Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,800 --> 00:00:08,395
Idiot Nam Soo-hyun
2
00:00:13,670 --> 00:00:15,525
What do you know?
3
00:00:18,910 --> 00:00:21,905
Just get over yourself and go away.
4
00:00:31,750 --> 00:00:33,745
Who dares to yell at Soo-hyun?
5
00:01:05,190 --> 00:01:06,745
Young-ran
6
00:01:16,630 --> 00:01:19,455
Academic Resource Center
7
00:01:43,740 --> 00:01:46,295
Vitamin
8
00:01:51,130 --> 00:01:53,289
Every time I see you, I just get angry.
9
00:01:53,290 --> 00:01:55,275
I guess it's because my life sucks.
10
00:01:56,059 --> 00:01:58,299
I don't even have time
to think about things like that,
11
00:01:58,300 --> 00:02:00,149
but when I see you
I feel envious and angry.
12
00:02:00,150 --> 00:02:02,795
People live the way they used to.
13
00:02:03,230 --> 00:02:04,808
Even if you try to change, you go back
14
00:02:04,809 --> 00:02:06,845
to the place your mind
and heart remembers.
15
00:02:09,170 --> 00:02:10,675
The way we used to?
16
00:02:11,900 --> 00:02:13,225
The way we used to?
17
00:02:19,420 --> 00:02:20,745
Go.
18
00:02:40,670 --> 00:02:42,005
You're not done yet either?
19
00:02:43,310 --> 00:02:44,815
What do you have there?
20
00:02:46,129 --> 00:02:48,995
A composite sketch.
I'm looking for someone.
21
00:02:49,560 --> 00:02:50,845
What do you think?
22
00:02:51,720 --> 00:02:53,525
I'll be able to find him soon, right?
23
00:02:59,420 --> 00:03:01,315
There. You'll find this more helpful.
24
00:03:01,970 --> 00:03:03,825
But this is exactly how he looks.
25
00:03:04,170 --> 00:03:06,719
Although, the drawing
doesn't do him justice.
26
00:03:06,720 --> 00:03:08,005
Who is it?
27
00:03:08,570 --> 00:03:10,245
Is this perhaps Yeo Jun?
28
00:03:10,460 --> 00:03:11,705
Yeo Jun?
29
00:03:12,000 --> 00:03:13,889
Oh, that popular freshman?
30
00:03:13,890 --> 00:03:15,609
Kids in my class are freaking out.
31
00:03:15,610 --> 00:03:17,549
At the open-air theater,
32
00:03:17,550 --> 00:03:19,445
Yeo Jun's girlfriend was revealed.
33
00:03:20,890 --> 00:03:22,705
Seriously though. Kim So-bin?
34
00:03:23,350 --> 00:03:25,125
- Kim So-bin?
- Yes.
35
00:03:25,730 --> 00:03:27,049
Which Kim So-bin?
36
00:03:27,050 --> 00:03:29,345
The third-year majoring in business.
37
00:03:30,570 --> 00:03:32,149
I see there's another Kim So-bin.
38
00:03:32,150 --> 00:03:33,925
I have a photo.
39
00:03:34,270 --> 00:03:35,539
Here. This is her.
40
00:03:35,540 --> 00:03:38,139
Some are hopeful
saying they'll soon break up.
41
00:03:38,140 --> 00:03:40,085
They think they have a chance.
42
00:03:41,390 --> 00:03:43,905
Mi-ju, can't you close your mouth?
43
00:03:47,510 --> 00:03:48,925
Want some help?
44
00:03:50,020 --> 00:03:51,915
I lack the energy to do so today though.
45
00:03:53,230 --> 00:03:55,785
So-bin is the leading lady
in the Open-air Theater Battle.
46
00:04:01,900 --> 00:04:05,075
Did I take too long washing up?
47
00:04:11,530 --> 00:04:14,315
Would you prefer cold air? Just say so.
48
00:04:15,050 --> 00:04:17,079
What's going on?
Did I do something wrong?
49
00:04:17,080 --> 00:04:19,905
Hardly. The leading lady
can do no wrong.
50
00:04:20,250 --> 00:04:21,665
What's this about?
51
00:04:22,009 --> 00:04:24,655
You're the leading lady
in the Open-air Theater Battle.
52
00:04:25,440 --> 00:04:26,888
The Open-air Theater Battle?
53
00:04:26,889 --> 00:04:29,755
Two guys fought over you at the theater.
54
00:04:29,840 --> 00:04:31,599
Yeo Jun and another loud guy.
55
00:04:31,600 --> 00:04:34,425
He was so loud
that everyone passing heard him.
56
00:04:36,530 --> 00:04:39,485
Oh, no. I'm humiliated! Hong Chan-ki!
57
00:04:39,690 --> 00:04:43,079
She must've laughed at us for
liking someone who doesn't like us back.
58
00:04:43,080 --> 00:04:46,385
We should've known
when he came running over here.
59
00:04:46,560 --> 00:04:48,269
We're such idiots.
60
00:04:48,270 --> 00:04:51,054
That's not the case, so stop teasing me.
61
00:04:58,440 --> 00:05:00,825
I misunderstood the situation
and hurt him.
62
00:05:02,270 --> 00:05:03,685
What do I do?
63
00:05:05,040 --> 00:05:07,945
Is a vitamin drink
the only thing I can give him?
64
00:05:08,030 --> 00:05:10,675
I announced that
our friendship was over.
65
00:05:12,250 --> 00:05:13,975
How do I take it back?
66
00:05:15,910 --> 00:05:18,815
Why couldn't I have a house
with an extra bedroom?
67
00:05:40,940 --> 00:05:42,355
You're back.
68
00:05:43,230 --> 00:05:45,835
Hello. I see you remember me.
69
00:05:46,050 --> 00:05:48,425
Not many ask the meaning
of individual flowers these days.
70
00:05:49,480 --> 00:05:51,375
Well, here I go again.
71
00:06:03,690 --> 00:06:05,585
Who are you, Matilda?
72
00:06:06,060 --> 00:06:07,615
Maybe you're here for the loud Leon.
73
00:06:10,990 --> 00:06:12,805
- Hey...
- Not interested.
74
00:06:13,590 --> 00:06:14,915
Jun.
75
00:06:15,000 --> 00:06:16,675
I know I'm a decent guy,
76
00:06:16,890 --> 00:06:18,875
but I have nothing to offer you.
77
00:06:21,820 --> 00:06:24,149
- I said I'm not interested.
- Please accept it.
78
00:06:24,150 --> 00:06:27,195
One day you're shooing me away
and the next you bring me flowers.
79
00:06:27,670 --> 00:06:30,355
You say I'm unreadable,
but you're worse.
80
00:06:32,330 --> 00:06:34,715
It's hyacinth. Look up what it means.
81
00:06:36,290 --> 00:06:38,325
What it means? Why?
82
00:06:38,490 --> 00:06:40,655
Why not send a letter by pigeon instead?
83
00:06:42,100 --> 00:06:45,235
I'm too scared of pigeons to do that
even if I wanted to.
84
00:06:47,470 --> 00:06:50,735
I'm sorry for accusing you
of telling people about us.
85
00:06:50,810 --> 00:06:53,545
It's just that being the center
of gossip makes a little...
86
00:06:54,420 --> 00:06:57,099
I mean, it makes me
really uncomfortable.
87
00:06:57,100 --> 00:06:59,885
I'm sorry for taking out
my anger on you.
88
00:07:00,890 --> 00:07:02,655
The meaning of the flower is how I feel.
89
00:07:03,790 --> 00:07:05,735
What's the meaning of it?
90
00:07:08,720 --> 00:07:10,005
Hyacinth?
91
00:07:10,660 --> 00:07:12,109
Search
92
00:07:12,110 --> 00:07:13,999
Hyacinth flower meaning
93
00:07:14,000 --> 00:07:15,759
Eternal love, Apology
94
00:07:15,760 --> 00:07:17,215
An eternal love?
95
00:07:18,660 --> 00:07:22,105
Who confesses their feelings
in this old-fashioned way?
96
00:07:23,200 --> 00:07:24,695
As if anything lasts forever.
97
00:07:25,660 --> 00:07:30,195
As if this is enough
to appease my anger.
98
00:07:30,320 --> 00:07:31,785
I'm not that easy, you know!
99
00:07:32,660 --> 00:07:33,855
I mean...
100
00:07:34,280 --> 00:07:36,535
About the team project.
101
00:07:37,360 --> 00:07:39,485
Why join that team
after handing us the material?
102
00:07:39,959 --> 00:07:41,375
Work with us instead.
103
00:07:42,560 --> 00:07:43,925
I'll await your answer.
104
00:07:56,420 --> 00:07:59,375
So-bin, hand over Jun's material.
105
00:07:59,670 --> 00:08:01,615
He's on our team, so it's ours.
