All language subtitles for ANZAC.Girls.S01E05.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,680 --> 00:00:12,760 Next Tuesday is April 25, a year 2 00:00:12,880 --> 00:00:13,960 since the Gallipoli landing. 3 00:00:14,080 --> 00:00:17,120 A year, already. 4 00:00:17,240 --> 00:00:18,440 Somehow I don't think we're going 5 00:00:18,560 --> 00:00:20,240 to beat the Germans any faster if you don't 6 00:00:20,360 --> 00:00:21,440 fall in love with Mr. Dooley. 7 00:00:21,560 --> 00:00:22,480 Love? 8 00:00:22,600 --> 00:00:23,640 You haven't seen Harry for weeks. 9 00:00:23,760 --> 00:00:25,280 You don't even know if he's alive. 10 00:00:25,400 --> 00:00:27,680 Mr. Dooley, he's gone. 11 00:00:27,800 --> 00:00:29,320 He was selected for officer training. 12 00:00:29,440 --> 00:00:30,280 Olive! 13 00:00:30,400 --> 00:00:31,440 I got a telegram from Harry. 14 00:00:31,560 --> 00:00:32,520 He's going to pass through Rouen. 15 00:00:32,640 --> 00:00:34,440 I'm going to see Harry today. 16 00:00:34,560 --> 00:00:37,440 Good luck to you too, sweetheart. 17 00:00:37,560 --> 00:00:38,320 I'm leaving No. 18 00:00:38,440 --> 00:00:39,920 1 AGH. 19 00:00:40,040 --> 00:00:43,040 The AIF matron-in-chief istaking furlough to Australia. 20 00:00:43,160 --> 00:00:45,880 [sobbing] I'll miss you. 21 00:00:46,000 --> 00:00:47,280 I'll be back. 22 00:00:47,400 --> 00:00:48,960 You see, I'm going to volunteer. 23 00:00:49,080 --> 00:00:49,960 Pat! 24 00:00:50,080 --> 00:00:51,200 The casual clearing station. 25 00:00:51,320 --> 00:00:54,400 There's one quite to near Trois Arbres. 26 00:00:54,520 --> 00:00:55,840 Thank you. 27 00:00:55,960 --> 00:00:57,600 There was a battle ata place called Fromelles. 28 00:00:57,720 --> 00:01:01,000 Harry was killed. [poignant music] 29 00:01:07,560 --> 00:01:09,440 [theme music] 30 00:01:49,520 --> 00:01:50,280 Oh, cripes. 31 00:01:54,400 --> 00:01:55,440 Artery forceps. 32 00:01:55,560 --> 00:01:57,320 Are you done yet? 33 00:01:57,440 --> 00:01:58,800 Coming, Captain. 34 00:02:01,880 --> 00:02:04,240 [grunts] 35 00:02:04,360 --> 00:02:07,200 Oh, dear. 36 00:02:07,320 --> 00:02:08,360 Sorry. 37 00:02:08,480 --> 00:02:10,320 I'll put yours under now. 38 00:02:10,440 --> 00:02:12,240 Count-- count for me. 39 00:02:12,360 --> 00:02:17,000 One, two. 40 00:02:17,120 --> 00:02:19,880 Oh, goodness. 41 00:02:20,000 --> 00:02:20,880 I'm sorry. 42 00:02:21,000 --> 00:02:22,160 I'm so sorry. 43 00:02:22,280 --> 00:02:23,520 There's no time to get to the latrines. 44 00:02:29,640 --> 00:02:32,040 Get read to bring him up fast, soon as I'm done. 45 00:02:32,160 --> 00:02:33,320 I'm almost there. 46 00:02:33,440 --> 00:02:34,280 Ah! 47 00:02:34,400 --> 00:02:35,720 [clattering] 48 00:02:38,240 --> 00:02:39,880 Sister, you'll have to finish the anesthetic. 49 00:02:40,000 --> 00:02:40,840 Chloroform's just there. 50 00:02:40,960 --> 00:02:41,960 But I-- I don't know-- 51 00:02:42,080 --> 00:02:43,080 Mine's in hypovolemic shock. 52 00:02:43,200 --> 00:02:44,320 I need her to be ready. 53 00:02:44,440 --> 00:02:45,400 Give me one-tenth strychnine. 54 00:02:45,520 --> 00:02:46,760 Mr. Cooper can do that. 55 00:02:46,880 --> 00:02:48,000 This boy's spleen has ruptured. 56 00:02:48,120 --> 00:02:50,600 If I don't get it out, he's gone. 57 00:02:50,720 --> 00:02:51,960 OK. 58 00:02:52,080 --> 00:02:52,960 And bring me someether while you're there. 59 00:02:53,080 --> 00:02:54,640 - Yes. - Cooper over here. 60 00:02:54,760 --> 00:02:55,520 Yes, Major. 61 00:02:55,640 --> 00:02:57,520 We'll do him first. 62 00:02:57,640 --> 00:02:59,480 What if I give him too much? 63 00:02:59,600 --> 00:03:01,280 Two drops at a time. 64 00:03:01,400 --> 00:03:02,280 Hello, there. 65 00:03:02,400 --> 00:03:03,880 Is it over? 66 00:03:04,000 --> 00:03:04,960 Just relax. 67 00:03:05,080 --> 00:03:07,000 We'll be with you the whole time. 68 00:03:07,120 --> 00:03:09,440 Can you count with me to 50? 69 00:03:09,560 --> 00:03:10,440 - More ligature. - One. 70 00:03:10,560 --> 00:03:12,240 - One. - Dropping. 71 00:03:12,360 --> 00:03:13,400 Two. 72 00:03:13,520 --> 00:03:14,720 Three. That's it. 73 00:03:14,840 --> 00:03:15,640 Keep going. 74 00:03:15,760 --> 00:03:17,200 Four. 75 00:03:17,320 --> 00:03:20,560 He's turned a funny color, Captain. 76 00:03:20,680 --> 00:03:22,240 I think he's going to-- 77 00:03:22,360 --> 00:03:23,200 [retching] 78 00:03:23,320 --> 00:03:24,080 --vomit. 79 00:03:27,800 --> 00:03:33,000 [sighs] 80 00:03:33,120 --> 00:03:33,880 Come on, Sister. 81 00:03:37,960 --> 00:03:38,760 That's it. 82 00:03:38,880 --> 00:03:40,200 [dramatic music] 83 00:03:46,680 --> 00:03:48,120 - He's ready for surgery.- Very good, Sister. 84 00:03:48,240 --> 00:03:50,480 - Is everything ready? - Yes, Major. 85 00:03:50,600 --> 00:03:51,720 Do it. 86 00:03:51,840 --> 00:03:53,720 [dramatic music] 87 00:03:59,800 --> 00:04:02,200 [gasps] 88 00:04:02,320 --> 00:04:04,080 We did it. 89 00:04:04,200 --> 00:04:05,560 We saved him. 90 00:04:05,680 --> 00:04:06,680 Good. 91 00:04:06,800 --> 00:04:07,560 And ours is under. 92 00:04:12,840 --> 00:04:16,120 [coughing] 93 00:04:16,240 --> 00:04:18,080 [footsteps] 94 00:04:18,200 --> 00:04:20,640 At your service. 95 00:04:20,760 --> 00:04:22,760 Sister Ross King? 96 00:04:22,880 --> 00:04:25,080 Alice! 97 00:04:25,200 --> 00:04:26,760 Alice! 98 00:04:26,880 --> 00:04:27,640 Yes? 99 00:04:27,760 --> 00:04:28,560 We can go. 100 00:04:28,680 --> 00:04:32,080 The day Sisters are here. 101 00:04:32,200 --> 00:04:33,560 [footsteps] 102 00:04:37,640 --> 00:04:42,080 The son you raised was kind,thoughtful, and so very brave. 103 00:04:45,360 --> 00:04:46,800 I haven't heard from his battalion. 104 00:04:46,920 --> 00:04:48,320 But each day, I pray that this terrible news 105 00:04:48,440 --> 00:04:49,240 will be contradicted. 106 00:04:49,360 --> 00:04:51,520 [sound of battle] 107 00:05:05,960 --> 00:05:06,760 Good morning. 108 00:05:14,760 --> 00:05:17,120 How was your shift? 109 00:05:17,240 --> 00:05:19,440 I'm writing to Harry's mother, let her know 110 00:05:19,560 --> 00:05:20,760 I'll forward on any news I get. 111 00:05:23,440 --> 00:05:27,440 Wouldn't she have been informed already? 112 00:05:27,560 --> 00:05:30,120 There's been no confirmation. 113 00:05:30,240 --> 00:05:33,160 He could still be alive. 114 00:05:33,280 --> 00:05:36,120 But didn't someone actually see it happen? 115 00:05:36,240 --> 00:05:37,240 A Sergeant saw him fall. 116 00:05:37,360 --> 00:05:39,480 But there's been no corroboration. 117 00:05:39,600 --> 00:05:42,200 No record of his body being found. 118 00:05:42,320 --> 00:05:44,280 He's not on the German-- 119 00:05:44,400 --> 00:05:45,720 [clears throat] he's not on their list. 120 00:05:48,520 --> 00:05:49,720 Oh, you've ripped your stocking. 121 00:05:49,840 --> 00:05:50,760 I've got a spare one inside. 122 00:05:50,880 --> 00:05:52,560 Going to breakfast. 123 00:05:52,680 --> 00:05:53,520 [footsteps] 124 00:05:56,120 --> 00:05:56,880 Here she is. 125 00:05:57,920 --> 00:05:58,800 Is it true? 126 00:05:58,920 --> 00:06:00,640 You put a patient under? 127 00:06:00,760 --> 00:06:03,440 Oh, we were very shorthanded. 128 00:06:03,560 --> 00:06:05,680 And Captain Mooney talkedme through the whole thing. 129 00:06:05,800 --> 00:06:06,840 But you still did it. 130 00:06:06,960 --> 00:06:09,240 You gave an anesthetic. 131 00:06:09,360 --> 00:06:10,680 - Yes. - What type? 132 00:06:10,800 --> 00:06:11,600 A local? 133 00:06:11,720 --> 00:06:13,040 General? 134 00:06:13,160 --> 00:06:14,520 Yes, indeed. 135 00:06:14,640 --> 00:06:16,200 It was a general. 136 00:06:16,320 --> 00:06:17,800 Imagine if you'd given too much and he 137 00:06:17,920 --> 00:06:18,920 [imitates choking noise]. 138 00:06:19,040 --> 00:06:22,320 [laughs] I mean, how did the op go? 139 00:06:22,440 --> 00:06:24,640 Did the patient survive? 140 00:06:24,760 --> 00:06:26,360 Oh, crumbs. 141 00:06:26,480 --> 00:06:28,880 I don't know. 142 00:06:29,000 --> 00:06:31,800 Looks like you're about to find out. 143 00:06:31,920 --> 00:06:33,400 Sister Steele. 144 00:06:33,520 --> 00:06:36,120 Hello, Captain. 145 00:06:36,240 --> 00:06:38,360 About what happened in theater this morning, 146 00:06:38,480 --> 00:06:41,960 Major Springer and I both agreedyou did ripping good work. 147 00:06:42,080 --> 00:06:44,120 Indeed, if it wasn't foryou jumping in when you did 148 00:06:44,240 --> 00:06:46,760 and keeping a level head, I daresay we'd have lost 149 00:06:46,880 --> 00:06:48,640 one or both of those cases. 