All language subtitles for A.Thousand.And.One.2023.1080p.WEBRip.x264.AAC5

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:47,760 --> 00:00:51,096 [traffic noises, car horn honking] 4 00:00:59,730 --> 00:01:02,274 [siren wailing] 5 00:01:02,274 --> 00:01:04,485 [car horn honking] 6 00:01:09,782 --> 00:01:13,285 [siren wailing] 7 00:01:40,938 --> 00:01:42,356 All right, mama. 8 00:01:43,148 --> 00:01:44,400 [prisoner 1] You look well. 9 00:01:44,400 --> 00:01:45,526 - Okay. - [prisoner 2] I do? 10 00:01:45,526 --> 00:01:47,278 [prisoner 1] Yes, you do. You look nice. 11 00:01:47,278 --> 00:01:49,446 - [prisoner 2] It's a lot. - [prisoner 1] It is a lot. 12 00:01:49,446 --> 00:01:51,407 [prisoners chattering] 13 00:02:00,040 --> 00:02:01,250 Okay. 14 00:02:01,250 --> 00:02:02,584 [guard] You like isolation, huh? 15 00:02:04,336 --> 00:02:06,213 [chattering continues] 16 00:02:06,213 --> 00:02:09,049 [guard] You want a special invitation? Get your ass in the line. Let's go! 17 00:02:09,049 --> 00:02:10,801 [prisoner 3] Fuck off! Don't come over here. 18 00:02:28,569 --> 00:02:30,571 [people chattering] 19 00:02:34,783 --> 00:02:36,535 Ain't no damn way you coming back up in here. 20 00:02:36,535 --> 00:02:37,911 - Why not? - Back up. 21 00:02:40,748 --> 00:02:43,083 I was wondering why the hell you disappeared. 22 00:02:43,751 --> 00:02:46,754 RAP sheet as long as a goddamned sidewalk. 23 00:02:46,754 --> 00:02:48,756 I'ma call the cops, you keep standing there. 24 00:02:48,756 --> 00:02:50,883 All right, well, then give me my two weeks back. 25 00:02:50,883 --> 00:02:53,802 - From a year and a half ago? - Then give me my job back. 26 00:02:54,428 --> 00:02:55,930 You know what? [scoffs] 27 00:02:57,431 --> 00:02:58,766 Here. Here-- Here you go. 28 00:02:59,767 --> 00:03:01,018 That good enough for you? 29 00:03:01,018 --> 00:03:03,395 [sirens wailing in distance] 30 00:03:05,439 --> 00:03:07,900 [friend 1] Is that Inez? 31 00:03:08,525 --> 00:03:11,946 - Oh, my God! - How you doing, mama? [chuckles] 32 00:03:13,072 --> 00:03:14,531 I thought you moved to another shelter. 33 00:03:14,531 --> 00:03:16,033 No, you know I was in Rikers. 34 00:03:16,033 --> 00:03:18,160 They had me in there for boosting and shit. 35 00:03:18,160 --> 00:03:19,912 Can't wait for you to get at this hair, though. 36 00:03:19,912 --> 00:03:22,331 If I go get the dye, will you please do it for me next week? 37 00:03:22,331 --> 00:03:23,999 I really missed you, girl. 38 00:03:23,999 --> 00:03:25,376 Yeah, and apparently these roots too. 39 00:03:25,376 --> 00:03:26,585 - What you been doing? - [all exclaim] 40 00:03:26,585 --> 00:03:28,045 - What she been doing? - [friend 1] Nothing. 41 00:03:28,045 --> 00:03:29,338 Yes, the roots missed you too. 42 00:03:29,338 --> 00:03:30,422 [child] Terry, hurry up! 43 00:03:30,422 --> 00:03:31,507 [person] Hey-hey-hey-hey... 44 00:03:31,507 --> 00:03:34,051 [child 1] You ain't getting nothing from the store if you keep acting like that! 45 00:03:34,051 --> 00:03:36,428 [friend 2] Inez, whatever happened to that scammer you was fucking with? 46 00:03:36,428 --> 00:03:38,013 You ever hear from him? 47 00:03:38,013 --> 00:03:39,348 [friend 3] We missed you, yo. 48 00:03:42,309 --> 00:03:43,477 Terry. 49 00:03:46,146 --> 00:03:47,648 You don't hear me calling you? 50 00:03:49,984 --> 00:03:51,777 You don't remember me now? 51 00:03:53,237 --> 00:03:56,240 Just let me see your eyes, T, so I know you're not mad at me. 52 00:03:57,199 --> 00:03:58,742 [child 2] He not gonna answer. 53 00:03:58,742 --> 00:04:00,828 [Inez] I'm back across the street at the shelter. 54 00:04:00,828 --> 00:04:03,163 And, look, I'm staying out of trouble this time. 55 00:04:03,163 --> 00:04:06,041 I'ma be around here for good now. You hear that, T? 56 00:04:07,835 --> 00:04:09,837 Just want to make sure you're doing okay. 57 00:04:12,256 --> 00:04:15,175 Here. Get you another Icee. 58 00:04:15,175 --> 00:04:17,302 Look, y'all keep this between us, aight? 59 00:04:17,970 --> 00:04:19,804 Don't let nobody know I came by here. 60 00:04:19,804 --> 00:04:20,931 [child 1] Okay. 61 00:04:22,308 --> 00:04:24,560 - [child 3] You're pretty. - [Inez] See y'all around. 62 00:04:25,519 --> 00:04:27,479 [child 4] Man, stop flirting with people. 63 00:04:27,479 --> 00:04:29,565 [children chattering, laughing] 64 00:04:42,119 --> 00:04:44,580 [adult] Hey! Hey-hey-hey! None of that! 65 00:04:44,580 --> 00:04:47,249 Get up. Get up. Okay, let's go! 66 00:04:47,249 --> 00:04:51,211 Everybody, if you don't know how to act, then we not coming to the park! 67 00:04:51,837 --> 00:04:53,464 Turn around. Let's go! 68 00:04:55,758 --> 00:04:57,426 [people chattering] 69 00:05:02,890 --> 00:05:05,809 I got the perms, the hairs, the weaves! 70 00:05:05,809 --> 00:05:08,312 - [driver] Fuck off the street! - Wash and dry. 71 00:05:08,312 --> 00:05:11,482 - I know you want that hair done. - [driver 2] Next time, I'ma hit you! 72 00:05:11,482 --> 00:05:12,650 Hey-hey-hey, ma-ma-ma-ma! 73 00:05:12,650 --> 00:05:13,984 - Excuse me, excuse me. - [horn honks] 74 00:05:13,984 --> 00:05:15,361 Hold on. Slow down. 75 00:05:15,361 --> 00:05:17,196 Hey, you know you want me to do your hair. 76 00:05:17,196 --> 00:05:19,990 [driver 3] Bitch, move! What the fuck is wrong with you? 77 00:05:21,450 --> 00:05:22,701 Thank you, baby. 78 00:05:23,744 --> 00:05:24,954 Hey, come here. 79 00:05:25,579 --> 00:05:26,580 How are you? 80 00:05:26,580 --> 00:05:29,458 I want to take this French roll out and put me some length in. 81 00:05:29,458 --> 00:05:31,543 Yeah, you know, I do braids for 75. 82 00:05:31,543 --> 00:05:32,670 - Call me. - All right. 83 00:05:32,670 --> 00:05:34,296 My number's right there, right there. 84 00:05:35,130 --> 00:05:36,173 Aight. 85 00:05:36,173 --> 00:05:38,259 I'm about to ask y'all a serious question. 86 00:05:38,259 --> 00:05:40,511 Who is y'all best player of all time? 87 00:05:40,511 --> 00:05:42,513 Bro, what? 88 00:05:43,555 --> 00:05:45,683 - Michael Jordan! - [horn honks] 89 00:05:46,725 --> 00:05:47,935 - [Inez] Shawn. - Huh? Oh. Oh, hi. 90 00:05:47,935 --> 00:05:49,687 How's your friend doing? I need to know he's okay. 91 00:05:49,687 --> 00:05:51,480 Terry not here no more. Stop asking! 92 00:05:51,480 --> 00:05:52,940 Well, figure out a better answer. 93 00:05:53,816 --> 00:05:56,568 Now, if I tell you, what you gonna gimme? 94 00:05:59,029 --> 00:06:00,698 - Here. - Thank you. 95 00:06:00,698 --> 00:06:01,782 Now what's up? 96 00:06:02,408 --> 00:06:03,450 He at the hospital. 97 00:06:03,951 --> 00:06:06,078 The hospital? Why? What happened? 98 00:06:06,078 --> 00:06:07,663 Running from our foster mother. 99 00:06:07,663 --> 00:06:10,416 Fell out the window, hit his head. 100 00:06:12,668 --> 00:06:16,505 {\an8}[sirens wailing] 101 00:06:19,174 --> 00:06:20,175 Let me see. 102 00:06:24,430 --> 00:06:25,472 It hurt? 103 00:06:27,391 --> 00:06:29,810 You know, you could've died doing something like that? 104 00:06:37,818 --> 00:06:39,653 What's wrong with the one I gave you? 105 00:06:39,653 --> 00:06:40,946 It's corny. 106 00:06:41,780 --> 00:06:44,199 All right, well, then buy your own fucking toy, then. 107 00:06:49,663 --> 00:06:51,040 [sighs] 108 00:06:51,790 --> 00:06:52,875 What you like? 109 00:06:54,793 --> 00:06:56,503 Power Rangers. 110 00:07:01,300 --> 00:07:03,010 Tell me more about your foster mother. 111 00:07:03,010 --> 00:07:04,136 You like her? 112 00:07:09,642 --> 00:07:11,644 She probably gone anyway. 113 00:07:12,478 --> 00:07:15,689 When I was in foster care, stuff like this happened all the time. 114 00:07:17,942 --> 00:07:19,860 My sister used to look out for me. 115 00:07:20,653 --> 00:07:22,279 But she ran away. 116 00:07:22,279 --> 00:07:23,864 Where's she at now? 117 00:07:25,115 --> 00:07:26,200 I don't know. 118 00:07:28,118 --> 00:07:29,495 I can't find her. 119 00:07:31,121 --> 00:07:33,040 My family's gone, boo. 120 00:07:43,384 --> 00:07:46,178 You left me on the street corner? 121 00:07:51,684 --> 00:07:53,560 Who would tell you something like that? 122 00:07:55,020 --> 00:07:57,231 Why the fuck would they tell you some shit like that? 123 00:07:57,231 --> 00:07:59,233 [sirens wailing] 124 00:07:59,233 --> 00:08:00,567 [sighs] 125 00:08:02,736 --> 00:08:04,071 Get that out your head. 126 00:08:07,616 --> 00:08:09,076 [sighs] 127 00:08:10,911 --> 00:08:12,913 [loiterers chattering] 128 00:08:16,959 --> 00:08:18,836 [loiterer 1] Hey, yo, what's up, ma? What you doing? 129 00:08:18,836 --> 00:08:21,422 Pushing my way. Where you going? What's happenin'? 130 00:08:21,422 --> 00:08:25,301 [loiterer 2] Yo, he got his feelings hurt. He got his feelings hurt. 131 00:08:25,301 --> 00:08:27,636 [chattering continues] 132 00:08:58,876 --> 00:09:00,294 - [Terry chuckling] - [Inez grunts] 133 00:09:05,132 --> 00:09:06,300 Wow, really? 134 00:09:07,635 --> 00:09:09,345 Hold up. Hold up, hold up, hold up. 135 00:09:10,679 --> 00:09:11,722 Want to split this? 136 00:09:11,722 --> 00:09:12,806 Yeah. 137 00:09:14,350 --> 00:09:15,559 Okay. 138 00:09:28,989 --> 00:09:30,407 Um, 139 00:09:30,407 --> 00:09:31,492 T... 140 00:09:33,369 --> 00:09:36,413 I just wanted to come say bye. 141 00:09:36,413 --> 00:09:38,040 Just for a little while. 