106
00:08:02,660 --> 00:08:05,479
You should ask Jun.
It's not mine to give over.
107
00:08:05,480 --> 00:08:07,199
He's too kind to ask for it back,
108
00:08:07,200 --> 00:08:08,345
so hand it over.
109
00:08:09,620 --> 00:08:12,615
No. Now, let me through.
110
00:08:13,710 --> 00:08:16,079
You not wanting to is irrelevant.
111
00:08:16,080 --> 00:08:19,119
You know what? Forget it.
Let them play cheap, Hye-ji.
112
00:08:19,120 --> 00:08:21,285
- Even without it—
- Don't be ridiculous.
113
00:08:21,500 --> 00:08:22,549
Jun's on our team,
114
00:08:22,550 --> 00:08:25,155
but what good does it do
if they have his material?
115
00:08:25,280 --> 00:08:27,315
- It's absurd.
- I agree.
116
00:08:27,880 --> 00:08:31,225
So-bin, you're more stubborn
than I realized.
117
00:08:32,280 --> 00:08:33,515
You'll hand it over, right?
118
00:08:33,820 --> 00:08:35,145
Answer me.
119
00:08:36,410 --> 00:08:38,225
Cat got your tongue?
120
00:08:38,920 --> 00:08:40,245
Are you even listening to us?
121
00:08:41,120 --> 00:08:42,795
Are we on mute?
122
00:08:42,969 --> 00:08:44,819
Stop it.
123
00:08:44,820 --> 00:08:46,015
So-bin?
124
00:08:47,150 --> 00:08:49,299
Hye-ji! Hey, Yeo Jun!
125
00:08:49,300 --> 00:08:50,545
What on earth is this?
126
00:08:50,840 --> 00:08:53,129
I just asked for your material back.
127
00:08:53,130 --> 00:08:56,355
You should've asked me
instead of pestering So-bin!
128
00:08:56,650 --> 00:08:59,875
Jun, I don't like what I'm hearing.
129
00:08:59,950 --> 00:09:01,195
Whose side are you on?
130
00:09:01,540 --> 00:09:03,159
I'm quitting this team.
131
00:09:03,160 --> 00:09:04,405
Are you betraying us?
132
00:09:06,020 --> 00:09:07,215
Let's go.
133
00:09:19,840 --> 00:09:21,735
How many classes do you have left today?
134
00:09:22,260 --> 00:09:24,335
I think you should get some rest.
135
00:09:24,590 --> 00:09:28,475
I can't. I have a few more
including general courses.
136
00:09:30,400 --> 00:09:32,255
What could lift your mood?
137
00:09:33,260 --> 00:09:36,305
Does eating replenish your energy?
138
00:09:37,260 --> 00:09:39,075
I was informed of your preferences,
139
00:09:39,680 --> 00:09:41,315
but I've figured none out for myself.
140
00:09:43,340 --> 00:09:46,335
It gradually gets better with time.
141
00:09:50,950 --> 00:09:53,319
Well, you see—
142
00:09:53,320 --> 00:09:56,805
You don't have to tell me
if you don't want to.
143
00:09:57,200 --> 00:09:59,885
Although, I am curious.
144
00:10:00,100 --> 00:10:02,525
It's not because I
don't want to tell you
145
00:10:04,680 --> 00:10:07,195
or that you wouldn't understand.
146
00:10:08,330 --> 00:10:09,615
Then what?
147
00:10:10,620 --> 00:10:11,985
I just...
148
00:10:16,030 --> 00:10:17,355
can't say it.
149
00:10:22,320 --> 00:10:23,555
So-bin.
150
00:10:24,520 --> 00:10:26,995
I know we were fine
when we didn't know each other,
151
00:10:28,920 --> 00:10:31,035
but I don't want to
go back to that life.
152
00:10:38,860 --> 00:10:41,995
We should get going.
Soo-hyun will be waiting.
153
00:10:42,650 --> 00:10:43,975
Who cares if he waits?
154
00:10:45,640 --> 00:10:47,625
That's not how we treat our seniors.
155
00:11:03,330 --> 00:11:05,135
I don't know if you'd accept me back.
156
00:11:05,970 --> 00:11:07,255
Have a seat.
157
00:11:09,050 --> 00:11:11,125
Soo-hyun told me to bring you here.
158
00:11:21,850 --> 00:11:23,519
I guess I'm useful in a way.
159
00:11:23,520 --> 00:11:25,775
You should get
the right credit for your work,
160
00:11:26,870 --> 00:11:28,505
so don't let it get personal.
161
00:11:29,020 --> 00:11:30,435
You carried your weight.
162
00:11:30,960 --> 00:11:32,939
I didn't think it was personal.
163
00:11:32,940 --> 00:11:34,445
So what now?
164
00:11:36,640 --> 00:11:38,055
Should we have a team dinner?
165
00:11:45,480 --> 00:11:47,335
Not even us three
can get on the same page.
166
00:11:52,960 --> 00:11:54,719
- I'll get us some coffee.
- Let me—
167
00:11:54,720 --> 00:11:58,335
No, I need some air, so let me do it.
168
00:12:08,490 --> 00:12:11,135
You did a good job.
I doubt it would've been easy.
169
00:12:11,390 --> 00:12:14,519
It is for me. I'm not you, remember?
170
00:12:14,520 --> 00:12:15,975
Nothing in this world is easy.
171
00:12:16,370 --> 00:12:18,135
All I ever did was bother you,
172
00:12:18,830 --> 00:12:20,555
so I'm glad I could be of help.
173
00:12:22,130 --> 00:12:23,545
I guess I did well.
174
00:12:23,710 --> 00:12:26,625
You didn't have to do a good job
or be of help.
175
00:12:32,390 --> 00:12:33,755
At least you kept your promise.
176
00:12:39,380 --> 00:12:41,285
I won't be fooled anymore.
177
00:12:48,360 --> 00:12:51,445
Anyway, don't mind me.
I won't get in your way again.
178
00:13:08,600 --> 00:13:11,205
Why did you take credit
for someone else's work
179
00:13:11,370 --> 00:13:14,195
and told me I could cite its contents?
180
00:13:14,410 --> 00:13:16,119
My name may not have been added,
181
00:13:16,120 --> 00:13:18,319
but I wrote the piece with Kim So-bin.
182
00:13:18,320 --> 00:13:19,605
Also,
183
00:13:20,300 --> 00:13:23,835
all I wanted was to
be of service to you.
184
00:13:26,070 --> 00:13:28,675
Did you wish for Kim So-bin to be fired
185
00:13:28,930 --> 00:13:30,599
or to screw me over?
186
00:13:30,600 --> 00:13:34,249
Professor, I'm not that cunning or sly.
187
00:13:34,250 --> 00:13:37,475
So you intended neither
and just offered me innocent help?
188
00:13:40,100 --> 00:13:43,635
Professor, has this perhaps
caused an issue for you?
189
00:13:46,700 --> 00:13:49,965
Maybe I know what the problem is.
190
00:13:54,230 --> 00:13:58,595
Myungil University, BA, Kim So-bin
191
00:14:03,820 --> 00:14:05,765
I tried to avoid the fox,
192
00:14:07,560 --> 00:14:09,065
but got bitten by a snake instead.
193
00:14:15,170 --> 00:14:16,365
Thank you.
194
00:14:18,160 --> 00:14:19,935
She also likes mint chocolate flavor.
195
00:14:40,560 --> 00:14:42,979
Aim for an easier target, you idiot.
196
00:14:42,980 --> 00:14:44,615
How you got your degree is beyond me.
197
00:14:44,920 --> 00:14:47,825
Take Jun, for instance. He'd never
say no with that smile of his.
198
00:14:52,570 --> 00:14:53,670
So-bin
199
00:14:53,670 --> 00:14:56,275
Where are you? I got you your medicine.
200
00:14:56,750 --> 00:14:59,095
At a back-to-back general course.
201
00:15:04,280 --> 00:15:05,555
But it'll melt.
202
00:15:07,930 --> 00:15:09,515
- Professor!
- What?
203
00:15:09,860 --> 00:15:11,985
- Do you like MC?
- What?
204
00:15:12,550 --> 00:15:14,135
MC?
205
00:15:14,880 --> 00:15:16,645
Oh, of course.
206
00:15:17,040 --> 00:15:19,195
I can host events like a true MC.
207
00:15:21,000 --> 00:15:23,155
I mean, do you like mint chocolate.
208
00:15:24,430 --> 00:15:26,015
Oh, right.
209
00:15:27,290 --> 00:15:30,065
- I love all flavors of ice cream.
- Then go ahead.
210
00:15:35,690 --> 00:15:36,935
Yeo Jun,
211
00:15:38,420 --> 00:15:40,095
care to join me?