150 00:06:48,760 --> 00:06:52,400 So the patient I put under, he's still alive? 151 00:06:52,520 --> 00:06:53,480 Recovering very well. 152 00:06:53,600 --> 00:06:55,000 Oh! 153 00:06:55,120 --> 00:06:56,880 If only we had one of you for every theater 154 00:06:57,000 --> 00:07:01,200 across the frontier, we'dstand a fighting chance. 155 00:07:01,320 --> 00:07:02,680 [footsteps] 156 00:07:04,720 --> 00:07:05,600 You! 157 00:07:05,720 --> 00:07:09,000 [laughs] 158 00:07:09,120 --> 00:07:11,360 This porridge looks good. 159 00:07:11,480 --> 00:07:12,360 Our cooks are such bricks. 160 00:07:12,480 --> 00:07:13,800 [laughs] 161 00:07:22,080 --> 00:07:24,840 I got you something, Alice. 162 00:07:24,960 --> 00:07:26,360 It's not much. 163 00:07:26,480 --> 00:07:27,680 And I know you and LieutenantMoffit weren't married. 164 00:07:27,800 --> 00:07:30,520 We were engaged. 165 00:07:30,640 --> 00:07:32,760 Well, I just thought howhard this must be for you. 166 00:07:32,880 --> 00:07:35,880 And, well, perhaps youcould tie it around your hat 167 00:07:36,000 --> 00:07:36,760 next time you go out. 168 00:07:43,880 --> 00:07:44,680 Thank you. 169 00:07:44,800 --> 00:07:45,640 But it's too generous. 170 00:07:45,760 --> 00:07:46,960 Oh, please. I insist. 171 00:07:47,080 --> 00:07:48,760 I have no time for frills and furbelows. 172 00:07:48,880 --> 00:07:51,000 I just-- I have to check the post. 173 00:07:51,120 --> 00:07:52,400 [footsteps] 174 00:07:53,960 --> 00:07:55,280 She's still a bit jaggy. 175 00:08:00,040 --> 00:08:03,080 Sergeant, these liststhey publish in Australia, 176 00:08:03,200 --> 00:08:04,240 did they come through here first? 177 00:08:04,360 --> 00:08:05,760 The casualty list? No. 178 00:08:05,880 --> 00:08:07,440 They get sent straight tothe newspapers back home. 179 00:08:07,560 --> 00:08:09,240 This is from last month.Do you have any recent papers? 180 00:08:09,360 --> 00:08:10,360 No, I don't. 181 00:08:10,480 --> 00:08:12,280 I just distribute the mail, love. 182 00:08:12,400 --> 00:08:13,280 [footsteps] 183 00:08:15,880 --> 00:08:18,240 [ambient camp sounds] 184 00:08:34,800 --> 00:08:35,600 All fed? 185 00:08:35,720 --> 00:08:37,640 Most of them are asleep. 186 00:08:37,760 --> 00:08:39,080 Is that an ambulance? 187 00:08:39,200 --> 00:08:40,000 I didn't hear a bugle. 188 00:08:40,120 --> 00:08:42,480 And that ward's full. 189 00:08:42,600 --> 00:08:45,920 We've got one, two, three,four patients sitting out there 190 00:08:46,040 --> 00:08:47,240 we could put into chairs. 191 00:08:47,360 --> 00:08:49,000 Oh, I wouldn't worry about that, Sister. 192 00:08:49,120 --> 00:08:50,000 [laughs] 193 00:08:50,120 --> 00:08:50,880 Same to you. 194 00:08:54,320 --> 00:08:56,880 You're here and I'm on shift. 195 00:08:57,000 --> 00:08:58,200 Ah, it's nearly over. 196 00:08:58,320 --> 00:09:00,640 I'll cover for you. Go on. 197 00:09:00,760 --> 00:09:01,560 Imshi. 198 00:09:06,080 --> 00:09:07,680 What are you doing here? 199 00:09:07,800 --> 00:09:09,160 I broke my specs. 200 00:09:09,280 --> 00:09:11,160 So I spoke to the Colonelabout getting your eye 201 00:09:11,280 --> 00:09:12,800 quack here to fix them. 202 00:09:12,920 --> 00:09:15,120 Colonel could only square meas far as number 12 British. 203 00:09:15,240 --> 00:09:20,080 So you bribed a driver totake you the rest of the way? 204 00:09:20,200 --> 00:09:21,360 Patski! 205 00:09:21,480 --> 00:09:23,440 [laughs] How did you break your glasses? 206 00:09:23,560 --> 00:09:24,680 Ah, just under my foot. 207 00:09:24,800 --> 00:09:26,600 [light music] 208 00:09:28,160 --> 00:09:30,920 [rooster crowing] 209 00:09:31,040 --> 00:09:32,160 Should have got a two egg omelette, 210 00:09:32,280 --> 00:09:33,360 seeing as we're sharing. 211 00:09:33,480 --> 00:09:37,680 Hm, economy's going to win the war. 212 00:09:37,800 --> 00:09:39,680 It's good of Pete to letyou scurry off like that. 213 00:09:39,800 --> 00:09:42,840 I'm always covering forher and Norm when he visits. 214 00:09:42,960 --> 00:09:44,280 Norm's her sweetheart. 215 00:09:44,400 --> 00:09:48,160 So Pete and Norm are fairly serious then? 216 00:09:48,280 --> 00:09:49,600 I wouldn't cover for her if they weren't. 217 00:09:49,720 --> 00:09:50,520 Hm. 218 00:09:50,640 --> 00:09:52,920 No, of course not. 219 00:09:53,040 --> 00:09:56,280 But, as my friend Alice likes to say, 220 00:09:56,400 --> 00:09:58,400 you've got to cast sweetsin the cup while you can. 221 00:10:03,960 --> 00:10:06,640 Someone's in a hurry. 222 00:10:06,760 --> 00:10:07,600 Hm. 223 00:10:07,720 --> 00:10:09,600 [light music] 224 00:10:22,560 --> 00:10:26,720 Patski, I can't. 225 00:10:26,840 --> 00:10:31,720 [sighs] It's all right, kiddo. 226 00:10:36,320 --> 00:10:38,200 [footsteps] 227 00:10:45,800 --> 00:10:47,680 [phonograph playing] 228 00:11:01,280 --> 00:11:04,840 I might be able to get a bitof leave in a couple of weeks. 229 00:11:04,960 --> 00:11:07,200 I was thinking I take you up to Blighty. 230 00:11:09,920 --> 00:11:13,320 It's not as easy for us nurses getting leave. 231 00:11:13,440 --> 00:11:16,320 We're in short supply. 232 00:11:16,440 --> 00:11:18,320 [distant explosions] 233 00:11:18,440 --> 00:11:24,080 [laughs] Fritz sure has a fancy for us tonight. 234 00:11:24,200 --> 00:11:25,560 [siren sounding] 235 00:11:27,120 --> 00:11:29,160 That's the gas. 236 00:11:29,280 --> 00:11:30,560 [siren sounding] 237 00:11:31,640 --> 00:11:33,680 Where's your mask? 238 00:11:33,800 --> 00:11:34,600 I haven't got one. 239 00:11:34,720 --> 00:11:35,520 No. 240 00:11:35,640 --> 00:11:36,400 No, no, no. 241 00:11:43,240 --> 00:11:44,600 [siren sounding] 242 00:11:45,680 --> 00:11:47,520 I need a mask! 243 00:11:47,640 --> 00:11:49,480 I need a gas mask! 244 00:11:49,600 --> 00:11:50,920 Do you have a gas mask? 245 00:11:51,040 --> 00:11:51,960 Try the dispensary. 246 00:11:52,080 --> 00:11:52,840 And get inside! 247 00:11:52,960 --> 00:11:54,240 Come on, Dooley! 248 00:11:54,360 --> 00:11:56,120 Come on! 249 00:11:56,240 --> 00:11:57,080 [door opens] 250 00:11:58,440 --> 00:11:59,240 Have you got any more? 251 00:11:59,360 --> 00:12:00,160 It's my last one. 252 00:12:00,280 --> 00:12:03,280 But there's soda. 253 00:12:03,400 --> 00:12:04,800 [footsteps] 254 00:12:04,920 --> 00:12:05,800 [liquid pouring] 255 00:12:07,520 --> 00:12:08,280 Thanks. 256 00:12:08,400 --> 00:12:09,440 Keep this on. 257 00:12:09,560 --> 00:12:11,080 Slow breaths. 258 00:12:11,200 --> 00:12:12,000 SOLDIER: Help me! 259 00:12:12,120 --> 00:12:12,920 Ah! 260 00:12:14,960 --> 00:12:15,760 Jesus. 261 00:12:15,880 --> 00:12:17,400 Stay here. 262 00:12:17,520 --> 00:12:18,760 Come on, here, inside. 263 00:12:18,880 --> 00:12:19,680 - Please help me. - Olive! 264 00:12:19,800 --> 00:12:20,600 I've got one here. 265 00:12:20,720 --> 00:12:22,120 I can't see. 266 00:12:22,240 --> 00:12:23,880 I-- I can't see. 267 00:12:24,000 --> 00:12:25,280 Come on. 268 00:12:25,400 --> 00:12:26,720 This way. 269 00:12:26,840 --> 00:12:28,280 Sit down. 270 00:12:28,400 --> 00:12:29,160 Keep your head still. 271 00:12:29,280 --> 00:12:31,160 I can't see. Help! 272 00:12:31,280 --> 00:12:32,400 Keep still. 273 00:12:32,520 --> 00:12:33,400 Help me! 274 00:12:33,520 --> 00:12:38,160 [screaming] [coughing] 275 00:12:38,280 --> 00:12:39,120 [liquid pouring] 276 00:12:39,240 --> 00:12:40,480 More soda. 277 00:12:40,600 --> 00:12:41,760 [screaming] 278 00:12:41,880 --> 00:12:42,880 You'll be all right. Keep still. 279 00:12:43,000 --> 00:12:43,840 Now just keep still. 280 00:12:43,960 --> 00:12:44,720 Shh, shh. 281 00:12:44,840 --> 00:12:45,920 Take deep, slow breaths. 282 00:12:46,040 --> 00:12:46,800 Help me! 283 00:12:46,920 --> 00:12:48,120 [coughing] 284 00:12:48,240 --> 00:12:49,120 I know it stings. 285 00:12:49,240 --> 00:12:50,080 But try to stay still for me. 286 00:12:50,200 --> 00:12:51,000 It will ease. 287 00:12:51,120 --> 00:12:52,400 [coughing] 288 00:12:57,320 --> 00:12:59,120 It's not something to trifle over. 289 00:12:59,240 --> 00:13:01,600 One drop too much, you could kill the patient. 290 00:13:01,720 --> 00:13:03,920 Not enough, he wakes up inthe middle of the operation. 291 00:13:04,040 --> 00:13:05,680 But there's a shortage of anesthetists. 