Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:54,641 --> 00:02:58,020
Do you even realize how you force your wish on others
2
00:02:58,131 --> 00:02:59,446
is selfish?
3
00:02:59,564 --> 00:03:04,229
You will become the CEO. I've drawn out your path for you!
4
00:03:04,486 --> 00:03:05,698
Are you resigning?
5
00:03:05,838 --> 00:03:07,998
I don't want to stay and meet my end like Uncle Chai did.
6
00:03:08,332 --> 00:03:09,926
That's why I need to go
7
00:03:10,062 --> 00:03:11,486
before it's too late.
8
00:03:11,606 --> 00:03:15,076
Korn said you're looking for a Victoria Alexander.
9
00:03:15,196 --> 00:03:16,610
I found her Instagram.
10
00:03:16,742 --> 00:03:17,967
Have a look at these pieces of info.
11
00:03:18,087 --> 00:03:19,523
Find out the truth about your dad soon.
12
00:03:19,641 --> 00:03:22,526
So Korn can be relieved of his burden and stop thinking about others.
13
00:03:22,702 --> 00:03:25,046
I'm not good enough for you to leave your life for me.
14
00:03:26,013 --> 00:03:28,326
Let's stay friends. It's for the best.
15
00:03:29,364 --> 00:03:31,837
Okay. It was my fault. It was all on me,
16
00:03:31,965 --> 00:03:33,556
not you at all, okay?
17
00:03:33,678 --> 00:03:36,726
You have no right to think I'm like other women.
18
00:03:36,894 --> 00:03:39,526
- That's not me! - Rina!
19
00:03:41,886 --> 00:03:43,966
Whoa, Korn.
20
00:03:44,677 --> 00:03:47,286
You said you were broke. Why did you trick me?
21
00:03:48,246 --> 00:03:49,646
What's this?
22
00:03:49,781 --> 00:03:50,972
Leave!
23
00:03:51,133 --> 00:03:52,293
Get out!
24
00:03:52,909 --> 00:03:54,686
Why did you trick me?
25
00:03:55,837 --> 00:03:57,126
Get out!
26
00:04:20,966 --> 00:04:23,646
Here. Eat these.
27
00:04:23,886 --> 00:04:25,006
Morning!
28
00:04:25,661 --> 00:04:26,846
Where's Rina?
29
00:04:27,194 --> 00:04:30,028
What? You were glued to her, Korn.
30
00:04:30,167 --> 00:04:32,323
She got moody and walked to the back.
31
00:04:32,645 --> 00:04:34,645
What did you guys fight about last night?
32
00:04:36,229 --> 00:04:37,229
Nothing.
33
00:04:37,310 --> 00:04:41,526
- Nothing? - Hey, hey!
34
00:04:41,765 --> 00:04:43,361
Nothing? Really?
35
00:04:43,464 --> 00:04:46,246
- What? - Did you forget protection or what?
36
00:04:46,358 --> 00:04:47,886
Is that why she got mad?
37
00:04:48,166 --> 00:04:50,606
You're grown up. You should know to use it.
38
00:04:51,221 --> 00:04:52,606
What are you talking about?
39
00:04:52,966 --> 00:04:56,501
You were together all night? She got you, right?
40
00:04:56,645 --> 00:04:59,166
Don't get obscene. Nothing happened.
41
00:04:59,725 --> 00:05:01,126
Nothing? Really?
42
00:05:01,286 --> 00:05:03,342
I saw you walk out of her room naked.
43
00:05:03,446 --> 00:05:04,955
Should I believe you were going to church?
44
00:05:05,064 --> 00:05:08,172
- Stop talking! You sheepherder! - Stop!
45
00:05:08,266 --> 00:05:09,266
Stop talking!
46
00:05:09,373 --> 00:05:12,174
Fine, I won't. But there's a fee for my silence.
47
00:05:12,286 --> 00:05:14,726
If you don't pay, I'll talk. Be prepared.
48
00:05:14,973 --> 00:05:16,206
Keep herding your sheep.
49
00:05:16,406 --> 00:05:19,366
Go and make it up to her. Don't just stand there. Where is she now?
50
00:05:20,972 --> 00:05:23,704
Just go! Use protection next time!
51
00:05:23,816 --> 00:05:25,446
So she won't get mad at you again.
52
00:05:44,537 --> 00:05:45,726
What are you doing?
53
00:05:48,661 --> 00:05:49,966
Where are you going?
54
00:05:50,110 --> 00:05:52,966
- Move it. - Are you mad at me?
55
00:05:53,229 --> 00:05:55,446
- You look angry. - Nothing's wrong.
56
00:05:56,069 --> 00:05:57,806
- What... - Don't even follow me.
57
00:06:01,805 --> 00:06:04,326
Rina! You...
58
00:06:11,126 --> 00:06:12,166
Rina!
59
00:06:14,173 --> 00:06:15,366
Rina!
60
00:06:39,894 --> 00:06:41,326
What are you doing?
61
00:06:42,611 --> 00:06:44,611
Rina, this is not what it looks like.
62
00:06:44,821 --> 00:06:47,546
Are you a thief? Did you steal our car?
63
00:06:48,046 --> 00:06:50,606
- Rina wait! Don't get it wrong, Rina! - Korn!
64
00:06:50,832 --> 00:06:53,294
Korn, our car is here.
65
00:06:53,414 --> 00:06:56,686
- Adrian betrayed us. He stole our car and parked it here. - Hey, Rina!
66
00:06:56,805 --> 00:06:58,238
What's wrong with you?
67
00:06:59,098 --> 00:07:01,683
He's the thief. He tricked us.
68
00:07:01,804 --> 00:07:02,886
Rina.
69
00:07:05,398 --> 00:07:06,846
You're mistaken. That's not it.
70
00:07:07,166 --> 00:07:08,766
He's the one.
71
00:07:09,054 --> 00:07:10,126
No, he's not.
72
00:07:12,086 --> 00:07:13,406
I hid the car in there myself.
73
00:07:14,982 --> 00:07:16,206
What did you say?
74
00:07:16,597 --> 00:07:18,166
The police caught the thief.
75
00:07:18,461 --> 00:07:19,846
They got the car back.
76
00:07:20,181 --> 00:07:21,686
I was the one who brought it here.
77
00:07:24,686 --> 00:07:25,886
Why?
78
00:07:26,726 --> 00:07:27,966
To stall for time.
79
00:07:28,685 --> 00:07:30,166
To keep you here with me.
80
00:07:30,973 --> 00:07:32,206
You mean
81
00:07:33,708 --> 00:07:35,566
everything was your plan?
82
00:07:38,037 --> 00:07:39,806
Including what happened last night?
83
00:07:47,721 --> 00:07:49,626
Rina!
84
00:08:00,818 --> 00:08:04,646
Rina, wait. Stop!
85
00:08:05,109 --> 00:08:06,766
- Listen. - No, I won't.
86
00:08:07,070 --> 00:08:08,926
If you even lied to me about this,
87
00:08:09,086 --> 00:08:11,206
I don't know how I can trust you anymore.
88
00:08:12,029 --> 00:08:14,029
I just want you to stay here.
89
00:08:14,806 --> 00:08:16,006
For what?
90
00:08:16,669 --> 00:08:18,326
To wait for Jeed to come back?
91
00:08:18,830 --> 00:08:20,326
I'm your companion when she's away?
92
00:08:20,502 --> 00:08:22,326
Don't drag Jeed into this.
93
00:08:22,598 --> 00:08:24,566
Then why did you use your girlfriend to manipulate me?
94
00:08:28,318 --> 00:08:29,646
Karn is coming.
95
00:08:30,861 --> 00:08:33,206
He asked me to keep you here to wait for him, okay?
96
00:08:36,926 --> 00:08:38,366
If it's about Karn,
97
00:08:40,158 --> 00:08:41,366
why don't you tell me honestly?
98
00:08:41,542 --> 00:08:44,886
I'm worried about you. I fear you'd be in more danger if you dig deeper.
99
00:08:48,813 --> 00:08:50,646
If I stayed with a liar like you,
100
00:08:50,973 --> 00:08:52,686
isn't it even more dangerous?
101
00:08:56,486 --> 00:08:58,366
Last night, I couldn't help myself.
102
00:09:00,046 --> 00:09:01,246
If it's anyone's fault,
103
00:09:02,286 --> 00:09:03,726
it's mine alone.
104
00:09:06,006 --> 00:09:08,006
I want to be with you and say my goodbye before Karn comes.
105
00:09:13,086 --> 00:09:14,566
If I had told you this honestly,
106
00:09:15,557 --> 00:09:16,886
would you have stayed with me?
107
00:09:20,349 --> 00:09:22,349
I won't talk about anyone else again.