212
00:15:43,920 --> 00:15:46,085
This is wrong in a way.
213
00:15:46,520 --> 00:15:48,015
It should be me treating you.
214
00:15:48,760 --> 00:15:50,135
Next time then.
215
00:15:51,310 --> 00:15:52,855
Will there be a next time?
216
00:15:53,780 --> 00:15:55,855
- Professor.
- Yes, Jun?
217
00:15:56,200 --> 00:15:59,015
Ask me anything.
Is something bothering you?
218
00:16:04,340 --> 00:16:06,935
I'm curious about the one
who makes me feel miserable
219
00:16:07,720 --> 00:16:09,665
and also about the one
who makes me feel happy.
220
00:16:10,720 --> 00:16:12,175
I don't know what that means.
221
00:16:13,360 --> 00:16:14,555
Love.
222
00:16:16,130 --> 00:16:18,595
- Love?
- They're both forms of love.
223
00:16:19,600 --> 00:16:22,515
But don't begin either.
Don't love either of them.
224
00:16:22,900 --> 00:16:25,945
Didn't you say we should
experience everything when young?
225
00:16:26,250 --> 00:16:28,855
Not that you should.
I meant it'll happen naturally.
226
00:16:29,640 --> 00:16:32,099
Your will isn't a decisive factor.
227
00:16:32,100 --> 00:16:33,475
More so when you're younger.
228
00:16:35,400 --> 00:16:39,105
One's heart is quicker
than reason and rationality.
229
00:16:39,450 --> 00:16:42,575
What can be more out of control
than the heart
230
00:16:43,760 --> 00:16:45,045
is one's body.
231
00:16:45,650 --> 00:16:50,195
It'll be right out the front
before you realize it.
232
00:16:51,680 --> 00:16:54,595
After making a mess of things,
it expects our rationality to clean it up.
233
00:16:56,300 --> 00:16:58,945
Did I talk too much?
234
00:16:59,950 --> 00:17:01,145
Of course not.
235
00:17:01,980 --> 00:17:07,085
Then I just have to let my rationality
win against my heart
236
00:17:08,310 --> 00:17:10,514
and body that's out of control.
237
00:17:12,620 --> 00:17:16,284
If that were easy,
my life would've been a different story.
238
00:17:26,699 --> 00:17:29,044
- I'll get going then.
- See you tomorrow.
239
00:17:29,870 --> 00:17:31,945
- I'll be in touch.
- Sure.
240
00:17:33,880 --> 00:17:35,515
- Right?
- Unbelievable.
241
00:17:35,900 --> 00:17:38,059
- I know.
- It just doesn't make sense.
242
00:17:38,060 --> 00:17:39,379
I like it all.
243
00:17:39,380 --> 00:17:42,319
It's just that being the center
of gossip makes a little...
244
00:17:42,320 --> 00:17:44,485
I mean,
it makes me really uncomfortable.
245
00:17:49,410 --> 00:17:52,055
Youth Villa
246
00:17:57,060 --> 00:17:59,845
Bora, let's get some fresh air together.
247
00:18:03,050 --> 00:18:04,589
Is there something you know?
248
00:18:04,590 --> 00:18:06,265
What would you like to know?
249
00:18:06,390 --> 00:18:08,769
- As if a flower would know anything.
- Bora, cover your ears.
250
00:18:08,770 --> 00:18:11,365
Over here. Master Hong
is at your service.
251
00:18:19,150 --> 00:18:20,909
I bet you don't have
something like this.
252
00:18:20,910 --> 00:18:23,865
What? A flower? A plant?
253
00:18:24,250 --> 00:18:25,535
I do.
254
00:18:29,230 --> 00:18:30,375
This one.
255
00:18:30,940 --> 00:18:33,195
- What is it?
- Cherry sage.
256
00:18:33,360 --> 00:18:35,525
It was a birthday gift from So-bin.
257
00:18:36,130 --> 00:18:37,629
Search
258
00:18:37,630 --> 00:18:40,489
Cherry sage flower meaning
259
00:18:40,490 --> 00:18:42,469
Healthy, Longevity
260
00:18:42,470 --> 00:18:44,195
You'll be healthy and live long.
261
00:18:45,070 --> 00:18:47,659
What good does that do though
if you can't have eternal love?
262
00:18:47,660 --> 00:18:49,035
Why are you smirking?
263
00:18:50,570 --> 00:18:53,029
Did So-bin send you
a heart or something?
264
00:18:53,030 --> 00:18:54,529
My darling's agoraphobia—
265
00:18:54,530 --> 00:18:56,509
In fourth grade around April—
266
00:18:56,510 --> 00:18:58,179
Stop. That's enough.
267
00:18:58,180 --> 00:19:00,859
What? Why? I haven't even started.
268
00:19:00,860 --> 00:19:03,989
- I'd rather hear it from her.
- She won't say it easily.
269
00:19:03,990 --> 00:19:06,189
It's like her own Pandora's Box.
270
00:19:06,190 --> 00:19:08,829
I only noticed because I'm quick-witted.
271
00:19:08,830 --> 00:19:11,029
It's not like she told me either.
272
00:19:11,030 --> 00:19:13,799
Well, I'll be the one
to open that Pandora's Box.
273
00:19:13,800 --> 00:19:15,559
Where's this confidence coming from?
274
00:19:15,560 --> 00:19:18,775
- Thanks for the intel.
- Hey, wait.
275
00:19:19,690 --> 00:19:22,785
You would've
only mentioned her agoraphobia
276
00:19:23,040 --> 00:19:25,109
if something is up with her.
277
00:19:25,110 --> 00:19:26,745
I'm right, aren't I?
278
00:19:27,310 --> 00:19:28,585
No, you're not.
279
00:19:30,740 --> 00:19:32,889
Not being able to hear about her life
280
00:19:32,890 --> 00:19:34,699
has made my life feel so empty.
281
00:19:34,700 --> 00:19:37,085
Is this his way of asking me
to be his Wednesday girlfriend?
282
00:19:37,820 --> 00:19:40,245
Do as I say.
One, two, three, hold your breath.
283
00:19:40,730 --> 00:19:42,805
Hold it until the count of 100.
284
00:19:44,110 --> 00:19:45,525
Your head is clear, isn't it?
285
00:19:50,760 --> 00:19:53,179
Can't you let me
at least talk about So-bin?
286
00:19:53,180 --> 00:19:55,035
- Please?
- His love is toxic,
287
00:19:55,990 --> 00:19:57,585
and I ended it for her.
288
00:19:58,280 --> 00:20:00,885
Yeo Jun, what you did was that grand.
289
00:20:02,370 --> 00:20:03,565
Nice.
290
00:20:09,330 --> 00:20:11,665
We have too much history
for our relationship to end here.
291
00:20:30,710 --> 00:20:33,045
Take it with you. You left it behind.
292
00:20:35,990 --> 00:20:38,155
We do offer room and board,
293
00:20:38,850 --> 00:20:41,235
but we recently hired a female employee.
294
00:20:42,150 --> 00:20:44,225
The room's big enough for two,
295
00:20:44,880 --> 00:20:46,205
but I'm afraid I can't allow it.
296
00:20:46,900 --> 00:20:48,049
Right.
297
00:20:48,050 --> 00:20:51,745
Could you perhaps help
with just the morning shift?
298
00:21:03,180 --> 00:21:04,240
Credit Loan
299
00:21:04,240 --> 00:21:05,599
Did you sell your organs?
300
00:21:05,600 --> 00:21:07,675
Let me see if you still have them all.
301
00:21:08,150 --> 00:21:11,105
Why won't you look at me?
Don't tell me you sold an eye.
302
00:21:19,020 --> 00:21:23,125
Do you know a job
that I could make a lot of money?
303
00:21:24,610 --> 00:21:25,765
So that you'd be rich?
304
00:21:26,110 --> 00:21:28,665
Yes, I want to make a fortune.
305
00:21:29,630 --> 00:21:30,775
Is something up?
306
00:21:32,130 --> 00:21:33,595
I want to buy a house.
307
00:21:38,210 --> 00:21:40,585
I sent the money for
your academy classes.
308
00:21:41,330 --> 00:21:43,095
How are things? Your studies?
309
00:21:44,190 --> 00:21:47,235
Of course, I'm well.
Just focus on yourself.
310
00:21:48,680 --> 00:21:49,875
Sure.
311
00:21:51,710 --> 00:21:53,265
Don't skip your meals.
312
00:21:54,750 --> 00:21:57,005
Right. Sure thing.
313
00:22:04,430 --> 00:22:09,365
Academic Resource Center
314
00:22:11,650 --> 00:22:13,099
- Over here.
- Yes?
315
00:22:13,100 --> 00:22:14,465
- More side dishes.
- Got it.
316
00:22:14,860 --> 00:22:17,279
- Can I get a bowl of rice?
