Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,680 --> 00:00:12,760
Next Tuesday is
April 25, a year
2
00:00:12,880 --> 00:00:13,960
since the Gallipoli landing.
3
00:00:14,080 --> 00:00:17,120
A year, already.
4
00:00:17,240 --> 00:00:18,440
Somehow I don't
think we're going
5
00:00:18,560 --> 00:00:20,240
to beat the Germans
any faster if you don't
6
00:00:20,360 --> 00:00:21,440
fall in love with Mr. Dooley.
7
00:00:21,560 --> 00:00:22,480
Love?
8
00:00:22,600 --> 00:00:23,640
You haven't seen
Harry for weeks.
9
00:00:23,760 --> 00:00:25,280
You don't even
know if he's alive.
10
00:00:25,400 --> 00:00:27,680
Mr. Dooley, he's gone.
11
00:00:27,800 --> 00:00:29,320
He was selected for
officer training.
12
00:00:29,440 --> 00:00:30,280
Olive!
13
00:00:30,400 --> 00:00:31,440
I got a telegram from Harry.
14
00:00:31,560 --> 00:00:32,520
He's going to pass
through Rouen.
15
00:00:32,640 --> 00:00:34,440
I'm going to see Harry today.
16
00:00:34,560 --> 00:00:37,440
Good luck to you
too, sweetheart.
17
00:00:37,560 --> 00:00:38,320
I'm leaving No.
18
00:00:38,440 --> 00:00:39,920
1 AGH.
19
00:00:40,040 --> 00:00:43,040
The AIF matron-in-chief istaking furlough to Australia.
20
00:00:43,160 --> 00:00:45,880
[sobbing] I'll miss you.
21
00:00:46,000 --> 00:00:47,280
I'll be back.
22
00:00:47,400 --> 00:00:48,960
You see, I'm
going to volunteer.
23
00:00:49,080 --> 00:00:49,960
Pat!
24
00:00:50,080 --> 00:00:51,200
The casual clearing station.
25
00:00:51,320 --> 00:00:54,400
There's one quite to
near Trois Arbres.
26
00:00:54,520 --> 00:00:55,840
Thank you.
27
00:00:55,960 --> 00:00:57,600
There was a battle ata place called Fromelles.
28
00:00:57,720 --> 00:01:01,000
Harry was killed.
[poignant music]
29
00:01:07,560 --> 00:01:09,440
[theme music]
30
00:01:49,520 --> 00:01:50,280
Oh, cripes.
31
00:01:54,400 --> 00:01:55,440
Artery forceps.
32
00:01:55,560 --> 00:01:57,320
Are you done yet?
33
00:01:57,440 --> 00:01:58,800
Coming, Captain.
34
00:02:01,880 --> 00:02:04,240
[grunts]
35
00:02:04,360 --> 00:02:07,200
Oh, dear.
36
00:02:07,320 --> 00:02:08,360
Sorry.
37
00:02:08,480 --> 00:02:10,320
I'll put yours under now.
38
00:02:10,440 --> 00:02:12,240
Count-- count for me.
39
00:02:12,360 --> 00:02:17,000
One, two.
40
00:02:17,120 --> 00:02:19,880
Oh, goodness.
41
00:02:20,000 --> 00:02:20,880
I'm sorry.
42
00:02:21,000 --> 00:02:22,160
I'm so sorry.
43
00:02:22,280 --> 00:02:23,520
There's no time to
get to the latrines.
44
00:02:29,640 --> 00:02:32,040
Get read to bring him up
fast, soon as I'm done.
45
00:02:32,160 --> 00:02:33,320
I'm almost there.
46
00:02:33,440 --> 00:02:34,280
Ah!
47
00:02:34,400 --> 00:02:35,720
[clattering]
48
00:02:38,240 --> 00:02:39,880
Sister, you'll have to
finish the anesthetic.
49
00:02:40,000 --> 00:02:40,840
Chloroform's just there.
50
00:02:40,960 --> 00:02:41,960
But I-- I don't know--
51
00:02:42,080 --> 00:02:43,080
Mine's in hypovolemic shock.
52
00:02:43,200 --> 00:02:44,320
I need her to be ready.
53
00:02:44,440 --> 00:02:45,400
Give me one-tenth strychnine.
54
00:02:45,520 --> 00:02:46,760
Mr. Cooper can do that.
55
00:02:46,880 --> 00:02:48,000
This boy's spleen has ruptured.
56
00:02:48,120 --> 00:02:50,600
If I don't get it
out, he's gone.
57
00:02:50,720 --> 00:02:51,960
OK.
58
00:02:52,080 --> 00:02:52,960
And bring me someether while you're there.
59
00:02:53,080 --> 00:02:54,640
- Yes.
- Cooper over here.
60
00:02:54,760 --> 00:02:55,520
Yes, Major.
61
00:02:55,640 --> 00:02:57,520
We'll do him first.
62
00:02:57,640 --> 00:02:59,480
What if I give him too much?
63
00:02:59,600 --> 00:03:01,280
Two drops at a time.
64
00:03:01,400 --> 00:03:02,280
Hello, there.
65
00:03:02,400 --> 00:03:03,880
Is it over?
66
00:03:04,000 --> 00:03:04,960
Just relax.
67
00:03:05,080 --> 00:03:07,000
We'll be with you
the whole time.
68
00:03:07,120 --> 00:03:09,440
Can you count with me to 50?
69
00:03:09,560 --> 00:03:10,440
- More ligature.
- One.
70
00:03:10,560 --> 00:03:12,240
- One.
- Dropping.
71
00:03:12,360 --> 00:03:13,400
Two.
72
00:03:13,520 --> 00:03:14,720
Three.
That's it.
73
00:03:14,840 --> 00:03:15,640
Keep going.
74
00:03:15,760 --> 00:03:17,200
Four.
75
00:03:17,320 --> 00:03:20,560
He's turned a
funny color, Captain.
76
00:03:20,680 --> 00:03:22,240
I think he's going to--
77
00:03:22,360 --> 00:03:23,200
[retching]
78
00:03:23,320 --> 00:03:24,080
--vomit.
79
00:03:27,800 --> 00:03:33,000
[sighs]
80
00:03:33,120 --> 00:03:33,880
Come on, Sister.
81
00:03:37,960 --> 00:03:38,760
That's it.
82
00:03:38,880 --> 00:03:40,200
[dramatic music]
83
00:03:46,680 --> 00:03:48,120
- He's ready for surgery.- Very good, Sister.
84
00:03:48,240 --> 00:03:50,480
- Is everything ready?
- Yes, Major.
85
00:03:50,600 --> 00:03:51,720
Do it.
86
00:03:51,840 --> 00:03:53,720
[dramatic music]
87
00:03:59,800 --> 00:04:02,200
[gasps]
88
00:04:02,320 --> 00:04:04,080
We did it.
89
00:04:04,200 --> 00:04:05,560
We saved him.
90
00:04:05,680 --> 00:04:06,680
Good.
91
00:04:06,800 --> 00:04:07,560
And ours is under.
92
00:04:12,840 --> 00:04:16,120
[coughing]
93
00:04:16,240 --> 00:04:18,080
[footsteps]
94
00:04:18,200 --> 00:04:20,640
At your service.
95
00:04:20,760 --> 00:04:22,760
Sister Ross King?
96
00:04:22,880 --> 00:04:25,080
Alice!
97
00:04:25,200 --> 00:04:26,760
Alice!
98
00:04:26,880 --> 00:04:27,640
Yes?
99
00:04:27,760 --> 00:04:28,560
We can go.
100
00:04:28,680 --> 00:04:32,080
The day Sisters are here.
101
00:04:32,200 --> 00:04:33,560
[footsteps]
102
00:04:37,640 --> 00:04:42,080
The son you raised was kind,thoughtful, and so very brave.
103
00:04:45,360 --> 00:04:46,800
I haven't heard
from his battalion.
104
00:04:46,920 --> 00:04:48,320
But each day, I pray
that this terrible news
105
00:04:48,440 --> 00:04:49,240
will be contradicted.
106
00:04:49,360 --> 00:04:51,520
[sound of battle]
107
00:05:05,960 --> 00:05:06,760
Good morning.
108
00:05:14,760 --> 00:05:17,120
How was your shift?
109
00:05:17,240 --> 00:05:19,440
I'm writing to Harry's
mother, let her know
110
00:05:19,560 --> 00:05:20,760
I'll forward on any news I get.
111
00:05:23,440 --> 00:05:27,440
Wouldn't she have
been informed already?
112
00:05:27,560 --> 00:05:30,120
There's been no confirmation.
113
00:05:30,240 --> 00:05:33,160
He could still be alive.
114
00:05:33,280 --> 00:05:36,120
But didn't someone
actually see it happen?
115
00:05:36,240 --> 00:05:37,240
A Sergeant saw him fall.
116
00:05:37,360 --> 00:05:39,480
But there's been
no corroboration.
117
00:05:39,600 --> 00:05:42,200
No record of his
body being found.
118
00:05:42,320 --> 00:05:44,280
He's not on the German--
119
00:05:44,400 --> 00:05:45,720
[clears throat] he's
not on their list.
120
00:05:48,520 --> 00:05:49,720
Oh, you've ripped
your stocking.
121
00:05:49,840 --> 00:05:50,760
I've got a spare one inside.
122
00:05:50,880 --> 00:05:52,560
Going to breakfast.
123
00:05:52,680 --> 00:05:53,520
[footsteps]
124
00:05:56,120 --> 00:05:56,880
Here she is.
125
00:05:57,920 --> 00:05:58,800
Is it true?
126
00:05:58,920 --> 00:06:00,640
You put a patient under?
127
00:06:00,760 --> 00:06:03,440
Oh, we were very shorthanded.
128
00:06:03,560 --> 00:06:05,680
And Captain Mooney talkedme through the whole thing.
129
00:06:05,800 --> 00:06:06,840
But you still did it.
130
00:06:06,960 --> 00:06:09,240
You gave an anesthetic.
131
00:06:09,360 --> 00:06:10,680
- Yes.
- What type?
132
00:06:10,800 --> 00:06:11,600
A local?
133
00:06:11,720 --> 00:06:13,040
General?
134
00:06:13,160 --> 00:06:14,520
Yes, indeed.
135
00:06:14,640 --> 00:06:16,200
It was a general.
136
00:06:16,320 --> 00:06:17,800
Imagine if you'd
given too much and he
137
00:06:17,920 --> 00:06:18,920
[imitates choking noise].
138
00:06:19,040 --> 00:06:22,320
[laughs] I mean,
how did the op go?
139
00:06:22,440 --> 00:06:24,640
Did the patient survive?
140
00:06:24,760 --> 00:06:26,360
Oh, crumbs.
141
00:06:26,480 --> 00:06:28,880
I don't know.
142
00:06:29,000 --> 00:06:31,800
Looks like you're
about to find out.
143
00:06:31,920 --> 00:06:33,400
Sister Steele.
144
00:06:33,520 --> 00:06:36,120
Hello, Captain.
