 665 00:59:18,346 --> 00:59:19,347 And? 666 00:59:19,431 --> 00:59:23,268 Gentlemen pay her to suck lollipops... 667 00:59:24,603 --> 00:59:26,313 That's kid's stuff! 668 00:59:27,481 --> 00:59:28,940 Sweetheart! 669 00:59:29,483 --> 00:59:30,859 Come and sing. 670 00:59:43,789 --> 00:59:46,875 You have dreams about love 671 00:59:46,958 --> 00:59:50,253 But one day it's bound to happen 672 00:59:51,671 --> 00:59:55,092 You'll be just another poor kid 673 00:59:55,509 --> 00:59:58,136 Alone and abandoned 674 00:59:59,513 --> 01:00:02,641 You'll end up getting married 675 01:00:02,724 --> 01:00:06,061 Maybe even against your will 676 01:00:07,354 --> 01:00:10,524 And on your wedding night 677 01:00:11,399 --> 01:00:14,986 It'll be too late for regrets 678 01:00:15,070 --> 01:00:18,323 Sing and dance, Baby Pop 679 01:00:18,990 --> 01:00:22,160 As if tomorrow, Baby Pop 680 01:00:22,661 --> 01:00:25,831 Shouldn't ever, Baby Pop 681 01:00:26,331 --> 01:00:28,291 Ever come again 682 01:00:30,001 --> 01:00:33,338 Sing and dance, Baby Pop 683 01:00:33,797 --> 01:00:36,842 As if tomorrow, Baby Pop 684 01:00:37,467 --> 01:00:40,512 As the new day dawns, Baby Pop 685 01:00:41,179 --> 01:00:43,014 You were due to die... 686 01:00:43,557 --> 01:00:45,934 Brilliant! It'll be a huge hit! 687 01:00:46,393 --> 01:00:50,522 Just you wait, Mr. Gainsbourg. My girl will make you rich. 688 01:00:52,774 --> 01:00:55,652 The threat of war 689 01:00:56,695 --> 01:00:59,239 Is clearer by the day... 690 01:01:00,657 --> 01:01:03,785 At that moment, Baby, you know 691 01:01:03,869 --> 01:01:07,038 As the suns are about to rise 692 01:01:08,373 --> 01:01:11,042 Somewhere on this earth 693 01:01:12,377 --> 01:01:15,964 Bullets whistle, blood is shed 694 01:01:16,047 --> 01:01:19,342 Sing and dance, Baby Pop 695 01:01:19,801 --> 01:01:22,762 As if tomorrow, Baby Pop 696 01:01:24,014 --> 01:01:26,975 Shouldn't ever, Baby Pop 697 01:01:27,392 --> 01:01:29,978 Ever come again 698 01:01:31,688 --> 01:01:33,231 Who is in? 699 01:01:34,733 --> 01:01:36,276 Who is out? 700 01:01:44,159 --> 01:01:46,578 Up to 9, it's ok, you're in 701 01:01:50,624 --> 01:01:52,542 What's going on in there? 702 01:01:54,085 --> 01:01:55,545 Pardon me? 703 01:01:55,629 --> 01:01:58,924 This is an artists' residence, not a bordello! 704 01:01:59,007 --> 01:02:02,260 No one can sleep or practice their music! 705 01:02:03,678 --> 01:02:05,680 But I'm working. 706 01:02:05,764 --> 01:02:09,893 Sure! We hear more moans than music from your room. 707 01:02:09,976 --> 01:02:12,479 Been listening at my door? 708 01:02:12,562 --> 01:02:15,357 I moved here for peace. 709 01:02:15,440 --> 01:02:19,277 The thing is, life is chance working against destiny. 710 01:02:21,780 --> 01:02:23,323 Serge! 711 01:02:56,314 --> 01:02:58,483 Keep an eye on my dog. 712 01:03:00,819 --> 01:03:02,404 My prince... 713 01:03:06,408 --> 01:03:08,159 Excuse us... 714 01:03:26,553 --> 01:03:29,764 You've read the story of Jesse James 715 01:03:31,349 --> 01:03:34,853 How he lived, how he died... 716 01:03:36,354 --> 01:03:37,605 You liked it. 717 01:03:37,689 --> 01:03:39,691 You're asking for more. 718 01:03:40,650 --> 01:03:44,446 So now listen to the story of... 719 01:03:44,529 --> 01:03:46,781 Bonnie and clyde. 720 01:03:50,452 --> 01:03:51,870 Hold on. 721 01:03:53,038 --> 01:03:54,039 What's wrong? 722 01:03:54,122 --> 01:03:58,668 It's fine, but let's switch. I start and you finish. 723 01:04:02,714 --> 01:04:05,925 Now Clyde has a girlfriend. 724 01:04:07,802 --> 01:04:09,387 She's pretty. Her name's... 725 01:04:09,471 --> 01:04:11,389 Bonnie. 726 01:04:11,473 --> 01:04:14,059 Together, they make up the... 727 01:04:14,142 --> 01:04:16,227 Barrow Gang. 728 01:04:16,311 --> 01:04:19,564 - Their names... — Bonnie Parker and James Barrow. 729 01:04:19,647 --> 01:04:21,441 No, Clyde, not James. 730 01:04:22,442 --> 01:04:25,653 Bonnie Parker and Clyde Barrow. 731 01:04:25,737 --> 01:04:27,322 I don't sing well. 732 01:04:27,405 --> 01:04:28,406 You do. 733 01:04:28,490 --> 01:04:29,574 I don't. 734 01:04:30,575 --> 01:04:32,911 I can manage other people's songs. 735 01:04:33,453 --> 01:04:35,830 But you intimidate me. 736 01:04:35,914 --> 01:04:36,915 Serves you right. 737 01:04:36,998 --> 01:04:38,375 Watch it! 738 01:04:40,543 --> 01:04:43,296 First time I saw you, I was terrified. 