- Just a second.
317
00:22:17,280 --> 00:22:19,445
Soo-hyun, this needs to be served!
318
00:22:23,880 --> 00:22:26,175
Soo-hyun's not one to run late.
319
00:22:27,130 --> 00:22:29,165
Maybe he's sick of someone here.
320
00:22:29,290 --> 00:22:30,485
Me?
321
00:22:30,650 --> 00:22:33,165
Did I get on his nerves?
But I've been working hard.
322
00:22:36,860 --> 00:22:39,685
You're here. The one who's never late.
323
00:22:40,250 --> 00:22:41,615
I'm sorry for being late.
324
00:22:42,090 --> 00:22:43,645
Nothing's up, is it?
325
00:22:44,340 --> 00:22:46,675
Something's always up.
So who should do the presentation?
326
00:22:46,930 --> 00:22:48,265
Could you...
327
00:22:48,390 --> 00:22:49,805
do it?
328
00:22:50,760 --> 00:22:52,389
How about you do it as the team leader?
329
00:22:52,390 --> 00:22:53,455
Maybe I should do it.
330
00:22:54,150 --> 00:22:56,445
- Go ahead if you can.
- It's not like I can't.
331
00:22:56,660 --> 00:22:59,345
Tell him that being a freshman
could lead to issues though.
332
00:23:00,310 --> 00:23:03,429
A freshman took a class
that's meant for third years,
333
00:23:03,430 --> 00:23:05,815
so tell him that he shouldn't
purposely be a nuisance.
334
00:23:05,900 --> 00:23:07,829
Please ask him to tell me
in five Ws and one H,
335
00:23:07,830 --> 00:23:09,995
what I should do
to not make myself a nuisance.
336
00:23:11,050 --> 00:23:12,725
Guys, don't be this way.
337
00:23:13,470 --> 00:23:16,809
- I'd do it if I could but—
- Then I'll do it.
338
00:23:16,810 --> 00:23:18,529
He won't be satisfied unless he does it,
339
00:23:18,530 --> 00:23:20,199
so ask him why he suggested otherwise.
340
00:23:20,200 --> 00:23:22,495
Please tell him
to stop this childish banter.
341
00:23:23,540 --> 00:23:25,575
I can't stand situations like this.
342
00:23:26,050 --> 00:23:27,995
It feels like I'm suffocating.
343
00:23:37,970 --> 00:23:38,801
Hello?
344
00:23:38,801 --> 00:23:41,504
Nam Soo-hyun,
this is the school cafeteria.
345
00:23:42,640 --> 00:23:43,272
Yes.
346
00:23:43,272 --> 00:23:45,341
Can you come back to work tomorrow?
347
00:23:47,300 --> 00:23:48,545
Me?
348
00:23:49,590 --> 00:23:51,095
May I ask why?
349
00:23:51,647 --> 00:23:53,647
You would know better why.
350
00:23:53,647 --> 00:23:55,952
Thanks to you, we got rid of the chef.
351
00:24:01,860 --> 00:24:04,205
He gave me an excuse to
fire him at the perfect timing.
352
00:24:05,160 --> 00:24:06,355
Yes. I fired him.
353
00:24:06,620 --> 00:24:08,460
He wanted me to let him sleep
in the lounge.
354
00:24:08,550 --> 00:24:09,869
He was wrongfully terminated.
355
00:24:09,870 --> 00:24:10,929
What a sleaze.
356
00:24:10,930 --> 00:24:12,819
Even part-time jobs
require connections too.
357
00:24:12,820 --> 00:24:15,155
- Can we report this?
- Why didn't you tell me beforehand?
358
00:24:31,300 --> 00:24:32,805
Yeo Jun
359
00:24:35,880 --> 00:24:38,305
Nam Soo-hyun
360
00:24:42,170 --> 00:24:44,195
Did something happen
between you and Soo-hyun?
361
00:24:44,720 --> 00:24:46,135
It's all in the past now.
362
00:24:47,180 --> 00:24:48,465
So something did happen.
363
00:24:49,250 --> 00:24:51,545
Anyone can tell
that we're like water and oil.
364
00:24:53,260 --> 00:24:54,529
I guess, but—
365
00:24:54,530 --> 00:24:56,859
So-bin, let's have some fun today.
366
00:24:56,860 --> 00:24:59,199
How can we when
the presentation is tomorrow?
367
00:24:59,200 --> 00:25:00,695
It's such a freshman thing to say.
368
00:25:01,000 --> 00:25:03,695
Partying is an experience
that also becomes an asset.
369
00:25:04,520 --> 00:25:06,115
That's what Professor Park says.
370
00:25:06,410 --> 00:25:08,795
We'll just have fun for today
and I'll leave you be.
371
00:25:10,720 --> 00:25:11,835
Why?
372
00:25:12,570 --> 00:25:15,215
- Is it to hook up with another—
- Another girl?
373
00:25:15,830 --> 00:25:17,239
Everyone knows we're dating,
374
00:25:17,240 --> 00:25:19,479
so I'll be discreet even if I do.
375
00:25:19,480 --> 00:25:20,675
Don't worry about it.
376
00:25:20,710 --> 00:25:21,955
Thanks.
377
00:25:22,080 --> 00:25:24,815
I'm in tears over your consideration.
378
00:25:25,330 --> 00:25:26,615
Let's go.
379
00:25:28,460 --> 00:25:29,735
Come on!
380
00:25:30,920 --> 00:25:34,135
Hongdong Elementary School
381
00:25:45,480 --> 00:25:49,535
This place. Did Chan-ki tell you?
382
00:25:49,970 --> 00:25:52,225
I didn't want to listen,
but he's a loud guy.
383
00:25:54,990 --> 00:25:57,015
How can I get him to shut up?
384
00:25:58,510 --> 00:25:59,739
Let's head inside.
385
00:25:59,740 --> 00:26:02,075
I don't want to. Let's go elsewhere.
386
00:26:02,950 --> 00:26:04,985
There's someone I want you to meet.
387
00:26:06,300 --> 00:26:07,495
Who?
388
00:26:09,200 --> 00:26:10,525
The young Kim So-bin.
389
00:26:14,740 --> 00:26:16,465
Until when will you avoid this?
390
00:26:16,720 --> 00:26:18,355
Lean on me.
391
00:26:20,110 --> 00:26:21,925
Just like you did when bungee jumping.
392
00:26:43,260 --> 00:26:45,759
Her mom had an affair
and is leaving her family.
393
00:26:45,760 --> 00:26:49,109
Her dad had an affair and
replaced her mom with his girlfriend.
394
00:26:49,110 --> 00:26:52,939
- ♪ She's an orphan ♪
- ♪ She's an orphan ♪
395
00:26:52,940 --> 00:26:56,809
- ♪ She's an orphan ♪
- ♪ She's an orphan ♪
396
00:26:56,810 --> 00:26:58,479
- ♪ She's an orphan ♪
- ♪ She's an orphan ♪
397
00:26:58,480 --> 00:26:59,985
- ♪ She's an orphan ♪
- So-bin?
398
00:27:08,340 --> 00:27:09,615
What's over there?
399
00:27:12,470 --> 00:27:13,795
I'd come to school
400
00:27:14,980 --> 00:27:17,625
and hide there rather than
going to class.
401
00:27:19,860 --> 00:27:21,055
Alone.
402
00:27:21,840 --> 00:27:23,085
Why?
403
00:27:23,960 --> 00:27:25,375
Because you didn't want to study?
404
00:27:26,070 --> 00:27:27,965
I didn't want to be in the classroom
405
00:27:31,610 --> 00:27:33,465
or go home for that matter.
406
00:27:42,080 --> 00:27:43,365
It must've been scary.
407
00:27:44,680 --> 00:27:45,835
No.
408
00:27:47,980 --> 00:27:49,215
I liked it.
409
00:27:51,810 --> 00:27:53,795
No one could see me.
410
00:28:09,720 --> 00:28:11,045
I doubt it.
411
00:28:34,180 --> 00:28:35,465
It's scary.
412
00:28:36,510 --> 00:28:37,755
No,
413
00:28:38,760 --> 00:28:40,525
it wasn't for me.
414
00:28:57,280 --> 00:28:58,435
Or...
415
00:29:04,760 --> 00:29:06,045
maybe not.
416
00:29:12,280 --> 00:29:14,095
I feel so guilty.
417
00:29:18,310 --> 00:29:20,165
I must've been clueless.
418
00:29:24,870 --> 00:29:26,375
I must've been scared.
419
00:29:44,710 --> 00:29:45,905
You've...
420
00:29:49,730 --> 00:29:51,235
been waiting for me.
421
00:31:48,390 --> 00:31:49,755
Should I buy you a cane?
422
00:32:00,620 --> 00:32:03,885
This is making me think of a poem
I learned in high school.
