All language subtitles for Cyberzone

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,800 --> 00:00:15,320 [intriguing music] 2 00:00:36,880 --> 00:00:39,640 [intriguing music] 3 00:02:29,760 --> 00:02:32,840 [helicopter whirring] 4 00:02:43,640 --> 00:02:46,560 [punches landing] 5 00:02:50,440 --> 00:02:52,600 - I don't think you heard me, pal. 6 00:02:52,640 --> 00:02:54,720 I just asked you if you'd seen this woman. 7 00:03:01,920 --> 00:03:03,520 I'm gonna take that as a no. 8 00:03:05,640 --> 00:03:10,400 Oh shit. 9 00:03:11,400 --> 00:03:14,200 [intriguing music] 10 00:03:30,000 --> 00:03:30,760 There. 11 00:03:33,600 --> 00:03:34,400 That's better. 12 00:03:37,400 --> 00:03:40,160 [intriguing music] 13 00:03:41,840 --> 00:03:44,280 [wires zapping] 14 00:03:51,760 --> 00:03:55,320 [sirens wailing in distance] 15 00:04:07,480 --> 00:04:10,320 [intriguing music] 16 00:04:16,680 --> 00:04:17,680 Hi, sweetheart. 17 00:04:18,520 --> 00:04:19,520 - Hi. 18 00:04:20,480 --> 00:04:21,560 - Are you cold? 19 00:04:21,600 --> 00:04:22,360 - Yeah. 20 00:04:31,040 --> 00:04:33,280 - Did you ever see one of those before? 21 00:04:33,320 --> 00:04:34,040 - No. 22 00:04:38,840 --> 00:04:41,880 - I'm gonna show you something. 23 00:04:41,920 --> 00:04:44,680 [intriguing music] 24 00:05:27,840 --> 00:05:30,000 [sexy music] 25 00:05:45,280 --> 00:05:47,520 - [Man] Yeah, I'll take it. 26 00:05:50,840 --> 00:05:51,800 Take it off. 27 00:05:52,800 --> 00:05:55,240 [sexy music] 28 00:06:00,880 --> 00:06:05,440 ♪ There's this story ♪ 29 00:06:06,480 --> 00:06:11,040 ♪ About this woman in my head ♪ 30 00:06:11,920 --> 00:06:16,480 ♪ She'll tear you apart ♪ 31 00:06:17,880 --> 00:06:21,480 ♪ She's absolutely evil to the core of her heart ♪ 32 00:06:22,920 --> 00:06:25,200 ♪ Her mind is twisted ♪ 33 00:06:25,240 --> 00:06:28,280 ♪ She likes to fool around ♪ 34 00:06:28,320 --> 00:06:33,080 ♪ It's not enough with every man in town ♪ 35 00:06:34,560 --> 00:06:38,880 ♪ So once you're caught up in her bed in chains ♪ 36 00:06:40,440 --> 00:06:41,360 ♪ You've been around ♪ 37 00:06:41,400 --> 00:06:42,160 - Whiskey. 38 00:06:43,800 --> 00:06:45,440 ♪ There's no place to hide ♪ 39 00:06:45,480 --> 00:06:47,920 - Whiskey and a beer bag. 40 00:06:47,960 --> 00:06:50,280 - We don't serve your kind around here. 41 00:06:50,320 --> 00:06:51,280 - Why not? 42 00:06:52,400 --> 00:06:53,760 - That stink you got on you. 43 00:06:53,800 --> 00:06:56,000 That smell that never goes away. 44 00:06:56,040 --> 00:06:56,880 - What smell is that? 45 00:06:56,920 --> 00:06:59,000 - The smell of bot oil. 46 00:06:59,040 --> 00:07:01,920 I can nose it from the minute you walked through that door. 47 00:07:01,960 --> 00:07:03,720 - Are you gonna bring me a drink? 48 00:07:07,720 --> 00:07:09,920 Or am I gonna bring you a whole lotta trouble? 49 00:07:13,680 --> 00:07:14,440 - Okay. 50 00:07:17,240 --> 00:07:18,440 Whiskey and a wash rag. 51 00:07:21,080 --> 00:07:24,720 - I'm Charles Humberstone, mayor and owner of New Angeles. 52 00:07:24,760 --> 00:07:28,560 New Angeles is a smoke-free, drug-free, alcohol-free, 53 00:07:28,600 --> 00:07:32,960 underwater agricultural community located 400 miles 54 00:07:33,000 --> 00:07:36,200 off the coast of Phoenix looking for hard workers. 55 00:07:36,240 --> 00:07:39,880 We require a four year commitment working and living onsite 56 00:07:39,920 --> 00:07:41,720 in our beautiful underwater city. 57 00:07:41,760 --> 00:07:44,880 So if you're interested in the career of a lifetime, 58 00:07:44,920 --> 00:07:47,480 phone the number at the bottom of your screen. 59 00:07:47,520 --> 00:07:49,880 And I thank you very much. 60 00:07:54,600 --> 00:07:57,000 - That'll take the sting away. 61 00:07:57,040 --> 00:07:58,320 - I'm looking for a girl. 62 00:08:00,160 --> 00:08:01,000 Have you seen her? 63 00:08:02,240 --> 00:08:04,240 - You think if something like this came in here, 64 00:08:04,280 --> 00:08:06,080 I'd still be using meat like that? 65 00:08:07,600 --> 00:08:08,880 Why would a lady like this 66 00:08:08,920 --> 00:08:10,840 come down here to the surface anyway? 67 00:08:12,280 --> 00:08:15,440 Maybe end up sweating 10 hours a day in some robot factory. 68 00:08:15,480 --> 00:08:17,520 Or maybe end up a stripper or a hooker. 69 00:08:18,400 --> 00:08:19,840 - So you haven't seen her? 70 00:08:19,880 --> 00:08:21,440 - No. Is she the real thing? 71 00:08:22,920 --> 00:08:26,000 - Did that look like a droid passing as a human to you? 72 00:08:26,040 --> 00:08:27,960 - Hell, I can't tell the difference anymore. 73 00:08:28,000 --> 00:08:29,200 Hey, that's old. 74 00:08:29,240 --> 00:08:30,720 You wanna play for it? 75 00:08:32,160 --> 00:08:34,600 [watch chiming] 76 00:08:45,800 --> 00:08:46,560 Hey. 77 00:08:48,880 --> 00:08:50,200 I'll keep my out for you. 78 00:08:56,440 --> 00:08:59,000 [exciting music] 79 00:09:04,000 --> 00:09:06,600 [ship beeping] 80 00:09:07,560 --> 00:09:10,360 [exciting music] 81 00:09:38,160 --> 00:09:40,080 - [Hawks] Are you sure they're here? 82 00:09:40,120 --> 00:09:42,160 - Data transmissions from Alpha Bank report they sold four 83 00:09:42,200 --> 00:09:44,920 pleasure droids to the Jupiter colony three weeks ago. 84 00:09:44,960 --> 00:09:47,760 Transfers off the colony is illegal. 85 00:09:47,800 --> 00:09:49,240 They must still be here. 86 00:09:49,280 --> 00:09:51,680 - Yeah, but where? 87 00:09:51,720 --> 00:09:53,200 - [Caller] I do not know. 88 00:09:53,240 --> 00:09:56,360 I am not programmed for android search capabilities. 89 00:09:56,400 --> 00:09:59,080 My knowledge of pleasure droids is as follows: 90 00:09:59,120 --> 00:10:01,400 PDs are androids designed to appear 91 00:10:01,440 --> 00:10:03,440 as various female humans. 92 00:10:03,480 --> 00:10:05,160 - I know all that. 93 00:10:05,200 --> 00:10:07,880 - They are programmed to initiate and enjoy sexual congress 94 00:10:07,920 --> 00:10:10,120 with any human sensory distance 95 00:10:10,160 --> 00:10:12,600 and will attach themselves to you. 96 00:10:12,640 --> 00:10:13,800 So be careful. 97 00:10:13,840 --> 00:10:14,800 - Right. 98 00:10:22,800 --> 00:10:25,080 [sexy music] 99 00:10:55,160 --> 00:10:57,640 [women moaning] 100 00:10:59,640 --> 00:11:01,000 Bingo. 101 00:11:01,040 --> 00:11:03,440 Ladies, can I please have your attention? 102 00:11:04,320 --> 00:11:06,840 - I'll do anything you desire. 103 00:11:06,880 --> 00:11:10,840 My name is Mariah and I'm designed to please you. 104 00:11:12,560 --> 00:11:13,280 - Oh, wait a minute. 105 00:11:13,320 --> 00:11:15,080 Wait, down, down. 106 00:11:15,120 --> 00:11:17,960 I get sexual pleasures by having women follow me 107 00:11:18,000 --> 00:11:20,240 single file down the hallway. 108 00:11:20,280 --> 00:11:22,160 - Let me see to your pleasure. 109 00:11:22,200 --> 00:11:23,920 - By all means, single file. 110 00:11:25,160 --> 00:11:25,920 Down the hallway. 111 00:11:30,080 --> 00:11:30,680 I'll be rich. 112 00:11:32,880 --> 00:11:35,640 [intriguing music] 113 00:11:37,800 --> 00:11:40,000 [whistles] 114 00:11:49,680 --> 00:11:52,280 - Hi, I'm taking these droids in for repairs. 115 00:11:53,200 --> 00:11:55,040 I got the work order right here. 116 00:11:55,080 --> 00:11:55,840 Somewhere. 117 00:11:55,880 --> 00:11:57,440 Oh, here it is. 118 00:11:58,520 --> 00:12:00,560 They'll have to be reprogrammed. 119 00:12:00,600 --> 00:12:03,320 There's something wrong with their oral functions. 120 00:12:03,360 --> 00:12:04,120 They bite. 121 00:12:06,280 --> 00:12:08,680 All right ladies, single file. 122 00:12:08,720 --> 00:12:09,520 Come on. 123 00:12:12,920 --> 00:12:14,680 - Ooh, hello. 124 00:12:14,720 --> 00:12:15,760 Ah. 125 00:12:15,800 --> 00:12:18,360 [droid smooches] 126 00:12:23,480 --> 00:12:25,960 [exciting music] 127 00:12:28,080 --> 00:12:29,680 - Ladies, you stay right here. 128 00:12:31,040 --> 00:12:33,880 [exciting music] 129 00:12:38,800 --> 00:12:40,760 This is Universal Condor. 130 00:12:40,800 --> 00:12:42,520 Am I clear for takeoff? 131 00:12:42,560 --> 00:12:44,160 - [Man] Condor, this is Tower. 132 00:12:44,200 --> 00:12:45,960 We can find no flight path for you. 133 00:12:47,440 --> 00:12:50,240 [exciting music] 134 00:13:00,000 --> 00:13:02,680 Universal Condor, you are not clear for takeoff. 135 00:13:03,760 --> 00:13:05,400 - Ground control? 136 00:13:05,440 --> 00:13:06,680 Ground control? 137 00:13:06,720 --> 00:13:08,560 I am losing you. 138 00:13:08,600 --> 00:13:10,520 - [Man] Universal Condor, this is Stratus Guard. 139 00:13:10,560 --> 00:13:11,800 Return to base immediately. 140 00:13:11,840 --> 00:13:12,760 - This is Universal Condor. 141 00:13:12,800 --> 00:13:14,200 What can I do for you boys? 142 00:13:14,240 --> 00:13:15,480 - Return to base immediately. 143 00:13:15,520 --> 00:13:16,760 - No can do. 144 00:13:18,080 --> 00:13:19,600 - Prepare your ship for boarding. 145 00:13:19,640 --> 00:13:20,480 - I don't think so. 146 00:13:24,120 --> 00:13:25,400 Look. 147 00:13:25,440 --> 00:13:26,600 I never sample the merchandise, okay? 148 00:13:26,640 --> 00:13:28,600 Just give me some room so I can do my job. 149 00:13:29,920 --> 00:13:30,680 Now. 150 00:13:32,000 --> 00:13:34,520 [exciting music] 151 00:13:37,600 --> 00:13:40,040 - [Man] Don't let him get away. 152 00:13:40,080 --> 00:13:41,880 - Copy, Blue Leader. 