Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,800 --> 00:00:15,320
[intriguing music]
2
00:00:36,880 --> 00:00:39,640
[intriguing music]
3
00:02:29,760 --> 00:02:32,840
[helicopter whirring]
4
00:02:43,640 --> 00:02:46,560
[punches landing]
5
00:02:50,440 --> 00:02:52,600
- I don't think
you heard me, pal.
6
00:02:52,640 --> 00:02:54,720
I just asked you if
you'd seen this woman.
7
00:03:01,920 --> 00:03:03,520
I'm gonna take that as a no.
8
00:03:05,640 --> 00:03:10,400
Oh shit.
9
00:03:11,400 --> 00:03:14,200
[intriguing music]
10
00:03:30,000 --> 00:03:30,760
There.
11
00:03:33,600 --> 00:03:34,400
That's better.
12
00:03:37,400 --> 00:03:40,160
[intriguing music]
13
00:03:41,840 --> 00:03:44,280
[wires zapping]
14
00:03:51,760 --> 00:03:55,320
[sirens wailing in distance]
15
00:04:07,480 --> 00:04:10,320
[intriguing music]
16
00:04:16,680 --> 00:04:17,680
Hi, sweetheart.
17
00:04:18,520 --> 00:04:19,520
- Hi.
18
00:04:20,480 --> 00:04:21,560
- Are you cold?
19
00:04:21,600 --> 00:04:22,360
- Yeah.
20
00:04:31,040 --> 00:04:33,280
- Did you ever see
one of those before?
21
00:04:33,320 --> 00:04:34,040
- No.
22
00:04:38,840 --> 00:04:41,880
- I'm gonna show you something.
23
00:04:41,920 --> 00:04:44,680
[intriguing music]
24
00:05:27,840 --> 00:05:30,000
[sexy music]
25
00:05:45,280 --> 00:05:47,520
- [Man] Yeah, I'll take it.
26
00:05:50,840 --> 00:05:51,800
Take it off.
27
00:05:52,800 --> 00:05:55,240
[sexy music]
28
00:06:00,880 --> 00:06:05,440
♪ There's this story ♪
29
00:06:06,480 --> 00:06:11,040
♪ About this woman in my head ♪
30
00:06:11,920 --> 00:06:16,480
♪ She'll tear you apart ♪
31
00:06:17,880 --> 00:06:21,480
♪ She's absolutely evil
to the core of her heart ♪
32
00:06:22,920 --> 00:06:25,200
♪ Her mind is twisted ♪
33
00:06:25,240 --> 00:06:28,280
♪ She likes to fool around ♪
34
00:06:28,320 --> 00:06:33,080
♪ It's not enough with
every man in town ♪
35
00:06:34,560 --> 00:06:38,880
♪ So once you're caught
up in her bed in chains ♪
36
00:06:40,440 --> 00:06:41,360
♪ You've been around ♪
37
00:06:41,400 --> 00:06:42,160
- Whiskey.
38
00:06:43,800 --> 00:06:45,440
♪ There's no place to hide ♪
39
00:06:45,480 --> 00:06:47,920
- Whiskey and a beer bag.
40
00:06:47,960 --> 00:06:50,280
- We don't serve your
kind around here.
41
00:06:50,320 --> 00:06:51,280
- Why not?
42
00:06:52,400 --> 00:06:53,760
- That stink you got on you.
43
00:06:53,800 --> 00:06:56,000
That smell that never goes away.
44
00:06:56,040 --> 00:06:56,880
- What smell is that?
45
00:06:56,920 --> 00:06:59,000
- The smell of bot oil.
46
00:06:59,040 --> 00:07:01,920
I can nose it from the minute
you walked through that door.
47
00:07:01,960 --> 00:07:03,720
- Are you gonna
bring me a drink?
48
00:07:07,720 --> 00:07:09,920
Or am I gonna bring you
a whole lotta trouble?
49
00:07:13,680 --> 00:07:14,440
- Okay.
50
00:07:17,240 --> 00:07:18,440
Whiskey and a wash rag.
51
00:07:21,080 --> 00:07:24,720
- I'm Charles Humberstone,
mayor and owner of New Angeles.
52
00:07:24,760 --> 00:07:28,560
New Angeles is a smoke-free,
drug-free, alcohol-free,
53
00:07:28,600 --> 00:07:32,960
underwater agricultural
community located 400 miles
54
00:07:33,000 --> 00:07:36,200
off the coast of Phoenix
looking for hard workers.
55
00:07:36,240 --> 00:07:39,880
We require a four year
commitment working
and living onsite
56
00:07:39,920 --> 00:07:41,720
in our beautiful
underwater city.
57
00:07:41,760 --> 00:07:44,880
So if you're interested in
the career of a lifetime,
58
00:07:44,920 --> 00:07:47,480
phone the number at the
bottom of your screen.
59
00:07:47,520 --> 00:07:49,880
And I thank you very much.
60
00:07:54,600 --> 00:07:57,000
- That'll take the sting away.
61
00:07:57,040 --> 00:07:58,320
- I'm looking for a girl.
62
00:08:00,160 --> 00:08:01,000
Have you seen her?
63
00:08:02,240 --> 00:08:04,240
- You think if something
like this came in here,
64
00:08:04,280 --> 00:08:06,080
I'd still be using
meat like that?
65
00:08:07,600 --> 00:08:08,880
Why would a lady like this
66
00:08:08,920 --> 00:08:10,840
come down here to
the surface anyway?
67
00:08:12,280 --> 00:08:15,440
Maybe end up sweating 10 hours
a day in some robot factory.
68
00:08:15,480 --> 00:08:17,520
Or maybe end up a
stripper or a hooker.
69
00:08:18,400 --> 00:08:19,840
- So you haven't seen her?
70
00:08:19,880 --> 00:08:21,440
- No. Is she the real thing?
71
00:08:22,920 --> 00:08:26,000
- Did that look like a droid
passing as a human to you?
72
00:08:26,040 --> 00:08:27,960
- Hell, I can't tell
the difference anymore.
73
00:08:28,000 --> 00:08:29,200
Hey, that's old.
74
00:08:29,240 --> 00:08:30,720
You wanna play for it?
75
00:08:32,160 --> 00:08:34,600
[watch chiming]
76
00:08:45,800 --> 00:08:46,560
Hey.
77
00:08:48,880 --> 00:08:50,200
I'll keep my out for you.
78
00:08:56,440 --> 00:08:59,000
[exciting music]
79
00:09:04,000 --> 00:09:06,600
[ship beeping]
80
00:09:07,560 --> 00:09:10,360
[exciting music]
81
00:09:38,160 --> 00:09:40,080
- [Hawks] Are you
sure they're here?
82
00:09:40,120 --> 00:09:42,160
- Data transmissions from Alpha
Bank report they sold four
83
00:09:42,200 --> 00:09:44,920
pleasure droids to the Jupiter
colony three weeks ago.
84
00:09:44,960 --> 00:09:47,760
Transfers off the
colony is illegal.
85
00:09:47,800 --> 00:09:49,240
They must still be here.
86
00:09:49,280 --> 00:09:51,680
- Yeah, but where?
87
00:09:51,720 --> 00:09:53,200
- [Caller] I do not know.
88
00:09:53,240 --> 00:09:56,360
I am not programmed for
android search capabilities.
89
00:09:56,400 --> 00:09:59,080
My knowledge of pleasure
droids is as follows:
90
00:09:59,120 --> 00:10:01,400
PDs are androids
designed to appear
91
00:10:01,440 --> 00:10:03,440
as various female humans.
92
00:10:03,480 --> 00:10:05,160
- I know all that.
93
00:10:05,200 --> 00:10:07,880
- They are programmed
to initiate and
enjoy sexual congress
94
00:10:07,920 --> 00:10:10,120
with any human sensory distance
95
00:10:10,160 --> 00:10:12,600
and will attach
themselves to you.
96
00:10:12,640 --> 00:10:13,800
So be careful.
97
00:10:13,840 --> 00:10:14,800
- Right.
98
00:10:22,800 --> 00:10:25,080
[sexy music]
99
00:10:55,160 --> 00:10:57,640
[women moaning]
100
00:10:59,640 --> 00:11:01,000
Bingo.
101
00:11:01,040 --> 00:11:03,440
Ladies, can I please
have your attention?
102
00:11:04,320 --> 00:11:06,840
- I'll do anything you desire.
103
00:11:06,880 --> 00:11:10,840
My name is Mariah and I'm
designed to please you.
104
00:11:12,560 --> 00:11:13,280
- Oh, wait a minute.
105
00:11:13,320 --> 00:11:15,080
Wait, down, down.
106
00:11:15,120 --> 00:11:17,960
I get sexual pleasures
by having women follow me
107
00:11:18,000 --> 00:11:20,240
single file down the hallway.
108
00:11:20,280 --> 00:11:22,160
- Let me see to your pleasure.
109
00:11:22,200 --> 00:11:23,920
- By all means, single file.
110
00:11:25,160 --> 00:11:25,920
Down the hallway.
111
00:11:30,080 --> 00:11:30,680
I'll be rich.
112
00:11:32,880 --> 00:11:35,640
[intriguing music]
113
00:11:37,800 --> 00:11:40,000
[whistles]
114
00:11:49,680 --> 00:11:52,280
- Hi, I'm taking these
droids in for repairs.
115
00:11:53,200 --> 00:11:55,040
I got the work order right here.
116
00:11:55,080 --> 00:11:55,840
Somewhere.
117
00:11:55,880 --> 00:11:57,440
Oh, here it is.
118
00:11:58,520 --> 00:12:00,560
They'll have to be reprogrammed.
119
00:12:00,600 --> 00:12:03,320
There's something wrong
with their oral functions.
120
00:12:03,360 --> 00:12:04,120
They bite.
121
00:12:06,280 --> 00:12:08,680
All right ladies, single file.
122
00:12:08,720 --> 00:12:09,520
Come on.
123
00:12:12,920 --> 00:12:14,680
- Ooh, hello.
124
00:12:14,720 --> 00:12:15,760
Ah.
125
00:12:15,800 --> 00:12:18,360
[droid smooches]
126
00:12:23,480 --> 00:12:25,960
[exciting music]
127
00:12:28,080 --> 00:12:29,680
- Ladies, you stay right here.
128
00:12:31,040 --> 00:12:33,880
[exciting music]
129
00:12:38,800 --> 00:12:40,760
This is Universal Condor.
130
00:12:40,800 --> 00:12:42,520
Am I clear for takeoff?
131
00:12:42,560 --> 00:12:44,160
- [Man] Condor, this is Tower.
132
00:12:44,200 --> 00:12:45,960
We can find no
flight path for you.
133
00:12:47,440 --> 00:12:50,240
[exciting music]
134
00:13:00,000 --> 00:13:02,680
Universal Condor, you are
not clear for takeoff.
135
00:13:03,760 --> 00:13:05,400
- Ground control?
136
00:13:05,440 --> 00:13:06,680
Ground control?
137
00:13:06,720 --> 00:13:08,560
I am losing you.
138
00:13:08,600 --> 00:13:10,520
- [Man] Universal Condor,
this is Stratus Guard.
139
00:13:10,560 --> 00:13:11,800
Return to base immediately.
140
00:13:11,840 --> 00:13:12,760
- This is Universal Condor.
141
00:13:12,800 --> 00:13:14,200
What can I do for you boys?
142
00:13:14,240 --> 00:13:15,480
- Return to base immediately.
143
00:13:15,520 --> 00:13:16,760
- No can do.
144
00:13:18,080 --> 00:13:19,600
- Prepare your
ship for boarding.
145
00:13:19,640 --> 00:13:20,480
- I don't think so.
146
00:13:24,120 --> 00:13:25,400
Look.
147
00:13:25,440 --> 00:13:26,600
I never sample the
merchandise, okay?
148
00:13:26,640 --> 00:13:28,600
Just give me some room
so I can do my job.
149
00:13:29,920 --> 00:13:30,680
Now.
150
00:13:32,000 --> 00:13:34,520
[exciting music]
151
00:13:37,600 --> 00:13:40,040
- [Man] Don't let him get away.