142 00:09:38,040 --> 00:09:39,583 Um... 143 00:09:39,583 --> 00:09:41,043 I think they gonna move you. 144 00:09:42,836 --> 00:09:46,173 I don't know where yet, 145 00:09:46,840 --> 00:09:48,175 but I'll see you soon. 146 00:09:52,513 --> 00:09:54,181 [sniffles, clears throat] 147 00:09:58,352 --> 00:10:00,187 Save my beeper number, 148 00:10:01,605 --> 00:10:03,065 just in case, 149 00:10:04,692 --> 00:10:06,318 till I find you, okay? 150 00:10:10,406 --> 00:10:11,490 When? 151 00:10:15,035 --> 00:10:16,203 I don't know yet. 152 00:10:21,417 --> 00:10:23,627 Why you keep leaving me? 153 00:10:38,851 --> 00:10:42,563 Well, that means you have bad luck, 154 00:10:42,563 --> 00:10:47,651 because I'm about to do a karate kick! 155 00:10:48,652 --> 00:10:50,404 Pow! Pow! 156 00:10:50,404 --> 00:10:52,531 [people chattering in distance] 157 00:11:04,043 --> 00:11:06,211 [announcement on PA] 158 00:11:09,048 --> 00:11:11,425 [whimpers] 159 00:11:25,022 --> 00:11:27,733 Would it make you feel better if you came to stay with me? 160 00:11:29,401 --> 00:11:31,278 Just for a couple days? 161 00:11:31,904 --> 00:11:33,364 Yeah. 162 00:11:33,364 --> 00:11:35,616 ♪ Oh, yeah, coming through With my Shaolin crew... ♪ 163 00:11:35,616 --> 00:11:38,452 [Inez] All right, we gonna go to Harlem where I grew up at. 164 00:11:38,452 --> 00:11:41,163 ♪ In the midst of broken bottles And crushed-up cans ♪ 165 00:11:41,163 --> 00:11:44,917 ♪ Meth Tical's in the jam Oh, how dry I am ♪ 166 00:11:44,917 --> 00:11:47,127 ♪ With St. Ides in my system ♪ 167 00:11:47,127 --> 00:11:49,380 ♪ Crack another, I'm blessed Let's go get the next one ♪ 168 00:11:49,380 --> 00:11:52,174 ♪ And get over The object is to stay sober... ♪ 169 00:11:52,174 --> 00:11:54,051 [people chattering] 170 00:11:54,051 --> 00:11:57,471 ♪ Call me the Wallabee Champ Stressed out, could never be, son ♪ 171 00:11:57,471 --> 00:11:59,848 ♪ Ricochet daily Hit the deli for a cold one ♪ 172 00:11:59,848 --> 00:12:02,559 ♪ Naturally blessed, yes My rap is like a laser beam... ♪ 173 00:12:02,559 --> 00:12:04,687 Yo, look how big this man's head is. 174 00:12:04,687 --> 00:12:05,980 {\an8}[patrons chattering] 175 00:12:05,980 --> 00:12:07,439 [chuckles] 176 00:12:09,191 --> 00:12:11,485 You want to see New York turn into the suburbs? 177 00:12:13,320 --> 00:12:14,321 [chuckles] 178 00:12:19,451 --> 00:12:21,328 - How's the pizza? - Good. 179 00:12:29,336 --> 00:12:30,671 Where's my dad at? 180 00:12:34,633 --> 00:12:36,051 He's gone. 181 00:12:38,178 --> 00:12:41,181 You wouldn't have liked him anyway. I got somebody else in mind. 182 00:12:47,438 --> 00:12:48,689 You miss your old friends? 183 00:12:48,689 --> 00:12:50,441 They're not my friends. 184 00:12:51,275 --> 00:12:54,570 [sighs] Yeah. Sometimes I feel like I ain't got no friends either. 185 00:12:57,865 --> 00:12:58,866 Except you. 186 00:13:04,204 --> 00:13:05,205 Ugh. 187 00:13:06,373 --> 00:13:08,292 [both chuckle] 188 00:13:11,045 --> 00:13:13,047 [people chattering, hollering] 189 00:13:14,757 --> 00:13:16,759 [phone line ringing] 190 00:13:26,727 --> 00:13:27,937 [line ringing continues] 191 00:13:27,937 --> 00:13:29,563 How much longer? 192 00:13:32,149 --> 00:13:35,194 - How much longer? - [ringing continues] 193 00:13:35,194 --> 00:13:36,946 - [line beeps] - [operator] We're sorry. 194 00:13:36,946 --> 00:13:39,490 - How much-- - Terry, just gimme a minute, please. 195 00:13:39,490 --> 00:13:40,866 We gonna sleep out here? 196 00:13:40,866 --> 00:13:42,159 - You want to? - No. 197 00:13:42,159 --> 00:13:44,620 All right, then shut the fuck up and let me finish! 198 00:13:44,620 --> 00:13:46,038 [operator] ...and try your call again. 199 00:13:46,038 --> 00:13:47,706 [line beeping] 200 00:13:47,706 --> 00:13:50,084 - Sorry for cursing. - [grunts] 201 00:13:50,084 --> 00:13:52,670 Damn, Terry! Just go, go. Go back to Brooklyn. 202 00:13:52,670 --> 00:13:54,838 - Go back to Brooklyn! - I don't want to go back! 203 00:13:54,838 --> 00:13:58,008 - I'll call your social workers right now! - I want to stay with you! 204 00:13:58,008 --> 00:13:59,635 Well, then stop crying and look at me. 205 00:13:59,635 --> 00:14:02,429 All you got is me. Okay? 206 00:14:03,931 --> 00:14:05,891 I'll go to war for you, you know that? 207 00:14:05,891 --> 00:14:08,560 Do you understand that? Against anybody. 208 00:14:08,560 --> 00:14:11,188 Against this whole fucked-up city. 209 00:14:11,188 --> 00:14:12,564 They can try all they want. 210 00:14:12,564 --> 00:14:15,985 They can try all they want, but they not breaking us up this time. 211 00:14:17,069 --> 00:14:18,612 You want to find a new home? 212 00:14:19,363 --> 00:14:20,364 Hmm? 213 00:14:20,364 --> 00:14:22,157 Yes. 214 00:14:22,157 --> 00:14:24,451 But I need to know we in this thing together. 215 00:14:25,286 --> 00:14:26,495 Tell me. 216 00:14:26,495 --> 00:14:29,540 - We're in this together. - Tell me! 217 00:14:29,540 --> 00:14:31,333 We're in this together! 218 00:14:48,684 --> 00:14:51,312 - [coins clatter] - [keypad clicking] 219 00:14:54,106 --> 00:14:55,232 [line rings] 220 00:14:55,232 --> 00:14:56,275 [person] Hello? 221 00:14:56,275 --> 00:14:58,277 [Inez] Kim? Boo, it's Inez. 222 00:14:58,277 --> 00:15:00,529 Oh, my God, thank God you got the same number. 223 00:15:00,529 --> 00:15:01,989 Listen, I'm uptown. 224 00:15:10,623 --> 00:15:13,584 [Kim] Y'all go sit in the living room while I talk to her real quick. 225 00:15:13,584 --> 00:15:15,502 - Is that Ghetto Inez in my living room? - Shh! 226 00:15:15,502 --> 00:15:17,004 When did you start hanging with her again? 227 00:15:17,004 --> 00:15:19,465 She's with her son. Please don't say anything. 228 00:15:20,841 --> 00:15:22,885 She needs a place to stay. 229 00:15:23,385 --> 00:15:24,511 [sighs] 230 00:15:24,511 --> 00:15:26,263 Want to come say hi? 231 00:15:26,263 --> 00:15:28,849 Girl, I'm tired. 232 00:15:31,268 --> 00:15:32,478 [clicks tongue] For how long? 233 00:15:33,354 --> 00:15:34,813 I don't know. 234 00:15:34,813 --> 00:15:36,857 [sighs] We'll deal with this tomorrow. 235 00:15:39,443 --> 00:15:41,362 [Inez] Good morning, sunshine. 236 00:15:43,155 --> 00:15:45,616 [Kim's mother] If y'all are hungry, I'ma make breakfast downstairs. 237 00:15:45,616 --> 00:15:47,201 Come on, dance with me. 238 00:15:49,870 --> 00:15:51,956 Oh. 239 00:15:51,956 --> 00:15:54,875 Look at you. Look at you. 240 00:15:55,584 --> 00:15:56,585 [chuckles] 241 00:15:56,585 --> 00:15:57,795 [hip-hop playing] 242 00:15:57,795 --> 00:15:59,672 You get your GED? 243 00:15:59,672 --> 00:16:02,424 - Inside. - Really? 244 00:16:02,424 --> 00:16:04,760 Yo, that's fly. 245 00:16:04,760 --> 00:16:07,888 Bruh, you get, like, excited about the weirdest things. 246 00:16:07,888 --> 00:16:10,099 - I'm proud of you! - [chuckles] 247 00:16:10,808 --> 00:16:11,809 So what's your plan? 248 00:16:12,393 --> 00:16:14,853 You up here for good or... 249 00:16:15,396 --> 00:16:18,565 I don't know. I'm tired of these catty-ass shops. 250 00:16:19,858 --> 00:16:22,486 - Start your own. - With what money? 251 00:16:22,486 --> 00:16:24,822 What am I supposed to do right now? 252 00:16:24,822 --> 00:16:27,241 Me and my son need something to eat right now. 253 00:16:27,241 --> 00:16:28,951 [siren wailing in distance] 254 00:16:28,951 --> 00:16:30,369 Yeah. 255 00:16:30,369 --> 00:16:34,331 You know, I've been meaning to ask you about Terry. 256 00:16:36,083 --> 00:16:40,004 So, you have him with, uh, Lucky? 257 00:16:43,632 --> 00:16:46,010 Me and Lucky were broken up when I had T. 258 00:16:46,010 --> 00:16:47,428 He still locked up? 259 00:16:48,262 --> 00:16:49,471 Yeah. 260 00:16:49,471 --> 00:16:51,098 I'll introduce them when he gets out. 261 00:16:51,098 --> 00:16:53,225 [hip-hop continues] 262 00:17:00,441 --> 00:17:01,609 The city had him. 263 00:17:01,609 --> 00:17:03,777 He's not supposed to be with me. 264 00:17:05,029 --> 00:17:07,239 Yo, can't you get locked up for some shit like that? 265 00:17:07,239 --> 00:17:09,157 Not if you keep it to yourself. 266 00:17:15,455 --> 00:17:16,749 Um... 267 00:17:20,961 --> 00:17:22,253 It's safe with me. 268 00:17:31,931 --> 00:17:33,515 Nez, we good. 269 00:17:35,309 --> 00:17:38,354 [Kim] Look at the cute little dinosaurs. 270 00:17:39,772 --> 00:17:41,732 - They look dumb. - Okay, no, they don't. 271 00:17:41,732 --> 00:17:43,484 Stop being mean. 272 00:17:44,151 --> 00:17:45,235 [switch clicking] 273 00:17:45,235 --> 00:17:46,695 [Kim's mother] She working? 274 00:17:46,695 --> 00:17:48,989 [Kim] I think she went job hunting today. 275 00:17:49,865 --> 00:17:52,618 You can't go to anybody's place looking and talking like that. 276 00:17:52,618 --> 00:17:54,078 And all that yakking. 277 00:17:54,078 --> 00:17:55,996 Ma, she can borrow my stuff. 278 00:17:57,456 --> 00:17:59,625 Terry, you like the coloring books, baby? 279 00:18:00,834 --> 00:18:04,380 Good. You know, when I was your age, my mother taught me how to read. 280 00:18:04,380 --> 00:18:06,006 She spent a lot of time with me. 281 00:18:06,006 --> 00:18:08,592 Well, let me get a loosie, a Big Burst 282 00:18:08,592 --> 00:18:11,011 and some sunflower seeds, the nacho cheese ones. 283 00:18:12,179 --> 00:18:14,390 [reporter on radio] ...a six-year-old boy snatched. 284 00:18:14,390 --> 00:18:16,392 Brookdale, one of the city's most troubled 285 00:18:16,392 --> 00:18:19,603 and underfunded hospitals, reports the child was spending 286 00:18:19,603 --> 00:18:21,647 one of his last mornings in patient care. 287 00:18:21,647 --> 00:18:24,483 Um, they talking about that kid that got snatched in Brooklyn? 288 00:18:25,484 --> 00:18:27,278 I don't know that story. 289 00:18:27,278 --> 00:18:29,488 All right, matter of fact, let me get a newspaper too. 290 00:18:29,488 --> 00:18:32,283 [reporter] ...information to please call Crime Stoppers 291 00:18:32,283 --> 00:18:35,995 at 800-577-1212. 292 00:18:46,880 --> 00:18:48,424 [line ringing] 293 00:18:49,592 --> 00:18:50,926 - [Kim] Jones residence. - Yeah, Kim. 294 00:18:50,926 --> 00:18:53,053 I need you to make sure you keep Terry in your sight. 295 00:18:53,053 --> 00:18:55,097 -Don't let him out of your sight. - What? 296 00:18:55,889 --> 00:18:57,766 Just keep him in the house. 297 00:18:57,766 --> 00:19:01,145 - Inez, where are you? -Just do it! Please, Kim! 298 00:19:01,145 --> 00:19:02,980 I don't want nobody asking questions. 299 00:19:02,980 --> 00:19:05,691 -I got to handle some things. - Of course. 300 00:19:07,401 --> 00:19:08,736 [hangs up] 301 00:19:10,404 --> 00:19:12,072 - She say where she was at? - Uh-uh. 302 00:19:12,072 --> 00:19:14,950 Doesn't make sense. It doesn't take this long to look for work. 303 00:19:14,950 --> 00:19:17,411 - [Kim] You like to play games, Terry? - This is ridiculous. 304 00:19:19,580 --> 00:19:21,248 So quiet. 