153 00:13:41,920 --> 00:13:44,520 [exciting music] 154 00:13:58,880 --> 00:13:59,640 - Ha! 155 00:14:04,160 --> 00:14:04,920 Ha ha. 156 00:14:11,640 --> 00:14:13,640 [shouts] 157 00:14:15,640 --> 00:14:18,200 [exciting music] 158 00:14:37,000 --> 00:14:38,720 Earth, here I come. 159 00:14:45,280 --> 00:14:47,880 Look, I told you, I never sample the merchandise, okay? 160 00:14:47,920 --> 00:14:49,800 - Just let me do my job, okay? 161 00:14:52,040 --> 00:14:53,880 - What a way to make a living. 162 00:14:54,720 --> 00:14:57,480 [intriguing music] 163 00:15:15,920 --> 00:15:16,680 - Fire. 164 00:15:20,800 --> 00:15:21,560 Come on. 165 00:15:29,920 --> 00:15:32,640 [groaning] 166 00:15:32,680 --> 00:15:34,320 [watch ticking] 167 00:15:34,360 --> 00:15:35,360 No. 168 00:15:41,160 --> 00:15:43,240 [screams] 169 00:15:45,000 --> 00:15:47,120 [panting] 170 00:15:48,360 --> 00:15:50,960 [phone trilling] 171 00:16:00,440 --> 00:16:02,800 [answering machine beeps] 172 00:16:02,840 --> 00:16:05,280 - [Burt] Mr. Ford, this is Burt Weatherbeam. 173 00:16:05,320 --> 00:16:07,040 Remember the trouble you had with us last month? 174 00:16:07,080 --> 00:16:09,040 Well, we'd be interested in forgetting all about it 175 00:16:09,080 --> 00:16:10,720 if you would do me the pleasure of reporting 176 00:16:10,760 --> 00:16:12,880 to the Bennet Corporation tomorrow morning 177 00:16:12,920 --> 00:16:14,760 and see Mr. Reginald. 178 00:16:14,800 --> 00:16:16,640 He's a friend of mine and he has an assignment for you 179 00:16:16,680 --> 00:16:20,680 and I strongly urge that you do not overlook our suggestion. 180 00:16:20,720 --> 00:16:21,440 Thank you. 181 00:16:22,760 --> 00:16:25,280 [answering machine beeps] 182 00:16:25,320 --> 00:16:28,160 [thunder rumbling] 183 00:16:34,240 --> 00:16:37,000 [intriguing music] 184 00:17:01,160 --> 00:17:03,760 - [Man] State your name and business. 185 00:17:03,800 --> 00:17:05,560 - Jack Ford. 186 00:17:05,600 --> 00:17:07,480 I've got an appointment with Mr. Reginald. 187 00:17:07,520 --> 00:17:09,840 - [Man] Please place palm on scanner. 188 00:17:13,360 --> 00:17:15,640 [scanner beeps] 189 00:17:15,680 --> 00:17:16,800 Thank you. 190 00:17:16,840 --> 00:17:18,880 Have a nice day and mind the doors. 191 00:17:32,640 --> 00:17:33,520 - You sent for me? 192 00:17:36,720 --> 00:17:37,440 - Yes. 193 00:17:38,760 --> 00:17:39,520 - Well? 194 00:17:41,680 --> 00:17:43,040 Do I pass inspection? 195 00:17:44,080 --> 00:17:45,080 - You'll do. 196 00:17:45,920 --> 00:17:47,600 - I got a message. 197 00:17:47,640 --> 00:17:48,840 Something about a job. 198 00:17:48,880 --> 00:17:52,040 - Yes. Four pleasure droids were stolen last night 199 00:17:52,080 --> 00:17:55,000 from the Mining Colony on Jupiter. 200 00:17:55,040 --> 00:17:57,520 It's believed that they were brought here to Phoenix 201 00:17:57,560 --> 00:17:59,280 where they'll be sold on the black market. 202 00:17:59,320 --> 00:18:01,360 - And you want me to hunt them down? 203 00:18:01,400 --> 00:18:02,920 - You know the surface world. 204 00:18:04,080 --> 00:18:05,640 Places where they could be hidden. 205 00:18:05,680 --> 00:18:07,600 I'm told it's your element. 206 00:18:07,640 --> 00:18:09,160 - It's where the real people live. 207 00:18:15,680 --> 00:18:18,640 - The Minute Corporation is prepared to pay you 208 00:18:18,680 --> 00:18:21,480 10,000 credits each for their safe return. 209 00:18:21,520 --> 00:18:23,120 - 10,000? 210 00:18:23,160 --> 00:18:23,880 - Yes. 211 00:18:25,400 --> 00:18:27,440 - A pleasure droid's worth a million dollars retail. 212 00:18:27,480 --> 00:18:28,280 Each. 213 00:18:29,760 --> 00:18:31,200 I'd be better off stealing them myself and selling them 214 00:18:31,240 --> 00:18:32,640 to a third party. 215 00:18:32,680 --> 00:18:35,000 - Except that droids are illegal. 216 00:18:35,040 --> 00:18:36,680 If you're caught with one in your possession, 217 00:18:36,720 --> 00:18:37,680 you could end up in prison. 218 00:18:37,720 --> 00:18:38,800 - You gotta catch me first. 219 00:18:43,840 --> 00:18:48,520 - All right, we're prepared to pay 100,000 each, no more. 220 00:18:49,240 --> 00:18:50,400 For their safe recovery. 221 00:18:50,440 --> 00:18:51,960 - Cash only. 222 00:18:52,000 --> 00:18:53,240 No credits. 223 00:18:53,280 --> 00:18:54,960 If it isn't green, 224 00:18:55,000 --> 00:18:56,040 doesn't have a picture of a president on it, 225 00:18:56,080 --> 00:18:57,320 I don't want it. 226 00:18:57,360 --> 00:19:00,200 - I'm not sure we can assemble that much actual cash. 227 00:19:00,240 --> 00:19:01,000 - Try. 228 00:19:07,240 --> 00:19:10,520 - You'll be accompanied by a technician. 229 00:19:11,920 --> 00:19:13,640 - I work better on a long leash. 230 00:19:14,640 --> 00:19:16,120 - Mr. Ford, 231 00:19:16,160 --> 00:19:18,680 those pleasure droids are very valuable to me. 232 00:19:18,720 --> 00:19:21,720 If they're damaged, they're just scrap iron. 233 00:19:21,760 --> 00:19:24,640 Can you shut down a droid without leaving any marks? 234 00:19:26,320 --> 00:19:27,960 I thought not. 235 00:19:30,160 --> 00:19:30,920 Mr. Ford. 236 00:19:34,560 --> 00:19:35,320 Beth Ann Wright. 237 00:19:39,120 --> 00:19:41,200 - Sir, you can't possible expect me 238 00:19:41,240 --> 00:19:43,360 to team up with this man. 239 00:19:44,200 --> 00:19:45,920 He smells of bot oil. 240 00:19:46,800 --> 00:19:48,840 And sweat. 241 00:19:48,880 --> 00:19:50,440 - I work for a living, sweetheart. 242 00:19:52,160 --> 00:19:53,480 What do you do? 243 00:19:53,520 --> 00:19:57,880 - I am a respectable college educated member of society. 244 00:19:57,920 --> 00:19:59,320 - You ever been down on the surface? 245 00:19:59,360 --> 00:20:00,680 - Not exactly. 246 00:20:00,720 --> 00:20:02,760 But I've seen it on National Geographic. 247 00:20:02,800 --> 00:20:04,880 - She wouldn't last 10 seconds out there. 248 00:20:04,920 --> 00:20:06,000 - You have your assignment. 249 00:20:07,520 --> 00:20:10,920 Here are photographs of the four pleasure droids. 250 00:20:11,800 --> 00:20:13,360 - Sir, I really must insist. 251 00:20:17,560 --> 00:20:18,560 - Come on. 252 00:20:30,560 --> 00:20:33,280 [lighter clicking] 253 00:20:40,720 --> 00:20:42,640 - Would you wait up? 254 00:20:42,680 --> 00:20:43,440 Hey. 255 00:20:44,560 --> 00:20:47,360 [intriguing music] 256 00:20:59,800 --> 00:21:01,640 [Beth coughing] 257 00:21:01,680 --> 00:21:03,720 God, what's that smell? 258 00:21:03,760 --> 00:21:04,720 - Pollution. 259 00:21:04,760 --> 00:21:06,560 Our air isn't filtered down here. 260 00:21:10,520 --> 00:21:11,360 - That's interesting. 261 00:21:11,400 --> 00:21:12,960 Is that a real time piece? 262 00:21:13,000 --> 00:21:13,840 - That's right. 263 00:21:13,880 --> 00:21:14,920 I can wind it and everything. 264 00:21:16,560 --> 00:21:17,640 - You know, you really oughta do something 265 00:21:17,680 --> 00:21:18,880 about your manners. 266 00:21:18,920 --> 00:21:20,000 - I'm saving up for charm school. 267 00:21:20,040 --> 00:21:21,600 Look, this could be dangerous. 268 00:21:21,640 --> 00:21:22,800 Why don't you go back upstairs 269 00:21:22,840 --> 00:21:24,720 and have a hot toddy or something? 270 00:21:24,760 --> 00:21:27,240 - Look, you don't have to like me, Jack Ford. 271 00:21:27,280 --> 00:21:28,640 But you need me. 272 00:21:28,680 --> 00:21:31,560 I can shut down a droid. 273 00:21:31,600 --> 00:21:33,520 - So can I, permanently. 274 00:21:36,680 --> 00:21:38,600 - I'm cyber trained in judo and karate. 275 00:21:38,640 --> 00:21:40,800 I've got over a hundred hours on the simulators. 276 00:21:40,840 --> 00:21:42,200 - Well, that's great. 277 00:21:42,240 --> 00:21:44,240 If we run into any simulated killers you can take over. 278 00:21:44,280 --> 00:21:46,000 - Oh, and what's in the bag? 279 00:21:46,040 --> 00:21:47,800 More weapons? 280 00:21:47,840 --> 00:21:49,360 - You don't wanna know. 281 00:21:49,400 --> 00:21:50,200 - Yes I do. 282 00:21:53,640 --> 00:21:56,400 [head squishing] 283 00:21:58,240 --> 00:21:59,080 - Satisfied? 284 00:21:59,120 --> 00:21:59,840 - Yeah, fine. 285 00:22:02,800 --> 00:22:04,000 - [Jack] Let's go talk to these guys. 286 00:22:04,040 --> 00:22:06,200 - [Beth] Oh, and what will they know? 287 00:22:06,240 --> 00:22:08,720 - Four beautiful women in this neighborhood? 288 00:22:08,760 --> 00:22:09,960 They might have noticed. 289 00:22:15,640 --> 00:22:16,840 How you doing, guys? 290 00:22:16,880 --> 00:22:18,520 - Doing okay, I guess. 291 00:22:18,560 --> 00:22:20,360 - I'm Jack, that's Beth. 292 00:22:20,400 --> 00:22:22,840 - Oh. Real good to meet you. 293 00:22:22,880 --> 00:22:25,080 We were just about to have some dinner. 294 00:22:25,120 --> 00:22:26,040 You want some? 295 00:22:26,080 --> 00:22:27,160 - Yeah, it smells good. 296 00:22:27,200 --> 00:22:28,440 - [Man] It is. 297 00:22:28,480 --> 00:22:30,040 - You can tuck into some of that, I bet. 298 00:22:32,640 --> 00:22:33,920 - Jack. 299 00:22:33,960 --> 00:22:35,440 - You better accept some, you're gonna insult the man. 300 00:22:35,480 --> 00:22:37,160 We'd be glad to join you. 301 00:22:37,200 --> 00:22:38,440 - All good. 302 00:22:38,480 --> 00:22:40,520 It'll be ready in a couple minutes. 