All language subtitles for ANZAC.Girls.S01E01.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,840 --> 00:00:10,680 [music playing] 2 00:00:54,160 --> 00:00:58,000 [screaming] 3 00:01:13,080 --> 00:01:16,920 [train whistle] 4 00:01:32,000 --> 00:01:33,880 Nurses, come. 5 00:01:34,000 --> 00:01:34,840 Hurry up. 6 00:01:34,960 --> 00:01:36,360 Gather around. 7 00:01:36,480 --> 00:01:37,360 Come along. 8 00:01:41,520 --> 00:01:45,960 We have come to war to aid our men. 9 00:01:46,080 --> 00:01:48,800 That is our calling, our devotion. 10 00:01:48,920 --> 00:01:51,520 I served during the Boer War. 11 00:01:51,640 --> 00:01:53,840 I have seen the impact a trained nurse 12 00:01:53,960 --> 00:01:56,280 can have on the health and recovery 13 00:01:56,400 --> 00:01:57,720 of the wounded combatant. 14 00:01:57,840 --> 00:02:00,840 Tomorrow, you will commence your duties. 15 00:02:00,960 --> 00:02:05,800 Be your best for yourpatients, for your country, 16 00:02:05,920 --> 00:02:10,040 hail you from Australia orNew Zealand, for The empire, 17 00:02:10,160 --> 00:02:13,800 and for the King, but mostly for yourselves. 18 00:02:13,920 --> 00:02:17,600 Matron Wilson, MatronGould, I'm here to escort you. 19 00:02:17,720 --> 00:02:19,480 Sisters, our lorries are here. 20 00:02:19,600 --> 00:02:20,960 The vehicles have been redeployed 21 00:02:21,080 --> 00:02:22,560 for movement of livestock. 22 00:02:22,680 --> 00:02:23,840 Livestock? 23 00:02:23,960 --> 00:02:26,520 Horses travel by lorry while nurses walk? 24 00:02:26,640 --> 00:02:28,120 Six weeks on the voyage. 25 00:02:28,240 --> 00:02:29,640 Five hours on that dreadful train. 26 00:02:29,760 --> 00:02:31,840 A stroll will help us regain our land legs. 27 00:02:31,960 --> 00:02:33,160 Form two lines. 28 00:02:33,280 --> 00:02:35,360 Make them straight. 29 00:02:35,480 --> 00:02:37,200 Lord, I thought Adelaide was hot. 30 00:02:37,320 --> 00:02:38,920 You've got to be joking! 31 00:02:39,040 --> 00:02:40,880 Good thing we have our deck chairs to help 32 00:02:41,000 --> 00:02:42,240 us face the ordeals of war. 33 00:02:42,360 --> 00:02:43,440 I wonder what battalion he's with. 34 00:02:43,560 --> 00:02:44,800 I don't know. 35 00:02:44,920 --> 00:02:45,720 $2 schilling? 36 00:02:45,840 --> 00:02:46,600 Uh-- no. 37 00:02:46,720 --> 00:02:47,520 No, thank you. 38 00:02:47,640 --> 00:02:49,800 [non-english speech] 39 00:02:52,960 --> 00:02:53,760 Thank you. 40 00:02:53,880 --> 00:02:54,720 You're welcome. 41 00:02:54,840 --> 00:02:57,320 SOLDIER: Follow me, ladies. 42 00:02:57,440 --> 00:02:58,800 It's so hot. 43 00:02:58,920 --> 00:03:00,280 Do you think we have to walk? 44 00:03:00,400 --> 00:03:04,240 [music playing] 45 00:03:20,720 --> 00:03:22,600 We're to share? 46 00:03:22,720 --> 00:03:24,920 They could have at least letus nominate our roommates. 47 00:03:25,040 --> 00:03:27,080 I'm sure we'll rub along all right. 48 00:03:27,200 --> 00:03:28,480 Oh, do you mind? 49 00:03:28,600 --> 00:03:29,840 Just I sleep better with the breeze. 50 00:03:29,960 --> 00:03:30,720 Oh, of course. 51 00:03:34,160 --> 00:03:35,880 You're from Sydney,aren't you, Sister Shepherd? 52 00:03:36,000 --> 00:03:37,360 Mm. And you? 53 00:03:37,480 --> 00:03:38,560 Melbourne. 54 00:03:38,680 --> 00:03:40,280 Well, Perth, originally, but, you know-- 55 00:03:43,280 --> 00:03:45,360 I feel I know you from somewhere. 56 00:03:45,480 --> 00:03:47,120 Really? How odd. 57 00:03:47,240 --> 00:03:50,560 Yes, I felt it the wholevoyage from Australia. 58 00:03:50,680 --> 00:03:52,920 Could we have crossed paths during training? 59 00:03:53,040 --> 00:03:55,200 No, we couldn't have. That is, uh-- 60 00:03:55,320 --> 00:03:57,600 I'm certain we haven't. 61 00:03:57,720 --> 00:03:58,760 Is it all right if I use this one? 62 00:04:06,840 --> 00:04:07,640 Thank you. 63 00:04:07,760 --> 00:04:09,960 I think-- what is it? 64 00:04:10,080 --> 00:04:11,000 Bully beef. 65 00:04:11,120 --> 00:04:13,200 The men live on it, apparently. 66 00:04:13,320 --> 00:04:18,760 Well, for country, empire, and King. 67 00:04:18,880 --> 00:04:22,000 Awful. [laughing] 68 00:04:22,120 --> 00:04:25,320 Would You like to join us, Sister Ross-King? 69 00:04:25,440 --> 00:04:27,000 Thank you, Sister Steele, but-- 70 00:04:31,480 --> 00:04:33,280 Lieutenant Frank Smith. 71 00:04:33,400 --> 00:04:35,160 May I escort you to your table, Sister-- 72 00:04:35,280 --> 00:04:36,840 Alice Ross-King. 73 00:04:36,960 --> 00:04:39,080 But are you sure you wouldn'trather make me a march? 74 00:04:39,200 --> 00:04:40,600 [laughing] 75 00:04:40,720 --> 00:04:42,720 You know, we're not all brutes in the army. 76 00:04:46,520 --> 00:04:48,280 So lieutenant, how long have you been-- 77 00:04:48,400 --> 00:04:50,680 Mind if I join you? 78 00:04:50,800 --> 00:04:52,880 Of course. 79 00:04:53,000 --> 00:04:55,960 Lieutenant Smith, this is myroommate, Sister Shepherd. 80 00:04:56,080 --> 00:04:58,200 Which battalion are you with, Lieutenant? 81 00:04:58,320 --> 00:04:59,720 The 13th. 82 00:04:59,840 --> 00:05:02,560 Your camp, under thepyramids, do you sleep in tents? 83 00:05:02,680 --> 00:05:04,200 FRANK: Indeed, we do. 84 00:05:04,320 --> 00:05:06,800 All of you-- officers, as wellas men, you all sleep in tents? 85 00:05:06,920 --> 00:05:08,560 From the colonel to the lowest private. 86 00:05:08,680 --> 00:05:11,600 The pyramids are marvelous--simply towering with history. 87 00:05:11,720 --> 00:05:13,400 Have you been to see them yet? 88 00:05:13,520 --> 00:05:15,480 I'd be delighted to escort you both. 89 00:05:15,600 --> 00:05:17,840 If I have time from myduties, that would be lovely. 90 00:05:17,960 --> 00:05:19,640 Ah, yes, your duties. 91 00:05:19,760 --> 00:05:21,560 A brave bunch of girls you are. 92 00:05:21,680 --> 00:05:23,880 Or are some of you nurses married ladies? 93 00:05:24,000 --> 00:05:25,960 All footloose and fancy free. 94 00:05:26,080 --> 00:05:28,240 We have to be to qualifyfor Australian Army Nurse-- 95 00:05:28,360 --> 00:05:30,760 - But you do have privacy? - Pardon? 96 00:05:30,880 --> 00:05:32,440 Oh, your tents. 97 00:05:32,560 --> 00:05:36,880 I hope as an officer, you haveprivacy, that you don't share. 98 00:05:37,000 --> 00:05:38,360 Well, it depends on rank. 99 00:05:38,480 --> 00:05:40,320 But for the most part, we'vegot space to ourselves. 100 00:05:49,280 --> 00:05:51,360 Lieutenant Smith seems nice. 101 00:05:51,480 --> 00:05:52,840 Yes. 102 00:05:52,960 --> 00:05:54,880 ALICE: You and he gotalong like a house on fire. 103 00:05:55,000 --> 00:05:56,240 I was just being sociable. 104 00:05:56,360 --> 00:05:57,160 Of course. 105 00:05:59,840 --> 00:06:03,760 Though we should be carefulhow we conduct ourselves. 106 00:06:03,880 --> 00:06:05,920 I know we're entitled to abit of fun while we're here, 107 00:06:06,040 --> 00:06:08,800 but being too forward could-- 108 00:06:08,920 --> 00:06:11,480 well, it could give you a reputation. 109 00:06:11,600 --> 00:06:12,680 I was just being sociable. 110 00:06:12,800 --> 00:06:14,200 Of course. 111 00:06:14,320 --> 00:06:17,640 [explosions] 112 00:06:21,040 --> 00:06:21,840 Is that-- 113 00:06:24,800 --> 00:06:26,480 Can you hear it? 114 00:06:26,600 --> 00:06:31,000 They're fighting over at the Suez. 115 00:06:31,120 --> 00:06:32,640 Apparently, the NewZealanders are already there. 116 00:06:38,520 --> 00:06:41,400 Sisters, a moment, please? 117 00:06:41,520 --> 00:06:44,080 The enemy is increasing his push towards us. 118 00:06:44,200 --> 00:06:47,640 10,000 Turks have massed on theother side of the Suez Canal. 119 00:06:47,760 --> 00:06:49,120 Is it an invasion, Miss? 120 00:06:49,240 --> 00:06:51,720 Turkish strategy is beyondmy ken, Sister Haynes. 121 00:06:51,840 --> 00:06:53,640 But our armies are responding. 122 00:06:53,760 --> 00:06:56,040 And the British are establishinga casualty clearing station 123 00:06:56,160 --> 00:07:00,240 in Port Said, just six milesfrom the canal, a clearing 124 00:07:00,360 --> 00:07:02,160 station that needs volunteers. 