108
00:09:23,070 --> 00:09:25,206
If we were to talk honestly about the two of us,
109
00:09:26,150 --> 00:09:28,150
it would have ended in bed this morning.
110
00:09:32,790 --> 00:09:34,406
You said I was a liar,
111
00:09:36,110 --> 00:09:39,366
but you force yourself and won't even listen to your heart.
112
00:09:39,870 --> 00:09:41,126
Tell me.
113
00:09:41,613 --> 00:09:43,566
Who really lies more?
114
00:09:50,366 --> 00:09:51,566
You're the worst.
115
00:10:08,494 --> 00:10:09,566
Rina.
116
00:10:13,252 --> 00:10:14,485
Rina.
117
00:10:22,638 --> 00:10:24,966
Korn. Is she still mad at you?
118
00:10:25,262 --> 00:10:27,126
Rina went over there.
119
00:10:38,726 --> 00:10:40,850
What happened? What have you done with her?
120
00:10:44,677 --> 00:10:48,566
The police asked me to identify the suspect at the station.
121
00:11:26,606 --> 00:11:27,606
Ka.
122
00:11:27,697 --> 00:11:29,126
Did you find out anything?
123
00:11:29,446 --> 00:11:31,226
The suspect doesn't know the one who hired him.
124
00:11:31,327 --> 00:11:33,526
We have no way to get our stuff back.
125
00:11:34,806 --> 00:11:36,166
What do we do?
126
00:11:37,062 --> 00:11:39,886
Nothing. We need to find Rina first.
127
00:11:40,118 --> 00:11:42,046
It's dangerous if she goes out alone like that.
128
00:11:43,350 --> 00:11:47,646
Right, Korn. Rina googled a high school on my phone last night.
129
00:11:48,286 --> 00:11:49,286
Is it possible
130
00:11:49,390 --> 00:11:51,686
that Rina is going after Vicky to this place?
131
00:11:52,526 --> 00:11:53,886
What do we do?
132
00:11:54,086 --> 00:11:56,046
Should we try and go there?
133
00:12:02,556 --> 00:12:03,886
Hello, Mom?
134
00:12:04,246 --> 00:12:05,966
You're here?
135
00:12:06,446 --> 00:12:07,886
Okay.
136
00:12:09,453 --> 00:12:10,686
What should we do?
137
00:12:10,965 --> 00:12:12,606
Ka, go back to the farm and wait for me.
138
00:12:12,900 --> 00:12:14,460
I'll track Rina down.
139
00:12:15,341 --> 00:12:16,566
Give me your phone.
140
00:12:22,789 --> 00:12:23,966
Adrian.
141
00:12:25,437 --> 00:12:28,446
Please take care of Ka. I'm looking for Rina.
142
00:12:30,437 --> 00:12:31,886
I'll send you the location.
143
00:12:32,949 --> 00:12:33,949
Thanks.
144
00:12:41,862 --> 00:12:45,068
(Never leave me.)
145
00:12:45,366 --> 00:12:48,766
(Can you promise me that?)
146
00:12:48,966 --> 00:12:52,046
(Give me a chance)
147
00:12:52,446 --> 00:12:56,086
(to love you from now on.)
148
00:12:56,846 --> 00:13:00,326
(You know I have no one.)
149
00:13:00,445 --> 00:13:04,086
(I'd die without you.)
150
00:13:04,238 --> 00:13:06,829
(How will I breathe)
151
00:13:07,038 --> 00:13:12,478
(without you?)
152
00:13:13,670 --> 00:13:17,886
(Even if it's just for a bit longer)
153
00:13:18,006 --> 00:13:21,686
(that you'd stay with me,)
154
00:13:21,846 --> 00:13:27,526
(I'd do anything you ask.)
155
00:13:27,726 --> 00:13:32,046
(Even if it's just for a minute)
156
00:13:32,159 --> 00:13:36,126
(that you'd be back to me, it means the world.)
157
00:13:37,013 --> 00:13:39,158
Victoria came here for an audition today.
158
00:13:39,287 --> 00:13:41,726
Unfortunately, she didn't make the cut.
159
00:13:42,062 --> 00:13:46,206
I think she's doing an audition somewhere else to get a role right now.
160
00:13:46,406 --> 00:13:49,566
She's not been here since the early afternoon.
161
00:13:49,822 --> 00:13:52,686
I think it's better to ask her parents where she is now.
162
00:13:53,992 --> 00:13:56,006
Okay. Thank you so much.
163
00:13:56,285 --> 00:13:57,285
Okay.
164
00:14:03,629 --> 00:14:04,966
I don't have a phone.
165
00:14:07,086 --> 00:14:08,366
Where should I go next?
166
00:14:14,446 --> 00:14:17,006
So the last train was going this way.
167
00:14:18,915 --> 00:14:20,326
Okay. Thank you.
168
00:14:20,549 --> 00:14:21,726
You're welcome.
169
00:14:41,126 --> 00:14:44,526
(Please leave your message after the tone.)
170
00:14:45,366 --> 00:14:46,606
Where are you now, Karn?
171
00:14:48,686 --> 00:14:51,086
I can't reach Rina. We split up.
172
00:16:12,566 --> 00:16:13,566
Rina!
173
00:16:20,725 --> 00:16:24,365
You've come far without money. What do you think you're doing?
174
00:16:25,477 --> 00:16:29,406
I don't have money? I just took it from the wallet you said you lost.
175
00:16:30,348 --> 00:16:31,446
So what?
176
00:16:31,733 --> 00:16:33,706
You're wasting your time. Vicky's not here.
177
00:16:35,262 --> 00:16:37,766
It's better than wasting my time with you.
178
00:16:38,470 --> 00:16:39,606
I'm sorry.
179
00:16:44,325 --> 00:16:45,886
I'm sorry for getting ideas.
180
00:16:46,270 --> 00:16:47,766
I thought you had feelings for me.
181
00:16:49,957 --> 00:16:52,846
If I read it wrong, I'm stupid.
182
00:16:53,126 --> 00:16:55,166
I'm narcissistic. I don't know my place. Whatever.
183
00:16:56,014 --> 00:16:57,806
But you don't have to run away this far.
184
00:17:00,166 --> 00:17:01,486
Why would you follow me then?
185
00:17:02,286 --> 00:17:03,686
Don't worry about me.
186
00:17:04,094 --> 00:17:05,406
I am perfectly fine.
187
00:17:05,710 --> 00:17:07,926
I don't want to see you be anything
188
00:17:09,462 --> 00:17:10,686
other than mine.
189
00:17:17,524 --> 00:17:18,646
Rina.
190
00:17:20,006 --> 00:17:22,006
This morning, I realized
191
00:17:22,966 --> 00:17:24,686
what I was living for
192
00:17:25,838 --> 00:17:27,166
my whole life.
193
00:17:31,814 --> 00:17:32,926
Rina.
194
00:17:33,357 --> 00:17:34,966
It's not a coincidence.
195
00:17:36,950 --> 00:17:38,326
I don't need the Internet.
196
00:17:38,901 --> 00:17:40,430
I don't need GPS.
197
00:17:41,502 --> 00:17:43,526
Only destiny
198
00:17:44,638 --> 00:17:46,446
leads me to you.
199
00:17:59,806 --> 00:18:01,526
The music is giving us the vibe.
200
00:18:04,446 --> 00:18:05,806
Why does it sound familiar?
201
00:18:06,926 --> 00:18:08,326
I've heard it before.
202
00:18:10,374 --> 00:18:11,646
- Vicky? - Vicky?
203
00:19:13,934 --> 00:19:17,246
Thank you. Thanks.
204
00:19:20,758 --> 00:19:21,806
Hey!
205
00:19:22,486 --> 00:19:24,366
You know this song, don't you?
206
00:19:26,733 --> 00:19:28,166
I'm sure you're Thai.
207
00:19:28,726 --> 00:19:31,686
Yeah. Are you Vicky?
208
00:19:33,317 --> 00:19:35,846
I'm Chai's daughter.
209
00:19:36,366 --> 00:19:37,646
You're Rina?
210
00:19:38,420 --> 00:19:39,686
I can't believe it.
211
00:19:39,797 --> 00:19:41,966
We finally meet!
212
00:19:42,086 --> 00:19:43,566
I'm really meeting you now.
213
00:19:48,966 --> 00:19:50,326
K.C.?
214
00:19:53,566 --> 00:19:56,006
Hello, Vicky. Nice to meet you.
215
00:19:56,990 --> 00:20:00,206
Hey, how did you two come here together?
216
00:20:00,990 --> 00:20:02,246
Well...
217
00:20:08,166 --> 00:20:11,166
My mom told me you two visited our home.
218
00:20:11,326 --> 00:20:13,366
Is Uncle Chai not here with you?