739 01:04:43,380 --> 01:04:46,549 You're kidding! You came on to me right away. 740 01:04:46,966 --> 01:04:51,930 No, I'm not talking about this year. I'm talking about... 741 01:04:52,389 --> 01:04:55,809 It was ten years ago. I was a pianist in a film. 742 01:04:55,892 --> 01:05:00,855 You were a huge star already. I bet you don't even remember. 743 01:05:00,939 --> 01:05:02,690 I do. 744 01:05:02,774 --> 01:05:05,276 It was Come Dance with Me. 745 01:05:05,944 --> 01:05:08,071 See, I do remember. 746 01:05:09,447 --> 01:05:10,907 And you scared me. 747 01:05:10,990 --> 01:05:14,536 What then? I scare you or I intimidate you? 748 01:05:14,619 --> 01:05:17,539 I could tell it was easy to hurt you. 749 01:05:17,622 --> 01:05:19,332 That's what scares you? 750 01:05:19,416 --> 01:05:20,458 Yes. 751 01:05:21,418 --> 01:05:25,755 I don't want to disappoint you or hurt you. 752 01:05:27,090 --> 01:05:29,300 And I just can't sing for you. 753 01:05:30,218 --> 01:05:31,928 Me neither. 754 01:05:33,221 --> 01:05:35,473 I hear my voice and I hate it. 755 01:05:36,099 --> 01:05:37,809 Cancel. I'm busy. 756 01:05:41,312 --> 01:05:43,189 Brigitte, you'll be back soon? 757 01:05:43,273 --> 01:05:44,357 Of course! 758 01:05:51,322 --> 01:05:54,701 Just say I can't. Not today. 759 01:05:55,827 --> 01:05:57,412 What a drag. 760 01:05:57,495 --> 01:06:00,331 I shouldn't have given them your number at work. 761 01:06:17,223 --> 01:06:18,475 Get off. 762 01:06:24,439 --> 01:06:26,357 Yes, Serge is here. 763 01:06:28,276 --> 01:06:30,528 Try to guess. 764 01:06:33,114 --> 01:06:35,658 Yes, I'm very fond of him. 765 01:06:36,284 --> 01:06:38,995 Can you put her on so I can tell her? 766 01:06:39,621 --> 01:06:41,206 No? 767 01:06:41,289 --> 01:06:42,874 All right. 768 01:06:42,957 --> 01:06:45,168 You want to speak to Serge? 769 01:06:46,628 --> 01:06:48,296 Here he is. 770 01:06:48,379 --> 01:06:50,381 It's your father. 771 01:06:50,465 --> 01:06:52,050 He wants you. 772 01:06:56,513 --> 01:06:58,389 Hello, Dad? 773 01:06:58,473 --> 01:07:00,892 Your morn won't believe that's Bar dot. 774 01:07:03,353 --> 01:07:04,896 Me neither, Dad. 775 01:07:04,979 --> 01:07:08,066 What's wrong? Are you ashamed of us? 776 01:07:12,487 --> 01:07:14,030 We'll talk later. 777 01:07:16,157 --> 01:07:18,368 Someone was laughing a lot. 778 01:07:18,451 --> 01:07:22,038 Brigitte Bar dot... 779 01:07:31,548 --> 01:07:33,925 Let's celebrate at the Rasputin. 780 01:07:34,008 --> 01:07:36,761 Why? You haven't seduced a star. 781 01:07:36,844 --> 01:07:39,180 You're my star, my love, my sun, 782 01:07:39,264 --> 01:07:41,224 and my Brigitte Bar dot... 783 01:07:44,978 --> 01:07:46,479 Oh, my love. 784 01:07:46,563 --> 01:07:50,525 Go to the piano and write me the most beautiful love song. 785 01:07:52,277 --> 01:07:55,196 Say “Oh, my love” again. 786 01:07:58,199 --> 01:07:59,617 My love... 787 01:08:00,618 --> 01:08:01,786 No. 788 01:08:02,328 --> 01:08:04,747 Say, “Oh, my love.” 789 01:08:41,826 --> 01:08:43,494 Louder. 790 01:08:45,163 --> 01:08:47,206 I'll keep you awake. 791 01:08:47,290 --> 01:08:49,667 I don't care. 792 01:09:29,207 --> 01:09:31,376 Are there any croissants? 793 01:09:33,169 --> 01:09:35,088 No, but I have three songs. 794 01:09:36,839 --> 01:09:39,300 One's about motorcycles. 795 01:09:39,384 --> 01:09:41,886 I hate motorbikes. 796 01:09:41,969 --> 01:09:44,263 Pity. Thigh boots suit you. 797 01:09:44,347 --> 01:09:46,307 In that case... 798 01:09:47,475 --> 01:09:49,394 What about the love song? 799 01:09:50,436 --> 01:09:51,854 I don't know... 800 01:09:53,064 --> 01:09:55,400 Did you like Barbarella? 801 01:09:56,192 --> 01:09:59,779 I have a comic-strip character... 802 01:10:07,412 --> 01:10:09,914 Is that how you see me? 803 01:10:16,295 --> 01:10:19,716 Come, little girl, into my comic strip 804 01:10:19,799 --> 01:10:22,927 Come make balloons, come say... 805 01:10:29,851 --> 01:10:33,938 I deal out swings and uppercuts 806 01:11:41,088 --> 01:11:44,592 Don't be scared, baby, hold on tight 807 01:11:44,675 --> 01:11:46,677 I'm here... 808 01:11:47,220 --> 01:11:49,180 To protect you 809 01:11:49,764 --> 01:11:53,434 Close your eyes 810 01:11:53,518 --> 01:11:55,394 Kiss me... 811 01:12:06,781 --> 01:12:08,741 And the last song? 812 01:12:09,700 --> 01:12:11,619 Tell me you're mine. 813 01:12:11,702 --> 01:12:13,788 I feel good with you. 814 01:12:19,377 --> 01:12:22,046 It's my first ever love song. 815 01:12:23,548 --> 01:12:24,590 Want to hear it? 816 01:12:24,674 --> 01:12:25,716 Yes... 817 01:12:26,551 --> 01:12:28,970 We'll need to record it in secret. 