125 00:07:02,280 --> 00:07:05,040 [eager mumbles] 126 00:07:07,000 --> 00:07:11,280 MATRON GOULD: Good.Sister Ross-King, Sister Haynes. 127 00:07:11,400 --> 00:07:12,400 Miss Wilson? 128 00:07:12,520 --> 00:07:13,840 Mm-hmm? 129 00:07:13,960 --> 00:07:16,360 Are Australian battalionsheading to the fighting? 130 00:07:16,480 --> 00:07:17,640 I couldn't say. 131 00:07:17,760 --> 00:07:19,480 Might they be staying here in Cairo? 132 00:07:19,600 --> 00:07:22,160 Troop movements are notour concern, Sister Shepherd. 133 00:07:22,280 --> 00:07:25,120 We leave in an hour. 134 00:07:25,240 --> 00:07:28,600 [train whistle] 135 00:07:42,080 --> 00:07:43,440 We must be nearly there. 136 00:07:51,040 --> 00:07:53,720 SOLDIER: We've requisitioned thebuilding from some French nuns 137 00:07:53,840 --> 00:07:56,600 who ran it as an orphanage. 138 00:07:56,720 --> 00:08:00,760 It, uh-- it needs a quick once-over. 139 00:08:03,720 --> 00:08:05,520 [sighs] 140 00:08:05,640 --> 00:08:06,920 Well, I'll leave you to it, Matron. 141 00:08:10,360 --> 00:08:14,080 Well, Sisters, here we are. 142 00:08:14,200 --> 00:08:15,800 Yes, throw all of this out. 143 00:08:15,920 --> 00:08:18,760 These bedsteads, take them out and scrub them. 144 00:08:18,880 --> 00:08:22,720 [music playing] 145 00:08:27,760 --> 00:08:31,280 Sisters, take that mattressoutside, beat it and air it. 146 00:08:39,160 --> 00:08:42,480 [screeches] 147 00:08:48,480 --> 00:08:51,800 Well done, Sisters. 148 00:08:51,920 --> 00:08:55,640 This is most satisfactory. 149 00:08:55,760 --> 00:08:57,640 Well done, Sister. 150 00:08:57,760 --> 00:08:58,600 Good. Very good. 151 00:08:58,720 --> 00:08:59,480 Thank you. 152 00:09:02,640 --> 00:09:04,040 Matron, excellent. 153 00:09:04,160 --> 00:09:05,360 An ambulance has just arrived. 154 00:09:09,080 --> 00:09:11,920 Sisters, to your stations, please. 155 00:09:12,040 --> 00:09:12,840 SOLDIER: Orderlies! 156 00:09:12,960 --> 00:09:14,680 Casualties approaching! 157 00:09:14,800 --> 00:09:18,600 MATRON GOULD: Dressing station one, please. 158 00:09:18,720 --> 00:09:20,080 [groaning] 159 00:09:20,200 --> 00:09:23,040 [music playing] 160 00:09:23,160 --> 00:09:26,040 Dressing station two. 161 00:09:26,160 --> 00:09:28,040 Hello there, corporal. 162 00:09:28,160 --> 00:09:29,520 [chatter] 163 00:09:55,480 --> 00:09:58,360 Sister Ross-King, come with me, please. 164 00:09:58,480 --> 00:10:02,320 Uh-- excuse me, Matron. 165 00:10:02,440 --> 00:10:03,800 Speak to the Major. 166 00:10:20,440 --> 00:10:21,200 Next. 167 00:10:31,880 --> 00:10:33,800 Major Leopoldconcerned about this one? 168 00:10:33,920 --> 00:10:35,240 He was just doing rounds. 169 00:10:35,360 --> 00:10:36,960 And you were just beingsociable again, I suppose? 170 00:10:37,080 --> 00:10:37,840 No. 171 00:10:46,280 --> 00:10:47,520 Oh, I realize it's Lieutenant Smith 172 00:10:47,640 --> 00:10:50,280 you've really set your cap at. 173 00:10:50,400 --> 00:10:52,720 Sister Shepherd, I know I've been uncivil. 174 00:10:52,840 --> 00:10:54,480 And I know I have noright to step in your way. 175 00:10:54,600 --> 00:10:56,360 And I'm not surprisedyou're smitten with Frank. 176 00:10:56,480 --> 00:10:57,840 But I'm not. 177 00:10:57,960 --> 00:10:59,240 And I'm sure he findsyou pretty presentable too. 178 00:10:59,360 --> 00:11:01,520 Sister Ross-King, I have no romantic 179 00:11:01,640 --> 00:11:03,520 interest in Frank Smith. 180 00:11:03,640 --> 00:11:04,640 But what about all that business 181 00:11:04,760 --> 00:11:07,560 of officers and tents and privacy? 182 00:11:07,680 --> 00:11:09,760 I was just making small talk. 183 00:11:09,880 --> 00:11:12,680 Oh. 184 00:11:12,800 --> 00:11:16,760 So you won't mind if I indulgein the gentle art with him? 185 00:11:16,880 --> 00:11:18,440 Not at all. 186 00:11:18,560 --> 00:11:20,640 As you said, we'reentitled to a bit of fun. 187 00:11:20,760 --> 00:11:23,400 MATRON GOULD: Sisters, we are closing the station 188 00:11:23,520 --> 00:11:24,400 and returning to Cairo. 189 00:11:24,520 --> 00:11:26,200 But we've just got here. 190 00:11:26,320 --> 00:11:28,760 Most of our troops have already been recalled. 191 00:11:28,880 --> 00:11:31,200 Have we beaten the Turks? 192 00:11:31,320 --> 00:11:32,480 I couldn't say. 193 00:11:32,600 --> 00:11:33,880 If we're pulling out-- 194 00:11:34,000 --> 00:11:36,000 Oh, British high commandmay have a new plan. 195 00:11:36,120 --> 00:11:38,080 But it does seem the Turks have withdrawn. 196 00:11:38,200 --> 00:11:39,840 And you've earned yourselvesa couple of days leave. 197 00:11:59,680 --> 00:12:01,960 ALICE: Good morning, Sister Shepherd. 198 00:12:02,080 --> 00:12:03,560 Sightseeing on your day off? 199 00:12:03,680 --> 00:12:04,680 Oh, I'm um-- 200 00:12:04,800 --> 00:12:05,880 the pyramids. 201 00:12:06,000 --> 00:12:08,320 My brother, Lance Corporal Wilson. 202 00:12:08,440 --> 00:12:10,640 I tried to convince my serious, big sister 203 00:12:10,760 --> 00:12:12,160 to go crocodile hunting on the Nile, 204 00:12:12,280 --> 00:12:14,800 but she insists on getting me cultured. 205 00:12:14,920 --> 00:12:16,360 Well, I mustn't detain you. 206 00:12:18,600 --> 00:12:19,360 Good day. 207 00:12:44,280 --> 00:12:45,320 Excuse me? 208 00:12:45,440 --> 00:12:48,120 2nd Battalion? 209 00:12:48,240 --> 00:12:50,520 2nd? 210 00:12:50,640 --> 00:12:53,960 Those blokes got themselves a sunny spot. 211 00:12:54,080 --> 00:12:55,440 Uh-- 212 00:12:55,560 --> 00:12:57,240 Third row, miss. 213 00:12:57,360 --> 00:13:01,680 [music playing] 214 00:13:10,240 --> 00:13:11,080 Sister Shepherd? 215 00:13:14,520 --> 00:13:15,280 Lieutenant Cook. 216 00:13:18,440 --> 00:13:20,040 How are you? 217 00:13:20,160 --> 00:13:21,320 Well. 218 00:13:21,440 --> 00:13:23,160 You? 219 00:13:23,280 --> 00:13:24,760 Yes, indeed. 220 00:13:28,720 --> 00:13:29,520 Tea? 221 00:13:49,080 --> 00:13:49,840 Home sweet home. 222 00:13:54,920 --> 00:13:58,760 [music playing] 223 00:14:32,160 --> 00:14:34,960 Has anyone caught on? 224 00:14:35,080 --> 00:14:37,600 I don't think so. 225 00:14:37,720 --> 00:14:38,880 You're my naughty secret. 226 00:14:48,960 --> 00:14:49,720 Else? 227 00:14:49,840 --> 00:14:52,680 Mm? 228 00:14:52,800 --> 00:14:53,960 There's talk of an invasion. 229 00:14:56,600 --> 00:14:58,360 We're being sent to the Dardanelles. 230 00:15:01,640 --> 00:15:02,400 When? 231 00:15:08,320 --> 00:15:11,560 [coughing] 232 00:15:12,720 --> 00:15:13,520 God! 233 00:15:13,640 --> 00:15:15,520 Are you all right? 234 00:15:15,640 --> 00:15:16,880 I must have pulled a muscle. 235 00:15:33,520 --> 00:15:35,600 New arrivals. 236 00:15:35,720 --> 00:15:37,400 They've heard the rumor of us invading Turkey. 237 00:15:37,520 --> 00:15:42,000 The whole camp's abuzzwith itchy trigger fingers. 238 00:15:42,120 --> 00:15:44,600 At Port Said, I wasasked to assist in surgery. 239 00:15:44,720 --> 00:15:46,520 I saw my first bullet extraction. 240 00:15:46,640 --> 00:15:48,040 The bullet was embedded in the humerus, 241 00:15:48,160 --> 00:15:50,480 and the surgeon got it very neatly. 242 00:15:50,600 --> 00:15:51,840 I'm busy, you know? 243 00:15:51,960 --> 00:15:53,920 One time, I did almost a dozen gunshot wounds. 244 00:15:54,040 --> 00:15:54,800 A dozen. 245 00:15:54,920 --> 00:15:55,920 And you weren't alarmed? 246 00:15:56,040 --> 00:15:57,560 I thought I might be nervy, but I 247 00:15:57,680 --> 00:15:58,600 just wanted to do the job well. 248 00:15:58,720 --> 00:15:59,920 Hello there. 249 00:16:00,040 --> 00:16:02,840 Major Leopold, you're in Cairo? 250 00:16:02,960 --> 00:16:05,520 Recall the waiting orders,like so many other chaps. 251 00:16:05,640 --> 00:16:06,800 Staying at the hunting lodge, actually. 252 00:16:06,920 --> 00:16:09,840 We're sure to bump into each other. 253 00:16:09,960 --> 00:16:10,800 Well, good day. 254 00:16:20,000 --> 00:16:21,720 Who is that old bloke? 