219
00:20:14,245 --> 00:20:17,566
I'm here to track down what my dad was doing the last time he was here.
220
00:20:18,230 --> 00:20:21,046
Did he come here to see you?
221
00:20:22,318 --> 00:20:26,526
I'm an exchange student here. Uncle Chai came and visited me.
222
00:20:28,646 --> 00:20:34,206
Did my dad just come here or was it a special occasion?
223
00:20:38,126 --> 00:20:41,606
Well, my mom probably told him to come.
224
00:20:43,006 --> 00:20:45,686
She told Uncle Chai to warn me about guys on dating apps.
225
00:20:46,662 --> 00:20:48,366
Have you met him in person?
226
00:20:51,726 --> 00:20:55,020
But I think this one is real. There's no mistaking it.
227
00:20:55,141 --> 00:20:56,365
No worry.
228
00:20:58,156 --> 00:21:00,606
Don't trust them too much.
229
00:21:02,206 --> 00:21:03,646
If you're meeting him,
230
00:21:03,846 --> 00:21:06,086
it has to be when I'm with you.
231
00:21:06,446 --> 00:21:08,646
He was advising you about your boyfriend?
232
00:21:09,846 --> 00:21:13,126
Since my dad is gone, I can't talk to my mom about this.
233
00:21:13,430 --> 00:21:15,486
Uncle Chai is the only one
234
00:21:15,630 --> 00:21:17,046
who's the most understanding.
235
00:21:20,206 --> 00:21:24,366
Did you know about Uncle Chai's investment in your family?
236
00:21:25,350 --> 00:21:27,006
You mean that building?
237
00:21:27,741 --> 00:21:31,366
He said that was the source of income to pay for my education.
238
00:21:31,566 --> 00:21:34,246
Actually, I'm not even spending my family's money.
239
00:21:34,357 --> 00:21:35,926
That is why I'm out here doing auditions.
240
00:21:36,046 --> 00:21:37,686
I'm saving for college fees.
241
00:21:44,726 --> 00:21:46,126
We're here!
242
00:21:47,485 --> 00:21:48,766
That's right!
243
00:21:49,758 --> 00:21:53,246
We should take selfies and send them to Uncle Chai.
244
00:21:57,550 --> 00:22:00,926
Let him know we finally meet.
245
00:22:22,261 --> 00:22:24,846
If you have time,
246
00:22:25,086 --> 00:22:27,206
stop by my house and have dinner with us.
247
00:22:27,366 --> 00:22:31,806
My mom will be happy Uncle Chai's family is visiting us.
248
00:22:35,141 --> 00:22:36,366
I got to go.
249
00:22:36,949 --> 00:22:38,006
See you.
250
00:22:40,366 --> 00:22:41,566
Bye.
251
00:22:53,598 --> 00:22:55,286
She seems close to my dad.
252
00:22:56,166 --> 00:22:59,286
She doesn't look like she knows about the money.
253
00:23:01,046 --> 00:23:02,446
I wonder
254
00:23:02,797 --> 00:23:05,646
why my dad never talked about this family.
255
00:23:06,349 --> 00:23:08,486
They're the ones who have heard about us.
256
00:23:10,341 --> 00:23:11,686
What are you doing next?
257
00:23:12,101 --> 00:23:14,566
Should we go back to Jane's and ask about the money?
258
00:23:15,877 --> 00:23:18,006
Vicky is going home tomorrow.
259
00:23:18,166 --> 00:23:20,606
I think we should give her a ride home.
260
00:23:22,126 --> 00:23:24,166
When we see her and her mom together,
261
00:23:24,902 --> 00:23:26,902
I'll tell them the truth that
262
00:23:27,630 --> 00:23:28,966
my dad passed away.
263
00:23:30,013 --> 00:23:31,166
That's good.
264
00:23:39,313 --> 00:23:41,766
Are you staying here too?
265
00:23:42,245 --> 00:23:45,766
I'm just done with my job. I'm here to ask you to come home with me.
266
00:23:46,126 --> 00:23:48,966
We'll give you a ride home tomorrow.
267
00:23:52,693 --> 00:23:54,286
Can I ask you something?
268
00:23:55,846 --> 00:23:57,686
Are you two a couple or what?
269
00:23:57,806 --> 00:23:59,606
Why are you here together?
270
00:24:01,926 --> 00:24:04,526
My dad worked for Korn's dad.
271
00:24:05,268 --> 00:24:07,446
So that means
272
00:24:08,469 --> 00:24:11,566
he's the son of Uncle Chai's boss?
273
00:24:13,054 --> 00:24:14,326
So, why...
274
00:24:16,070 --> 00:24:18,686
Oh, it's him. I'll be back.
275
00:24:37,525 --> 00:24:38,966
Hi, K.C.?
276
00:24:41,606 --> 00:24:42,846
Where are you?
277
00:24:53,886 --> 00:24:56,366
Finally! Where are you now?
278
00:24:56,531 --> 00:25:00,446
I've landed. I went to the office today and head straight to the golf club.
279
00:25:00,766 --> 00:25:02,846
Have you found Rina yet?
280
00:25:03,189 --> 00:25:05,726
Yes, I have. We're heading back into town.
281
00:25:06,398 --> 00:25:09,966
I found an accounting record saying the money was gone through Uncle Chai.
282
00:25:10,126 --> 00:25:11,834
I talked to our staff
283
00:25:12,006 --> 00:25:13,766
(and believe Uncle Chai)
284
00:25:13,870 --> 00:25:15,510
did something in secret every time he was here.
285
00:25:15,646 --> 00:25:18,566
The evidence is too solid. It can't be anything else, Korn.
286
00:25:18,877 --> 00:25:21,766
Yeah. We're prepared to accept that.
287
00:25:22,028 --> 00:25:24,377
(He was investing the company's money into his own business.)
288
00:25:24,519 --> 00:25:26,438
Who'd have thought he'd do something like this?
289
00:25:26,927 --> 00:25:29,126
How should we give this record to Rina?
290
00:25:29,966 --> 00:25:31,098
I'll bring Rina to you.
291
00:25:31,261 --> 00:25:32,501
(Don't worry.)
292
00:25:32,605 --> 00:25:34,806
Let us track down Uncle Chai's investment first.
293
00:25:35,108 --> 00:25:37,566
If we get the money back, we will give it back to the company.
294
00:25:37,725 --> 00:25:40,613
What about that family you're suspecting?
295
00:25:40,846 --> 00:25:43,406
We'll find out tomorrow. I'll call you.
296
00:25:53,222 --> 00:25:55,959
Explain this. What does it mean?
297
00:26:02,686 --> 00:26:03,886
Sit down.
298
00:26:04,285 --> 00:26:06,286
You're mistaken. That's not me.
299
00:26:07,212 --> 00:26:08,869
If Uncle Chai knows you,
300
00:26:09,022 --> 00:26:11,486
that means he knew this guy was fake from the start.
301
00:26:11,638 --> 00:26:13,286
Why didn't he tell me?
302
00:26:14,606 --> 00:26:16,246
People these days are scary.
303
00:26:16,549 --> 00:26:18,286
- We should tell the police. - Wait!
304
00:26:18,726 --> 00:26:20,966
If you're not the real K.C., that's fine.
305
00:26:21,307 --> 00:26:24,126
That's a criminal. How can you let him go?
306
00:26:24,421 --> 00:26:25,726
I'll deal with him myself.
307
00:26:25,838 --> 00:26:28,126
I have to find out why he's tricking me.
308
00:26:28,606 --> 00:26:30,366
Vicky! Wait!
309
00:26:33,256 --> 00:26:36,766
(You think they came all the way there just to say hi?)
310
00:26:36,886 --> 00:26:39,446
(Say goodbye to them and come home.)
311
00:26:39,550 --> 00:26:41,966
(Don't take favors from someone you don't know.)
312
00:26:42,924 --> 00:26:45,326
Mom. You're too paranoid.
313
00:26:45,482 --> 00:26:47,614
This is why we don't have friends.
314
00:26:56,206 --> 00:26:57,486
Rina.
315
00:26:57,966 --> 00:27:00,486
My mom said she had plans today.
316
00:27:00,886 --> 00:27:03,526
Rain check for dinner?
317
00:27:04,646 --> 00:27:06,623
By the way, I'll get a ride home on my own.
318
00:27:06,727 --> 00:27:08,646
I'm meeting my friend.
319
00:27:08,982 --> 00:27:10,606
That's fine.
320
00:27:10,782 --> 00:27:12,366
Let's meet up next time.
321
00:27:12,549 --> 00:27:15,876
When you get a new phone, my mom will contact you.
322
00:27:16,013 --> 00:27:17,926
Let's talk about our dinner then.
323
00:27:19,046 --> 00:27:20,286
- Okay. - Bye.