152
00:13:40,080 --> 00:13:41,880
- Copy, Blue Leader.
153
00:13:41,920 --> 00:13:44,520
[exciting music]
154
00:13:58,880 --> 00:13:59,640
- Ha!
155
00:14:04,160 --> 00:14:04,920
Ha ha.
156
00:14:11,640 --> 00:14:13,640
[shouts]
157
00:14:15,640 --> 00:14:18,200
[exciting music]
158
00:14:37,000 --> 00:14:38,720
Earth, here I come.
159
00:14:45,280 --> 00:14:47,880
Look, I told you, I never
sample the merchandise, okay?
160
00:14:47,920 --> 00:14:49,800
- Just let me do my job, okay?
161
00:14:52,040 --> 00:14:53,880
- What a way to make a living.
162
00:14:54,720 --> 00:14:57,480
[intriguing music]
163
00:15:15,920 --> 00:15:16,680
- Fire.
164
00:15:20,800 --> 00:15:21,560
Come on.
165
00:15:29,920 --> 00:15:32,640
[groaning]
166
00:15:32,680 --> 00:15:34,320
[watch ticking]
167
00:15:34,360 --> 00:15:35,360
No.
168
00:15:41,160 --> 00:15:43,240
[screams]
169
00:15:45,000 --> 00:15:47,120
[panting]
170
00:15:48,360 --> 00:15:50,960
[phone trilling]
171
00:16:00,440 --> 00:16:02,800
[answering machine beeps]
172
00:16:02,840 --> 00:16:05,280
- [Burt] Mr. Ford, this
is Burt Weatherbeam.
173
00:16:05,320 --> 00:16:07,040
Remember the trouble you
had with us last month?
174
00:16:07,080 --> 00:16:09,040
Well, we'd be interested
in forgetting all about it
175
00:16:09,080 --> 00:16:10,720
if you would do me the
pleasure of reporting
176
00:16:10,760 --> 00:16:12,880
to the Bennet Corporation
tomorrow morning
177
00:16:12,920 --> 00:16:14,760
and see Mr. Reginald.
178
00:16:14,800 --> 00:16:16,640
He's a friend of mine and
he has an assignment for you
179
00:16:16,680 --> 00:16:20,680
and I strongly urge that you
do not overlook our suggestion.
180
00:16:20,720 --> 00:16:21,440
Thank you.
181
00:16:22,760 --> 00:16:25,280
[answering machine beeps]
182
00:16:25,320 --> 00:16:28,160
[thunder rumbling]
183
00:16:34,240 --> 00:16:37,000
[intriguing music]
184
00:17:01,160 --> 00:17:03,760
- [Man] State your
name and business.
185
00:17:03,800 --> 00:17:05,560
- Jack Ford.
186
00:17:05,600 --> 00:17:07,480
I've got an appointment
with Mr. Reginald.
187
00:17:07,520 --> 00:17:09,840
- [Man] Please place
palm on scanner.
188
00:17:13,360 --> 00:17:15,640
[scanner beeps]
189
00:17:15,680 --> 00:17:16,800
Thank you.
190
00:17:16,840 --> 00:17:18,880
Have a nice day
and mind the doors.
191
00:17:32,640 --> 00:17:33,520
- You sent for me?
192
00:17:36,720 --> 00:17:37,440
- Yes.
193
00:17:38,760 --> 00:17:39,520
- Well?
194
00:17:41,680 --> 00:17:43,040
Do I pass inspection?
195
00:17:44,080 --> 00:17:45,080
- You'll do.
196
00:17:45,920 --> 00:17:47,600
- I got a message.
197
00:17:47,640 --> 00:17:48,840
Something about a job.
198
00:17:48,880 --> 00:17:52,040
- Yes. Four pleasure droids
were stolen last night
199
00:17:52,080 --> 00:17:55,000
from the Mining
Colony on Jupiter.
200
00:17:55,040 --> 00:17:57,520
It's believed that they
were brought here to Phoenix
201
00:17:57,560 --> 00:17:59,280
where they'll be sold
on the black market.
202
00:17:59,320 --> 00:18:01,360
- And you want me
to hunt them down?
203
00:18:01,400 --> 00:18:02,920
- You know the surface world.
204
00:18:04,080 --> 00:18:05,640
Places where they
could be hidden.
205
00:18:05,680 --> 00:18:07,600
I'm told it's your element.
206
00:18:07,640 --> 00:18:09,160
- It's where the
real people live.
207
00:18:15,680 --> 00:18:18,640
- The Minute Corporation
is prepared to pay you
208
00:18:18,680 --> 00:18:21,480
10,000 credits each
for their safe return.
209
00:18:21,520 --> 00:18:23,120
- 10,000?
210
00:18:23,160 --> 00:18:23,880
- Yes.
211
00:18:25,400 --> 00:18:27,440
- A pleasure droid's worth
a million dollars retail.
212
00:18:27,480 --> 00:18:28,280
Each.
213
00:18:29,760 --> 00:18:31,200
I'd be better off stealing
them myself and selling them
214
00:18:31,240 --> 00:18:32,640
to a third party.
215
00:18:32,680 --> 00:18:35,000
- Except that
droids are illegal.
216
00:18:35,040 --> 00:18:36,680
If you're caught with
one in your possession,
217
00:18:36,720 --> 00:18:37,680
you could end up in prison.
218
00:18:37,720 --> 00:18:38,800
- You gotta catch me first.
219
00:18:43,840 --> 00:18:48,520
- All right, we're prepared
to pay 100,000 each, no more.
220
00:18:49,240 --> 00:18:50,400
For their safe recovery.
221
00:18:50,440 --> 00:18:51,960
- Cash only.
222
00:18:52,000 --> 00:18:53,240
No credits.
223
00:18:53,280 --> 00:18:54,960
If it isn't green,
224
00:18:55,000 --> 00:18:56,040
doesn't have a picture
of a president on it,
225
00:18:56,080 --> 00:18:57,320
I don't want it.
226
00:18:57,360 --> 00:19:00,200
- I'm not sure we can assemble
that much actual cash.
227
00:19:00,240 --> 00:19:01,000
- Try.
228
00:19:07,240 --> 00:19:10,520
- You'll be accompanied
by a technician.
229
00:19:11,920 --> 00:19:13,640
- I work better on a long leash.
230
00:19:14,640 --> 00:19:16,120
- Mr. Ford,
231
00:19:16,160 --> 00:19:18,680
those pleasure droids
are very valuable to me.
232
00:19:18,720 --> 00:19:21,720
If they're damaged,
they're just scrap iron.
233
00:19:21,760 --> 00:19:24,640
Can you shut down a droid
without leaving any marks?
234
00:19:26,320 --> 00:19:27,960
I thought not.
235
00:19:30,160 --> 00:19:30,920
Mr. Ford.
236
00:19:34,560 --> 00:19:35,320
Beth Ann Wright.
237
00:19:39,120 --> 00:19:41,200
- Sir, you can't
possible expect me
238
00:19:41,240 --> 00:19:43,360
to team up with this man.
239
00:19:44,200 --> 00:19:45,920
He smells of bot oil.
240
00:19:46,800 --> 00:19:48,840
And sweat.
241
00:19:48,880 --> 00:19:50,440
- I work for a
living, sweetheart.
242
00:19:52,160 --> 00:19:53,480
What do you do?
243
00:19:53,520 --> 00:19:57,880
- I am a respectable college
educated member of society.
244
00:19:57,920 --> 00:19:59,320
- You ever been
down on the surface?
245
00:19:59,360 --> 00:20:00,680
- Not exactly.
246
00:20:00,720 --> 00:20:02,760
But I've seen it on
National Geographic.
247
00:20:02,800 --> 00:20:04,880
- She wouldn't last
10 seconds out there.
248
00:20:04,920 --> 00:20:06,000
- You have your assignment.
249
00:20:07,520 --> 00:20:10,920
Here are photographs of
the four pleasure droids.
250
00:20:11,800 --> 00:20:13,360
- Sir, I really must insist.
251
00:20:17,560 --> 00:20:18,560
- Come on.
252
00:20:30,560 --> 00:20:33,280
[lighter clicking]
253
00:20:40,720 --> 00:20:42,640
- Would you wait up?
254
00:20:42,680 --> 00:20:43,440
Hey.
255
00:20:44,560 --> 00:20:47,360
[intriguing music]
256
00:20:59,800 --> 00:21:01,640
[Beth coughing]
257
00:21:01,680 --> 00:21:03,720
God, what's that smell?
258
00:21:03,760 --> 00:21:04,720
- Pollution.
259
00:21:04,760 --> 00:21:06,560
Our air isn't
filtered down here.
260
00:21:10,520 --> 00:21:11,360
- That's interesting.
261
00:21:11,400 --> 00:21:12,960
Is that a real time piece?
262
00:21:13,000 --> 00:21:13,840
- That's right.
263
00:21:13,880 --> 00:21:14,920
I can wind it and everything.
264
00:21:16,560 --> 00:21:17,640
- You know, you really
oughta do something
265
00:21:17,680 --> 00:21:18,880
about your manners.
266
00:21:18,920 --> 00:21:20,000
- I'm saving up
for charm school.
267
00:21:20,040 --> 00:21:21,600
Look, this could be dangerous.
268
00:21:21,640 --> 00:21:22,800
Why don't you go back upstairs
269
00:21:22,840 --> 00:21:24,720
and have a hot
toddy or something?
270
00:21:24,760 --> 00:21:27,240
- Look, you don't have
to like me, Jack Ford.
271
00:21:27,280 --> 00:21:28,640
But you need me.
272
00:21:28,680 --> 00:21:31,560
I can shut down a droid.
273
00:21:31,600 --> 00:21:33,520
- So can I, permanently.
274
00:21:36,680 --> 00:21:38,600
- I'm cyber trained
in judo and karate.
275
00:21:38,640 --> 00:21:40,800
I've got over a hundred
hours on the simulators.
276
00:21:40,840 --> 00:21:42,200
- Well, that's great.
277
00:21:42,240 --> 00:21:44,240
If we run into any simulated
killers you can take over.
278
00:21:44,280 --> 00:21:46,000
- Oh, and what's in the bag?
279
00:21:46,040 --> 00:21:47,800
More weapons?
280
00:21:47,840 --> 00:21:49,360
- You don't wanna know.
281
00:21:49,400 --> 00:21:50,200
- Yes I do.
282
00:21:53,640 --> 00:21:56,400
[head squishing]
283
00:21:58,240 --> 00:21:59,080
- Satisfied?
284
00:21:59,120 --> 00:21:59,840
- Yeah, fine.
285
00:22:02,800 --> 00:22:04,000
- [Jack] Let's go
talk to these guys.
286
00:22:04,040 --> 00:22:06,200
- [Beth] Oh, and
what will they know?
287
00:22:06,240 --> 00:22:08,720
- Four beautiful women
in this neighborhood?
288
00:22:08,760 --> 00:22:09,960
They might have noticed.
289
00:22:15,640 --> 00:22:16,840
How you doing, guys?
290
00:22:16,880 --> 00:22:18,520
- Doing okay, I guess.
291
00:22:18,560 --> 00:22:20,360
- I'm Jack, that's Beth.
292
00:22:20,400 --> 00:22:22,840
- Oh. Real good to meet you.
293
00:22:22,880 --> 00:22:25,080
We were just about
to have some dinner.
294
00:22:25,120 --> 00:22:26,040
You want some?
295
00:22:26,080 --> 00:22:27,160
- Yeah, it smells good.
296
00:22:27,200 --> 00:22:28,440
- [Man] It is.
297
00:22:28,480 --> 00:22:30,040
- You can tuck into
some of that, I bet.
298
00:22:32,640 --> 00:22:33,920
- Jack.
299
00:22:33,960 --> 00:22:35,440
- You better accept some,
you're gonna insult the man.
300
00:22:35,480 --> 00:22:37,160
We'd be glad to join you.
301
00:22:37,200 --> 00:22:38,440
- All good.
302
00:22:38,480 --> 00:22:40,520
It'll be ready in
a couple minutes.