423
00:32:05,110 --> 00:32:07,185
"His sickly sweetness"
424
00:32:07,530 --> 00:32:09,075
"keeps me up at night."
425
00:32:13,250 --> 00:32:16,375
You should sleep well at night.
Don't think about me too much.
426
00:32:16,990 --> 00:32:18,185
Okay?
427
00:32:25,130 --> 00:32:26,405
What's this?
428
00:32:29,000 --> 00:32:32,265
You did it to me too.
You put it in my hair.
429
00:32:33,310 --> 00:32:36,265
You ruined my hair. Fix it.
430
00:32:52,100 --> 00:32:53,335
Stop.
431
00:32:54,650 --> 00:32:57,205
That's enough.
432
00:33:09,170 --> 00:33:13,045
Well, how about a race to the dorm?
433
00:33:13,310 --> 00:33:15,589
The loser will grant the winner a wish.
434
00:33:15,590 --> 00:33:16,835
What?
435
00:33:19,160 --> 00:33:21,495
Hey! Wait up!
436
00:33:50,350 --> 00:33:51,725
Are you letting me win?
437
00:33:53,040 --> 00:33:54,235
No way!
438
00:33:55,020 --> 00:33:56,475
Hey, Jun!
439
00:33:57,660 --> 00:33:59,199
- Hey!
- Hurry!
440
00:33:59,200 --> 00:34:01,625
- Stop right there!
- No!
441
00:34:12,660 --> 00:34:14,205
Gosh, my eyes.
442
00:34:15,130 --> 00:34:16,765
I hate checking for typos.
443
00:34:17,630 --> 00:34:19,439
She worked on this for months.
444
00:34:19,440 --> 00:34:21,424
I wish she could just do this herself.
445
00:34:22,470 --> 00:34:25,295
The Effects of Family Conflict
on Work Ability
446
00:34:27,889 --> 00:34:29,875
The Effects of Family Conflict
on Work Ability
447
00:34:31,320 --> 00:34:32,605
What is this?
448
00:34:34,490 --> 00:34:36,255
This is from So-bin's dissertation.
449
00:34:45,970 --> 00:34:47,288
I hope
450
00:34:47,289 --> 00:34:49,845
you didn't put in a broken driver
like last time.
451
00:34:49,930 --> 00:34:52,045
No, I double-checked
everything this time.
452
00:34:52,880 --> 00:34:55,174
Congratulations
on finishing your dissertation.
453
00:34:55,780 --> 00:34:56,975
Thanks.
454
00:34:57,670 --> 00:35:00,404
I pulled a couple of all-nighters,
so I feel all stiff.
455
00:35:00,750 --> 00:35:02,345
I hope I can strike the ball well.
456
00:35:03,790 --> 00:35:05,075
But I was just wondering...
457
00:35:06,830 --> 00:35:11,585
Your dissertation. I feel like
I've read it somewhere before.
458
00:35:15,670 --> 00:35:17,615
What are you saying?
459
00:35:19,590 --> 00:35:21,445
Nothing, Professor. I'm sorry.
460
00:35:24,430 --> 00:35:25,665
Ms. Seol.
461
00:35:26,540 --> 00:35:27,735
Yes, Professor.
462
00:35:28,170 --> 00:35:30,325
You have to pass your PhD defense.
463
00:35:31,510 --> 00:35:32,705
Yes.
464
00:35:32,870 --> 00:35:36,185
No one has been appointed a professor
after causing trouble
465
00:35:36,660 --> 00:35:38,515
and humiliating the school.
466
00:35:39,610 --> 00:35:42,645
They let their foolish decisions
ruin their lives.
467
00:35:43,350 --> 00:35:45,719
I guess they'll learn their lesson
only after struggling
468
00:35:45,720 --> 00:35:47,885
to land even an hourly paid
instructor position.
469
00:35:48,320 --> 00:35:49,685
"I should've kept my mouth shut."
470
00:35:51,000 --> 00:35:53,515
This industry is very small, you know?
471
00:35:54,610 --> 00:35:57,515
Yes. I'll be careful.
472
00:36:31,130 --> 00:36:32,365
Bora.
473
00:36:33,640 --> 00:36:35,185
Shall I shave my head?
474
00:36:41,860 --> 00:36:43,585
What did my hair do wrong?
475
00:36:44,020 --> 00:36:46,575
What can be more out of control
than the heart
476
00:36:47,320 --> 00:36:48,645
is one's body.
477
00:36:48,950 --> 00:36:53,355
It'll be right out the front
before you realize it.
478
00:36:54,360 --> 00:36:56,035
It's hard to control.
479
00:37:07,560 --> 00:37:10,075
Nam Soo-hyun: Let's talk
after the presentation tomorrow.
480
00:37:42,850 --> 00:37:45,895
Let's talk
after the presentation tomorrow.
481
00:37:50,940 --> 00:37:52,969
Let's just ask Soo-hyun to take us back.
482
00:37:52,970 --> 00:37:54,255
We need to get a good mark.
483
00:37:55,390 --> 00:37:57,459
Now, after all that? Forget it.
484
00:37:57,460 --> 00:37:58,949
Are you giving up on your GPA?
485
00:37:58,950 --> 00:38:00,715
We have no choice.
486
00:38:01,240 --> 00:38:03,749
The midterm isn't even worth that much.
487
00:38:03,750 --> 00:38:05,549
We can make up for it with the finals.
488
00:38:05,550 --> 00:38:08,025
What are you talking about?
It's worth 30 percent.
489
00:38:09,340 --> 00:38:12,499
You should go beg Soo-hyun
on behalf of all of us.
490
00:38:12,500 --> 00:38:14,129
Hye-ji, that's...
491
00:38:14,130 --> 00:38:16,425
Hey, why should we beg him?
492
00:38:17,120 --> 00:38:18,619
You can go beg him if you want.
493
00:38:18,620 --> 00:38:20,655
Whose idea was it to ditch them?
494
00:38:20,950 --> 00:38:22,275
Calm down.
495
00:38:23,420 --> 00:38:25,699
Let's take ten steps back
to take one big step forward.
496
00:38:25,700 --> 00:38:27,555
Why don't we just put our names on it?
497
00:38:27,770 --> 00:38:29,585
UP won't let us.
498
00:38:30,500 --> 00:38:32,349
You want your names on our presentation?
499
00:38:32,350 --> 00:38:35,345
Otherwise, we'll tell the professor
everything you did.
500
00:38:36,750 --> 00:38:38,295
What does the team leader think?
501
00:38:41,320 --> 00:38:42,599
Hey, So-bin.
502
00:38:42,600 --> 00:38:46,159
You know we left the group
because someone belittled us.
503
00:38:46,160 --> 00:38:47,665
You get why we did it, right?
504
00:38:47,970 --> 00:38:51,675
Yes, I can tell
that you're highly empathetic.
505
00:38:52,720 --> 00:38:54,485
Who is she to hesitate?
506
00:38:57,910 --> 00:38:59,285
We can't accept you back now.
507
00:39:02,620 --> 00:39:05,705
We won't put your names on it
because you didn't do any work.
508
00:39:08,120 --> 00:39:10,155
I'll get back at you for this.
509
00:39:10,580 --> 00:39:13,015
This is why they say
you must choose your side wisely.
510
00:39:18,370 --> 00:39:20,625
Darn it. Nam Soo-hyun
is a bad influence.
511
00:39:20,840 --> 00:39:22,555
So-bin wasn't like that.
512
00:39:23,120 --> 00:39:24,975
It's not over until it's really over.
513
00:39:27,700 --> 00:39:29,375
Mijin Foods' Successful
Marketing Strategies
514
00:39:34,610 --> 00:39:38,355
The last group, Team Five,
will give their presentation today.
515
00:39:39,010 --> 00:39:42,845
This is the last group presentation,
516
00:39:43,280 --> 00:39:45,795
so I hope Team Five does a good job.
517
00:39:46,360 --> 00:39:47,595
Let's begin.
518
00:39:49,350 --> 00:39:52,340
Hello, we analyzed the successes,
failures, and challenges
519
00:39:52,430 --> 00:39:55,109
of Pingpong,
Mijin Foods' number one beverage,
520
00:39:55,110 --> 00:39:58,149
the first Korean product
521
00:39:58,150 --> 00:40:00,445
to dominate
the Southeastern Asian market last year.
522
00:40:02,770 --> 00:40:05,765
They've successfully established
the system.
523
00:40:06,200 --> 00:40:09,939
That's it for the presentation.
Now, we will accept questions.
524
00:40:09,940 --> 00:40:11,175
Well done.
525
00:40:14,690 --> 00:40:16,409
Evaluation Sheet
526
00:40:16,410 --> 00:40:18,519
Kim So-bin, Nam Soo-hyun, Yeo Jun
527
00:40:18,520 --> 00:40:21,165
- Good job.