255 00:16:21,840 --> 00:16:24,280 The English MO I met in Port Said. 256 00:16:24,400 --> 00:16:26,520 I'm so glad I went. 257 00:16:26,640 --> 00:16:28,520 I feel ready for anything now. 258 00:16:28,640 --> 00:16:30,040 [laughing] 259 00:16:30,160 --> 00:16:31,880 What? 260 00:16:32,000 --> 00:16:33,640 What? 261 00:16:33,760 --> 00:16:35,400 Call me old-fashioned,but I don't like the thought 262 00:16:35,520 --> 00:16:37,920 of you so close to the front. 263 00:16:38,040 --> 00:16:40,200 A war is no place for a woman. 264 00:16:40,320 --> 00:16:41,960 I'm a fully qualified nurse, Frank. 265 00:16:42,080 --> 00:16:43,520 This is where I should be. 266 00:16:43,640 --> 00:16:45,960 Well, if I had my way, you'dbe in a beautiful palace. 267 00:16:46,080 --> 00:16:47,000 A palace? 268 00:16:47,120 --> 00:16:48,680 Mm-hmm. 269 00:16:48,800 --> 00:16:50,720 I've always ratherfancied myself in a palace. 270 00:16:55,400 --> 00:16:56,520 Nurse, over here. 271 00:16:56,640 --> 00:16:59,640 Can you open your eyes? 272 00:16:59,760 --> 00:17:01,520 Whoa, what are you doing? 273 00:17:01,640 --> 00:17:02,760 Going back to camp. 274 00:17:02,880 --> 00:17:04,200 Oh, no, you can't. 275 00:17:04,320 --> 00:17:05,360 Your wound is not healed.- Well, I've got to go. 276 00:17:05,480 --> 00:17:06,280 Sister Haynes! 277 00:17:09,120 --> 00:17:12,040 Sister Shepherd is right, private. 278 00:17:12,160 --> 00:17:14,240 Your dancing days will beover if that gash on your foot 279 00:17:14,360 --> 00:17:15,520 gets septic. 280 00:17:15,640 --> 00:17:16,760 Me mates are going to sail off to fight 281 00:17:16,880 --> 00:17:17,720 Johnny Turk without me. 282 00:17:17,840 --> 00:17:18,960 That's just a rumour. 283 00:17:19,080 --> 00:17:21,200 There might not be an invasion at all. 284 00:17:21,320 --> 00:17:23,480 There--[laboured breathing] there 285 00:17:23,600 --> 00:17:26,640 might not be any fighting. 286 00:17:26,760 --> 00:17:27,520 All there is, is talk. 287 00:17:31,560 --> 00:17:32,920 Elsie? 288 00:17:33,040 --> 00:17:35,880 Matron? 289 00:17:36,000 --> 00:17:38,360 The postmaster general hasapproved the construction 290 00:17:38,480 --> 00:17:40,280 of an additional telephone trunk line, 291 00:17:40,400 --> 00:17:43,240 between Adelaide and Melbourne. 292 00:17:46,440 --> 00:17:48,240 Hello there. 293 00:17:48,360 --> 00:17:50,200 I knew my six-week-oldAdelaide Advertiser would 294 00:17:50,320 --> 00:17:51,200 bring you back from the brink. 295 00:17:55,800 --> 00:17:57,360 What, uh-- 296 00:17:57,480 --> 00:17:58,280 Pleurisy. 297 00:17:58,400 --> 00:18:00,760 You had a temp of 104. 298 00:18:00,880 --> 00:18:02,760 Could have fried an egg on your forehead. 299 00:18:02,880 --> 00:18:03,920 [knocking] 300 00:18:04,040 --> 00:18:04,840 I heard voices. 301 00:18:08,480 --> 00:18:11,320 Well, you look rather better. 302 00:18:11,440 --> 00:18:12,640 How long have I been ill? 303 00:18:12,760 --> 00:18:13,880 Couple of days. 304 00:18:14,000 --> 00:18:15,320 Has the invasion happened? 305 00:18:15,440 --> 00:18:16,240 Have our men gone? 306 00:18:16,360 --> 00:18:19,240 Nothings happened. 307 00:18:19,360 --> 00:18:20,840 We should tell Miss Gould. 308 00:18:20,960 --> 00:18:23,200 Her concern for you has made her almost human. 309 00:18:37,560 --> 00:18:38,880 Syd? 310 00:18:39,000 --> 00:18:41,640 Oh, you mustn't be here.- I hadn't heard from you. 311 00:18:41,760 --> 00:18:43,120 You-- you can't be here. 312 00:18:43,240 --> 00:18:44,280 You're not-- you must go. 313 00:18:44,400 --> 00:18:45,720 In a moment. 314 00:18:45,840 --> 00:18:47,120 Look at you. 315 00:18:47,240 --> 00:18:48,600 You're pale as sheet. 316 00:18:55,480 --> 00:18:57,800 You must go. 317 00:18:57,920 --> 00:19:02,360 [heavy breathing] 318 00:19:02,480 --> 00:19:03,600 Sister Shepherd, how are we this-- 319 00:19:06,320 --> 00:19:07,640 clearly, on the mend. 320 00:19:07,760 --> 00:19:08,600 Elsie is not to blame. 321 00:19:08,720 --> 00:19:17,720 It's my fault. 322 00:19:17,840 --> 00:19:19,320 This is utterly insupportable. 323 00:19:19,440 --> 00:19:20,560 She's done nothing wrong. 324 00:19:20,680 --> 00:19:21,960 MATRON GOULD: Our position within the Army 325 00:19:22,080 --> 00:19:23,160 is ambiguous enough. 326 00:19:23,280 --> 00:19:24,720 SYD: If you understood our situation-- 327 00:19:24,840 --> 00:19:27,280 Here you are laying us opento charges of immorality. 328 00:19:27,400 --> 00:19:29,280 I suspect, Miss Gould,Sister Shepherd's offense 329 00:19:29,400 --> 00:19:31,480 may be of a different kind. 330 00:19:31,600 --> 00:19:34,720 Isn't that right, Mrs. Cook? 331 00:19:34,840 --> 00:19:36,560 From the moment I saw you on Secular Quay, 332 00:19:36,680 --> 00:19:38,080 I felt you were familiar. 333 00:19:38,200 --> 00:19:41,360 Your wedding was in theBrisbane Career social pages, 334 00:19:41,480 --> 00:19:44,400 with photographs. 335 00:19:44,520 --> 00:19:46,840 An Interstate newspaper carried 336 00:19:46,960 --> 00:19:49,320 photographs of your wedding. 337 00:19:49,440 --> 00:19:50,880 Why? 338 00:19:51,000 --> 00:19:52,080 Because of his father. 339 00:19:57,440 --> 00:20:00,200 My father is, um-- 340 00:20:00,320 --> 00:20:02,200 Joseph Cook. 341 00:20:02,320 --> 00:20:04,360 Prime Minister Joseph Cook. 342 00:20:04,480 --> 00:20:09,880 SYD: Well, he lost the last election, but yes. 343 00:20:10,000 --> 00:20:11,840 Right. 344 00:20:11,960 --> 00:20:15,200 Well, what a mess. 345 00:20:15,320 --> 00:20:17,840 Look, punish me if you needto, but go easy on my Elsie. 346 00:20:17,960 --> 00:20:19,000 If you could leave now, please, 347 00:20:19,120 --> 00:20:20,760 Lieutenant Cook, through the front door 348 00:20:20,880 --> 00:20:21,680 rather than the window. 349 00:20:25,720 --> 00:20:27,600 Syd? 350 00:20:27,720 --> 00:20:29,760 Just get better, old girl. 351 00:20:29,880 --> 00:20:31,240 Go back to bed, Sister Shepherd. 352 00:20:31,360 --> 00:20:32,160 Back to bed. 353 00:20:45,160 --> 00:20:47,680 We will discuss this when you are recovered. 354 00:20:55,080 --> 00:20:56,800 And you should be spending your days 355 00:20:56,920 --> 00:20:58,720 off on rest, not eavesdropping. 356 00:21:09,600 --> 00:21:12,240 I knew I'd seen her before. 357 00:21:12,360 --> 00:21:15,560 I saw her wedding photographin the Melbourne papers. 358 00:21:15,680 --> 00:21:17,640 She wore ivory silk. 359 00:21:17,760 --> 00:21:19,760 He's handsome, isn't he? 360 00:21:19,880 --> 00:21:22,840 She can't have imaginedshe could keep being married 361 00:21:22,960 --> 00:21:24,400 secret for the whole war. 362 00:21:24,520 --> 00:21:27,840 But Elsie can't lower herreputation with her husband. 363 00:21:27,960 --> 00:21:30,240 It's not about her reputation now. 364 00:21:30,360 --> 00:21:31,520 She'll lose her job. 365 00:21:31,640 --> 00:21:33,520 Oh. 366 00:21:33,640 --> 00:21:34,600 Oh, of course. 367 00:21:34,720 --> 00:21:35,520 Oh, dear. 368 00:21:35,640 --> 00:21:36,520 Good morning, Sisters. 369 00:21:36,640 --> 00:21:37,440 Oh, dear. 370 00:21:37,560 --> 00:21:38,320 Hello, Alice. 371 00:21:38,440 --> 00:21:40,000 Hello, Frank. 372 00:21:40,120 --> 00:21:42,040 Lieutenant Smith istaking me to the pyramids. 373 00:21:42,160 --> 00:21:44,280 But Miss Gould said that we should rest. 374 00:21:44,400 --> 00:21:47,440 One must cast sweets inthe cup while one can, Hilda. 375 00:21:47,560 --> 00:21:48,960 FRANK: You look wonderful. 376 00:21:49,080 --> 00:21:49,840 Thank you. 377 00:21:54,400 --> 00:21:57,400 She is so assured. 378 00:22:01,720 --> 00:22:03,280 She's so something, that's for sure. 379 00:22:07,360 --> 00:22:10,600 Now, I have a surprise forthe next leg of our expedition. 380 00:22:10,720 --> 00:22:12,360 Tea at an oasis? 381 00:22:12,480 --> 00:22:15,080 A string quartet by the Sphinx? 382 00:22:15,200 --> 00:22:16,680 Camels! 383 00:22:16,800 --> 00:22:17,840 I know they're rather alarming, 384 00:22:17,960 --> 00:22:19,360 but dromedaries are the fastest way 385 00:22:19,480 --> 00:22:20,840 to travel these sandy roads. 