303
00:22:40,560 --> 00:22:42,680
- We're looking for some women.
304
00:22:43,600 --> 00:22:44,680
Good looking, not mutants.
305
00:22:46,000 --> 00:22:48,560
- There ain't nothing
but mutants now.
306
00:22:48,600 --> 00:22:51,160
You know, you know,
when I was a kid,
307
00:22:51,200 --> 00:22:53,040
just fresh outta high school,
308
00:22:53,080 --> 00:22:56,360
I went out to Los Angeles
309
00:22:56,400 --> 00:22:59,920
and lots of pretty
women, hundreds.
310
00:22:59,960 --> 00:23:00,720
[laughing]
311
00:23:00,760 --> 00:23:03,640
I had me some good times.
312
00:23:03,680 --> 00:23:05,320
[laughing]
313
00:23:05,360 --> 00:23:07,920
And then I came
back here and uh,
314
00:23:09,120 --> 00:23:10,440
I went to Arizona state.
315
00:23:11,920 --> 00:23:16,080
And then when that big 8.7
hit you just get knocked
316
00:23:17,240 --> 00:23:18,440
all of them,
317
00:23:18,480 --> 00:23:21,120
all of California and other
states into the ocean.
318
00:23:24,480 --> 00:23:27,600
All we got left now is mutants.
319
00:23:27,640 --> 00:23:29,880
But a couple pretty
good ones though.
320
00:23:29,920 --> 00:23:31,520
- Yeah? Where would that be?
321
00:23:31,560 --> 00:23:34,360
- Well, the nuns they got over
there at the soup kitchen.
322
00:23:34,400 --> 00:23:37,760
They pretty fine looking.
323
00:23:37,800 --> 00:23:39,800
And they're friendly,
know what I mean?
324
00:23:39,840 --> 00:23:41,000
- Nuns?
325
00:23:41,040 --> 00:23:43,080
- Yeah, they're
pretty hot looking.
326
00:23:43,120 --> 00:23:46,880
There's a couple of habits
I'd like to get under.
327
00:23:46,920 --> 00:23:48,240
[laughing]
328
00:23:48,280 --> 00:23:50,280
What? Stop that.
329
00:23:51,640 --> 00:23:53,800
He don't mean no harm, Miss.
330
00:23:53,840 --> 00:23:55,880
Charter, keep your
hands off of her.
331
00:23:55,920 --> 00:23:56,960
- We'd better move on.
332
00:23:58,120 --> 00:23:59,760
We'll take a rain check
on the meal, thanks.
333
00:23:59,800 --> 00:24:02,680
- I can still use a little
donation for the grub.
334
00:24:03,880 --> 00:24:04,720
- Oh, sure.
335
00:24:08,920 --> 00:24:09,880
- Oh, thank you.
336
00:24:09,920 --> 00:24:11,600
Give Charter one, too.
337
00:24:15,760 --> 00:24:17,720
Listen, y'all come
back tomorrow night.
338
00:24:17,760 --> 00:24:20,680
Charter caught a rat
the size of a dog.
339
00:24:21,600 --> 00:24:22,760
It's good.
340
00:24:22,800 --> 00:24:24,240
You know, when
you cook it right.
341
00:24:25,800 --> 00:24:28,040
- I'm gonna collect
the bounty on this.
342
00:24:28,080 --> 00:24:29,680
Maybe ask a few questions.
343
00:24:33,040 --> 00:24:34,360
You coming?
344
00:24:34,400 --> 00:24:35,160
Go on.
345
00:24:36,520 --> 00:24:37,280
Go on.
346
00:24:40,160 --> 00:24:42,600
[sexy music]
347
00:25:07,560 --> 00:25:08,920
I'm here to see Chew.
348
00:25:08,960 --> 00:25:11,520
There's a bounty on this head
and I'm here to collect it.
349
00:25:21,080 --> 00:25:22,240
Chew'Bah.
350
00:25:22,280 --> 00:25:23,040
- Jack.
351
00:25:24,440 --> 00:25:26,800
As you can see, I'm
quite busy at the moment.
352
00:25:26,840 --> 00:25:28,040
- No rest for the wicked, huh?
353
00:25:28,080 --> 00:25:30,240
- I'm always trying
to get ahead.
354
00:25:30,280 --> 00:25:31,840
- Well then this
is your lucky day.
355
00:25:40,040 --> 00:25:43,120
I believe our deal was
20 grand, dead or alive.
356
00:25:46,040 --> 00:25:47,440
- 20 was our deal, wasn't it?
357
00:25:49,040 --> 00:25:51,600
Get this man 20,000.
358
00:25:54,320 --> 00:25:56,040
How much for the girl?
359
00:26:02,400 --> 00:26:04,560
- What do you think she's worth?
360
00:26:04,600 --> 00:26:06,080
- I might be willing to spend...
361
00:26:07,960 --> 00:26:09,000
10,000.
362
00:26:10,480 --> 00:26:11,600
- 10 grand, huh?
363
00:26:16,760 --> 00:26:18,640
No. She's not for sale.
364
00:26:19,560 --> 00:26:20,560
Right now.
365
00:26:21,440 --> 00:26:23,280
Speaking of women,
366
00:26:23,320 --> 00:26:25,000
you haven't heard of any
smugglers trying to get
367
00:26:25,040 --> 00:26:26,960
pleasure droids into
the city, have you?
368
00:26:27,960 --> 00:26:29,200
- Droids are illegal.
369
00:26:30,440 --> 00:26:32,760
They might try to
pass as humans.
370
00:26:32,800 --> 00:26:34,760
They might try to take over.
371
00:26:34,800 --> 00:26:38,720
They might prove to be
smarter than we are.
372
00:26:38,760 --> 00:26:40,600
If I knew of any
droids I'd send my men
373
00:26:40,640 --> 00:26:42,280
out to hunt for them.
374
00:26:42,320 --> 00:26:43,720
Sell their heads
to the government
375
00:26:43,760 --> 00:26:47,120
and then I wouldn't have to
pay $20,000 to a bounty hunter.
376
00:26:47,160 --> 00:26:48,200
Right?
377
00:26:48,240 --> 00:26:49,160
- Right.
378
00:26:50,480 --> 00:26:53,960
Except, these droids are
worth more alive than dead.
379
00:26:54,760 --> 00:26:57,160
They're a special model.
380
00:26:57,200 --> 00:26:59,680
- You hope to sell them
on the black market?
381
00:26:59,720 --> 00:27:01,720
- No, actually, I'm
working for the owner.
382
00:27:01,760 --> 00:27:03,720
He gets lonely without them.
383
00:27:03,760 --> 00:27:06,920
- Well, if I hear of
anything I'll call you.
384
00:27:06,960 --> 00:27:08,160
- Thanks.
385
00:27:08,200 --> 00:27:10,120
- And if you change your
mind about the girl...
386
00:27:12,600 --> 00:27:13,360
- I might.
387
00:27:16,200 --> 00:27:18,360
[sexy music]
388
00:27:24,080 --> 00:27:24,840
- Sell me?
389
00:27:25,880 --> 00:27:26,640
Sell me?
390
00:27:27,600 --> 00:27:28,640
What do you think I am?
391
00:27:28,680 --> 00:27:30,040
A trinket or something?
392
00:27:30,080 --> 00:27:30,760
- Look.
393
00:27:30,800 --> 00:27:32,320
- I am not merchandise.
394
00:27:32,360 --> 00:27:34,360
- Up there in wealthy
world you might be a queen
395
00:27:34,400 --> 00:27:36,720
but down here on the street,
if you don't have manual labor
396
00:27:36,760 --> 00:27:38,480
to sell or stolen goods to sell,
397
00:27:38,520 --> 00:27:40,080
all you've got left
to sell is your body
398
00:27:40,120 --> 00:27:42,760
and you're worth 10,000 bucks.
399
00:27:42,800 --> 00:27:44,080
- And what are you worth?
400
00:27:44,920 --> 00:27:47,000
- Maybe 5,000 on a good day.
401
00:27:47,040 --> 00:27:48,640
I've got too many bullet holes.
402
00:27:50,240 --> 00:27:54,720
And sometimes all your worth
can be reduced to a watch.
403
00:27:57,080 --> 00:27:57,960
- Whose was it?
404
00:27:58,000 --> 00:27:59,840
- Just a girl I knew.
405
00:28:01,040 --> 00:28:02,840
It's all I've got left
to remind me of her.
406
00:28:02,880 --> 00:28:04,280
- Should I as what
became of her?
407
00:28:04,320 --> 00:28:05,720
- No, I don't think you should.
408
00:28:06,840 --> 00:28:08,960
[sexy music]
409
00:28:14,280 --> 00:28:15,720
[sighs]
410
00:28:15,760 --> 00:28:18,200
- Tell our friend that Jack
Ford is looking for him.
411
00:28:18,240 --> 00:28:19,280
- Yes, sir.
412
00:28:19,320 --> 00:28:21,160
- And tell him not to worry.
413
00:28:21,200 --> 00:28:23,480
We'll take care of the
bounty hunter if necessary.
414
00:28:24,560 --> 00:28:26,040
Oh, um.
415
00:28:26,080 --> 00:28:28,520
Remind our partner that I
expect my payment promptly.
416
00:28:31,760 --> 00:28:33,960
[sexy music]
417
00:28:36,800 --> 00:28:39,640
[intriguing music]
418
00:28:39,680 --> 00:28:41,240
- Ah, Mr. Chew'Bah.
419
00:28:41,280 --> 00:28:42,560
- Mr. Humberstone,
420
00:28:42,600 --> 00:28:45,200
I'm sorry to disturb you but
we seem to have a problem.
421
00:28:48,320 --> 00:28:50,000
- We do?
422
00:28:50,040 --> 00:28:52,320
- Yes, there's a
droid gunner looking
423
00:28:52,360 --> 00:28:54,240
for the missing merchandise.
424
00:28:54,280 --> 00:28:56,000
His name is Jack Ford.
425
00:28:56,040 --> 00:28:58,320
He's good.
426
00:28:58,360 --> 00:29:00,720
- When he's good,
he's dead, isn't he?
427
00:29:00,760 --> 00:29:02,040
- As you wish, sir.
428
00:29:05,880 --> 00:29:07,280
- Mr. Walsh.
429
00:29:07,320 --> 00:29:10,760
There's a bounty hunter
trying to reclaim the droids.
430
00:29:10,800 --> 00:29:13,840
Mr. Chew'Bah is going
to take care of it.
431
00:29:13,880 --> 00:29:16,240
In the event that he fails...
432
00:29:16,280 --> 00:29:17,960
- We activate the assassin unit.
433
00:29:19,080 --> 00:29:20,520
- When the time comes.
434
00:29:23,680 --> 00:29:24,360
- Yes, sir.
435
00:29:31,640 --> 00:29:33,840
- Jack Ford has
become a liability.
436
00:29:34,880 --> 00:29:36,400
We must cut our losses.
437
00:29:38,120 --> 00:29:39,200
Find him and kill him.
438
00:29:40,720 --> 00:29:43,280
Oh, and if you can recover
my $20,000 at the same time,
439
00:29:43,320 --> 00:29:44,800
all the better.
440
00:29:44,840 --> 00:29:47,880
I think, I think we ought
to have some flowers
441
00:29:47,920 --> 00:29:48,600
for Jack's funeral.
442
00:29:48,640 --> 00:29:50,040
See to it.
443
00:29:50,080 --> 00:29:51,120
Oh.
444
00:29:51,160 --> 00:29:52,640
Don't spend more than $10.
445
00:30:01,720 --> 00:30:03,080
- And what is this place?
446
00:30:03,120 --> 00:30:04,200
- It's a whore house.
447
00:30:05,560 --> 00:30:07,400
It specializes in
non-mutant women.
448
00:30:09,720 --> 00:30:11,280
- Good place to hide
pleasure droids.
449
00:30:11,320 --> 00:30:12,880
- Yup.
450
00:30:12,920 --> 00:30:16,520
The only problem is my droid
scanner only works close up.
451
00:30:16,560 --> 00:30:19,680
So that means, here, take this.