818 01:12:29,053 --> 01:12:30,930 Is it indecent? 819 01:12:49,615 --> 01:12:53,494 Stay there. Bardot's here, talking to Lucien. 820 01:12:54,161 --> 01:12:55,413 Why here? 821 01:13:02,253 --> 01:13:05,006 The press is at his place. It's bad. 822 01:13:05,089 --> 01:13:06,841 Lucien wrote her a song 823 01:13:06,924 --> 01:13:09,927 but her husband's furious and won't let her sing it. 824 01:13:10,011 --> 01:13:12,179 Why did he pick a married woman? 825 01:13:12,263 --> 01:13:13,973 Shut up! 826 01:13:39,457 --> 01:13:41,042 Sorry to bother you. 827 01:13:41,125 --> 01:13:42,251 Not at all... 828 01:13:42,710 --> 01:13:45,796 ls something wrong? A glass of water? 829 01:13:45,880 --> 01:13:47,089 I have to go. 830 01:13:47,173 --> 01:13:48,174 No. 831 01:13:48,257 --> 01:13:49,550 — Something to eat? — Yes! 832 01:13:49,634 --> 01:13:50,635 No, thank you. 833 01:13:55,473 --> 01:13:57,433 Was it a pretty song? 834 01:13:57,516 --> 01:14:00,937 No one has ever declared love to me like that! 835 01:14:18,454 --> 01:14:20,915 - Lucien, what do you think? — About what? 836 01:14:20,998 --> 01:14:23,250 - The house? - I'll take it. 837 01:14:23,334 --> 01:14:24,460 On your own? 838 01:14:24,543 --> 01:14:26,545 No, I have lots of friends. 839 01:14:26,629 --> 01:14:29,799 Didn't Gréco live on Rue de Verneuil? 840 01:14:29,882 --> 01:14:31,425 Yes, it's a good spot. 841 01:14:31,509 --> 01:14:34,762 Spend the New Year with us, not among these boxes. 842 01:14:34,845 --> 01:14:38,099 I'm throwing a party here with friends. 843 01:14:38,182 --> 01:14:40,184 With friends, that's good. 844 01:14:52,530 --> 01:14:55,408 Oh, my love... 845 01:15:15,553 --> 01:15:19,598 I don't give a damn, you promised me Marisa Berenson. 846 01:15:19,682 --> 01:15:21,475 Instead, I get this... 847 01:15:21,559 --> 01:15:24,520 She's wonderful! She has a cute accent! 848 01:15:24,603 --> 01:15:29,942 After an affair with Bar dot, who cares about some English girl? 849 01:15:30,026 --> 01:15:33,195 Give Bar dot a rest, I have a film to shoot. 850 01:15:33,279 --> 01:15:34,697 Go back there and... 851 01:15:34,780 --> 01:15:39,160 All right, if it's for the film, I'LL grant her... 852 01:15:41,328 --> 01:15:43,497 my polite attention. 853 01:15:50,463 --> 01:15:53,007 I didn't know dinner was over. 854 01:15:53,090 --> 01:15:55,885 I think you're pissed off at me. 855 01:15:56,343 --> 01:15:58,971 That's no reason to dump me like a... 856 01:15:59,055 --> 01:16:02,850 A kid, boring, stupid and rude. 857 01:16:02,933 --> 01:16:04,810 Is that how you see me? 858 01:16:05,436 --> 01:16:07,146 Not at all... 859 01:16:07,229 --> 01:16:08,814 You detest me. 860 01:16:08,898 --> 01:16:12,735 If the producer hadn't trapped us here together, 861 01:16:12,818 --> 01:16:15,529 you'd never have wanted to see me. 862 01:16:15,613 --> 01:16:17,281 No... 863 01:16:18,282 --> 01:16:21,744 You know, that's pretty. 864 01:16:26,415 --> 01:16:30,586 You said I had legs like a little girl and a baby's dress 865 01:16:30,669 --> 01:16:33,339 but now you think that's good? 866 01:16:33,422 --> 01:16:36,926 No, it's pretty when you cry. 867 01:16:38,177 --> 01:16:39,845 You seem so lost. 868 01:16:41,097 --> 01:16:42,932 Talking to someone else? 869 01:16:43,015 --> 01:16:44,767 A jerk of a husband like you! 870 01:16:44,850 --> 01:16:47,311 I've had husbands who were jerks too. 871 01:16:49,188 --> 01:16:50,856 You have pretty legs. 872 01:16:51,565 --> 01:16:55,277 Your dress is pretty too. You're very brave... 873 01:16:57,321 --> 01:16:58,823 to wear it in this cold. 874 01:17:00,449 --> 01:17:03,953 You want me to stop crying to get some peace. 875 01:17:20,469 --> 01:17:22,263 I saved your life! 876 01:17:28,102 --> 01:17:29,937 I always challenge death. 877 01:17:30,020 --> 01:17:32,606 My crib was so close to my coffin. 