386 00:22:20,960 --> 00:22:22,080 I'll be by your side the whole time. 387 00:22:22,200 --> 00:22:24,800 Oh, they're gorgeous. 388 00:22:24,920 --> 00:22:26,320 Wait, let me help you. 389 00:22:29,520 --> 00:22:30,320 There we go. 390 00:22:46,560 --> 00:22:49,600 It's astonishing. 391 00:22:49,720 --> 00:22:51,120 Another good stone put to no great purpose, 392 00:22:51,240 --> 00:22:52,000 as far as I can see. 393 00:22:54,720 --> 00:23:00,200 It makes me feel insignificant, like I'm 394 00:23:00,320 --> 00:23:01,960 a part of something endless. 395 00:23:02,080 --> 00:23:07,120 It certainly feels like I'min this desert for an eternity. 396 00:23:07,240 --> 00:23:09,600 Men are getting edgy. 397 00:23:09,720 --> 00:23:11,360 I just wish the brass wouldget this invasion over 398 00:23:11,480 --> 00:23:12,280 and done with. 399 00:23:16,480 --> 00:23:18,040 If you can force your nerve and heart 400 00:23:18,160 --> 00:23:21,800 and sinew to serve theirturn long after they're gone, 401 00:23:21,920 --> 00:23:22,880 you'll be a man, Frank. 402 00:23:27,280 --> 00:23:28,440 Kipling? 403 00:23:28,560 --> 00:23:33,840 Oh-- [laughing] Look at you, my clever, 404 00:23:33,960 --> 00:23:35,080 little nursey quoting poetry. 405 00:23:49,080 --> 00:23:50,000 Thank you for a lovely day. 406 00:23:59,000 --> 00:24:00,360 Eh-- um-- 407 00:24:11,080 --> 00:24:11,840 MAJOR LEOPOLD: Hello there. 408 00:24:11,960 --> 00:24:13,120 Oh. 409 00:24:13,240 --> 00:24:14,560 Hello, Major. 410 00:24:14,680 --> 00:24:16,120 Been Sphinxing? 411 00:24:16,240 --> 00:24:17,280 The Great Pyramid. 412 00:24:17,400 --> 00:24:20,800 Ah, Orion's belt buckle. 413 00:24:20,920 --> 00:24:22,400 Apparently, the ancient Egyptians 414 00:24:22,520 --> 00:24:24,760 built the Great Pyramid tocorrelate to one of the stars 415 00:24:24,880 --> 00:24:26,440 in the constellation of Orion. 416 00:24:26,560 --> 00:24:28,280 Oh. 417 00:24:28,400 --> 00:24:30,560 I can hardly recognize any stars here. 418 00:24:30,680 --> 00:24:33,280 I still find it odd notseeing the Southern Cross. 419 00:24:33,400 --> 00:24:38,520 I did a bit of star gazingin my dim and distant youth. 420 00:24:38,640 --> 00:24:39,440 Shall we? 421 00:24:39,560 --> 00:24:42,760 [music playing] 422 00:24:48,120 --> 00:24:53,240 Orion is Betelgeuse, Bellatrix, Saiph, 423 00:24:53,360 --> 00:24:55,240 and Rigel, at the bottom right. 424 00:24:55,360 --> 00:25:00,440 And those three stars in the middle are his belt. 425 00:25:00,560 --> 00:25:02,840 My father knew the stars-- 426 00:25:02,960 --> 00:25:04,600 Australian ones. 427 00:25:04,720 --> 00:25:06,280 He used to fish by them. 428 00:25:06,400 --> 00:25:08,720 He said when there was nomoon, mullet practically 429 00:25:08,840 --> 00:25:11,240 threw themselves in the boat. 430 00:25:11,360 --> 00:25:14,400 He must be proud of you enlisting. 431 00:25:14,520 --> 00:25:17,040 He passed away when I was small. 432 00:25:17,160 --> 00:25:20,320 He drowned with my brothers. 433 00:25:23,000 --> 00:25:23,800 I'm so sorry. 434 00:25:26,600 --> 00:25:28,640 Mother didn't want me to enlist, 435 00:25:28,760 --> 00:25:30,800 didn't want me to be a nurse at all. 436 00:25:30,920 --> 00:25:32,960 MAJOR LEOPOLD: My parents didn'twant me to do medicine either-- 437 00:25:33,080 --> 00:25:34,960 hoped I'd follow in father's footsteps, 438 00:25:35,080 --> 00:25:40,360 go in for the church, take overhis parish, stay in Cumbria. 439 00:25:40,480 --> 00:25:41,480 You didn't want to? 440 00:25:41,600 --> 00:25:43,040 No, I wanted to see the world. 441 00:25:48,960 --> 00:25:53,480 Though, as I've got older, Ican understand their position, 442 00:25:53,600 --> 00:25:55,920 and your mother's. 443 00:25:56,040 --> 00:25:58,720 One wishes to keep closethe things one cares for. 444 00:26:06,880 --> 00:26:08,080 Shepherd's your maiden name? 445 00:26:10,800 --> 00:26:13,240 Well, aren't you the sly one? 446 00:26:13,360 --> 00:26:17,360 Sister Ross-King, I've neverdone anything like this, ever. 447 00:26:17,480 --> 00:26:21,800 But I couldn't stay athome while he went to war. 448 00:26:21,920 --> 00:26:26,360 What's it like being married? 449 00:26:26,480 --> 00:26:27,920 I hardly know. 450 00:26:28,040 --> 00:26:29,960 Our wedding was just before Syd sailed. 451 00:26:30,080 --> 00:26:31,640 We hadn't seen each other for three months 452 00:26:31,760 --> 00:26:33,240 till the other day. 453 00:26:33,360 --> 00:26:36,400 When you were at the camp,in the privacy of his tent? 454 00:26:36,520 --> 00:26:37,920 I'm just being sociable. 455 00:26:38,040 --> 00:26:40,720 [laughing] 456 00:26:42,240 --> 00:26:44,720 We're going to be separatedagain now, though. 457 00:26:44,840 --> 00:26:45,920 You're a good nurse. 458 00:26:46,040 --> 00:26:47,480 It's ludicrous they'd send you home. 459 00:26:47,600 --> 00:26:50,800 Well, at least you'll have a room to yourself. 460 00:26:50,920 --> 00:26:52,440 You know, after sharing all this time together, 461 00:26:52,560 --> 00:26:54,720 Sister seems a bit formal. 462 00:26:54,840 --> 00:26:57,360 Shall we use our Christian names? 463 00:26:57,480 --> 00:26:59,560 MATRON GOULD: Australian military nurses 464 00:26:59,680 --> 00:27:04,040 must be between 21 and 40,have done three years training, 465 00:27:04,160 --> 00:27:07,800 and be either widowed, or single. 466 00:27:07,920 --> 00:27:09,960 Nurses who marry whilst on active service 467 00:27:10,080 --> 00:27:13,280 will automatically vacate their positions. 468 00:27:13,400 --> 00:27:15,760 I-- I want to do my bid, Miss Gould. 469 00:27:15,880 --> 00:27:16,960 I was one of the first to join-- 470 00:27:17,080 --> 00:27:18,440 By committing a falsehood. 471 00:27:22,000 --> 00:27:24,760 You can, perhaps, work in a military hospital, 472 00:27:24,880 --> 00:27:25,680 back in Australia. 473 00:27:25,800 --> 00:27:27,640 But I'm needed here. 474 00:27:27,760 --> 00:27:31,040 You said a trained nurse canmake a huge difference in war. 475 00:27:31,160 --> 00:27:34,840 Yes, and the Army expectsus to adhere to the rules. 476 00:27:34,960 --> 00:27:37,120 I'm sure your father-in-law,the former prime minister, 477 00:27:37,240 --> 00:27:40,640 would understand thepolitics of our situation. 478 00:27:40,760 --> 00:27:44,680 You know, my father-in-law'slast act as prime minister 479 00:27:44,800 --> 00:27:46,920 was to pledge Australia's full support 480 00:27:47,040 --> 00:27:49,720 for Britain in this war. 481 00:27:49,840 --> 00:27:52,240 And you know he's such astrong supporter of the nursing 482 00:27:52,360 --> 00:27:56,440 service, that I'm sure he'dbe our advocate in parliament, 483 00:27:56,560 --> 00:27:58,560 in government, or opposition. 484 00:28:07,240 --> 00:28:11,560 You will receive no special dispensations. 485 00:28:11,680 --> 00:28:12,560 No, Miss Gould. 486 00:28:12,680 --> 00:28:15,760 There will be no hiding this. 487 00:28:15,880 --> 00:28:18,080 I do not want to be accused of subterfuge. 488 00:28:18,200 --> 00:28:21,720 So there is one complicationyou will immediately remove. 489 00:28:26,520 --> 00:28:30,160 Say hello to your newcolleague, Sister Elsie Cook. 490 00:28:30,280 --> 00:28:35,000 Oh, that is a bonzer, Sister, just bonzer! 491 00:28:35,120 --> 00:28:36,680 It is such a relief. 492 00:28:36,800 --> 00:28:39,000 I dropped a dozen stitcheslast night worrying. 493 00:28:41,920 --> 00:28:43,800 Well done, Elsie. 494 00:28:43,920 --> 00:28:44,680 Thank you, Alice. 495 00:28:48,160 --> 00:28:50,920 [laughing] 496 00:28:53,440 --> 00:28:55,280 So what's the plan? 497 00:28:55,400 --> 00:28:56,880 - The Poms have got it sorted.- Hmm? 498 00:28:57,000 --> 00:28:58,640 Snake landing at theDardanelles, a quick dash 499 00:28:58,760 --> 00:29:01,240 to Constantinople, and Bob's your uncle. 