452
00:30:19,720 --> 00:30:23,120
That we're gonna have to
find a way to get inside.
453
00:30:25,800 --> 00:30:27,280
Yeah.
454
00:30:27,320 --> 00:30:29,640
I think this is gonna do nicely.
455
00:30:29,680 --> 00:30:31,080
- Wait just a minute.
456
00:30:31,120 --> 00:30:33,520
- No, I think this
is our only chance.
457
00:30:33,560 --> 00:30:35,920
If I go in and nose
around as a customer
458
00:30:35,960 --> 00:30:38,640
I'm gonna want you in there
running interference for me.
459
00:30:40,120 --> 00:30:41,240
- No.
460
00:30:41,280 --> 00:30:43,120
- Look, just say
you're a runaway wife
461
00:30:43,160 --> 00:30:44,800
looking for a job, okay?
462
00:30:44,840 --> 00:30:46,520
Ask if they've
got any positions.
463
00:30:48,000 --> 00:30:49,200
Any openings.
464
00:30:50,240 --> 00:30:52,600
You know what I mean.
465
00:30:52,640 --> 00:30:53,440
Eh.
466
00:31:21,960 --> 00:31:22,840
Ace, huh?
467
00:31:24,480 --> 00:31:25,640
Take good care of that.
468
00:31:40,160 --> 00:31:41,920
- Hi.
469
00:31:41,960 --> 00:31:43,600
Where do I get a
job application?
470
00:31:48,080 --> 00:31:49,280
- [Woman] Just a minute.
471
00:31:51,720 --> 00:31:54,520
[intriguing music]
472
00:31:59,520 --> 00:32:02,240
[scanner beeping]
473
00:32:26,040 --> 00:32:27,280
- I'm Hathaway.
474
00:32:27,320 --> 00:32:29,160
Are you seeking employment?
475
00:32:29,200 --> 00:32:30,520
- Yes.
476
00:32:30,560 --> 00:32:32,120
- Are you from up top?
477
00:32:32,160 --> 00:32:33,840
- Yeah, I couldn't
live there anymore.
478
00:32:33,880 --> 00:32:36,720
I decided to try my
luck around the surface.
479
00:32:36,760 --> 00:32:39,720
- This occupation can
be very demanding.
480
00:32:39,760 --> 00:32:42,760
Many of the women who work
here have some experience
481
00:32:42,800 --> 00:32:44,400
but aren't ready
for the vigorous
482
00:32:44,440 --> 00:32:45,840
working schedule found here.
483
00:32:47,000 --> 00:32:51,360
- Anything's better
than going back to him.
484
00:32:53,160 --> 00:32:54,160
- Very well.
485
00:32:55,120 --> 00:32:56,280
Follow me.
486
00:32:56,320 --> 00:32:57,920
We'll get you into uniform
487
00:32:57,960 --> 00:33:00,360
and I'll administer a
brief pre-employment test.
488
00:33:07,480 --> 00:33:09,760
[scanner beeping]
489
00:33:09,800 --> 00:33:10,520
[woman screams]
490
00:33:10,560 --> 00:33:12,720
- Ah, all right.
491
00:33:12,760 --> 00:33:14,280
Take it easy.
492
00:33:14,320 --> 00:33:15,120
Take it easy.
493
00:33:18,160 --> 00:33:19,000
It won't happen again.
494
00:33:20,080 --> 00:33:21,960
[sexy music]
495
00:33:22,000 --> 00:33:24,160
[moaning]
496
00:33:26,760 --> 00:33:28,960
[sexy music]
497
00:33:30,240 --> 00:33:32,320
[moaning]
498
00:33:33,760 --> 00:33:36,160
[sexy music]
499
00:34:13,160 --> 00:34:15,840
[scanner beeping]
500
00:34:19,160 --> 00:34:20,560
Hi guys.
501
00:34:20,600 --> 00:34:21,960
Don't get up.
502
00:34:22,000 --> 00:34:23,400
Don't stop what you're doing.
503
00:34:23,440 --> 00:34:24,720
Just me.
504
00:34:24,760 --> 00:34:27,200
I'm just checking 'cause I
got a defective scanner here
505
00:34:27,240 --> 00:34:31,120
and sometimes I gotta get
up real close just to...
506
00:34:31,160 --> 00:34:32,960
Hold that for me, will you pal?
507
00:34:33,000 --> 00:34:34,640
Just bend your head a little.
508
00:34:34,680 --> 00:34:35,880
Yeah, okay, thanks.
509
00:34:35,920 --> 00:34:39,080
I'm sorry, I thought
you might be an android.
510
00:34:39,120 --> 00:34:42,240
Like I said, I get a false
reading on this thing sometimes
511
00:34:42,280 --> 00:34:43,120
so I just...
512
00:34:46,520 --> 00:34:49,160
[scanner beeping]
513
00:34:50,200 --> 00:34:51,560
You know something?
514
00:34:53,480 --> 00:34:55,360
Your husband's been
looking for you.
515
00:34:58,120 --> 00:35:00,800
[scanner beeping]
516
00:35:02,840 --> 00:35:04,320
Well, I'll get out of your hair.
517
00:35:07,480 --> 00:35:10,200
[woman screams]
518
00:35:10,240 --> 00:35:12,920
[scanner beeping]
519
00:35:36,720 --> 00:35:40,480
- I, uh, I like your new look.
520
00:35:42,560 --> 00:35:45,040
- That'll be 200 bucks.
521
00:35:45,080 --> 00:35:46,920
- No thanks, I'm
just window shopping.
522
00:35:48,320 --> 00:35:49,560
- Window shopping?
523
00:35:53,160 --> 00:35:56,440
That was the worst
experience of my life.
524
00:35:56,480 --> 00:36:00,040
Do you know what Hathaway
tried to do to me?
525
00:36:00,080 --> 00:36:01,200
- I thought you could take it?
526
00:36:01,240 --> 00:36:02,160
I thought you were a tough guy?
527
00:36:05,480 --> 00:36:07,720
All right, we better
get you some clothes.
528
00:36:21,760 --> 00:36:24,720
- Mr. Chew'Bah has
a message for you.
529
00:36:24,760 --> 00:36:26,960
- Yeah, special delivery.
530
00:36:28,720 --> 00:36:30,560
[laughing]
531
00:36:30,600 --> 00:36:32,040
[shouts]
532
00:36:32,080 --> 00:36:33,840
- Ha!
533
00:36:33,880 --> 00:36:35,680
[gunshots firing]
534
00:36:35,720 --> 00:36:36,720
Ha!
535
00:36:52,160 --> 00:36:53,640
- All right.
536
00:36:53,680 --> 00:36:56,000
Let's see what this jay
bird's got in his pockets.
537
00:37:00,840 --> 00:37:01,840
- What's that?
538
00:37:02,960 --> 00:37:05,320
- It's a work card
from New Angeles.
539
00:37:05,360 --> 00:37:06,440
- New Angeles?
540
00:37:07,280 --> 00:37:08,600
Could the droids be there?
541
00:37:09,480 --> 00:37:11,200
- I don't know.
542
00:37:11,240 --> 00:37:13,160
I thought the
place had religion.
543
00:37:13,200 --> 00:37:14,680
Some guy from the
God Squad owns it.
544
00:37:19,080 --> 00:37:21,080
How do you look in leather?
545
00:37:32,240 --> 00:37:33,400
- Chew'Bah's men failed.
546
00:37:34,480 --> 00:37:37,680
- The goddamn
helicopter lost them.
547
00:37:37,720 --> 00:37:39,080
Shall we go forward?
548
00:37:43,960 --> 00:37:45,000
- Send him in.
549
00:37:55,600 --> 00:37:59,120
Assassin droid, I
have a target for you.
550
00:37:59,160 --> 00:38:00,480
- I will destroy him.
551
00:38:00,520 --> 00:38:01,640
- His name is Jack Ford.
552
00:38:01,680 --> 00:38:04,120
This is his
government photo card.
553
00:38:04,160 --> 00:38:06,240
Find him, terminate him.
554
00:38:08,880 --> 00:38:09,840
- My pleasure.
555
00:38:19,600 --> 00:38:20,560
- In here.
556
00:38:20,600 --> 00:38:23,240
[cat meows]
557
00:38:23,280 --> 00:38:24,400
- I think it's time
we made a call.
558
00:38:24,440 --> 00:38:25,680
- What you got?
559
00:38:25,720 --> 00:38:26,440
- Hidden phone.
560
00:38:31,320 --> 00:38:32,040
- Let me see.
561
00:38:33,320 --> 00:38:35,280
- [Reginald] Good
evening, Mr. Ford.
562
00:38:35,320 --> 00:38:36,680
- We got a situation here.
563
00:38:38,120 --> 00:38:39,520
- Oh, really?
564
00:38:39,560 --> 00:38:41,840
- [Jack] Yeah, somebody's
trying to kill us.
565
00:38:43,320 --> 00:38:45,000
- Do you think it
has anything to do
566
00:38:45,040 --> 00:38:46,960
with the stolen pleasure droids?
567
00:38:47,000 --> 00:38:48,400
- You're damn right.
568
00:38:48,440 --> 00:38:50,160
Two guys tried to kill us
and they're from New Angeles.
569
00:38:50,200 --> 00:38:52,040
- That's preposterous.
570
00:38:52,080 --> 00:38:54,080
New Angeles would never
have anything to do
571
00:38:54,120 --> 00:38:55,960
with pleasure droids.
572
00:38:56,000 --> 00:38:59,720
Charles Humberstone is
an ultra conservative.
573
00:38:59,760 --> 00:39:03,840
He allows no gambling,
no drugs, no alcohol.
574
00:39:03,880 --> 00:39:07,640
And above all, no
prostitution in his complex.
575
00:39:07,680 --> 00:39:10,320
- Well, that explains
the lack of tourism.
576
00:39:10,360 --> 00:39:12,960
- Yeah, New Angeles is
involved in agribusiness.
577
00:39:13,000 --> 00:39:15,840
There is little chance of
the droids being sent there.
578
00:39:15,880 --> 00:39:17,920
- You don't mind if I
check it out, do you?
579
00:39:17,960 --> 00:39:19,080
- I don't think
you should do that.
580
00:39:19,120 --> 00:39:22,680
Charles Humberstone is
a very powerful man.
581
00:39:22,720 --> 00:39:24,480
- Do you want your droids back?
582
00:39:25,920 --> 00:39:27,880
[sighs]
583
00:39:27,920 --> 00:39:29,280
- All right.
584
00:39:29,320 --> 00:39:30,400
Put Ms. Ann Wright on.
585
00:39:36,320 --> 00:39:37,680
- Beth here.
586
00:39:39,800 --> 00:39:40,920
- My God, Beth.
587
00:39:40,960 --> 00:39:43,040
What have they done to you?
588
00:39:43,080 --> 00:39:44,200
- Nothing, sir.
589
00:39:44,240 --> 00:39:45,960
I'm dressed to be inconspicuous.
590
00:39:46,000 --> 00:39:47,320
- All right.
591
00:39:47,360 --> 00:39:50,320
Ms. Ann Wright, I want you
to make sure that Mr. Ford
592
00:39:50,360 --> 00:39:52,600
doesn't make any actions
that could result
593
00:39:52,640 --> 00:39:54,840
in litigation against
the Bennet Corporation.
594
00:39:54,880 --> 00:39:55,640
- Yes, sir.
595
00:39:58,720 --> 00:40:00,000
So what do you think?
596
00:40:00,040 --> 00:40:01,840
- I think we head back
to the waterfront,
597
00:40:01,880 --> 00:40:03,640
see if any smugglers
have delivered droids
598
00:40:03,680 --> 00:40:05,120
to this Humberstone
guy, come on.
599
00:40:06,000 --> 00:40:08,000
We'll go through there.
600
00:40:11,840 --> 00:40:13,960
[rock music]
601
00:40:20,480 --> 00:40:22,720
♪ She was good she was good ♪
602
00:40:22,760 --> 00:40:23,560
♪ She was hot ♪
603
00:40:23,600 --> 00:40:25,680
♪ She was fine ♪
604
00:40:25,720 --> 00:40:27,040
- You're back.