292 00:13:05,800 --> 00:13:07,800 And not just in our unit fromwhat Captain Mooney was saying. 293 00:13:07,920 --> 00:13:09,120 What's this? 294 00:13:09,240 --> 00:13:10,560 They've announced an anesthetist training 295 00:13:10,680 --> 00:13:12,120 program for nurses. 296 00:13:12,240 --> 00:13:13,600 Might put a few noses out of joint. 297 00:13:13,720 --> 00:13:15,480 But it's a good initiative. 298 00:13:15,600 --> 00:13:17,200 Kit, is that a Victoria newspaper? 299 00:13:17,320 --> 00:13:18,120 Yes. 300 00:13:18,240 --> 00:13:20,240 But it's two months old. 301 00:13:20,360 --> 00:13:22,760 Are there any future nurseanesthetists at this table? 302 00:13:31,480 --> 00:13:32,560 Hilda? 303 00:13:32,680 --> 00:13:35,680 Oh, I don't think I'm suitable. 304 00:13:35,800 --> 00:13:39,360 Oh, that's not what Isaw in the theater, Sister. 305 00:13:39,480 --> 00:13:47,440 [laughs] [sighs] Alice? 306 00:13:47,560 --> 00:13:51,240 Oh, I don't think I'm fit for new tricks. 307 00:13:51,360 --> 00:13:52,680 I need someone to catch my mistakes. 308 00:13:57,000 --> 00:14:07,720 [sighs] 309 00:14:07,840 --> 00:14:10,120 We'll get to theSchimmelbusch masks later. 310 00:14:10,240 --> 00:14:13,240 No doubt you all need afew goes getting it right. 311 00:14:13,360 --> 00:14:17,680 But, first, Sister Steele,I'm about to open an abscess. 312 00:14:17,800 --> 00:14:19,960 What form of anesthesia would you use? 313 00:14:20,080 --> 00:14:21,840 Local anesthetic, ethyl chloride. 314 00:14:24,680 --> 00:14:27,200 Using Richardson's apparatus. 315 00:14:27,320 --> 00:14:28,400 Correct. 316 00:14:28,520 --> 00:14:31,400 And for anintra-abdominal, Sister-- 317 00:14:31,520 --> 00:14:32,560 Sister Ross King? 318 00:14:36,920 --> 00:14:40,120 Chloroform, using the opendrop method for induction, 319 00:14:40,240 --> 00:14:41,320 followed by ether. 320 00:14:41,440 --> 00:14:42,800 That's correct. 321 00:14:42,920 --> 00:14:44,920 Unless the patient haslow blood pressure or other 322 00:14:45,040 --> 00:14:47,280 idiosyncrasies, in which case the better 323 00:14:47,400 --> 00:14:49,480 choice would be nitrous oxide-ethyl 324 00:14:49,600 --> 00:14:51,640 chloride combination. 325 00:14:51,760 --> 00:14:52,560 Very thorough. 326 00:14:52,680 --> 00:14:54,400 Thank you, Sister. 327 00:14:54,520 --> 00:14:55,600 Now I can't stress this enough. 328 00:14:55,720 --> 00:14:57,160 You don't have to look so surprised. 329 00:14:57,280 --> 00:14:58,760 My faculties are quite intact. 330 00:14:58,880 --> 00:15:01,320 DOCTOR: --and terrible accidentshave been known to happen 331 00:15:01,440 --> 00:15:02,800 when a flame is held too near. 332 00:15:02,920 --> 00:15:04,680 [ambient camp sounds] 333 00:15:10,200 --> 00:15:11,440 I poked my head into the Sister's mess. 334 00:15:11,560 --> 00:15:12,720 I couldn't see you. 335 00:15:12,840 --> 00:15:14,400 I've been making enemies there of late. 336 00:15:18,160 --> 00:15:19,280 Have you got news? 337 00:15:19,400 --> 00:15:20,160 Please. 338 00:15:26,080 --> 00:15:28,360 Alice, I don't think we should hold out. 339 00:15:28,480 --> 00:15:29,800 ALICE: For? 340 00:15:29,920 --> 00:15:33,200 For getting Harry's grave made up. 341 00:15:33,320 --> 00:15:36,440 Well, what do you mean? 342 00:15:36,560 --> 00:15:37,600 One of the men from his battalion 343 00:15:37,720 --> 00:15:40,600 told me they couldn't get to the ones 344 00:15:40,720 --> 00:15:43,080 who'd fallen between the lines. 345 00:15:43,200 --> 00:15:45,240 [coughing] 346 00:15:45,360 --> 00:15:47,760 Should I make you a lemon toddy? 347 00:15:47,880 --> 00:15:48,760 What about the-- 348 00:15:48,880 --> 00:15:50,120 the wounded? 349 00:15:50,240 --> 00:15:51,760 The stretcher bearers weren't collecting them. 350 00:15:51,880 --> 00:15:57,560 Well, for days, one could see an arm wave. 351 00:15:57,680 --> 00:16:00,240 But it was impossible to get tothem beyond a certain distance. 352 00:16:00,360 --> 00:16:02,480 So if he wasn't brought backto our side by our people, 353 00:16:02,600 --> 00:16:03,640 then the Germans have taken him. 354 00:16:03,760 --> 00:16:05,080 [sound of battle] 355 00:16:05,200 --> 00:16:07,960 [distant screaming] 356 00:16:11,920 --> 00:16:12,760 SOLDIER: I'm hit! 357 00:16:12,880 --> 00:16:14,200 I'm hit! 358 00:16:14,320 --> 00:16:18,120 He could have been taken prisoner. 359 00:16:18,240 --> 00:16:20,600 Or buried in a mass grave. 360 00:16:20,720 --> 00:16:22,240 The report is that he was killed in action. 361 00:16:22,360 --> 00:16:24,960 But no one knows what happened to his body. 362 00:16:25,080 --> 00:16:26,920 If the Germans found him, and he was dead, 363 00:16:27,040 --> 00:16:29,440 then why isn't his name on their list? 364 00:16:29,560 --> 00:16:32,120 Well, if-- if he'd losthis ID and his paperwork, 365 00:16:32,240 --> 00:16:33,560 then they wouldn't know what name 366 00:16:33,680 --> 00:16:34,600 to put on their death list. 367 00:16:34,720 --> 00:16:36,560 [dramatic music] 368 00:16:38,600 --> 00:16:39,920 [footsteps] 369 00:16:48,280 --> 00:16:51,880 Dear Miss Deakin, Iwould be terribly grateful 370 00:16:52,000 --> 00:16:53,920 if you could forward me any information you find 371 00:16:54,040 --> 00:16:56,280 surrounding the death of Lieutenant Harry 372 00:16:56,400 --> 00:16:58,880 Larry Moffitt, 53rd Battalion. 373 00:17:03,280 --> 00:17:07,240 [sobbing] He is reported tohave been killed in action. 374 00:17:07,360 --> 00:17:10,120 But as I have not beeninformed of a place of burial, 375 00:17:10,240 --> 00:17:13,840 nor received any news thathis body has been retrieved, 376 00:17:13,960 --> 00:17:15,920 I am considering the not very cheerful 377 00:17:16,040 --> 00:17:17,760 possibility that he may have been taken 378 00:17:17,880 --> 00:17:20,320 prisoner behind German lines. 379 00:17:20,440 --> 00:17:21,800 [footsteps] 380 00:17:24,400 --> 00:17:26,280 [sobbing] 381 00:17:31,840 --> 00:17:34,200 [poignant music] 382 00:17:41,760 --> 00:17:42,560 That's it. 383 00:17:42,680 --> 00:17:44,240 You're up. 384 00:17:44,360 --> 00:17:46,320 Hello, Sister Ross King. 385 00:17:46,440 --> 00:17:48,160 Good morning, Matron Finlay. 386 00:17:48,280 --> 00:17:50,400 There's a-- just going tomake a start on the pre-ops. 387 00:17:50,520 --> 00:17:52,480 Actually, the boy in bed fourhasn't touched his breakfast. 388 00:17:52,600 --> 00:17:53,840 Could you try? 389 00:17:53,960 --> 00:17:57,080 Alice, I know you've had a rough trot. 390 00:17:57,200 --> 00:17:58,680 I mean, it must've been horrendous what you've-- 391 00:17:58,800 --> 00:18:00,400 I better-- 392 00:18:00,520 --> 00:18:01,640 You will let me know if you need 393 00:18:01,760 --> 00:18:04,400 anything though, won't you? 394 00:18:04,520 --> 00:18:06,360 [footsteps] 395 00:18:13,960 --> 00:18:18,280 Are we ready to have somethingto eat, Private Foster? 396 00:18:18,400 --> 00:18:21,040 Not hungry. 397 00:18:21,160 --> 00:18:24,200 That's not something we hear very often. 398 00:18:24,320 --> 00:18:25,080 What's the point? 399 00:18:27,760 --> 00:18:31,000 I can't bloody move, can I? 400 00:18:31,120 --> 00:18:34,880 My girl back home won't want to marry me. 401 00:18:35,000 --> 00:18:38,000 Why do you think that? 402 00:18:38,120 --> 00:18:39,680 Who wants a man who can't dance? 403 00:18:44,360 --> 00:18:45,800 The woman who loves him regardless. 404 00:18:50,600 --> 00:18:52,840 Come on. 405 00:18:52,960 --> 00:18:55,360 Just a bite. 406 00:18:55,480 --> 00:18:56,360 [sighs] 407 00:19:11,480 --> 00:19:13,680 MATRON FINLAY: A spoonful ofheroin mixture twice daily 408 00:19:13,800 --> 00:19:14,760 should fix up your cold. 409 00:19:17,480 --> 00:19:21,840 Now I want you to take tomorrowoff while we can spare you. 410 00:19:21,960 --> 00:19:22,920 Thank you, Matron. 411 00:19:23,040 --> 00:19:24,520 [coughing] 412 00:19:24,640 --> 00:19:26,880 Make that three days off. 413 00:19:27,000 --> 00:19:28,280 I'm sorry? 414 00:19:28,400 --> 00:19:30,520 You've been working 14 days straight, Alice. 415 00:19:30,640 --> 00:19:32,480 I need to keep you fit. 416 00:19:32,600 --> 00:19:34,360 What will I do for three whole days? 417 00:19:37,080 --> 00:19:38,400 One franc for egg and chips? 418 00:19:38,520 --> 00:19:42,560 See why I insisted you and Norm come with us? 419 00:19:42,680 --> 00:19:43,760 Are we getting the usual? 420 00:19:43,880 --> 00:19:44,640 One eggs? 421 00:19:44,760 --> 00:19:45,680 Two eggs. 422 00:19:45,800 --> 00:19:46,560 No, no. 423 00:19:46,680 --> 00:19:48,920 I'm not hungry. 