500 00:29:01,360 --> 00:29:02,880 You don't have an Uncle Bob. 501 00:29:03,000 --> 00:29:04,760 After this caper we will. 502 00:29:04,880 --> 00:29:06,880 We can use crosses to see the Turks off 503 00:29:07,000 --> 00:29:09,560 and we can all go home. 504 00:29:09,680 --> 00:29:10,920 Some of us have been chosen to go 505 00:29:11,040 --> 00:29:13,560 on the British hospital ships. 506 00:29:13,680 --> 00:29:15,080 I wish it was me. 507 00:29:15,200 --> 00:29:17,680 I'd be closer to you. 508 00:29:17,800 --> 00:29:21,960 My dear girl, you'd get so terribly seasick. 509 00:29:22,080 --> 00:29:24,400 Mm. 510 00:29:24,520 --> 00:29:25,880 [music playing] 511 00:29:26,000 --> 00:29:29,320 [whistling and hollering] 512 00:29:31,400 --> 00:29:34,840 Coined us ANZACs, AustraliaNew Zealand Army Corps. 513 00:29:43,640 --> 00:29:44,440 Frank? 514 00:29:44,560 --> 00:29:46,400 You're so lovely. 515 00:29:46,520 --> 00:29:48,040 Frank, stop. 516 00:29:48,160 --> 00:29:49,000 What's wrong? 517 00:29:52,040 --> 00:29:53,480 I don't think we should. 518 00:29:53,600 --> 00:29:56,920 But tonight's my last night. 519 00:29:57,040 --> 00:30:01,080 I go to Turkey tomorrow and whoknows what could happen to me. 520 00:30:01,200 --> 00:30:04,440 You said it yourself, oneshould cast sweets in the cup 521 00:30:04,560 --> 00:30:07,120 while you still can. 522 00:30:07,240 --> 00:30:11,760 Yes, but I want us to part on good terms. 523 00:30:26,160 --> 00:30:27,960 Thought you'd be at the campwith the other young folk. 524 00:30:28,080 --> 00:30:28,880 Oh. 525 00:30:30,960 --> 00:30:31,760 I was. 526 00:30:34,840 --> 00:30:37,440 But it got rather unruly. 527 00:30:41,400 --> 00:30:45,480 Alice, will you takethe advice of an old man? 528 00:30:45,600 --> 00:30:47,480 You're not old. 529 00:30:47,600 --> 00:30:50,440 Experienced, then. 530 00:30:50,560 --> 00:30:55,320 At times like these,emotions are intensified. 531 00:30:55,440 --> 00:30:58,080 Men make rash declarations, especially men 532 00:30:58,200 --> 00:31:01,280 going off to battle. 533 00:31:01,400 --> 00:31:04,320 You're a very young person away from home, 534 00:31:04,440 --> 00:31:07,840 and I would urge you to exercisecaution in how you respond 535 00:31:07,960 --> 00:31:09,120 to any offers you may receive. 536 00:31:20,760 --> 00:31:22,960 Oh, I thought I saw you come up here. 537 00:31:23,080 --> 00:31:26,200 I-- I can come back later. 538 00:31:26,320 --> 00:31:27,120 Hilda, wait. 539 00:31:33,560 --> 00:31:34,360 So sorry. 540 00:31:34,480 --> 00:31:37,280 I am such a galoot. 541 00:31:37,400 --> 00:31:38,600 You're leaving tonight? 542 00:31:38,720 --> 00:31:41,560 On the 11:30 train to Alexandria. 543 00:31:41,680 --> 00:31:43,600 Can't think why I've beenpicked for a hospital ship 544 00:31:43,720 --> 00:31:46,960 when others are so much more competent. 545 00:31:47,080 --> 00:31:50,160 I wanted to say goodbye. 546 00:31:50,280 --> 00:31:52,200 I hope you don't think that's presumptuous. 547 00:31:57,200 --> 00:31:59,120 Thank you. 548 00:31:59,240 --> 00:32:00,040 Thanks. 549 00:32:04,080 --> 00:32:05,440 Will you write to me, Hilda? 550 00:32:05,560 --> 00:32:07,920 Tell me how you and the boys are faring. 551 00:32:08,040 --> 00:32:10,400 I'd be delighted. 552 00:32:10,520 --> 00:32:12,800 Though, I imagine, we'll allbe back in a couple of weeks. 553 00:32:18,920 --> 00:32:19,680 Bye. 554 00:32:23,280 --> 00:32:26,520 Dear Alice, we have spentthe last few days in Moudros 555 00:32:26,640 --> 00:32:29,280 Harbor as an enormous fleet. 556 00:32:29,400 --> 00:32:32,560 Hundreds of British and French warships gathers. 557 00:32:32,680 --> 00:32:35,680 But now, we are all Turkey bound. 558 00:32:35,800 --> 00:32:37,800 Please God, bless mom and dad. 559 00:32:37,920 --> 00:32:40,240 [hushing] 560 00:32:40,360 --> 00:32:44,600 Please God, protect all the Kiwiboys and the Australians too. 561 00:32:44,720 --> 00:32:47,000 Hilda, I was up all night with that Tommy 562 00:32:47,120 --> 00:32:48,240 with rheumatic fever. 563 00:32:48,360 --> 00:32:49,120 I'm sorry. 564 00:32:49,240 --> 00:32:50,960 Sorry. 565 00:32:51,080 --> 00:32:53,920 Please God, if we have surgery today, 566 00:32:54,040 --> 00:32:56,360 and if I'm asked toassist, could you make sure 567 00:32:56,480 --> 00:32:57,800 that I don't drop anything? 568 00:32:57,920 --> 00:32:58,720 [groaning] 569 00:33:00,480 --> 00:33:02,960 Actually, please God, couldyou possibly see that someone 570 00:33:03,080 --> 00:33:04,320 else altogether gets chosen? 571 00:33:04,440 --> 00:33:07,600 Oh, honestly, Hilda, your are as 572 00:33:07,720 --> 00:33:09,760 wet as a weekend in Wellington. 573 00:33:09,880 --> 00:33:10,680 [explosion] 574 00:33:10,800 --> 00:33:12,720 [gasps] 575 00:33:12,840 --> 00:33:13,600 What's that? 576 00:33:18,120 --> 00:33:19,480 What's happening? 577 00:33:28,080 --> 00:33:31,880 [music playing] 578 00:33:37,400 --> 00:33:41,680 SOLDIER: I want every MO andevery nurse onboard on duty. 579 00:33:41,800 --> 00:33:43,640 Prep for surgery in both theaters! 580 00:33:43,760 --> 00:33:46,480 Make some room on these bloody decks now! 581 00:33:46,600 --> 00:33:48,480 Come on, boy, will you pull! 582 00:33:48,600 --> 00:33:49,400 Weren't you watching? 583 00:33:49,520 --> 00:33:52,760 [crying] 584 00:33:56,240 --> 00:33:57,560 It's all right. private. 585 00:33:57,680 --> 00:34:00,520 You're safe now. 586 00:34:00,640 --> 00:34:01,440 OK. 587 00:34:01,560 --> 00:34:02,400 You're OK. 588 00:34:02,520 --> 00:34:05,560 Just breathe deeply. 589 00:34:05,680 --> 00:34:09,040 [yelling] 590 00:34:10,680 --> 00:34:12,520 Keep breathing deeply. 591 00:34:12,640 --> 00:34:15,040 Through the nose. 592 00:34:15,160 --> 00:34:16,000 It's OK. 593 00:34:16,120 --> 00:34:19,520 It's OK. 594 00:34:19,640 --> 00:34:23,480 [music playing] 595 00:34:23,600 --> 00:34:26,960 [screaming] 596 00:34:34,560 --> 00:34:35,920 Just a drop-- that's it. 597 00:34:36,040 --> 00:34:36,920 That's it. 598 00:34:42,520 --> 00:34:43,400 Ah! 599 00:34:43,520 --> 00:34:45,440 Ah. 600 00:34:45,560 --> 00:34:48,120 Elsie, where are they all from? 601 00:34:48,240 --> 00:34:50,800 Gallipoli. 602 00:34:50,920 --> 00:34:52,000 Sister Ross-King, you're here. 603 00:34:52,120 --> 00:34:53,120 Good. 604 00:34:53,240 --> 00:34:54,640 We need another dressing station. 605 00:34:54,760 --> 00:34:56,840 Triage hemorrhages, chest,and head cases first, then 606 00:34:56,960 --> 00:34:58,080 limbs and sepsis. 607 00:34:58,200 --> 00:35:00,880 Watch for signs of gangrene. 608 00:35:01,000 --> 00:35:03,480 Sister Ross-King? 609 00:35:03,600 --> 00:35:04,880 There are so many boys. 610 00:35:05,000 --> 00:35:06,960 Sister, we have 200patients already admitted. 611 00:35:07,080 --> 00:35:09,280 And god knows how many moreare arriving from the docks. 612 00:35:09,400 --> 00:35:10,840 Please, do your job. 613 00:35:10,960 --> 00:35:12,280 Of course, Miss Wilson. 614 00:35:12,400 --> 00:35:15,360 ELSIE: Alice, can you look out for-- 615 00:35:15,480 --> 00:35:16,280 for him? 616 00:35:20,320 --> 00:35:22,200 Station three, please. 617 00:35:22,320 --> 00:35:25,680 [screaming] 618 00:35:30,720 --> 00:35:31,600 Thank you. 619 00:35:41,640 --> 00:35:42,600 Hello there, Private. 620 00:35:42,720 --> 00:35:43,600 I'm Sister Alice Ross-King. 621 00:35:43,720 --> 00:35:44,960 I'll be looking after you today. 622 00:35:45,080 --> 00:35:46,440 Just take a deep breathe-- 623 00:35:46,560 --> 00:35:48,440 SISTER: We need some orderlies, please. 624 00:35:53,520 --> 00:35:56,840 [screaming] 625 00:36:02,400 --> 00:36:03,280 Have you seen Syd? 626 00:36:09,840 --> 00:36:12,680 [groaning] 627 00:36:13,920 --> 00:36:16,600 Did Lieutenant Burk make it? 628 00:36:16,720 --> 00:36:19,080 Can you stand to me, private? 629 00:36:19,200 --> 00:36:20,440 Who's Bert? 630 00:36:20,560 --> 00:36:22,240 Been mates since Mount Eden Prep, me and Bert. 631 00:36:22,360 --> 00:36:23,120 Sisters! 632 00:36:32,000 --> 00:36:34,280 Oh, the MO gave them morphine an hour ago. 633 00:36:34,400 --> 00:36:36,200 They wouldn't be so woozy ifwe could get to them sooner. 