605
00:40:27,080 --> 00:40:28,520
- Another round of questions.
606
00:40:28,560 --> 00:40:31,000
You could win a whole
new living room set.
607
00:40:31,040 --> 00:40:31,880
[chuckles]
608
00:40:31,920 --> 00:40:33,600
- What happened to your bag?
609
00:40:33,640 --> 00:40:34,840
- I traded it in.
610
00:40:34,880 --> 00:40:36,840
I got this.
611
00:40:36,880 --> 00:40:38,160
[chuckles]
612
00:40:38,200 --> 00:40:40,360
I'm looking for someone who
can get me to New Angeles.
613
00:40:40,400 --> 00:40:42,760
- This ain't a taxi stand.
614
00:40:46,400 --> 00:40:47,480
- Look, cyclops.
615
00:40:47,520 --> 00:40:50,200
Are we gonna go
through this again?
616
00:40:50,240 --> 00:40:53,080
You got a bar full of
smugglers and all I need
617
00:40:53,120 --> 00:40:56,360
is someone with a mini sub who
takes things to New Angeles.
618
00:40:56,400 --> 00:40:57,240
You understand?
619
00:40:59,240 --> 00:41:01,920
- They check every
sub docks here.
620
00:41:01,960 --> 00:41:04,640
You can't even dock unless
you got a delivery order.
621
00:41:07,520 --> 00:41:09,240
Whiskey and a wash, right?
622
00:41:10,240 --> 00:41:11,280
- And a fresh milk.
623
00:41:17,080 --> 00:41:19,320
- Buy a girl a drink?
624
00:41:19,360 --> 00:41:21,160
- I'm sorry, I
don't date mutants.
625
00:41:21,200 --> 00:41:23,480
- I never said
anything about a date.
626
00:41:23,520 --> 00:41:25,200
- Maybe you do know the answers.
627
00:41:25,240 --> 00:41:26,720
- I know lots of answers.
628
00:41:26,760 --> 00:41:28,160
What's the question?
629
00:41:28,200 --> 00:41:29,640
- Garson, get this lady a drink.
630
00:41:30,480 --> 00:41:32,360
I'm interested in New Angeles.
631
00:41:32,400 --> 00:41:34,120
The underwater world?
632
00:41:34,160 --> 00:41:35,240
How would a guy get there?
633
00:41:35,280 --> 00:41:36,360
- It's easy.
634
00:41:36,400 --> 00:41:37,560
You apply for a work permit.
635
00:41:37,600 --> 00:41:39,080
They're always looking for help.
636
00:41:39,120 --> 00:41:41,040
It's hard work
down there though.
637
00:41:41,080 --> 00:41:42,080
Too many deadlines.
638
00:41:42,120 --> 00:41:43,080
No drugs.
639
00:41:43,120 --> 00:41:43,880
No gambling.
640
00:41:43,920 --> 00:41:44,640
No women.
641
00:41:44,680 --> 00:41:45,920
No fun at all.
642
00:41:45,960 --> 00:41:48,000
- [Jack] None of
these guys go there?
643
00:41:48,040 --> 00:41:49,000
- Are you kidding?
644
00:41:49,040 --> 00:41:50,200
What for?
645
00:41:50,240 --> 00:41:51,320
All the fun's up here.
646
00:42:04,480 --> 00:42:05,240
- Your milk.
647
00:42:09,280 --> 00:42:10,960
- Is this your hooker?
648
00:42:11,000 --> 00:42:13,720
- She's a friend.
649
00:42:13,760 --> 00:42:16,680
And she's not for sale.
650
00:42:16,720 --> 00:42:17,880
- They're all for sale.
651
00:42:20,040 --> 00:42:22,600
[exciting music]
652
00:42:26,920 --> 00:42:28,560
- Jack! He's a droid.
653
00:42:30,200 --> 00:42:32,600
[gunshot pops]
654
00:42:35,120 --> 00:42:36,560
- Come on, honey.
655
00:42:38,000 --> 00:42:40,760
[exciting music]
656
00:42:57,440 --> 00:43:00,400
[electronic buzzing]
657
00:43:01,520 --> 00:43:04,120
[exciting music]
658
00:43:05,440 --> 00:43:08,400
[electronic buzzing]
659
00:43:17,040 --> 00:43:18,280
- He's completely shut down.
660
00:43:20,000 --> 00:43:21,040
- Yeah.
661
00:43:22,960 --> 00:43:25,760
[intriguing music]
662
00:43:29,080 --> 00:43:29,800
Thanks.
663
00:43:31,400 --> 00:43:32,520
- Now let's download him.
664
00:43:32,560 --> 00:43:34,280
Find out who sent him.
665
00:43:34,320 --> 00:43:35,280
- All right.
666
00:43:35,320 --> 00:43:36,040
Up you go.
667
00:43:36,080 --> 00:43:36,840
Come on big guy.
668
00:43:38,160 --> 00:43:38,920
I got it.
669
00:43:42,040 --> 00:43:43,240
Is that it?
670
00:43:43,280 --> 00:43:44,440
- [Beth] Yeah, plug
it right there.
671
00:43:47,440 --> 00:43:48,200
- You're on.
672
00:43:51,480 --> 00:43:54,640
[droid beeping]
673
00:43:54,680 --> 00:43:56,400
- Must be some
sort of auto wipe.
674
00:43:56,440 --> 00:43:57,520
Everything's breaking up.
675
00:44:01,080 --> 00:44:02,560
Wait, I can read three things.
676
00:44:03,480 --> 00:44:06,600
The nuns must be protected.
677
00:44:06,640 --> 00:44:07,760
- A religious droid?
678
00:44:08,600 --> 00:44:12,840
- Two is terminate Jack Ford.
679
00:44:12,880 --> 00:44:14,600
- Sorry, Charlie.
680
00:44:14,640 --> 00:44:18,880
- Three, the air strike is
automatically activated.
681
00:44:19,640 --> 00:44:23,000
[helicopter approaching]
682
00:44:28,040 --> 00:44:30,120
- I think it's time
we hit the road.
683
00:44:30,160 --> 00:44:32,720
[exciting music]
684
00:44:34,000 --> 00:44:34,720
- Hey.
685
00:44:34,760 --> 00:44:35,520
I got damages.
686
00:44:36,600 --> 00:44:39,680
[helicopter whirring]
687
00:44:40,760 --> 00:44:43,520
[exciting music]
688
00:45:06,000 --> 00:45:07,640
- Oh my God, Jack,
you're bleeding.
689
00:45:09,120 --> 00:45:10,440
- I don't have time to bleed.
690
00:45:13,120 --> 00:45:14,840
- Let's get you some help.
691
00:45:14,880 --> 00:45:16,160
- Let's go to my place.
692
00:45:16,200 --> 00:45:17,640
I've got a bandaid there.
693
00:45:20,600 --> 00:45:23,400
[intriguing music]
694
00:45:35,240 --> 00:45:38,160
- New Angeles here I come.
695
00:45:42,960 --> 00:45:44,400
Hey.
696
00:45:44,440 --> 00:45:45,960
I'm trying to work here, okay?
697
00:45:46,920 --> 00:45:48,440
- All work and no play?
698
00:45:51,760 --> 00:45:54,600
- Look, would you please
go back to the others?
699
00:45:55,880 --> 00:45:57,000
Will you?
700
00:46:07,440 --> 00:46:09,680
[groaning]
701
00:46:16,800 --> 00:46:21,440
- There's a bottle of local
anesthetic on the counter.
702
00:46:21,480 --> 00:46:22,280
Can you hand that to me?
703
00:46:24,280 --> 00:46:26,160
- What, this?
704
00:46:26,200 --> 00:46:27,480
- It's all I got.
705
00:46:32,200 --> 00:46:32,960
Thank you.
706
00:46:35,640 --> 00:46:36,360
Help me.
707
00:46:41,760 --> 00:46:43,640
[groaning]
708
00:46:48,240 --> 00:46:49,000
All right.
709
00:46:51,280 --> 00:46:52,560
Hand me the pliers,
will you please?
710
00:46:54,040 --> 00:46:56,160
- You know Jack, we
could go to a hospital.
711
00:46:57,800 --> 00:46:58,880
- Just hand me the pliers.
712
00:47:07,560 --> 00:47:12,160
Ah.
713
00:47:12,200 --> 00:47:12,920
Whew.
714
00:47:14,000 --> 00:47:14,720
All right.
715
00:47:17,560 --> 00:47:20,280
[groaning]
716
00:47:20,320 --> 00:47:21,080
Okay.
717
00:47:23,320 --> 00:47:24,720
Ah, oh.
718
00:47:36,320 --> 00:47:37,680
There you go.
719
00:47:37,720 --> 00:47:38,480
Good as new.
720
00:47:45,720 --> 00:47:48,520
[intriguing music]
721
00:47:52,600 --> 00:47:54,800
- Cargo 719 approaching
New Angeles.
722
00:47:54,840 --> 00:47:56,360
Do you copy?
723
00:47:56,400 --> 00:47:57,480
- [Man] New Angeles copies.
724
00:47:57,520 --> 00:47:59,440
What is your docking code, 719?
725
00:47:59,480 --> 00:48:04,280
- Docking code Lucas Solo 411.
726
00:48:05,240 --> 00:48:06,560
- [Man] That's a security code.
727
00:48:06,600 --> 00:48:07,920
- Yes, I know.
728
00:48:07,960 --> 00:48:09,920
I have direct shipment to Mr.
Walsh and Mr. Humberstone.
729
00:48:11,440 --> 00:48:13,320
- [Man] Mr. Walsh, 719.
730
00:48:13,360 --> 00:48:14,800
- I have forbidden cargo.
731
00:48:14,840 --> 00:48:16,640
Am I clear to dock
at New Angeles?
732
00:48:16,680 --> 00:48:18,440
- [Man] You're clear
for entry, Mr. Hawks.
733
00:48:19,440 --> 00:48:21,200
- Clear for entry.
734
00:48:21,240 --> 00:48:22,960
That sounds so exciting.
735
00:48:27,160 --> 00:48:29,480
- I'm gonna be so happy
when this is over.
736
00:48:32,080 --> 00:48:34,680
[ship beeping]
737
00:48:37,560 --> 00:48:40,240
[intriguing music]
738
00:48:53,640 --> 00:48:54,360
- Hawks?
739
00:48:56,960 --> 00:48:58,320
- Fred Hawks.
740
00:48:58,360 --> 00:48:59,400
And this is my cargo.
741
00:49:02,520 --> 00:49:03,640
- I'm Walsh.
742
00:49:03,680 --> 00:49:06,440
Mr. Humberstone's
private security.
743
00:49:06,480 --> 00:49:08,760
I'll have my men take
care of your cargo.
744
00:49:08,800 --> 00:49:10,160
Why don't you come with me?
745
00:49:34,840 --> 00:49:37,200
- [Humberstone] Ah, Mr. Hawks.
746
00:49:37,240 --> 00:49:38,240
- I hope you got my money ready.
747
00:49:40,040 --> 00:49:41,960
- Well, let's talk about that.
748
00:49:42,000 --> 00:49:43,240
I believe you were contracted
749
00:49:43,280 --> 00:49:46,120
to deliver four pleasure droids?
750
00:49:46,160 --> 00:49:47,720
Female models.
751
00:49:47,760 --> 00:49:49,320
- That's right.
752
00:49:49,360 --> 00:49:52,240
- Our shipping documents only
show that you shipped three.
753
00:49:52,280 --> 00:49:53,640
Are they incorrect?
754
00:49:53,680 --> 00:49:54,640
- No, sir.
755
00:49:54,680 --> 00:49:57,120
I misplaced one.
756
00:49:57,160 --> 00:49:59,360
- Ah, misplaced.
757
00:49:59,400 --> 00:50:01,640
- Yes, somewhere in Phoenix.
758
00:50:01,680 --> 00:50:03,400
- Well, we contracted
for four, not three.
759
00:50:03,440 --> 00:50:05,960
So I'm only prepared
to pay you 24,000.