324
00:27:33,454 --> 00:27:34,606
Korn.
325
00:27:37,990 --> 00:27:39,686
Vicky knows we lost our phones.
326
00:27:41,046 --> 00:27:42,926
How did she know we got robbed?
327
00:27:45,581 --> 00:27:48,286
We got robbed after we met her mom.
328
00:27:49,838 --> 00:27:52,406
How did Vicky know what happened to us?
329
00:27:53,086 --> 00:27:54,846
(Where are you guys staying?)
330
00:27:54,958 --> 00:27:57,806
We will be here for a while before we return.
331
00:27:57,942 --> 00:27:59,486
You have to be careful.
332
00:27:59,581 --> 00:28:00,869
This place is not safe.
333
00:28:00,967 --> 00:28:03,326
Tourists get robbed a lot.
334
00:28:07,886 --> 00:28:09,206
- That pickpocket! - That pickpocket!
335
00:28:10,757 --> 00:28:12,206
That's definitely when.
336
00:28:12,366 --> 00:28:14,006
She told us to be careful.
337
00:28:15,605 --> 00:28:17,006
I shouldn't have got careless.
338
00:28:17,206 --> 00:28:19,846
She knew my dad's evidence was in the bag.
339
00:28:20,686 --> 00:28:23,166
- She tricked us. - Using my dad's method.
340
00:28:24,630 --> 00:28:25,886
Pretend to care.
341
00:28:26,166 --> 00:28:27,526
Give us a false sense of security.
342
00:28:28,670 --> 00:28:32,046
That means Jane was the one who hired the guy to steal our car.
343
00:28:32,437 --> 00:28:34,966
That's why they only took the stuff inside but left the car.
344
00:28:35,228 --> 00:28:37,766
Is this family trying to fool us?
345
00:28:38,109 --> 00:28:41,406
She lied about Vicky being out of town.
346
00:28:41,589 --> 00:28:43,006
That was to lead us away.
347
00:28:46,560 --> 00:28:48,366
They must be on to us by now.
348
00:28:49,246 --> 00:28:50,966
They might even know about Uncle Chai.
349
00:28:51,421 --> 00:28:52,871
What should we do next?
350
00:28:53,047 --> 00:28:54,766
We need to reveal their true colors.
351
00:29:05,646 --> 00:29:08,286
Korn. It looks like no one's here.
352
00:29:08,781 --> 00:29:10,046
What should we do?
353
00:29:41,246 --> 00:29:42,846
Hey.
354
00:29:43,150 --> 00:29:44,446
It's...
355
00:29:46,486 --> 00:29:48,006
It's really here.
356
00:30:08,134 --> 00:30:09,726
The stuff inside is gone.
357
00:30:29,310 --> 00:30:30,624
Korn.
358
00:30:30,804 --> 00:30:32,286
Everything is here.
359
00:30:41,989 --> 00:30:43,469
Now that we got in,
360
00:30:43,860 --> 00:30:45,926
let's look for their bank accounts.
361
00:30:46,590 --> 00:30:49,486
We'll find out where Uncle Chai's money went.
362
00:30:50,046 --> 00:30:51,246
Good.
363
00:31:00,998 --> 00:31:02,606
Why are you guys here?
364
00:31:02,790 --> 00:31:05,806
We're the ones who need to ask why you stole our stuff.
365
00:31:07,710 --> 00:31:09,686
I'm catching on to your lies!
366
00:31:09,790 --> 00:31:11,326
You sent someone to rob us.
367
00:31:11,502 --> 00:31:13,246
Did you scam my dad out of his money?
368
00:31:13,374 --> 00:31:14,926
You lied to me first.
369
00:31:15,007 --> 00:31:17,486
You didn't tell me Chai is dead.
370
00:31:17,582 --> 00:31:19,366
You're the one who killed him.
371
00:31:19,692 --> 00:31:22,326
No, I didn't. Why would I kill him?
372
00:31:22,581 --> 00:31:24,112
You sucked him of his money.
373
00:31:24,413 --> 00:31:26,846
My dad killed himself out of that guilt.
374
00:31:28,438 --> 00:31:30,126
You're no different than a criminal.
375
00:31:36,270 --> 00:31:37,366
- Korn! - Let me go!
376
00:31:37,510 --> 00:31:38,766
Let me go!
377
00:31:43,390 --> 00:31:44,806
Why are you doing this?
378
00:31:45,005 --> 00:31:46,446
Why did you scam my dad?
379
00:31:47,166 --> 00:31:48,526
I did not.
380
00:31:48,964 --> 00:31:51,726
He gave it to pay us back.
381
00:31:53,126 --> 00:31:54,486
Pay you back?
382
00:31:54,646 --> 00:31:56,886
As if Uncle Chai owed you anything.
383
00:31:58,406 --> 00:31:59,686
It's karma.
384
00:32:00,981 --> 00:32:02,806
He had to pay for it.
385
00:32:03,132 --> 00:32:05,801
I didn't want it to happen.
386
00:32:05,973 --> 00:32:08,566
Even if I told you, you wouldn't understand.
387
00:32:11,500 --> 00:32:15,206
I got to go! Eat a lot and exercise too, you know?
388
00:32:15,358 --> 00:32:19,366
All you do is eat. You're getting fat.
389
00:32:20,966 --> 00:32:22,086
Peek-a-boo!
390
00:32:24,570 --> 00:32:26,846
Did you come with Mom, Dad?
391
00:32:27,949 --> 00:32:29,206
That's right.
392
00:32:30,103 --> 00:32:31,326
No!
393
00:32:33,501 --> 00:32:37,486
Your mom brought me as a surprise.
394
00:32:38,806 --> 00:32:41,886
Ka. How are you?
395
00:32:42,206 --> 00:32:44,947
I miss you so much. Do you miss me?
396
00:32:45,061 --> 00:32:47,140
- Let me hold you... - No. Leave me alone.
397
00:32:47,261 --> 00:32:49,766
- Stay away. - Ka, I miss you. Ka!
398
00:32:49,886 --> 00:32:52,206
- Ka, I'm sorry. Ka! - Stop!
399
00:32:54,461 --> 00:32:57,166
I saw his death certificate in your bag.
400
00:32:58,182 --> 00:33:01,006
That's how I knew he killed himself.
401
00:33:02,414 --> 00:33:04,926
The bank has just contacted me.
402
00:33:05,038 --> 00:33:09,326
I can't believe he took the easy way out.
403
00:33:10,246 --> 00:33:12,326
If it wasn't for money,
404
00:33:13,174 --> 00:33:15,446
he wouldn't have put that much pressure on himself.
405
00:33:16,735 --> 00:33:20,686
I didn't know he scammed that money from someone else.
406
00:33:22,926 --> 00:33:26,566
You said he owed you something. What is it?
407
00:33:27,494 --> 00:33:28,806
What did he owe you guys?
408
00:33:30,518 --> 00:33:31,766
Chai...
409
00:33:32,526 --> 00:33:38,086
Chai wanted to right the wrong he did to Leonard.
410
00:33:39,206 --> 00:33:40,366
Wait.
411
00:33:40,789 --> 00:33:42,366
Your husband's death
412
00:33:42,685 --> 00:33:44,046
had something to do with Uncle Chai?
413
00:33:44,526 --> 00:33:47,886
Chai felt guilty for...
414
00:33:48,837 --> 00:33:51,206
Mom, I'm home!
415
00:33:52,437 --> 00:33:53,726
Mama!
416
00:33:54,886 --> 00:33:56,326
Are you there?
417
00:33:59,374 --> 00:34:00,726
Vicky's here.
418
00:34:00,854 --> 00:34:04,152
You two. Please leave. I beg you.
419
00:34:04,278 --> 00:34:06,686
- Please, leave for now. - Why?
420
00:34:07,089 --> 00:34:09,006
Vicky can't find out about this.
421
00:34:09,118 --> 00:34:10,723
I beg you. Please leave.
422
00:34:10,853 --> 00:34:15,269
Please. I beg you. Please leave just for now.
423
00:34:19,366 --> 00:34:22,166
Please. This way.
424
00:34:23,973 --> 00:34:25,846
Wait for me at the church.
425
00:34:26,117 --> 00:34:27,366
What are you trying to pull?
426
00:34:27,526 --> 00:34:31,486
If you don't trust me, give these to the police, so they can arrest me.
427
00:34:31,662 --> 00:34:33,006
Please, leave.
428
00:34:33,246 --> 00:34:34,526
Please.
429
00:34:40,821 --> 00:34:44,206
Before Chai and Leonard became friends,
430
00:34:45,838 --> 00:34:49,206
Chai and I met when we were teens.