- That was really good.
528
00:40:21,860 --> 00:40:25,305
By the way,
how come there are only three of you?
529
00:40:25,820 --> 00:40:27,979
Aren't there six people in this group?
530
00:40:27,980 --> 00:40:31,465
We, unfortunately, had no choice
but to leave the group.
531
00:40:32,160 --> 00:40:35,115
Tell me why you had no choice
but to do that.
532
00:40:36,340 --> 00:40:39,069
Even though
we did our duty as members of the team,
533
00:40:39,070 --> 00:40:41,675
we got kicked out because of
Nam Soo-hyun's arbitrary decision.
534
00:40:42,020 --> 00:40:44,095
Soo-hyun made that decision by himself?
535
00:40:44,960 --> 00:40:46,955
So-bin, aren't you
the leader of the team?
536
00:40:47,910 --> 00:40:49,545
Well, that's...
537
00:40:50,290 --> 00:40:52,755
We actively participated
and attended the meetings.
538
00:40:53,460 --> 00:40:56,539
But because of
Soo-hyun's personal grudges,
539
00:40:56,540 --> 00:40:58,345
- the team broke up.
- My gosh.
540
00:41:01,600 --> 00:41:04,415
I suppose Soo-hyun had
a lot of power in the group.
541
00:41:05,510 --> 00:41:06,755
So?
542
00:41:07,050 --> 00:41:09,475
You got kicked out like that.
And that's it?
543
00:41:10,220 --> 00:41:12,899
Did you not try to reconcile?
544
00:41:12,900 --> 00:41:14,315
You should've done something.
545
00:41:14,930 --> 00:41:16,779
Soo-hyun bossed everyone around.
546
00:41:16,780 --> 00:41:18,399
So-bin can't speak up,
547
00:41:18,400 --> 00:41:19,989
and Jun is only a clueless freshman,
548
00:41:19,990 --> 00:41:21,535
so there was nothing we could do.
549
00:41:22,320 --> 00:41:25,309
However, we continued to study
and do our own research on the topic.
550
00:41:25,310 --> 00:41:27,605
Can you prove it?
551
00:41:28,440 --> 00:41:31,119
If you can't, you'll get in trouble.
552
00:41:31,120 --> 00:41:33,415
Then let me ask them a question.
553
00:41:33,980 --> 00:41:36,535
Pingpong was once a failed product.
554
00:41:36,930 --> 00:41:40,709
However, it achieved success through
the story of the Pingpong Family.
555
00:41:40,710 --> 00:41:44,455
This family consists of grandparents,
parents, a son, and a daughter.
556
00:41:44,720 --> 00:41:46,925
The brand described them
as "a perfect family."
557
00:41:54,440 --> 00:41:55,675
I'll watch it for you.
558
00:41:55,890 --> 00:41:57,045
Go ahead. Don't worry.
559
00:41:59,190 --> 00:42:01,885
Thanks. I'll be right back.
560
00:42:09,440 --> 00:42:12,575
Hye-ji, I got my hands
on So-bin's notes for the presentation.
561
00:42:12,960 --> 00:42:14,149
Nice!
562
00:42:14,150 --> 00:42:16,535
Send me a photo of it.
I'll buy you lunch all week.
563
00:42:16,920 --> 00:42:19,959
Expected Questions
564
00:42:19,960 --> 00:42:21,375
"A perfect family"?
565
00:42:21,940 --> 00:42:24,399
So any family that doesn't have
all those family members
566
00:42:24,400 --> 00:42:25,645
is incomplete?
567
00:42:25,940 --> 00:42:29,369
Isn't it unethical for a company
to derive benefit
568
00:42:29,370 --> 00:42:31,399
from such a discriminatory value?
569
00:42:31,400 --> 00:42:33,345
- Oh, that's...
- I'll answer that question.
570
00:42:33,380 --> 00:42:35,935
No. Soo-hyun, you stay out of this.
571
00:42:36,020 --> 00:42:40,205
I need to find out
whether Jun and So-bin
572
00:42:40,370 --> 00:42:44,295
are just riding on your coattails,
or they actually worked on this
573
00:42:45,430 --> 00:42:46,715
with you.
574
00:42:47,150 --> 00:42:49,439
Jun did work hard on this with us,
575
00:42:49,440 --> 00:42:51,605
but please keep in mind
that he's a freshman.
576
00:42:52,780 --> 00:42:55,509
Okay, he gets a pass.
577
00:42:55,510 --> 00:42:58,245
Then, So-bin.
578
00:43:00,220 --> 00:43:01,675
Come forward and answer it.
579
00:43:14,910 --> 00:43:16,105
Sure.
580
00:43:27,060 --> 00:43:28,475
What's she doing?
581
00:43:29,740 --> 00:43:32,525
- Why is she just standing there?
- What's with her?
582
00:43:34,320 --> 00:43:35,589
Answer the question!
583
00:43:35,590 --> 00:43:37,219
Why is she just standing there?
584
00:43:37,220 --> 00:43:38,815
- Come on.
- What's with her?
585
00:43:41,310 --> 00:43:43,125
Did Soo-hyun actually do all the work?
586
00:43:44,530 --> 00:43:47,045
- Come on.
- What's she doing?
587
00:43:53,150 --> 00:43:54,435
Kim So-bin.
588
00:43:55,350 --> 00:43:57,465
- Yes.
- This isn't good.
589
00:43:57,950 --> 00:43:59,935
Did Soo-hyun do all the work?
590
00:44:00,540 --> 00:44:04,945
Then all of you will get a zero
on this presentation.
591
00:44:33,540 --> 00:44:36,089
I'm sorry, but...
592
00:44:36,090 --> 00:44:38,655
What? I can't hear you!
593
00:44:45,290 --> 00:44:47,055
Do you mind
594
00:44:47,800 --> 00:44:50,095
repeating the question?
595
00:44:50,480 --> 00:44:53,909
What's your take on the negative impact
of such a discriminatory marketing copy
596
00:44:53,910 --> 00:44:55,985
on the public?
597
00:45:00,910 --> 00:45:05,665
Do you know why people collect
Pingpong's product label?
598
00:45:06,230 --> 00:45:07,385
The label?
599
00:45:09,180 --> 00:45:10,645
To recycle it?
600
00:45:12,920 --> 00:45:17,229
We only went through the brand's
marketing strategies in our presentation,
601
00:45:17,230 --> 00:45:19,705
but if we were to go
into some more details...
602
00:45:20,140 --> 00:45:22,429
On the front of the label,
you see the character.
603
00:45:22,430 --> 00:45:26,175
But on the back of it,
you'd see the family's story.
604
00:45:26,650 --> 00:45:29,645
Each of the ten family members' stories.
605
00:45:29,820 --> 00:45:31,805
What does that have to do
with my question?
606
00:45:32,020 --> 00:45:34,219
Once you collect all the stories,
607
00:45:34,220 --> 00:45:37,525
you discover how the Pingpong Family
became a family.
608
00:45:38,180 --> 00:45:41,085
The grandpa was once homeless
because his children abandoned him.
609
00:45:42,710 --> 00:45:45,925
The grandma met him and fell in love
for the first time in her life.
610
00:45:46,270 --> 00:45:48,965
The dad lost his entire family
in an accident.
611
00:45:49,970 --> 00:45:51,385
The mom is terminally ill.
612
00:45:52,300 --> 00:45:54,725
The son was abandoned
by his birth parents.
613
00:45:55,730 --> 00:45:58,555
The daughter ran away
from her abusive birth parents.
614
00:46:00,930 --> 00:46:03,395
The marketing copy, "perfect family",
615
00:46:03,650 --> 00:46:06,345
could be misleading and off-putting.
616
00:46:07,830 --> 00:46:10,209
However, the brand actually used
such a negative response
617
00:46:10,210 --> 00:46:12,945
to stimulate consumer interest
in the product.
618
00:46:13,250 --> 00:46:17,385
They used it as a strategy
to pull consumers into the story.
619
00:46:17,910 --> 00:46:19,325
I guess she did work on it.
620
00:46:19,630 --> 00:46:21,045
Good answer, I must say.
621
00:46:23,230 --> 00:46:26,845
- Well, but...
- I suppose you only saw the question,
622
00:46:27,410 --> 00:46:28,869
and not the answer.
623
00:46:28,870 --> 00:46:32,999
What? Are you saying I stole a look
at your list of expected questions?
624
00:46:33,000 --> 00:46:34,809
Anyone could've asked that question.
625
00:46:34,810 --> 00:46:37,015
Anyone who studied
626
00:46:38,850 --> 00:46:41,285
would have known this much.
627
00:46:45,370 --> 00:46:46,605
Be quiet.
628
00:46:47,610 --> 00:46:48,895
Did it answer your question?