145
00:06:36,240 --> 00:06:38,360
About what happened
in theater this morning,
146
00:06:38,480 --> 00:06:41,960
Major Springer and I both agreedyou did ripping good work.
147
00:06:42,080 --> 00:06:44,120
Indeed, if it wasn't foryou jumping in when you did
148
00:06:44,240 --> 00:06:46,760
and keeping a level head,
I daresay we'd have lost
149
00:06:46,880 --> 00:06:48,640
one or both of those cases.
150
00:06:48,760 --> 00:06:52,400
So the patient I put
under, he's still alive?
151
00:06:52,520 --> 00:06:53,480
Recovering very well.
152
00:06:53,600 --> 00:06:55,000
Oh!
153
00:06:55,120 --> 00:06:56,880
If only we had one of
you for every theater
154
00:06:57,000 --> 00:07:01,200
across the frontier, we'dstand a fighting chance.
155
00:07:01,320 --> 00:07:02,680
[footsteps]
156
00:07:04,720 --> 00:07:05,600
You!
157
00:07:05,720 --> 00:07:09,000
[laughs]
158
00:07:09,120 --> 00:07:11,360
This porridge looks good.
159
00:07:11,480 --> 00:07:12,360
Our cooks are such bricks.
160
00:07:12,480 --> 00:07:13,800
[laughs]
161
00:07:22,080 --> 00:07:24,840
I got you something, Alice.
162
00:07:24,960 --> 00:07:26,360
It's not much.
163
00:07:26,480 --> 00:07:27,680
And I know you and LieutenantMoffit weren't married.
164
00:07:27,800 --> 00:07:30,520
We were engaged.
165
00:07:30,640 --> 00:07:32,760
Well, I just thought howhard this must be for you.
166
00:07:32,880 --> 00:07:35,880
And, well, perhaps youcould tie it around your hat
167
00:07:36,000 --> 00:07:36,760
next time you go out.
168
00:07:43,880 --> 00:07:44,680
Thank you.
169
00:07:44,800 --> 00:07:45,640
But it's too generous.
170
00:07:45,760 --> 00:07:46,960
Oh, please.
I insist.
171
00:07:47,080 --> 00:07:48,760
I have no time for
frills and furbelows.
172
00:07:48,880 --> 00:07:51,000
I just-- I have
to check the post.
173
00:07:51,120 --> 00:07:52,400
[footsteps]
174
00:07:53,960 --> 00:07:55,280
She's still a bit jaggy.
175
00:08:00,040 --> 00:08:03,080
Sergeant, these liststhey publish in Australia,
176
00:08:03,200 --> 00:08:04,240
did they come
through here first?
177
00:08:04,360 --> 00:08:05,760
The casualty list?
No.
178
00:08:05,880 --> 00:08:07,440
They get sent straight tothe newspapers back home.
179
00:08:07,560 --> 00:08:09,240
This is from last month.Do you have any recent papers?
180
00:08:09,360 --> 00:08:10,360
No, I don't.
181
00:08:10,480 --> 00:08:12,280
I just distribute
the mail, love.
182
00:08:12,400 --> 00:08:13,280
[footsteps]
183
00:08:15,880 --> 00:08:18,240
[ambient camp sounds]
184
00:08:34,800 --> 00:08:35,600
All fed?
185
00:08:35,720 --> 00:08:37,640
Most of them are asleep.
186
00:08:37,760 --> 00:08:39,080
Is that an ambulance?
187
00:08:39,200 --> 00:08:40,000
I didn't hear a bugle.
188
00:08:40,120 --> 00:08:42,480
And that ward's full.
189
00:08:42,600 --> 00:08:45,920
We've got one, two, three,four patients sitting out there
190
00:08:46,040 --> 00:08:47,240
we could put into chairs.
191
00:08:47,360 --> 00:08:49,000
Oh, I wouldn't worry
about that, Sister.
192
00:08:49,120 --> 00:08:50,000
[laughs]
193
00:08:50,120 --> 00:08:50,880
Same to you.
194
00:08:54,320 --> 00:08:56,880
You're here and I'm on shift.
195
00:08:57,000 --> 00:08:58,200
Ah, it's nearly over.
196
00:08:58,320 --> 00:09:00,640
I'll cover for you.
Go on.
197
00:09:00,760 --> 00:09:01,560
Imshi.
198
00:09:06,080 --> 00:09:07,680
What are you doing here?
199
00:09:07,800 --> 00:09:09,160
I broke my specs.
200
00:09:09,280 --> 00:09:11,160
So I spoke to the Colonelabout getting your eye
201
00:09:11,280 --> 00:09:12,800
quack here to fix them.
202
00:09:12,920 --> 00:09:15,120
Colonel could only square meas far as number 12 British.
203
00:09:15,240 --> 00:09:20,080
So you bribed a driver totake you the rest of the way?
204
00:09:20,200 --> 00:09:21,360
Patski!
205
00:09:21,480 --> 00:09:23,440
[laughs] How did you
break your glasses?
206
00:09:23,560 --> 00:09:24,680
Ah, just under my foot.
207
00:09:24,800 --> 00:09:26,600
[light music]
208
00:09:28,160 --> 00:09:30,920
[rooster crowing]
209
00:09:31,040 --> 00:09:32,160
Should have got
a two egg omelette,
210
00:09:32,280 --> 00:09:33,360
seeing as we're sharing.
211
00:09:33,480 --> 00:09:37,680
Hm, economy's
going to win the war.
212
00:09:37,800 --> 00:09:39,680
It's good of Pete to letyou scurry off like that.
213
00:09:39,800 --> 00:09:42,840
I'm always covering forher and Norm when he visits.
214
00:09:42,960 --> 00:09:44,280
Norm's her sweetheart.
215
00:09:44,400 --> 00:09:48,160
So Pete and Norm are
fairly serious then?
216
00:09:48,280 --> 00:09:49,600
I wouldn't cover for
her if they weren't.
217
00:09:49,720 --> 00:09:50,520
Hm.
218
00:09:50,640 --> 00:09:52,920
No, of course not.
219
00:09:53,040 --> 00:09:56,280
But, as my friend
Alice likes to say,
220
00:09:56,400 --> 00:09:58,400
you've got to cast sweetsin the cup while you can.
221
00:10:03,960 --> 00:10:06,640
Someone's in a hurry.
222
00:10:06,760 --> 00:10:07,600
Hm.
223
00:10:07,720 --> 00:10:09,600
[light music]
224
00:10:22,560 --> 00:10:26,720
Patski, I can't.
225
00:10:26,840 --> 00:10:31,720
[sighs] It's all right, kiddo.
226
00:10:36,320 --> 00:10:38,200
[footsteps]
227
00:10:45,800 --> 00:10:47,680
[phonograph playing]
228
00:11:01,280 --> 00:11:04,840
I might be able to get a bitof leave in a couple of weeks.
229
00:11:04,960 --> 00:11:07,200
I was thinking I take
you up to Blighty.
230
00:11:09,920 --> 00:11:13,320
It's not as easy for
us nurses getting leave.
231
00:11:13,440 --> 00:11:16,320
We're in short supply.
232
00:11:16,440 --> 00:11:18,320
[distant explosions]
233
00:11:18,440 --> 00:11:24,080
[laughs] Fritz sure has
a fancy for us tonight.
234
00:11:24,200 --> 00:11:25,560
[siren sounding]
235
00:11:27,120 --> 00:11:29,160
That's the gas.
236
00:11:29,280 --> 00:11:30,560
[siren sounding]
237
00:11:31,640 --> 00:11:33,680
Where's your mask?
238
00:11:33,800 --> 00:11:34,600
I haven't got one.
239
00:11:34,720 --> 00:11:35,520
No.
240
00:11:35,640 --> 00:11:36,400
No, no, no.
241
00:11:43,240 --> 00:11:44,600
[siren sounding]
242
00:11:45,680 --> 00:11:47,520
I need a mask!
243
00:11:47,640 --> 00:11:49,480
I need a gas mask!
244
00:11:49,600 --> 00:11:50,920
Do you have a gas mask?
245
00:11:51,040 --> 00:11:51,960
Try the dispensary.
246
00:11:52,080 --> 00:11:52,840
And get inside!
247
00:11:52,960 --> 00:11:54,240
Come on, Dooley!
248
00:11:54,360 --> 00:11:56,120
Come on!
249
00:11:56,240 --> 00:11:57,080
[door opens]
250
00:11:58,440 --> 00:11:59,240
Have you got any more?
251
00:11:59,360 --> 00:12:00,160
It's my last one.
252
00:12:00,280 --> 00:12:03,280
But there's soda.
253
00:12:03,400 --> 00:12:04,800
[footsteps]
254
00:12:04,920 --> 00:12:05,800
[liquid pouring]
255
00:12:07,520 --> 00:12:08,280
Thanks.
256
00:12:08,400 --> 00:12:09,440
Keep this on.
257
00:12:09,560 --> 00:12:11,080
Slow breaths.
258
00:12:11,200 --> 00:12:12,000
SOLDIER: Help me!
259
00:12:12,120 --> 00:12:12,920
Ah!
260
00:12:14,960 --> 00:12:15,760
Jesus.
261
00:12:15,880 --> 00:12:17,400
Stay here.
262
00:12:17,520 --> 00:12:18,760
Come on, here, inside.
263
00:12:18,880 --> 00:12:19,680
- Please help me.
- Olive!
264
00:12:19,800 --> 00:12:20,600
I've got one here.
265
00:12:20,720 --> 00:12:22,120
I can't see.
266
00:12:22,240 --> 00:12:23,880
I-- I can't see.
267
00:12:24,000 --> 00:12:25,280
Come on.
268
00:12:25,400 --> 00:12:26,720
This way.
269
00:12:26,840 --> 00:12:28,280
Sit down.
270
00:12:28,400 --> 00:12:29,160
Keep your head still.
271
00:12:29,280 --> 00:12:31,160
I can't see.
Help!
272
00:12:31,280 --> 00:12:32,400
Keep still.
273
00:12:32,520 --> 00:12:33,400
Help me!
274
00:12:33,520 --> 00:12:38,160
[screaming] [coughing]
275
00:12:38,280 --> 00:12:39,120
[liquid pouring]
276
00:12:39,240 --> 00:12:40,480
More soda.
277
00:12:40,600 --> 00:12:41,760
[screaming]
278
00:12:41,880 --> 00:12:42,880
You'll be all right.
Keep still.
279
00:12:43,000 --> 00:12:43,840
Now just keep still.
280
00:12:43,960 --> 00:12:44,720
Shh, shh.
281
00:12:44,840 --> 00:12:45,920
Take deep, slow breaths.
282
00:12:46,040 --> 00:12:46,800
Help me!
283
00:12:46,920 --> 00:12:48,120
[coughing]
284
00:12:48,240 --> 00:12:49,120
I know it stings.
285
00:12:49,240 --> 00:12:50,080
But try to stay still for me.
286
00:12:50,200 --> 00:12:51,000
It will ease.