303 00:22:40,560 --> 00:22:42,680 - We're looking for some women. 304 00:22:43,600 --> 00:22:44,680 Good looking, not mutants. 305 00:22:46,000 --> 00:22:48,560 - There ain't nothing but mutants now. 306 00:22:48,600 --> 00:22:51,160 You know, you know, when I was a kid, 307 00:22:51,200 --> 00:22:53,040 just fresh outta high school, 308 00:22:53,080 --> 00:22:56,360 I went out to Los Angeles 309 00:22:56,400 --> 00:22:59,920 and lots of pretty women, hundreds. 310 00:22:59,960 --> 00:23:00,720 [laughing] 311 00:23:00,760 --> 00:23:03,640 I had me some good times. 312 00:23:03,680 --> 00:23:05,320 [laughing] 313 00:23:05,360 --> 00:23:07,920 And then I came back here and uh, 314 00:23:09,120 --> 00:23:10,440 I went to Arizona state. 315 00:23:11,920 --> 00:23:16,080 And then when that big 8.7 hit you just get knocked 316 00:23:17,240 --> 00:23:18,440 all of them, 317 00:23:18,480 --> 00:23:21,120 all of California and other states into the ocean. 318 00:23:24,480 --> 00:23:27,600 All we got left now is mutants. 319 00:23:27,640 --> 00:23:29,880 But a couple pretty good ones though. 320 00:23:29,920 --> 00:23:31,520 - Yeah? Where would that be? 321 00:23:31,560 --> 00:23:34,360 - Well, the nuns they got over there at the soup kitchen. 322 00:23:34,400 --> 00:23:37,760 They pretty fine looking. 323 00:23:37,800 --> 00:23:39,800 And they're friendly, know what I mean? 324 00:23:39,840 --> 00:23:41,000 - Nuns? 325 00:23:41,040 --> 00:23:43,080 - Yeah, they're pretty hot looking. 326 00:23:43,120 --> 00:23:46,880 There's a couple of habits I'd like to get under. 327 00:23:46,920 --> 00:23:48,240 [laughing] 328 00:23:48,280 --> 00:23:50,280 What? Stop that. 329 00:23:51,640 --> 00:23:53,800 He don't mean no harm, Miss. 330 00:23:53,840 --> 00:23:55,880 Charter, keep your hands off of her. 331 00:23:55,920 --> 00:23:56,960 - We'd better move on. 332 00:23:58,120 --> 00:23:59,760 We'll take a rain check on the meal, thanks. 333 00:23:59,800 --> 00:24:02,680 - I can still use a little donation for the grub. 334 00:24:03,880 --> 00:24:04,720 - Oh, sure. 335 00:24:08,920 --> 00:24:09,880 - Oh, thank you. 336 00:24:09,920 --> 00:24:11,600 Give Charter one, too. 337 00:24:15,760 --> 00:24:17,720 Listen, y'all come back tomorrow night. 338 00:24:17,760 --> 00:24:20,680 Charter caught a rat the size of a dog. 339 00:24:21,600 --> 00:24:22,760 It's good. 340 00:24:22,800 --> 00:24:24,240 You know, when you cook it right. 341 00:24:25,800 --> 00:24:28,040 - I'm gonna collect the bounty on this. 342 00:24:28,080 --> 00:24:29,680 Maybe ask a few questions. 343 00:24:33,040 --> 00:24:34,360 You coming? 344 00:24:34,400 --> 00:24:35,160 Go on. 345 00:24:36,520 --> 00:24:37,280 Go on. 346 00:24:40,160 --> 00:24:42,600 [sexy music] 347 00:25:07,560 --> 00:25:08,920 I'm here to see Chew. 348 00:25:08,960 --> 00:25:11,520 There's a bounty on this head and I'm here to collect it. 349 00:25:21,080 --> 00:25:22,240 Chew'Bah. 350 00:25:22,280 --> 00:25:23,040 - Jack. 351 00:25:24,440 --> 00:25:26,800 As you can see, I'm quite busy at the moment. 352 00:25:26,840 --> 00:25:28,040 - No rest for the wicked, huh? 353 00:25:28,080 --> 00:25:30,240 - I'm always trying to get ahead. 354 00:25:30,280 --> 00:25:31,840 - Well then this is your lucky day. 355 00:25:40,040 --> 00:25:43,120 I believe our deal was 20 grand, dead or alive. 356 00:25:46,040 --> 00:25:47,440 - 20 was our deal, wasn't it? 357 00:25:49,040 --> 00:25:51,600 Get this man 20,000. 358 00:25:54,320 --> 00:25:56,040 How much for the girl? 359 00:26:02,400 --> 00:26:04,560 - What do you think she's worth? 360 00:26:04,600 --> 00:26:06,080 - I might be willing to spend... 361 00:26:07,960 --> 00:26:09,000 10,000. 362 00:26:10,480 --> 00:26:11,600 - 10 grand, huh? 363 00:26:16,760 --> 00:26:18,640 No. She's not for sale. 364 00:26:19,560 --> 00:26:20,560 Right now. 365 00:26:21,440 --> 00:26:23,280 Speaking of women, 366 00:26:23,320 --> 00:26:25,000 you haven't heard of any smugglers trying to get 367 00:26:25,040 --> 00:26:26,960 pleasure droids into the city, have you? 368 00:26:27,960 --> 00:26:29,200 - Droids are illegal. 369 00:26:30,440 --> 00:26:32,760 They might try to pass as humans. 370 00:26:32,800 --> 00:26:34,760 They might try to take over. 371 00:26:34,800 --> 00:26:38,720 They might prove to be smarter than we are. 372 00:26:38,760 --> 00:26:40,600 If I knew of any droids I'd send my men 373 00:26:40,640 --> 00:26:42,280 out to hunt for them. 374 00:26:42,320 --> 00:26:43,720 Sell their heads to the government 375 00:26:43,760 --> 00:26:47,120 and then I wouldn't have to pay $20,000 to a bounty hunter. 376 00:26:47,160 --> 00:26:48,200 Right? 377 00:26:48,240 --> 00:26:49,160 - Right. 378 00:26:50,480 --> 00:26:53,960 Except, these droids are worth more alive than dead. 379 00:26:54,760 --> 00:26:57,160 They're a special model. 380 00:26:57,200 --> 00:26:59,680 - You hope to sell them on the black market? 381 00:26:59,720 --> 00:27:01,720 - No, actually, I'm working for the owner. 382 00:27:01,760 --> 00:27:03,720 He gets lonely without them. 383 00:27:03,760 --> 00:27:06,920 - Well, if I hear of anything I'll call you. 384 00:27:06,960 --> 00:27:08,160 - Thanks. 385 00:27:08,200 --> 00:27:10,120 - And if you change your mind about the girl... 386 00:27:12,600 --> 00:27:13,360 - I might. 387 00:27:16,200 --> 00:27:18,360 [sexy music] 388 00:27:24,080 --> 00:27:24,840 - Sell me? 389 00:27:25,880 --> 00:27:26,640 Sell me? 390 00:27:27,600 --> 00:27:28,640 What do you think I am? 391 00:27:28,680 --> 00:27:30,040 A trinket or something? 392 00:27:30,080 --> 00:27:30,760 - Look. 393 00:27:30,800 --> 00:27:32,320 - I am not merchandise. 394 00:27:32,360 --> 00:27:34,360 - Up there in wealthy world you might be a queen 395 00:27:34,400 --> 00:27:36,720 but down here on the street, if you don't have manual labor 396 00:27:36,760 --> 00:27:38,480 to sell or stolen goods to sell, 397 00:27:38,520 --> 00:27:40,080 all you've got left to sell is your body 398 00:27:40,120 --> 00:27:42,760 and you're worth 10,000 bucks. 399 00:27:42,800 --> 00:27:44,080 - And what are you worth? 400 00:27:44,920 --> 00:27:47,000 - Maybe 5,000 on a good day. 401 00:27:47,040 --> 00:27:48,640 I've got too many bullet holes. 402 00:27:50,240 --> 00:27:54,720 And sometimes all your worth can be reduced to a watch. 403 00:27:57,080 --> 00:27:57,960 - Whose was it? 404 00:27:58,000 --> 00:27:59,840 - Just a girl I knew. 405 00:28:01,040 --> 00:28:02,840 It's all I've got left to remind me of her. 406 00:28:02,880 --> 00:28:04,280 - Should I as what became of her? 407 00:28:04,320 --> 00:28:05,720 - No, I don't think you should. 408 00:28:06,840 --> 00:28:08,960 [sexy music] 409 00:28:14,280 --> 00:28:15,720 [sighs] 410 00:28:15,760 --> 00:28:18,200 - Tell our friend that Jack Ford is looking for him. 411 00:28:18,240 --> 00:28:19,280 - Yes, sir. 412 00:28:19,320 --> 00:28:21,160 - And tell him not to worry. 413 00:28:21,200 --> 00:28:23,480 We'll take care of the bounty hunter if necessary. 414 00:28:24,560 --> 00:28:26,040 Oh, um. 415 00:28:26,080 --> 00:28:28,520 Remind our partner that I expect my payment promptly. 416 00:28:31,760 --> 00:28:33,960 [sexy music] 417 00:28:36,800 --> 00:28:39,640 [intriguing music] 418 00:28:39,680 --> 00:28:41,240 - Ah, Mr. Chew'Bah. 419 00:28:41,280 --> 00:28:42,560 - Mr. Humberstone, 420 00:28:42,600 --> 00:28:45,200 I'm sorry to disturb you but we seem to have a problem. 421 00:28:48,320 --> 00:28:50,000 - We do? 422 00:28:50,040 --> 00:28:52,320 - Yes, there's a droid gunner looking 423 00:28:52,360 --> 00:28:54,240 for the missing merchandise. 424 00:28:54,280 --> 00:28:56,000 His name is Jack Ford. 425 00:28:56,040 --> 00:28:58,320 He's good. 426 00:28:58,360 --> 00:29:00,720 - When he's good, he's dead, isn't he? 427 00:29:00,760 --> 00:29:02,040 - As you wish, sir. 428 00:29:05,880 --> 00:29:07,280 - Mr. Walsh. 429 00:29:07,320 --> 00:29:10,760 There's a bounty hunter trying to reclaim the droids. 430 00:29:10,800 --> 00:29:13,840 Mr. Chew'Bah is going to take care of it. 431 00:29:13,880 --> 00:29:16,240 In the event that he fails... 432 00:29:16,280 --> 00:29:17,960 - We activate the assassin unit. 433 00:29:19,080 --> 00:29:20,520 - When the time comes. 434 00:29:23,680 --> 00:29:24,360 - Yes, sir. 435 00:29:31,640 --> 00:29:33,840 - Jack Ford has become a liability. 436 00:29:34,880 --> 00:29:36,400 We must cut our losses. 437 00:29:38,120 --> 00:29:39,200 Find him and kill him. 438 00:29:40,720 --> 00:29:43,280 Oh, and if you can recover my $20,000 at the same time, 439 00:29:43,320 --> 00:29:44,800 all the better. 440 00:29:44,840 --> 00:29:47,880 I think, I think we ought to have some flowers 441 00:29:47,920 --> 00:29:48,600 for Jack's funeral. 442 00:29:48,640 --> 00:29:50,040 See to it. 443 00:29:50,080 --> 00:29:51,120 Oh. 444 00:29:51,160 --> 00:29:52,640 Don't spend more than $10. 445 00:30:01,720 --> 00:30:03,080 - And what is this place? 446 00:30:03,120 --> 00:30:04,200 - It's a whore house. 