431
00:34:50,806 --> 00:34:53,646
Back then, my mom was a volunteer
432
00:34:53,822 --> 00:34:56,046
teaching English in Thailand.
433
00:34:56,333 --> 00:35:00,326
I accompanied my mom and met Chai there.
434
00:35:00,462 --> 00:35:03,846
Chai gave me a Thai name "Janejira".
435
00:35:07,046 --> 00:35:08,646
We were so close.
436
00:35:09,966 --> 00:35:12,166
(Chai told me he was saving money)
437
00:35:12,278 --> 00:35:14,726
(to come and see me here.)
438
00:35:16,223 --> 00:35:18,066
Boss, this is my wife.
439
00:35:19,206 --> 00:35:20,486
She's Jane.
440
00:35:22,150 --> 00:35:25,406
Jane, this is my boss, Mr. Chai.
441
00:35:25,789 --> 00:35:27,789
(We reunited)
442
00:35:27,966 --> 00:35:31,806
(when Chai hired Leonard as his company's consultant.)
443
00:35:32,006 --> 00:35:36,686
(I didn't know my mom was stealing every letter from Chai to me.)
444
00:35:36,838 --> 00:35:38,838
(I found out when it was too late.)
445
00:35:38,990 --> 00:35:43,166
(We tried to suppress our feelings, but we couldn't.)
446
00:35:44,046 --> 00:35:45,846
(That's when it happened.)
447
00:35:46,014 --> 00:35:48,446
(I got pregnant with Vicky.)
448
00:35:48,677 --> 00:35:50,926
We couldn't tell Leonard the truth.
449
00:35:51,086 --> 00:35:54,566
Chai didn't want to betray his family.
450
00:35:54,686 --> 00:35:57,446
And I gave birth to Vicky.
451
00:35:59,062 --> 00:36:00,566
It's impossible.
452
00:36:04,726 --> 00:36:07,406
We agreed to keep this a secret.
453
00:36:07,566 --> 00:36:10,406
That's why Chai was only's Vicky's godfather.
454
00:36:10,870 --> 00:36:14,036
Chai gave Vicky a Thai name. It's "Prima".
455
00:36:14,181 --> 00:36:15,966
Similar to "Parina",
456
00:36:16,150 --> 00:36:18,126
the name of his beloved daughter.
457
00:36:18,350 --> 00:36:19,806
How is it possible
458
00:36:20,486 --> 00:36:22,326
that my dad was hiding something this big?
459
00:36:23,406 --> 00:36:27,166
Chai said no one could know about us.
460
00:36:27,574 --> 00:36:30,526
He needed to protect his family too.
461
00:36:30,678 --> 00:36:33,524
(Chai warned that if everything was ruined,)
462
00:36:33,686 --> 00:36:36,846
(it would have been over between us. I didn't think)
463
00:36:36,968 --> 00:36:41,686
(he would mean he'd take his own life.)
464
00:36:42,126 --> 00:36:44,766
I am prepared to pay you back all the money,
465
00:36:44,918 --> 00:36:46,977
even if I have to sell my business,
466
00:36:47,102 --> 00:36:49,486
even if it takes everything I have.
467
00:36:51,246 --> 00:36:52,926
All I ask is
468
00:36:53,942 --> 00:36:56,966
don't let Vicky know all of this, please.
469
00:36:57,197 --> 00:37:00,286
I don't want to be a bad mother in her eyes.
470
00:37:03,285 --> 00:37:05,206
This is all I'm asking, please.
471
00:37:06,373 --> 00:37:08,446
You stole my dad from me,
472
00:37:09,989 --> 00:37:12,686
yet you dare ask for your own comfort.
473
00:37:12,956 --> 00:37:15,566
I can never see my dad the same way I did.
474
00:37:17,046 --> 00:37:18,806
You really are selfish.
475
00:37:28,046 --> 00:37:30,686
I can't believe how selfish my dad was.
476
00:37:31,406 --> 00:37:34,046
He wasn't the dad that I knew.
477
00:37:34,894 --> 00:37:38,086
A righteous man like my dad betrayed his own friend.
478
00:37:38,478 --> 00:37:40,478
He even committed adultery
479
00:37:41,101 --> 00:37:42,646
with this woman?
480
00:37:43,517 --> 00:37:46,806
A man's first love is hard to forget.
481
00:37:50,886 --> 00:37:53,686
Uncle Chai worked hard to make a career because of that love.
482
00:37:54,390 --> 00:37:57,046
We have to accept that they had a history
483
00:37:57,589 --> 00:37:59,126
that went way back before we were born.
484
00:38:01,606 --> 00:38:06,086
You're saying my mom and I
485
00:38:08,262 --> 00:38:09,686
are seconds?
486
00:38:16,933 --> 00:38:18,566
I should have figured it out
487
00:38:18,980 --> 00:38:20,566
when I saw the bracelet.
488
00:38:37,198 --> 00:38:38,566
Vicky has one too.
489
00:38:40,646 --> 00:38:41,966
Yours is the sun.
490
00:38:42,886 --> 00:38:44,486
Vicky's is the moon.
491
00:38:48,542 --> 00:38:51,566
Do you remember when I hacked Uncle Chai's email
492
00:38:52,046 --> 00:38:53,766
and forged that letter?
493
00:38:54,037 --> 00:38:55,206
Do you know
494
00:38:55,622 --> 00:38:57,326
what Uncle Chai's password was?
495
00:38:59,686 --> 00:39:03,166
It's October 22, 2004.
496
00:39:05,981 --> 00:39:07,806
That's Vicky's birthday.
497
00:39:10,406 --> 00:39:11,806
He was sure
498
00:39:12,446 --> 00:39:14,566
Vicky was his daughter.
499
00:39:20,791 --> 00:39:22,046
I know you're hurt.
500
00:39:23,286 --> 00:39:24,606
Even if it hurts,
501
00:39:24,958 --> 00:39:26,366
you have to accept it.
502
00:39:27,437 --> 00:39:28,886
This is the truth.
503
00:39:36,527 --> 00:39:38,527
My dad was really cruel.
504
00:39:47,886 --> 00:39:51,206
Why was my dad so cruel, Korn?
505
00:40:09,166 --> 00:40:11,766
Wi!
506
00:40:11,966 --> 00:40:14,686
I really broke it off with her. I swear.
507
00:40:14,901 --> 00:40:17,270
Don't think I'm stupid enough to not be aware of those leaks.
508
00:40:18,295 --> 00:40:22,806
Wi, she's just a snack to me. I was never serious.
509
00:40:22,957 --> 00:40:24,406
Stop snacking.
510
00:40:24,726 --> 00:40:27,406
How long are you going to keep being a playboy?
511
00:40:27,717 --> 00:40:31,646
Ka and I became the talk of the town because you fooled around many times.
512
00:40:31,742 --> 00:40:33,006
Do you even know
513
00:40:33,126 --> 00:40:35,566
how long I had to endure people on the plane staring at me?
514
00:40:35,876 --> 00:40:39,686
Will there ever be a day I don't look stupid to other women?
515
00:40:40,237 --> 00:40:41,406
Wi!
516
00:40:41,990 --> 00:40:44,926
Those women are just jealous.
517
00:40:45,086 --> 00:40:48,126
That's why they insult you with other women.
518
00:40:48,686 --> 00:40:52,646
Those women don't live the good life you do.
519
00:40:53,270 --> 00:40:57,046
Is it worth the good life when I have to deal with them and this family?
520
00:40:57,910 --> 00:40:59,326
What about this family?
521
00:40:59,659 --> 00:41:02,181
We're exactly how we used to be.
522
00:41:08,726 --> 00:41:10,126
Let's think of this
523
00:41:10,285 --> 00:41:13,766
as bringing Ka to our second honeymoon.
524
00:41:13,901 --> 00:41:15,846
Right?
525
00:41:16,197 --> 00:41:19,126
- Come here. I'll help. - No, Dad. I can do it myself.
526
00:41:20,158 --> 00:41:21,526
Ka.
527
00:41:21,981 --> 00:41:23,806
Did your mom tell you
528
00:41:23,966 --> 00:41:26,846
this is where we came for our honeymoon?
529
00:41:27,252 --> 00:41:31,206
That's why we think of taking you to where we used to go.
530
00:41:31,406 --> 00:41:32,966
I'll give you a tour.
531
00:41:33,166 --> 00:41:34,446
Okay?
532
00:41:44,006 --> 00:41:46,446
Wi, get in the car.
533
00:41:46,952 --> 00:41:48,326
Let's go.
534
00:41:49,980 --> 00:41:53,326
Let's go, please.
535
00:42:04,563 --> 00:42:07,294
Let's go. Get in the car. I'll put your bag in.
536
00:42:07,407 --> 00:42:10,726
- I can do it myself. - It's fine. Let me do it.