287
00:12:51,120 --> 00:12:52,400
[coughing]
288
00:12:57,320 --> 00:12:59,120
It's not something
to trifle over.
289
00:12:59,240 --> 00:13:01,600
One drop too much, you
could kill the patient.
290
00:13:01,720 --> 00:13:03,920
Not enough, he wakes up inthe middle of the operation.
291
00:13:04,040 --> 00:13:05,680
But there's a shortage
of anesthetists.
292
00:13:05,800 --> 00:13:07,800
And not just in our unit fromwhat Captain Mooney was saying.
293
00:13:07,920 --> 00:13:09,120
What's this?
294
00:13:09,240 --> 00:13:10,560
They've announced an
anesthetist training
295
00:13:10,680 --> 00:13:12,120
program for nurses.
296
00:13:12,240 --> 00:13:13,600
Might put a few
noses out of joint.
297
00:13:13,720 --> 00:13:15,480
But it's a good initiative.
298
00:13:15,600 --> 00:13:17,200
Kit, is that a
Victoria newspaper?
299
00:13:17,320 --> 00:13:18,120
Yes.
300
00:13:18,240 --> 00:13:20,240
But it's two months old.
301
00:13:20,360 --> 00:13:22,760
Are there any future nurseanesthetists at this table?
302
00:13:31,480 --> 00:13:32,560
Hilda?
303
00:13:32,680 --> 00:13:35,680
Oh, I don't
think I'm suitable.
304
00:13:35,800 --> 00:13:39,360
Oh, that's not what Isaw in the theater, Sister.
305
00:13:39,480 --> 00:13:47,440
[laughs] [sighs] Alice?
306
00:13:47,560 --> 00:13:51,240
Oh, I don't think
I'm fit for new tricks.
307
00:13:51,360 --> 00:13:52,680
I need someone to
catch my mistakes.
308
00:13:57,000 --> 00:14:07,720
[sighs]
309
00:14:07,840 --> 00:14:10,120
We'll get to theSchimmelbusch masks later.
310
00:14:10,240 --> 00:14:13,240
No doubt you all need afew goes getting it right.
311
00:14:13,360 --> 00:14:17,680
But, first, Sister Steele,I'm about to open an abscess.
312
00:14:17,800 --> 00:14:19,960
What form of anesthesia
would you use?
313
00:14:20,080 --> 00:14:21,840
Local anesthetic,
ethyl chloride.
314
00:14:24,680 --> 00:14:27,200
Using Richardson's apparatus.
315
00:14:27,320 --> 00:14:28,400
Correct.
316
00:14:28,520 --> 00:14:31,400
And for anintra-abdominal, Sister--
317
00:14:31,520 --> 00:14:32,560
Sister Ross King?
318
00:14:36,920 --> 00:14:40,120
Chloroform, using the opendrop method for induction,
319
00:14:40,240 --> 00:14:41,320
followed by ether.
320
00:14:41,440 --> 00:14:42,800
That's correct.
321
00:14:42,920 --> 00:14:44,920
Unless the patient haslow blood pressure or other
322
00:14:45,040 --> 00:14:47,280
idiosyncrasies, in
which case the better
323
00:14:47,400 --> 00:14:49,480
choice would be
nitrous oxide-ethyl
324
00:14:49,600 --> 00:14:51,640
chloride combination.
325
00:14:51,760 --> 00:14:52,560
Very thorough.
326
00:14:52,680 --> 00:14:54,400
Thank you, Sister.
327
00:14:54,520 --> 00:14:55,600
Now I can't stress this enough.
328
00:14:55,720 --> 00:14:57,160
You don't have to
look so surprised.
329
00:14:57,280 --> 00:14:58,760
My faculties are quite intact.
330
00:14:58,880 --> 00:15:01,320
DOCTOR: --and terrible accidentshave been known to happen
331
00:15:01,440 --> 00:15:02,800
when a flame is held too near.
332
00:15:02,920 --> 00:15:04,680
[ambient camp sounds]
333
00:15:10,200 --> 00:15:11,440
I poked my head into
the Sister's mess.
334
00:15:11,560 --> 00:15:12,720
I couldn't see you.
335
00:15:12,840 --> 00:15:14,400
I've been making
enemies there of late.
336
00:15:18,160 --> 00:15:19,280
Have you got news?
337
00:15:19,400 --> 00:15:20,160
Please.
338
00:15:26,080 --> 00:15:28,360
Alice, I don't think
we should hold out.
339
00:15:28,480 --> 00:15:29,800
ALICE: For?
340
00:15:29,920 --> 00:15:33,200
For getting Harry's
grave made up.
341
00:15:33,320 --> 00:15:36,440
Well, what do you mean?
342
00:15:36,560 --> 00:15:37,600
One of the men
from his battalion
343
00:15:37,720 --> 00:15:40,600
told me they couldn't
get to the ones
344
00:15:40,720 --> 00:15:43,080
who'd fallen between the lines.
345
00:15:43,200 --> 00:15:45,240
[coughing]
346
00:15:45,360 --> 00:15:47,760
Should I make
you a lemon toddy?
347
00:15:47,880 --> 00:15:48,760
What about the--
348
00:15:48,880 --> 00:15:50,120
the wounded?
349
00:15:50,240 --> 00:15:51,760
The stretcher bearers
weren't collecting them.
350
00:15:51,880 --> 00:15:57,560
Well, for days, one
could see an arm wave.
351
00:15:57,680 --> 00:16:00,240
But it was impossible to get tothem beyond a certain distance.
352
00:16:00,360 --> 00:16:02,480
So if he wasn't brought backto our side by our people,
353
00:16:02,600 --> 00:16:03,640
then the Germans have taken him.
354
00:16:03,760 --> 00:16:05,080
[sound of battle]
355
00:16:05,200 --> 00:16:07,960
[distant screaming]
356
00:16:11,920 --> 00:16:12,760
SOLDIER: I'm hit!
357
00:16:12,880 --> 00:16:14,200
I'm hit!
358
00:16:14,320 --> 00:16:18,120
He could have
been taken prisoner.
359
00:16:18,240 --> 00:16:20,600
Or buried in a mass grave.
360
00:16:20,720 --> 00:16:22,240
The report is that he
was killed in action.
361
00:16:22,360 --> 00:16:24,960
But no one knows what
happened to his body.
362
00:16:25,080 --> 00:16:26,920
If the Germans found
him, and he was dead,
363
00:16:27,040 --> 00:16:29,440
then why isn't his
name on their list?
364
00:16:29,560 --> 00:16:32,120
Well, if-- if he'd losthis ID and his paperwork,
365
00:16:32,240 --> 00:16:33,560
then they wouldn't
know what name
366
00:16:33,680 --> 00:16:34,600
to put on their death list.
367
00:16:34,720 --> 00:16:36,560
[dramatic music]
368
00:16:38,600 --> 00:16:39,920
[footsteps]
369
00:16:48,280 --> 00:16:51,880
Dear Miss Deakin, Iwould be terribly grateful
370
00:16:52,000 --> 00:16:53,920
if you could forward me
any information you find
371
00:16:54,040 --> 00:16:56,280
surrounding the death
of Lieutenant Harry
372
00:16:56,400 --> 00:16:58,880
Larry Moffitt, 53rd Battalion.
373
00:17:03,280 --> 00:17:07,240
[sobbing] He is reported tohave been killed in action.
374
00:17:07,360 --> 00:17:10,120
But as I have not beeninformed of a place of burial,
375
00:17:10,240 --> 00:17:13,840
nor received any news thathis body has been retrieved,
376
00:17:13,960 --> 00:17:15,920
I am considering the
not very cheerful
377
00:17:16,040 --> 00:17:17,760
possibility that he
may have been taken
378
00:17:17,880 --> 00:17:20,320
prisoner behind German lines.
379
00:17:20,440 --> 00:17:21,800
[footsteps]
380
00:17:24,400 --> 00:17:26,280
[sobbing]
381
00:17:31,840 --> 00:17:34,200
[poignant music]
382
00:17:41,760 --> 00:17:42,560
That's it.
383
00:17:42,680 --> 00:17:44,240
You're up.
384
00:17:44,360 --> 00:17:46,320
Hello, Sister Ross King.
385
00:17:46,440 --> 00:17:48,160
Good morning, Matron Finlay.
386
00:17:48,280 --> 00:17:50,400
There's a-- just going tomake a start on the pre-ops.
387
00:17:50,520 --> 00:17:52,480
Actually, the boy in bed fourhasn't touched his breakfast.
388
00:17:52,600 --> 00:17:53,840
Could you try?
389
00:17:53,960 --> 00:17:57,080
Alice, I know you've
had a rough trot.
390
00:17:57,200 --> 00:17:58,680
I mean, it must've been
horrendous what you've--
391
00:17:58,800 --> 00:18:00,400
I better--
392
00:18:00,520 --> 00:18:01,640
You will let me
know if you need
393
00:18:01,760 --> 00:18:04,400
anything though, won't you?
394
00:18:04,520 --> 00:18:06,360
[footsteps]
395
00:18:13,960 --> 00:18:18,280
Are we ready to have somethingto eat, Private Foster?
396
00:18:18,400 --> 00:18:21,040
Not hungry.
397
00:18:21,160 --> 00:18:24,200
That's not something
we hear very often.
398
00:18:24,320 --> 00:18:25,080
What's the point?
399
00:18:27,760 --> 00:18:31,000
I can't bloody move, can I?
400
00:18:31,120 --> 00:18:34,880
My girl back home
won't want to marry me.
401
00:18:35,000 --> 00:18:38,000
Why do you think that?
402
00:18:38,120 --> 00:18:39,680
Who wants a man
who can't dance?
403
00:18:44,360 --> 00:18:45,800
The woman who
loves him regardless.
404
00:18:50,600 --> 00:18:52,840
Come on.
405
00:18:52,960 --> 00:18:55,360
Just a bite.
406
00:18:55,480 --> 00:18:56,360
[sighs]
407
00:19:11,480 --> 00:19:13,680
MATRON FINLAY: A spoonful ofheroin mixture twice daily
408
00:19:13,800 --> 00:19:14,760
should fix up your cold.
409
00:19:17,480 --> 00:19:21,840
Now I want you to take tomorrowoff while we can spare you.
410
00:19:21,960 --> 00:19:22,920
Thank you, Matron.
411
00:19:23,040 --> 00:19:24,520
[coughing]
412
00:19:24,640 --> 00:19:26,880
Make that three days off.
413
00:19:27,000 --> 00:19:28,280
I'm sorry?
414
00:19:28,400 --> 00:19:30,520
You've been working
14 days straight, Alice.
415
00:19:30,640 --> 00:19:32,480
I need to keep you fit.
416
00:19:32,600 --> 00:19:34,360
What will I do for
three whole days?
417
00:19:37,080 --> 00:19:38,400
One franc for egg and chips?
418
00:19:38,520 --> 00:19:42,560
See why I insisted you
and Norm come with us?
419
00:19:42,680 --> 00:19:43,760
Are we getting the usual?