634 00:36:36,320 --> 00:36:37,560 There are so many from the 2nd. 635 00:36:37,680 --> 00:36:39,040 Syd will be all right. You'd have heard. 636 00:36:39,160 --> 00:36:39,960 Have you heard from Frank. 637 00:36:40,080 --> 00:36:41,400 Her cards dated the 19th. 638 00:36:41,520 --> 00:36:42,840 Anything could have happened since then. 639 00:36:42,960 --> 00:36:47,320 ELSIE: Of course.- Alice, there's an exit wound. 640 00:36:47,440 --> 00:36:48,920 Major Springer? 641 00:36:49,040 --> 00:36:50,400 For God's sake, make surethe next order of sterile water 642 00:36:50,520 --> 00:36:51,720 is actually bloody sterile. 643 00:36:51,840 --> 00:36:53,400 The last jug had an onion in it.- I'm sorry. 644 00:36:53,520 --> 00:36:54,880 The servants brought it in fromthe cook house, and I can't-- 645 00:36:55,000 --> 00:36:56,200 Major Springer, I have a dressing station 646 00:36:56,320 --> 00:36:57,320 patient with a bullet still in the wound. 647 00:36:57,440 --> 00:36:58,720 He'll have to wait his turn. 648 00:36:58,840 --> 00:36:59,600 Well, I'm concernedhe's developing gangrene. 649 00:36:59,720 --> 00:37:00,480 How long? 650 00:37:00,600 --> 00:37:02,240 A day-- two-- three. 651 00:37:02,360 --> 00:37:03,280 He's waited six already. 652 00:37:03,400 --> 00:37:04,840 He could lose his arm. 653 00:37:04,960 --> 00:37:06,120 Sister, there are men herewho could lose their lives 654 00:37:06,240 --> 00:37:07,400 if I don't get to them. 655 00:37:11,440 --> 00:37:13,560 You've had surgical experience. 656 00:37:13,680 --> 00:37:14,600 As a theater Sister. 657 00:37:14,720 --> 00:37:16,800 He's loaded with morphine. 658 00:37:16,920 --> 00:37:18,280 You can do it. 659 00:37:18,400 --> 00:37:21,760 [music playing] 660 00:37:32,280 --> 00:37:36,120 [groaning] 661 00:38:05,040 --> 00:38:08,360 [screaming] 662 00:38:20,400 --> 00:38:23,760 [crying] 663 00:38:32,960 --> 00:38:34,640 All a bit much, eh? 664 00:38:34,760 --> 00:38:37,240 No, no-- no, I'm fine. 665 00:38:37,360 --> 00:38:42,640 Alice-- about theother night, I was wrong, 666 00:38:42,760 --> 00:38:44,920 utterly, to take advantage. 667 00:38:45,040 --> 00:38:46,800 Sometimes, one can't suppress one's feelings. 668 00:38:46,920 --> 00:38:48,160 Oh, Xavier-- 669 00:38:48,280 --> 00:38:49,520 I've no wish to embarrass you. 670 00:38:49,640 --> 00:38:52,040 Oh, Xavier, please, I haven't time for affairs 671 00:38:52,160 --> 00:38:54,840 of that sort right now. 672 00:38:54,960 --> 00:38:57,120 I just need a friend. 673 00:38:57,240 --> 00:38:58,880 Can we be friends? 674 00:38:59,000 --> 00:38:59,880 Of course. 675 00:39:25,200 --> 00:39:26,560 You're 2nd Battalion. 676 00:39:26,680 --> 00:39:27,480 Do you know Lieutenant Cook? 677 00:39:27,600 --> 00:39:28,400 What? 678 00:39:28,520 --> 00:39:31,160 The pollie's son? 679 00:39:31,280 --> 00:39:34,320 Not in my company, but yeah, I know him. 680 00:39:34,440 --> 00:39:38,440 Is he-- do you know how he is? 681 00:39:38,560 --> 00:39:40,520 We all hit the beach-- 682 00:39:40,640 --> 00:39:42,720 second wave. 683 00:39:42,840 --> 00:39:43,800 Never saw him after that. 684 00:39:46,800 --> 00:39:48,120 Elsie? 685 00:39:48,240 --> 00:39:49,200 I'll be all right. 686 00:39:49,320 --> 00:39:50,120 You go back to the ward. 687 00:40:04,120 --> 00:40:05,640 I'm sorry, but you're lucky last. 688 00:40:10,040 --> 00:40:12,800 Hello, old girl. 689 00:40:12,920 --> 00:40:19,920 Oh, god, Syd, I didn't know where you were. 690 00:40:20,040 --> 00:40:23,880 [music playing] 691 00:40:36,480 --> 00:40:37,280 Elsie? 692 00:41:00,240 --> 00:41:01,120 36 hours-- 693 00:41:04,320 --> 00:41:08,160 36 hours straight you did on that shift. 694 00:41:08,280 --> 00:41:10,520 You are a conch. 695 00:41:10,640 --> 00:41:13,400 I only managed 32. 696 00:41:13,520 --> 00:41:15,920 I had eight men die on me today-- 697 00:41:16,040 --> 00:41:17,480 oldest was 19. 698 00:41:24,160 --> 00:41:26,160 Maybe we have won. 699 00:41:26,280 --> 00:41:29,680 [explosion] 700 00:41:33,120 --> 00:41:35,280 Millicent! 701 00:41:35,400 --> 00:41:36,960 Medicinal purposes. 702 00:41:37,080 --> 00:41:38,160 Officers Miss won't notice. 703 00:41:42,160 --> 00:41:43,840 Do you know what gets my goat? 704 00:41:43,960 --> 00:41:45,640 The papers going on making out this 705 00:41:45,760 --> 00:41:48,880 is a simple thing that'sforcing up the Dardanelles. 706 00:41:49,000 --> 00:41:51,240 If we dare tell the truth about this, 707 00:41:51,360 --> 00:41:52,720 we'll be called un-British. 708 00:41:56,240 --> 00:42:01,560 Millicent, we just need some sleep. 709 00:42:01,680 --> 00:42:05,720 [explosion] 710 00:42:05,840 --> 00:42:06,600 Good luck with that. 711 00:42:10,640 --> 00:42:12,320 From home? 712 00:42:12,440 --> 00:42:14,280 From Hilda. 713 00:42:14,400 --> 00:42:16,240 She says the men can't makeheadway inland because there 714 00:42:16,360 --> 00:42:17,560 aren't enough of them. 715 00:42:17,680 --> 00:42:21,600 The Turks just sit on the cliff tops and-- 716 00:42:21,720 --> 00:42:22,960 Reinforcements. 717 00:42:30,920 --> 00:42:32,280 How is Syd? 718 00:42:32,400 --> 00:42:34,320 Well, his leg threatenedto become infected, 719 00:42:34,440 --> 00:42:37,760 but I think we've beaten it. 720 00:42:37,880 --> 00:42:40,680 I though after Port Said, I was ready. 721 00:42:40,800 --> 00:42:42,960 I thought I'd seen it all. 722 00:42:43,080 --> 00:42:45,040 We all did. 723 00:42:45,160 --> 00:42:46,800 Well, it's early days. 724 00:42:46,920 --> 00:42:47,880 Reinforcements will help. 725 00:42:53,000 --> 00:42:53,760 Next. 726 00:42:53,880 --> 00:42:57,240 [music playing] 727 00:43:18,200 --> 00:43:19,240 Gunshot wound to chest. 728 00:43:19,360 --> 00:43:20,160 Bullet not located. 729 00:43:27,400 --> 00:43:28,200 Scalpel. 730 00:43:32,760 --> 00:43:34,200 You all right, Sister? 731 00:43:34,320 --> 00:43:35,080 Fine. 732 00:43:39,160 --> 00:43:41,080 Thank you, doctor. 733 00:43:41,200 --> 00:43:42,960 Major. 734 00:43:43,080 --> 00:43:46,120 When will you bloody nurseslearn some discipline? 735 00:43:56,040 --> 00:43:57,520 Hello there. 736 00:43:57,640 --> 00:43:59,560 You had a collapsed lung. 737 00:43:59,680 --> 00:44:02,800 Can you take a deep breath? 738 00:44:02,920 --> 00:44:06,680 [wheezing] 739 00:44:06,800 --> 00:44:08,400 You'll be fine. 740 00:44:08,520 --> 00:44:15,240 Don't imagine I'll beriding camels anytime soon. 741 00:44:15,360 --> 00:44:17,240 This should be firm. 742 00:44:17,360 --> 00:44:18,920 Let us know if it gets uncomfortable. 743 00:44:19,040 --> 00:44:20,280 You should rest. 744 00:44:20,400 --> 00:44:22,000 I'll get the orderlies to take you to the ward. 745 00:44:34,480 --> 00:44:38,240 My dear, Hilda, I was going tocomplain to you about how busy 746 00:44:38,360 --> 00:44:41,680 we've been, but I can onlyimagine how much worse it is 747 00:44:41,800 --> 00:44:44,280 for you so close to the cove. 748 00:44:44,400 --> 00:44:46,720 I had a nasty sore throat the other day. 749 00:44:46,840 --> 00:44:50,360 And though I should haveslept, I found I couldn't. 750 00:44:50,480 --> 00:44:53,400 So I snuck into town and did some shopping-- 751 00:44:53,520 --> 00:44:55,080 foolish, I know. 752 00:44:55,200 --> 00:44:57,240 But it made a refreshing change from war. 753 00:44:57,360 --> 00:44:58,720 No, it costs too much. - [non-english speech] 754 00:44:58,840 --> 00:45:00,600 - Too much. - [non-english speech] 755 00:45:00,720 --> 00:45:01,720 Ah, just forget it. 756 00:45:01,840 --> 00:45:03,080 Excuse me? 757 00:45:03,200 --> 00:45:06,680 Could you tell me where I could find a bookshop? 758 00:45:06,800 --> 00:45:07,680 An English language one? 759 00:45:07,800 --> 00:45:09,040 Yeah, afraid so. 760 00:45:09,160 --> 00:45:10,800 I've got a little Latin and French, less Greek, 761 00:45:10,920 --> 00:45:12,760 and no Arabic whatsoever. 762 00:45:12,880 --> 00:45:15,840 Um-- down this lane, takeyour first set of steps left. 763 00:45:15,960 --> 00:45:18,400 It's a bit narrow and watch out for beggars. 