447 00:30:05,560 --> 00:30:07,400 It specializes in non-mutant women. 448 00:30:09,720 --> 00:30:11,280 - Good place to hide pleasure droids. 449 00:30:11,320 --> 00:30:12,880 - Yup. 450 00:30:12,920 --> 00:30:16,520 The only problem is my droid scanner only works close up. 451 00:30:16,560 --> 00:30:19,680 So that means, here, take this. 452 00:30:19,720 --> 00:30:23,120 That we're gonna have to find a way to get inside. 453 00:30:25,800 --> 00:30:27,280 Yeah. 454 00:30:27,320 --> 00:30:29,640 I think this is gonna do nicely. 455 00:30:29,680 --> 00:30:31,080 - Wait just a minute. 456 00:30:31,120 --> 00:30:33,520 - No, I think this is our only chance. 457 00:30:33,560 --> 00:30:35,920 If I go in and nose around as a customer 458 00:30:35,960 --> 00:30:38,640 I'm gonna want you in there running interference for me. 459 00:30:40,120 --> 00:30:41,240 - No. 460 00:30:41,280 --> 00:30:43,120 - Look, just say you're a runaway wife 461 00:30:43,160 --> 00:30:44,800 looking for a job, okay? 462 00:30:44,840 --> 00:30:46,520 Ask if they've got any positions. 463 00:30:48,000 --> 00:30:49,200 Any openings. 464 00:30:50,240 --> 00:30:52,600 You know what I mean. 465 00:30:52,640 --> 00:30:53,440 Eh. 466 00:31:21,960 --> 00:31:22,840 Ace, huh? 467 00:31:24,480 --> 00:31:25,640 Take good care of that. 468 00:31:40,160 --> 00:31:41,920 - Hi. 469 00:31:41,960 --> 00:31:43,600 Where do I get a job application? 470 00:31:48,080 --> 00:31:49,280 - [Woman] Just a minute. 471 00:31:51,720 --> 00:31:54,520 [intriguing music] 472 00:31:59,520 --> 00:32:02,240 [scanner beeping] 473 00:32:26,040 --> 00:32:27,280 - I'm Hathaway. 474 00:32:27,320 --> 00:32:29,160 Are you seeking employment? 475 00:32:29,200 --> 00:32:30,520 - Yes. 476 00:32:30,560 --> 00:32:32,120 - Are you from up top? 477 00:32:32,160 --> 00:32:33,840 - Yeah, I couldn't live there anymore. 478 00:32:33,880 --> 00:32:36,720 I decided to try my luck around the surface. 479 00:32:36,760 --> 00:32:39,720 - This occupation can be very demanding. 480 00:32:39,760 --> 00:32:42,760 Many of the women who work here have some experience 481 00:32:42,800 --> 00:32:44,400 but aren't ready for the vigorous 482 00:32:44,440 --> 00:32:45,840 working schedule found here. 483 00:32:47,000 --> 00:32:51,360 - Anything's better than going back to him. 484 00:32:53,160 --> 00:32:54,160 - Very well. 485 00:32:55,120 --> 00:32:56,280 Follow me. 486 00:32:56,320 --> 00:32:57,920 We'll get you into uniform 487 00:32:57,960 --> 00:33:00,360 and I'll administer a brief pre-employment test. 488 00:33:07,480 --> 00:33:09,760 [scanner beeping] 489 00:33:09,800 --> 00:33:10,520 [woman screams] 490 00:33:10,560 --> 00:33:12,720 - Ah, all right. 491 00:33:12,760 --> 00:33:14,280 Take it easy. 492 00:33:14,320 --> 00:33:15,120 Take it easy. 493 00:33:18,160 --> 00:33:19,000 It won't happen again. 494 00:33:20,080 --> 00:33:21,960 [sexy music] 495 00:33:22,000 --> 00:33:24,160 [moaning] 496 00:33:26,760 --> 00:33:28,960 [sexy music] 497 00:33:30,240 --> 00:33:32,320 [moaning] 498 00:33:33,760 --> 00:33:36,160 [sexy music] 499 00:34:13,160 --> 00:34:15,840 [scanner beeping] 500 00:34:19,160 --> 00:34:20,560 Hi guys. 501 00:34:20,600 --> 00:34:21,960 Don't get up. 502 00:34:22,000 --> 00:34:23,400 Don't stop what you're doing. 503 00:34:23,440 --> 00:34:24,720 Just me. 504 00:34:24,760 --> 00:34:27,200 I'm just checking 'cause I got a defective scanner here 505 00:34:27,240 --> 00:34:31,120 and sometimes I gotta get up real close just to... 506 00:34:31,160 --> 00:34:32,960 Hold that for me, will you pal? 507 00:34:33,000 --> 00:34:34,640 Just bend your head a little. 508 00:34:34,680 --> 00:34:35,880 Yeah, okay, thanks. 509 00:34:35,920 --> 00:34:39,080 I'm sorry, I thought you might be an android. 510 00:34:39,120 --> 00:34:42,240 Like I said, I get a false reading on this thing sometimes 511 00:34:42,280 --> 00:34:43,120 so I just... 512 00:34:46,520 --> 00:34:49,160 [scanner beeping] 513 00:34:50,200 --> 00:34:51,560 You know something? 514 00:34:53,480 --> 00:34:55,360 Your husband's been looking for you. 515 00:34:58,120 --> 00:35:00,800 [scanner beeping] 516 00:35:02,840 --> 00:35:04,320 Well, I'll get out of your hair. 517 00:35:07,480 --> 00:35:10,200 [woman screams] 518 00:35:10,240 --> 00:35:12,920 [scanner beeping] 519 00:35:36,720 --> 00:35:40,480 - I, uh, I like your new look. 520 00:35:42,560 --> 00:35:45,040 - That'll be 200 bucks. 521 00:35:45,080 --> 00:35:46,920 - No thanks, I'm just window shopping. 522 00:35:48,320 --> 00:35:49,560 - Window shopping? 523 00:35:53,160 --> 00:35:56,440 That was the worst experience of my life. 524 00:35:56,480 --> 00:36:00,040 Do you know what Hathaway tried to do to me? 525 00:36:00,080 --> 00:36:01,200 - I thought you could take it? 526 00:36:01,240 --> 00:36:02,160 I thought you were a tough guy? 527 00:36:05,480 --> 00:36:07,720 All right, we better get you some clothes. 528 00:36:21,760 --> 00:36:24,720 - Mr. Chew'Bah has a message for you. 529 00:36:24,760 --> 00:36:26,960 - Yeah, special delivery. 530 00:36:28,720 --> 00:36:30,560 [laughing] 531 00:36:30,600 --> 00:36:32,040 [shouts] 532 00:36:32,080 --> 00:36:33,840 - Ha! 533 00:36:33,880 --> 00:36:35,680 [gunshots firing] 534 00:36:35,720 --> 00:36:36,720 Ha! 535 00:36:52,160 --> 00:36:53,640 - All right. 536 00:36:53,680 --> 00:36:56,000 Let's see what this jay bird's got in his pockets. 537 00:37:00,840 --> 00:37:01,840 - What's that? 538 00:37:02,960 --> 00:37:05,320 - It's a work card from New Angeles. 539 00:37:05,360 --> 00:37:06,440 - New Angeles? 540 00:37:07,280 --> 00:37:08,600 Could the droids be there? 541 00:37:09,480 --> 00:37:11,200 - I don't know. 542 00:37:11,240 --> 00:37:13,160 I thought the place had religion. 543 00:37:13,200 --> 00:37:14,680 Some guy from the God Squad owns it. 544 00:37:19,080 --> 00:37:21,080 How do you look in leather? 545 00:37:32,240 --> 00:37:33,400 - Chew'Bah's men failed. 546 00:37:34,480 --> 00:37:37,680 - The goddamn helicopter lost them. 547 00:37:37,720 --> 00:37:39,080 Shall we go forward? 548 00:37:43,960 --> 00:37:45,000 - Send him in. 549 00:37:55,600 --> 00:37:59,120 Assassin droid, I have a target for you. 550 00:37:59,160 --> 00:38:00,480 - I will destroy him. 551 00:38:00,520 --> 00:38:01,640 - His name is Jack Ford. 552 00:38:01,680 --> 00:38:04,120 This is his government photo card. 553 00:38:04,160 --> 00:38:06,240 Find him, terminate him. 554 00:38:08,880 --> 00:38:09,840 - My pleasure. 555 00:38:19,600 --> 00:38:20,560 - In here. 556 00:38:20,600 --> 00:38:23,240 [cat meows] 557 00:38:23,280 --> 00:38:24,400 - I think it's time we made a call. 558 00:38:24,440 --> 00:38:25,680 - What you got? 559 00:38:25,720 --> 00:38:26,440 - Hidden phone. 560 00:38:31,320 --> 00:38:32,040 - Let me see. 561 00:38:33,320 --> 00:38:35,280 - [Reginald] Good evening, Mr. Ford. 562 00:38:35,320 --> 00:38:36,680 - We got a situation here. 563 00:38:38,120 --> 00:38:39,520 - Oh, really? 564 00:38:39,560 --> 00:38:41,840 - [Jack] Yeah, somebody's trying to kill us. 565 00:38:43,320 --> 00:38:45,000 - Do you think it has anything to do 566 00:38:45,040 --> 00:38:46,960 with the stolen pleasure droids? 567 00:38:47,000 --> 00:38:48,400 - You're damn right. 568 00:38:48,440 --> 00:38:50,160 Two guys tried to kill us and they're from New Angeles. 569 00:38:50,200 --> 00:38:52,040 - That's preposterous. 570 00:38:52,080 --> 00:38:54,080 New Angeles would never have anything to do 571 00:38:54,120 --> 00:38:55,960 with pleasure droids. 572 00:38:56,000 --> 00:38:59,720 Charles Humberstone is an ultra conservative. 573 00:38:59,760 --> 00:39:03,840 He allows no gambling, no drugs, no alcohol. 574 00:39:03,880 --> 00:39:07,640 And above all, no prostitution in his complex. 575 00:39:07,680 --> 00:39:10,320 - Well, that explains the lack of tourism. 576 00:39:10,360 --> 00:39:12,960 - Yeah, New Angeles is involved in agribusiness. 577 00:39:13,000 --> 00:39:15,840 There is little chance of the droids being sent there. 578 00:39:15,880 --> 00:39:17,920 - You don't mind if I check it out, do you? 579 00:39:17,960 --> 00:39:19,080 - I don't think you should do that. 580 00:39:19,120 --> 00:39:22,680 Charles Humberstone is a very powerful man. 581 00:39:22,720 --> 00:39:24,480 - Do you want your droids back? 582 00:39:25,920 --> 00:39:27,880 [sighs] 583 00:39:27,920 --> 00:39:29,280 - All right. 584 00:39:29,320 --> 00:39:30,400 Put Ms. Ann Wright on. 585 00:39:36,320 --> 00:39:37,680 - Beth here. 586 00:39:39,800 --> 00:39:40,920 - My God, Beth. 587 00:39:40,960 --> 00:39:43,040 What have they done to you? 588 00:39:43,080 --> 00:39:44,200 - Nothing, sir. 589 00:39:44,240 --> 00:39:45,960 I'm dressed to be inconspicuous. 590 00:39:46,000 --> 00:39:47,320 - All right. 591 00:39:47,360 --> 00:39:50,320 Ms. Ann Wright, I want you to make sure that Mr. Ford 592 00:39:50,360 --> 00:39:52,600 doesn't make any actions that could result 593 00:39:52,640 --> 00:39:54,840 in litigation against the Bennet Corporation. 594 00:39:54,880 --> 00:39:55,640 - Yes, sir. 595 00:39:58,720 --> 00:40:00,000 So what do you think? 