420
00:19:43,880 --> 00:19:44,640
One eggs?
421
00:19:44,760 --> 00:19:45,680
Two eggs.
422
00:19:45,800 --> 00:19:46,560
No, no.
423
00:19:46,680 --> 00:19:48,920
I'm not hungry.
424
00:19:49,040 --> 00:19:50,520
Do you not want to be here?
425
00:19:50,640 --> 00:19:51,400
No.
426
00:19:51,520 --> 00:19:53,080
No, of course I do.
427
00:19:53,200 --> 00:19:55,800
You were so determinedthat we come here tonight.
428
00:19:55,920 --> 00:19:56,720
Eh.
429
00:19:56,840 --> 00:19:57,920
I--
430
00:19:58,040 --> 00:19:59,400
Shh, shh, shh.
431
00:20:03,440 --> 00:20:10,600
[SINGING] Peg o'
my heart, I love you.
432
00:20:10,720 --> 00:20:14,560
Don't let us part.
433
00:20:14,680 --> 00:20:17,080
I love you.
434
00:20:17,200 --> 00:20:24,520
I always knew it
would be you, since I
435
00:20:24,640 --> 00:20:27,280
heard your lilting laughter.
436
00:20:27,400 --> 00:20:31,320
It's your Irish heart I'm after.
437
00:20:31,440 --> 00:20:37,200
Peg o' my heart,
your glances makes
438
00:20:37,320 --> 00:20:43,280
my heart say how's chances?
439
00:20:43,400 --> 00:20:45,720
Come be my own.
440
00:20:45,840 --> 00:20:49,720
Come make your home in my heart.
441
00:20:54,320 --> 00:20:58,600
Olive Lillian CreswellHaynes, will you be my wife?
442
00:21:01,640 --> 00:21:04,480
Oh!
443
00:21:04,600 --> 00:21:05,600
Can you say it again?
444
00:21:05,720 --> 00:21:10,560
[laughs] Will you marry me?
445
00:21:10,680 --> 00:21:11,840
Yes!
446
00:21:11,960 --> 00:21:12,760
Yes!
447
00:21:12,880 --> 00:21:13,800
[applause and cheering]
448
00:21:24,240 --> 00:21:25,600
[poignant music]
449
00:21:27,200 --> 00:21:30,320
OLIVE: My dear mother,you all seem so concerned
450
00:21:30,440 --> 00:21:31,800
about me at home
so I thought I'd
451
00:21:31,920 --> 00:21:33,040
better get married after all.
452
00:21:36,200 --> 00:21:39,000
Pat has written to ask fatherand see if you'll approve.
453
00:21:50,640 --> 00:21:52,520
Think your folks
will like me, kiddo?
454
00:21:52,640 --> 00:21:54,960
Everyone likes you.
455
00:21:55,080 --> 00:21:57,280
OLIVE: We're not going to getmarried until apres la guerre,
456
00:21:57,400 --> 00:21:58,520
and that might be 20 years.
457
00:22:03,040 --> 00:22:04,520
Write to him, won't you?
458
00:22:08,840 --> 00:22:11,400
We haven't decided
much other than to wait
459
00:22:11,520 --> 00:22:13,720
until the war is over.
460
00:22:13,840 --> 00:22:15,960
That omelet was
really something.
461
00:22:16,080 --> 00:22:19,720
I wish I could have taken asnap before we mopped it up.
462
00:22:19,840 --> 00:22:23,280
I hope to get some leave
and see you all soon.
463
00:22:23,400 --> 00:22:24,520
Love, Olive.
464
00:22:24,640 --> 00:22:25,840
I always knew the
way to Olive's heart
465
00:22:25,960 --> 00:22:26,760
was through her stomach.
466
00:22:26,880 --> 00:22:28,120
[coughing]
467
00:22:32,400 --> 00:22:34,200
Are you all right?
468
00:22:34,320 --> 00:22:39,520
[coughing] They ought to getmarried while they still can.
469
00:22:39,640 --> 00:22:41,040
[coughing]
470
00:22:41,160 --> 00:22:43,000
[poignant music]
471
00:22:53,040 --> 00:22:59,320
[retching] [wheezing]
472
00:22:59,440 --> 00:23:01,320
[poignant music]
473
00:23:05,880 --> 00:23:08,240
Fiancee.
474
00:23:08,360 --> 00:23:10,240
[sighs] Fiancee.
475
00:23:14,320 --> 00:23:15,160
[wheezing]
476
00:23:15,280 --> 00:23:20,120
I'll make sure she gets it.
477
00:23:20,240 --> 00:23:23,120
What's her address?
478
00:23:23,240 --> 00:23:24,480
Your fiancee's address?
479
00:23:27,400 --> 00:23:28,400
Christ--
480
00:23:28,520 --> 00:23:29,560
Christchurch?
481
00:23:32,640 --> 00:23:33,600
Which suburb in Christchurch?
482
00:23:33,720 --> 00:23:36,320
[wheezing] Private Foster?
483
00:23:36,440 --> 00:23:39,800
[death rattle] [exhales]
484
00:23:44,840 --> 00:23:45,720
[sighs]
485
00:23:56,720 --> 00:23:58,600
[footsteps]
486
00:24:08,160 --> 00:24:08,920
His injuries.
487
00:24:15,280 --> 00:24:18,000
I couldn't do
artificial respiration.
488
00:24:18,120 --> 00:24:21,280
He had a broken spineand a lung full of fluid.
489
00:24:21,400 --> 00:24:22,480
There was nothing you could do.
490
00:24:25,560 --> 00:24:26,920
[footsteps]
491
00:24:27,040 --> 00:24:28,920
[poignant music]
492
00:24:52,280 --> 00:24:53,720
Let me have yourattention, please, Sisters.
493
00:24:56,480 --> 00:24:58,160
The following nurses
have been chosen
494
00:24:58,280 --> 00:25:00,520
to continue their
anesthetics training
495
00:25:00,640 --> 00:25:03,800
and will henceforth be
rostered in theater.
496
00:25:03,920 --> 00:25:07,640
Sister McNaughton, witha score of 94 out of 100.
497
00:25:07,760 --> 00:25:08,760
Congratulations.
498
00:25:08,880 --> 00:25:10,560
Why is he reading
out the results?
499
00:25:10,680 --> 00:25:12,000
The wretch.
500
00:25:12,120 --> 00:25:15,760
Sister Ross King, witha score of 91 out of 100.
501
00:25:15,880 --> 00:25:16,680
Bravo.
502
00:25:16,800 --> 00:25:17,640
Good work, Alice.
503
00:25:17,760 --> 00:25:20,200
Really good work.
504
00:25:20,320 --> 00:25:21,560
CAPTAIN MOONEY:
Third Sister chosen--
505
00:25:21,680 --> 00:25:22,920
I've failed.CAPTAIN MOONEY: --full marks.
506
00:25:23,040 --> 00:25:23,920
It's all right.
507
00:25:24,040 --> 00:25:24,960
CAPTAIN MOONEY: 100 out of 100.
508
00:25:25,080 --> 00:25:26,720
I mean I really
like the wards.
509
00:25:26,840 --> 00:25:28,640
CAPTAIN MOONEY: Sister Steele.
510
00:25:28,760 --> 00:25:30,600
Sorry.
511
00:25:30,720 --> 00:25:32,040
What did he say?
512
00:25:32,160 --> 00:25:33,720
Looks like you've got asteadier hand in surgery.
513
00:25:33,840 --> 00:25:35,680
[phonograph playing]
514
00:25:43,800 --> 00:25:45,440
Can you feel that, Private?
515
00:25:45,560 --> 00:25:46,600
Didn't feel a thing.
516
00:25:46,720 --> 00:25:48,200
Is it over already?
517
00:25:48,320 --> 00:25:49,080
Almost.
518
00:25:50,720 --> 00:25:52,600
[phonograph playing]
519
00:26:17,160 --> 00:26:19,480
It's interesting how
the weak patients
520
00:26:19,600 --> 00:26:24,080
often need more anestheticthan the florid, muscular ones.
521
00:26:24,200 --> 00:26:26,680
That throat patient
you had looked tricky.
522
00:26:30,960 --> 00:26:34,640
Alice, the Germans have sentthrough a prisoner of war list.
523
00:26:34,760 --> 00:26:38,360
Harry's name isn't
on it, which means
524
00:26:38,480 --> 00:26:40,720
we still don't know
where he's been buried,
525
00:26:40,840 --> 00:26:41,800
or if he's been buried.
526
00:26:41,920 --> 00:26:43,760
[dramatic music]
527
00:26:46,840 --> 00:26:48,200
[splashing]
528
00:26:51,800 --> 00:26:53,160
[wheezing]
529
00:26:53,280 --> 00:27:00,200
[speaking in german]
530
00:27:00,320 --> 00:27:01,080
Moffit.
531
00:27:04,200 --> 00:27:05,560
If he can't tell
them his name,
532
00:27:05,680 --> 00:27:07,240
then he doesn't get put
on the prisoner list.
533
00:27:07,360 --> 00:27:10,360
And his name still hasn'tappeared on any death list.
534
00:27:10,480 --> 00:27:13,760
[panting]
535
00:27:13,880 --> 00:27:15,240
[footsteps]
536
00:27:17,280 --> 00:27:19,120
[sighs]
537
00:27:19,240 --> 00:27:20,560
Might not be an outright no.
538
00:27:20,680 --> 00:27:22,240
We cannot give our permission.
539
00:27:22,360 --> 00:27:25,480
Their exact words.
540
00:27:25,600 --> 00:27:27,520
People at home don't
know what it's like.
541
00:27:27,640 --> 00:27:31,400
We have to face things out here.
542
00:27:31,520 --> 00:27:34,720
[sighs] So what have youtell them about them about Pat?
543
00:27:34,840 --> 00:27:37,960
I told them that
he built me a shower,
544
00:27:38,080 --> 00:27:41,480
that his real name is Norval,and that he wears specs.
545
00:27:41,600 --> 00:27:44,080
- [laughs]
- What's funny?
546
00:27:44,200 --> 00:27:46,520
You didn't think to tellthem that he just received
547
00:27:46,640 --> 00:27:48,400
his commission for lieutenant?
548
00:27:48,520 --> 00:27:50,680
That he studied law
at Melbourne Varsity?
549
00:27:50,800 --> 00:27:52,520
I would marry Pat regardlessof whether he had a bean
550
00:27:52,640 --> 00:27:54,080
or a prospect of making one.- Yes.
551
00:27:54,200 --> 00:27:55,720
Pat's wonderful.
552
00:27:55,840 --> 00:27:57,520
But all your parents know isthat their beloved daughter is
553
00:27:57,640 --> 00:28:00,520
about to get hitched in Franceto a short-sighted handy man
554
00:28:00,640 --> 00:28:01,880
called Norval.
555
00:28:02,000 --> 00:28:02,880
Oh, la la.
556
00:28:03,000 --> 00:28:04,720
[laughs]
557
00:28:04,840 --> 00:28:06,160
Oh, I'm a clod!