537
00:42:11,180 --> 00:42:12,446
Get in the car, sweetie.
538
00:42:16,549 --> 00:42:19,246
Yes!
539
00:42:21,606 --> 00:42:23,046
Here's some water.
540
00:42:23,861 --> 00:42:26,606
- Thanks. - When Vicky comes down,
541
00:42:27,118 --> 00:42:29,886
please tell her about Chai.
542
00:42:45,350 --> 00:42:46,766
That was his.
543
00:42:47,029 --> 00:42:49,029
He left it here.
544
00:42:50,950 --> 00:42:53,366
He quit smoking long ago.
545
00:42:54,332 --> 00:42:55,926
He knew you didn't like it,
546
00:42:56,166 --> 00:42:58,406
so he didn't smoke in front of you.
547
00:42:58,846 --> 00:43:02,486
You might have never noticed he never quit it.
548
00:43:05,870 --> 00:43:10,566
He kept sharpening this knife for me too.
549
00:43:12,334 --> 00:43:14,137
He said if a knife went blunt,
550
00:43:14,254 --> 00:43:16,546
it'd take more effort.
551
00:43:16,881 --> 00:43:18,606
That'd be more dangerous.
552
00:43:19,646 --> 00:43:22,006
Even when he wasn't with us,
553
00:43:22,533 --> 00:43:25,366
he was always taking care of us.
554
00:43:40,493 --> 00:43:41,933
Excuse me.
555
00:43:56,485 --> 00:43:57,686
What's up, Mom?
556
00:43:57,910 --> 00:43:59,446
Are you busy, honey?
557
00:43:59,637 --> 00:44:02,417
I called Ka. She said she's not with you.
558
00:44:02,685 --> 00:44:04,726
Have you found your dad's friend?
559
00:44:07,077 --> 00:44:08,446
Yes, I have.
560
00:44:10,446 --> 00:44:11,523
(Mom.)
561
00:44:11,658 --> 00:44:15,046
Did you know Dad didn't quit smoking?
562
00:44:17,518 --> 00:44:19,886
What have you found out, Rina?
563
00:44:20,078 --> 00:44:22,366
What did your dad's friend say to you?
564
00:44:30,719 --> 00:44:33,886
Dad must have felt uncomfortable when he was with us.
565
00:44:34,686 --> 00:44:37,086
That was why he went here to relax.
566
00:44:38,516 --> 00:44:40,006
So did they
567
00:44:40,573 --> 00:44:42,566
take your dad's money?
568
00:44:44,086 --> 00:44:45,646
Dad took the money
569
00:44:47,086 --> 00:44:48,886
for someone here.
570
00:44:49,390 --> 00:44:51,326
But don't worry about it.
571
00:44:51,846 --> 00:44:54,286
I'll get both the money
572
00:44:54,942 --> 00:44:57,566
and my wonderful dad back.
573
00:44:57,966 --> 00:44:59,726
What happened, Rina?
574
00:45:00,350 --> 00:45:02,206
Why did you say that?
575
00:45:10,317 --> 00:45:11,926
It's nothing, Mom.
576
00:45:12,861 --> 00:45:15,366
You should get some rest. Don't worry.
577
00:45:21,246 --> 00:45:23,046
I love you, Mom.
578
00:45:28,126 --> 00:45:30,566
I love you more than anything in the world.
579
00:45:34,606 --> 00:45:37,406
I'll tell you all about it when I get home.
580
00:45:38,534 --> 00:45:40,046
Good night, Mom.
581
00:45:40,646 --> 00:45:42,126
Good night, sweetie.
582
00:46:02,006 --> 00:46:04,806
(Where is the watch I bought you?)
583
00:46:05,269 --> 00:46:06,806
(I think I lost it overseas.)
584
00:46:08,526 --> 00:46:10,606
Dad!
585
00:46:11,374 --> 00:46:14,986
- It's nothing. - You're so forgetful. Will you remember your home?
586
00:47:06,670 --> 00:47:08,486
Oh, my God!
587
00:47:08,775 --> 00:47:10,775
Looks so good!
588
00:47:11,295 --> 00:47:12,726
It looks yummy, Mom.
589
00:47:13,574 --> 00:47:17,022
Vicky, I have to tell you something important.
590
00:47:17,974 --> 00:47:19,206
Yes?
591
00:47:21,213 --> 00:47:22,766
My dad
592
00:47:23,765 --> 00:47:26,046
passed away two months ago.
593
00:47:31,446 --> 00:47:32,606
What?
594
00:47:33,966 --> 00:47:35,606
I came here
595
00:47:36,126 --> 00:47:40,606
to find out what drove him to suicide.
596
00:47:42,749 --> 00:47:44,046
It can't be.
597
00:47:46,325 --> 00:47:50,766
I sent him photos two weeks ago. He saw them.
598
00:47:53,206 --> 00:47:55,006
It's not possible.
599
00:47:57,555 --> 00:47:58,846
He didn't.
600
00:48:04,222 --> 00:48:05,766
I have his phone with me.
601
00:48:12,845 --> 00:48:14,526
Wait...
602
00:48:17,126 --> 00:48:19,006
Mom...
603
00:48:19,910 --> 00:48:21,910
Mom, it's impossible.
604
00:48:22,797 --> 00:48:25,286
Uncle Chai seemed perfectly happy.
605
00:48:26,011 --> 00:48:31,166
Why did you just tell me now?
606
00:49:06,495 --> 00:49:10,126
Thank you so much for keeping my secret.
607
00:49:11,286 --> 00:49:15,566
I'll pay the money back to the company to clear his name.
608
00:49:17,518 --> 00:49:18,766
Mrs. Jane.
609
00:49:19,726 --> 00:49:21,246
This was my dad's watch.
610
00:49:21,654 --> 00:49:23,606
Can I take it back with me, please?
611
00:49:25,006 --> 00:49:26,286
Yes, you can.
612
00:49:27,317 --> 00:49:31,206
I'm sorry for making you disappointed in Chai.
613
00:49:31,806 --> 00:49:35,366
He didn't mean to hurt you. Please don't hate him.
614
00:49:36,533 --> 00:49:40,726
I don't know if it's good luck or bad luck.
615
00:49:41,766 --> 00:49:43,526
If this hadn't happened,
616
00:49:44,806 --> 00:49:46,366
we would have never met.
617
00:49:50,766 --> 00:49:53,286
If anything happens, you can call me.
618
00:49:53,766 --> 00:49:55,006
I will.
619
00:49:57,496 --> 00:49:58,856
Goodbye.
620
00:50:24,806 --> 00:50:26,166
You've been through a lot today.
621
00:50:27,022 --> 00:50:28,286
Get some rest.
622
00:50:28,646 --> 00:50:30,006
Tomorrow will be better.
623
00:50:32,886 --> 00:50:35,126
Can I ask you a favor?
624
00:50:36,406 --> 00:50:38,006
You can ask for more than one. I don't mind.
625
00:50:39,766 --> 00:50:42,606
Don't tell my mom yet that my dad had an affair.
626
00:50:42,806 --> 00:50:44,606
I don't want my mom to get hurt anymore.
627
00:50:46,526 --> 00:50:49,286
Just finding out my dad embezzled the company
628
00:50:49,469 --> 00:50:51,206
is bad enough.
629
00:50:51,421 --> 00:50:53,686
If she finds out he betrayed our family too,
630
00:50:54,877 --> 00:50:56,246
I fear
631
00:50:57,029 --> 00:50:58,606
it'd be too much.
632
00:51:00,781 --> 00:51:01,966
Okay.
633
00:51:02,653 --> 00:51:04,166
This will stay between us.
634
00:51:05,733 --> 00:51:08,206
It will be our secret.
635
00:51:09,886 --> 00:51:11,206
Thank you.
636
00:51:13,141 --> 00:51:14,366
Then
637
00:51:15,086 --> 00:51:16,406
get a lot of rest.
638
00:51:18,486 --> 00:51:19,766
Thanks.
639
00:51:26,702 --> 00:51:27,966
Good night.
640
00:51:57,366 --> 00:51:59,406
- What's up? - Where are you now?
641
00:52:00,990 --> 00:52:02,486
I'm right around Uncle Chai's friend's.
642
00:52:03,062 --> 00:52:05,966
Is that so? I'll see you tomorrow.
643
00:52:06,221 --> 00:52:07,886
If you're just here to take Rina home,
644
00:52:08,078 --> 00:52:09,398
I can bring her to you.
645
00:52:09,502 --> 00:52:10,941
See you around noon.
646
00:52:11,165 --> 00:52:12,469
Okay.
647
00:52:12,812 --> 00:52:14,166
No problem.
648
00:52:14,682 --> 00:52:15,682
Okay.
649
00:52:39,189 --> 00:52:44,926
(I'm not ready to lose you too.)