629
00:46:52,230 --> 00:46:54,785
Looks like
we've got a serious problem here.
630
00:46:55,710 --> 00:46:58,885
Okay, that's it for today.
631
00:46:59,050 --> 00:47:00,245
Professor Park.
632
00:47:02,880 --> 00:47:05,485
Then what will happen to our team?
633
00:47:08,250 --> 00:47:12,305
Only the three of you who did
the presentation will get marks for it.
634
00:47:13,130 --> 00:47:14,545
Good work.
635
00:47:18,230 --> 00:47:19,565
Well done.
636
00:47:34,730 --> 00:47:36,195
Attention, please.
637
00:47:36,670 --> 00:47:38,739
Professor Park said the final exam
638
00:47:38,740 --> 00:47:40,945
will be based on your presentations.
639
00:47:41,860 --> 00:47:43,969
Especially the materials
from the best presentation.
640
00:47:43,970 --> 00:47:45,825
The details will be posted soon.
641
00:47:50,700 --> 00:47:52,639
- Jun, can I see your notes?
- Please...
642
00:47:52,640 --> 00:47:55,239
- Give us your notes.
- Let's swap notes.
643
00:47:55,240 --> 00:47:56,695
- Please...
- I need to pass the exam.
644
00:47:56,820 --> 00:47:59,335
I don't need your notes.
I wrote down everything.
645
00:48:03,160 --> 00:48:05,659
Hey. You knew about this, didn't you?
646
00:48:05,660 --> 00:48:07,075
You did this to mess with us.
647
00:48:07,290 --> 00:48:10,245
Why would I?
I'm barely hanging on myself.
648
00:48:10,720 --> 00:48:13,815
We wouldn't have done this
had we known it'd be on the exam.
649
00:48:14,160 --> 00:48:17,375
You reap what you sow.
We should be graded fairly.
650
00:48:22,600 --> 00:48:23,715
Wait, Jun.
651
00:48:30,440 --> 00:48:32,905
- My hands are still trembling.
- You were good.
652
00:48:33,430 --> 00:48:35,415
I feel a sense of achievement.
653
00:48:36,110 --> 00:48:37,299
Give me five.
654
00:48:37,300 --> 00:48:38,755
- Yes!
- Yes!
655
00:48:39,190 --> 00:48:40,255
My gosh.
656
00:48:41,390 --> 00:48:43,515
- Soo-hyun.
- I thought you were a ghost.
657
00:48:45,220 --> 00:48:46,539
I'll buy lunch.
658
00:48:46,540 --> 00:48:48,085
I have a shift.
659
00:48:48,390 --> 00:48:49,489
A shift?
660
00:48:49,490 --> 00:48:51,735
I was just imitating someone.
661
00:48:52,040 --> 00:48:53,635
I have a shift.
662
00:48:55,120 --> 00:48:57,719
Come on. Can you just take the day off?
663
00:48:57,720 --> 00:48:59,339
The three of us should celebrate.
664
00:48:59,340 --> 00:49:00,935
I guess you got the job back.
665
00:49:01,240 --> 00:49:02,385
What job?
666
00:49:02,640 --> 00:49:04,015
You knew I got fired?
667
00:49:04,100 --> 00:49:05,775
I stopped by, but you weren't there.
668
00:49:06,160 --> 00:49:08,895
I just thought they fired you
because of your personality.
669
00:49:09,730 --> 00:49:12,335
Did you not get my text?
Let's talk later.
670
00:49:12,850 --> 00:49:14,485
Sorry, I don't have time.
671
00:49:14,740 --> 00:49:16,149
Are you busy too, Jun?
672
00:49:16,150 --> 00:49:18,535
No. I'm available, of course.
Where shall we go?
673
00:49:23,900 --> 00:49:25,265
Let's be more clingy.
674
00:49:25,830 --> 00:49:27,025
Soo-hyun!
675
00:49:33,310 --> 00:49:34,505
I made a friend
676
00:49:35,600 --> 00:49:37,635
for the first time in my life.
677
00:49:46,560 --> 00:49:47,835
You really don't want to eat?
678
00:49:48,180 --> 00:49:50,125
I can never stay on a diet
because of my roomies.
679
00:49:50,340 --> 00:49:51,935
I should do it when I'm at school.
680
00:49:52,580 --> 00:49:53,915
Take a seat.
681
00:49:57,820 --> 00:49:59,495
Enjoy.
682
00:50:08,600 --> 00:50:09,835
Enjoy.
683
00:50:15,730 --> 00:50:16,925
Enjoy.
684
00:50:22,500 --> 00:50:23,615
Do you want more?
685
00:50:26,240 --> 00:50:27,705
Don't you remember me?
686
00:50:35,480 --> 00:50:37,295
Give me more. A lot more.
687
00:50:43,050 --> 00:50:44,205
Enjoy.
688
00:50:51,410 --> 00:50:54,009
My gosh.
You didn't get the chicken breast salad?
689
00:50:54,010 --> 00:50:55,465
Aren't you on a low-sodium diet?
690
00:50:56,250 --> 00:50:57,975
As of today, I'm on a spicy pork diet.
691
00:50:58,450 --> 00:51:00,479
Hey! This is super high in sodium.
692
00:51:00,480 --> 00:51:02,245
Have some rice at least. Want some rice?
693
00:51:03,200 --> 00:51:05,805
This spicy stir-fried pork is very good.
The meat is high-quality.
694
00:51:07,600 --> 00:51:09,105
They only gave you lean meat.
695
00:51:09,540 --> 00:51:11,215
I guess they know you don't eat fat.
696
00:51:12,310 --> 00:51:13,995
No, he knows nothing.
697
00:51:14,250 --> 00:51:16,055
What's wrong? Are you not feeling well?
698
00:51:16,710 --> 00:51:18,035
You seem to have a fever.
699
00:51:32,860 --> 00:51:35,815
- What?
- Hey, what's up?
700
00:51:36,070 --> 00:51:37,355
He answered.
701
00:51:38,010 --> 00:51:39,279
He answered!
702
00:51:39,280 --> 00:51:40,915
You don't even know where I am.
703
00:51:45,180 --> 00:51:47,379
- Hey...
- Let's fight on the mat.
704
00:51:47,380 --> 00:51:49,855
If I don't let my anger out
through sports...
705
00:51:51,430 --> 00:51:52,839
You can't beat me.
706
00:51:52,840 --> 00:51:55,355
What? Did you let me win all this time?
707
00:51:55,560 --> 00:51:57,979
Yes. You were always so excited
when you beat me.
708
00:51:57,980 --> 00:52:00,539
Then why did you stop letting me win?
709
00:52:00,540 --> 00:52:02,395
You could've taken my calls.
710
00:52:02,780 --> 00:52:04,009
Seriously?
711
00:52:04,010 --> 00:52:06,429
Why are you getting worked up?
This isn't the first time.
712
00:52:06,430 --> 00:52:09,119
- Pick up my phone calls.
- You could've come to school to meet me.
713
00:52:09,120 --> 00:52:11,539
I didn't go on purpose.
I was seeing when you'd pick up.
714
00:52:11,540 --> 00:52:14,495
- I'm pretty patient, right?
- Why would you waste your energy on that?
715
00:52:16,020 --> 00:52:17,835
I'm not going to be
friends with you anymore.
716
00:52:18,400 --> 00:52:20,955
- Because I didn't pick up your calls?
- Yes.
717
00:52:22,620 --> 00:52:23,815
Okay.
718
00:52:24,380 --> 00:52:26,449
How can you answer so easily?
Fine. It's a promise.
719
00:52:26,450 --> 00:52:29,365
I didn't want to pay my phone bills
anyway. I should just get rid of it.
720
00:52:29,880 --> 00:52:31,565
Do they still have phone booths around?
721
00:52:32,000 --> 00:52:34,115
Nam Soo-hyun, want to grab some ramyeon?
722
00:52:35,300 --> 00:52:36,625
I have plans.
723
00:52:36,880 --> 00:52:39,525
Right now? With who?
724
00:52:39,870 --> 00:52:41,065
With who.
725
00:52:43,660 --> 00:52:46,615
Isn't there anything
you want to say to me?
726
00:52:49,770 --> 00:52:52,335
- Probably not.
- I don't have a place to stay, by the way.
727
00:52:57,470 --> 00:52:59,015
Are you cutting back on your alcohol?
728
00:52:59,630 --> 00:53:02,625
At least don't drink on the weekends.
Give your liver a break.
729
00:53:04,690 --> 00:53:06,929
Hey! Why are you smiling?
730
00:53:06,930 --> 00:53:08,469
You're making my heart ache.
731
00:53:08,470 --> 00:53:11,949
This is not the time to be
smiling like that.
732
00:53:11,950 --> 00:53:14,195
- Fine, I won't.
- Where are you going?