558
00:28:06,280 --> 00:28:09,680
[laughs] Imbecile!
559
00:28:09,800 --> 00:28:11,000
Oh, write to them again.
560
00:28:11,120 --> 00:28:12,840
And don't sell him
short this time.
561
00:28:19,760 --> 00:28:21,800
These Indian rubber
gloves would save you
562
00:28:21,920 --> 00:28:23,640
rubbing your skin raw, Major.
563
00:28:23,760 --> 00:28:24,960
Too bulky for my work.
564
00:28:25,080 --> 00:28:26,480
Oh, I think that's
a matter of opinion.
565
00:28:29,600 --> 00:28:31,520
How many cases do youthink you've put under now?
566
00:28:31,640 --> 00:28:32,600
Six today.
567
00:28:32,720 --> 00:28:36,360
So that's 44 in total.
568
00:28:36,480 --> 00:28:37,520
Have you thought
of transferring
569
00:28:37,640 --> 00:28:39,680
to a casualty clearing station?
570
00:28:39,800 --> 00:28:42,160
Afraid of getting
closer to the front?
571
00:28:42,280 --> 00:28:44,720
No, no.
572
00:28:44,840 --> 00:28:46,040
That's not it.
573
00:28:46,160 --> 00:28:47,480
The soldiers get to
the clearing stations
574
00:28:47,600 --> 00:28:49,160
in just a couple of hours.
575
00:28:49,280 --> 00:28:50,800
A nurse of your caliber
would make a greater
576
00:28:50,920 --> 00:28:51,920
difference there than here.
577
00:28:52,040 --> 00:28:52,840
Ready, sir.
578
00:28:52,960 --> 00:28:57,720
[groaning]
579
00:28:57,840 --> 00:28:58,800
Let's go it, shall we?
580
00:29:02,280 --> 00:29:03,120
[door opens]
581
00:29:05,640 --> 00:29:07,160
You'll be cracking 100 soon.
582
00:29:07,280 --> 00:29:08,080
Ah.
583
00:29:08,200 --> 00:29:09,040
[door closes]
584
00:29:10,480 --> 00:29:13,000
Thought any further
about joining the CCS?
585
00:29:13,120 --> 00:29:13,960
I have.
586
00:29:14,080 --> 00:29:15,160
Yes.
587
00:29:15,280 --> 00:29:18,960
But my friends are here.
588
00:29:19,080 --> 00:29:21,760
Sister Ross King.
589
00:29:21,880 --> 00:29:25,160
She's very lucky to havesuch a devoted friend.
590
00:29:25,280 --> 00:29:26,680
Which reminds me,
I saw an article
591
00:29:26,800 --> 00:29:30,360
in one of the Victorian papersabout Lieutenant Moffit.
592
00:29:30,480 --> 00:29:32,160
Lieutenant Harry
Lowry Moffit has met
593
00:29:32,280 --> 00:29:35,440
a soldier's death in France.
594
00:29:35,560 --> 00:29:37,040
Accounts have beenwritten of the poor fellow
595
00:29:37,160 --> 00:29:39,880
who dies in hospital.
596
00:29:40,000 --> 00:29:42,760
There is a sadder experience,that of the gallant hero
597
00:29:42,880 --> 00:29:45,600
struck down in the hour--
598
00:29:45,720 --> 00:29:48,080
hour of victory.
599
00:29:48,200 --> 00:29:50,600
His whole battalion
was wiped out.
600
00:29:50,720 --> 00:29:52,640
I know what you're thinking,but this doesn't prove anything.
601
00:29:52,760 --> 00:29:53,960
I'm not thinking anything.
602
00:29:54,080 --> 00:29:55,280
The Red Cross is
still investigating.
603
00:29:55,400 --> 00:29:57,520
They shouldn't be
printing this stuff.
604
00:29:57,640 --> 00:29:59,440
Ah!
605
00:29:59,560 --> 00:30:01,840
For goodness sake, do youwant me to break my neck?
606
00:30:01,960 --> 00:30:03,240
I'm sorry.
607
00:30:03,360 --> 00:30:04,640
Alice, I know what you'vebeen through must--
608
00:30:04,760 --> 00:30:06,640
Been through?
609
00:30:06,760 --> 00:30:08,920
Why must everyone refer
my pain as past tense?
610
00:30:12,000 --> 00:30:13,520
You could straighten up
your side of the dresser
611
00:30:13,640 --> 00:30:14,880
while you're at it.
612
00:30:15,000 --> 00:30:15,600
This hut is unbearable
at the best of times.
613
00:30:17,640 --> 00:30:18,960
[bugle sounding]
614
00:30:19,080 --> 00:30:20,400
[distant explosions]
615
00:30:24,880 --> 00:30:26,080
The doctor is on his way.
616
00:30:26,200 --> 00:30:28,480
Keep that leg elevated.
617
00:30:28,600 --> 00:30:30,360
SOLDIER: Help me, please!
618
00:30:30,480 --> 00:30:33,880
Sister Haynes, this man needsfresh clothes and a hot drink.
619
00:30:34,000 --> 00:30:35,280
SOLDIER: In here.
620
00:30:35,400 --> 00:30:36,760
You're all right now.
621
00:30:36,880 --> 00:30:38,040
Major, can you please help me?
622
00:30:40,720 --> 00:30:43,680
How quickly can we
get him into theater?
623
00:30:43,800 --> 00:30:45,360
You can leave him.
624
00:30:45,480 --> 00:30:47,040
He's hemorrhaging.
625
00:30:47,160 --> 00:30:49,200
Get me a tourniquet and someoneto help me lift this patient!
626
00:30:49,320 --> 00:30:52,480
I said the patient on bed 12.
627
00:30:52,600 --> 00:30:53,960
Is that an urgent case?
628
00:30:54,080 --> 00:30:56,240
Our orders now are toconserve the fighting force.
629
00:30:56,360 --> 00:30:58,800
If they're moving,
talking, fix them up.
630
00:30:58,920 --> 00:31:00,560
They're needed
back on the front.
631
00:31:00,680 --> 00:31:02,040
But if they're dying--
632
00:31:02,160 --> 00:31:06,120
Our orders are to concentrateon the ones that aren't.
633
00:31:06,240 --> 00:31:07,040
On with it.
634
00:31:10,040 --> 00:31:10,880
SOLDIER: [groaning]
635
00:31:12,920 --> 00:31:15,520
I lost six men in that stunt.
636
00:31:15,640 --> 00:31:17,000
You only sent three
back to the line.
637
00:31:17,120 --> 00:31:19,000
Every nurse worth
her salt aspires
638
00:31:19,120 --> 00:31:20,320
to work a clearing station.
639
00:31:20,440 --> 00:31:21,680
But instead of patching
them up and sending
640
00:31:21,800 --> 00:31:22,880
them to a general hospital--
641
00:31:23,000 --> 00:31:24,840
Shipping them to the cemetery.
642
00:31:24,960 --> 00:31:27,200
This infernal army.
643
00:31:27,320 --> 00:31:28,920
They've gone completely mad.
644
00:31:29,040 --> 00:31:30,280
C'est la guerre.
645
00:31:30,400 --> 00:31:31,440
What can we do?
646
00:31:31,560 --> 00:31:32,520
[distant explosions]
647
00:31:33,560 --> 00:31:36,400
SOLDIER: [wheezing]
648
00:31:36,520 --> 00:31:38,920
[phonograph playing]
649
00:31:42,000 --> 00:31:43,400
[footsteps]
650
00:31:54,960 --> 00:32:05,320
[sighs] [groaning]
651
00:32:05,440 --> 00:32:08,080
Has your pain gotten worse?
652
00:32:08,200 --> 00:32:10,680
No, Sister.
653
00:32:10,800 --> 00:32:12,840
It's just a sad song.
654
00:32:12,960 --> 00:32:14,280
Oh, I have more records.
655
00:32:14,400 --> 00:32:15,560
No.
656
00:32:15,680 --> 00:32:18,040
Leave it, please.
657
00:32:18,160 --> 00:32:18,920
Helps me remember.
658
00:32:19,040 --> 00:32:20,600
[sniffs]
659
00:32:20,720 --> 00:32:21,640
- Home?
- Yeah.
660
00:32:21,760 --> 00:32:22,520
Home.
661
00:32:26,480 --> 00:32:27,920
Hey, mate.
662
00:32:28,040 --> 00:32:28,960
It's fine.
663
00:32:29,080 --> 00:32:30,160
Thank you.
664
00:32:30,280 --> 00:32:34,680
My country, [sighs]
665
00:32:34,800 --> 00:32:36,400
Where are you from?
666
00:32:36,520 --> 00:32:39,360
Southern Queensland.
667
00:32:39,480 --> 00:32:41,600
What about you?
668
00:32:41,720 --> 00:32:44,680
City of Churches, Adelaide.
669
00:32:44,800 --> 00:32:45,600
I suppose you miss it.
670
00:32:49,440 --> 00:32:51,000
I suppose I do.
671
00:32:51,120 --> 00:32:54,720
Me and my mate jumped atthe chance to come over,
672
00:32:54,840 --> 00:33:00,880
fight for Australia, [sighs]get paid to see the world.
673
00:33:01,000 --> 00:33:05,280
Just feels wrong to be goingback to the front without him.
674
00:33:05,400 --> 00:33:12,720
He used to say to me, littleforward here, bit back there.
675
00:33:12,840 --> 00:33:15,840
Always death.
676
00:33:15,960 --> 00:33:16,880
Except for us.
677
00:33:17,000 --> 00:33:18,400
[footsteps]
678
00:33:18,520 --> 00:33:20,880
Sister?
679
00:33:21,000 --> 00:33:21,800
What is it?
680
00:33:21,920 --> 00:33:22,680
Just tell me.
681
00:33:22,800 --> 00:33:24,280
It's Pete.
682
00:33:24,400 --> 00:33:26,080
- Oh, no.
- No.
683
00:33:26,200 --> 00:33:27,000
It's her sister's husband.
684
00:33:27,120 --> 00:33:29,160
He's been killed.
685
00:33:29,280 --> 00:33:30,600
[distant explosions]
686
00:33:32,160 --> 00:33:34,000
[train whistle in distance]
687
00:33:41,360 --> 00:33:43,000
You never know when yournumber's up in this game.
688
00:33:43,120 --> 00:33:44,440
[poignant music]
689
00:33:53,120 --> 00:33:56,320
OLIVE: My dear mother,
I got your letter
690
00:33:56,440 --> 00:33:58,400
telling me you didn't
want me to be engaged
691
00:33:58,520 --> 00:33:59,320
and that would be poor.
692
00:34:02,120 --> 00:34:05,080
Pat has his positionwaiting for him back home.
693
00:34:05,200 --> 00:34:05,960
He's a lawyer.
694
00:34:09,440 --> 00:34:11,720
Everyone thinks
the world of Pat.
695
00:34:11,840 --> 00:34:12,960
He's a Second Lieutenant now.
696
00:34:15,600 --> 00:34:19,520
So many of us are
losing loved ones.