596 00:40:00,040 --> 00:40:01,840 - I think we head back to the waterfront, 597 00:40:01,880 --> 00:40:03,640 see if any smugglers have delivered droids 598 00:40:03,680 --> 00:40:05,120 to this Humberstone guy, come on. 599 00:40:06,000 --> 00:40:08,000 We'll go through there. 600 00:40:11,840 --> 00:40:13,960 [rock music] 601 00:40:20,480 --> 00:40:22,720 ♪ She was good she was good ♪ 602 00:40:22,760 --> 00:40:23,560 ♪ She was hot ♪ 603 00:40:23,600 --> 00:40:25,680 ♪ She was fine ♪ 604 00:40:25,720 --> 00:40:27,040 - You're back. 605 00:40:27,080 --> 00:40:28,520 - Another round of questions. 606 00:40:28,560 --> 00:40:31,000 You could win a whole new living room set. 607 00:40:31,040 --> 00:40:31,880 [chuckles] 608 00:40:31,920 --> 00:40:33,600 - What happened to your bag? 609 00:40:33,640 --> 00:40:34,840 - I traded it in. 610 00:40:34,880 --> 00:40:36,840 I got this. 611 00:40:36,880 --> 00:40:38,160 [chuckles] 612 00:40:38,200 --> 00:40:40,360 I'm looking for someone who can get me to New Angeles. 613 00:40:40,400 --> 00:40:42,760 - This ain't a taxi stand. 614 00:40:46,400 --> 00:40:47,480 - Look, cyclops. 615 00:40:47,520 --> 00:40:50,200 Are we gonna go through this again? 616 00:40:50,240 --> 00:40:53,080 You got a bar full of smugglers and all I need 617 00:40:53,120 --> 00:40:56,360 is someone with a mini sub who takes things to New Angeles. 618 00:40:56,400 --> 00:40:57,240 You understand? 619 00:40:59,240 --> 00:41:01,920 - They check every sub docks here. 620 00:41:01,960 --> 00:41:04,640 You can't even dock unless you got a delivery order. 621 00:41:07,520 --> 00:41:09,240 Whiskey and a wash, right? 622 00:41:10,240 --> 00:41:11,280 - And a fresh milk. 623 00:41:17,080 --> 00:41:19,320 - Buy a girl a drink? 624 00:41:19,360 --> 00:41:21,160 - I'm sorry, I don't date mutants. 625 00:41:21,200 --> 00:41:23,480 - I never said anything about a date. 626 00:41:23,520 --> 00:41:25,200 - Maybe you do know the answers. 627 00:41:25,240 --> 00:41:26,720 - I know lots of answers. 628 00:41:26,760 --> 00:41:28,160 What's the question? 629 00:41:28,200 --> 00:41:29,640 - Garson, get this lady a drink. 630 00:41:30,480 --> 00:41:32,360 I'm interested in New Angeles. 631 00:41:32,400 --> 00:41:34,120 The underwater world? 632 00:41:34,160 --> 00:41:35,240 How would a guy get there? 633 00:41:35,280 --> 00:41:36,360 - It's easy. 634 00:41:36,400 --> 00:41:37,560 You apply for a work permit. 635 00:41:37,600 --> 00:41:39,080 They're always looking for help. 636 00:41:39,120 --> 00:41:41,040 It's hard work down there though. 637 00:41:41,080 --> 00:41:42,080 Too many deadlines. 638 00:41:42,120 --> 00:41:43,080 No drugs. 639 00:41:43,120 --> 00:41:43,880 No gambling. 640 00:41:43,920 --> 00:41:44,640 No women. 641 00:41:44,680 --> 00:41:45,920 No fun at all. 642 00:41:45,960 --> 00:41:48,000 - [Jack] None of these guys go there? 643 00:41:48,040 --> 00:41:49,000 - Are you kidding? 644 00:41:49,040 --> 00:41:50,200 What for? 645 00:41:50,240 --> 00:41:51,320 All the fun's up here. 646 00:42:04,480 --> 00:42:05,240 - Your milk. 647 00:42:09,280 --> 00:42:10,960 - Is this your hooker? 648 00:42:11,000 --> 00:42:13,720 - She's a friend. 649 00:42:13,760 --> 00:42:16,680 And she's not for sale. 650 00:42:16,720 --> 00:42:17,880 - They're all for sale. 651 00:42:20,040 --> 00:42:22,600 [exciting music] 652 00:42:26,920 --> 00:42:28,560 - Jack! He's a droid. 653 00:42:30,200 --> 00:42:32,600 [gunshot pops] 654 00:42:35,120 --> 00:42:36,560 - Come on, honey. 655 00:42:38,000 --> 00:42:40,760 [exciting music] 656 00:42:57,440 --> 00:43:00,400 [electronic buzzing] 657 00:43:01,520 --> 00:43:04,120 [exciting music] 658 00:43:05,440 --> 00:43:08,400 [electronic buzzing] 659 00:43:17,040 --> 00:43:18,280 - He's completely shut down. 660 00:43:20,000 --> 00:43:21,040 - Yeah. 661 00:43:22,960 --> 00:43:25,760 [intriguing music] 662 00:43:29,080 --> 00:43:29,800 Thanks. 663 00:43:31,400 --> 00:43:32,520 - Now let's download him. 664 00:43:32,560 --> 00:43:34,280 Find out who sent him. 665 00:43:34,320 --> 00:43:35,280 - All right. 666 00:43:35,320 --> 00:43:36,040 Up you go. 667 00:43:36,080 --> 00:43:36,840 Come on big guy. 668 00:43:38,160 --> 00:43:38,920 I got it. 669 00:43:42,040 --> 00:43:43,240 Is that it? 670 00:43:43,280 --> 00:43:44,440 - [Beth] Yeah, plug it right there. 671 00:43:47,440 --> 00:43:48,200 - You're on. 672 00:43:51,480 --> 00:43:54,640 [droid beeping] 673 00:43:54,680 --> 00:43:56,400 - Must be some sort of auto wipe. 674 00:43:56,440 --> 00:43:57,520 Everything's breaking up. 675 00:44:01,080 --> 00:44:02,560 Wait, I can read three things. 676 00:44:03,480 --> 00:44:06,600 The nuns must be protected. 677 00:44:06,640 --> 00:44:07,760 - A religious droid? 678 00:44:08,600 --> 00:44:12,840 - Two is terminate Jack Ford. 679 00:44:12,880 --> 00:44:14,600 - Sorry, Charlie. 680 00:44:14,640 --> 00:44:18,880 - Three, the air strike is automatically activated. 681 00:44:19,640 --> 00:44:23,000 [helicopter approaching] 682 00:44:28,040 --> 00:44:30,120 - I think it's time we hit the road. 683 00:44:30,160 --> 00:44:32,720 [exciting music] 684 00:44:34,000 --> 00:44:34,720 - Hey. 685 00:44:34,760 --> 00:44:35,520 I got damages. 686 00:44:36,600 --> 00:44:39,680 [helicopter whirring] 687 00:44:40,760 --> 00:44:43,520 [exciting music] 688 00:45:06,000 --> 00:45:07,640 - Oh my God, Jack, you're bleeding. 689 00:45:09,120 --> 00:45:10,440 - I don't have time to bleed. 690 00:45:13,120 --> 00:45:14,840 - Let's get you some help. 691 00:45:14,880 --> 00:45:16,160 - Let's go to my place. 692 00:45:16,200 --> 00:45:17,640 I've got a bandaid there. 693 00:45:20,600 --> 00:45:23,400 [intriguing music] 694 00:45:35,240 --> 00:45:38,160 - New Angeles here I come. 695 00:45:42,960 --> 00:45:44,400 Hey. 696 00:45:44,440 --> 00:45:45,960 I'm trying to work here, okay? 697 00:45:46,920 --> 00:45:48,440 - All work and no play? 698 00:45:51,760 --> 00:45:54,600 - Look, would you please go back to the others? 699 00:45:55,880 --> 00:45:57,000 Will you? 700 00:46:07,440 --> 00:46:09,680 [groaning] 701 00:46:16,800 --> 00:46:21,440 - There's a bottle of local anesthetic on the counter. 702 00:46:21,480 --> 00:46:22,280 Can you hand that to me? 703 00:46:24,280 --> 00:46:26,160 - What, this? 704 00:46:26,200 --> 00:46:27,480 - It's all I got. 705 00:46:32,200 --> 00:46:32,960 Thank you. 706 00:46:35,640 --> 00:46:36,360 Help me. 707 00:46:41,760 --> 00:46:43,640 [groaning] 708 00:46:48,240 --> 00:46:49,000 All right. 709 00:46:51,280 --> 00:46:52,560 Hand me the pliers, will you please? 710 00:46:54,040 --> 00:46:56,160 - You know Jack, we could go to a hospital. 711 00:46:57,800 --> 00:46:58,880 - Just hand me the pliers. 712 00:47:07,560 --> 00:47:12,160 Ah. 713 00:47:12,200 --> 00:47:12,920 Whew. 714 00:47:14,000 --> 00:47:14,720 All right. 715 00:47:17,560 --> 00:47:20,280 [groaning] 716 00:47:20,320 --> 00:47:21,080 Okay. 717 00:47:23,320 --> 00:47:24,720 Ah, oh. 718 00:47:36,320 --> 00:47:37,680 There you go. 719 00:47:37,720 --> 00:47:38,480 Good as new. 720 00:47:45,720 --> 00:47:48,520 [intriguing music] 721 00:47:52,600 --> 00:47:54,800 - Cargo 719 approaching New Angeles. 722 00:47:54,840 --> 00:47:56,360 Do you copy? 723 00:47:56,400 --> 00:47:57,480 - [Man] New Angeles copies. 724 00:47:57,520 --> 00:47:59,440 What is your docking code, 719? 725 00:47:59,480 --> 00:48:04,280 - Docking code Lucas Solo 411. 726 00:48:05,240 --> 00:48:06,560 - [Man] That's a security code. 727 00:48:06,600 --> 00:48:07,920 - Yes, I know. 728 00:48:07,960 --> 00:48:09,920 I have direct shipment to Mr. Walsh and Mr. Humberstone. 729 00:48:11,440 --> 00:48:13,320 - [Man] Mr. Walsh, 719. 730 00:48:13,360 --> 00:48:14,800 - I have forbidden cargo. 731 00:48:14,840 --> 00:48:16,640 Am I clear to dock at New Angeles? 732 00:48:16,680 --> 00:48:18,440 - [Man] You're clear for entry, Mr. Hawks. 733 00:48:19,440 --> 00:48:21,200 - Clear for entry. 734 00:48:21,240 --> 00:48:22,960 That sounds so exciting. 735 00:48:27,160 --> 00:48:29,480 - I'm gonna be so happy when this is over. 736 00:48:32,080 --> 00:48:34,680 [ship beeping] 737 00:48:37,560 --> 00:48:40,240 [intriguing music] 738 00:48:53,640 --> 00:48:54,360 - Hawks? 739 00:48:56,960 --> 00:48:58,320 - Fred Hawks. 740 00:48:58,360 --> 00:48:59,400 And this is my cargo. 741 00:49:02,520 --> 00:49:03,640 - I'm Walsh. 742 00:49:03,680 --> 00:49:06,440 Mr. Humberstone's private security. 743 00:49:06,480 --> 00:49:08,760 I'll have my men take care of your cargo. 744 00:49:08,800 --> 00:49:10,160 Why don't you come with me? 745 00:49:34,840 --> 00:49:37,200 - [Humberstone] Ah, Mr. Hawks. 746 00:49:37,240 --> 00:49:38,240 - I hope you got my money ready. 747 00:49:40,040 --> 00:49:41,960 - Well, let's talk about that. 748 00:49:42,000 --> 00:49:43,240 I believe you were contracted 749 00:49:43,280 --> 00:49:46,120 to deliver four pleasure droids? 750 00:49:46,160 --> 00:49:47,720 Female models. 751 00:49:47,760 --> 00:49:49,320 - That's right. 752 00:49:49,360 --> 00:49:52,240 - Our shipping documents only show that you shipped three. 753 00:49:52,280 --> 00:49:53,640 Are they incorrect? 754 00:49:53,680 --> 00:49:54,640 - No, sir. 755 00:49:54,680 --> 00:49:57,120 I misplaced one. 756 00:49:57,160 --> 00:49:59,360 - Ah, misplaced. 