305 00:19:24,293 --> 00:19:25,836 Who's hiding in there? 306 00:19:27,922 --> 00:19:29,423 ["Til You Decide to Come Home" playing] 307 00:19:29,423 --> 00:19:30,591 Mmm? 308 00:19:32,301 --> 00:19:33,302 [door closes] 309 00:19:35,262 --> 00:19:36,764 I found work. 310 00:19:43,729 --> 00:19:45,856 Come on, boo, so you can try these on. 311 00:19:48,859 --> 00:19:49,944 You like 'em? 312 00:19:51,654 --> 00:19:53,238 They're too big. 313 00:19:53,989 --> 00:19:55,282 You'll grow into them. 314 00:19:57,201 --> 00:19:58,786 Why don't you take 'em upstairs? 315 00:20:04,166 --> 00:20:06,752 Kim, check the stove for me, please. 316 00:20:07,294 --> 00:20:08,629 Okay. 317 00:20:09,296 --> 00:20:11,215 ♪ Pray for you, darlin' ♪ 318 00:20:11,215 --> 00:20:15,511 ♪ Till you decide to come home... ♪ 319 00:20:15,511 --> 00:20:17,930 Can you just at least act like you see me here? 320 00:20:17,930 --> 00:20:19,014 [sighs] 321 00:20:19,014 --> 00:20:22,268 Exactly what do you expect and want from me? 322 00:20:23,018 --> 00:20:24,937 Strolling in here after being God-knows-where... 323 00:20:24,937 --> 00:20:26,146 Doing what I had to. 324 00:20:26,146 --> 00:20:28,148 Like some kind of streetwalker. 325 00:20:28,941 --> 00:20:30,609 What the fuck did you just call me? 326 00:20:30,609 --> 00:20:32,278 [Kim] Shit. 327 00:20:32,278 --> 00:20:33,696 Run that back again. 328 00:20:33,696 --> 00:20:35,114 [Kim] Ma, Inez... 329 00:20:35,114 --> 00:20:38,325 [Inez] You always treated me like I'm not good enough to be around your daughter. 330 00:20:39,451 --> 00:20:41,870 Whatever you think of me, just spit it out! 331 00:20:41,870 --> 00:20:43,956 I don't think anything of you. 332 00:20:45,291 --> 00:20:46,500 - [body thuds] - [Kim's mother yelps] 333 00:20:46,500 --> 00:20:48,085 - Inez, what's up with you? - What! 334 00:20:48,085 --> 00:20:50,337 - What! - No! I'm fine. 335 00:20:50,879 --> 00:20:52,840 - Glass almost cut my foot. - [glass rattles on floor] 336 00:20:52,840 --> 00:20:55,676 Turning my house into damn 125th Street. 337 00:20:56,635 --> 00:20:58,512 - Ma! - No, no. 338 00:21:02,016 --> 00:21:04,476 The hell are you teaching that little boy up there? 339 00:21:06,687 --> 00:21:09,773 Twenty-two years old, acting like a child. 340 00:21:09,773 --> 00:21:13,027 You want them to take you serious, be from Harlem, not of Harlem. 341 00:21:16,196 --> 00:21:17,531 [Kim] So that's it? 342 00:21:18,198 --> 00:21:20,284 You don't have nothing else to say? 343 00:21:23,704 --> 00:21:25,205 - I said I was... - To me! 344 00:21:28,709 --> 00:21:30,753 Was I wrong? Yes. 345 00:21:30,753 --> 00:21:34,465 But what else do you want me to say? That I'm nothing? A streetwalker? 346 00:21:34,465 --> 00:21:37,676 You can't keep fighting everyone you disagree with. 347 00:21:38,177 --> 00:21:40,304 We got to grow up. 348 00:21:40,304 --> 00:21:42,973 Okay, look, my mom's gonna be who she's gonna be, but, like... 349 00:21:42,973 --> 00:21:44,516 But, like, what? 350 00:21:46,060 --> 00:21:49,563 When are you going to realize that you are enough? 351 00:21:49,563 --> 00:21:51,357 Who cares what she says? 352 00:21:51,357 --> 00:21:54,818 Why even let any of that shit get to you? 353 00:22:00,407 --> 00:22:01,408 She... 354 00:22:03,452 --> 00:22:05,287 She said I was a bad mother. 355 00:22:10,125 --> 00:22:12,586 Come here. Come here. 356 00:22:20,427 --> 00:22:23,013 She forgets you don't have one. 357 00:22:30,562 --> 00:22:31,563 Hey, you. 358 00:22:32,356 --> 00:22:34,900 You better get that chip off your shoulder. 359 00:22:36,277 --> 00:22:37,611 I know you hear me. 360 00:22:40,155 --> 00:22:41,156 Come on. 361 00:22:46,078 --> 00:22:48,455 All right, promise me you're gonna be good for Mommy? 362 00:22:59,967 --> 00:23:01,051 [door closes] 363 00:23:01,051 --> 00:23:02,636 [door opens] 364 00:23:04,930 --> 00:23:06,974 [people chattering] 365 00:23:17,484 --> 00:23:18,652 T, don't go up. 366 00:23:20,487 --> 00:23:22,573 We don't really know anybody here. 367 00:23:25,326 --> 00:23:26,327 I lied. 368 00:23:28,120 --> 00:23:30,122 [residents chattering in distance] 369 00:23:33,334 --> 00:23:35,002 Don't look at me like that. 370 00:23:35,002 --> 00:23:36,170 Get off me. 371 00:23:37,504 --> 00:23:40,299 - Why you being mean to me? - 'Cause you keep fucking up! 372 00:23:40,299 --> 00:23:41,926 Ow! 373 00:23:41,926 --> 00:23:43,844 Who said you could talk to me like that? 374 00:23:43,844 --> 00:23:46,597 - I liked them! - Okay, well, yeah. What about me? 375 00:23:46,597 --> 00:23:48,140 What about me, Terry? 376 00:23:48,140 --> 00:23:50,851 Some shit is more important than some coloring books. 377 00:23:52,353 --> 00:23:53,479 [grunts] 378 00:23:59,652 --> 00:24:01,070 I didn't mean to hurt you. 379 00:24:09,787 --> 00:24:11,538 - [door opens] - Wait right here. 380 00:24:17,962 --> 00:24:20,130 [line ringing] 381 00:24:22,549 --> 00:24:24,301 Hey, this is Wanda. 382 00:24:24,301 --> 00:24:26,720 Leave a message after the beep, and I'll call you back. 383 00:24:27,721 --> 00:24:29,056 [sighs] 384 00:24:48,033 --> 00:24:50,327 [line ringing] 385 00:24:50,327 --> 00:24:51,662 - [person] Hello? - Hi. This Cynthia? 386 00:24:51,662 --> 00:24:53,247 -Who this? - Listen, I need a favor. 387 00:24:53,247 --> 00:24:54,748 -What? - The building that I'm living in, 388 00:24:54,748 --> 00:24:56,667 it got asbestos, and they cleared everybody out. 389 00:24:56,667 --> 00:24:58,419 Inez, I'm sorry. You can't stay here. 390 00:24:58,419 --> 00:24:59,753 [line rings, beeps] 391 00:24:59,753 --> 00:25:02,381 [operator] The number you are calling is no longer in service. 392 00:25:03,299 --> 00:25:05,134 - [person] Hello. - It's your old hairdresser, Inez. 393 00:25:05,134 --> 00:25:06,552 -You said who? - Just give me the address, 394 00:25:06,552 --> 00:25:08,554 - and we'll come by later. Terry! -I did not say... 395 00:25:13,392 --> 00:25:15,227 Terry, are you crazy? Where were you going! 396 00:25:15,227 --> 00:25:17,396 - Get off me! Get off me! - Are you crazy? 397 00:25:17,396 --> 00:25:18,939 - Our stuff was in there! - [squeals] 398 00:25:20,899 --> 00:25:22,026 [people chattering] 399 00:25:53,641 --> 00:25:55,643 [car horns honking in distance] 400 00:25:56,602 --> 00:25:58,395 I can't go back to that shelter. 401 00:25:59,480 --> 00:26:00,981 How long you been on the street? 402 00:26:02,107 --> 00:26:03,108 Long enough. 403 00:26:05,986 --> 00:26:07,112 Where are your people? 404 00:26:12,284 --> 00:26:13,285 Gone. 405 00:26:13,911 --> 00:26:14,912 Gone where? 406 00:26:15,704 --> 00:26:17,206 You from up here? 407 00:26:19,792 --> 00:26:20,918 I lost 'em. 408 00:26:21,835 --> 00:26:23,045 Lost them how? 409 00:26:33,681 --> 00:26:34,682 Yeah. 410 00:26:35,683 --> 00:26:37,059 You and the rest of us. 411 00:26:40,521 --> 00:26:42,648 My baby girl's still struggling. 412 00:26:42,648 --> 00:26:45,192 Her son's about the same age as your little boy. 413 00:26:48,529 --> 00:26:49,530 Pea? 414 00:26:51,073 --> 00:26:52,283 Pea? 415 00:26:52,283 --> 00:26:54,660 You can take the little room on the second floor. 416 00:26:54,660 --> 00:26:55,786 [Pea] Yes? 417 00:26:55,786 --> 00:26:58,622 Clear your things from Sadie's old room. Mmm? 418 00:26:58,622 --> 00:27:00,040 - Okay? - Okay. 419 00:27:01,083 --> 00:27:02,835 And like I tell all my tenants, 420 00:27:03,544 --> 00:27:05,713 try anything, I keep a .44 ready. 421 00:27:07,631 --> 00:27:09,425 Go show him where to go, baby. 422 00:27:09,425 --> 00:27:10,551 [Terry] Is this your house? 423 00:27:13,178 --> 00:27:15,889 [person] Ooh! 424 00:27:16,557 --> 00:27:17,933 Mmm! 425 00:27:17,933 --> 00:27:19,184 Mmm-mmm-mmm-mmm. 426 00:27:19,184 --> 00:27:21,520 Mmm. Girl. 427 00:27:22,062 --> 00:27:23,564 It's nothing. 428 00:27:23,564 --> 00:27:25,399 Does that mean I don't have to pay you? 429 00:27:27,568 --> 00:27:28,569 Well... 430 00:27:29,695 --> 00:27:31,530 [clicks tongue] Girl, I feel like something. 431 00:27:32,906 --> 00:27:34,033 [sighs] 432 00:27:40,873 --> 00:27:42,791 - Thank you, sweetie. - Mm-hmm. 433 00:27:47,004 --> 00:27:48,756 I can't even get it this time. 434 00:27:48,756 --> 00:27:50,466 Where does the rent go? 435 00:27:50,466 --> 00:27:51,800 [Pea] That-- No. 436 00:27:52,635 --> 00:27:54,762 Just leave it right there. 437 00:27:55,429 --> 00:27:57,014 [Terry] Got him. 438 00:27:57,014 --> 00:27:58,390 [Pea] Yeah. 439 00:27:59,433 --> 00:28:00,434 Oh, no, wait. 440 00:28:01,560 --> 00:28:04,104 - You ever see her? - [Annie] Who? Oh, Crystal? 441 00:28:04,104 --> 00:28:05,439 Yeah, your daughter. 442 00:28:06,065 --> 00:28:07,066 She, um... 443 00:28:09,109 --> 00:28:11,445 She's cleaned up a few times. 444 00:28:12,071 --> 00:28:13,739 That's a battle I can't fight. 445 00:28:15,282 --> 00:28:17,576 She'll come home for good when she's ready. 446 00:28:18,452 --> 00:28:20,454 [children grunting] 447 00:28:21,664 --> 00:28:23,958 [Annie] By the way, if you're still looking for better money, 448 00:28:23,958 --> 00:28:28,712 uh, a friend of mine might have a job for you. 449 00:28:28,712 --> 00:28:30,631 [Inez] Really? Where at? 450 00:28:30,631 --> 00:28:33,217 Cleaning staff for a nursing home on Jamaica Avenue. 451 00:28:33,217 --> 00:28:34,969 - In Queens? - Yes, Queens. 452 00:28:34,969 --> 00:28:36,428 That's, like, a two-hour train ride. 453 00:28:36,428 --> 00:28:39,515 Well... [sighs] ...do what you want. 454 00:28:39,515 --> 00:28:42,184 Just don't waste anymore time feeling sorry for yourself. 455 00:28:47,481 --> 00:28:50,567 Your generation don't know just how good you have it. 456 00:28:50,567 --> 00:28:52,778 [person chattering on TV] 457 00:28:58,951 --> 00:29:01,870 [reporter] Jaywalking is a fact of life here. 458 00:29:01,870 --> 00:29:03,872 "No more," says Mayor Giuliani. 459 00:29:03,872 --> 00:29:05,916 He plans to crack down on pedestrians 460 00:29:05,916 --> 00:29:08,127 who cross where and when they're not supposed to. 461 00:29:08,127 --> 00:29:10,004 [resident] I'll walk where I want to walk! Motherfucker... 