760
00:50:06,000 --> 00:50:07,880
- That's less than half
of what we agreed on.
761
00:50:07,920 --> 00:50:11,000
- We agreed on four, not three.
762
00:50:11,040 --> 00:50:13,240
- That's only eight grand
each, [chuckles] no.
763
00:50:14,120 --> 00:50:15,960
These things are worth millions.
764
00:50:18,120 --> 00:50:19,800
- You can take your
payment in cash.
765
00:50:24,320 --> 00:50:25,400
Or in lead.
766
00:50:27,160 --> 00:50:28,880
Which would you like?
767
00:50:38,680 --> 00:50:39,640
- Okay.
768
00:50:39,680 --> 00:50:41,320
What if I find the fourth droid?
769
00:50:42,560 --> 00:50:45,760
- Well, we'll discuss that later
770
00:50:45,800 --> 00:50:49,280
when you get the droid
in your possession.
771
00:50:49,320 --> 00:50:49,880
- Okay.
772
00:50:51,000 --> 00:50:52,800
- It's a pleasure doing
business with you.
773
00:50:54,360 --> 00:50:57,000
Now please, go away.
774
00:51:06,800 --> 00:51:08,480
- Gave you a break, Hawks.
775
00:51:08,520 --> 00:51:09,440
- Oh yeah?
776
00:51:09,480 --> 00:51:10,560
Half the money, huh?
777
00:51:10,600 --> 00:51:12,280
- Well, he was gonna kill you.
778
00:51:12,320 --> 00:51:13,560
So you think about
that next time
779
00:51:13,600 --> 00:51:16,040
you tell anybody
about your cargo.
780
00:51:16,080 --> 00:51:16,960
Now shove off.
781
00:51:20,920 --> 00:51:21,880
Idiot.
782
00:51:33,560 --> 00:51:36,920
[watch ticking and chiming]
783
00:51:55,840 --> 00:51:57,840
- You miss her don't you?
784
00:51:59,360 --> 00:52:00,960
- Every single day of my life.
785
00:52:06,880 --> 00:52:08,760
[sighs]
786
00:52:16,760 --> 00:52:19,320
[romantic music]
787
00:53:17,840 --> 00:53:18,560
I'm sorry.
788
00:53:28,240 --> 00:53:29,080
- Don't be.
789
00:53:32,560 --> 00:53:34,760
- What if somebody's smuggling
790
00:53:34,800 --> 00:53:37,480
these droids into New Angeles
791
00:53:37,520 --> 00:53:40,040
to make way for organized crime?
792
00:53:41,360 --> 00:53:43,880
- Who could be that powerful
to corrupt New Angeles?
793
00:53:43,920 --> 00:53:45,480
- Only one name comes to mind.
794
00:53:48,360 --> 00:53:50,720
- Mr. Chew'Bah wants to see ya.
795
00:53:50,760 --> 00:53:54,360
- Yeah, he says he forgot and
wants to give you something.
796
00:53:54,400 --> 00:53:57,520
- Well, let's not
keep the man waiting.
797
00:53:58,920 --> 00:53:59,640
Come on.
798
00:54:16,800 --> 00:54:18,680
- Welcome back, Jack.
799
00:54:19,880 --> 00:54:22,640
- You double crossing
son of a bitch.
800
00:54:22,680 --> 00:54:25,280
- Well, let's not talk about
my dear sainted mother.
801
00:54:25,320 --> 00:54:26,560
Let's talk about money.
802
00:54:26,600 --> 00:54:27,800
- All right.
803
00:54:27,840 --> 00:54:29,120
How much you getting for
corrupting New Angeles?
804
00:54:29,160 --> 00:54:30,640
It's a good scheme.
805
00:54:30,680 --> 00:54:32,880
You find a place where drugs,
sex, and booze are illegal
806
00:54:32,920 --> 00:54:34,880
and then you provide
the services.
807
00:54:34,920 --> 00:54:37,240
- It is a delicious
scheme, isn't it?
808
00:54:37,280 --> 00:54:38,560
Too bad it isn't mine.
809
00:54:38,600 --> 00:54:39,720
- Good try.
810
00:54:39,760 --> 00:54:42,560
The stolen droids
lead right to you.
811
00:54:42,600 --> 00:54:44,160
- Oh, if only that were true.
812
00:54:45,360 --> 00:54:47,800
But my attempts to corrupt
New Angeles failed.
813
00:54:47,840 --> 00:54:50,440
The security's too tight on
smugglers and outsiders like me.
814
00:54:50,480 --> 00:54:51,960
- Then where are the droids?
815
00:54:53,240 --> 00:54:55,080
- Well, I might tell you.
816
00:54:55,120 --> 00:54:56,640
For a price.
817
00:54:56,680 --> 00:54:57,520
- [Jack] How much?
818
00:54:59,120 --> 00:54:59,880
- The girl.
819
00:55:01,280 --> 00:55:04,000
She'd be a lot of money
on the black market.
820
00:55:04,040 --> 00:55:06,360
[gun cocks]
821
00:55:08,520 --> 00:55:10,080
- Are you gonna let him sell me?
822
00:55:11,200 --> 00:55:12,400
- Well, I'm sorry, darling.
823
00:55:13,720 --> 00:55:15,440
Looks like they got
us over a barrel.
824
00:55:16,600 --> 00:55:19,160
[exciting music]
825
00:55:28,520 --> 00:55:31,560
[intriguing music]
826
00:55:35,360 --> 00:55:36,360
New deal.
827
00:55:37,600 --> 00:55:40,880
You give the information,
I give you your life.
828
00:55:43,160 --> 00:55:44,160
- I was only the broker.
829
00:55:45,600 --> 00:55:47,680
I hired a smuggler to
steal the pleasure droids
830
00:55:47,720 --> 00:55:50,800
from Jupiter Colony and
deliver them to New Angeles.
831
00:55:50,840 --> 00:55:53,160
- [Jack] Okay, give
me the smuggler.
832
00:55:53,200 --> 00:55:55,360
- Then why don't you look
for him on the waterfront?
833
00:55:55,400 --> 00:55:56,560
You can't miss him.
834
00:55:56,600 --> 00:55:59,760
He's a very large man
with long golden hair.
835
00:56:01,640 --> 00:56:03,400
- How you survived this
long I'll never know.
836
00:56:03,440 --> 00:56:05,000
Come on, let's get out of here.
837
00:56:06,600 --> 00:56:09,040
[rock music]
838
00:56:09,080 --> 00:56:13,120
[men cheering and whistling]
839
00:56:13,160 --> 00:56:15,600
[rock music]
840
00:56:33,120 --> 00:56:34,920
♪ Each and every ♪
841
00:56:34,960 --> 00:56:37,880
♪ Each and every human ♪
842
00:56:43,320 --> 00:56:45,280
- This is a private party.
843
00:56:45,320 --> 00:56:47,000
- I need to talk to you.
844
00:56:47,040 --> 00:56:48,920
- Look man, I don't know what
I was supposed to deliver
845
00:56:48,960 --> 00:56:51,760
to you or when you were
supposed to have it
846
00:56:51,800 --> 00:56:53,440
but there's been some
delay with my shipment.
847
00:56:53,480 --> 00:56:54,880
I'll get it to you tomorrow.
848
00:56:55,920 --> 00:56:57,320
- Four pleasure droids.
849
00:56:58,680 --> 00:56:59,440
Female.
850
00:57:02,440 --> 00:57:04,320
You delivered four of
them to New Angeles.
851
00:57:06,480 --> 00:57:08,880
[laughing]
852
00:57:08,920 --> 00:57:10,160
- Chew'Bah ratted me out?
853
00:57:11,440 --> 00:57:14,640
So how much are those
droids worth to you?
854
00:57:14,680 --> 00:57:19,480
- My contact offered me
$100,000 each to get them back.
855
00:57:21,000 --> 00:57:22,640
- He only paid me eight
grand each to steal them.
856
00:57:22,680 --> 00:57:24,880
- I'll give you 10% to help
me get them back safely.
857
00:57:24,920 --> 00:57:25,640
- 20.
858
00:57:25,680 --> 00:57:26,640
- 15.
859
00:57:26,680 --> 00:57:27,440
- Deal.
860
00:57:27,480 --> 00:57:29,480
15 grand each.
861
00:57:33,200 --> 00:57:34,360
Well first the bad news.
862
00:57:34,400 --> 00:57:36,880
I only delivered three
droids to New Angeles.
863
00:57:36,920 --> 00:57:38,760
I lost one here in town.
864
00:57:38,800 --> 00:57:39,880
- And the good news?
865
00:57:41,320 --> 00:57:43,480
- This is how we
pass the guards.
866
00:57:43,520 --> 00:57:45,880
You know New Angeles has
a shit load of security?
867
00:57:45,920 --> 00:57:48,680
There's no way in and out
unless you have clearance.
868
00:57:48,720 --> 00:57:50,760
- So how do we get clearance?
869
00:57:50,800 --> 00:57:52,480
- You're coming back
with the missing droid.
870
00:57:53,760 --> 00:57:56,560
- That's a great plan but
first we gotta find her.
871
00:57:57,560 --> 00:57:58,400
- Done.
872
00:58:03,120 --> 00:58:03,840
[scoffs]
873
00:58:03,880 --> 00:58:05,200
- Oh no you don't.
874
00:58:05,240 --> 00:58:06,440
- That could work.
875
00:58:06,480 --> 00:58:08,040
- It will work.
876
00:58:08,080 --> 00:58:09,720
The son of a bitch doesn't
know the difference.
877
00:58:09,760 --> 00:58:11,040
- What son of a bitch?
878
00:58:11,080 --> 00:58:13,160
- Chew'Bah didn't tell you?
879
00:58:13,200 --> 00:58:15,320
Hell, the crime
lord of New Angeles
880
00:58:15,360 --> 00:58:17,520
and the tight ass conservative,
881
00:58:17,560 --> 00:58:21,440
law and order business
man who owns New Angeles,
882
00:58:21,480 --> 00:58:22,520
they're the same guy.
883
00:58:27,440 --> 00:58:29,600
[laughing]
884
00:58:39,880 --> 00:58:41,680
- It's preposterous.
885
00:58:41,720 --> 00:58:42,960
- It makes sense.
886
00:58:43,000 --> 00:58:44,680
Humberstone creates a world
where there is no vice,
887
00:58:44,720 --> 00:58:46,280
that ups the value.
888
00:58:46,320 --> 00:58:48,160
Then he provides the
vice and gets richer.
889
00:58:49,400 --> 00:58:52,520
- Who else has the power
to corrupt New Angeles?
890
00:58:52,560 --> 00:58:54,040
- It's astounding.
891
00:58:54,080 --> 00:58:55,440
- We think we've got a way
of getting in New Angeles
892
00:58:55,480 --> 00:58:57,480
but we're gonna need a map of
the place when we're inside.
893
00:58:57,520 --> 00:58:59,720
- We have a corporate
espionage department.
894
00:58:59,760 --> 00:59:01,600
They can supply you with
maps of New Angeles.
895
00:59:01,640 --> 00:59:02,560
- Good.
896
00:59:02,600 --> 00:59:03,640
Coming?
897
00:59:04,680 --> 00:59:05,720
- Yeah, in a moment.
898
00:59:10,680 --> 00:59:11,400
- My God, Beth.
899
00:59:11,440 --> 00:59:12,760
What has he done to you?
900
00:59:16,360 --> 00:59:17,800
- Showed me the real world.
901
00:59:19,640 --> 00:59:21,000
Wanna take a peek?
902
00:59:21,040 --> 00:59:22,000
[scoffs]
903
00:59:22,040 --> 00:59:22,800
- No.
904
00:59:22,840 --> 00:59:23,760
- I didn't think so.
905
00:59:33,120 --> 00:59:35,640
[sighs]
906
00:59:35,680 --> 00:59:38,480
[intriguing music]
907
00:59:48,840 --> 00:59:50,200
- How much further?
908
00:59:50,240 --> 00:59:51,360
- We'll be there
in a few minutes.