757 00:49:59,400 --> 00:50:01,640 - Yes, somewhere in Phoenix. 758 00:50:01,680 --> 00:50:03,400 - Well, we contracted for four, not three. 759 00:50:03,440 --> 00:50:05,960 So I'm only prepared to pay you 24,000. 760 00:50:06,000 --> 00:50:07,880 - That's less than half of what we agreed on. 761 00:50:07,920 --> 00:50:11,000 - We agreed on four, not three. 762 00:50:11,040 --> 00:50:13,240 - That's only eight grand each, [chuckles] no. 763 00:50:14,120 --> 00:50:15,960 These things are worth millions. 764 00:50:18,120 --> 00:50:19,800 - You can take your payment in cash. 765 00:50:24,320 --> 00:50:25,400 Or in lead. 766 00:50:27,160 --> 00:50:28,880 Which would you like? 767 00:50:38,680 --> 00:50:39,640 - Okay. 768 00:50:39,680 --> 00:50:41,320 What if I find the fourth droid? 769 00:50:42,560 --> 00:50:45,760 - Well, we'll discuss that later 770 00:50:45,800 --> 00:50:49,280 when you get the droid in your possession. 771 00:50:49,320 --> 00:50:49,880 - Okay. 772 00:50:51,000 --> 00:50:52,800 - It's a pleasure doing business with you. 773 00:50:54,360 --> 00:50:57,000 Now please, go away. 774 00:51:06,800 --> 00:51:08,480 - Gave you a break, Hawks. 775 00:51:08,520 --> 00:51:09,440 - Oh yeah? 776 00:51:09,480 --> 00:51:10,560 Half the money, huh? 777 00:51:10,600 --> 00:51:12,280 - Well, he was gonna kill you. 778 00:51:12,320 --> 00:51:13,560 So you think about that next time 779 00:51:13,600 --> 00:51:16,040 you tell anybody about your cargo. 780 00:51:16,080 --> 00:51:16,960 Now shove off. 781 00:51:20,920 --> 00:51:21,880 Idiot. 782 00:51:33,560 --> 00:51:36,920 [watch ticking and chiming] 783 00:51:55,840 --> 00:51:57,840 - You miss her don't you? 784 00:51:59,360 --> 00:52:00,960 - Every single day of my life. 785 00:52:06,880 --> 00:52:08,760 [sighs] 786 00:52:16,760 --> 00:52:19,320 [romantic music] 787 00:53:17,840 --> 00:53:18,560 I'm sorry. 788 00:53:28,240 --> 00:53:29,080 - Don't be. 789 00:53:32,560 --> 00:53:34,760 - What if somebody's smuggling 790 00:53:34,800 --> 00:53:37,480 these droids into New Angeles 791 00:53:37,520 --> 00:53:40,040 to make way for organized crime? 792 00:53:41,360 --> 00:53:43,880 - Who could be that powerful to corrupt New Angeles? 793 00:53:43,920 --> 00:53:45,480 - Only one name comes to mind. 794 00:53:48,360 --> 00:53:50,720 - Mr. Chew'Bah wants to see ya. 795 00:53:50,760 --> 00:53:54,360 - Yeah, he says he forgot and wants to give you something. 796 00:53:54,400 --> 00:53:57,520 - Well, let's not keep the man waiting. 797 00:53:58,920 --> 00:53:59,640 Come on. 798 00:54:16,800 --> 00:54:18,680 - Welcome back, Jack. 799 00:54:19,880 --> 00:54:22,640 - You double crossing son of a bitch. 800 00:54:22,680 --> 00:54:25,280 - Well, let's not talk about my dear sainted mother. 801 00:54:25,320 --> 00:54:26,560 Let's talk about money. 802 00:54:26,600 --> 00:54:27,800 - All right. 803 00:54:27,840 --> 00:54:29,120 How much you getting for corrupting New Angeles? 804 00:54:29,160 --> 00:54:30,640 It's a good scheme. 805 00:54:30,680 --> 00:54:32,880 You find a place where drugs, sex, and booze are illegal 806 00:54:32,920 --> 00:54:34,880 and then you provide the services. 807 00:54:34,920 --> 00:54:37,240 - It is a delicious scheme, isn't it? 808 00:54:37,280 --> 00:54:38,560 Too bad it isn't mine. 809 00:54:38,600 --> 00:54:39,720 - Good try. 810 00:54:39,760 --> 00:54:42,560 The stolen droids lead right to you. 811 00:54:42,600 --> 00:54:44,160 - Oh, if only that were true. 812 00:54:45,360 --> 00:54:47,800 But my attempts to corrupt New Angeles failed. 813 00:54:47,840 --> 00:54:50,440 The security's too tight on smugglers and outsiders like me. 814 00:54:50,480 --> 00:54:51,960 - Then where are the droids? 815 00:54:53,240 --> 00:54:55,080 - Well, I might tell you. 816 00:54:55,120 --> 00:54:56,640 For a price. 817 00:54:56,680 --> 00:54:57,520 - [Jack] How much? 818 00:54:59,120 --> 00:54:59,880 - The girl. 819 00:55:01,280 --> 00:55:04,000 She'd be a lot of money on the black market. 820 00:55:04,040 --> 00:55:06,360 [gun cocks] 821 00:55:08,520 --> 00:55:10,080 - Are you gonna let him sell me? 822 00:55:11,200 --> 00:55:12,400 - Well, I'm sorry, darling. 823 00:55:13,720 --> 00:55:15,440 Looks like they got us over a barrel. 824 00:55:16,600 --> 00:55:19,160 [exciting music] 825 00:55:28,520 --> 00:55:31,560 [intriguing music] 826 00:55:35,360 --> 00:55:36,360 New deal. 827 00:55:37,600 --> 00:55:40,880 You give the information, I give you your life. 828 00:55:43,160 --> 00:55:44,160 - I was only the broker. 829 00:55:45,600 --> 00:55:47,680 I hired a smuggler to steal the pleasure droids 830 00:55:47,720 --> 00:55:50,800 from Jupiter Colony and deliver them to New Angeles. 831 00:55:50,840 --> 00:55:53,160 - [Jack] Okay, give me the smuggler. 832 00:55:53,200 --> 00:55:55,360 - Then why don't you look for him on the waterfront? 833 00:55:55,400 --> 00:55:56,560 You can't miss him. 834 00:55:56,600 --> 00:55:59,760 He's a very large man with long golden hair. 835 00:56:01,640 --> 00:56:03,400 - How you survived this long I'll never know. 836 00:56:03,440 --> 00:56:05,000 Come on, let's get out of here. 837 00:56:06,600 --> 00:56:09,040 [rock music] 838 00:56:09,080 --> 00:56:13,120 [men cheering and whistling] 839 00:56:13,160 --> 00:56:15,600 [rock music] 840 00:56:33,120 --> 00:56:34,920 ♪ Each and every ♪ 841 00:56:34,960 --> 00:56:37,880 ♪ Each and every human ♪ 842 00:56:43,320 --> 00:56:45,280 - This is a private party. 843 00:56:45,320 --> 00:56:47,000 - I need to talk to you. 844 00:56:47,040 --> 00:56:48,920 - Look man, I don't know what I was supposed to deliver 845 00:56:48,960 --> 00:56:51,760 to you or when you were supposed to have it 846 00:56:51,800 --> 00:56:53,440 but there's been some delay with my shipment. 847 00:56:53,480 --> 00:56:54,880 I'll get it to you tomorrow. 848 00:56:55,920 --> 00:56:57,320 - Four pleasure droids. 849 00:56:58,680 --> 00:56:59,440 Female. 850 00:57:02,440 --> 00:57:04,320 You delivered four of them to New Angeles. 851 00:57:06,480 --> 00:57:08,880 [laughing] 852 00:57:08,920 --> 00:57:10,160 - Chew'Bah ratted me out? 853 00:57:11,440 --> 00:57:14,640 So how much are those droids worth to you? 854 00:57:14,680 --> 00:57:19,480 - My contact offered me $100,000 each to get them back. 855 00:57:21,000 --> 00:57:22,640 - He only paid me eight grand each to steal them. 856 00:57:22,680 --> 00:57:24,880 - I'll give you 10% to help me get them back safely. 857 00:57:24,920 --> 00:57:25,640 - 20. 858 00:57:25,680 --> 00:57:26,640 - 15. 859 00:57:26,680 --> 00:57:27,440 - Deal. 860 00:57:27,480 --> 00:57:29,480 15 grand each. 861 00:57:33,200 --> 00:57:34,360 Well first the bad news. 862 00:57:34,400 --> 00:57:36,880 I only delivered three droids to New Angeles. 863 00:57:36,920 --> 00:57:38,760 I lost one here in town. 864 00:57:38,800 --> 00:57:39,880 - And the good news? 865 00:57:41,320 --> 00:57:43,480 - This is how we pass the guards. 866 00:57:43,520 --> 00:57:45,880 You know New Angeles has a shit load of security? 867 00:57:45,920 --> 00:57:48,680 There's no way in and out unless you have clearance. 868 00:57:48,720 --> 00:57:50,760 - So how do we get clearance? 869 00:57:50,800 --> 00:57:52,480 - You're coming back with the missing droid. 870 00:57:53,760 --> 00:57:56,560 - That's a great plan but first we gotta find her. 871 00:57:57,560 --> 00:57:58,400 - Done. 872 00:58:03,120 --> 00:58:03,840 [scoffs] 873 00:58:03,880 --> 00:58:05,200 - Oh no you don't. 874 00:58:05,240 --> 00:58:06,440 - That could work. 875 00:58:06,480 --> 00:58:08,040 - It will work. 876 00:58:08,080 --> 00:58:09,720 The son of a bitch doesn't know the difference. 877 00:58:09,760 --> 00:58:11,040 - What son of a bitch? 878 00:58:11,080 --> 00:58:13,160 - Chew'Bah didn't tell you? 879 00:58:13,200 --> 00:58:15,320 Hell, the crime lord of New Angeles 880 00:58:15,360 --> 00:58:17,520 and the tight ass conservative, 881 00:58:17,560 --> 00:58:21,440 law and order business man who owns New Angeles, 882 00:58:21,480 --> 00:58:22,520 they're the same guy. 883 00:58:27,440 --> 00:58:29,600 [laughing] 884 00:58:39,880 --> 00:58:41,680 - It's preposterous. 885 00:58:41,720 --> 00:58:42,960 - It makes sense. 886 00:58:43,000 --> 00:58:44,680 Humberstone creates a world where there is no vice, 887 00:58:44,720 --> 00:58:46,280 that ups the value. 888 00:58:46,320 --> 00:58:48,160 Then he provides the vice and gets richer. 889 00:58:49,400 --> 00:58:52,520 - Who else has the power to corrupt New Angeles? 890 00:58:52,560 --> 00:58:54,040 - It's astounding. 891 00:58:54,080 --> 00:58:55,440 - We think we've got a way of getting in New Angeles 892 00:58:55,480 --> 00:58:57,480 but we're gonna need a map of the place when we're inside. 893 00:58:57,520 --> 00:58:59,720 - We have a corporate espionage department. 894 00:58:59,760 --> 00:59:01,600 They can supply you with maps of New Angeles. 895 00:59:01,640 --> 00:59:02,560 - Good. 896 00:59:02,600 --> 00:59:03,640 Coming? 897 00:59:04,680 --> 00:59:05,720 - Yeah, in a moment. 898 00:59:10,680 --> 00:59:11,400 - My God, Beth. 899 00:59:11,440 --> 00:59:12,760 What has he done to you? 900 00:59:16,360 --> 00:59:17,800 - Showed me the real world. 