462 00:29:10,004 --> 00:29:11,547 [Giuliani] Plan with me 463 00:29:11,547 --> 00:29:13,799 to make the realistic changes 464 00:29:13,799 --> 00:29:16,927 {\an8}that will actually make people's lives 465 00:29:16,927 --> 00:29:18,887 better than they are right now, 466 00:29:18,887 --> 00:29:21,348 and work hard with me 467 00:29:21,348 --> 00:29:25,185 to apply these plans to improve our city. 468 00:29:26,520 --> 00:29:28,939 Dream, believe, 469 00:29:28,939 --> 00:29:31,275 plan and work. 470 00:29:31,275 --> 00:29:35,154 This is the foundation for the process of change. 471 00:29:35,154 --> 00:29:37,239 [people chattering] 472 00:29:49,251 --> 00:29:50,669 [Kim] Say, "Hi, Mommy." 473 00:29:51,378 --> 00:29:53,047 - Hey. - Hi. 474 00:29:54,131 --> 00:29:56,175 Tell Mommy what books we read today. 475 00:29:57,509 --> 00:29:58,594 Hey, girl. 476 00:29:58,594 --> 00:30:00,721 [grunting] 477 00:30:04,850 --> 00:30:06,352 [chuckling] 478 00:30:06,352 --> 00:30:08,354 [door opens] 479 00:30:10,272 --> 00:30:11,523 [sighs] 480 00:30:12,191 --> 00:30:13,317 The dash is missing. 481 00:30:13,984 --> 00:30:14,985 Huh? 482 00:30:17,404 --> 00:30:18,822 Never mind. 483 00:30:18,822 --> 00:30:20,574 [door closes] 484 00:30:20,574 --> 00:30:21,951 [Terry chuckles] 485 00:30:21,951 --> 00:30:23,619 [chuckles] 486 00:30:25,955 --> 00:30:27,498 Yo, how much they charge you? 487 00:30:28,248 --> 00:30:30,668 - 350. - Okay. 488 00:30:30,668 --> 00:30:32,211 You did good, babe. 489 00:30:34,588 --> 00:30:36,257 How you like the job? 490 00:30:39,802 --> 00:30:41,262 I miss doing hair. 491 00:30:45,391 --> 00:30:47,059 He back in school yet? 492 00:30:47,810 --> 00:30:49,311 Hand me a screw. 493 00:30:56,568 --> 00:30:59,405 Got to get a copy of his birth certificate and all that. 494 00:31:02,116 --> 00:31:04,285 I, um, started applying too. 495 00:31:05,953 --> 00:31:07,997 I'm going to Clark Atlanta in the fall. 496 00:31:09,290 --> 00:31:11,875 - You leaving us? - I wouldn't say it like that. 497 00:31:18,966 --> 00:31:21,010 I'm happy for you. 498 00:31:21,010 --> 00:31:22,428 You could go back too. 499 00:31:23,762 --> 00:31:26,223 Even if it's part-time or something like that. 500 00:31:28,142 --> 00:31:29,768 Yeah, someday. 501 00:31:35,024 --> 00:31:36,066 All right, baby. 502 00:31:36,066 --> 00:31:39,695 You got cereal and milk. Leftovers is in the fridge. 503 00:31:39,695 --> 00:31:42,197 And don't heat it up for over 60 seconds, 504 00:31:42,197 --> 00:31:44,074 'cause if you do, your mouth will get burnt. 505 00:31:44,074 --> 00:31:46,994 And do not answer the door for anybody. 506 00:31:47,620 --> 00:31:48,829 If the phone rings, 507 00:31:48,829 --> 00:31:51,332 wait for the answering machine to come on to see if it's me. 508 00:31:51,332 --> 00:31:53,459 [cartoon playing on TV] 509 00:31:53,459 --> 00:31:54,543 Okay? 510 00:31:56,503 --> 00:31:58,505 I'll be back from work around 6:00. 511 00:32:08,057 --> 00:32:09,058 Okay? 512 00:32:09,600 --> 00:32:10,601 Be good, boo. 513 00:32:15,564 --> 00:32:17,524 [person chattering on TV] 514 00:32:23,864 --> 00:32:25,366 [chattering on TV continues] 515 00:32:33,666 --> 00:32:37,002 [presenter] Today the streets are even more dangerous than you think. 516 00:32:37,002 --> 00:32:38,462 [drug dealer] You like flying? 517 00:32:38,462 --> 00:32:41,465 I got something that'll really make you fly. 518 00:32:41,465 --> 00:32:43,467 [presenter] So talk to your kids about drugs, or... 519 00:32:43,467 --> 00:32:46,136 [R & B playing on TV] 520 00:32:53,894 --> 00:32:55,896 [cartoon playing on TV] 521 00:32:55,896 --> 00:32:58,023 [hip-hop playing] 522 00:33:04,071 --> 00:33:06,490 [presenter] Quincy Jones has made his mark in music 523 00:33:06,490 --> 00:33:09,493 as a composer, conductor and arranger 524 00:33:09,493 --> 00:33:11,787 during a time when it was almost unheard of 525 00:33:11,787 --> 00:33:14,415 for a Black composer to do a Hollywood movie. 526 00:33:15,249 --> 00:33:19,128 [Jones] The imagination's always been a comfort zone, safety zone, really, 527 00:33:19,128 --> 00:33:22,506 because it's something you can run to 528 00:33:22,506 --> 00:33:25,092 and make it anything you want, really. 529 00:33:26,635 --> 00:33:28,637 [children chattering, hollering in distance] 530 00:33:40,608 --> 00:33:42,109 [door opens] 531 00:33:44,528 --> 00:33:45,738 [door closes] 532 00:33:46,405 --> 00:33:47,406 This house look-- 533 00:33:52,369 --> 00:33:53,412 Everything okay? 534 00:33:59,126 --> 00:34:01,462 Why nobody looking for me? 535 00:34:04,798 --> 00:34:06,884 Because we made it too hard for them. 536 00:34:08,969 --> 00:34:10,804 That was the whole point, remember? 537 00:34:16,142 --> 00:34:17,144 Come here. 538 00:34:25,986 --> 00:34:26,987 Hey. 539 00:34:32,618 --> 00:34:33,619 Look. 540 00:34:34,495 --> 00:34:36,622 I don't know what the fuck to tell you, T. 541 00:34:37,665 --> 00:34:40,209 But there's more to life than fucked-up beginnings. 542 00:34:44,588 --> 00:34:46,173 You're not holding it right! 543 00:34:47,548 --> 00:34:49,677 Hey, talk to me nice. I got this. 544 00:34:51,135 --> 00:34:52,095 You ready? 545 00:34:52,095 --> 00:34:53,805 You ready-ready? 546 00:34:57,517 --> 00:34:58,936 Yeah! 547 00:34:58,936 --> 00:35:01,105 You did it! You did it! You did it! 548 00:35:04,650 --> 00:35:06,360 You gonna throw it all the way over-- 549 00:35:10,572 --> 00:35:12,324 Throw that thing better than that. 550 00:35:18,789 --> 00:35:21,375 [exclaims] Now you just being lazy. 551 00:35:23,377 --> 00:35:24,378 You ready? 552 00:35:25,796 --> 00:35:26,797 Yeah. 553 00:35:27,756 --> 00:35:28,799 Mmm. 554 00:35:32,469 --> 00:35:33,637 Ooh! 555 00:35:33,637 --> 00:35:35,347 Okay, yeah, you did it. 556 00:35:37,933 --> 00:35:40,019 I never had my own room growing up. 557 00:35:40,936 --> 00:35:42,187 You wanna try? 558 00:35:43,147 --> 00:35:44,815 Who lived here before us? 559 00:35:45,899 --> 00:35:47,651 I don't know. A bunch of immigrants. 560 00:35:47,651 --> 00:35:49,987 - And before them? - I don't know, baby. 561 00:35:49,987 --> 00:35:52,072 We can go to the library and look it up. 562 00:35:53,282 --> 00:35:56,493 Down and up. Down-- 563 00:35:56,493 --> 00:35:58,579 [video game playing on TV] 564 00:36:06,920 --> 00:36:07,922 Who's that? 565 00:36:10,758 --> 00:36:12,635 [chuckles] 566 00:36:12,635 --> 00:36:13,969 This is me. 567 00:36:14,845 --> 00:36:17,222 When I was first coming out of the group home. 568 00:36:18,057 --> 00:36:19,183 Cute little thing. 569 00:36:20,601 --> 00:36:22,102 [knock on door] 570 00:36:22,853 --> 00:36:23,854 [sighs] 571 00:36:23,854 --> 00:36:26,899 My body was a playground for a thousand niggas before you came along. 572 00:36:26,899 --> 00:36:28,317 - That's nasty. - [chuckles] 573 00:36:28,317 --> 00:36:29,860 Hey, I got more of us, 574 00:36:29,860 --> 00:36:32,321 but things get lost when we moving around so much. 575 00:36:32,321 --> 00:36:34,281 - [visitor] Yo. Open up. - Hold on, hold on. 576 00:36:35,324 --> 00:36:36,533 It's Rudy. 577 00:36:38,285 --> 00:36:39,954 - Hello. - Hey. 578 00:36:45,000 --> 00:36:47,753 [Rudy] My bad I'm late. Some of the papers took longer to get. 579 00:36:47,753 --> 00:36:49,713 [Inez] What if he needs to go to the doctor? 580 00:36:49,713 --> 00:36:52,049 [Rudy] Just show up and say he's sick. 581 00:36:52,049 --> 00:36:54,176 And I got one for the city so it looks legit. 582 00:36:54,176 --> 00:36:55,261 [Inez] Okay. 583 00:36:56,303 --> 00:36:58,472 Hotbox, numbers. 584 00:36:59,431 --> 00:37:01,392 - Whatever you need, hit me up. - Okay. 585 00:37:01,392 --> 00:37:02,768 - Okay? - Okay. 586 00:37:05,354 --> 00:37:06,480 [door closes] 587 00:37:07,898 --> 00:37:11,944 Okay, I went with Daryl, last name Raymond. 588 00:37:11,944 --> 00:37:14,321 We just moved in from Jersey. 589 00:37:14,321 --> 00:37:16,615 - Your middle name is Terry. - [phone rings] 590 00:37:16,615 --> 00:37:18,117 I don't like it. 591 00:37:21,954 --> 00:37:22,955 Hi, Kim. 592 00:37:26,709 --> 00:37:27,960 Daryl Raymond. 593 00:37:27,960 --> 00:37:31,255 [video game] ...three, two, one. Now! 594 00:37:31,255 --> 00:37:32,339 [game character grunts] 595 00:37:33,299 --> 00:37:35,134 - [sirens wailing in distance] - [horns honking] 596 00:37:43,517 --> 00:37:45,102 - [door closes] - [lock clicks] 597 00:37:46,687 --> 00:37:47,688 That's him? 598 00:37:53,277 --> 00:37:55,321 Why you standing there looking scared? 599 00:37:59,366 --> 00:38:02,369 Neighbor down the hall walks him home for me after school. 600 00:38:04,496 --> 00:38:06,749 Terry, I want you to meet Lucky. 601 00:38:13,213 --> 00:38:14,214 Hey, Lucky. 602 00:38:15,883 --> 00:38:17,217 What's up, little man? 603 00:38:17,927 --> 00:38:19,887 Lucky's gonna be moving in with us. 604 00:38:21,680 --> 00:38:22,890 For how long? 605 00:38:24,892 --> 00:38:26,018 Damn. 606 00:38:29,229 --> 00:38:32,149 Little nigga trying to kick me out already. [chuckles] 607 00:38:32,149 --> 00:38:33,400 Come here. 608 00:38:40,074 --> 00:38:41,575 What's this cut on your face? 609 00:38:44,078 --> 00:38:46,080 [sighs] 610 00:38:49,333 --> 00:38:52,586 Let me get one for good luck, babe. Let me get one for good luck. 611 00:38:52,586 --> 00:38:53,837 Mmm, mmm-mmm-mmm. 612 00:38:53,837 --> 00:38:56,966 You can get a shot. You want a shot? You can get a shot. Go ahead. Take a shot. 613 00:38:57,675 --> 00:38:59,927 - [Terry yelps] - [Pea] Terry! Terry! 614 00:38:59,927 --> 00:39:01,095 [Lucky] Yeah, get it, Pea! 615 00:39:01,095 --> 00:39:02,680 - Pea, out! Pea, out! - [Inez] Out of my kitchen! 616 00:39:02,680 --> 00:39:05,140 - Out of my kitchen! - [Lucky] Look at the D! Look at the D! 617 00:39:05,140 --> 00:39:06,934 - [Pea laughs] - [Lucky] Good job, Pea. 618 00:39:09,937 --> 00:39:11,730 Shoot! Pass it. Pass it. 619 00:39:11,730 --> 00:39:13,190 - Let me get another. - No. 620 00:39:13,190 --> 00:39:14,275 [Pea] Pass it. 621 00:39:16,277 --> 00:39:17,695 Want to go again? 622 00:39:17,695 --> 00:39:19,113 [chuckles] 623 00:39:20,239 --> 00:39:21,615 What's wrong? 