424 00:19:49,040 --> 00:19:50,520 Do you not want to be here? 425 00:19:50,640 --> 00:19:51,400 No. 426 00:19:51,520 --> 00:19:53,080 No, of course I do. 427 00:19:53,200 --> 00:19:55,800 You were so determinedthat we come here tonight. 428 00:19:55,920 --> 00:19:56,720 Eh. 429 00:19:56,840 --> 00:19:57,920 I-- 430 00:19:58,040 --> 00:19:59,400 Shh, shh, shh. 431 00:20:03,440 --> 00:20:10,600 [SINGING] Peg o' my heart, I love you. 432 00:20:10,720 --> 00:20:14,560 Don't let us part. 433 00:20:14,680 --> 00:20:17,080 I love you. 434 00:20:17,200 --> 00:20:24,520 I always knew it would be you, since I 435 00:20:24,640 --> 00:20:27,280 heard your lilting laughter. 436 00:20:27,400 --> 00:20:31,320 It's your Irish heart I'm after. 437 00:20:31,440 --> 00:20:37,200 Peg o' my heart, your glances makes 438 00:20:37,320 --> 00:20:43,280 my heart say how's chances? 439 00:20:43,400 --> 00:20:45,720 Come be my own. 440 00:20:45,840 --> 00:20:49,720 Come make your home in my heart. 441 00:20:54,320 --> 00:20:58,600 Olive Lillian CreswellHaynes, will you be my wife? 442 00:21:01,640 --> 00:21:04,480 Oh! 443 00:21:04,600 --> 00:21:05,600 Can you say it again? 444 00:21:05,720 --> 00:21:10,560 [laughs] Will you marry me? 445 00:21:10,680 --> 00:21:11,840 Yes! 446 00:21:11,960 --> 00:21:12,760 Yes! 447 00:21:12,880 --> 00:21:13,800 [applause and cheering] 448 00:21:24,240 --> 00:21:25,600 [poignant music] 449 00:21:27,200 --> 00:21:30,320 OLIVE: My dear mother,you all seem so concerned 450 00:21:30,440 --> 00:21:31,800 about me at home so I thought I'd 451 00:21:31,920 --> 00:21:33,040 better get married after all. 452 00:21:36,200 --> 00:21:39,000 Pat has written to ask fatherand see if you'll approve. 453 00:21:50,640 --> 00:21:52,520 Think your folks will like me, kiddo? 454 00:21:52,640 --> 00:21:54,960 Everyone likes you. 455 00:21:55,080 --> 00:21:57,280 OLIVE: We're not going to getmarried until apres la guerre, 456 00:21:57,400 --> 00:21:58,520 and that might be 20 years. 457 00:22:03,040 --> 00:22:04,520 Write to him, won't you? 458 00:22:08,840 --> 00:22:11,400 We haven't decided much other than to wait 459 00:22:11,520 --> 00:22:13,720 until the war is over. 460 00:22:13,840 --> 00:22:15,960 That omelet was really something. 461 00:22:16,080 --> 00:22:19,720 I wish I could have taken asnap before we mopped it up. 462 00:22:19,840 --> 00:22:23,280 I hope to get some leave and see you all soon. 463 00:22:23,400 --> 00:22:24,520 Love, Olive. 464 00:22:24,640 --> 00:22:25,840 I always knew the way to Olive's heart 465 00:22:25,960 --> 00:22:26,760 was through her stomach. 466 00:22:26,880 --> 00:22:28,120 [coughing] 467 00:22:32,400 --> 00:22:34,200 Are you all right? 468 00:22:34,320 --> 00:22:39,520 [coughing] They ought to getmarried while they still can. 469 00:22:39,640 --> 00:22:41,040 [coughing] 470 00:22:41,160 --> 00:22:43,000 [poignant music] 471 00:22:53,040 --> 00:22:59,320 [retching] [wheezing] 472 00:22:59,440 --> 00:23:01,320 [poignant music] 473 00:23:05,880 --> 00:23:08,240 Fiancee. 474 00:23:08,360 --> 00:23:10,240 [sighs] Fiancee. 475 00:23:14,320 --> 00:23:15,160 [wheezing] 476 00:23:15,280 --> 00:23:20,120 I'll make sure she gets it. 477 00:23:20,240 --> 00:23:23,120 What's her address? 478 00:23:23,240 --> 00:23:24,480 Your fiancee's address? 479 00:23:27,400 --> 00:23:28,400 Christ-- 480 00:23:28,520 --> 00:23:29,560 Christchurch? 481 00:23:32,640 --> 00:23:33,600 Which suburb in Christchurch? 482 00:23:33,720 --> 00:23:36,320 [wheezing] Private Foster? 483 00:23:36,440 --> 00:23:39,800 [death rattle] [exhales] 484 00:23:44,840 --> 00:23:45,720 [sighs] 485 00:23:56,720 --> 00:23:58,600 [footsteps] 486 00:24:08,160 --> 00:24:08,920 His injuries. 487 00:24:15,280 --> 00:24:18,000 I couldn't do artificial respiration. 488 00:24:18,120 --> 00:24:21,280 He had a broken spineand a lung full of fluid. 489 00:24:21,400 --> 00:24:22,480 There was nothing you could do. 490 00:24:25,560 --> 00:24:26,920 [footsteps] 491 00:24:27,040 --> 00:24:28,920 [poignant music] 492 00:24:52,280 --> 00:24:53,720 Let me have yourattention, please, Sisters. 493 00:24:56,480 --> 00:24:58,160 The following nurses have been chosen 494 00:24:58,280 --> 00:25:00,520 to continue their anesthetics training 495 00:25:00,640 --> 00:25:03,800 and will henceforth be rostered in theater. 496 00:25:03,920 --> 00:25:07,640 Sister McNaughton, witha score of 94 out of 100. 497 00:25:07,760 --> 00:25:08,760 Congratulations. 498 00:25:08,880 --> 00:25:10,560 Why is he reading out the results? 499 00:25:10,680 --> 00:25:12,000 The wretch. 500 00:25:12,120 --> 00:25:15,760 Sister Ross King, witha score of 91 out of 100. 501 00:25:15,880 --> 00:25:16,680 Bravo. 502 00:25:16,800 --> 00:25:17,640 Good work, Alice. 503 00:25:17,760 --> 00:25:20,200 Really good work. 504 00:25:20,320 --> 00:25:21,560 CAPTAIN MOONEY: Third Sister chosen-- 505 00:25:21,680 --> 00:25:22,920 I've failed.CAPTAIN MOONEY: --full marks. 506 00:25:23,040 --> 00:25:23,920 It's all right. 507 00:25:24,040 --> 00:25:24,960 CAPTAIN MOONEY: 100 out of 100. 508 00:25:25,080 --> 00:25:26,720 I mean I really like the wards. 509 00:25:26,840 --> 00:25:28,640 CAPTAIN MOONEY: Sister Steele. 510 00:25:28,760 --> 00:25:30,600 Sorry. 511 00:25:30,720 --> 00:25:32,040 What did he say? 512 00:25:32,160 --> 00:25:33,720 Looks like you've got asteadier hand in surgery. 513 00:25:33,840 --> 00:25:35,680 [phonograph playing] 514 00:25:43,800 --> 00:25:45,440 Can you feel that, Private? 515 00:25:45,560 --> 00:25:46,600 Didn't feel a thing. 516 00:25:46,720 --> 00:25:48,200 Is it over already? 517 00:25:48,320 --> 00:25:49,080 Almost. 518 00:25:50,720 --> 00:25:52,600 [phonograph playing] 519 00:26:17,160 --> 00:26:19,480 It's interesting how the weak patients 520 00:26:19,600 --> 00:26:24,080 often need more anestheticthan the florid, muscular ones. 521 00:26:24,200 --> 00:26:26,680 That throat patient you had looked tricky. 522 00:26:30,960 --> 00:26:34,640 Alice, the Germans have sentthrough a prisoner of war list. 523 00:26:34,760 --> 00:26:38,360 Harry's name isn't on it, which means 524 00:26:38,480 --> 00:26:40,720 we still don't know where he's been buried, 525 00:26:40,840 --> 00:26:41,800 or if he's been buried. 526 00:26:41,920 --> 00:26:43,760 [dramatic music] 527 00:26:46,840 --> 00:26:48,200 [splashing] 528 00:26:51,800 --> 00:26:53,160 [wheezing] 529 00:26:53,280 --> 00:27:00,200 [speaking in german] 530 00:27:00,320 --> 00:27:01,080 Moffit. 531 00:27:04,200 --> 00:27:05,560 If he can't tell them his name, 532 00:27:05,680 --> 00:27:07,240 then he doesn't get put on the prisoner list. 533 00:27:07,360 --> 00:27:10,360 And his name still hasn'tappeared on any death list. 534 00:27:10,480 --> 00:27:13,760 [panting] 535 00:27:13,880 --> 00:27:15,240 [footsteps] 536 00:27:17,280 --> 00:27:19,120 [sighs] 537 00:27:19,240 --> 00:27:20,560 Might not be an outright no. 538 00:27:20,680 --> 00:27:22,240 We cannot give our permission. 539 00:27:22,360 --> 00:27:25,480 Their exact words. 540 00:27:25,600 --> 00:27:27,520 People at home don't know what it's like. 541 00:27:27,640 --> 00:27:31,400 We have to face things out here. 542 00:27:31,520 --> 00:27:34,720 [sighs] So what have youtell them about them about Pat? 543 00:27:34,840 --> 00:27:37,960 I told them that he built me a shower, 544 00:27:38,080 --> 00:27:41,480 that his real name is Norval,and that he wears specs. 545 00:27:41,600 --> 00:27:44,080 - [laughs] - What's funny? 546 00:27:44,200 --> 00:27:46,520 You didn't think to tellthem that he just received 547 00:27:46,640 --> 00:27:48,400 his commission for lieutenant? 548 00:27:48,520 --> 00:27:50,680 That he studied law at Melbourne Varsity? 549 00:27:50,800 --> 00:27:52,520 I would marry Pat regardlessof whether he had a bean 550 00:27:52,640 --> 00:27:54,080 or a prospect of making one.- Yes. 551 00:27:54,200 --> 00:27:55,720 Pat's wonderful. 552 00:27:55,840 --> 00:27:57,520 But all your parents know isthat their beloved daughter is 553 00:27:57,640 --> 00:28:00,520 about to get hitched in Franceto a short-sighted handy man 554 00:28:00,640 --> 00:28:01,880 called Norval. 555 00:28:02,000 --> 00:28:02,880 Oh, la la. 556 00:28:03,000 --> 00:28:04,720 [laughs] 557 00:28:04,840 --> 00:28:06,160 Oh, I'm a clod! 558 00:28:06,280 --> 00:28:09,680 [laughs] Imbecile! 