878 01:17:32,690 --> 01:17:35,317 Give the fancy talk a rest! 879 01:17:37,153 --> 01:17:40,906 I'm a wounded animal. I'm not trying to pick you up. 880 01:17:40,990 --> 01:17:44,702 Talk slowly or I can't understand a word. 881 01:17:46,537 --> 01:17:49,540 I said I'm trying to... 882 01:17:51,167 --> 01:17:53,878 resist the desire to kiss you. 883 01:17:55,129 --> 01:17:56,630 That's a pity. 884 01:17:57,381 --> 01:17:59,466 Because I really want you to. 885 01:19:31,141 --> 01:19:33,185 Sergio, can I see? 886 01:19:41,610 --> 01:19:44,530 It's no good. 887 01:19:49,576 --> 01:19:50,953 Let me see... 888 01:19:51,036 --> 01:19:54,039 No, it's terrible. I'll drown myself. 889 01:19:54,123 --> 01:19:55,207 Sergio! 890 01:19:55,291 --> 01:19:57,793 Like Ophelia in Millais's painting. 891 01:20:00,546 --> 01:20:02,256 You're beautiful. 892 01:20:02,339 --> 01:20:04,133 You're beautiful! 893 01:20:05,551 --> 01:20:07,511 I'm so happy! 894 01:20:24,028 --> 01:20:26,697 It's a tragedy. I can't draw anymore. 895 01:21:30,719 --> 01:21:32,388 Sir, could you stop 896 01:21:32,471 --> 01:21:35,849 playing with a firearm when we're on the beach? 897 01:21:35,933 --> 01:21:38,560 — I imagine it's loaded? - Of course. 898 01:21:38,644 --> 01:21:41,563 Do you plan to use it in my presence? 899 01:21:41,647 --> 01:21:44,274 Maybe. My girl's filming with Delon. 900 01:21:44,358 --> 01:21:48,070 If he touches her, I'll kill them and then myself. Good idea? 901 01:21:48,153 --> 01:21:50,114 No doubt, sir. 902 01:21:52,783 --> 01:21:54,243 What's wrong? 903 01:21:54,326 --> 01:21:57,413 It's the Lincoln, sir. It's stuck in the sand. 904 01:21:58,038 --> 01:22:00,207 Do something, goddamn it! 905 01:22:00,290 --> 01:22:01,625 Serge! 906 01:22:05,087 --> 01:22:06,797 Your car's beautiful! 907 01:22:06,880 --> 01:22:10,592 A Continental Blue Lincoln. just like Delon's. 908 01:22:10,676 --> 01:22:15,681 A big car is good. That way, we can fit Kate's things in. 909 01:22:15,764 --> 01:22:19,935 You're not filming? Let's take a drive... no, a walk. 910 01:22:20,018 --> 01:22:22,563 Of course I'm filming. 911 01:22:22,646 --> 01:22:25,149 But there's no one to look after Kate. 912 01:22:25,232 --> 01:22:27,317 Serge, can you take her? 913 01:22:27,985 --> 01:22:30,487 — No, stay with me... - I can't. 914 01:22:30,571 --> 01:22:32,865 It's important. It's Alain Delon! 915 01:22:45,919 --> 01:22:47,671 What are we going to do? 916 01:22:55,929 --> 01:22:59,600 You know, I used to come here when I was little. 917 01:23:05,647 --> 01:23:11,820 Before turning on the gas she thinks of her canary 918 01:23:15,324 --> 01:23:21,371 Before putting an end to this life for good 919 01:23:24,082 --> 01:23:30,756 She takes the cage and goes out to the balcony 920 01:23:33,425 --> 01:23:40,265 The icy winter wind chills her to the core 921 01:23:40,349 --> 01:23:43,393 Making her teeth chatter 922 01:23:44,228 --> 01:23:46,480 Somethings not right. 923 01:23:46,897 --> 01:23:51,276 It's good. Your fragility works beautifully. 924 01:23:51,360 --> 01:23:54,613 Sorry. I wasn't talking about the song. 925 01:23:55,030 --> 01:23:57,074 I was looking at your clothes. 926 01:23:57,741 --> 01:23:59,201 They're no good. 927 01:23:59,284 --> 01:24:00,410 What? 928 01:24:01,119 --> 01:24:05,165 Maybe you could dress a bit more casually. 929 01:24:05,249 --> 01:24:07,042 Open your shirt... 930 01:24:07,125 --> 01:24:09,503 Grow your hair longer... 931 01:24:09,586 --> 01:24:11,755 Try not shaving... 932 01:24:15,217 --> 01:24:16,927 Have I upset you? 933 01:24:20,180 --> 01:24:23,100 A little Brit, teaching me elegance? 934 01:24:25,769 --> 01:24:27,729 Let's get back to the song. 935 01:24:31,942 --> 01:24:33,527 As over... 936 01:24:33,610 --> 01:24:38,073 London night slowly falls 937 01:24:39,950 --> 01:24:43,745 Hey, stay in the box! Don't come out yet! 938 01:24:43,829 --> 01:24:45,747 What's that? 939 01:24:46,665 --> 01:24:48,584 Meet your new sweetie. 940 01:24:48,667 --> 01:24:50,294 A surprise for you. 941 01:24:51,962 --> 01:24:53,463 Your name's Sweetie? 942 01:26:08,955 --> 01:26:11,333 What the hell's going on? 943 01:26:12,042 --> 01:26:13,543 I'm sorry? 944 01:26:15,253 --> 01:26:18,090 Didn't you want to be a Pygmalion? 945 01:26:18,882 --> 01:26:21,718 Take a girl and shape her? 946 01:26:21,802 --> 01:26:24,096 You're doing the exact opposite. 947 01:26:24,179 --> 01:26:27,474 Miss England tells you how to dress, 948 01:26:27,557 --> 01:26:30,394 how to wear your hair... 949 01:26:30,477 --> 01:26:33,522 And you obey like a toy poodle. 