624 00:39:33,877 --> 00:39:35,796 [buckle jingles] 625 00:39:36,964 --> 00:39:38,382 Where was he before? 626 00:39:40,092 --> 00:39:41,927 How many times you gonna ask me that? 627 00:39:41,927 --> 00:39:43,095 Till I get an answer. 628 00:39:46,098 --> 00:39:48,309 He belongs with his mother. 629 00:39:49,143 --> 00:39:50,436 Nobody's even looking for him. 630 00:39:51,145 --> 00:39:53,564 Course they're not looking for him because they're looking for me. 631 00:39:53,564 --> 00:39:56,317 And every other nigga round here with a target on they back. 632 00:39:56,817 --> 00:39:59,194 Hey, how many times I been locked up for you, Lucky? 633 00:39:59,194 --> 00:40:00,821 I just got out, man! 634 00:40:01,822 --> 00:40:04,241 Trying to move on from all that shit. 635 00:40:04,241 --> 00:40:07,328 Do you remember what it felt like to grow up without a father? 636 00:40:10,623 --> 00:40:13,500 Just want us to be a family. That's all. 637 00:40:15,461 --> 00:40:17,046 That's not my fucking kid. 638 00:40:19,798 --> 00:40:21,175 I just wanted you. 639 00:40:26,013 --> 00:40:27,598 But you fucked up in the head. 640 00:40:27,598 --> 00:40:30,351 Yeah, nuts for thinking you would fucking understand. 641 00:40:30,351 --> 00:40:32,227 I didn't sign up for this shit. 642 00:40:34,021 --> 00:40:35,230 [door opens] 643 00:40:37,858 --> 00:40:39,860 - [door closes] - [sighs] 644 00:40:39,860 --> 00:40:41,820 {\an8}"You are not a cow." 645 00:40:41,820 --> 00:40:45,950 {\an8}"You are not a boat or a plane or a snore." 646 00:40:45,950 --> 00:40:47,618 {\an8}-"Snort." -"Snort." 647 00:40:47,618 --> 00:40:48,577 {\an8}[chuckles] 648 00:40:48,577 --> 00:40:51,622 {\an8}- Stop. -"You are not a boat." 649 00:40:51,622 --> 00:40:53,791 {\an8}-"Or..." -"Or a plane 650 00:40:53,791 --> 00:40:55,626 {\an8}- or a snort." -"Snort." 651 00:40:55,626 --> 00:40:57,086 {\an8}[chuckles] 652 00:40:57,878 --> 00:40:59,713 "You are my mother." [chuckles] 653 00:40:59,713 --> 00:41:02,299 "You are a bird, 654 00:41:02,299 --> 00:41:03,968 {\an8}and you are my mother." 655 00:41:03,968 --> 00:41:05,386 {\an8}Yeah. 656 00:41:06,053 --> 00:41:09,098 [chuckles] "And you are my mother. 657 00:41:09,098 --> 00:41:11,684 And you are my mother. And you are..." 658 00:41:24,405 --> 00:41:26,448 [motorcycle engine revving] 659 00:41:32,371 --> 00:41:35,374 [engine revving] 660 00:41:44,925 --> 00:41:46,594 [engine turns off] 661 00:41:46,594 --> 00:41:48,721 [sports game playing on TV] 662 00:41:51,056 --> 00:41:54,101 I literally saw you look at her with my own eyes. 663 00:41:54,101 --> 00:41:55,477 [exhales] 664 00:41:56,437 --> 00:41:58,063 Is it 'cause she lighter than me? 665 00:41:58,939 --> 00:42:01,191 - 'Cause her hair's nicer? - You're too sensitive. 666 00:42:01,191 --> 00:42:03,402 Well, then just be sensitive to my sensitivity. 667 00:42:08,907 --> 00:42:10,784 Where'd you stay this whole time? 668 00:42:12,119 --> 00:42:14,163 Was posted up with Mike. 669 00:42:14,163 --> 00:42:17,082 - That bike not hot, is it? - No. 670 00:42:18,792 --> 00:42:20,085 [exhales] 671 00:42:20,753 --> 00:42:21,795 One. 672 00:42:22,963 --> 00:42:24,131 [grunts] 673 00:42:25,132 --> 00:42:26,842 All right, I need another can of broth. 674 00:42:26,842 --> 00:42:27,968 [sighs] 675 00:42:29,011 --> 00:42:30,721 Come on, let me do that after the game. 676 00:42:30,721 --> 00:42:32,640 No. Can you go now? 677 00:42:33,349 --> 00:42:35,309 And why don't you take Terry with you? 678 00:42:37,269 --> 00:42:38,520 [sighs] 679 00:42:58,540 --> 00:42:59,583 [Lucky chuckles] 680 00:42:59,583 --> 00:43:01,168 How you doing, Lucky? 681 00:43:01,168 --> 00:43:03,379 I'm good, 'Licia. How you doing, shorty? 682 00:43:03,379 --> 00:43:04,588 You should call me. 683 00:43:10,302 --> 00:43:11,762 Do me a favor. 684 00:43:11,762 --> 00:43:13,555 Walk on this side of me. 685 00:43:14,682 --> 00:43:16,058 It's for your protection. 686 00:43:23,148 --> 00:43:24,525 You always this quiet? 687 00:43:28,404 --> 00:43:29,822 Sometimes. 688 00:43:30,447 --> 00:43:32,157 And what you thinking about? 689 00:43:34,368 --> 00:43:35,869 Well, it sounds like a lot. 690 00:43:38,330 --> 00:43:40,708 How did you get that name Lucky? 691 00:43:40,708 --> 00:43:42,918 [chuckles] 692 00:43:42,918 --> 00:43:44,712 Made a few mistakes, that's all. 693 00:43:45,713 --> 00:43:47,339 That's a story for another time. 694 00:43:48,382 --> 00:43:51,594 - And I'm a mistake too? - Who told you that? 695 00:43:51,594 --> 00:43:53,637 It's why you don't want me around. 696 00:43:53,637 --> 00:43:54,722 That's not true. 697 00:43:57,057 --> 00:43:58,058 You're a blessing. 698 00:43:58,851 --> 00:44:00,352 For your mom especially. 699 00:44:02,062 --> 00:44:03,105 Everything is just... 700 00:44:06,233 --> 00:44:07,693 just complicated. 701 00:44:09,194 --> 00:44:10,988 Aight? Come on. 702 00:44:10,988 --> 00:44:12,823 [footsteps approaching] 703 00:44:14,700 --> 00:44:16,076 [sighs] 704 00:44:23,208 --> 00:44:24,668 How'd you get that one? 705 00:44:31,258 --> 00:44:33,010 Guy cut me with a knife. 706 00:44:33,010 --> 00:44:34,094 Why? 707 00:44:36,305 --> 00:44:37,932 [sighs] 708 00:44:42,061 --> 00:44:43,479 He wanted something I took. 709 00:45:00,496 --> 00:45:01,705 You see this one right here? 710 00:45:02,957 --> 00:45:03,958 See it? 711 00:45:06,168 --> 00:45:07,711 On the East Side, 712 00:45:07,711 --> 00:45:10,297 everybody hide they box cutters right here. 713 00:45:10,839 --> 00:45:12,216 [Terry] It hurt? 714 00:45:12,216 --> 00:45:14,009 [Lucky chuckles] 715 00:45:14,802 --> 00:45:16,178 Yeah, a little bit. 716 00:45:17,304 --> 00:45:18,639 [chuckles] 717 00:45:20,891 --> 00:45:22,893 [beeping on radio] 718 00:45:22,893 --> 00:45:25,646 - [phone line rings on radio] - [DJ] HOT 97. 719 00:45:25,646 --> 00:45:27,398 [DJ continues chattering] 720 00:45:34,613 --> 00:45:36,407 Everything's changing. 721 00:45:37,324 --> 00:45:38,742 A couple of years from now, 722 00:45:38,742 --> 00:45:41,120 we're not gonna have to worry about this at all. 723 00:45:45,916 --> 00:45:47,918 [sighs] 724 00:45:57,219 --> 00:46:00,097 What do two crooks know about raising a family? 725 00:46:00,097 --> 00:46:01,682 [chuckles] 726 00:46:10,190 --> 00:46:11,358 [DJ] Yeah! 727 00:46:12,192 --> 00:46:13,319 [Kim] Yes! 728 00:46:13,319 --> 00:46:14,862 Let me get a picture. 729 00:46:14,862 --> 00:46:16,905 [neighbor] Girl, he holding you like he love you, okay? 730 00:46:16,905 --> 00:46:18,198 - Terry, now! - [all exclaiming] 731 00:46:18,198 --> 00:46:21,410 [DJ] And we on the block right now celebrating. 732 00:46:21,410 --> 00:46:24,038 Shout-out to the newlyweds, Lucky and Inez. 733 00:46:24,038 --> 00:46:26,665 - [neighbor] Yes, girl, show me the ring! - [Kim] Okay! All right! 734 00:46:26,665 --> 00:46:29,043 [screams, chuckles] 735 00:46:29,043 --> 00:46:30,544 What the ring like? 736 00:46:31,086 --> 00:46:33,130 [DJ] That's exactly what we bringing here to the block. 737 00:46:33,130 --> 00:46:34,506 Right here, right now. 738 00:46:34,506 --> 00:46:36,967 Come get a plate. Come get a cup. 739 00:46:36,967 --> 00:46:40,095 Come get whatever you need, and come rock out with your boy. 740 00:46:40,095 --> 00:46:41,263 Come here. 741 00:46:42,056 --> 00:46:44,558 [Kim] You look good, ma. You look good! 742 00:46:46,185 --> 00:46:47,186 T... 743 00:46:50,689 --> 00:46:52,149 your mother's my wife now. 744 00:46:53,859 --> 00:46:56,028 But I want you to know from the bottom of my heart 745 00:46:56,028 --> 00:46:57,696 that I'm here for the both of you. 746 00:47:00,532 --> 00:47:01,825 We blood now. 747 00:47:05,079 --> 00:47:06,747 You scared I'ma take her away from you? 748 00:47:06,747 --> 00:47:07,957 No. 749 00:47:09,583 --> 00:47:11,710 Nobody's going anywhere, from this point on. 750 00:47:13,754 --> 00:47:15,714 I promise to protect you and your mother. 751 00:47:16,882 --> 00:47:17,925 You understand? 752 00:47:18,926 --> 00:47:19,969 Yes. 753 00:47:20,928 --> 00:47:23,180 We're gonna give you the life that we never had. 754 00:47:24,932 --> 00:47:27,726 Aight? You hear me? 755 00:47:28,269 --> 00:47:29,395 Mmm? 756 00:47:30,604 --> 00:47:31,772 [chuckles] 757 00:47:31,772 --> 00:47:32,856 Come here. 758 00:47:32,856 --> 00:47:34,942 [all chattering] 759 00:47:37,778 --> 00:47:40,531 Up-up-up. There we go. There we go. 760 00:47:40,531 --> 00:47:42,783 [Kim] Girl, you got you a family now. 761 00:47:42,783 --> 00:47:45,327 [Lucky] Whoo! 762 00:47:45,327 --> 00:47:47,621 [Kim] King of the world! [chuckles] 763 00:47:47,621 --> 00:47:48,664 Aw. 764 00:47:48,664 --> 00:47:50,666 We got to get this. Hold on, hold on. Here we go. 765 00:47:50,666 --> 00:47:51,959 - [Inez] Wait. - Look at the camera, T. 766 00:47:51,959 --> 00:47:53,836 - Look at the camera. - Ready? 767 00:47:53,836 --> 00:47:54,962 Ah! 768 00:47:55,671 --> 00:47:57,047 [neighbor] Say, "Family!" 769 00:47:57,047 --> 00:47:58,257 [both] Family. 770 00:47:58,257 --> 00:47:59,550 - [Kim squeals] - [shutter clicking] 771 00:48:00,801 --> 00:48:02,052 [all exclaiming] 772 00:48:02,928 --> 00:48:04,096 [neighbor cackles] 773 00:48:04,763 --> 00:48:06,265 I'm so happy for y'all. 774 00:48:19,278 --> 00:48:20,613 [necklace clicks] 775 00:48:21,989 --> 00:48:23,157 Let me see. 776 00:48:27,494 --> 00:48:29,246 [sighs] 777 00:48:34,043 --> 00:48:36,045 [siren wailing in distance] 778 00:48:41,300 --> 00:48:42,760 What you want to hear? 779 00:48:43,802 --> 00:48:45,846 - That one. - [chuckles] 780 00:48:46,764 --> 00:48:49,516 [reporter] If Federal Court lets new zoning laws take effect, 781 00:48:49,516 --> 00:48:50,601 starting today, 782 00:48:50,601 --> 00:48:53,646 42nd Street will have to take on a different look, or else. 783 00:48:53,646 --> 00:48:56,065 [reporter 2] According to the mayor, the crackdown on low-level offenses 784 00:48:56,065 --> 00:48:57,274 is a quality-of-life issue. 