764 00:45:18,520 --> 00:45:21,360 Uh-- jog for about 100 yardsand there's a little place 765 00:45:21,480 --> 00:45:23,080 that sells some editions. 766 00:45:23,200 --> 00:45:25,320 Goodness, you're clearly a local. 767 00:45:25,440 --> 00:45:26,680 Well, what book are you after? 768 00:45:26,800 --> 00:45:29,120 The "Rubaiyat of Omar Khayyam." 769 00:45:29,240 --> 00:45:30,040 Poetry. 770 00:45:30,160 --> 00:45:31,680 And philosophy. 771 00:45:31,800 --> 00:45:33,760 I brought my much-loved copywith me on the voyage over, 772 00:45:33,880 --> 00:45:34,920 but it was the unfortunate victim 773 00:45:35,040 --> 00:45:36,720 of my batman's malaise de mer. 774 00:45:36,840 --> 00:45:39,200 Your batman was seasick on your favorite book? 775 00:45:39,320 --> 00:45:42,080 [laughing] 776 00:45:42,200 --> 00:45:43,360 Well, Thank you. 777 00:45:43,480 --> 00:45:45,120 Would you like me to show you? 778 00:45:45,240 --> 00:45:47,400 Of course. 779 00:45:47,520 --> 00:45:48,960 Some say Khayyam is a Sufi. 780 00:45:49,080 --> 00:45:51,000 To others, he is a mystic or an atheist. 781 00:45:51,120 --> 00:45:52,600 Well, what do you take from him? 782 00:45:52,720 --> 00:45:53,720 Well, I think he's a fatalist. 783 00:45:53,840 --> 00:45:55,040 He believes our actions are free, 784 00:45:55,160 --> 00:45:56,800 but we've no influence over the future. 785 00:45:56,920 --> 00:45:59,840 It's an attitude rathersuited to war, win or lose. 786 00:45:59,960 --> 00:46:01,560 So we're down to fate. 787 00:46:01,680 --> 00:46:03,120 Well, we're on the right side. 788 00:46:03,240 --> 00:46:05,120 God's on our side. 789 00:46:05,240 --> 00:46:08,200 This conflict's all part of his grand plan? 790 00:46:08,320 --> 00:46:10,360 I'm afraid, I don't believe that. 791 00:46:10,480 --> 00:46:12,880 Then why are you here? 792 00:46:13,000 --> 00:46:14,800 Well, Australia's a young country. 793 00:46:14,920 --> 00:46:16,280 We've got to engage with the wider world 794 00:46:16,400 --> 00:46:18,800 if we're to be taken seriously. 795 00:46:18,920 --> 00:46:23,080 Well, I guess, I'm here forcommon, or garden, duty. 796 00:46:23,200 --> 00:46:26,000 What brought you to the mysterious east? 797 00:46:26,120 --> 00:46:30,600 My duty, I suppose, and the lovely silks. 798 00:46:30,720 --> 00:46:32,440 My sister's tried toeducate me on the difference 799 00:46:32,560 --> 00:46:34,400 between silk and satin. 800 00:46:34,520 --> 00:46:35,600 She failed hopelessly. 801 00:46:35,720 --> 00:46:38,080 [laughing] 802 00:46:39,120 --> 00:46:40,440 Would you read me some? 803 00:46:40,560 --> 00:46:41,320 Certainly. 804 00:46:49,200 --> 00:46:51,600 "A book of versesunderneath about the bow. 805 00:46:51,720 --> 00:46:55,840 A jug of wine, a loaf of bread, and thou, 806 00:46:55,960 --> 00:46:59,800 beside me singing in thewilderness, a wilderness, 807 00:46:59,920 --> 00:47:02,200 a paradise, and now. 808 00:47:05,680 --> 00:47:07,920 That's lovely. 809 00:47:10,760 --> 00:47:12,880 I was expecting a grim lesson on destiny. 810 00:47:13,000 --> 00:47:17,080 Oh, I can read you someof those too, if you like. 811 00:47:17,200 --> 00:47:19,160 [bell tolling] 812 00:47:19,280 --> 00:47:20,040 I have to go. 813 00:47:20,160 --> 00:47:21,680 Is everything all right? 814 00:47:21,800 --> 00:47:24,000 We have an 11:00 PM curfewand our matron is rather strict. 815 00:47:24,120 --> 00:47:26,520 And you risked her wrathfor me and old Omar here. 816 00:47:26,640 --> 00:47:27,480 I'll pay for a gharri. 817 00:47:27,600 --> 00:47:28,720 No, it-- it's fine. 818 00:47:28,840 --> 00:47:30,240 I'll run. 819 00:47:30,360 --> 00:47:32,440 Please, you must-- youmust let me pay for a gharri. 820 00:47:41,880 --> 00:47:44,640 Well, I-- I hope youdon't turn into a pumpkin. 821 00:47:44,760 --> 00:47:46,560 [laughing] 822 00:47:46,680 --> 00:47:48,320 Thank you for the lift, lieutenant. 823 00:47:48,440 --> 00:47:49,680 I don't know your name. 824 00:47:49,800 --> 00:47:52,080 Harry-- Harry Moffitt. 825 00:47:52,200 --> 00:47:54,360 Alice Ross-King. 826 00:47:54,480 --> 00:47:55,760 Good night, Alice. 827 00:47:55,880 --> 00:47:56,640 Good night. 828 00:47:58,720 --> 00:47:59,480 Mani camp. 829 00:47:59,600 --> 00:48:00,400 Thank you, driver. 830 00:48:08,880 --> 00:48:10,880 Too hot to sleep again? 831 00:48:11,000 --> 00:48:13,400 Well, I tried frustratingmyself on the bathroom floor, 832 00:48:13,520 --> 00:48:15,440 but even there-- 833 00:48:20,360 --> 00:48:22,240 You're always at it, aren't you? 834 00:48:22,360 --> 00:48:23,880 At what? 835 00:48:24,000 --> 00:48:29,160 Day and night, casting yoursweets at this fellow and that. 836 00:48:29,280 --> 00:48:32,080 Is my business really yours, Olive? 837 00:48:32,200 --> 00:48:34,680 Sorry. 838 00:48:34,800 --> 00:48:36,080 I've got the grumps. 839 00:48:36,200 --> 00:48:40,000 Put it down to the 180 Tommy's from Gallipoli 840 00:48:40,120 --> 00:48:42,360 I admitted today. 841 00:48:42,480 --> 00:48:45,480 You missed Miss Wilson's call for volunteers. 842 00:48:45,600 --> 00:48:49,400 Apparently, high command want a general hospital 843 00:48:49,520 --> 00:48:51,800 closer to ANZAC, so they're setting 844 00:48:51,920 --> 00:48:53,760 one up on Lemnos Island. 845 00:48:53,880 --> 00:48:56,440 Did you put up your hand? 846 00:48:56,560 --> 00:48:58,040 Did Elsie? 847 00:48:58,160 --> 00:49:00,960 She's not going to leaveCairo while Syd's convalescing. 848 00:49:01,080 --> 00:49:02,360 Hmm. 849 00:49:02,480 --> 00:49:04,120 But you could. 850 00:49:04,240 --> 00:49:05,560 I don't know, Olive. 851 00:49:05,680 --> 00:49:07,520 Of course. 852 00:49:07,640 --> 00:49:11,040 All those sweets in your cup. 853 00:49:11,160 --> 00:49:13,400 He your sort? 854 00:49:13,520 --> 00:49:17,040 I honestly don't know. 855 00:49:17,160 --> 00:49:18,440 Try and give a cough several times a day 856 00:49:18,560 --> 00:49:21,160 to keep your lungs clear. 857 00:49:21,280 --> 00:49:23,280 You're so good to me. 858 00:49:23,400 --> 00:49:25,160 Well, you're doing very well. 859 00:49:25,280 --> 00:49:27,040 Major Springer is very impressed. 860 00:49:27,160 --> 00:49:29,400 Well, you're the one that saved me. 861 00:49:29,520 --> 00:49:30,840 I feel better when you're around. 862 00:49:34,640 --> 00:49:37,520 Be by my side always? 863 00:49:37,640 --> 00:49:39,080 Marry me, Alice? 864 00:49:39,200 --> 00:49:40,000 Marry me now. 865 00:49:42,920 --> 00:49:44,480 But what about my work? 866 00:49:44,600 --> 00:49:46,160 Leave it. 867 00:49:46,280 --> 00:49:53,440 We can leave this disaster andgo home, go back to Australia. 868 00:49:53,560 --> 00:49:56,080 I love you, Alice. 869 00:49:56,200 --> 00:50:00,120 I just want to make youhappy, build you that palace 870 00:50:00,240 --> 00:50:01,000 you always dreamed of. 871 00:50:03,960 --> 00:50:06,240 Alice? 872 00:50:06,360 --> 00:50:09,000 Who is it? 873 00:50:09,120 --> 00:50:10,320 Is it that Pommy bloke? 874 00:50:14,040 --> 00:50:16,360 I'm sorry, I'm on duty. 875 00:50:21,960 --> 00:50:22,720 Any pain? 876 00:50:25,840 --> 00:50:28,320 Are you sure? 877 00:50:28,440 --> 00:50:29,920 No stiffness? 878 00:50:30,040 --> 00:50:31,360 Twinges? 879 00:50:31,480 --> 00:50:33,880 I'm afraid, old girl,your excellent nursing has 880 00:50:34,000 --> 00:50:35,200 restored me to full fitness. 881 00:50:52,080 --> 00:50:53,880 Fit for active duty. 882 00:50:54,000 --> 00:50:55,640 Return to unit. 883 00:51:05,280 --> 00:51:08,440 You know what today is? 884 00:51:08,560 --> 00:51:12,000 It's our anniversary. 885 00:51:12,120 --> 00:51:13,200 We've been married eight months. 886 00:51:17,120 --> 00:51:21,240 SOLDIER [SINGING]: It's a long way to Tipperary. 887 00:51:21,360 --> 00:51:25,560 It's a long way to go. 888 00:51:25,680 --> 00:51:34,160 It's a long way to Tipperary,to the sweetest girl I know. 889 00:51:34,280 --> 00:51:37,720 Goodbye Piccadilly. 890 00:51:37,840 --> 00:51:41,320 Farewell Leicester Square. 