901 00:59:19,640 --> 00:59:21,000 Wanna take a peek? 902 00:59:21,040 --> 00:59:22,000 [scoffs] 903 00:59:22,040 --> 00:59:22,800 - No. 904 00:59:22,840 --> 00:59:23,760 - I didn't think so. 905 00:59:33,120 --> 00:59:35,640 [sighs] 906 00:59:35,680 --> 00:59:38,480 [intriguing music] 907 00:59:48,840 --> 00:59:50,200 - How much further? 908 00:59:50,240 --> 00:59:51,360 - We'll be there in a few minutes. 909 00:59:51,400 --> 00:59:52,520 - This better work. 910 00:59:53,320 --> 00:59:54,440 You got a light? 911 00:59:54,480 --> 00:59:57,560 - Nope, there is no smoking in my ship. 912 01:00:09,240 --> 01:00:12,040 [intriguing music] 913 01:00:20,440 --> 01:00:23,600 Cargo Vessel 719 approaching New Angeles, do you copy? 914 01:00:24,960 --> 01:00:26,120 - [Man] New Angeles copies. 915 01:00:26,160 --> 01:00:28,120 Haven't you already delivered cargo? 916 01:00:30,200 --> 01:00:31,720 - Shipment was incomplete. 917 01:00:33,160 --> 01:00:36,320 - [Man] You're gonna have to speak to Mr. Walsh about this. 918 01:00:42,800 --> 01:00:43,560 - Put him on. 919 01:00:45,080 --> 01:00:46,800 - [Walsh] Mr. Hawks, what's this about? 920 01:00:46,840 --> 01:00:48,200 - Get my 24,000 ready. 921 01:00:48,240 --> 01:00:50,800 I'm coming back with the missing droid. 922 01:00:50,840 --> 01:00:52,800 She's worth a couple million. 923 01:00:52,840 --> 01:00:56,040 And she's got the new upgraded oral program. 924 01:00:57,720 --> 01:00:58,800 - [Walsh] We don't need her. 925 01:00:58,840 --> 01:01:00,360 - You ought to see her. 926 01:01:00,400 --> 01:01:02,000 She's the most beautiful thing I've ever seen. 927 01:01:03,360 --> 01:01:05,400 - [Walsh] Okay, bring her in. 928 01:01:05,440 --> 01:01:07,000 Your money will be waiting. 929 01:01:07,040 --> 01:01:07,840 - Thanks. 930 01:01:08,760 --> 01:01:09,560 We're in. 931 01:01:11,440 --> 01:01:12,400 - You got the tracer on? 932 01:01:13,280 --> 01:01:14,120 - It's hidden. 933 01:01:14,160 --> 01:01:16,040 It's very uncomfortable. 934 01:01:16,080 --> 01:01:17,320 - I'm sorry about that but we need you to wear it 935 01:01:17,360 --> 01:01:19,040 to lead us to the droids. 936 01:01:19,080 --> 01:01:20,160 I better get out of sight. 937 01:01:23,200 --> 01:01:25,800 [ship beeping] 938 01:01:52,120 --> 01:01:53,600 - You're right. 939 01:01:53,640 --> 01:01:55,280 She is the pick of the litter. 940 01:01:56,160 --> 01:01:57,880 - Great, let's get my 24,000. 941 01:02:10,840 --> 01:02:13,120 [exciting music] 942 01:02:13,160 --> 01:02:14,320 - Hey you. 943 01:02:14,360 --> 01:02:16,560 Let me see your ID card right now. 944 01:02:21,520 --> 01:02:22,440 - My ID. 945 01:02:24,440 --> 01:02:25,440 You want my ID don't you? 946 01:02:25,480 --> 01:02:27,240 I got it here somewhere. 947 01:02:27,280 --> 01:02:28,120 Just let me look. 948 01:02:29,200 --> 01:02:30,200 Yeah. 949 01:02:30,240 --> 01:02:32,080 Well, hell. 950 01:02:32,120 --> 01:02:33,640 That ain't it. 951 01:02:33,680 --> 01:02:36,280 [exciting music] 952 01:02:48,720 --> 01:02:49,520 Oh yeah. 953 01:02:51,200 --> 01:02:52,120 You want my ID huh? 954 01:02:53,680 --> 01:02:54,760 Yeah. 955 01:02:56,080 --> 01:02:57,880 Here's my ID. 956 01:02:57,920 --> 01:02:59,680 I knew I had it around here somewhere. 957 01:03:01,760 --> 01:03:04,440 [scanner beeping] 958 01:03:21,840 --> 01:03:24,440 Oh, hey, how you doing? 959 01:03:24,480 --> 01:03:25,240 - Hey. 960 01:03:26,840 --> 01:03:27,600 New guy. 961 01:03:29,040 --> 01:03:30,200 You're out of uniform. 962 01:03:33,040 --> 01:03:34,320 Don't let the super see you like that. 963 01:03:34,360 --> 01:03:36,040 He'll dock your pay. 964 01:03:36,080 --> 01:03:38,120 - Yeah, that uniform thing, thanks. 965 01:03:38,160 --> 01:03:39,400 Thanks for reminding me. 966 01:03:52,640 --> 01:03:55,600 - You expect me to pay 24,000 for one droid? 967 01:03:57,000 --> 01:03:58,360 - Look at her, she's worth it. 968 01:03:58,400 --> 01:04:00,240 - I'm here to serve you, sir. 969 01:04:00,280 --> 01:04:02,000 How can I suit your pleasure? 970 01:04:04,200 --> 01:04:06,920 - Well, she is better built than the others. 971 01:04:07,800 --> 01:04:10,760 And, uh, softer too. 972 01:04:12,240 --> 01:04:15,240 You'd never guess that there's a machine underneath. 973 01:04:16,400 --> 01:04:18,400 - [Hawks] Sure doesn't look like it. 974 01:04:18,440 --> 01:04:20,440 - [Humberstone] Have you felt her? 975 01:04:20,480 --> 01:04:22,120 - No. I never sample the merchandise. 976 01:04:23,320 --> 01:04:26,280 - [Humberstone] Does she advanced programming? 977 01:04:26,320 --> 01:04:27,640 - Oh, yes. 978 01:04:27,680 --> 01:04:30,200 All her oral functions have been expanded. 979 01:04:35,680 --> 01:04:37,840 - Mr. Walsh will take you to the payroll office 980 01:04:37,880 --> 01:04:39,840 where you can pick up your money. 981 01:04:41,040 --> 01:04:42,400 - I'll put her with the other droids. 982 01:04:42,440 --> 01:04:44,040 - See to Mr. Hawks' money. 983 01:04:45,840 --> 01:04:48,240 She can stay here with me for the time being. 984 01:04:48,280 --> 01:04:51,160 I do like to sample the merchandise. 985 01:04:56,080 --> 01:04:57,600 Close the door. 986 01:05:06,680 --> 01:05:07,640 You're exquisite. 987 01:05:08,880 --> 01:05:09,680 - Thank you, sir. 988 01:05:10,680 --> 01:05:12,560 I was designed that way. 989 01:05:12,600 --> 01:05:15,320 - You have advanced functions? 990 01:05:18,480 --> 01:05:20,080 - Yes, sir. 991 01:05:20,120 --> 01:05:20,960 - Would you like a drink? 992 01:05:21,000 --> 01:05:22,200 I mix a wonderful martini. 993 01:05:23,000 --> 01:05:25,280 - Splendid, I'll have one. 994 01:05:28,400 --> 01:05:31,160 [intriguing music] 995 01:05:45,960 --> 01:05:46,920 - Cocktails for two. 996 01:05:49,080 --> 01:05:51,120 - I prefer the Spike Jones version. 997 01:05:52,360 --> 01:05:55,560 - Ha, you're programmed for humor. 998 01:05:55,600 --> 01:05:59,120 - Yes, I have all the advanced oral functions. 999 01:05:59,160 --> 01:06:00,280 Humor. 1000 01:06:00,320 --> 01:06:01,440 Literature. 1001 01:06:01,480 --> 01:06:03,400 I can speak seven different languages. 1002 01:06:04,440 --> 01:06:05,320 - [Humberstone] Marvelous. 1003 01:06:07,080 --> 01:06:09,000 - It must be very demanding work 1004 01:06:09,040 --> 01:06:11,840 running an underwater agribusiness. 1005 01:06:11,880 --> 01:06:13,680 If you'd like to talk about it 1006 01:06:13,720 --> 01:06:16,880 I'm programmed to listen and sympathize. 1007 01:06:16,920 --> 01:06:19,760 - You're a fascinating piece of technology. 1008 01:06:21,400 --> 01:06:22,400 - Thank you. 1009 01:06:24,760 --> 01:06:27,600 [intriguing music] 1010 01:06:42,000 --> 01:06:42,760 Watch it. 1011 01:06:43,720 --> 01:06:44,560 - What's the matter? 1012 01:06:44,600 --> 01:06:46,320 Have you been reprogrammed? 1013 01:06:46,360 --> 01:06:48,480 - I'm programmed to please and amuse. 1014 01:06:49,480 --> 01:06:50,960 - Good. 1015 01:06:51,000 --> 01:06:54,560 Then you take your gown off and lay down on that desk. 1016 01:06:57,000 --> 01:06:57,880 Did you hear me? 1017 01:06:57,920 --> 01:06:58,960 Do you hear me? 1018 01:06:59,960 --> 01:07:00,720 What the? 1019 01:07:00,760 --> 01:07:01,760 You're human. 1020 01:07:01,800 --> 01:07:03,720 Think of the diseases. 1021 01:07:05,320 --> 01:07:08,120 [intriguing music] 1022 01:07:25,920 --> 01:07:28,600 [scanner beeping] 1023 01:07:46,200 --> 01:07:47,920 - [Guard] Hold it. 1024 01:07:47,960 --> 01:07:50,760 [exciting music] 1025 01:07:59,440 --> 01:08:02,240 [guard shouting] 1026 01:08:09,920 --> 01:08:11,000 [pager beeping] 1027 01:08:11,040 --> 01:08:11,960 - What is it? 1028 01:08:12,000 --> 01:08:13,760 - Oh, it's just my beeper. 1029 01:08:13,800 --> 01:08:14,840 After you. 1030 01:08:27,680 --> 01:08:28,960 - Oh shit. 1031 01:08:29,000 --> 01:08:31,400 Couldn't you wait until after I got my 24,000? 1032 01:08:31,440 --> 01:08:33,160 So I could at least die in peace? 1033 01:08:33,200 --> 01:08:34,920 - Mr. Humberstone needs me. 1034 01:08:34,960 --> 01:08:37,680 I guess that droid is a fake. 1035 01:08:37,720 --> 01:08:38,560 What is she? 1036 01:08:38,600 --> 01:08:40,400 Some street skank from Phoenix? 1037 01:08:40,440 --> 01:08:41,680 - Is that what Mr. Humberstone thinks? 1038 01:08:41,720 --> 01:08:44,440 - Well, Mr. Humberstone thinks it's a trap. 1039 01:08:44,480 --> 01:08:47,400 But I don't think you're that smart. 1040 01:08:47,440 --> 01:08:48,400 - I'm not. 1041 01:08:48,440 --> 01:08:51,400 [exciting music] 1042 01:08:51,440 --> 01:08:52,160 [gun jams] 1043 01:08:52,200 --> 01:08:53,160 - Oh shit. 1044 01:08:57,520 --> 01:09:01,960 - Well, I'd like to see how this ends but I gotta run. 1045 01:09:02,000 --> 01:09:04,480 [groaning] 1046 01:09:04,520 --> 01:09:07,080 [exciting music] 1047 01:09:10,000 --> 01:09:11,280 - We got an intruder in the plant. 1048 01:09:11,320 --> 01:09:12,280 Sound the alarm. 1049 01:09:14,120 --> 01:09:16,720 [exciting music] 1050 01:09:29,560 --> 01:09:30,480 - [Man] Intruder alert. 1051 01:09:30,520 --> 01:09:31,560 Intruder alert. 1052 01:09:31,600 --> 01:09:33,280 This is not a drill. 1053 01:09:33,320 --> 01:09:35,120 Intruder alert. 