785 00:48:57,274 --> 00:48:59,652 [Giuliani] If you change, in fact, 786 00:48:59,652 --> 00:49:01,695 the true nature of the establishment, 787 00:49:01,695 --> 00:49:03,530 then you probably have a defense under the law. 788 00:49:03,530 --> 00:49:05,407 - [resident] Turn it up! - [reporter 3] Today, at 11:00, 789 00:49:05,407 --> 00:49:07,242 the police officer said he sodomized Abner Louima 790 00:49:07,242 --> 00:49:08,535 in the presence of another officer, 791 00:49:08,535 --> 00:49:10,746 although, he did not implicate any of the four other officers. 792 00:49:10,746 --> 00:49:13,332 [reporter 4] ...there are serious questions about police practice and race. 793 00:49:13,332 --> 00:49:15,250 -A young African immigrant died... - [resident 2] Shit's fucked up! 794 00:49:15,250 --> 00:49:17,878 ...when four plainclothes cops shot him 19 times, 795 00:49:17,878 --> 00:49:19,630 firing 41 bullets. 796 00:49:19,630 --> 00:49:22,424 [reporter 5] The shock waves are still being felt in New York City tonight 797 00:49:22,424 --> 00:49:25,010 following the acquittals in the controversial trial. 798 00:49:25,010 --> 00:49:27,972 [reporter 6] An officer is allowed to stop, question you, 799 00:49:27,972 --> 00:49:30,766 if he develops any more suspicions, he can frisk you. 800 00:49:30,766 --> 00:49:32,810 So really, it should be described as 801 00:49:32,810 --> 00:49:36,188 stop-question-frisk. 802 00:49:36,981 --> 00:49:38,857 [people chattering, hollering] 803 00:49:41,443 --> 00:49:42,444 [Pea] Yer. 804 00:49:42,444 --> 00:49:43,570 What up, T? 805 00:49:44,363 --> 00:49:45,364 Yer. 806 00:49:47,199 --> 00:49:48,659 How you been? 807 00:49:48,659 --> 00:49:50,661 I'm not starting freshman year without no pussy, B. 808 00:49:50,661 --> 00:49:53,330 Light skin, fatty, exotic, 809 00:49:53,330 --> 00:49:55,666 hair down to the ass, no medium to hot breath... 810 00:49:55,666 --> 00:49:56,792 Them shorties don't want you. 811 00:49:56,792 --> 00:49:59,795 No, nigga, that's standards. Don't fault me for caring about my heart. 812 00:50:01,714 --> 00:50:02,715 Go get that! 813 00:50:04,758 --> 00:50:06,844 Nah. Nah. [scoffs] 814 00:50:06,844 --> 00:50:08,512 - I'm good. -"Nah." Keep not listening. 815 00:50:08,512 --> 00:50:09,680 I am listening! 816 00:50:09,680 --> 00:50:11,557 See how they respond to that nice shit, man? 817 00:50:11,557 --> 00:50:14,393 - What's good with that? - I just got my own style. 818 00:50:14,393 --> 00:50:16,604 Since when is "bum nigga" a style? 819 00:50:16,604 --> 00:50:18,939 [officer] Hey, hey! You, you. Now. Up against the wall, right now. 820 00:50:18,939 --> 00:50:20,691 Yeah, just put your hands where I can see 'em. 821 00:50:20,691 --> 00:50:22,901 - Don't make any sudden move. - [Pea] Damn, bro. 822 00:50:22,901 --> 00:50:24,153 [officer] Thought you looked older. 823 00:50:24,153 --> 00:50:26,530 [teacher] Daryl can be a little aloof sometimes. 824 00:50:26,530 --> 00:50:28,365 He daydreams a lot. 825 00:50:28,365 --> 00:50:31,285 But, overall, he's a very bright kid. 826 00:50:31,285 --> 00:50:33,787 I was surprised to see that you were his mother. 827 00:50:33,787 --> 00:50:37,750 Most of our students here aren't as articulate. 828 00:50:40,628 --> 00:50:42,379 Oh, is that so? 829 00:50:42,379 --> 00:50:45,716 To be honest, Mrs. Raymond, um, 830 00:50:46,842 --> 00:50:48,969 I don't think Daryl belongs here. 831 00:50:50,054 --> 00:50:54,016 Have you thought about applying to the specialized high schools? 832 00:50:55,267 --> 00:50:56,268 No. 833 00:50:56,977 --> 00:50:58,771 I'd like you to meet Ms. Tucker. 834 00:50:58,771 --> 00:51:00,105 Hi. 835 00:51:00,105 --> 00:51:02,816 She's a counselor at Tech, Science and Leadership. 836 00:51:02,816 --> 00:51:05,736 I also run an outreach program on the side 837 00:51:05,736 --> 00:51:08,489 to get more students like Daryl to take the test. 838 00:51:09,740 --> 00:51:11,992 Would you be open to that, Daryl? 839 00:51:14,536 --> 00:51:16,038 If they got girls. 840 00:51:17,164 --> 00:51:21,585 A lot of the kids go on to MIT, Harvard. 841 00:51:21,585 --> 00:51:23,712 It might take some getting used to. 842 00:51:23,712 --> 00:51:26,465 There wouldn't be as many minorities. 843 00:51:26,465 --> 00:51:28,092 Ma, you know the laundromat shut down? 844 00:51:28,092 --> 00:51:30,094 Yeah. They sold the building. 845 00:51:30,094 --> 00:51:31,679 So, where we supposed to go? 846 00:51:32,513 --> 00:51:35,307 Go down to Ramirez. What's a couple of blocks? 847 00:51:36,016 --> 00:51:37,518 I don't like going over there. 848 00:51:38,477 --> 00:51:39,478 Well... 849 00:51:41,438 --> 00:51:42,898 We got stopped by the cops again. 850 00:51:45,401 --> 00:51:47,403 Um, were they looking for someone? 851 00:51:47,403 --> 00:51:48,487 I don't know. 852 00:51:49,113 --> 00:51:50,489 Did they take your name? 853 00:51:51,365 --> 00:51:52,366 No. 854 00:51:52,908 --> 00:51:55,202 I'm just calling it out so you know it ain't me. 855 00:51:57,371 --> 00:52:00,040 [neighbor 1] Girl, and then he talk about he want to move in. 856 00:52:00,040 --> 00:52:01,709 I'm like, "Are you paying half the rent?" 857 00:52:01,709 --> 00:52:04,128 - Hey, girl. How you doing? - Hey, girl, what's up? 858 00:52:04,128 --> 00:52:05,754 Hello. 859 00:52:05,754 --> 00:52:07,631 Girl, so you know, like, I'm a woman. 860 00:52:07,631 --> 00:52:10,134 I shouldn't be paying rent if a man stay here. 861 00:52:10,134 --> 00:52:12,428 - You know what I'm saying? - What's going on over there? 862 00:52:12,428 --> 00:52:13,887 Girl, you know they bought the building. 863 00:52:15,723 --> 00:52:18,142 But anyway, girl, what you think I should do, though? 864 00:52:18,142 --> 00:52:20,978 You think I should, like, split the rent? 865 00:52:20,978 --> 00:52:22,271 [neighbor 2] Girl, I don't know. 866 00:52:22,271 --> 00:52:24,523 [neighbor 1] Right, 'cause I ain't doing that. 867 00:52:31,488 --> 00:52:33,073 - [Terry] Ah! - Scared me half to death! 868 00:52:33,073 --> 00:52:35,075 - Here, let me get that. - Anything else? 869 00:52:36,535 --> 00:52:37,911 Mom, I'm hungry. 870 00:52:39,496 --> 00:52:41,332 Well then, go to the store. 871 00:52:41,332 --> 00:52:42,416 With what money? 872 00:52:42,416 --> 00:52:44,543 I gave you money earlier this week, Terry. 873 00:52:44,543 --> 00:52:46,253 [sighs] Come on. 874 00:52:48,297 --> 00:52:51,425 Look, I only got ten dollars to my name. I'm giving you five. 875 00:52:52,551 --> 00:52:53,552 Here. 876 00:52:58,557 --> 00:53:00,684 You thought any more about what she said? 877 00:53:00,684 --> 00:53:03,228 - Who said? - Your teacher. 878 00:53:03,228 --> 00:53:05,481 Why does everything good mean I got to go somewhere else? 879 00:53:06,440 --> 00:53:07,650 Well... 880 00:53:10,444 --> 00:53:12,029 - [water running] - You'll probably fit right in. 881 00:53:12,029 --> 00:53:15,282 As soft as you are, I'd rather that than you chasing after Pea. 882 00:53:16,033 --> 00:53:17,785 Speaking of him, I'm switching to the night shift 883 00:53:17,785 --> 00:53:19,578 so I can be here after school. 884 00:53:20,287 --> 00:53:22,247 Make sure you're not just running around. 885 00:53:22,247 --> 00:53:23,749 What's up with you and Luck? 886 00:53:23,749 --> 00:53:25,250 [water running continues] 887 00:53:25,250 --> 00:53:26,585 Excuse me? 888 00:53:26,585 --> 00:53:28,337 Y'all not talking or something? 889 00:53:32,967 --> 00:53:35,469 Stop trying to change the subject. 890 00:53:35,469 --> 00:53:36,553 [water stops] 891 00:53:38,138 --> 00:53:39,223 Listen. 892 00:53:40,307 --> 00:53:42,101 I'm not saying you gotta go. 893 00:53:42,810 --> 00:53:44,353 But at least think about it. 894 00:53:46,105 --> 00:53:48,023 I'll buy you a new pair of Jordans. 895 00:53:51,110 --> 00:53:52,569 In each portion, 896 00:53:52,569 --> 00:53:55,322 you will have approximately ten minutes per section... 897 00:53:55,322 --> 00:53:57,449 [instructions continue, muffled] 898 00:54:06,417 --> 00:54:08,002 [clicks tongue] 899 00:54:21,265 --> 00:54:23,601 [imitates crying, chuckles] 900 00:54:23,601 --> 00:54:26,186 You want me to pull up there with you or something? 901 00:54:26,186 --> 00:54:27,771 'Cause you acting mad-pussy right now. 902 00:54:31,483 --> 00:54:33,652 [chuckles] 903 00:54:37,990 --> 00:54:39,325 Anything else? 904 00:54:39,325 --> 00:54:41,160 Yeah, where can I call you? 905 00:54:42,536 --> 00:54:44,079 Simone, quit playing! 906 00:54:44,079 --> 00:54:47,499 - Aight, give me your name on AOL. -"Unavailable222." 907 00:54:47,499 --> 00:54:48,959 Wow. So I can't even get to know you? 908 00:54:48,959 --> 00:54:50,044 Yeah, get her, T. 909 00:54:50,044 --> 00:54:53,088 Listen, there's nothing else I need to know about you 910 00:54:53,088 --> 00:54:55,966 or your little dirty-ass, smelly-ass friend. 911 00:54:55,966 --> 00:54:58,677 Stop acting like we ain't doing you a favor, Midnight. 912 00:54:58,677 --> 00:55:01,764 - Nappy-head ass. - [scoffs] Next customer. 913 00:55:01,764 --> 00:55:03,390 [patrons chattering] 914 00:55:07,895 --> 00:55:09,271 Knew you wasn't getting that. 915 00:55:10,230 --> 00:55:11,315 I ain't tripping on her. 916 00:55:11,315 --> 00:55:13,233 'Cause I already tried four times. 917 00:55:13,233 --> 00:55:15,778 - Got to be a dyke! - Shut the hell up, Pea. 918 00:55:15,778 --> 00:55:18,113 That's why I want one of them Indian-looking girls. 919 00:55:18,113 --> 00:55:19,490 Shoot, they fire. 920 00:55:19,490 --> 00:55:22,576 [Inez] Let me see. Let me see it. 921 00:55:24,411 --> 00:55:25,412 Oh, my... 922 00:55:26,413 --> 00:55:27,915 You got into Tech? 923 00:55:28,582 --> 00:55:30,000 I don't see the big deal. 924 00:55:30,000 --> 00:55:32,753 Thought all I had to do was prove that I can get in. 925 00:55:33,712 --> 00:55:34,964 I changed my mind. 926 00:55:34,964 --> 00:55:36,840 Well, I didn't! I ain't going! 927 00:55:37,424 --> 00:55:40,803 Boy, you know how hard I'm busting my ass to get you chances I never had? 928 00:55:42,388 --> 00:55:43,931 You make me feel like a damn fool. 929 00:55:43,931 --> 00:55:46,600 - Be a fool, then. - Boy! 930 00:55:50,813 --> 00:55:53,816 I need you to talk some sense into him. Please. 931 00:55:53,816 --> 00:55:55,901 [person chattering on TV] 932 00:55:58,612 --> 00:56:00,531 Saying what, exactly? 