891 00:51:41,440 --> 00:51:45,160 It's a long, long way to Tipperary, 892 00:51:45,280 --> 00:51:47,960 but my heart's right there. 893 00:51:53,040 --> 00:51:55,840 He's lost both eyes. 894 00:51:55,960 --> 00:51:59,840 Do you know what he does for a living back home? 895 00:51:59,960 --> 00:52:01,440 He's a tailor. 896 00:52:01,560 --> 00:52:05,560 But we must just work onand pray for a swift victory. 897 00:52:05,680 --> 00:52:08,160 I've had 19 deaths in a fortnight, Hilda. 898 00:52:08,280 --> 00:52:09,040 Shh 899 00:52:09,160 --> 00:52:10,320 19. 900 00:52:10,440 --> 00:52:12,280 Cracker boys, every one of them. 901 00:52:12,400 --> 00:52:14,480 But you mustn't drink. 902 00:52:14,600 --> 00:52:15,720 You mustn't. 903 00:52:15,840 --> 00:52:18,520 You might do something silly.- What? 904 00:52:18,640 --> 00:52:19,800 Silly? 905 00:52:19,920 --> 00:52:23,080 Like sending wave after wave of our boys 906 00:52:23,200 --> 00:52:24,280 up those stupid, deadly--- Shh. 907 00:52:24,400 --> 00:52:25,560 --cliffs? 908 00:52:25,680 --> 00:52:28,000 Silly, like living on a floating tin can 909 00:52:28,120 --> 00:52:29,440 with bombs dropping left and right? 910 00:52:29,560 --> 00:52:30,640 Millicent? 911 00:52:30,760 --> 00:52:32,400 You can keep on praying if you'd like, 912 00:52:32,520 --> 00:52:37,400 but I am heartily sickof this whole bloody war. 913 00:52:37,520 --> 00:52:38,280 Millicent! 914 00:52:41,520 --> 00:52:42,800 Lovely, isn't it? 915 00:52:42,920 --> 00:52:44,440 Especially to a boy from Gisborne, 916 00:52:44,560 --> 00:52:47,400 population-- not very many. 917 00:52:47,520 --> 00:52:49,400 There's beauty all over Egypt. 918 00:52:49,520 --> 00:52:51,480 I had no idea before I came. 919 00:52:51,600 --> 00:52:57,960 Neither did I. What shall we drink to? 920 00:52:58,080 --> 00:53:00,080 Your safe return from ANZAC Cove. 921 00:53:00,200 --> 00:53:01,240 Fate willing. 922 00:53:01,360 --> 00:53:02,800 You will be careful. 923 00:53:02,920 --> 00:53:04,040 Of course. 924 00:53:04,160 --> 00:53:05,000 Can't control the future. 925 00:53:07,760 --> 00:53:09,760 These rock eggs? 926 00:53:09,880 --> 00:53:12,080 Harry, I know you don't believe in God, 927 00:53:12,200 --> 00:53:18,080 but the suffering I've seen, itcan only be the result of evil. 928 00:53:18,200 --> 00:53:20,320 The men you nurse, Alice, were wounded 929 00:53:20,440 --> 00:53:22,800 because of failed international politics, 930 00:53:22,920 --> 00:53:24,680 not supernatural forces. 931 00:53:24,800 --> 00:53:26,720 That's not what I'm saying. 932 00:53:26,840 --> 00:53:28,280 What are you saying? 933 00:53:28,400 --> 00:53:30,040 Well, this invasion, I've seen what it 934 00:53:30,160 --> 00:53:32,240 really means, to real people. 935 00:53:32,360 --> 00:53:33,880 No, you haven't. 936 00:53:34,000 --> 00:53:35,080 You haven't been home. 937 00:53:35,200 --> 00:53:36,680 You haven't been in Australia. 938 00:53:36,800 --> 00:53:39,160 You should see how peoplethere react to the very mention 939 00:53:39,280 --> 00:53:40,680 of the word Gallipoli. 940 00:53:40,800 --> 00:53:41,920 Well, they're going offwhat they read in the papers, 941 00:53:42,040 --> 00:53:42,920 not what's actually happening. 942 00:53:43,040 --> 00:53:44,080 We're standing tough, Alice. 943 00:53:44,200 --> 00:53:46,080 We're making a name for ourselves. 944 00:53:46,200 --> 00:53:47,520 New Zealanders, too, and I'm proud of that. 945 00:53:47,640 --> 00:53:48,680 And so am I, but you're talking 946 00:53:48,800 --> 00:53:50,200 like it's a cricket match. 947 00:53:50,320 --> 00:53:51,440 And I don't think youunderstand what you're facing. 948 00:53:51,560 --> 00:53:52,720 I think I have a fair idea. 949 00:53:52,840 --> 00:53:53,640 Thank you. 950 00:54:02,560 --> 00:54:03,960 Victory against the Turks would prove 951 00:54:04,080 --> 00:54:05,200 that we're not just colonials. 952 00:54:05,320 --> 00:54:06,680 A victory? 953 00:54:06,800 --> 00:54:08,520 Harry, we're not winning. 954 00:54:08,640 --> 00:54:09,640 And men are dying. 955 00:54:09,760 --> 00:54:11,400 I know what's in the papers. 956 00:54:11,520 --> 00:54:13,400 I know what's happening in Turkey, too. 957 00:54:13,520 --> 00:54:15,800 This Gallipoli thing,Alice, is our chance to step 958 00:54:15,920 --> 00:54:17,680 out of Britain's shadow. 959 00:54:17,800 --> 00:54:19,080 And I want to be part of that. 960 00:54:23,040 --> 00:54:23,840 More tea? 961 00:54:34,600 --> 00:54:35,360 Harry sailed? 962 00:54:43,280 --> 00:54:45,160 We fell out today. 963 00:54:45,280 --> 00:54:48,240 Well, sort of. 964 00:54:48,360 --> 00:54:50,760 He's not naive. 965 00:54:50,880 --> 00:54:52,400 He's the opposite, really. 966 00:54:52,520 --> 00:54:55,200 But he still sees the warin this sort of glamor 967 00:54:55,320 --> 00:54:58,840 and lofty notions, while I'm-- 968 00:54:58,960 --> 00:54:59,720 oh, bother. 969 00:55:05,520 --> 00:55:07,840 I hardly know him, Elsie. 970 00:55:07,960 --> 00:55:10,560 I hardly know the first thingabout him or his character, 971 00:55:10,680 --> 00:55:13,240 and yet I-- 972 00:55:13,360 --> 00:55:15,160 I'm no longer interested in other men. 973 00:55:18,240 --> 00:55:22,280 I've never felt like this for anybody before. 974 00:55:22,400 --> 00:55:24,200 And now he's gone to Gallipoli. 975 00:55:27,440 --> 00:55:29,360 Do you and Sid argue? 976 00:55:29,480 --> 00:55:31,480 Not really. 977 00:55:31,600 --> 00:55:35,040 Well perhaps we haven'tbeen together long enough. 978 00:55:35,160 --> 00:55:36,440 He went back to Gallipoli today too. 979 00:55:39,360 --> 00:55:43,640 Gallipoli-- what a stupid name. 980 00:55:43,760 --> 00:55:46,320 A stupid name for a stupidplace in the middle of nowhere 981 00:55:46,440 --> 00:55:49,760 that no one ever heard of three months ago. 982 00:55:49,880 --> 00:55:51,160 What shift are you on? 983 00:55:51,280 --> 00:55:52,040 Alice? 984 00:55:52,160 --> 00:55:53,640 Yeah? 985 00:55:53,760 --> 00:55:56,600 We should get some sleep. 986 00:55:56,720 --> 00:56:00,040 [music playing] 987 00:56:00,160 --> 00:56:02,360 MATRON GOULD: Your qualities as army nurses 988 00:56:02,480 --> 00:56:04,920 must include the following-- 989 00:56:05,040 --> 00:56:11,720 gentleness, cleanliness, observation, order, 990 00:56:11,840 --> 00:56:19,480 truthfulness, obedience,courage, coolness, and tact, 991 00:56:19,600 --> 00:56:22,200 wherever the army may send us. 992 00:56:22,320 --> 00:56:25,440 Wartime nursing is not like civilian nursing. 993 00:56:25,560 --> 00:56:28,000 You will be tested by your service, 994 00:56:28,120 --> 00:56:30,280 perhaps to your very limits. 995 00:56:30,400 --> 00:56:33,040 But with these core principles in our hearts 996 00:56:33,160 --> 00:56:36,080 and our patient's welfareuppermost in our minds, 997 00:56:36,200 --> 00:56:37,760 we shall prevail. 998 00:56:37,880 --> 00:56:39,640 It's all very well, but I do believe we're 999 00:56:39,760 --> 00:56:41,320 in for a splendid adventure. 1000 00:56:41,440 --> 00:56:44,320 [laughing] 1001 00:56:48,880 --> 00:56:50,280 Where is the hospital? 1002 00:56:50,400 --> 00:56:51,920 Colonel, there is nothing here. 1003 00:56:52,040 --> 00:56:53,680 I never asked for nurses in my unit. 1004 00:56:53,800 --> 00:56:55,160 And if it were up to me, we would not have 1005 00:56:55,280 --> 00:56:56,880 women in a forward zone at all. 1006 00:56:57,000 --> 00:56:58,360 There's been a battle at Gallipoli, 1007 00:56:58,480 --> 00:56:59,640 at a place they're calling Lone Pine. 1008 00:56:59,760 --> 00:57:01,280 We do make a rather good team, don't we? 1009 00:57:01,400 --> 00:57:02,880 [groaning] 1010 00:57:03,000 --> 00:57:04,960 At this rate, the sick willsoon outnumber the wounded. 1011 00:57:05,080 --> 00:57:07,400 Half of your nurses willdie before this war is won. 1012 00:57:07,520 --> 00:57:09,200 [crying] 1013 00:57:09,320 --> 00:57:12,840 [music playing] 65002

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.