1054 01:09:35,160 --> 01:09:37,760 [exciting music] 1055 01:10:14,760 --> 01:10:17,720 [scanner beeping] 1056 01:10:31,920 --> 01:10:34,520 [exciting music] 1057 01:10:38,200 --> 01:10:40,960 [intriguing music] 1058 01:10:45,240 --> 01:10:46,440 - Psst. 1059 01:10:46,480 --> 01:10:50,040 Ah, it's me, it's me, it's me. 1060 01:10:50,080 --> 01:10:51,280 - Jack. 1061 01:10:51,320 --> 01:10:52,880 - Where's Beth? 1062 01:10:52,920 --> 01:10:54,920 - Oh, I'm sorry, Humberstone kept her. 1063 01:10:54,960 --> 01:10:56,200 He wants to try her out. 1064 01:10:56,240 --> 01:10:57,000 - That's not good. 1065 01:10:57,040 --> 01:10:57,880 - Yeah. 1066 01:10:57,920 --> 01:10:59,400 And I didn't even get my 24,000. 1067 01:10:59,440 --> 01:11:00,120 Can you believe it? 1068 01:11:00,160 --> 01:11:00,880 - Oh, I hate that. 1069 01:11:00,920 --> 01:11:02,200 - Yeah. 1070 01:11:02,240 --> 01:11:03,680 I don't think he ever intended on paying me. 1071 01:11:03,720 --> 01:11:05,640 Sure, he takes the merchandise and stiffs me. 1072 01:11:05,680 --> 01:11:06,720 - I tell you what we'll do. 1073 01:11:06,760 --> 01:11:08,320 I'll go get the droids first 1074 01:11:08,360 --> 01:11:10,480 and then we'll go back and get Beth, how's that? 1075 01:11:12,080 --> 01:11:13,840 - Okay, let's go. 1076 01:11:20,440 --> 01:11:21,200 - Now, now. 1077 01:11:24,040 --> 01:11:25,960 You tell me what's going on here. 1078 01:11:27,600 --> 01:11:30,280 [scanner beeping] 1079 01:11:36,240 --> 01:11:38,840 - Hey, hey, I'm getting something. 1080 01:11:38,880 --> 01:11:41,120 - Yeah? Is it my 24,000? 1081 01:11:41,160 --> 01:11:42,920 - It's the pleasure droids, remember? 1082 01:11:43,680 --> 01:11:44,680 You get 10%. 1083 01:11:44,720 --> 01:11:45,480 10. 1084 01:11:47,040 --> 01:11:48,440 - You're right. 1085 01:11:51,040 --> 01:11:53,760 [scanner beeping] 1086 01:11:57,520 --> 01:11:59,760 - All right, let's get them out. 1087 01:12:05,120 --> 01:12:06,840 There you go, sweetheart. 1088 01:12:06,880 --> 01:12:07,840 You're free. 1089 01:12:13,000 --> 01:12:14,040 There you go. 1090 01:12:17,440 --> 01:12:18,200 All right, girls. 1091 01:12:19,400 --> 01:12:21,400 Now, what we're gonna do is, we're-- 1092 01:12:21,440 --> 01:12:22,440 Excuse me. 1093 01:12:22,480 --> 01:12:23,680 You know what? 1094 01:12:23,720 --> 01:12:24,920 I don't think we have time for this right now. 1095 01:12:24,960 --> 01:12:26,120 - We have all the time in the world. 1096 01:12:26,160 --> 01:12:27,760 - Yeah. Hawks, how do I get them off me? 1097 01:12:27,800 --> 01:12:28,520 - Jack, that's what they do. 1098 01:12:28,560 --> 01:12:29,920 They're like leeches. 1099 01:12:29,960 --> 01:12:30,680 [chuckling] 1100 01:12:30,720 --> 01:12:31,440 Hawks, do something. 1101 01:12:31,480 --> 01:12:32,600 - Ladies, 1102 01:12:32,640 --> 01:12:34,200 he only gets pleasure from watching. 1103 01:12:36,920 --> 01:12:38,320 - That's right. 1104 01:12:38,360 --> 01:12:39,680 That's right. 1105 01:12:39,720 --> 01:12:41,840 I only get pleasure from watching, thanks. 1106 01:12:41,880 --> 01:12:45,720 All right girls, if you really wanna make me happy 1107 01:12:45,760 --> 01:12:48,640 all you gotta do is listen to what I say. 1108 01:12:48,680 --> 01:12:50,200 All right? 1109 01:12:50,240 --> 01:12:53,680 - Let me slip out of my gown and you can touch me anywhere. 1110 01:12:55,560 --> 01:12:56,440 - Freeze. 1111 01:12:56,480 --> 01:12:57,320 Freeze. 1112 01:12:57,360 --> 01:12:58,520 I'm not using you, sweetheart. 1113 01:12:59,520 --> 01:13:01,520 Here, just put that. 1114 01:13:01,560 --> 01:13:04,960 All right, ladies, follow me. 1115 01:13:05,000 --> 01:13:06,480 Single file. 1116 01:13:06,520 --> 01:13:07,480 This way. 1117 01:13:12,280 --> 01:13:14,920 [exciting music] 1118 01:13:26,680 --> 01:13:29,400 [Jack whistles] 1119 01:13:29,440 --> 01:13:30,320 Okay girls, okay, okay. 1120 01:13:30,360 --> 01:13:31,520 Here we go. 1121 01:13:31,560 --> 01:13:32,680 There you go. 1122 01:13:32,720 --> 01:13:34,160 Right over here. 1123 01:13:34,200 --> 01:13:34,920 Right over here. 1124 01:13:34,960 --> 01:13:35,640 - That was easy. 1125 01:13:35,680 --> 01:13:36,400 - Yeah, so far. 1126 01:13:36,440 --> 01:13:37,160 Come on, let's go. 1127 01:13:37,200 --> 01:13:38,160 Okay, girls, go on. 1128 01:13:38,200 --> 01:13:38,920 Go right ahead there. 1129 01:13:38,960 --> 01:13:39,720 There you go. 1130 01:13:39,760 --> 01:13:40,520 Hey, hey, hey. 1131 01:14:01,240 --> 01:14:05,000 - I'm programmed to excel in bondage as well as group sex. 1132 01:14:05,040 --> 01:14:06,560 - Yeah, save it, sister. 1133 01:14:06,600 --> 01:14:07,920 Come on, we gotta make some waves. 1134 01:14:07,960 --> 01:14:08,960 - Not yet. 1135 01:14:10,840 --> 01:14:12,480 Humberstone still has Beth. 1136 01:14:12,520 --> 01:14:14,200 - There isn't enough time. 1137 01:14:14,240 --> 01:14:15,680 - I'm going back for her. 1138 01:14:15,720 --> 01:14:18,040 I got her into this and I'm getting her out of this. 1139 01:14:18,080 --> 01:14:20,240 - There's about a hundred men out there waiting for us. 1140 01:14:20,280 --> 01:14:21,880 - I'm bringing her back 1141 01:14:21,920 --> 01:14:25,000 and you don't get paid unless I make it. 1142 01:14:25,040 --> 01:14:28,080 So I suggest that you wait here for me. 1143 01:14:30,600 --> 01:14:32,120 - I'm not gonna wait for you. 1144 01:14:36,160 --> 01:14:37,240 I'm going in with you. 1145 01:14:38,800 --> 01:14:40,120 - Okay, good. 1146 01:14:46,640 --> 01:14:49,080 - I built New Angeles to be a perfect community. 1147 01:14:49,120 --> 01:14:52,640 No vice, no crime, no sin, no sinners. 1148 01:14:52,680 --> 01:14:56,120 But after awhile, productivity decreased. 1149 01:14:56,160 --> 01:14:58,080 The workers had no work. 1150 01:14:58,120 --> 01:14:59,680 There was nothing for them to look forward to 1151 01:14:59,720 --> 01:15:03,680 when they came home and church attendance dropped off. 1152 01:15:05,160 --> 01:15:08,320 You don't need confessionals when there's no sin to confess. 1153 01:15:10,800 --> 01:15:12,960 - So you imported sin? 1154 01:15:13,000 --> 01:15:15,800 - Yeah, and now I'm gonna cleanse you of yours. 1155 01:15:18,080 --> 01:15:20,640 [exciting music] 1156 01:15:31,480 --> 01:15:33,560 [screaming] 1157 01:15:36,840 --> 01:15:39,440 [exciting music] 1158 01:15:45,880 --> 01:15:47,880 - Hey, they're over here. 1159 01:17:18,840 --> 01:17:21,280 [watch chiming] 1160 01:19:12,200 --> 01:19:14,120 [groaning] 1161 01:19:20,040 --> 01:19:20,800 - Oh, Jack. 1162 01:19:20,840 --> 01:19:22,000 - Come on, big guy. 1163 01:19:23,400 --> 01:19:24,200 Come on. 1164 01:19:26,920 --> 01:19:27,680 - Just... 1165 01:19:29,000 --> 01:19:32,480 [coughing and chuckling] 1166 01:19:32,520 --> 01:19:33,920 Just get Beth back, okay? 1167 01:19:33,960 --> 01:19:35,280 - I will. 1168 01:19:35,320 --> 01:19:38,720 - And get those droids out of here. 1169 01:19:38,760 --> 01:19:39,520 - I promise. 1170 01:19:41,840 --> 01:19:43,920 - Just promise me one thing. 1171 01:19:45,720 --> 01:19:46,600 - What? 1172 01:19:46,640 --> 01:19:48,560 [coughing] 1173 01:19:48,600 --> 01:19:49,640 - Just make sure 1174 01:19:50,720 --> 01:19:53,040 I get my ship, okay? 1175 01:19:54,040 --> 01:19:55,440 - You will. 1176 01:19:57,600 --> 01:19:59,880 [groaning] 1177 01:20:10,760 --> 01:20:13,560 [solemn music] 1178 01:20:13,600 --> 01:20:16,680 [footsteps approaching] 1179 01:20:25,760 --> 01:20:27,160 - You came back for me. 1180 01:20:28,680 --> 01:20:29,440 Why? 1181 01:20:30,920 --> 01:20:33,360 - A long time ago somebody needed me and I wasn't there. 1182 01:20:34,840 --> 01:20:38,600 So I swore I'd never be late again. 1183 01:20:38,640 --> 01:20:40,960 - Looks like you're right on schedule this time. 1184 01:20:43,000 --> 01:20:45,400 [solemn music] 1185 01:20:52,320 --> 01:20:53,120 - Come on. 1186 01:20:55,200 --> 01:20:57,840 [solemn music] 1187 01:21:10,920 --> 01:21:11,840 - It's all there. 1188 01:21:11,880 --> 01:21:12,600 300,000. 1189 01:21:29,240 --> 01:21:31,720 [romantic music] 1190 01:21:44,280 --> 01:21:45,040 Beth? 1191 01:21:46,880 --> 01:21:48,000 You're not going with him? 1192 01:21:49,240 --> 01:21:50,480 - Why not? 1193 01:21:50,520 --> 01:21:52,240 - About my fourth pleasure droid? 1194 01:21:53,360 --> 01:21:54,480 Do you have any idea where she is? 1195 01:21:57,360 --> 01:21:58,320 - Out there. 1196 01:22:00,320 --> 01:22:01,360 Somewhere. 1197 01:22:04,360 --> 01:22:06,960 [uplifting music] 1198 01:22:12,800 --> 01:22:14,000 - Take you to swim. 1199 01:22:14,800 --> 01:22:15,960 Oh, maggots. 1200 01:22:17,080 --> 01:22:18,040 God, I hate maggots. 1201 01:22:19,080 --> 01:22:20,600 Oh, that's not good. 1202 01:22:31,760 --> 01:22:32,480 You kidding? 1203 01:22:32,520 --> 01:22:33,880 [chuckles] 1204 01:22:33,920 --> 01:22:34,880 All right. 1205 01:22:34,920 --> 01:22:36,520 Here, take my arm. 1206 01:22:36,560 --> 01:22:38,200 Are we going to your place or mine? 1207 01:22:39,560 --> 01:22:41,520 I got a nice alley there that looks good. 1208 01:22:43,400 --> 01:22:44,800 Which way is it? 1209 01:22:44,840 --> 01:22:45,880 To the right? 1210 01:22:47,640 --> 01:22:50,480 [intriguing music] 1211 01:24:46,360 --> 01:24:48,840 [rock music] 74933

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.