933 00:56:00,531 --> 00:56:02,616 That he should go to a better school. 934 00:56:04,743 --> 00:56:06,203 He doesn't want to be controlled. 935 00:56:06,203 --> 00:56:08,497 Who gives a fuck about what he wants? 936 00:56:08,497 --> 00:56:09,957 What does he need? 937 00:56:11,250 --> 00:56:12,376 I don't know. 938 00:56:15,379 --> 00:56:16,380 [TV turns off] 939 00:56:21,802 --> 00:56:23,387 Matter of fact, I do. 940 00:56:23,387 --> 00:56:24,805 [clears throat] 941 00:56:25,889 --> 00:56:27,182 It's you. 942 00:56:28,142 --> 00:56:29,602 Like how? 943 00:56:31,145 --> 00:56:32,646 You're too tough. 944 00:56:34,023 --> 00:56:35,232 [chuckles] 945 00:56:36,483 --> 00:56:38,402 Okay. What else? 946 00:56:38,402 --> 00:56:39,862 I'm listening. 947 00:56:43,449 --> 00:56:45,618 Maybe if you quiet down some... 948 00:56:48,203 --> 00:56:50,164 he would actually hear what you have to say. 949 00:56:54,418 --> 00:56:55,586 Okay. 950 00:56:55,586 --> 00:56:58,672 I don't even remember the last time I raised my voice. 951 00:56:59,506 --> 00:57:02,009 [sighs] He'd do good at any school. 952 00:57:11,185 --> 00:57:13,646 You used to like when I got spicy. 953 00:57:17,149 --> 00:57:19,276 "Try and be quiet." 954 00:57:19,276 --> 00:57:20,819 [sighs] 955 00:57:21,695 --> 00:57:24,073 "You should try and be quiet." 956 00:57:24,073 --> 00:57:25,324 Right? 957 00:57:26,867 --> 00:57:28,786 Quiet like when you went missing for weeks, 958 00:57:28,786 --> 00:57:30,579 and I sat here and said nothing? 959 00:57:31,580 --> 00:57:33,791 - And never mind who you was with. - See, there it go. 960 00:57:33,791 --> 00:57:37,002 If I get any more quieter, I won't even have a fucking voice at all. 961 00:57:37,002 --> 00:57:38,754 I'm not about to sit here and argue with you. 962 00:57:38,754 --> 00:57:41,882 That's real easy for you to say, 'cause you get to be the saint, right? 963 00:57:41,882 --> 00:57:43,133 You get to be the saint, 964 00:57:43,133 --> 00:57:45,177 while I'm stuck here fighting these wars all by myself. 965 00:57:45,177 --> 00:57:47,263 - See how loud you're getting? - What... [scoffs] 966 00:57:47,263 --> 00:57:49,890 - Well, then fucking show up for me, Lucky. - Fuck this shit. 967 00:57:50,891 --> 00:57:52,393 Show up for me! 968 00:57:57,731 --> 00:57:59,024 [keys jingle] 969 00:58:01,235 --> 00:58:03,862 I wonder what'd happen if I leave too. 970 00:58:04,863 --> 00:58:06,156 [sighs] 971 00:58:13,038 --> 00:58:14,707 [sighs] 972 00:58:17,751 --> 00:58:19,169 [siren wailing in distance] 973 00:58:19,169 --> 00:58:20,838 You scared. 974 00:58:23,882 --> 00:58:25,593 Something's gonna happen. 975 00:58:28,596 --> 00:58:30,806 I can feel it. 976 00:58:32,474 --> 00:58:34,101 - [sighs] - I can feel it. 977 00:58:34,101 --> 00:58:36,895 Did he tell you he got stopped by the cops again? 978 00:58:37,980 --> 00:58:39,315 A few times. 979 00:58:40,899 --> 00:58:42,776 Then let him use his other name. 980 00:58:43,986 --> 00:58:46,780 - He doesn't have an-- - That's not the fucking point, Lucky! 981 00:58:48,240 --> 00:58:50,701 Shit. I don't know, aight? 982 00:58:50,701 --> 00:58:53,287 They's bound to come any-fucking-where. 983 00:59:04,298 --> 00:59:05,799 [key clatters on floor] 984 00:59:14,808 --> 00:59:16,644 Take care of your moms, T! 985 00:59:17,811 --> 00:59:19,355 Where Luck going? 986 00:59:19,355 --> 00:59:21,857 [Inez] And you-- I'ma say this one time. 987 00:59:21,857 --> 00:59:23,817 You look at me when I'm fucking talking. 988 00:59:25,110 --> 00:59:29,073 It's either you go to that school, or you find somewhere else to live. 989 00:59:29,073 --> 00:59:30,157 You hear me? 990 00:59:39,124 --> 00:59:42,962 [door opens, closes] 991 01:00:06,735 --> 01:00:07,903 [Ricki Lake playing on TV] 992 01:00:07,903 --> 01:00:09,613 [guest 1] ...where to push and where not to push. 993 01:00:09,613 --> 01:00:12,241 But I'ma take but so much, and she gon' take but so much, 994 01:00:12,241 --> 01:00:14,076 so we compromise. 995 01:00:14,076 --> 01:00:17,871 [Lake] It works out for you guys. So, you gonna get married or... 996 01:00:18,539 --> 01:00:20,958 - [guest 2] Uh-- - [Lake] All right, all right, all right. 997 01:00:20,958 --> 01:00:22,126 That's a whole 'nother show. 998 01:00:22,126 --> 01:00:23,877 I'm sorry. You had a comment. Yes? 999 01:00:23,877 --> 01:00:25,838 [audience member 1] You say you do it for the attention. 1000 01:00:25,838 --> 01:00:27,298 There are other ways of getting attention. 1001 01:00:27,298 --> 01:00:30,134 Doesn't it cost you a lot of friendships and relationships, being a bitch? 1002 01:00:30,134 --> 01:00:33,971 [guest 2] Well, it has cost me a lot of friendships and a lot of relationships, 1003 01:00:33,971 --> 01:00:36,599 but I find in life that sometimes, 1004 01:00:36,599 --> 01:00:39,435 having a friend in yourself is better than having-- 1005 01:00:39,435 --> 01:00:40,978 worrying about having people as your friends, 1006 01:00:40,978 --> 01:00:42,730 'cause no one's gonna look out for you but you, 1007 01:00:42,730 --> 01:00:44,481 -and I've learned that in life. - [audience applauding] 1008 01:00:44,481 --> 01:00:47,067 I've looked out for people, you know, but-- 1009 01:00:47,901 --> 01:00:49,987 [Lake] You seem to make some sense. 1010 01:00:49,987 --> 01:00:53,115 [guest 2] I mean, I'm saying, I have friends now. 1011 01:00:53,115 --> 01:00:55,993 -They're bitchy like me, so we get along. - [all laugh] 1012 01:00:55,993 --> 01:00:58,454 We-- I'm serious. We understand each other. 1013 01:00:58,454 --> 01:01:00,789 -And, like, I'm generous... - [guest 1] They got a little dog pound. 1014 01:01:00,789 --> 01:01:03,834 [guest 2] Right. And I help-- I help out some of my family members, 1015 01:01:03,834 --> 01:01:05,294 as well as they help me. 1016 01:01:05,294 --> 01:01:08,380 But they also know where to push my buttons 1017 01:01:08,380 --> 01:01:10,841 and where to go also, as Paul said. 1018 01:01:10,841 --> 01:01:11,926 [Lake] Okay, yes? 1019 01:01:11,926 --> 01:01:13,844 [audience member 2] I know I like to get what I want, 1020 01:01:13,844 --> 01:01:15,512 but I think there are other ways to do that-- 1021 01:01:15,512 --> 01:01:17,181 That only makes people... 1022 01:01:24,855 --> 01:01:26,815 [residents chattering] 1023 01:01:28,359 --> 01:01:30,945 [ball bouncing] 1024 01:01:36,450 --> 01:01:38,577 - [hoop rattles] - Come shoot some hoops with me. 1025 01:01:38,577 --> 01:01:40,037 I'm about to go to the store. 1026 01:01:40,788 --> 01:01:41,956 Come here. 1027 01:01:48,337 --> 01:01:49,713 You need some money? 1028 01:01:49,713 --> 01:01:51,507 - Ma gave me some. - Here. 1029 01:01:52,132 --> 01:01:53,634 [bills rustle] 1030 01:01:53,634 --> 01:01:54,802 Take it anyway. 1031 01:01:55,970 --> 01:01:58,430 A man should always have some money in his pocket. 1032 01:02:01,433 --> 01:02:03,769 So, um, where you been at? 1033 01:02:12,278 --> 01:02:13,779 [hoop rattles] 1034 01:02:15,155 --> 01:02:16,782 I needed some time to clear my head. 1035 01:02:18,325 --> 01:02:21,662 - [hoop rattles] - [ball bounces] 1036 01:02:24,415 --> 01:02:26,959 Feels like it's been a lot longer than that this time. 1037 01:02:27,835 --> 01:02:29,503 Y'all breaking up or something? 1038 01:02:33,215 --> 01:02:34,550 Want to shoot? 1039 01:02:40,681 --> 01:02:41,682 [hoop rattles] 1040 01:02:47,354 --> 01:02:49,106 Your mother ever tell you how we met? 1041 01:02:49,982 --> 01:02:51,358 [hoop rattles] 1042 01:02:54,028 --> 01:02:55,070 No. 1043 01:02:55,070 --> 01:02:58,866 She used to work at this coffee shop that closed down a few years ago. 1044 01:02:59,658 --> 01:03:01,952 I used to get my hair cut right across the street. 1045 01:03:01,952 --> 01:03:04,246 I'd go in, I'd order me a bagel or whatever. 1046 01:03:04,246 --> 01:03:06,999 But I'm still not sure how I'ma kick it to her. 1047 01:03:07,875 --> 01:03:09,710 And ended up telling her the truth. 1048 01:03:12,588 --> 01:03:14,715 That she was the most beautiful woman... 1049 01:03:17,217 --> 01:03:18,677 that I ever seen. 1050 01:03:23,057 --> 01:03:24,516 Were you nervous? 1051 01:03:26,477 --> 01:03:27,728 [chuckles] 1052 01:03:28,687 --> 01:03:30,564 I just felt like she should know. 1053 01:03:33,067 --> 01:03:35,069 But something told me to go back, right? 1054 01:03:36,528 --> 01:03:38,697 This is when I had my other bike. 1055 01:03:38,697 --> 01:03:43,243 A few days later, I said, "Let me take you for a ride." 1056 01:03:44,161 --> 01:03:46,080 We been rocking ever since. 1057 01:03:56,924 --> 01:03:58,092 T... 1058 01:04:01,595 --> 01:04:04,306 don't get caught up in none of this shit that you see around here. 1059 01:04:04,306 --> 01:04:05,516 Have I ever? 1060 01:04:08,060 --> 01:04:09,895 Took me too long to learn that. 1061 01:04:10,562 --> 01:04:14,108 I don't want to see you fall into the same traps as me and your mother. 1062 01:04:18,112 --> 01:04:20,114 I want you to make better choices than me. 1063 01:04:20,948 --> 01:04:22,741 When it comes to her. 1064 01:04:23,284 --> 01:04:24,827 When it comes to everything. 1065 01:04:31,208 --> 01:04:32,209 I, uh... 1066 01:04:34,211 --> 01:04:36,422 I got into the specialized high school. 1067 01:04:37,464 --> 01:04:39,133 [sniffles] Oh, yeah? 1068 01:04:40,259 --> 01:04:42,553 - So what you gon' do? - I don't know. 1069 01:04:43,596 --> 01:04:45,055 What you think? 1070 01:04:45,055 --> 01:04:46,473 It's not up to me, T. 1071 01:04:49,101 --> 01:04:50,603 You getting older now. 1072 01:04:52,313 --> 01:04:54,565 Time for you to start thinking for yourself. 1073 01:05:11,332 --> 01:05:12,499 [hoop rattles] 1074 01:05:21,342 --> 01:05:22,635 What? 1075 01:05:28,390 --> 01:05:29,725 I love you. 1076 01:05:31,226 --> 01:05:33,228 You hear me? 1077 01:05:33,228 --> 01:05:34,313 Yeah. 1078 01:05:37,358 --> 01:05:38,525 Check up. 1079 01:05:45,699 --> 01:05:47,034 Oh, got it. 1080 01:05:50,496 --> 01:05:52,206 [Lucky] Psst, psst. 1081 01:05:52,206 --> 01:05:53,832 Ayo, ma! 1082 01:05:55,626 --> 01:05:57,336 What are you doing here? 1083 01:05:57,336 --> 01:05:59,421 I can't walk with my lady? 1084 01:06:06,220 --> 01:06:07,596 [chuckles] 1085 01:06:14,228 --> 01:06:17,231 - How was work? - Good. 1086 01:06:17,231 --> 01:06:20,276 - [kisses] - [Lucky] Good morning. [chuckles] 1087 01:06:20,276 --> 01:06:22,528 Yo, you remember what it's like when we were coming up? 1088 01:06:22,528 --> 01:06:23,612 [Inez] I remember. 