733
00:53:14,280 --> 00:53:15,859
Why would I tell you that?
734
00:53:15,860 --> 00:53:18,279
- Come on. Let me go with you.
- No, I can't.
735
00:53:18,280 --> 00:53:19,475
It felt like
736
00:53:20,310 --> 00:53:22,955
a cactus thorn pricking my heart.
737
00:53:23,260 --> 00:53:25,719
- Am I funny to you?
- Just calm down.
738
00:53:25,720 --> 00:53:27,079
Stop it.
739
00:53:27,080 --> 00:53:29,939
Come on. Let's go.
You and me, right now!
740
00:53:29,940 --> 00:53:31,179
I have to go.
741
00:53:31,180 --> 00:53:33,159
- Not without a fight.
- Why do we have to fight?
742
00:53:33,160 --> 00:53:35,895
- Where are you going?
- Just let me go.
743
00:53:42,440 --> 00:53:43,635
Cheers!
744
00:53:47,760 --> 00:53:49,705
Come on. You can't even share
a drink with me?
745
00:53:50,310 --> 00:53:52,475
Why are you so slow?
746
00:53:53,390 --> 00:53:57,005
One more team project and
you're going to become an alcoholic.
747
00:53:57,840 --> 00:53:59,075
Oh, that's good.
748
00:54:00,480 --> 00:54:02,995
I wish Soo-hyun was here.
749
00:54:05,490 --> 00:54:08,405
But if he was, we wouldn't be able to
talk about So-bin's childhood.
750
00:54:11,480 --> 00:54:15,405
Then it's Yeo Jun's turn now.
751
00:54:19,180 --> 00:54:20,375
Well,
752
00:54:21,860 --> 00:54:23,365
it was pretty much the same.
753
00:54:23,580 --> 00:54:25,565
Popular and rich?
754
00:54:28,370 --> 00:54:29,655
You know well.
755
00:54:32,070 --> 00:54:33,265
You rarely
756
00:54:34,580 --> 00:54:36,695
talk about yourself.
757
00:54:39,240 --> 00:54:40,785
You said you weren't curious.
758
00:54:43,160 --> 00:54:46,245
You remember what I said.
759
00:54:46,550 --> 00:54:47,875
Do you do that too?
760
00:54:50,200 --> 00:54:52,275
Why are you so formal with me?
761
00:54:53,890 --> 00:54:56,895
Just treat me like a friend.
762
00:54:59,350 --> 00:55:02,835
Okay. I'll do that.
But there's no going back.
763
00:55:04,370 --> 00:55:05,645
To where?
764
00:55:07,490 --> 00:55:08,945
Sometimes you're eyes look sad
765
00:55:10,480 --> 00:55:12,425
when you don't smile.
766
00:55:13,560 --> 00:55:17,225
That's just how I feel.
767
00:55:18,530 --> 00:55:20,965
I'm a very good listener, you know.
768
00:55:21,790 --> 00:55:23,165
You can use me too.
769
00:55:28,650 --> 00:55:34,809
Is So-bin useful to Yeo Jun? Yes.
770
00:55:34,810 --> 00:55:36,929
No.
771
00:55:36,930 --> 00:55:38,865
Yes.
772
00:55:40,050 --> 00:55:41,595
No.
773
00:55:44,580 --> 00:55:45,865
I guess I'm not useful.
774
00:55:54,220 --> 00:55:56,205
I didn't put this in your hair.
775
00:56:00,160 --> 00:56:03,025
- You keep touching me.
- Did I do that again?
776
00:56:03,940 --> 00:56:05,405
Gosh...
777
00:56:06,270 --> 00:56:09,405
Do I have to shackle you to
make you stop doing that?
778
00:56:10,230 --> 00:56:11,689
I think that's enough.
779
00:56:11,690 --> 00:56:13,895
Okay.
780
00:56:14,680 --> 00:56:16,349
I'll drink just enough.
781
00:56:16,350 --> 00:56:19,125
I'll just drink ten more cans.
782
00:56:19,960 --> 00:56:23,305
- You shouldn't drink anymore.
- I should drink more?
783
00:56:33,860 --> 00:56:35,675
Jun, wait for me!
784
00:56:54,590 --> 00:56:55,785
Jun.
785
00:56:57,060 --> 00:56:59,705
If I don't tell you this now,
I don't think I'll ever be able to.
786
00:57:01,320 --> 00:57:05,865
Thank you for helping me make up
with my past self.
787
00:57:07,040 --> 00:57:08,455
It's all thanks to you.
788
00:57:11,710 --> 00:57:13,475
You make me seem like a nice guy.
789
00:57:14,740 --> 00:57:15,935
I'm not.
790
00:57:22,660 --> 00:57:25,879
Are you dizzy? I'll walk you home.
791
00:57:25,880 --> 00:57:27,075
No.
792
00:57:27,900 --> 00:57:31,115
I like walking alone.
793
00:57:31,900 --> 00:57:33,185
It's like
794
00:57:34,810 --> 00:57:37,495
my own healing time.
795
00:57:38,240 --> 00:57:39,745
I'll walk alone too.
796
00:57:40,530 --> 00:57:42,335
We'll just walk apart from each other.
797
00:57:42,600 --> 00:57:43,795
Okay.
798
00:58:42,300 --> 00:58:44,555
Enough is enough.
799
00:58:51,280 --> 00:58:54,765
Why do you keep telling me that?
800
00:58:54,980 --> 00:58:56,435
Did I really go that far?
801
00:58:56,780 --> 00:59:00,085
I'm not that social you know.
I actually don't like that about myself.
802
00:59:00,740 --> 00:59:03,605
I feel like I'm always
stuck in the middle.
803
00:59:03,860 --> 00:59:05,415
Stop being so cute!
804
00:59:07,160 --> 00:59:09,155
Just stop it!
805
00:59:15,570 --> 00:59:17,205
And if I don't?
806
00:59:18,430 --> 00:59:21,695
- What are you going to do?
- I'll avoid you.
807
00:59:23,400 --> 00:59:25,955
- What?
- I won't see you anymore.
808
00:59:29,160 --> 00:59:30,885
It's because I want to keep seeing you.
809
00:59:32,200 --> 00:59:33,395
Let's go.
810
00:59:35,020 --> 00:59:36,785
Can you be a little more clear?
811
00:59:47,470 --> 00:59:51,215
You may say that like it's nothing,
812
00:59:53,050 --> 00:59:54,465
but I keep it in my heart
813
00:59:55,830 --> 00:59:58,475
and think about it over and over again.
814
01:00:01,330 --> 01:00:04,675
What does that mean?
815
01:00:07,050 --> 01:00:09,035
What do you mean by
816
01:00:10,430 --> 01:00:12,115
you'll avoid me
817
01:00:14,390 --> 01:00:16,385
and you won't see me?
818
01:00:21,960 --> 01:00:24,215
I'm scared I'll going
to start liking you.
819
01:00:26,010 --> 01:00:27,775
So I don't want to take it too far.
820
01:00:35,380 --> 01:00:37,015
So you do that.
821
01:00:39,430 --> 01:00:40,975
I'll do what I want to do.
822
01:00:49,510 --> 01:00:50,875
Will you be able to handle it?
823
01:00:55,230 --> 01:00:57,565
- Handle what?
- I'm going to hurt you.
824
01:01:06,930 --> 01:01:08,255
Prepare yourself.
825
01:01:10,890 --> 01:01:12,785
I won't stop once I start.
826
01:02:03,950 --> 01:02:06,775
At a Distance, Spring is Green
827
01:02:06,860 --> 01:02:08,275
How many friends do you have?
828
01:02:08,620 --> 01:02:10,345
Two and a half?
829
01:02:11,260 --> 01:02:12,529
Please cheer me on.
830
01:02:12,530 --> 01:02:14,069
- Nam Soo-hyun!
- Nam Soo-hyun!
831
01:02:14,070 --> 01:02:16,099
- Be bold. Just tell him how feel.
- Sorry?
832
01:02:16,100 --> 01:02:18,655
- I like you.
- I like you too.
833
01:02:19,840 --> 01:02:22,699
Hold on. I have an installment
savings account.
834
01:02:22,700 --> 01:02:25,069
♪ Happy birthday to you ♪
835
01:02:25,070 --> 01:02:27,545
You don't want to talk about it, do you?
836
01:02:27,630 --> 01:02:28,809
Are you trying to hurt me?
837
01:02:28,810 --> 01:02:30,145
What are you doing here?
838
01:02:30,490 --> 01:02:33,305
This is the only thing I've learned.
839
01:02:33,430 --> 01:02:34,529
Will it be okay?
840
01:02:34,530 --> 01:02:36,525
You are not meant to be with her.
841
01:02:36,560 --> 01:02:38,805
There's someone else
you're meant to be with.
57173
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.