909
00:59:51,400 --> 00:59:52,520
- This better work.
910
00:59:53,320 --> 00:59:54,440
You got a light?
911
00:59:54,480 --> 00:59:57,560
- Nope, there is no
smoking in my ship.
912
01:00:09,240 --> 01:00:12,040
[intriguing music]
913
01:00:20,440 --> 01:00:23,600
Cargo Vessel 719 approaching
New Angeles, do you copy?
914
01:00:24,960 --> 01:00:26,120
- [Man] New Angeles copies.
915
01:00:26,160 --> 01:00:28,120
Haven't you already
delivered cargo?
916
01:00:30,200 --> 01:00:31,720
- Shipment was incomplete.
917
01:00:33,160 --> 01:00:36,320
- [Man] You're gonna have to
speak to Mr. Walsh about this.
918
01:00:42,800 --> 01:00:43,560
- Put him on.
919
01:00:45,080 --> 01:00:46,800
- [Walsh] Mr. Hawks,
what's this about?
920
01:00:46,840 --> 01:00:48,200
- Get my 24,000 ready.
921
01:00:48,240 --> 01:00:50,800
I'm coming back with
the missing droid.
922
01:00:50,840 --> 01:00:52,800
She's worth a couple million.
923
01:00:52,840 --> 01:00:56,040
And she's got the new
upgraded oral program.
924
01:00:57,720 --> 01:00:58,800
- [Walsh] We don't need her.
925
01:00:58,840 --> 01:01:00,360
- You ought to see her.
926
01:01:00,400 --> 01:01:02,000
She's the most beautiful
thing I've ever seen.
927
01:01:03,360 --> 01:01:05,400
- [Walsh] Okay, bring her in.
928
01:01:05,440 --> 01:01:07,000
Your money will be waiting.
929
01:01:07,040 --> 01:01:07,840
- Thanks.
930
01:01:08,760 --> 01:01:09,560
We're in.
931
01:01:11,440 --> 01:01:12,400
- You got the tracer on?
932
01:01:13,280 --> 01:01:14,120
- It's hidden.
933
01:01:14,160 --> 01:01:16,040
It's very uncomfortable.
934
01:01:16,080 --> 01:01:17,320
- I'm sorry about that
but we need you to wear it
935
01:01:17,360 --> 01:01:19,040
to lead us to the droids.
936
01:01:19,080 --> 01:01:20,160
I better get out of sight.
937
01:01:23,200 --> 01:01:25,800
[ship beeping]
938
01:01:52,120 --> 01:01:53,600
- You're right.
939
01:01:53,640 --> 01:01:55,280
She is the pick of the litter.
940
01:01:56,160 --> 01:01:57,880
- Great, let's get my 24,000.
941
01:02:10,840 --> 01:02:13,120
[exciting music]
942
01:02:13,160 --> 01:02:14,320
- Hey you.
943
01:02:14,360 --> 01:02:16,560
Let me see your
ID card right now.
944
01:02:21,520 --> 01:02:22,440
- My ID.
945
01:02:24,440 --> 01:02:25,440
You want my ID don't you?
946
01:02:25,480 --> 01:02:27,240
I got it here somewhere.
947
01:02:27,280 --> 01:02:28,120
Just let me look.
948
01:02:29,200 --> 01:02:30,200
Yeah.
949
01:02:30,240 --> 01:02:32,080
Well, hell.
950
01:02:32,120 --> 01:02:33,640
That ain't it.
951
01:02:33,680 --> 01:02:36,280
[exciting music]
952
01:02:48,720 --> 01:02:49,520
Oh yeah.
953
01:02:51,200 --> 01:02:52,120
You want my ID huh?
954
01:02:53,680 --> 01:02:54,760
Yeah.
955
01:02:56,080 --> 01:02:57,880
Here's my ID.
956
01:02:57,920 --> 01:02:59,680
I knew I had it
around here somewhere.
957
01:03:01,760 --> 01:03:04,440
[scanner beeping]
958
01:03:21,840 --> 01:03:24,440
Oh, hey, how you doing?
959
01:03:24,480 --> 01:03:25,240
- Hey.
960
01:03:26,840 --> 01:03:27,600
New guy.
961
01:03:29,040 --> 01:03:30,200
You're out of uniform.
962
01:03:33,040 --> 01:03:34,320
Don't let the super
see you like that.
963
01:03:34,360 --> 01:03:36,040
He'll dock your pay.
964
01:03:36,080 --> 01:03:38,120
- Yeah, that uniform
thing, thanks.
965
01:03:38,160 --> 01:03:39,400
Thanks for reminding me.
966
01:03:52,640 --> 01:03:55,600
- You expect me to pay
24,000 for one droid?
967
01:03:57,000 --> 01:03:58,360
- Look at her, she's worth it.
968
01:03:58,400 --> 01:04:00,240
- I'm here to serve you, sir.
969
01:04:00,280 --> 01:04:02,000
How can I suit your pleasure?
970
01:04:04,200 --> 01:04:06,920
- Well, she is better
built than the others.
971
01:04:07,800 --> 01:04:10,760
And, uh, softer too.
972
01:04:12,240 --> 01:04:15,240
You'd never guess that
there's a machine underneath.
973
01:04:16,400 --> 01:04:18,400
- [Hawks] Sure
doesn't look like it.
974
01:04:18,440 --> 01:04:20,440
- [Humberstone]
Have you felt her?
975
01:04:20,480 --> 01:04:22,120
- No. I never sample
the merchandise.
976
01:04:23,320 --> 01:04:26,280
- [Humberstone] Does she
advanced programming?
977
01:04:26,320 --> 01:04:27,640
- Oh, yes.
978
01:04:27,680 --> 01:04:30,200
All her oral functions
have been expanded.
979
01:04:35,680 --> 01:04:37,840
- Mr. Walsh will take
you to the payroll office
980
01:04:37,880 --> 01:04:39,840
where you can pick
up your money.
981
01:04:41,040 --> 01:04:42,400
- I'll put her with
the other droids.
982
01:04:42,440 --> 01:04:44,040
- See to Mr. Hawks' money.
983
01:04:45,840 --> 01:04:48,240
She can stay here with
me for the time being.
984
01:04:48,280 --> 01:04:51,160
I do like to sample
the merchandise.
985
01:04:56,080 --> 01:04:57,600
Close the door.
986
01:05:06,680 --> 01:05:07,640
You're exquisite.
987
01:05:08,880 --> 01:05:09,680
- Thank you, sir.
988
01:05:10,680 --> 01:05:12,560
I was designed that way.
989
01:05:12,600 --> 01:05:15,320
- You have advanced functions?
990
01:05:18,480 --> 01:05:20,080
- Yes, sir.
991
01:05:20,120 --> 01:05:20,960
- Would you like a drink?
992
01:05:21,000 --> 01:05:22,200
I mix a wonderful martini.
993
01:05:23,000 --> 01:05:25,280
- Splendid, I'll have one.
994
01:05:28,400 --> 01:05:31,160
[intriguing music]
995
01:05:45,960 --> 01:05:46,920
- Cocktails for two.
996
01:05:49,080 --> 01:05:51,120
- I prefer the
Spike Jones version.
997
01:05:52,360 --> 01:05:55,560
- Ha, you're
programmed for humor.
998
01:05:55,600 --> 01:05:59,120
- Yes, I have all the
advanced oral functions.
999
01:05:59,160 --> 01:06:00,280
Humor.
1000
01:06:00,320 --> 01:06:01,440
Literature.
1001
01:06:01,480 --> 01:06:03,400
I can speak seven
different languages.
1002
01:06:04,440 --> 01:06:05,320
- [Humberstone] Marvelous.
1003
01:06:07,080 --> 01:06:09,000
- It must be very demanding work
1004
01:06:09,040 --> 01:06:11,840
running an underwater
agribusiness.
1005
01:06:11,880 --> 01:06:13,680
If you'd like to talk about it
1006
01:06:13,720 --> 01:06:16,880
I'm programmed to
listen and sympathize.
1007
01:06:16,920 --> 01:06:19,760
- You're a fascinating
piece of technology.
1008
01:06:21,400 --> 01:06:22,400
- Thank you.
1009
01:06:24,760 --> 01:06:27,600
[intriguing music]
1010
01:06:42,000 --> 01:06:42,760
Watch it.
1011
01:06:43,720 --> 01:06:44,560
- What's the matter?
1012
01:06:44,600 --> 01:06:46,320
Have you been reprogrammed?
1013
01:06:46,360 --> 01:06:48,480
- I'm programmed to
please and amuse.
1014
01:06:49,480 --> 01:06:50,960
- Good.
1015
01:06:51,000 --> 01:06:54,560
Then you take your gown off
and lay down on that desk.
1016
01:06:57,000 --> 01:06:57,880
Did you hear me?
1017
01:06:57,920 --> 01:06:58,960
Do you hear me?
1018
01:06:59,960 --> 01:07:00,720
What the?
1019
01:07:00,760 --> 01:07:01,760
You're human.
1020
01:07:01,800 --> 01:07:03,720
Think of the diseases.
1021
01:07:05,320 --> 01:07:08,120
[intriguing music]
1022
01:07:25,920 --> 01:07:28,600
[scanner beeping]
1023
01:07:46,200 --> 01:07:47,920
- [Guard] Hold it.
1024
01:07:47,960 --> 01:07:50,760
[exciting music]
1025
01:07:59,440 --> 01:08:02,240
[guard shouting]
1026
01:08:09,920 --> 01:08:11,000
[pager beeping]
1027
01:08:11,040 --> 01:08:11,960
- What is it?
1028
01:08:12,000 --> 01:08:13,760
- Oh, it's just my beeper.
1029
01:08:13,800 --> 01:08:14,840
After you.
1030
01:08:27,680 --> 01:08:28,960
- Oh shit.
1031
01:08:29,000 --> 01:08:31,400
Couldn't you wait until
after I got my 24,000?
1032
01:08:31,440 --> 01:08:33,160
So I could at
least die in peace?
1033
01:08:33,200 --> 01:08:34,920
- Mr. Humberstone needs me.
1034
01:08:34,960 --> 01:08:37,680
I guess that droid is a fake.
1035
01:08:37,720 --> 01:08:38,560
What is she?
1036
01:08:38,600 --> 01:08:40,400
Some street skank from Phoenix?
1037
01:08:40,440 --> 01:08:41,680
- Is that what Mr.
Humberstone thinks?
1038
01:08:41,720 --> 01:08:44,440
- Well, Mr. Humberstone
thinks it's a trap.
1039
01:08:44,480 --> 01:08:47,400
But I don't think
you're that smart.
1040
01:08:47,440 --> 01:08:48,400
- I'm not.
1041
01:08:48,440 --> 01:08:51,400
[exciting music]
1042
01:08:51,440 --> 01:08:52,160
[gun jams]
1043
01:08:52,200 --> 01:08:53,160
- Oh shit.
1044
01:08:57,520 --> 01:09:01,960
- Well, I'd like to see how
this ends but I gotta run.
1045
01:09:02,000 --> 01:09:04,480
[groaning]
1046
01:09:04,520 --> 01:09:07,080
[exciting music]
1047
01:09:10,000 --> 01:09:11,280
- We got an intruder
in the plant.
1048
01:09:11,320 --> 01:09:12,280
Sound the alarm.
1049
01:09:14,120 --> 01:09:16,720
[exciting music]
1050
01:09:29,560 --> 01:09:30,480
- [Man] Intruder alert.
1051
01:09:30,520 --> 01:09:31,560
Intruder alert.
1052
01:09:31,600 --> 01:09:33,280
This is not a drill.
1053
01:09:33,320 --> 01:09:35,120
Intruder alert.
1054
01:09:35,160 --> 01:09:37,760
[exciting music]
1055
01:10:14,760 --> 01:10:17,720
[scanner beeping]
1056
01:10:31,920 --> 01:10:34,520
[exciting music]
1057
01:10:38,200 --> 01:10:40,960
[intriguing music]
1058
01:10:45,240 --> 01:10:46,440
- Psst.
1059
01:10:46,480 --> 01:10:50,040
Ah, it's me, it's me, it's me.