950 01:26:33,605 --> 01:26:37,651 A poodle that chooses its master. I don't need you anymore. 951 01:26:37,734 --> 01:26:39,736 Get lost. 952 01:26:39,820 --> 01:26:42,364 You're dumping me? Are you crazy? 953 01:26:43,240 --> 01:26:44,908 Far from it. 954 01:26:48,620 --> 01:26:50,205 And never come back! 955 01:26:52,916 --> 01:26:54,668 What did you say? 956 01:26:55,460 --> 01:26:57,295 I like my new mug. 957 01:26:58,130 --> 01:26:59,756 You see. 958 01:27:07,764 --> 01:27:09,057 Serge... 959 01:27:10,100 --> 01:27:12,894 What's new in London? Still raining? 960 01:27:14,813 --> 01:27:16,481 Sit down. 961 01:27:17,524 --> 01:27:19,025 Listen to this. 962 01:27:40,464 --> 01:27:42,090 I love you 963 01:27:46,678 --> 01:27:48,221 Me neither 964 01:27:51,808 --> 01:27:53,643 Oh, my love 965 01:27:55,187 --> 01:27:59,441 You're the unbroken wave 966 01:28:04,321 --> 01:28:07,032 I go and come 967 01:28:10,619 --> 01:28:13,580 Between your loins 968 01:28:22,422 --> 01:28:25,926 And I hold myself back 969 01:28:31,807 --> 01:28:33,642 If we release that... 970 01:28:34,851 --> 01:28:36,686 we'll end up in jail. 971 01:28:36,770 --> 01:28:40,565 Me as the publisher and you as the writer. 972 01:28:40,649 --> 01:28:44,027 I'm willing to risk prison, but not for one song. 973 01:28:44,110 --> 01:28:46,238 So here's what you'll do. 974 01:28:46,321 --> 01:28:50,033 Take your umbrella, go back to London 975 01:28:50,116 --> 01:28:53,745 and record another ten songs like that one. 976 01:28:53,829 --> 01:28:56,540 You have to release that one first. 977 01:28:58,500 --> 01:29:01,253 Ok, but it'll be a huge scandal. 978 01:29:02,796 --> 01:29:04,297 Maybe. 979 01:29:05,006 --> 01:29:08,385 It's going to be one hell of a scandal! 980 01:29:17,269 --> 01:29:21,731 Right, kid, I'd like to move on to more serious things now. 981 01:29:22,607 --> 01:29:24,985 Your big album? 982 01:29:25,068 --> 01:29:27,529 That symphonic project of yours? 983 01:29:29,072 --> 01:29:31,449 I'd like to marry a British lady. 984 01:29:33,285 --> 01:29:34,953 Is she pretty? 985 01:29:36,746 --> 01:29:38,498 Not bad. 986 01:29:38,582 --> 01:29:40,709 Does she look like me? 987 01:29:41,585 --> 01:29:43,295 No, not at all. 988 01:29:47,883 --> 01:29:49,342 Sergio... 989 01:29:50,302 --> 01:29:51,595 You know... 990 01:29:52,304 --> 01:29:54,347 We could have a baby. 991 01:31:03,708 --> 01:31:04,918 Yes, I agree. 992 01:31:05,001 --> 01:31:06,962 I agree, it's perfect. 993 01:31:14,177 --> 01:31:16,137 What's your name? 994 01:31:16,721 --> 01:31:18,515 Melody. 995 01:31:18,598 --> 01:31:20,517 Melody Nelson. 996 01:31:35,281 --> 01:31:37,075 Lucky you could call us. 997 01:31:37,826 --> 01:31:39,202 Who's your doctor? 998 01:31:39,786 --> 01:31:41,663 The American Hospital... 999 01:31:44,249 --> 01:31:47,252 What's that filthy rag? 1000 01:31:47,335 --> 01:31:50,505 There's a Hermès blanket on my bed. Go and fetch it. 1001 01:31:50,588 --> 01:31:52,465 On the stretcher now. 1002 01:31:52,549 --> 01:31:54,968 No, I'm not lying on that. 1003 01:31:55,051 --> 01:31:58,013 If I leave lying down, I won't come back alive. 1004 01:31:58,096 --> 01:32:02,225 My job is to get you to the hospital in one piece. 1005 01:32:03,268 --> 01:32:06,396 Ole, but I want to walk out of my home. 1006 01:32:07,022 --> 01:32:08,898 Shit, I'm the one paying! 1007 01:32:31,796 --> 01:32:33,339 You asshole! 1008 01:32:34,716 --> 01:32:38,428 My little chicken... I scared you, huh? 1009 01:32:43,016 --> 01:32:44,684 They said it's benign. 1010 01:32:44,768 --> 01:32:47,187 Quit smoking and messing around. 1011 01:32:47,270 --> 01:32:48,855 Does the press know? 1012 01:32:48,938 --> 01:32:50,315 We kept it quiet. 1013 01:32:50,398 --> 01:32:54,277 Why get sick if no one can pity me? Pass me the phone. 1014 01:32:58,073 --> 01:32:59,783 France Soir, phase. 1015 01:33:01,117 --> 01:33:03,870 Here's a scoop. Serge Gainsbourg has had a coronary. 1016 01:33:03,953 --> 01:33:06,498 He nearly died but he's over it. 1017 01:33:06,581 --> 01:33:09,209 He's working on a hot new album. 1018 01:33:11,252 --> 01:33:12,754 Feeling better? 1019 01:33:13,296 --> 01:33:15,256 Get me some cigarettes. 1020 01:33:15,799 --> 01:33:17,217 No. 1021 01:33:24,265 --> 01:33:26,726 Get your mug out of here. 1022 01:33:28,311 --> 01:33:31,314 It's time to smoke the pipe of peace. 