559 00:28:09,800 --> 00:28:11,000 Oh, write to them again. 560 00:28:11,120 --> 00:28:12,840 And don't sell him short this time. 561 00:28:19,760 --> 00:28:21,800 These Indian rubber gloves would save you 562 00:28:21,920 --> 00:28:23,640 rubbing your skin raw, Major. 563 00:28:23,760 --> 00:28:24,960 Too bulky for my work. 564 00:28:25,080 --> 00:28:26,480 Oh, I think that's a matter of opinion. 565 00:28:29,600 --> 00:28:31,520 How many cases do youthink you've put under now? 566 00:28:31,640 --> 00:28:32,600 Six today. 567 00:28:32,720 --> 00:28:36,360 So that's 44 in total. 568 00:28:36,480 --> 00:28:37,520 Have you thought of transferring 569 00:28:37,640 --> 00:28:39,680 to a casualty clearing station? 570 00:28:39,800 --> 00:28:42,160 Afraid of getting closer to the front? 571 00:28:42,280 --> 00:28:44,720 No, no. 572 00:28:44,840 --> 00:28:46,040 That's not it. 573 00:28:46,160 --> 00:28:47,480 The soldiers get to the clearing stations 574 00:28:47,600 --> 00:28:49,160 in just a couple of hours. 575 00:28:49,280 --> 00:28:50,800 A nurse of your caliber would make a greater 576 00:28:50,920 --> 00:28:51,920 difference there than here. 577 00:28:52,040 --> 00:28:52,840 Ready, sir. 578 00:28:52,960 --> 00:28:57,720 [groaning] 579 00:28:57,840 --> 00:28:58,800 Let's go it, shall we? 580 00:29:02,280 --> 00:29:03,120 [door opens] 581 00:29:05,640 --> 00:29:07,160 You'll be cracking 100 soon. 582 00:29:07,280 --> 00:29:08,080 Ah. 583 00:29:08,200 --> 00:29:09,040 [door closes] 584 00:29:10,480 --> 00:29:13,000 Thought any further about joining the CCS? 585 00:29:13,120 --> 00:29:13,960 I have. 586 00:29:14,080 --> 00:29:15,160 Yes. 587 00:29:15,280 --> 00:29:18,960 But my friends are here. 588 00:29:19,080 --> 00:29:21,760 Sister Ross King. 589 00:29:21,880 --> 00:29:25,160 She's very lucky to havesuch a devoted friend. 590 00:29:25,280 --> 00:29:26,680 Which reminds me, I saw an article 591 00:29:26,800 --> 00:29:30,360 in one of the Victorian papersabout Lieutenant Moffit. 592 00:29:30,480 --> 00:29:32,160 Lieutenant Harry Lowry Moffit has met 593 00:29:32,280 --> 00:29:35,440 a soldier's death in France. 594 00:29:35,560 --> 00:29:37,040 Accounts have beenwritten of the poor fellow 595 00:29:37,160 --> 00:29:39,880 who dies in hospital. 596 00:29:40,000 --> 00:29:42,760 There is a sadder experience,that of the gallant hero 597 00:29:42,880 --> 00:29:45,600 struck down in the hour-- 598 00:29:45,720 --> 00:29:48,080 hour of victory. 599 00:29:48,200 --> 00:29:50,600 His whole battalion was wiped out. 600 00:29:50,720 --> 00:29:52,640 I know what you're thinking,but this doesn't prove anything. 601 00:29:52,760 --> 00:29:53,960 I'm not thinking anything. 602 00:29:54,080 --> 00:29:55,280 The Red Cross is still investigating. 603 00:29:55,400 --> 00:29:57,520 They shouldn't be printing this stuff. 604 00:29:57,640 --> 00:29:59,440 Ah! 605 00:29:59,560 --> 00:30:01,840 For goodness sake, do youwant me to break my neck? 606 00:30:01,960 --> 00:30:03,240 I'm sorry. 607 00:30:03,360 --> 00:30:04,640 Alice, I know what you'vebeen through must-- 608 00:30:04,760 --> 00:30:06,640 Been through? 609 00:30:06,760 --> 00:30:08,920 Why must everyone refer my pain as past tense? 610 00:30:12,000 --> 00:30:13,520 You could straighten up your side of the dresser 611 00:30:13,640 --> 00:30:14,880 while you're at it. 612 00:30:15,000 --> 00:30:15,600 This hut is unbearable at the best of times. 613 00:30:17,640 --> 00:30:18,960 [bugle sounding] 614 00:30:19,080 --> 00:30:20,400 [distant explosions] 615 00:30:24,880 --> 00:30:26,080 The doctor is on his way. 616 00:30:26,200 --> 00:30:28,480 Keep that leg elevated. 617 00:30:28,600 --> 00:30:30,360 SOLDIER: Help me, please! 618 00:30:30,480 --> 00:30:33,880 Sister Haynes, this man needsfresh clothes and a hot drink. 619 00:30:34,000 --> 00:30:35,280 SOLDIER: In here. 620 00:30:35,400 --> 00:30:36,760 You're all right now. 621 00:30:36,880 --> 00:30:38,040 Major, can you please help me? 622 00:30:40,720 --> 00:30:43,680 How quickly can we get him into theater? 623 00:30:43,800 --> 00:30:45,360 You can leave him. 624 00:30:45,480 --> 00:30:47,040 He's hemorrhaging. 625 00:30:47,160 --> 00:30:49,200 Get me a tourniquet and someoneto help me lift this patient! 626 00:30:49,320 --> 00:30:52,480 I said the patient on bed 12. 627 00:30:52,600 --> 00:30:53,960 Is that an urgent case? 628 00:30:54,080 --> 00:30:56,240 Our orders now are toconserve the fighting force. 629 00:30:56,360 --> 00:30:58,800 If they're moving, talking, fix them up. 630 00:30:58,920 --> 00:31:00,560 They're needed back on the front. 631 00:31:00,680 --> 00:31:02,040 But if they're dying-- 632 00:31:02,160 --> 00:31:06,120 Our orders are to concentrateon the ones that aren't. 633 00:31:06,240 --> 00:31:07,040 On with it. 634 00:31:10,040 --> 00:31:10,880 SOLDIER: [groaning] 635 00:31:12,920 --> 00:31:15,520 I lost six men in that stunt. 636 00:31:15,640 --> 00:31:17,000 You only sent three back to the line. 637 00:31:17,120 --> 00:31:19,000 Every nurse worth her salt aspires 638 00:31:19,120 --> 00:31:20,320 to work a clearing station. 639 00:31:20,440 --> 00:31:21,680 But instead of patching them up and sending 640 00:31:21,800 --> 00:31:22,880 them to a general hospital-- 641 00:31:23,000 --> 00:31:24,840 Shipping them to the cemetery. 642 00:31:24,960 --> 00:31:27,200 This infernal army. 643 00:31:27,320 --> 00:31:28,920 They've gone completely mad. 644 00:31:29,040 --> 00:31:30,280 C'est la guerre. 645 00:31:30,400 --> 00:31:31,440 What can we do? 646 00:31:31,560 --> 00:31:32,520 [distant explosions] 647 00:31:33,560 --> 00:31:36,400 SOLDIER: [wheezing] 648 00:31:36,520 --> 00:31:38,920 [phonograph playing] 649 00:31:42,000 --> 00:31:43,400 [footsteps] 650 00:31:54,960 --> 00:32:05,320 [sighs] [groaning] 651 00:32:05,440 --> 00:32:08,080 Has your pain gotten worse? 652 00:32:08,200 --> 00:32:10,680 No, Sister. 653 00:32:10,800 --> 00:32:12,840 It's just a sad song. 654 00:32:12,960 --> 00:32:14,280 Oh, I have more records. 655 00:32:14,400 --> 00:32:15,560 No. 656 00:32:15,680 --> 00:32:18,040 Leave it, please. 657 00:32:18,160 --> 00:32:18,920 Helps me remember. 658 00:32:19,040 --> 00:32:20,600 [sniffs] 659 00:32:20,720 --> 00:32:21,640 - Home? - Yeah. 660 00:32:21,760 --> 00:32:22,520 Home. 661 00:32:26,480 --> 00:32:27,920 Hey, mate. 662 00:32:28,040 --> 00:32:28,960 It's fine. 663 00:32:29,080 --> 00:32:30,160 Thank you. 664 00:32:30,280 --> 00:32:34,680 My country, [sighs] 665 00:32:34,800 --> 00:32:36,400 Where are you from? 666 00:32:36,520 --> 00:32:39,360 Southern Queensland. 667 00:32:39,480 --> 00:32:41,600 What about you? 668 00:32:41,720 --> 00:32:44,680 City of Churches, Adelaide. 669 00:32:44,800 --> 00:32:45,600 I suppose you miss it. 670 00:32:49,440 --> 00:32:51,000 I suppose I do. 671 00:32:51,120 --> 00:32:54,720 Me and my mate jumped atthe chance to come over, 672 00:32:54,840 --> 00:33:00,880 fight for Australia, [sighs]get paid to see the world. 673 00:33:01,000 --> 00:33:05,280 Just feels wrong to be goingback to the front without him. 674 00:33:05,400 --> 00:33:12,720 He used to say to me, littleforward here, bit back there. 675 00:33:12,840 --> 00:33:15,840 Always death. 676 00:33:15,960 --> 00:33:16,880 Except for us. 677 00:33:17,000 --> 00:33:18,400 [footsteps] 678 00:33:18,520 --> 00:33:20,880 Sister? 679 00:33:21,000 --> 00:33:21,800 What is it? 680 00:33:21,920 --> 00:33:22,680 Just tell me. 681 00:33:22,800 --> 00:33:24,280 It's Pete. 682 00:33:24,400 --> 00:33:26,080 - Oh, no. - No. 683 00:33:26,200 --> 00:33:27,000 It's her sister's husband. 684 00:33:27,120 --> 00:33:29,160 He's been killed. 685 00:33:29,280 --> 00:33:30,600 [distant explosions] 686 00:33:32,160 --> 00:33:34,000 [train whistle in distance] 687 00:33:41,360 --> 00:33:43,000 You never know when yournumber's up in this game. 688 00:33:43,120 --> 00:33:44,440 [poignant music] 689 00:33:53,120 --> 00:33:56,320 OLIVE: My dear mother, I got your letter 690 00:33:56,440 --> 00:33:58,400 telling me you didn't want me to be engaged 691 00:33:58,520 --> 00:33:59,320 and that would be poor. 692 00:34:02,120 --> 00:34:05,080 Pat has his positionwaiting for him back home. 693 00:34:05,200 --> 00:34:05,960 He's a lawyer. 