1060
01:10:50,080 --> 01:10:51,280
- Jack.
1061
01:10:51,320 --> 01:10:52,880
- Where's Beth?
1062
01:10:52,920 --> 01:10:54,920
- Oh, I'm sorry,
Humberstone kept her.
1063
01:10:54,960 --> 01:10:56,200
He wants to try her out.
1064
01:10:56,240 --> 01:10:57,000
- That's not good.
1065
01:10:57,040 --> 01:10:57,880
- Yeah.
1066
01:10:57,920 --> 01:10:59,400
And I didn't even get my 24,000.
1067
01:10:59,440 --> 01:11:00,120
Can you believe it?
1068
01:11:00,160 --> 01:11:00,880
- Oh, I hate that.
1069
01:11:00,920 --> 01:11:02,200
- Yeah.
1070
01:11:02,240 --> 01:11:03,680
I don't think he ever
intended on paying me.
1071
01:11:03,720 --> 01:11:05,640
Sure, he takes the
merchandise and stiffs me.
1072
01:11:05,680 --> 01:11:06,720
- I tell you what we'll do.
1073
01:11:06,760 --> 01:11:08,320
I'll go get the droids first
1074
01:11:08,360 --> 01:11:10,480
and then we'll go back
and get Beth, how's that?
1075
01:11:12,080 --> 01:11:13,840
- Okay, let's go.
1076
01:11:20,440 --> 01:11:21,200
- Now, now.
1077
01:11:24,040 --> 01:11:25,960
You tell me what's
going on here.
1078
01:11:27,600 --> 01:11:30,280
[scanner beeping]
1079
01:11:36,240 --> 01:11:38,840
- Hey, hey, I'm
getting something.
1080
01:11:38,880 --> 01:11:41,120
- Yeah? Is it my 24,000?
1081
01:11:41,160 --> 01:11:42,920
- It's the pleasure
droids, remember?
1082
01:11:43,680 --> 01:11:44,680
You get 10%.
1083
01:11:44,720 --> 01:11:45,480
10.
1084
01:11:47,040 --> 01:11:48,440
- You're right.
1085
01:11:51,040 --> 01:11:53,760
[scanner beeping]
1086
01:11:57,520 --> 01:11:59,760
- All right, let's get them out.
1087
01:12:05,120 --> 01:12:06,840
There you go, sweetheart.
1088
01:12:06,880 --> 01:12:07,840
You're free.
1089
01:12:13,000 --> 01:12:14,040
There you go.
1090
01:12:17,440 --> 01:12:18,200
All right, girls.
1091
01:12:19,400 --> 01:12:21,400
Now, what we're
gonna do is, we're--
1092
01:12:21,440 --> 01:12:22,440
Excuse me.
1093
01:12:22,480 --> 01:12:23,680
You know what?
1094
01:12:23,720 --> 01:12:24,920
I don't think we have
time for this right now.
1095
01:12:24,960 --> 01:12:26,120
- We have all the
time in the world.
1096
01:12:26,160 --> 01:12:27,760
- Yeah. Hawks, how
do I get them off me?
1097
01:12:27,800 --> 01:12:28,520
- Jack, that's what they do.
1098
01:12:28,560 --> 01:12:29,920
They're like leeches.
1099
01:12:29,960 --> 01:12:30,680
[chuckling]
1100
01:12:30,720 --> 01:12:31,440
Hawks, do something.
1101
01:12:31,480 --> 01:12:32,600
- Ladies,
1102
01:12:32,640 --> 01:12:34,200
he only gets pleasure
from watching.
1103
01:12:36,920 --> 01:12:38,320
- That's right.
1104
01:12:38,360 --> 01:12:39,680
That's right.
1105
01:12:39,720 --> 01:12:41,840
I only get pleasure
from watching, thanks.
1106
01:12:41,880 --> 01:12:45,720
All right girls, if you
really wanna make me happy
1107
01:12:45,760 --> 01:12:48,640
all you gotta do is
listen to what I say.
1108
01:12:48,680 --> 01:12:50,200
All right?
1109
01:12:50,240 --> 01:12:53,680
- Let me slip out of my gown
and you can touch me anywhere.
1110
01:12:55,560 --> 01:12:56,440
- Freeze.
1111
01:12:56,480 --> 01:12:57,320
Freeze.
1112
01:12:57,360 --> 01:12:58,520
I'm not using you, sweetheart.
1113
01:12:59,520 --> 01:13:01,520
Here, just put that.
1114
01:13:01,560 --> 01:13:04,960
All right, ladies, follow me.
1115
01:13:05,000 --> 01:13:06,480
Single file.
1116
01:13:06,520 --> 01:13:07,480
This way.
1117
01:13:12,280 --> 01:13:14,920
[exciting music]
1118
01:13:26,680 --> 01:13:29,400
[Jack whistles]
1119
01:13:29,440 --> 01:13:30,320
Okay girls, okay, okay.
1120
01:13:30,360 --> 01:13:31,520
Here we go.
1121
01:13:31,560 --> 01:13:32,680
There you go.
1122
01:13:32,720 --> 01:13:34,160
Right over here.
1123
01:13:34,200 --> 01:13:34,920
Right over here.
1124
01:13:34,960 --> 01:13:35,640
- That was easy.
1125
01:13:35,680 --> 01:13:36,400
- Yeah, so far.
1126
01:13:36,440 --> 01:13:37,160
Come on, let's go.
1127
01:13:37,200 --> 01:13:38,160
Okay, girls, go on.
1128
01:13:38,200 --> 01:13:38,920
Go right ahead there.
1129
01:13:38,960 --> 01:13:39,720
There you go.
1130
01:13:39,760 --> 01:13:40,520
Hey, hey, hey.
1131
01:14:01,240 --> 01:14:05,000
- I'm programmed to excel in
bondage as well as group sex.
1132
01:14:05,040 --> 01:14:06,560
- Yeah, save it, sister.
1133
01:14:06,600 --> 01:14:07,920
Come on, we gotta
make some waves.
1134
01:14:07,960 --> 01:14:08,960
- Not yet.
1135
01:14:10,840 --> 01:14:12,480
Humberstone still has Beth.
1136
01:14:12,520 --> 01:14:14,200
- There isn't enough time.
1137
01:14:14,240 --> 01:14:15,680
- I'm going back for her.
1138
01:14:15,720 --> 01:14:18,040
I got her into this and I'm
getting her out of this.
1139
01:14:18,080 --> 01:14:20,240
- There's about a hundred
men out there waiting for us.
1140
01:14:20,280 --> 01:14:21,880
- I'm bringing her back
1141
01:14:21,920 --> 01:14:25,000
and you don't get
paid unless I make it.
1142
01:14:25,040 --> 01:14:28,080
So I suggest that
you wait here for me.
1143
01:14:30,600 --> 01:14:32,120
- I'm not gonna wait for you.
1144
01:14:36,160 --> 01:14:37,240
I'm going in with you.
1145
01:14:38,800 --> 01:14:40,120
- Okay, good.
1146
01:14:46,640 --> 01:14:49,080
- I built New Angeles to
be a perfect community.
1147
01:14:49,120 --> 01:14:52,640
No vice, no crime,
no sin, no sinners.
1148
01:14:52,680 --> 01:14:56,120
But after awhile,
productivity decreased.
1149
01:14:56,160 --> 01:14:58,080
The workers had no work.
1150
01:14:58,120 --> 01:14:59,680
There was nothing for
them to look forward to
1151
01:14:59,720 --> 01:15:03,680
when they came home and
church attendance dropped off.
1152
01:15:05,160 --> 01:15:08,320
You don't need confessionals
when there's no sin to confess.
1153
01:15:10,800 --> 01:15:12,960
- So you imported sin?
1154
01:15:13,000 --> 01:15:15,800
- Yeah, and now I'm gonna
cleanse you of yours.
1155
01:15:18,080 --> 01:15:20,640
[exciting music]
1156
01:15:31,480 --> 01:15:33,560
[screaming]
1157
01:15:36,840 --> 01:15:39,440
[exciting music]
1158
01:15:45,880 --> 01:15:47,880
- Hey, they're over here.
1159
01:17:18,840 --> 01:17:21,280
[watch chiming]
1160
01:19:12,200 --> 01:19:14,120
[groaning]
1161
01:19:20,040 --> 01:19:20,800
- Oh, Jack.
1162
01:19:20,840 --> 01:19:22,000
- Come on, big guy.
1163
01:19:23,400 --> 01:19:24,200
Come on.
1164
01:19:26,920 --> 01:19:27,680
- Just...
1165
01:19:29,000 --> 01:19:32,480
[coughing and chuckling]
1166
01:19:32,520 --> 01:19:33,920
Just get Beth back, okay?
1167
01:19:33,960 --> 01:19:35,280
- I will.
1168
01:19:35,320 --> 01:19:38,720
- And get those
droids out of here.
1169
01:19:38,760 --> 01:19:39,520
- I promise.
1170
01:19:41,840 --> 01:19:43,920
- Just promise me one thing.
1171
01:19:45,720 --> 01:19:46,600
- What?
1172
01:19:46,640 --> 01:19:48,560
[coughing]
1173
01:19:48,600 --> 01:19:49,640
- Just make sure
1174
01:19:50,720 --> 01:19:53,040
I get my ship, okay?
1175
01:19:54,040 --> 01:19:55,440
- You will.
1176
01:19:57,600 --> 01:19:59,880
[groaning]
1177
01:20:10,760 --> 01:20:13,560
[solemn music]
1178
01:20:13,600 --> 01:20:16,680
[footsteps approaching]
1179
01:20:25,760 --> 01:20:27,160
- You came back for me.
1180
01:20:28,680 --> 01:20:29,440
Why?
1181
01:20:30,920 --> 01:20:33,360
- A long time ago somebody
needed me and I wasn't there.
1182
01:20:34,840 --> 01:20:38,600
So I swore I'd
never be late again.
1183
01:20:38,640 --> 01:20:40,960
- Looks like you're right
on schedule this time.
1184
01:20:43,000 --> 01:20:45,400
[solemn music]
1185
01:20:52,320 --> 01:20:53,120
- Come on.
1186
01:20:55,200 --> 01:20:57,840
[solemn music]
1187
01:21:10,920 --> 01:21:11,840
- It's all there.
1188
01:21:11,880 --> 01:21:12,600
300,000.
1189
01:21:29,240 --> 01:21:31,720
[romantic music]
1190
01:21:44,280 --> 01:21:45,040
Beth?
1191
01:21:46,880 --> 01:21:48,000
You're not going with him?
1192
01:21:49,240 --> 01:21:50,480
- Why not?
1193
01:21:50,520 --> 01:21:52,240
- About my fourth
pleasure droid?
1194
01:21:53,360 --> 01:21:54,480
Do you have any
idea where she is?
1195
01:21:57,360 --> 01:21:58,320
- Out there.
1196
01:22:00,320 --> 01:22:01,360
Somewhere.
1197
01:22:04,360 --> 01:22:06,960
[uplifting music]
1198
01:22:12,800 --> 01:22:14,000
- Take you to swim.
1199
01:22:14,800 --> 01:22:15,960
Oh, maggots.
1200
01:22:17,080 --> 01:22:18,040
God, I hate maggots.
1201
01:22:19,080 --> 01:22:20,600
Oh, that's not good.
1202
01:22:31,760 --> 01:22:32,480
You kidding?
1203
01:22:32,520 --> 01:22:33,880
[chuckles]
1204
01:22:33,920 --> 01:22:34,880
All right.
1205
01:22:34,920 --> 01:22:36,520
Here, take my arm.
1206
01:22:36,560 --> 01:22:38,200
Are we going to
your place or mine?
1207
01:22:39,560 --> 01:22:41,520
I got a nice alley
there that looks good.
1208
01:22:43,400 --> 01:22:44,800
Which way is it?
1209
01:22:44,840 --> 01:22:45,880
To the right?
1210
01:22:47,640 --> 01:22:50,480
[intriguing music]
1211
01:24:46,360 --> 01:24:48,840
[rock music]
74933
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.