697
00:34:19,640 --> 00:34:21,280
It's true.
698
00:34:21,400 --> 00:34:23,080
You never know when yournumber's up in this game.
699
00:34:23,200 --> 00:34:24,560
[poignant music]
700
00:34:27,120 --> 00:34:29,080
Of course, we will waitif that is what you wish.
701
00:34:32,480 --> 00:34:34,800
They're just
old-fashioned is all.
702
00:34:34,920 --> 00:34:38,360
It must seem sudden
to them back home.
703
00:34:38,480 --> 00:34:39,840
I've sent them a picture of you.
704
00:34:39,960 --> 00:34:41,280
PAT [OVER TELEPHONE]: Oh, great.
705
00:34:41,400 --> 00:34:43,280
Then they'll find out I'veneither looks nor money.
706
00:34:43,400 --> 00:34:47,440
[laughs] Look, kiddo,
don't you think
707
00:34:47,560 --> 00:34:49,520
we ought to get married soon?
708
00:34:49,640 --> 00:34:52,200
It's-- it's terrible that Pete'sbrother-in-law was killed.
709
00:34:52,320 --> 00:34:55,040
But at least her sisterwill get a widow's pension.
710
00:34:55,160 --> 00:34:56,720
I think that's the
least of her concern.
711
00:34:56,840 --> 00:34:59,520
PAT [OVER TELEPHONE]: Well, it'snot something to be scoffed at.
712
00:34:59,640 --> 00:35:02,480
If something happened tome, you want to get a penny.
713
00:35:02,600 --> 00:35:05,440
We're not married.
714
00:35:05,560 --> 00:35:07,360
Look, this is the
20th century, Olive.
715
00:35:07,480 --> 00:35:11,000
You don't need their permission.
716
00:35:11,120 --> 00:35:11,920
I should hop along now.
717
00:35:15,360 --> 00:35:17,120
PAT [OVER TELEPHONE]:
I love you, Ol.
718
00:35:17,240 --> 00:35:19,520
Don't be mad.
719
00:35:19,640 --> 00:35:20,600
I love you too, Dooley.
720
00:35:23,720 --> 00:35:25,120
[distant explosions]
721
00:35:43,720 --> 00:35:45,600
[wind blowing]
722
00:35:51,720 --> 00:35:53,640
I know you've
been wanting news.
723
00:35:53,760 --> 00:35:56,160
So I spoke to my mate
at Horseferry Road.
724
00:35:56,280 --> 00:35:59,240
He works in the
Records Department.
725
00:35:59,360 --> 00:36:01,480
Told him to look out for
your Lieutenant Moffitt.
726
00:36:01,600 --> 00:36:02,360
Thank you.
727
00:36:05,480 --> 00:36:08,000
Got a letter
from the Red Cross.
728
00:36:08,120 --> 00:36:09,960
[poignant music]
729
00:36:28,880 --> 00:36:31,960
WOMAN: Sister Ross
King, We very much
730
00:36:32,080 --> 00:36:35,240
regret to inform you that thename Lieutenant Harry Moffit,
731
00:36:35,360 --> 00:36:39,240
53rd Battalion AIF has comethrough on a German death list
732
00:36:39,360 --> 00:36:43,680
dated the 4th of November 1916.
733
00:36:43,800 --> 00:36:46,280
What we have gathered isthat on the 19th of July,
734
00:36:46,400 --> 00:36:49,880
the regiment was at L'Avant andhe went over the top at 5:40 PM
735
00:36:50,000 --> 00:36:52,320
to attack the German trenches.
736
00:36:52,440 --> 00:36:54,200
Lieutenant Moffitt was
with Colonel Norris,
737
00:36:54,320 --> 00:36:55,880
leading the battalion.
738
00:36:56,000 --> 00:36:57,600
The Colonel was
killed by a shell.
739
00:36:57,720 --> 00:36:59,720
And Lieutenant Moffitt
called out for four men
740
00:36:59,840 --> 00:37:02,080
to bring him in.
741
00:37:02,200 --> 00:37:04,200
No sooner had he
done so, he himself
742
00:37:04,320 --> 00:37:05,880
was shot in the
back of the head,
743
00:37:06,000 --> 00:37:10,000
and fell dead across
the Colonel's body.
744
00:37:10,120 --> 00:37:11,760
It must be a source
of comfort for you
745
00:37:11,880 --> 00:37:14,760
to know he sacrificed
his life so gallantly
746
00:37:14,880 --> 00:37:16,720
in attempting to recover--
747
00:37:16,840 --> 00:37:19,240
[breathing raggedly]
748
00:37:35,240 --> 00:37:36,120
[footsteps]
749
00:37:37,760 --> 00:37:40,120
A death list came out.
750
00:37:40,240 --> 00:37:42,040
Harry was on it.
751
00:37:42,160 --> 00:37:43,000
[door opens]
752
00:37:48,840 --> 00:37:49,600
Sister Steele?
753
00:37:52,360 --> 00:37:53,720
Yes, Matron?
754
00:37:53,840 --> 00:37:55,720
I'm afraid I
have some bad news.
755
00:37:55,840 --> 00:37:57,040
I know.
756
00:37:57,160 --> 00:37:58,720
I'm on my way to see
Sister Ross King now.
757
00:37:58,840 --> 00:38:02,160
MATRON FINLAY: Well, I didn'tthink she'd be as upset as you.
758
00:38:02,280 --> 00:38:04,960
The Surgeon General has refusedto sanction Australian Army
759
00:38:05,080 --> 00:38:07,640
nurses for anesthetist work.
760
00:38:07,760 --> 00:38:08,760
You'll be working
in the fracture
761
00:38:08,880 --> 00:38:10,880
ward for the rest of the week.
762
00:38:11,000 --> 00:38:12,080
Oh.
763
00:38:12,200 --> 00:38:13,360
It does appear
that some in the Army
764
00:38:13,480 --> 00:38:15,120
think it's an unsuitable
job for a woman.
765
00:38:18,680 --> 00:38:24,040
Ah, well, I suppose theymust have their reasons.
766
00:38:24,160 --> 00:38:26,280
Could you tell Sister
Ross King for me?
767
00:38:26,400 --> 00:38:27,800
Yes.MATRON FINLAY: Oh, goodness.
768
00:38:27,920 --> 00:38:28,720
Steady on.
769
00:38:28,840 --> 00:38:30,400
You'll come a cropper!
770
00:38:30,520 --> 00:38:32,360
Oh!
771
00:38:32,480 --> 00:38:33,720
Alice?
772
00:38:33,840 --> 00:38:41,560
[sighs] Oh.
773
00:38:47,040 --> 00:38:49,880
[breathing raggedly] Oh!
774
00:38:50,000 --> 00:38:50,880
Have you seen Alice?
775
00:38:51,000 --> 00:38:52,120
She wasn't in the mess.
776
00:38:52,240 --> 00:38:53,320
Maybe she's taken a walk.
777
00:38:53,440 --> 00:38:54,520
Though in this icy weather--
778
00:38:54,640 --> 00:38:56,000
[dramatic music]
779
00:39:22,040 --> 00:39:22,880
[water splashes]
780
00:39:23,000 --> 00:39:24,880
[poignant music]
781
00:39:50,920 --> 00:39:52,760
[breathing raggedly]
782
00:39:52,880 --> 00:39:54,280
[poignant music]
783
00:39:59,360 --> 00:40:01,240
[breathing raggedly]
784
00:40:01,360 --> 00:40:04,240
Alice!
785
00:40:04,360 --> 00:40:06,320
Oh, thank heavens!
786
00:40:06,440 --> 00:40:07,200
Oh!
787
00:40:11,840 --> 00:40:13,680
[sobbing]
788
00:40:25,360 --> 00:40:27,920
I'm so sorry I worried you.
789
00:40:28,040 --> 00:40:28,840
No.
790
00:40:28,960 --> 00:40:30,040
I'm so sorry.
791
00:40:34,640 --> 00:40:36,480
[sobbing]
792
00:40:44,560 --> 00:40:45,920
[footsteps]
793
00:40:48,520 --> 00:40:50,360
[wind blowing heavily]
794
00:41:14,800 --> 00:41:15,680
[laughs]
795
00:41:21,320 --> 00:41:22,880
You're not from
Christchurch, are you?
796
00:41:23,000 --> 00:41:23,800
No.
797
00:41:23,920 --> 00:41:24,960
Auckland.
798
00:41:25,080 --> 00:41:26,520
I won't hold it
against you, Hilda.
799
00:41:26,640 --> 00:41:27,520
[laughs]
800
00:41:27,640 --> 00:41:28,960
[wind blowing heavily]
801
00:41:30,680 --> 00:41:34,680
I still haven't managed tofind poor Foster's fiancee.
802
00:41:34,800 --> 00:41:36,400
He said Christchurch.
803
00:41:36,520 --> 00:41:38,120
You didn't ask
me where I lived.
804
00:41:38,240 --> 00:41:39,800
I though you
were from Dunedin.
805
00:41:39,920 --> 00:41:40,960
I am.
806
00:41:41,080 --> 00:41:45,040
But I have cousins
in Christchurch.
807
00:41:45,160 --> 00:41:46,520
If you feel dizzy or faint--
808
00:41:46,640 --> 00:41:48,000
How's that now?
809
00:41:48,120 --> 00:41:49,560
Good, thanks.
810
00:41:49,680 --> 00:41:51,520
And I recognize that accent.
811
00:41:51,640 --> 00:41:53,240
I heard yours, too.
812
00:41:53,360 --> 00:41:54,520
Which island are you from?
813
00:41:54,640 --> 00:41:55,640
South.
814
00:41:55,760 --> 00:41:56,560
Oh.
815
00:41:56,680 --> 00:41:57,440
Queenstown.
816
00:41:57,560 --> 00:41:58,880
Ah.
817
00:41:59,000 --> 00:42:00,440
I'm from Auckland.
818
00:42:00,560 --> 00:42:03,600
[laughs] Well, I won't holdthat against you, Sister.
819
00:42:03,720 --> 00:42:04,520
Why not?
820
00:42:04,640 --> 00:42:05,720
Everyone else seems to.
821
00:42:05,840 --> 00:42:07,160
[laughs]
822
00:42:07,280 --> 00:42:09,400
How come you don't haveone of those swank badges
823
00:42:09,520 --> 00:42:11,720
like the rest of the
New Zealand Sisters?
824
00:42:11,840 --> 00:42:13,200
There are badges?
825
00:42:13,320 --> 00:42:14,840
All the Sisters at theKiwi hospital at Wisques all
826
00:42:14,960 --> 00:42:16,160
had them.
827
00:42:16,280 --> 00:42:18,520
Oh, well, I suppose
it's because I sailed
828
00:42:18,640 --> 00:42:20,720
with the Australian contingent.
829
00:42:20,840 --> 00:42:22,160
Well, you're still one of us.
830
00:42:22,280 --> 00:42:23,080
Yes.
831
00:42:26,200 --> 00:42:26,960
Yes.