694 00:34:09,440 --> 00:34:11,720 Everyone thinks the world of Pat. 695 00:34:11,840 --> 00:34:12,960 He's a Second Lieutenant now. 696 00:34:15,600 --> 00:34:19,520 So many of us are losing loved ones. 697 00:34:19,640 --> 00:34:21,280 It's true. 698 00:34:21,400 --> 00:34:23,080 You never know when yournumber's up in this game. 699 00:34:23,200 --> 00:34:24,560 [poignant music] 700 00:34:27,120 --> 00:34:29,080 Of course, we will waitif that is what you wish. 701 00:34:32,480 --> 00:34:34,800 They're just old-fashioned is all. 702 00:34:34,920 --> 00:34:38,360 It must seem sudden to them back home. 703 00:34:38,480 --> 00:34:39,840 I've sent them a picture of you. 704 00:34:39,960 --> 00:34:41,280 PAT [OVER TELEPHONE]: Oh, great. 705 00:34:41,400 --> 00:34:43,280 Then they'll find out I'veneither looks nor money. 706 00:34:43,400 --> 00:34:47,440 [laughs] Look, kiddo, don't you think 707 00:34:47,560 --> 00:34:49,520 we ought to get married soon? 708 00:34:49,640 --> 00:34:52,200 It's-- it's terrible that Pete'sbrother-in-law was killed. 709 00:34:52,320 --> 00:34:55,040 But at least her sisterwill get a widow's pension. 710 00:34:55,160 --> 00:34:56,720 I think that's the least of her concern. 711 00:34:56,840 --> 00:34:59,520 PAT [OVER TELEPHONE]: Well, it'snot something to be scoffed at. 712 00:34:59,640 --> 00:35:02,480 If something happened tome, you want to get a penny. 713 00:35:02,600 --> 00:35:05,440 We're not married. 714 00:35:05,560 --> 00:35:07,360 Look, this is the 20th century, Olive. 715 00:35:07,480 --> 00:35:11,000 You don't need their permission. 716 00:35:11,120 --> 00:35:11,920 I should hop along now. 717 00:35:15,360 --> 00:35:17,120 PAT [OVER TELEPHONE]: I love you, Ol. 718 00:35:17,240 --> 00:35:19,520 Don't be mad. 719 00:35:19,640 --> 00:35:20,600 I love you too, Dooley. 720 00:35:23,720 --> 00:35:25,120 [distant explosions] 721 00:35:43,720 --> 00:35:45,600 [wind blowing] 722 00:35:51,720 --> 00:35:53,640 I know you've been wanting news. 723 00:35:53,760 --> 00:35:56,160 So I spoke to my mate at Horseferry Road. 724 00:35:56,280 --> 00:35:59,240 He works in the Records Department. 725 00:35:59,360 --> 00:36:01,480 Told him to look out for your Lieutenant Moffitt. 726 00:36:01,600 --> 00:36:02,360 Thank you. 727 00:36:05,480 --> 00:36:08,000 Got a letter from the Red Cross. 728 00:36:08,120 --> 00:36:09,960 [poignant music] 729 00:36:28,880 --> 00:36:31,960 WOMAN: Sister Ross King, We very much 730 00:36:32,080 --> 00:36:35,240 regret to inform you that thename Lieutenant Harry Moffit, 731 00:36:35,360 --> 00:36:39,240 53rd Battalion AIF has comethrough on a German death list 732 00:36:39,360 --> 00:36:43,680 dated the 4th of November 1916. 733 00:36:43,800 --> 00:36:46,280 What we have gathered isthat on the 19th of July, 734 00:36:46,400 --> 00:36:49,880 the regiment was at L'Avant andhe went over the top at 5:40 PM 735 00:36:50,000 --> 00:36:52,320 to attack the German trenches. 736 00:36:52,440 --> 00:36:54,200 Lieutenant Moffitt was with Colonel Norris, 737 00:36:54,320 --> 00:36:55,880 leading the battalion. 738 00:36:56,000 --> 00:36:57,600 The Colonel was killed by a shell. 739 00:36:57,720 --> 00:36:59,720 And Lieutenant Moffitt called out for four men 740 00:36:59,840 --> 00:37:02,080 to bring him in. 741 00:37:02,200 --> 00:37:04,200 No sooner had he done so, he himself 742 00:37:04,320 --> 00:37:05,880 was shot in the back of the head, 743 00:37:06,000 --> 00:37:10,000 and fell dead across the Colonel's body. 744 00:37:10,120 --> 00:37:11,760 It must be a source of comfort for you 745 00:37:11,880 --> 00:37:14,760 to know he sacrificed his life so gallantly 746 00:37:14,880 --> 00:37:16,720 in attempting to recover-- 747 00:37:16,840 --> 00:37:19,240 [breathing raggedly] 748 00:37:35,240 --> 00:37:36,120 [footsteps] 749 00:37:37,760 --> 00:37:40,120 A death list came out. 750 00:37:40,240 --> 00:37:42,040 Harry was on it. 751 00:37:42,160 --> 00:37:43,000 [door opens] 752 00:37:48,840 --> 00:37:49,600 Sister Steele? 753 00:37:52,360 --> 00:37:53,720 Yes, Matron? 754 00:37:53,840 --> 00:37:55,720 I'm afraid I have some bad news. 755 00:37:55,840 --> 00:37:57,040 I know. 756 00:37:57,160 --> 00:37:58,720 I'm on my way to see Sister Ross King now. 757 00:37:58,840 --> 00:38:02,160 MATRON FINLAY: Well, I didn'tthink she'd be as upset as you. 758 00:38:02,280 --> 00:38:04,960 The Surgeon General has refusedto sanction Australian Army 759 00:38:05,080 --> 00:38:07,640 nurses for anesthetist work. 760 00:38:07,760 --> 00:38:08,760 You'll be working in the fracture 761 00:38:08,880 --> 00:38:10,880 ward for the rest of the week. 762 00:38:11,000 --> 00:38:12,080 Oh. 763 00:38:12,200 --> 00:38:13,360 It does appear that some in the Army 764 00:38:13,480 --> 00:38:15,120 think it's an unsuitable job for a woman. 765 00:38:18,680 --> 00:38:24,040 Ah, well, I suppose theymust have their reasons. 766 00:38:24,160 --> 00:38:26,280 Could you tell Sister Ross King for me? 767 00:38:26,400 --> 00:38:27,800 Yes.MATRON FINLAY: Oh, goodness. 768 00:38:27,920 --> 00:38:28,720 Steady on. 769 00:38:28,840 --> 00:38:30,400 You'll come a cropper! 770 00:38:30,520 --> 00:38:32,360 Oh! 771 00:38:32,480 --> 00:38:33,720 Alice? 772 00:38:33,840 --> 00:38:41,560 [sighs] Oh. 773 00:38:47,040 --> 00:38:49,880 [breathing raggedly] Oh! 774 00:38:50,000 --> 00:38:50,880 Have you seen Alice? 775 00:38:51,000 --> 00:38:52,120 She wasn't in the mess. 776 00:38:52,240 --> 00:38:53,320 Maybe she's taken a walk. 777 00:38:53,440 --> 00:38:54,520 Though in this icy weather-- 778 00:38:54,640 --> 00:38:56,000 [dramatic music] 779 00:39:22,040 --> 00:39:22,880 [water splashes] 780 00:39:23,000 --> 00:39:24,880 [poignant music] 781 00:39:50,920 --> 00:39:52,760 [breathing raggedly] 782 00:39:52,880 --> 00:39:54,280 [poignant music] 783 00:39:59,360 --> 00:40:01,240 [breathing raggedly] 784 00:40:01,360 --> 00:40:04,240 Alice! 785 00:40:04,360 --> 00:40:06,320 Oh, thank heavens! 786 00:40:06,440 --> 00:40:07,200 Oh! 787 00:40:11,840 --> 00:40:13,680 [sobbing] 788 00:40:25,360 --> 00:40:27,920 I'm so sorry I worried you. 789 00:40:28,040 --> 00:40:28,840 No. 790 00:40:28,960 --> 00:40:30,040 I'm so sorry. 791 00:40:34,640 --> 00:40:36,480 [sobbing] 792 00:40:44,560 --> 00:40:45,920 [footsteps] 793 00:40:48,520 --> 00:40:50,360 [wind blowing heavily] 794 00:41:14,800 --> 00:41:15,680 [laughs] 795 00:41:21,320 --> 00:41:22,880 You're not from Christchurch, are you? 796 00:41:23,000 --> 00:41:23,800 No. 797 00:41:23,920 --> 00:41:24,960 Auckland. 798 00:41:25,080 --> 00:41:26,520 I won't hold it against you, Hilda. 799 00:41:26,640 --> 00:41:27,520 [laughs] 800 00:41:27,640 --> 00:41:28,960 [wind blowing heavily] 801 00:41:30,680 --> 00:41:34,680 I still haven't managed tofind poor Foster's fiancee. 802 00:41:34,800 --> 00:41:36,400 He said Christchurch. 803 00:41:36,520 --> 00:41:38,120 You didn't ask me where I lived. 804 00:41:38,240 --> 00:41:39,800 I though you were from Dunedin. 805 00:41:39,920 --> 00:41:40,960 I am. 806 00:41:41,080 --> 00:41:45,040 But I have cousins in Christchurch. 807 00:41:45,160 --> 00:41:46,520 If you feel dizzy or faint-- 808 00:41:46,640 --> 00:41:48,000 How's that now? 809 00:41:48,120 --> 00:41:49,560 Good, thanks. 810 00:41:49,680 --> 00:41:51,520 And I recognize that accent. 811 00:41:51,640 --> 00:41:53,240 I heard yours, too. 812 00:41:53,360 --> 00:41:54,520 Which island are you from? 813 00:41:54,640 --> 00:41:55,640 South. 814 00:41:55,760 --> 00:41:56,560 Oh. 815 00:41:56,680 --> 00:41:57,440 Queenstown. 816 00:41:57,560 --> 00:41:58,880 Ah. 817 00:41:59,000 --> 00:42:00,440 I'm from Auckland. 818 00:42:00,560 --> 00:42:03,600 [laughs] Well, I won't holdthat against you, Sister. 819 00:42:03,720 --> 00:42:04,520 Why not? 820 00:42:04,640 --> 00:42:05,720 Everyone else seems to. 821 00:42:05,840 --> 00:42:07,160 [laughs] 822 00:42:07,280 --> 00:42:09,400 How come you don't haveone of those swank badges 823 00:42:09,520 --> 00:42:11,720 like the rest of the New Zealand Sisters? 824 00:42:11,840 --> 00:42:13,200 There are badges? 825 00:42:13,320 --> 00:42:14,840 All the Sisters at theKiwi hospital at Wisques all 826 00:42:14,960 --> 00:42:16,160 had them. 827 00:42:16,280 --> 00:42:18,520 Oh, well, I suppose it's because I sailed 828 00:42:18,640 --> 00:42:20,720 with the Australian contingent. 829 00:42:20,840 --> 00:42:22,160 Well, you're still one of us. 830 00:42:22,280 --> 00:42:23,080 Yes. 831 00:42:26,200 --> 00:42:26,960 Yes. 832 00:42:30,360 --> 00:42:32,440 I'm a New Zealander! 