650
00:52:45,286 --> 00:52:48,166
(My heart won't be able to bear)
651
00:52:48,406 --> 00:52:51,486
(with it anymore.)
652
00:52:53,296 --> 00:52:58,961
(You're my life. How can I live without you?)
653
00:52:59,267 --> 00:53:02,166
(How can I carry on)
654
00:53:02,406 --> 00:53:05,686
(if you ever leave me?)
655
00:53:07,606 --> 00:53:09,086
Korn!
656
00:53:10,093 --> 00:53:11,926
Why are you sleeping here?
657
00:53:12,103 --> 00:53:14,086
Are you drunk?
658
00:53:16,453 --> 00:53:17,926
Korn!
659
00:53:39,526 --> 00:53:40,806
What's wrong?
660
00:53:41,301 --> 00:53:43,301
Why are you sleeping here, Korn?
661
00:53:44,606 --> 00:53:46,446
They have only one room left.
662
00:53:46,797 --> 00:53:49,446
You must be very tired.
663
00:53:49,726 --> 00:53:52,606
That's why I gave you the room and slept here.
664
00:53:53,246 --> 00:53:54,446
What's wrong?
665
00:53:54,926 --> 00:53:56,206
Are you okay?
666
00:54:02,350 --> 00:54:03,966
I didn't think
667
00:54:04,261 --> 00:54:07,166
someone would still care about me this much.
668
00:54:11,603 --> 00:54:13,046
I feel hurt.
669
00:54:15,837 --> 00:54:17,837
Just thinking about
670
00:54:18,894 --> 00:54:20,894
what my dad did for me
671
00:54:21,726 --> 00:54:23,166
makes me feel pain.
672
00:54:30,445 --> 00:54:31,886
Don't think about it too much.
673
00:54:33,486 --> 00:54:36,646
Come to think of it,
674
00:54:38,566 --> 00:54:40,966
between them and me,
675
00:54:42,278 --> 00:54:43,886
who do you think my dad loved more?
676
00:54:55,286 --> 00:54:57,526
First love is hard to forget,
677
00:54:58,358 --> 00:55:00,766
but it doesn't mean it will last forever.
678
00:55:02,526 --> 00:55:06,326
Uncle Chai might be taking care of them just to take responsibility.
679
00:55:07,966 --> 00:55:11,166
A gentleman like Uncle Chai would never leave them be.
680
00:55:14,982 --> 00:55:19,846
So between them and me, who do you think
681
00:55:22,446 --> 00:55:23,966
deserves more sympathy?
682
00:55:26,086 --> 00:55:27,886
You didn't have it hard, Rina.
683
00:55:28,206 --> 00:55:29,566
It's Vicky.
684
00:55:29,748 --> 00:55:32,166
She's the pitiful one.
685
00:55:34,285 --> 00:55:38,006
Think of it as sharing your love with them.
686
00:55:40,582 --> 00:55:42,406
Even you and I,
687
00:55:43,726 --> 00:55:46,126
we used to hate each other, but now
688
00:55:47,478 --> 00:55:49,126
I have a soft spot for you.
689
00:55:50,150 --> 00:55:51,446
It just means
690
00:55:52,077 --> 00:55:55,246
many people are willing to give you love.
691
00:55:59,341 --> 00:56:01,341
At first, I was like,
692
00:56:02,446 --> 00:56:03,926
"How long is it until dawn?"
693
00:56:07,206 --> 00:56:09,166
Now I can sleep in peace.
694
00:56:10,206 --> 00:56:12,646
(You're my life.)
695
00:56:12,774 --> 00:56:15,726
(How can I live without you?)
696
00:56:16,246 --> 00:56:19,206
(How can I carry on)
697
00:56:19,422 --> 00:56:23,526
(- if you ever leave me? - Never leave me.)
698
00:56:23,636 --> 00:56:25,046
- Hey. - Yes?
699
00:56:25,853 --> 00:56:27,853
Don't do this to anyone.
700
00:56:28,726 --> 00:56:30,326
They wouldn't be able to resist.
701
00:56:33,886 --> 00:56:35,326
Then
702
00:56:36,246 --> 00:56:37,366
I'll stay still.
703
00:56:37,526 --> 00:56:40,846
(You know I have no one.)
704
00:56:40,974 --> 00:56:44,612
(I'd die without you.)
705
00:56:44,766 --> 00:56:47,526
(How will I breathe)
706
00:56:47,686 --> 00:56:53,086
(without you?)
707
00:56:54,246 --> 00:56:58,537
(Even if it's just for a bit longer)
708
00:56:58,662 --> 00:57:02,406
(that you'd stay with me,)
709
00:57:02,510 --> 00:57:08,245
(I'd do anything you ask.)
710
00:57:08,326 --> 00:57:12,606
(Even if it's just for a minute)
711
00:57:12,766 --> 00:57:16,486
(that you'd be back to me, it means the world.)
712
00:57:16,686 --> 00:57:19,766
(Please, I beg you.)
713
00:57:19,886 --> 00:57:25,526
(Don't leave me alone to suffer.)
714
00:57:26,309 --> 00:57:28,246
- Let's go. - Thank you.
715
00:57:31,320 --> 00:57:33,806
(I want to stay this way)
716
00:57:33,966 --> 00:57:37,286
(so that I can love you.)
717
00:57:37,486 --> 00:57:41,986
(It's just too soon to forget.)
718
00:57:42,156 --> 00:57:43,766
It's time to go home?
719
00:57:45,799 --> 00:57:47,126
I guess so.
720
00:57:47,246 --> 00:57:50,836
(- Can you promise me that? - Promise me.)
721
00:57:50,988 --> 00:57:54,401
(Give me a chance)
722
00:57:54,497 --> 00:57:58,606
(to love you from now on.)
723
00:57:58,741 --> 00:58:02,006
(You know I have no one.)
724
00:58:02,166 --> 00:58:05,646
(I'd die without you.)
725
00:58:05,797 --> 00:58:08,686
(How will I breathe)
726
00:58:08,813 --> 00:58:11,871
(without you?)
727
00:58:11,990 --> 00:58:16,246
(Even if it's just for a bit longer)
728
00:58:16,406 --> 00:58:19,246
(that you'd stay with me.)
729
00:58:19,646 --> 00:58:21,206
Karn said he's coming.
730
00:58:22,846 --> 00:58:24,126
Yes, he is.
731
00:58:24,733 --> 00:58:26,166
Karn is taking you home.
732
00:58:27,086 --> 00:58:28,886
I'm just here to see you off.
733
00:58:29,606 --> 00:58:31,606
I thought you'd come home with me.
734
00:58:35,206 --> 00:58:37,206
We're done with your dad's problem.
735
00:58:37,358 --> 00:58:38,766
My mission is completed.
736
00:58:39,269 --> 00:58:41,166
After this, Karn will
737
00:58:41,983 --> 00:58:43,486
negotiate with the company.
738
00:58:45,598 --> 00:58:48,086
So I'll never see you again?
739
00:58:52,806 --> 00:58:54,126
Actually,
740
00:58:54,726 --> 00:58:56,726
Uncle Chai had something for you.
741
00:58:58,030 --> 00:59:00,526
I was keeping it as a surprise.
742
00:59:01,606 --> 00:59:03,206
I don't know what it is.
743
00:59:03,598 --> 00:59:05,366
I'm not sure if you still want it.
744
00:59:05,719 --> 00:59:07,006
I do.
745
00:59:14,606 --> 00:59:15,846
This crossroad.
746
00:59:16,117 --> 00:59:18,117
If you want to go back to Karn, we turn left.
747
00:59:20,606 --> 00:59:22,166
But if we're going on together,
748
00:59:22,381 --> 00:59:23,766
we turn right.
749
00:59:27,486 --> 00:59:29,526
Do you want to stay with me for a bit longer?
750
00:59:34,646 --> 00:59:37,406
If we split up, we go our own ways.
751
00:59:38,166 --> 00:59:40,206
I'll ship it to Thailand for you.
752
00:59:43,766 --> 00:59:46,046
If you want to do this one last thing together,
753
00:59:47,470 --> 00:59:49,406
we have eight or nine hours.
754
00:59:51,526 --> 00:59:52,886
What do you say?
755
01:00:28,846 --> 01:00:31,246
(What time do you finish your meeting?)
756
01:00:31,933 --> 01:00:35,166
(Onsen with me tonight?)
757
01:00:59,406 --> 01:01:02,926
(Japan - Land of Love)
758
01:01:28,806 --> 01:01:32,486
(I'm in Tokyo, but I'm not alone.)
759
01:01:47,446 --> 01:01:49,926
I'm sorry we didn't invite you.
760
01:01:50,094 --> 01:01:54,286
Kriang tricked me into a business trip with him.