1023 01:33:45,411 --> 01:33:47,288 Let's split. 1024 01:33:47,372 --> 01:33:50,250 - Come on, pack. Let's go! - No way. 1025 01:33:50,333 --> 01:33:53,336 Photographers are coming tomorrow. 1026 01:33:54,129 --> 01:33:55,964 Why didn't you say so? 1027 01:33:56,756 --> 01:33:59,509 I don't want to miss that either. 1028 01:33:59,592 --> 01:34:03,012 The martyrdom of Saint Sebastian! 1029 01:34:03,555 --> 01:34:06,182 Flashbulbs instead of arrows... 1030 01:34:07,517 --> 01:34:10,728 You had a close call. How will you get over it? 1031 01:34:11,354 --> 01:34:16,067 I plan to step up my intake of alcohol... 1032 01:34:17,026 --> 01:34:18,570 and cigarettes. 1033 01:34:22,115 --> 01:34:23,867 The greatest singer in the world. 1034 01:34:26,369 --> 01:34:29,831 Monseigneur, the solar star 1035 01:34:29,914 --> 01:34:32,625 Since I don't admire him a lot 1036 01:34:33,543 --> 01:34:36,880 Turns his light off me but I care not 1037 01:34:36,963 --> 01:34:39,757 My rendezvous is with you 1038 01:34:40,550 --> 01:34:44,095 The light that I prefer 1039 01:34:44,179 --> 01:34:46,890 Is that of your jealous eyes 1040 01:34:47,724 --> 01:34:50,852 Nothing else matters to me 1041 01:34:51,311 --> 01:34:53,980 My rendezvous is with you 1042 01:34:54,772 --> 01:34:58,276 Monsieur, my landlord 1043 01:34:58,359 --> 01:35:01,070 Since I wreck everything 1044 01:35:01,613 --> 01:35:05,033 Has thrown me out but I care not 1045 01:35:05,533 --> 01:35:08,411 My rendezvous is with you 1046 01:36:26,447 --> 01:36:29,826 Serge, we're running late. 1047 01:36:29,909 --> 01:36:32,161 Do your whining on stage. 1048 01:36:39,627 --> 01:36:42,297 Want to get yourself run over? 1049 01:36:42,380 --> 01:36:44,007 I'm waiting for a taxi! 1050 01:36:47,844 --> 01:36:49,262 Hi, guys. 1051 01:36:49,345 --> 01:36:51,306 Why are you lying there? 1052 01:36:51,389 --> 01:36:53,516 I'm on stage in 30 minutes. 1053 01:36:54,684 --> 01:36:57,562 I don't know how to get there. I sold my Rolls. 1054 01:36:58,521 --> 01:37:01,399 All that's left is the radiator cap. 1055 01:37:07,280 --> 01:37:09,866 Give me a police badge. 1056 01:37:23,504 --> 01:37:24,839 Use the siren! 1057 01:37:52,408 --> 01:37:54,911 Cover your blond curls, guys 1058 01:37:55,745 --> 01:37:58,289 Slick them back with gel and grease 1059 01:37:58,831 --> 01:37:59,832 Let's dance the... 1060 01:37:59,916 --> 01:38:01,459 Nazi rock 1061 01:38:04,921 --> 01:38:06,631 Let's dance the... 1062 01:38:29,445 --> 01:38:30,571 Lucien, 1063 01:38:31,614 --> 01:38:34,450 even the girls cried less over the dog. 1064 01:38:35,451 --> 01:38:38,621 You didn't cry this much when your poor father died. 1065 01:38:44,544 --> 01:38:46,462 Pull yourself together. 1066 01:38:49,215 --> 01:38:50,466 Look at me. 1067 01:38:51,300 --> 01:38:52,969 Comb your hair. 1068 01:38:55,138 --> 01:38:58,349 You want little Charlotte to see you in this state? 1069 01:38:58,433 --> 01:39:01,477 They're used to seeing me whine. 1070 01:39:02,019 --> 01:39:04,981 Why didn't you ever get your ears fixed? 1071 01:39:12,864 --> 01:39:17,660 Hey, Gainsbarre, he looks like us, huh? The cabbage. 1072 01:39:19,745 --> 01:39:22,999 I'm the cabbage head man. 1073 01:39:23,416 --> 01:39:26,377 Half vegetable, half guy. 1074 01:40:52,755 --> 01:40:54,840 What are you doing up? 1075 01:40:56,509 --> 01:40:57,635 And you? 1076 01:40:59,262 --> 01:41:02,306 Put everything back where it belongs! 1077 01:41:03,057 --> 01:41:05,393 Then get to bed. Shit! 1078 01:41:06,394 --> 01:41:11,023 Next time, play in your own room. This is my room here! 1079 01:41:11,107 --> 01:41:13,776 Your things are disgusting and scary! 1080 01:41:14,777 --> 01:41:20,700 You're scared of Professor Flipus? Don't be, he's just paper. 1081 01:41:20,783 --> 01:41:22,577 Why is he called Flipus? 1082 01:41:22,660 --> 01:41:26,747 He looks like my brother and he makes me flip out. 1083 01:41:27,623 --> 01:41:29,542 You don't have a brother. 1084 01:41:39,176 --> 01:41:42,847 Before I was born, my morn had a little boy. 1085 01:41:42,930 --> 01:41:45,391 He didn't last long. 1086 01:41:45,474 --> 01:41:49,812 But, all my life, I've felt he was watching me from his grave. 1087 01:41:49,895 --> 01:41:52,315 He's watching us too. 1088 01:41:52,398 --> 01:41:54,734 That's why I don't go to pee at night. 1089 01:41:54,817 --> 01:41:57,069 So she pisses on the carpet. 