833 00:42:32,560 --> 00:42:33,360 That's the spirit! 834 00:42:39,320 --> 00:42:41,800 SOLDIER: Back before you know it. 835 00:42:41,920 --> 00:42:43,360 Transport's ready for you blokes. 836 00:42:46,240 --> 00:42:47,480 Not your parents then? 837 00:42:47,600 --> 00:42:51,320 My brother, my aunt, and my old headmaster. 838 00:42:51,440 --> 00:42:52,200 They're ignoring me. 839 00:42:52,320 --> 00:42:53,120 Ignoring you. 840 00:43:00,720 --> 00:43:02,640 I've put in for leave, Olive. 841 00:43:02,760 --> 00:43:04,840 Soon as I get it, we're getting married. 842 00:43:04,960 --> 00:43:06,840 I'm going home. 843 00:43:06,960 --> 00:43:08,840 You'd leave Norm here? 844 00:43:08,960 --> 00:43:10,760 He's got three weeks leave coming up. 845 00:43:10,880 --> 00:43:14,120 We'll go to England and Scotland. 846 00:43:14,240 --> 00:43:16,400 You'd give up your jobfor three weeks with Norm 847 00:43:16,520 --> 00:43:17,320 in Scotland? 848 00:43:17,440 --> 00:43:19,520 [distant explosions] 849 00:43:19,640 --> 00:43:22,760 You'd give up your job for threeweeks with Norm in Scotland? 850 00:43:25,800 --> 00:43:27,120 [footsteps] 851 00:43:28,720 --> 00:43:29,560 [bugle sounding] 852 00:43:31,160 --> 00:43:32,480 DOCTOR: These two inside. 853 00:43:36,960 --> 00:43:37,720 Let's clean you up. 854 00:43:40,200 --> 00:43:40,960 Olive? 855 00:43:46,680 --> 00:43:48,520 Olive? 856 00:43:48,640 --> 00:43:55,880 [gasps] Gunshot wound to chest and lungs. 857 00:43:56,000 --> 00:43:56,840 Lift him. 858 00:43:56,960 --> 00:43:57,760 Keep him still. 859 00:43:57,880 --> 00:43:59,320 Keep him very still. 860 00:43:59,440 --> 00:44:00,800 [groaning] 861 00:44:08,320 --> 00:44:09,280 You've immobilized him. 862 00:44:09,400 --> 00:44:10,680 Time to let nature do its work. 863 00:44:10,800 --> 00:44:12,680 This one we can save. 864 00:44:12,800 --> 00:44:13,840 The other end, Sister. 865 00:44:13,960 --> 00:44:15,600 I have seen my share of chest wounds. 866 00:44:15,720 --> 00:44:17,920 And the ones from bullets alwaysfare better than shrapnel. 867 00:44:18,040 --> 00:44:19,640 Less chance of infection from foreign bodies. 868 00:44:19,760 --> 00:44:21,120 Sister Haynes, our orders-- 869 00:44:21,240 --> 00:44:22,240 I don't care about orders! 870 00:44:22,360 --> 00:44:23,920 This is my fiance. 871 00:44:24,040 --> 00:44:25,760 And if the Army kicks me out forsaving his life, then so be it. 872 00:44:28,840 --> 00:44:31,240 Get him to the X-ray table. 873 00:44:31,360 --> 00:44:34,080 If the bullet's gone through,we'll excise the wounds. 874 00:44:34,200 --> 00:44:37,040 Until then, do your job. 875 00:44:37,160 --> 00:44:38,480 [distant explosions] 876 00:44:46,800 --> 00:44:48,640 SOLDIER: Of course.NURSE: It's not too tight? 877 00:44:48,760 --> 00:44:50,160 SOLDIER: [coughing] No. 878 00:44:50,280 --> 00:44:51,080 It's fine. 879 00:44:51,200 --> 00:44:53,000 Thank you. 880 00:44:53,120 --> 00:44:54,880 [distant explosions] 881 00:44:55,960 --> 00:44:57,720 [phonograph playing] 882 00:45:18,640 --> 00:45:19,480 Send it. 883 00:45:19,600 --> 00:45:21,000 [phonograph playing] 884 00:45:25,560 --> 00:45:27,440 [clicking] 885 00:45:29,560 --> 00:45:31,120 Matron Finlay? 886 00:45:31,240 --> 00:45:32,880 Oh, Sister Ross King. 887 00:45:33,000 --> 00:45:34,920 Thank you for the medicine, Matron. 888 00:45:35,040 --> 00:45:36,440 I'm feeling a lot better. 889 00:45:36,560 --> 00:45:38,040 I'm glad to hear it. 890 00:45:38,160 --> 00:45:42,320 Oh, Sister, could you passthese onto your Kiwi tent mate? 891 00:45:42,440 --> 00:45:43,240 Save me the trip. 892 00:45:50,520 --> 00:45:52,400 So glad they came. 893 00:45:52,520 --> 00:45:54,320 So you ordered these. 894 00:45:54,440 --> 00:45:55,760 I had Matron Finlay write to the New 895 00:45:55,880 --> 00:45:57,520 Zealand matron-in-chief. 896 00:45:57,640 --> 00:45:59,240 A lot of effort to go to for a badge. 897 00:45:59,360 --> 00:46:00,680 I disagree. 898 00:46:00,800 --> 00:46:02,160 It's a pleasure to beserving with you Aussies, 899 00:46:02,280 --> 00:46:05,280 but we do in fact belong to the New Zealand Army. 900 00:46:05,400 --> 00:46:06,640 [footsteps] 901 00:46:09,560 --> 00:46:11,520 What's she up to? 902 00:46:11,640 --> 00:46:12,480 [knocking] 903 00:46:12,600 --> 00:46:14,440 [footsteps] 904 00:46:14,560 --> 00:46:15,600 Matron Wilson! 905 00:46:15,720 --> 00:46:17,760 Sister Steele, how nice to see you. 906 00:46:17,880 --> 00:46:19,080 You're back from London? 907 00:46:19,200 --> 00:46:20,440 Yes. 908 00:46:20,560 --> 00:46:22,040 And I'm quite pleased to be back on the ground. 909 00:46:22,160 --> 00:46:25,520 Was there something we can help you with? 910 00:46:25,640 --> 00:46:28,520 Yes. 911 00:46:28,640 --> 00:46:29,520 [door closes] 912 00:46:32,640 --> 00:46:35,280 As you know, the Surgeon General decreed 913 00:46:35,400 --> 00:46:39,240 that Australian nurses were nolonger to work as anesthetists. 914 00:46:39,360 --> 00:46:43,240 Well, I'm a New Zealander. 915 00:46:43,360 --> 00:46:46,320 In the short time that Iworked as a nurse anesthetist, 916 00:46:46,440 --> 00:46:50,560 I put 130 cases under with no mortalities. 917 00:46:50,680 --> 00:46:53,200 I'd like to be rosteredback on in theater, please. 918 00:46:53,320 --> 00:46:54,880 Do you have a copy of the order handy? 919 00:46:55,000 --> 00:46:55,760 Ah. 920 00:47:04,480 --> 00:47:05,480 You're quite right. 921 00:47:05,600 --> 00:47:06,800 Surgeon General very specifically 922 00:47:06,920 --> 00:47:08,600 states that Australian nurses are forbidden 923 00:47:08,720 --> 00:47:10,240 to work as anesthetists. 924 00:47:10,360 --> 00:47:11,880 Says nothing about New Zealand nurses. 925 00:47:12,000 --> 00:47:13,360 [laughs] 926 00:47:13,480 --> 00:47:15,040 I suppose it depends on how you look at it. 927 00:47:15,160 --> 00:47:16,680 [laughs] 928 00:47:16,800 --> 00:47:21,360 The Shipways warms the thing through this flask 929 00:47:21,480 --> 00:47:22,320 of hot water. 930 00:47:22,440 --> 00:47:24,160 So it conserves body heat. 931 00:47:24,280 --> 00:47:26,440 Must be excellent for long surgeries. 932 00:47:26,560 --> 00:47:29,760 Precisely. 933 00:47:29,880 --> 00:47:31,720 Welcome back, Sister Steele. 934 00:47:31,840 --> 00:47:34,120 [phonograph playing] 935 00:47:37,600 --> 00:47:38,440 [door opens] 936 00:47:39,960 --> 00:47:41,960 How was your firstshift back as anesthetist? 937 00:47:42,080 --> 00:47:42,840 Busy. 938 00:47:42,960 --> 00:47:45,120 And fascinating. 939 00:47:45,240 --> 00:47:48,240 If there is one good thingcoming out of this war 940 00:47:48,360 --> 00:47:50,720 it is the advancement and technology. 941 00:47:50,840 --> 00:47:55,160 Today I learned how to use the Shipways. 942 00:47:55,280 --> 00:47:56,480 I'm so sorry. 943 00:47:56,600 --> 00:47:57,760 I'm such a braggart. 944 00:47:57,880 --> 00:47:58,880 You're not even allowed to do it anymore. 945 00:47:59,000 --> 00:47:59,760 Hilda. 946 00:48:03,640 --> 00:48:06,400 I'm more suited to the wards anyway. 947 00:48:06,520 --> 00:48:10,480 I'm actually starting to enjoybeing around people again. 948 00:48:10,600 --> 00:48:13,000 People who aren't unconscious. 949 00:48:16,880 --> 00:48:18,360 In fact, one of the Canadian patients 950 00:48:18,480 --> 00:48:19,960 lent me his book of poetry. 951 00:48:20,080 --> 00:48:23,000 Private Foster's fiancee,24 Cobb Street, Woolston, 952 00:48:23,120 --> 00:48:23,920 Christchurch. 953 00:48:27,400 --> 00:48:31,640 [sighs] 954 00:48:31,760 --> 00:48:33,080 [footsteps] 955 00:48:36,080 --> 00:48:37,520 The bullet went straight through. 956 00:48:37,640 --> 00:48:40,720 I just had to deal with thedamage it did in transit. 957 00:48:40,840 --> 00:48:42,200 Where do you think he'll be sent? 958 00:48:42,320 --> 00:48:43,480 Rouen? Amiens? 959 00:48:43,600 --> 00:48:45,080 Probably Wimereaux. 960 00:48:45,200 --> 00:48:47,360 From there, sent back to England to convalesce. 961 00:48:47,480 --> 00:48:50,160 And then from Blighty back to the front. 962 00:48:50,280 --> 00:48:51,920 I wouldn't think so. 963 00:48:52,040 --> 00:48:54,520 I know you played it downto get him into surgery, 964 00:48:54,640 --> 00:48:57,360 but it still is a nasty wound. 965 00:48:57,480 --> 00:48:59,680 He won't be seeing you action again. 966 00:48:59,800 --> 00:49:01,200 Thank you, Major. 