761
01:01:56,467 --> 01:01:58,246
Oops. This time,
762
01:01:58,429 --> 01:02:01,606
he got his family's private jet.
763
01:02:02,526 --> 01:02:04,966
(Maybe he feared it would make the news.)
764
01:02:05,406 --> 01:02:07,446
Are you sure he's there?
765
01:02:08,349 --> 01:02:10,093
Have you even seen his shadow?
766
01:02:10,486 --> 01:02:12,126
(You said he had a packed schedule.)
767
01:02:12,230 --> 01:02:14,581
He might be lying to you.
768
01:02:14,726 --> 01:02:18,234
He feared you'd find out he was on a second honeymoon with me.
769
01:02:18,361 --> 01:02:20,361
That's why he sent you over to Japan.
770
01:02:20,566 --> 01:02:21,966
Why wouldn't he be here?
771
01:02:22,134 --> 01:02:24,886
He left me a note just this morning.
772
01:02:25,037 --> 01:02:27,037
"Enjoy yourself alone for a while.
773
01:02:27,150 --> 01:02:29,926
Kill some time and wait for me.
774
01:02:30,126 --> 01:02:32,286
When I have the chance, I'll see you.
775
01:02:32,413 --> 01:02:35,726
I miss you so much. Kriang."
776
01:02:38,126 --> 01:02:42,926
You mean the note saying he had a meeting that he left with a credit card?
777
01:02:43,758 --> 01:02:45,486
You can ask the hotel
778
01:02:45,606 --> 01:02:48,991
how many times Kriang has used that place as his harem.
779
01:02:49,149 --> 01:02:51,086
That's not true. Don't lie to me.
780
01:02:51,958 --> 01:02:56,766
Each time he goes there, he's with a Japanese porn star that he likes.
781
01:02:57,861 --> 01:02:59,886
(If you think he'd stop for a child like you,)
782
01:03:00,021 --> 01:03:02,046
you're delusional.
783
01:03:02,766 --> 01:03:06,526
You can also ask the captain who was on the plane last flight.
784
01:03:07,221 --> 01:03:10,291
Maybe you were taken there for a ride, not for an onsen.
785
01:03:10,689 --> 01:03:13,166
Kriang is sick and tired of your old age.
786
01:03:13,286 --> 01:03:15,046
(Your jealousy is bursting through your fillers.)
787
01:03:15,157 --> 01:03:17,526
You said you're on a second honeymoon?
788
01:03:17,686 --> 01:03:20,006
Who would want someone who gets pretty with innovation?
789
01:03:20,462 --> 01:03:23,806
The only thing you never got injected with is formalin.
790
01:03:25,006 --> 01:03:27,326
You sure know how to insult yourself.
791
01:03:27,421 --> 01:03:29,421
Hey! You witch!
792
01:03:29,966 --> 01:03:32,806
If you want to compete with youth,
793
01:03:33,637 --> 01:03:35,886
you'd be expired next year.
794
01:03:36,237 --> 01:03:39,206
(A wannabe like you who keeps crossing the line)
795
01:03:39,342 --> 01:03:41,836
never lasts longer than a year with him, from what I've seen.
796
01:03:41,964 --> 01:03:44,246
Look, I'll tell you something.
797
01:03:44,390 --> 01:03:48,366
Men are like kites that keep flying away.
798
01:03:48,622 --> 01:03:53,246
The reason he still floats is because of a thread like me controlling him.
799
01:03:53,573 --> 01:03:55,966
You're just a wind that blows past by.
800
01:03:56,158 --> 01:03:57,926
You just carry him for a bit,
801
01:03:58,086 --> 01:04:00,726
but you can never take him out of the thread that is me.
802
01:04:00,982 --> 01:04:02,366
Without me,
803
01:04:02,958 --> 01:04:04,558
he'd fall to the ground.
804
01:04:08,942 --> 01:04:10,206
Don't tell me
805
01:04:10,813 --> 01:04:14,766
he's not here and is really on a honeymoon with his wife.
806
01:04:36,853 --> 01:04:38,766
Hello? Are you here?
807
01:04:38,878 --> 01:04:40,766
Let's try something fun.
808
01:04:44,182 --> 01:04:45,686
If you want to see Rina,
809
01:04:46,206 --> 01:04:47,646
you have to come and get her back.
810
01:04:48,174 --> 01:04:50,966
What do you mean? Are you even here or not?
811
01:04:52,501 --> 01:04:54,286
I've kidnapped Rina.
812
01:04:57,966 --> 01:04:59,446
If you want her back,
813
01:04:59,686 --> 01:05:01,206
you have to find us.
814
01:05:02,006 --> 01:05:04,406
If you manage to find her here,
815
01:05:04,566 --> 01:05:06,246
it means you really love her.
816
01:05:07,213 --> 01:05:11,286
If you don't show your face soon, I might make her
817
01:05:13,566 --> 01:05:14,926
change her mind about you.
818
01:05:15,446 --> 01:05:16,566
What's this?
819
01:05:16,766 --> 01:05:18,926
Are you hitting on her or what?
820
01:05:19,430 --> 01:05:22,246
If you really love her, I'll let you have her.
821
01:05:22,886 --> 01:05:27,126
Show me how serious you are about her, okay?
822
01:05:30,238 --> 01:05:31,486
Korn!
823
01:05:41,645 --> 01:05:44,046
I told Karn I kidnapped you.
824
01:05:44,483 --> 01:05:46,941
He has to come and get you back.
825
01:05:57,197 --> 01:05:58,646
If you really miss him,
826
01:05:58,926 --> 01:06:00,766
tell him where we are.
827
01:06:04,398 --> 01:06:06,206
- (Hello?) - Yes, Karn.
828
01:06:06,485 --> 01:06:08,806
Where is Korn taking you?
829
01:06:09,126 --> 01:06:10,486
What's his game?
830
01:06:13,366 --> 01:06:16,886
Try tracking us down. Guess where we are.
831
01:06:18,821 --> 01:06:21,006
Why are you playing along with him?
832
01:06:23,606 --> 01:06:25,886
You have to catch me if you can.
833
01:06:26,022 --> 01:06:27,886
If you can't, I'll run off with him.
834
01:06:28,501 --> 01:06:32,766
I hope to see you before I go back to Thailand.
835
01:06:43,606 --> 01:06:45,606
Is this called
836
01:06:46,253 --> 01:06:48,206
the victim was an "accomplice"
837
01:06:50,206 --> 01:06:51,766
or a "lover"?
838
01:06:53,166 --> 01:06:57,246
You're just an amateur thief. If you want to steal me, do your best.
839
01:07:01,814 --> 01:07:03,229
Hey!
840
01:07:05,333 --> 01:07:06,846
Karn will know where we are now.
841
01:07:06,981 --> 01:07:09,406
If he can find us,
842
01:07:09,733 --> 01:07:14,286
does destiny lead him to me?
843
01:07:23,806 --> 01:07:25,246
Are you seriously doing this?
844
01:07:31,646 --> 01:07:33,646
Stop. Don't just flirt with everyone.
845
01:07:34,390 --> 01:07:35,406
Let's get away.
846
01:07:35,558 --> 01:07:36,966
Hey, Korn!
847
01:07:37,126 --> 01:07:39,526
If you lie to me about my dad's gift,
848
01:07:39,677 --> 01:07:42,846
I'll fly back to Thailand and never see you again.
849
01:07:44,389 --> 01:07:45,726
What if it's real?
850
01:07:46,966 --> 01:07:48,582
Even if Karn finds us,
851
01:07:48,893 --> 01:07:50,566
you have to still choose me, okay?
852
01:08:14,086 --> 01:08:17,326
If I don't double-cross, how can I corner a kidnapper?
853
01:08:17,455 --> 01:08:19,046
So this is as far as we go.
854
01:08:19,198 --> 01:08:20,406
Is this really all the time we have?
855
01:08:20,606 --> 01:08:22,806
Don't you even think of telling me?
856
01:08:24,229 --> 01:08:27,206
You're awesome, Uncle!
857
01:08:29,142 --> 01:08:32,686
Let someone you love be happy without you.
858
01:08:32,790 --> 01:08:35,526
That might be the best way to redeem yourself.
859
01:08:36,486 --> 01:08:37,516
Korn.
860
01:08:37,597 --> 01:08:40,717
This is not a game where the loser gets eliminated.
861
01:08:40,966 --> 01:08:43,649
You don't have to tell the world you win.
862
01:08:43,765 --> 01:08:47,446
When I have a girlfriend, I want to show them she's mine.
863
01:08:47,606 --> 01:08:50,566
(Never leave me.)
864
01:08:50,726 --> 01:08:52,966
(Can you promise me that?)
56307
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.