832
00:42:30,360 --> 00:42:32,440
I'm a New Zealander!
833
00:42:32,560 --> 00:42:33,360
That's the spirit!
834
00:42:39,320 --> 00:42:41,800
SOLDIER: Back
before you know it.
835
00:42:41,920 --> 00:42:43,360
Transport's ready
for you blokes.
836
00:42:46,240 --> 00:42:47,480
Not your parents then?
837
00:42:47,600 --> 00:42:51,320
My brother, my aunt,
and my old headmaster.
838
00:42:51,440 --> 00:42:52,200
They're ignoring me.
839
00:42:52,320 --> 00:42:53,120
Ignoring you.
840
00:43:00,720 --> 00:43:02,640
I've put in for leave, Olive.
841
00:43:02,760 --> 00:43:04,840
Soon as I get it,
we're getting married.
842
00:43:04,960 --> 00:43:06,840
I'm going home.
843
00:43:06,960 --> 00:43:08,840
You'd leave Norm here?
844
00:43:08,960 --> 00:43:10,760
He's got three
weeks leave coming up.
845
00:43:10,880 --> 00:43:14,120
We'll go to England
and Scotland.
846
00:43:14,240 --> 00:43:16,400
You'd give up your jobfor three weeks with Norm
847
00:43:16,520 --> 00:43:17,320
in Scotland?
848
00:43:17,440 --> 00:43:19,520
[distant explosions]
849
00:43:19,640 --> 00:43:22,760
You'd give up your job for threeweeks with Norm in Scotland?
850
00:43:25,800 --> 00:43:27,120
[footsteps]
851
00:43:28,720 --> 00:43:29,560
[bugle sounding]
852
00:43:31,160 --> 00:43:32,480
DOCTOR: These two inside.
853
00:43:36,960 --> 00:43:37,720
Let's clean you up.
854
00:43:40,200 --> 00:43:40,960
Olive?
855
00:43:46,680 --> 00:43:48,520
Olive?
856
00:43:48,640 --> 00:43:55,880
[gasps] Gunshot wound
to chest and lungs.
857
00:43:56,000 --> 00:43:56,840
Lift him.
858
00:43:56,960 --> 00:43:57,760
Keep him still.
859
00:43:57,880 --> 00:43:59,320
Keep him very still.
860
00:43:59,440 --> 00:44:00,800
[groaning]
861
00:44:08,320 --> 00:44:09,280
You've immobilized him.
862
00:44:09,400 --> 00:44:10,680
Time to let nature do its work.
863
00:44:10,800 --> 00:44:12,680
This one we can save.
864
00:44:12,800 --> 00:44:13,840
The other end, Sister.
865
00:44:13,960 --> 00:44:15,600
I have seen my
share of chest wounds.
866
00:44:15,720 --> 00:44:17,920
And the ones from bullets alwaysfare better than shrapnel.
867
00:44:18,040 --> 00:44:19,640
Less chance of infection
from foreign bodies.
868
00:44:19,760 --> 00:44:21,120
Sister Haynes, our orders--
869
00:44:21,240 --> 00:44:22,240
I don't care about orders!
870
00:44:22,360 --> 00:44:23,920
This is my fiance.
871
00:44:24,040 --> 00:44:25,760
And if the Army kicks me out forsaving his life, then so be it.
872
00:44:28,840 --> 00:44:31,240
Get him to the X-ray table.
873
00:44:31,360 --> 00:44:34,080
If the bullet's gone through,we'll excise the wounds.
874
00:44:34,200 --> 00:44:37,040
Until then, do your job.
875
00:44:37,160 --> 00:44:38,480
[distant explosions]
876
00:44:46,800 --> 00:44:48,640
SOLDIER: Of course.NURSE: It's not too tight?
877
00:44:48,760 --> 00:44:50,160
SOLDIER: [coughing] No.
878
00:44:50,280 --> 00:44:51,080
It's fine.
879
00:44:51,200 --> 00:44:53,000
Thank you.
880
00:44:53,120 --> 00:44:54,880
[distant explosions]
881
00:44:55,960 --> 00:44:57,720
[phonograph playing]
882
00:45:18,640 --> 00:45:19,480
Send it.
883
00:45:19,600 --> 00:45:21,000
[phonograph playing]
884
00:45:25,560 --> 00:45:27,440
[clicking]
885
00:45:29,560 --> 00:45:31,120
Matron Finlay?
886
00:45:31,240 --> 00:45:32,880
Oh, Sister Ross King.
887
00:45:33,000 --> 00:45:34,920
Thank you for the
medicine, Matron.
888
00:45:35,040 --> 00:45:36,440
I'm feeling a lot better.
889
00:45:36,560 --> 00:45:38,040
I'm glad to hear it.
890
00:45:38,160 --> 00:45:42,320
Oh, Sister, could you passthese onto your Kiwi tent mate?
891
00:45:42,440 --> 00:45:43,240
Save me the trip.
892
00:45:50,520 --> 00:45:52,400
So glad they came.
893
00:45:52,520 --> 00:45:54,320
So you ordered these.
894
00:45:54,440 --> 00:45:55,760
I had Matron Finlay
write to the New
895
00:45:55,880 --> 00:45:57,520
Zealand matron-in-chief.
896
00:45:57,640 --> 00:45:59,240
A lot of effort to
go to for a badge.
897
00:45:59,360 --> 00:46:00,680
I disagree.
898
00:46:00,800 --> 00:46:02,160
It's a pleasure to beserving with you Aussies,
899
00:46:02,280 --> 00:46:05,280
but we do in fact belong
to the New Zealand Army.
900
00:46:05,400 --> 00:46:06,640
[footsteps]
901
00:46:09,560 --> 00:46:11,520
What's she up to?
902
00:46:11,640 --> 00:46:12,480
[knocking]
903
00:46:12,600 --> 00:46:14,440
[footsteps]
904
00:46:14,560 --> 00:46:15,600
Matron Wilson!
905
00:46:15,720 --> 00:46:17,760
Sister Steele,
how nice to see you.
906
00:46:17,880 --> 00:46:19,080
You're back from London?
907
00:46:19,200 --> 00:46:20,440
Yes.
908
00:46:20,560 --> 00:46:22,040
And I'm quite pleased to
be back on the ground.
909
00:46:22,160 --> 00:46:25,520
Was there something
we can help you with?
910
00:46:25,640 --> 00:46:28,520
Yes.
911
00:46:28,640 --> 00:46:29,520
[door closes]
912
00:46:32,640 --> 00:46:35,280
As you know, the
Surgeon General decreed
913
00:46:35,400 --> 00:46:39,240
that Australian nurses were nolonger to work as anesthetists.
914
00:46:39,360 --> 00:46:43,240
Well, I'm a New Zealander.
915
00:46:43,360 --> 00:46:46,320
In the short time that Iworked as a nurse anesthetist,
916
00:46:46,440 --> 00:46:50,560
I put 130 cases under
with no mortalities.
917
00:46:50,680 --> 00:46:53,200
I'd like to be rosteredback on in theater, please.
918
00:46:53,320 --> 00:46:54,880
Do you have a copy
of the order handy?
919
00:46:55,000 --> 00:46:55,760
Ah.
920
00:47:04,480 --> 00:47:05,480
You're quite right.
921
00:47:05,600 --> 00:47:06,800
Surgeon General
very specifically
922
00:47:06,920 --> 00:47:08,600
states that Australian
nurses are forbidden
923
00:47:08,720 --> 00:47:10,240
to work as anesthetists.
924
00:47:10,360 --> 00:47:11,880
Says nothing about
New Zealand nurses.
925
00:47:12,000 --> 00:47:13,360
[laughs]
926
00:47:13,480 --> 00:47:15,040
I suppose it depends
on how you look at it.
927
00:47:15,160 --> 00:47:16,680
[laughs]
928
00:47:16,800 --> 00:47:21,360
The Shipways warms the
thing through this flask
929
00:47:21,480 --> 00:47:22,320
of hot water.
930
00:47:22,440 --> 00:47:24,160
So it conserves body heat.
931
00:47:24,280 --> 00:47:26,440
Must be excellent
for long surgeries.
932
00:47:26,560 --> 00:47:29,760
Precisely.
933
00:47:29,880 --> 00:47:31,720
Welcome back, Sister Steele.
934
00:47:31,840 --> 00:47:34,120
[phonograph playing]
935
00:47:37,600 --> 00:47:38,440
[door opens]
936
00:47:39,960 --> 00:47:41,960
How was your firstshift back as anesthetist?
937
00:47:42,080 --> 00:47:42,840
Busy.
938
00:47:42,960 --> 00:47:45,120
And fascinating.
939
00:47:45,240 --> 00:47:48,240
If there is one good thingcoming out of this war
940
00:47:48,360 --> 00:47:50,720
it is the advancement
and technology.
941
00:47:50,840 --> 00:47:55,160
Today I learned how
to use the Shipways.
942
00:47:55,280 --> 00:47:56,480
I'm so sorry.
943
00:47:56,600 --> 00:47:57,760
I'm such a braggart.
944
00:47:57,880 --> 00:47:58,880
You're not even allowed
to do it anymore.
945
00:47:59,000 --> 00:47:59,760
Hilda.
946
00:48:03,640 --> 00:48:06,400
I'm more suited to
the wards anyway.
947
00:48:06,520 --> 00:48:10,480
I'm actually starting to enjoybeing around people again.
948
00:48:10,600 --> 00:48:13,000
People who aren't unconscious.
949
00:48:16,880 --> 00:48:18,360
In fact, one of the
Canadian patients
950
00:48:18,480 --> 00:48:19,960
lent me his book of poetry.
951
00:48:20,080 --> 00:48:23,000
Private Foster's fiancee,24 Cobb Street, Woolston,
952
00:48:23,120 --> 00:48:23,920
Christchurch.
953
00:48:27,400 --> 00:48:31,640
[sighs]
954
00:48:31,760 --> 00:48:33,080
[footsteps]
955
00:48:36,080 --> 00:48:37,520
The bullet went
straight through.
956
00:48:37,640 --> 00:48:40,720
I just had to deal with thedamage it did in transit.
957
00:48:40,840 --> 00:48:42,200
Where do you
think he'll be sent?
958
00:48:42,320 --> 00:48:43,480
Rouen?
Amiens?
959
00:48:43,600 --> 00:48:45,080
Probably Wimereaux.
960
00:48:45,200 --> 00:48:47,360
From there, sent back to
England to convalesce.
961
00:48:47,480 --> 00:48:50,160
And then from Blighty
back to the front.
962
00:48:50,280 --> 00:48:51,920
I wouldn't think so.
963
00:48:52,040 --> 00:48:54,520
I know you played it downto get him into surgery,
964
00:48:54,640 --> 00:48:57,360
but it still is a nasty wound.
965
00:48:57,480 --> 00:48:59,680
He won't be seeing
you action again.
966
00:48:59,800 --> 00:49:01,200
Thank you, Major.
967
00:49:01,320 --> 00:49:03,000
Thank you.