967 00:49:01,320 --> 00:49:03,000 Thank you. 968 00:49:03,120 --> 00:49:03,920 NURSE: There you go. 969 00:49:07,680 --> 00:49:10,160 I know you like dreamingup excuses to see me, 970 00:49:10,280 --> 00:49:13,080 but this is a bit extreme. 971 00:49:13,200 --> 00:49:14,120 I have something to tell you. 972 00:49:14,240 --> 00:49:16,520 Me first. 973 00:49:16,640 --> 00:49:18,200 I'm going to marry you Pat Dooley 974 00:49:18,320 --> 00:49:21,680 and I don't give twohoots what my parents say. 975 00:49:21,800 --> 00:49:23,320 Your father cabled. 976 00:49:23,440 --> 00:49:25,120 What did he say? 977 00:49:25,240 --> 00:49:39,040 [sighs] [laughs] You neverreally doubted it, did you? 978 00:49:39,160 --> 00:49:40,360 - [laughs] - Oh, ah! 979 00:49:40,480 --> 00:49:41,240 Does it hurt? 980 00:49:41,360 --> 00:49:42,160 Yeah. 981 00:49:42,280 --> 00:49:46,080 [laughs] [sighs] 982 00:49:46,200 --> 00:49:51,000 [sighs] Melbourne or Adelaide? 983 00:49:51,120 --> 00:49:52,120 Melbourne. 984 00:49:52,240 --> 00:49:53,960 Cats or dogs? 985 00:49:54,080 --> 00:49:56,320 Well, can't we have both? 986 00:49:56,440 --> 00:49:59,400 I want a black and whitecat it's not too much white. 987 00:49:59,520 --> 00:50:01,320 And a Fox terrier? 988 00:50:01,440 --> 00:50:04,640 We'll call him Bully and-- 989 00:50:04,760 --> 00:50:06,080 Omelette. 990 00:50:06,200 --> 00:50:16,720 [laughs] 991 00:50:16,840 --> 00:50:20,360 That all sounds marvelous. 992 00:50:20,480 --> 00:50:24,440 There's just one thing Ineed to do before I go home. 993 00:50:24,560 --> 00:50:26,400 NURSE: I know that Pat'sgood at building showers, 994 00:50:26,520 --> 00:50:28,000 but what else does he do? 995 00:50:28,120 --> 00:50:29,240 OLIVE: He's terribly bright. 996 00:50:29,360 --> 00:50:30,760 He's from Victoria. 997 00:50:30,880 --> 00:50:32,120 And all his friends say hewas cleverest in his year 998 00:50:32,240 --> 00:50:33,240 at Melbourne Varsity. 999 00:50:33,360 --> 00:50:34,360 He's just the top trick. 1000 00:50:34,480 --> 00:50:36,200 He's always out for other people. 1001 00:50:36,320 --> 00:50:38,680 And he's got one brother and one sister. 1002 00:50:38,800 --> 00:50:40,640 [poignant music] 1003 00:50:43,720 --> 00:50:48,080 Poor Hilda's had a monsterof a roommate in yours truly. 1004 00:50:48,200 --> 00:50:49,840 [laughs] You must be sick of getting 1005 00:50:49,960 --> 00:50:51,000 asked how you're faring. 1006 00:50:51,120 --> 00:50:51,920 But-- 1007 00:50:54,640 --> 00:50:57,840 I long for him all the time. 1008 00:50:57,960 --> 00:50:59,520 It's intolerable. 1009 00:51:02,640 --> 00:51:05,360 I feel like I've lost everything. 1010 00:51:05,480 --> 00:51:09,480 What Harry saw in you, you haven't lost that. 1011 00:51:09,600 --> 00:51:11,880 You still have a future. 1012 00:51:12,000 --> 00:51:13,440 You haven't lost everything. 1013 00:51:16,960 --> 00:51:19,320 Is that Major Prior? 1014 00:51:19,440 --> 00:51:23,240 NURSE: Who's that Red Cross Blue Bird? 1015 00:51:23,360 --> 00:51:24,120 Elsie! 1016 00:51:28,160 --> 00:51:29,960 [exclaiming happily] 1017 00:51:35,400 --> 00:51:36,160 Ah! 1018 00:51:36,280 --> 00:51:37,160 [laughs] 1019 00:51:45,760 --> 00:51:47,120 [sobbing] 1020 00:51:52,920 --> 00:51:53,680 I was at No. 1021 00:51:53,800 --> 00:51:55,040 4 Randwick. 1022 00:51:55,160 --> 00:51:56,280 And it was only a matter of time before the Army 1023 00:51:56,400 --> 00:51:58,160 sent Syd back to the war. 1024 00:51:58,280 --> 00:51:59,560 Then I heard the Red Cross were asking 1025 00:51:59,680 --> 00:52:02,320 for nurses for the Frenchmilitary hospitals. 1026 00:52:02,440 --> 00:52:04,280 So I resigned from theAustralian Nursing Service 1027 00:52:04,400 --> 00:52:06,400 and set sail five days later. 1028 00:52:06,520 --> 00:52:07,960 Now I'm at Amiens. 1029 00:52:08,080 --> 00:52:10,320 I see the Red Cross don'tobject to you being married. 1030 00:52:10,440 --> 00:52:12,520 All they wanted werenurses who could speak French 1031 00:52:12,640 --> 00:52:14,400 and weren't afraid to get their hands dirty. 1032 00:52:14,520 --> 00:52:17,960 [speaking in french] 1033 00:52:18,080 --> 00:52:19,120 I beg your pardon? 1034 00:52:19,240 --> 00:52:20,200 She said, your French is terrible. 1035 00:52:20,320 --> 00:52:21,920 [laughter] 1036 00:52:31,800 --> 00:52:33,640 How's Captain Cook? 1037 00:52:33,760 --> 00:52:36,600 It's Major Cook now. 1038 00:52:36,720 --> 00:52:39,000 He's in England but tells mehe'll be in France any minute. 1039 00:52:41,880 --> 00:52:44,320 Are you still reading "The Rubuyat"? 1040 00:52:44,440 --> 00:52:47,280 I haven't been able to yet. 1041 00:52:47,400 --> 00:52:49,960 Although one of my patientsgot me onto an American poem 1042 00:52:50,080 --> 00:52:51,600 by a woman named Ellen Gates. 1043 00:52:51,720 --> 00:52:52,960 May I read it? 1044 00:52:53,080 --> 00:52:54,360 Mhm. 1045 00:52:54,480 --> 00:52:56,280 [footsteps] 1046 00:53:01,160 --> 00:53:06,040 I shall not cry, return,return, nor wipe my tears away. 1047 00:53:06,160 --> 00:53:10,720 But just as long as sunsetsburn and dawns make no delay, 1048 00:53:10,840 --> 00:53:12,320 I shall be lonesome. 1049 00:53:12,440 --> 00:53:18,240 I shall miss your hand, yourvoice, your smile, your kiss. 1050 00:53:18,360 --> 00:53:20,240 [poignant music] 1051 00:53:57,920 --> 00:53:59,560 ALICE: Not always shall this parting 1052 00:53:59,680 --> 00:54:07,400 be for though I travel slow Itoo may claim eternity and find 1053 00:54:07,520 --> 00:54:08,280 the way you go. 1054 00:54:10,960 --> 00:54:16,520 And so I do my task and waitthe opening of the outer gate. 1055 00:54:16,640 --> 00:54:18,520 [poignant music] 1056 00:54:39,160 --> 00:54:40,520 [footsteps] 1057 00:54:43,160 --> 00:54:46,720 Some of these boys I feelI've seen three or more times. 1058 00:54:46,840 --> 00:54:49,000 We'll be nothing more thanan army of rag dolls soon. 1059 00:54:49,120 --> 00:54:51,880 And Britain wants asixth Australian Division. 1060 00:54:52,000 --> 00:54:54,320 How can we make that without conscription? 1061 00:54:54,440 --> 00:54:56,080 They're talking about another referendum. 1062 00:54:56,200 --> 00:54:58,600 Our boys take dose afterdose until they're killed 1063 00:54:58,720 --> 00:55:00,240 and the rotters stay home talking. 1064 00:55:00,360 --> 00:55:01,720 [sighs] 1065 00:55:01,840 --> 00:55:04,200 [footsteps] 1066 00:55:04,320 --> 00:55:08,960 Alice, I think we shouldvolunteer for the casualty 1067 00:55:09,080 --> 00:55:09,920 clearing station. 1068 00:55:10,040 --> 00:55:11,280 All right. 1069 00:55:11,400 --> 00:55:13,320 I think a change would be good for both of us. 1070 00:55:13,440 --> 00:55:14,760 Well. 1071 00:55:14,880 --> 00:55:16,640 Olive went on and on about those omelettes. 1072 00:55:16,760 --> 00:55:19,360 Don't you think we ought to try one? 1073 00:55:19,480 --> 00:55:20,360 Bonzer! 1074 00:55:20,480 --> 00:55:23,160 [laughs] I'd better get back. 1075 00:55:23,280 --> 00:55:24,680 [footsteps] 1076 00:55:26,280 --> 00:55:28,160 [phonograph playing] 1077 00:56:15,040 --> 00:56:17,800 - Checkpoint. - Passes? 1078 00:56:17,920 --> 00:56:18,880 Fritz must be about. 1079 00:56:19,000 --> 00:56:20,240 Syd's unit's been moved. 1080 00:56:20,360 --> 00:56:21,880 He's been posted to Fricourt. 1081 00:56:22,000 --> 00:56:23,920 Could you take a coupleof passengers to Fricourt. 1082 00:56:24,040 --> 00:56:25,640 I'd take you ladies all the way to Berlin. 1083 00:56:25,760 --> 00:56:27,240 As long as you've got passes. 1084 00:56:27,360 --> 00:56:28,120 Passes? 1085 00:56:28,240 --> 00:56:29,440 Of course. 1086 00:56:29,560 --> 00:56:31,600 The Army might move Syd tomorrow, Fraser. 1087 00:56:31,720 --> 00:56:33,360 A bomb might drop on us tomorrow. 1088 00:56:33,480 --> 00:56:35,680 There might not be a tomorrow. 1089 00:56:35,800 --> 00:56:37,480 If we wait, our chance of getting to Fricourt 1090 00:56:37,600 --> 00:56:38,640 drives away. 1091 00:56:38,760 --> 00:56:40,560 [explosions] 1092 00:56:47,440 --> 00:56:48,760 I'm looking for Major Sidney Cook. 1093 00:56:48,880 --> 00:56:50,960 His company's at the front. 1094 00:56:51,080 --> 00:56:52,400 When are they expected back? 1095 00:56:52,520 --> 00:56:54,640 Should've been here by now. 1096 00:56:54,760 --> 00:56:56,720 [airplane overhead] 1097 00:56:56,840 --> 00:56:58,240 Alice! Alice! 1098 00:56:58,360 --> 00:56:59,120 [panting] 1099 00:57:03,160 --> 00:57:05,480 [dramatic music] 68607

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.