1090 01:41:57,153 --> 01:41:59,113 Not true! 1091 01:41:59,196 --> 01:42:01,490 It's all right, chicken. 1092 01:42:02,450 --> 01:42:05,911 You're a little snitch, aren't you? 1093 01:42:13,544 --> 01:42:14,754 Check it out... 1094 01:42:14,837 --> 01:42:16,213 Heart hat, Charlotte? 1095 01:42:19,759 --> 01:42:21,636 What are you up to? 1096 01:42:22,219 --> 01:42:24,847 Professor Flipus is sick. We're operating. 1097 01:42:25,514 --> 01:42:27,224 What's wrong with him? 1098 01:42:27,308 --> 01:42:29,060 It's really bad. He's dead. 1099 01:42:36,359 --> 01:42:38,819 Yeah, he's screwed. 1100 01:42:38,903 --> 01:42:41,197 Let's put an end to his suffering. 1101 01:42:53,876 --> 01:42:56,504 You're a total asshole... 1102 01:42:56,587 --> 01:42:59,173 Calm down, chicken. 1103 01:42:59,256 --> 01:43:01,217 Kate, Charlotte... 1104 01:43:01,717 --> 01:43:02,760 Come here. 1105 01:43:03,344 --> 01:43:06,222 Don't talk to me ever again! 1106 01:43:41,298 --> 01:43:44,176 Take it easy, guys... 1107 01:43:50,933 --> 01:43:52,643 No, kiddo... 1108 01:45:07,176 --> 01:45:09,094 What's their problem? 1109 01:45:09,178 --> 01:45:11,430 They wonder what you want them to sing. 1110 01:45:12,515 --> 01:45:15,726 It's best not to explain the sexual songs. 1111 01:45:15,810 --> 01:45:18,229 Why? Don't they fuck? 1112 01:45:18,312 --> 01:45:20,356 Reggae's a serious thing. 1113 01:45:20,439 --> 01:45:22,316 It's sacred music. 1114 01:45:24,693 --> 01:45:27,696 Tell them we'll be singing the French national anthem. 1115 01:45:29,240 --> 01:45:31,158 How do I explain that? 1116 01:46:12,908 --> 01:46:16,495 Arise you children of our Motherland 1117 01:46:16,579 --> 01:46:19,498 Oh now is here our glorious day 1118 01:46:20,124 --> 01:46:23,460 Over us the bloodstained banner 1119 01:46:23,544 --> 01:46:26,755 Of tyranny holds sway 1120 01:46:27,256 --> 01:46:30,009 To arms, et cetera 1121 01:46:41,103 --> 01:46:44,690 Oh do you hear there in our fields 1122 01:46:44,773 --> 01:46:48,193 The roar of those fierce fighting men 1123 01:46:48,277 --> 01:46:51,238 Who came right here into our midst 1124 01:46:51,780 --> 01:46:55,701 To slaughter sons, wives and kin 1125 01:46:55,784 --> 01:46:58,120 To arms, et cetera 1126 01:47:12,635 --> 01:47:16,347 Into the fight we too shall enter 1127 01:47:16,430 --> 01:47:19,516 When our fathers are dead and gone 1128 01:47:20,100 --> 01:47:23,604 We shall find their bones laid down to rest 1129 01:47:23,687 --> 01:47:26,774 With the fame of their glories won 1130 01:47:27,149 --> 01:47:29,193 To arms, et cetera 1131 01:47:45,542 --> 01:47:47,002 Bastard! 1132 01:47:53,550 --> 01:47:56,971 You shit on our national anthem! 1133 01:48:26,041 --> 01:48:28,460 My jamaicans were... 1134 01:48:29,211 --> 01:48:33,132 It's not their problem. They come from Kingston. 1135 01:48:33,841 --> 01:48:38,012 They were frightened by the police deployment... 1136 01:48:39,138 --> 01:48:41,682 and by the bomb scares! 1137 01:48:43,225 --> 01:48:45,436 In every hotel in town! 1138 01:48:46,186 --> 01:48:48,022 I'm a rebel! 1139 01:48:49,648 --> 01:48:52,526 And La Marseillaise is a rebel's song! 1140 01:48:54,486 --> 01:48:56,905 I'd like you to sing it with me. 1141 01:48:57,531 --> 01:49:02,327 Arise you children of our Motherland 1142 01:49:02,411 --> 01:49:05,956 Oh now is here our glorious day 1143 01:49:07,082 --> 01:49:10,919 Over us the bloodstained banner 1144 01:49:11,003 --> 01:49:14,882 Of tyranny holds sway 1145 01:49:18,886 --> 01:49:23,223 Oh do you hear there in our fields 1146 01:49:23,307 --> 01:49:27,728 The roar of those fierce fighting men 1147 01:49:27,811 --> 01:49:31,857 Who came right here into our midst 1148 01:49:31,940 --> 01:49:36,278 To slaughter sons, wives and kin 1149 01:49:36,361 --> 01:49:40,032 To arms, oh citizens 1150 01:49:40,115 --> 01:49:43,869 Form up in serried ranks 1151 01:49:43,952 --> 01:49:48,373 March on 1152 01:49:48,457 --> 01:49:52,002 And drench our fields 1153 01:49:52,086 --> 01:49:56,131 With their tainted blood 1154 01:50:08,185 --> 01:50:11,438 “With his parody of La Marseillaise 1155 01:50:11,814 --> 01:50:15,067 Gainsbourg thought he'd have a hit. 1156 01:50:15,943 --> 01:50:18,529 When he looks in the mirror, 1157 01:50:18,612 --> 01:50:22,950 Serge Gainsbourg must dream of a society with his face. 1158 01:50:23,826 --> 01:50:25,410 A gummy eye, 1159 01:50:25,494 --> 01:50:27,329 three days of stubble, 1160 01:50:27,412 --> 01:50:29,123 a droopy lower lip. 1161 01:50:29,957 --> 01:50:33,043 When I see Serge Gainsbourg, 1162 01:50:33,127 --> 01:50:35,045 I become an ecologist, 1163 01:50:35,129 --> 01:50:38,799 fighting the pollution his person and work give off, 1164 01:50:38,882 --> 01:50:41,510 like certain exhaust pipes. 