968
00:49:03,120 --> 00:49:03,920
NURSE: There you go.
969
00:49:07,680 --> 00:49:10,160
I know you like dreamingup excuses to see me,
970
00:49:10,280 --> 00:49:13,080
but this is a bit extreme.
971
00:49:13,200 --> 00:49:14,120
I have something to tell you.
972
00:49:14,240 --> 00:49:16,520
Me first.
973
00:49:16,640 --> 00:49:18,200
I'm going to marry
you Pat Dooley
974
00:49:18,320 --> 00:49:21,680
and I don't give twohoots what my parents say.
975
00:49:21,800 --> 00:49:23,320
Your father cabled.
976
00:49:23,440 --> 00:49:25,120
What did he say?
977
00:49:25,240 --> 00:49:39,040
[sighs] [laughs] You neverreally doubted it, did you?
978
00:49:39,160 --> 00:49:40,360
- [laughs]
- Oh, ah!
979
00:49:40,480 --> 00:49:41,240
Does it hurt?
980
00:49:41,360 --> 00:49:42,160
Yeah.
981
00:49:42,280 --> 00:49:46,080
[laughs] [sighs]
982
00:49:46,200 --> 00:49:51,000
[sighs] Melbourne or Adelaide?
983
00:49:51,120 --> 00:49:52,120
Melbourne.
984
00:49:52,240 --> 00:49:53,960
Cats or dogs?
985
00:49:54,080 --> 00:49:56,320
Well, can't we have both?
986
00:49:56,440 --> 00:49:59,400
I want a black and whitecat it's not too much white.
987
00:49:59,520 --> 00:50:01,320
And a Fox terrier?
988
00:50:01,440 --> 00:50:04,640
We'll call him Bully and--
989
00:50:04,760 --> 00:50:06,080
Omelette.
990
00:50:06,200 --> 00:50:16,720
[laughs]
991
00:50:16,840 --> 00:50:20,360
That all sounds marvelous.
992
00:50:20,480 --> 00:50:24,440
There's just one thing Ineed to do before I go home.
993
00:50:24,560 --> 00:50:26,400
NURSE: I know that Pat'sgood at building showers,
994
00:50:26,520 --> 00:50:28,000
but what else does he do?
995
00:50:28,120 --> 00:50:29,240
OLIVE: He's terribly bright.
996
00:50:29,360 --> 00:50:30,760
He's from Victoria.
997
00:50:30,880 --> 00:50:32,120
And all his friends say hewas cleverest in his year
998
00:50:32,240 --> 00:50:33,240
at Melbourne Varsity.
999
00:50:33,360 --> 00:50:34,360
He's just the top trick.
1000
00:50:34,480 --> 00:50:36,200
He's always out
for other people.
1001
00:50:36,320 --> 00:50:38,680
And he's got one
brother and one sister.
1002
00:50:38,800 --> 00:50:40,640
[poignant music]
1003
00:50:43,720 --> 00:50:48,080
Poor Hilda's had a monsterof a roommate in yours truly.
1004
00:50:48,200 --> 00:50:49,840
[laughs] You must
be sick of getting
1005
00:50:49,960 --> 00:50:51,000
asked how you're faring.
1006
00:50:51,120 --> 00:50:51,920
But--
1007
00:50:54,640 --> 00:50:57,840
I long for him all the time.
1008
00:50:57,960 --> 00:50:59,520
It's intolerable.
1009
00:51:02,640 --> 00:51:05,360
I feel like I've
lost everything.
1010
00:51:05,480 --> 00:51:09,480
What Harry saw in you,
you haven't lost that.
1011
00:51:09,600 --> 00:51:11,880
You still have a future.
1012
00:51:12,000 --> 00:51:13,440
You haven't lost everything.
1013
00:51:16,960 --> 00:51:19,320
Is that Major Prior?
1014
00:51:19,440 --> 00:51:23,240
NURSE: Who's that
Red Cross Blue Bird?
1015
00:51:23,360 --> 00:51:24,120
Elsie!
1016
00:51:28,160 --> 00:51:29,960
[exclaiming happily]
1017
00:51:35,400 --> 00:51:36,160
Ah!
1018
00:51:36,280 --> 00:51:37,160
[laughs]
1019
00:51:45,760 --> 00:51:47,120
[sobbing]
1020
00:51:52,920 --> 00:51:53,680
I was at No.
1021
00:51:53,800 --> 00:51:55,040
4 Randwick.
1022
00:51:55,160 --> 00:51:56,280
And it was only a matter
of time before the Army
1023
00:51:56,400 --> 00:51:58,160
sent Syd back to the war.
1024
00:51:58,280 --> 00:51:59,560
Then I heard the Red
Cross were asking
1025
00:51:59,680 --> 00:52:02,320
for nurses for the Frenchmilitary hospitals.
1026
00:52:02,440 --> 00:52:04,280
So I resigned from theAustralian Nursing Service
1027
00:52:04,400 --> 00:52:06,400
and set sail five days later.
1028
00:52:06,520 --> 00:52:07,960
Now I'm at Amiens.
1029
00:52:08,080 --> 00:52:10,320
I see the Red Cross don'tobject to you being married.
1030
00:52:10,440 --> 00:52:12,520
All they wanted werenurses who could speak French
1031
00:52:12,640 --> 00:52:14,400
and weren't afraid to
get their hands dirty.
1032
00:52:14,520 --> 00:52:17,960
[speaking in french]
1033
00:52:18,080 --> 00:52:19,120
I beg your pardon?
1034
00:52:19,240 --> 00:52:20,200
She said, your
French is terrible.
1035
00:52:20,320 --> 00:52:21,920
[laughter]
1036
00:52:31,800 --> 00:52:33,640
How's Captain Cook?
1037
00:52:33,760 --> 00:52:36,600
It's Major Cook now.
1038
00:52:36,720 --> 00:52:39,000
He's in England but tells mehe'll be in France any minute.
1039
00:52:41,880 --> 00:52:44,320
Are you still reading
"The Rubuyat"?
1040
00:52:44,440 --> 00:52:47,280
I haven't been able to yet.
1041
00:52:47,400 --> 00:52:49,960
Although one of my patientsgot me onto an American poem
1042
00:52:50,080 --> 00:52:51,600
by a woman named Ellen Gates.
1043
00:52:51,720 --> 00:52:52,960
May I read it?
1044
00:52:53,080 --> 00:52:54,360
Mhm.
1045
00:52:54,480 --> 00:52:56,280
[footsteps]
1046
00:53:01,160 --> 00:53:06,040
I shall not cry, return,return, nor wipe my tears away.
1047
00:53:06,160 --> 00:53:10,720
But just as long as sunsetsburn and dawns make no delay,
1048
00:53:10,840 --> 00:53:12,320
I shall be lonesome.
1049
00:53:12,440 --> 00:53:18,240
I shall miss your hand, yourvoice, your smile, your kiss.
1050
00:53:18,360 --> 00:53:20,240
[poignant music]
1051
00:53:57,920 --> 00:53:59,560
ALICE: Not always
shall this parting
1052
00:53:59,680 --> 00:54:07,400
be for though I travel slow Itoo may claim eternity and find
1053
00:54:07,520 --> 00:54:08,280
the way you go.
1054
00:54:10,960 --> 00:54:16,520
And so I do my task and waitthe opening of the outer gate.
1055
00:54:16,640 --> 00:54:18,520
[poignant music]
1056
00:54:39,160 --> 00:54:40,520
[footsteps]
1057
00:54:43,160 --> 00:54:46,720
Some of these boys I feelI've seen three or more times.
1058
00:54:46,840 --> 00:54:49,000
We'll be nothing more thanan army of rag dolls soon.
1059
00:54:49,120 --> 00:54:51,880
And Britain wants asixth Australian Division.
1060
00:54:52,000 --> 00:54:54,320
How can we make that
without conscription?
1061
00:54:54,440 --> 00:54:56,080
They're talking about
another referendum.
1062
00:54:56,200 --> 00:54:58,600
Our boys take dose afterdose until they're killed
1063
00:54:58,720 --> 00:55:00,240
and the rotters
stay home talking.
1064
00:55:00,360 --> 00:55:01,720
[sighs]
1065
00:55:01,840 --> 00:55:04,200
[footsteps]
1066
00:55:04,320 --> 00:55:08,960
Alice, I think we shouldvolunteer for the casualty
1067
00:55:09,080 --> 00:55:09,920
clearing station.
1068
00:55:10,040 --> 00:55:11,280
All right.
1069
00:55:11,400 --> 00:55:13,320
I think a change would
be good for both of us.
1070
00:55:13,440 --> 00:55:14,760
Well.
1071
00:55:14,880 --> 00:55:16,640
Olive went on and on
about those omelettes.
1072
00:55:16,760 --> 00:55:19,360
Don't you think we
ought to try one?
1073
00:55:19,480 --> 00:55:20,360
Bonzer!
1074
00:55:20,480 --> 00:55:23,160
[laughs] I'd better get back.
1075
00:55:23,280 --> 00:55:24,680
[footsteps]
1076
00:55:26,280 --> 00:55:28,160
[phonograph playing]
1077
00:56:15,040 --> 00:56:17,800
- Checkpoint.
- Passes?
1078
00:56:17,920 --> 00:56:18,880
Fritz must be about.
1079
00:56:19,000 --> 00:56:20,240
Syd's unit's been moved.
1080
00:56:20,360 --> 00:56:21,880
He's been posted to Fricourt.
1081
00:56:22,000 --> 00:56:23,920
Could you take a coupleof passengers to Fricourt.
1082
00:56:24,040 --> 00:56:25,640
I'd take you ladies
all the way to Berlin.
1083
00:56:25,760 --> 00:56:27,240
As long as you've got passes.
1084
00:56:27,360 --> 00:56:28,120
Passes?
1085
00:56:28,240 --> 00:56:29,440
Of course.
1086
00:56:29,560 --> 00:56:31,600
The Army might move
Syd tomorrow, Fraser.
1087
00:56:31,720 --> 00:56:33,360
A bomb might drop
on us tomorrow.
1088
00:56:33,480 --> 00:56:35,680
There might not be a tomorrow.
1089
00:56:35,800 --> 00:56:37,480
If we wait, our chance
of getting to Fricourt
1090
00:56:37,600 --> 00:56:38,640
drives away.
1091
00:56:38,760 --> 00:56:40,560
[explosions]
1092
00:56:47,440 --> 00:56:48,760
I'm looking for
Major Sidney Cook.
1093
00:56:48,880 --> 00:56:50,960
His company's at the front.
1094
00:56:51,080 --> 00:56:52,400
When are they expected back?
1095
00:56:52,520 --> 00:56:54,640
Should've been here by now.
1096
00:56:54,760 --> 00:56:56,720
[airplane overhead]
1097
00:56:56,840 --> 00:56:58,240
Alice!
Alice!
1098
00:56:58,360 --> 00:56:59,120
[panting]
1099
00:57:03,160 --> 00:57:05,480
[dramatic music]
68607
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.