1165 01:50:42,302 --> 01:50:47,683 The most difficult aspect of this foul quagmire: anti-Semitism. 1166 01:50:48,100 --> 01:50:50,602 The field has its propagators 1167 01:50:50,686 --> 01:50:54,898 and also, unfortunately, its agitators. 1168 01:50:55,357 --> 01:50:58,735 Serge Gainsbourg stirs up anti-Semitism. 1169 01:50:59,236 --> 01:51:02,573 All that to keep the royalties rolling in.” 1170 01:51:10,956 --> 01:51:13,333 Jane has left me. 1171 01:51:14,918 --> 01:51:18,547 Little Charlotte is living with her morn now. 1172 01:51:20,549 --> 01:51:23,760 My mom is in the stars. 1173 01:51:24,595 --> 01:51:26,305 And my dad... 1174 01:51:27,055 --> 01:51:29,516 ls my dad proud of me? 1175 01:51:30,225 --> 01:51:32,060 Hey, Gainsbarre. 1176 01:51:38,317 --> 01:51:41,862 Jane left because I screwed up too much. 1177 01:52:19,775 --> 01:52:23,278 Mr. Gainsbourg would like to buy you a drink. 1178 01:52:25,405 --> 01:52:27,449 Screw that old jerk. 1179 01:52:41,713 --> 01:52:45,342 The old jerk's here to see you, you cow. 1180 01:52:49,721 --> 01:52:53,141 I'm warning you, I'm a total wreck. 1181 01:52:53,225 --> 01:52:55,352 You need a daddy? 1182 01:52:55,435 --> 01:52:57,312 I want someone to save me. 1183 01:53:02,317 --> 01:53:03,986 That's life... 1184 01:53:09,449 --> 01:53:11,368 For God's sake! 1185 01:53:11,451 --> 01:53:13,287 Stay here! 1186 01:53:17,332 --> 01:53:19,209 You leave when I say so. 1187 01:53:23,588 --> 01:53:26,091 You match my aesthetic criteria. 1188 01:53:27,217 --> 01:53:28,969 Diaphanous beauty 1189 01:53:29,594 --> 01:53:33,140 with the despair of a tragic character. 1190 01:53:39,563 --> 01:53:41,440 Understand what I mean? 1191 01:53:41,523 --> 01:53:43,191 You want to screw me? 1192 01:53:45,861 --> 01:53:47,362 Maybe. 1193 01:53:50,282 --> 01:53:53,201 But I'm saying it more poetically. 1194 01:53:58,498 --> 01:54:02,753 In any case, you're so plastered you won't hurt me much. 1195 01:54:03,587 --> 01:54:05,088 Actually... 1196 01:54:08,216 --> 01:54:12,387 On a horizontal level, I've never had any complaints yet. 1197 01:54:20,395 --> 01:54:24,024 A manuscript written and signed by Rouget de Lisle. 1198 01:54:24,107 --> 01:54:28,278 We'll open bidding on this manuscript of La Marseillaise at 40,000 francs. 1199 01:54:28,362 --> 01:54:29,780 55,000! 1200 01:54:29,863 --> 01:54:30,697 100,000! 1201 01:54:30,781 --> 01:54:31,740 105,000! 1202 01:54:31,823 --> 01:54:32,616 115,000! 1203 01:54:32,699 --> 01:54:34,326 - 120,000! - 125,000! 1204 01:54:34,409 --> 01:54:36,745 - 130,000! - 135,000! 1205 01:54:36,828 --> 01:54:38,455 No further bids? 1206 01:54:38,538 --> 01:54:41,375 Sold for 135,000 francs. 1207 01:54:48,382 --> 01:54:50,258 It's a high price. 1208 01:54:51,343 --> 01:54:53,428 I was ready to bankrupt myself. 1209 01:55:01,686 --> 01:55:03,897 I wanted a daughter. 1210 01:55:14,116 --> 01:55:16,952 Still, you look like your morn. That's better. 1211 01:55:20,288 --> 01:55:22,124 Let's give you your dad's name. 1212 01:55:22,791 --> 01:55:23,875 King Serge? 1213 01:55:23,959 --> 01:55:28,630 No, Lucien. Lucien ll, destined to rule France like his dad. 1214 01:55:29,131 --> 01:55:32,050 And Navarre too. Let's not forget Navarre. 1215 01:55:32,134 --> 01:55:35,554 The sun is rare 1216 01:55:35,637 --> 01:55:38,849 And happiness too 1217 01:55:38,932 --> 01:55:43,478 Love goes astray throughout life 1218 01:55:45,313 --> 01:55:48,400 The sun is rare 1219 01:55:48,483 --> 01:55:51,570 And happiness too 1220 01:55:51,653 --> 01:55:56,867 But everything moves in Melody's arms 1221 01:55:57,784 --> 01:56:00,537 The walls 1222 01:56:00,620 --> 01:56:02,873 Of the labyrinth 1223 01:56:02,956 --> 01:56:07,878 Open up to the infinite 1224 01:56:56,218 --> 01:57:00,847 “Gainsbourg transcends reality. I much prefer his lies to his truths.” 1225 01:57:03,475 --> 01:57:06,478 Subtitles by Captions, lnc., Burbank 79641

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.