1089 01:06:23,612 --> 01:06:26,782 [chuckles] You should be proud of yourself, Inez. 1090 01:06:27,700 --> 01:06:29,076 We made it. 1091 01:06:36,250 --> 01:06:38,043 You don't seem happy. 1092 01:06:42,673 --> 01:06:44,425 Think Terry resents me? 1093 01:06:47,678 --> 01:06:49,179 Teenagers hate everybody. 1094 01:06:49,179 --> 01:06:51,348 But I do sense a little void in him. 1095 01:06:52,266 --> 01:06:55,019 First couple years of his life, he ain't had nobody. 1096 01:06:55,019 --> 01:06:57,896 Kid's still walking around here with a broken heart. 1097 01:07:00,691 --> 01:07:03,027 Maybe it's time for y'all to have that conversation. 1098 01:07:04,278 --> 01:07:07,072 Give him some of the answers that he been looking for. 1099 01:07:09,116 --> 01:07:11,452 Yeah, I'll know when the time's right. 1100 01:07:13,120 --> 01:07:14,455 [sighs] 1101 01:07:15,873 --> 01:07:16,957 Um... 1102 01:07:18,292 --> 01:07:20,210 I was thinking, when Terry goes off to school, 1103 01:07:20,210 --> 01:07:23,213 maybe I'll get to doing hair again. 1104 01:07:23,213 --> 01:07:25,049 Maybe open up a shop. 1105 01:07:28,802 --> 01:07:30,304 Can't wait. 1106 01:07:39,188 --> 01:07:41,023 [crowd applauding] 1107 01:07:41,023 --> 01:07:42,316 [speaker] Thank you. 1108 01:07:43,651 --> 01:07:47,279 Citizens, I am honored and humbled to serve 1109 01:07:47,279 --> 01:07:50,491 as the 108th mayor of the city of New York. 1110 01:07:50,491 --> 01:07:53,077 As Toni Morrison has said, 1111 01:07:53,077 --> 01:07:56,038 "New York is the last true city." 1112 01:07:56,038 --> 01:08:01,085 And it is the vitality of our neighborhoods that define us. 1113 01:08:01,085 --> 01:08:02,711 In the next four years, 1114 01:08:02,711 --> 01:08:06,257 I will devote myself to building a better New York-- 1115 01:08:06,257 --> 01:08:07,508 safe, strong 1116 01:08:07,508 --> 01:08:10,928 and ready to lead the world in the 21st century. 1117 01:08:10,928 --> 01:08:12,429 Thank you. 1118 01:08:12,429 --> 01:08:14,932 [crowd applauding] 1119 01:08:16,809 --> 01:08:20,728 I, Michael R. Bloomberg, mayor of the city of New York... 1120 01:08:20,728 --> 01:08:23,440 - [inaugurator] Do solemnly swear... -Do solemnly swear... 1121 01:08:23,440 --> 01:08:24,775 [inaugurator] That I will... 1122 01:08:24,775 --> 01:08:26,860 [sirens wailing in distance] 1123 01:08:29,196 --> 01:08:31,115 - [machine beeping] - [tapes rattling] 1124 01:08:31,115 --> 01:08:33,992 [Terry] So, um, which one you, uh... 1125 01:08:34,660 --> 01:08:36,328 which one you want to hear? 1126 01:08:37,746 --> 01:08:40,666 [coughing] 1127 01:08:40,666 --> 01:08:42,793 Let me hear that one. 1128 01:08:42,793 --> 01:08:45,129 [clicks tongue] It's mad old, though. 1129 01:08:45,129 --> 01:08:46,170 [chuckles] 1130 01:08:46,170 --> 01:08:47,464 Old? 1131 01:08:47,464 --> 01:08:49,300 The fuck is The Delfonics, B? 1132 01:08:49,300 --> 01:08:51,134 Why don't you pass me that one right there. 1133 01:08:51,134 --> 01:08:53,053 - Yeah, who? - Yeah. 1134 01:08:59,393 --> 01:09:00,477 What does it say? 1135 01:09:03,856 --> 01:09:05,441 The sample. 1136 01:09:05,441 --> 01:09:08,819 Wasn't too old for the Fugees. [laughing] 1137 01:09:08,819 --> 01:09:10,821 [chuckles] 1138 01:09:10,821 --> 01:09:13,782 Yo, come on. [chuckles] 1139 01:09:13,782 --> 01:09:15,492 You don't even know your own taste. 1140 01:09:15,492 --> 01:09:18,495 Yo, these shits is, like, mad random, though, like... 1141 01:09:19,413 --> 01:09:22,333 Yo, you deadass a old head. Like, what are you talking about? 1142 01:09:22,333 --> 01:09:25,501 Cassettes in here. What's going on? [chuckles] 1143 01:09:25,501 --> 01:09:27,463 - Come on. - [chuckles quietly] 1144 01:09:29,882 --> 01:09:30,925 T. 1145 01:09:32,134 --> 01:09:34,428 Hey, I want you to hang on to that. 1146 01:09:37,598 --> 01:09:41,059 That way, you can take your time flipping through everything. 1147 01:09:46,440 --> 01:09:48,442 So, which college you decided on? 1148 01:09:50,902 --> 01:09:51,904 I don't know yet. 1149 01:09:51,904 --> 01:09:53,864 You should be more excited. 1150 01:09:55,908 --> 01:09:57,076 Nah. 1151 01:09:58,994 --> 01:10:01,038 - I am. - Aight. 1152 01:10:01,038 --> 01:10:02,289 Well, go somewhere far. 1153 01:10:03,290 --> 01:10:04,625 You know, my era, 1154 01:10:06,460 --> 01:10:08,295 we ain't get those kind of shots. 1155 01:10:09,004 --> 01:10:10,297 Yeah. 1156 01:10:10,923 --> 01:10:12,258 Maybe. 1157 01:10:13,008 --> 01:10:15,636 Go on and show off that legacy of Harlem. 1158 01:10:16,512 --> 01:10:18,180 [chuckles, wheezes] 1159 01:10:18,180 --> 01:10:20,349 - [knock on door] - [doorbell rings] 1160 01:10:24,311 --> 01:10:26,480 Hi. I'm Jerry. 1161 01:10:27,481 --> 01:10:29,483 Uh, I'm your new landlord. 1162 01:10:30,276 --> 01:10:31,902 [door closes] 1163 01:10:31,902 --> 01:10:35,239 The lady across the hall said that your husband has cancer. 1164 01:10:35,239 --> 01:10:36,490 Really sorry to hear that. 1165 01:10:37,449 --> 01:10:38,867 It's all right. 1166 01:10:38,867 --> 01:10:41,412 So you own those buildings across the street too? 1167 01:10:41,412 --> 01:10:42,997 Yeah. Yeah. 1168 01:10:43,956 --> 01:10:46,417 Everything working okay? 1169 01:10:46,417 --> 01:10:49,878 Heat coming up? Hot water? All that? 1170 01:10:49,878 --> 01:10:51,839 I actually just realized that, um, 1171 01:10:51,839 --> 01:10:54,592 I got a few loose tiles around my shower area. 1172 01:10:54,592 --> 01:10:56,969 Oh! Yeah. Let's go look at it. 1173 01:10:57,678 --> 01:10:58,846 Uh-oh. 1174 01:11:00,848 --> 01:11:02,016 Something happen here? 1175 01:11:02,975 --> 01:11:04,435 Yeah. 1176 01:11:04,435 --> 01:11:08,147 We tried to fix it a few times, but it keeps falling off. 1177 01:11:09,857 --> 01:11:11,984 - I can fix this for you. - Really? 1178 01:11:11,984 --> 01:11:14,320 Yeah. [chuckles] This is no problem at all. 1179 01:11:15,529 --> 01:11:16,947 Um... 1180 01:11:16,947 --> 01:11:18,198 Wow. 1181 01:11:18,741 --> 01:11:20,534 Maybe some new cabinets, too, 1182 01:11:20,534 --> 01:11:23,537 because these have to be at least 20 years old. 1183 01:11:24,163 --> 01:11:26,582 - Have you met Javier? - Who? 1184 01:11:26,582 --> 01:11:29,126 - Uh, the new super. - No. 1185 01:11:29,126 --> 01:11:32,296 Okay, let me see when I can get my guys in here 1186 01:11:32,296 --> 01:11:34,632 to take care of all of this, 1187 01:11:34,632 --> 01:11:37,801 - and then also your tiles, okay? - [sighs] 1188 01:11:37,801 --> 01:11:40,387 - Thank you. - Yeah. You got it. No problem. 1189 01:11:40,930 --> 01:11:42,598 ["Ain't It Good Feeling Good" playing] 1190 01:11:42,598 --> 01:11:43,682 [Inez] Hey. 1191 01:11:51,523 --> 01:11:53,192 Anybody else come by? 1192 01:11:57,404 --> 01:11:58,739 How you feeling? 1193 01:11:59,323 --> 01:12:00,741 [sighs] 1194 01:12:07,581 --> 01:12:10,793 [whispers] We talked about his schools. [chuckling, wheezes] 1195 01:12:11,627 --> 01:12:15,089 ♪ Oh, just to feel your heated body ♪ 1196 01:12:15,673 --> 01:12:17,633 ♪ Pressing next to mine ♪ 1197 01:12:17,633 --> 01:12:19,843 ♪ Ooh, sweet delight... ♪ 1198 01:12:19,843 --> 01:12:24,348 [waitress] Simone, can you wipe down 84 and 83? 1199 01:12:28,143 --> 01:12:30,646 Try not to look so pitiful. 1200 01:12:30,646 --> 01:12:33,899 ♪ ...in your deliciousness ♪ 1201 01:12:33,899 --> 01:12:36,527 ♪ Sugarcoat me, baby ♪ 1202 01:12:36,527 --> 01:12:39,029 ♪ With every touch ♪ 1203 01:12:39,029 --> 01:12:41,240 ♪ Keep the feeling coming... ♪ 1204 01:12:42,199 --> 01:12:43,200 [knock on door] 1205 01:12:48,956 --> 01:12:50,916 We're here for the repairs. 1206 01:12:52,418 --> 01:12:53,585 Thank you. 1207 01:12:57,965 --> 01:13:00,301 - Yeah. - Yeah. 1208 01:13:03,554 --> 01:13:04,847 [door closes] 1209 01:13:05,973 --> 01:13:08,142 - [worker] Uh, where at? - Over there, to the right. 1210 01:13:08,642 --> 01:13:09,727 I see. 1211 01:13:09,727 --> 01:13:11,729 - See that one right there? - There. 1212 01:13:11,729 --> 01:13:14,273 ["My Music" playing] 1213 01:13:14,273 --> 01:13:17,693 ♪ But no matter where you are ♪ 1214 01:13:17,693 --> 01:13:18,944 ♪ There's music ♪ 1215 01:13:20,571 --> 01:13:22,781 ♪ Sweet, sweet music ♪ 1216 01:13:22,781 --> 01:13:24,867 [song continues] 1217 01:13:42,509 --> 01:13:45,512 ♪ Music ♪ 1218 01:13:45,512 --> 01:13:48,766 ♪ Mm-hmm ♪ 1219 01:13:49,350 --> 01:13:52,186 ♪ Music ♪ 1220 01:13:52,186 --> 01:13:55,731 ♪ Music, music We like all kinds of music ♪ 1221 01:13:57,358 --> 01:13:59,485 ♪ When things get bad ♪ 1222 01:14:00,611 --> 01:14:04,114 ♪ A simple song will make you glad... ♪ 1223 01:14:04,114 --> 01:14:06,241 [phone rings] 1224 01:14:08,160 --> 01:14:09,662 Manna's. Simone speaking. 1225 01:14:09,662 --> 01:14:11,288 Oh, uh... 1226 01:14:11,288 --> 01:14:13,123 Si-- Simone? 1227 01:14:13,123 --> 01:14:14,208 Yes? 1228 01:14:15,334 --> 01:14:16,585 Oh, um... 1229 01:14:17,461 --> 01:14:18,545 Yeah, I just, um-- 1230 01:14:20,214 --> 01:14:23,717 Yeah, I-- I just wanted to let you know I think you're the most, uh... 1231 01:14:26,262 --> 01:14:30,641 well, you're the most, uh, beautiful girl, you know, or whatever, you know. 1232 01:14:30,641 --> 01:14:32,142 I was just trying to see if you... 1233 01:14:32,142 --> 01:14:34,728 Would you please stop fucking calling here? I'm working. 1234 01:14:38,941 --> 01:14:40,276 Well, call me tonight, then. 1235 01:14:43,612 --> 01:14:44,863 Fine. 1236 01:14:49,994 --> 01:14:51,287 [hangs up] 1237 01:14:52,204 --> 01:14:53,747 To stay or to go? 1238 01:14:54,415 --> 01:14:57,751 [Inez] Look. The whole sink is gone. Look at the hole by the shower. 1239 01:14:58,544 --> 01:15:00,754 It wasn't so big at first, 1240 01:15:00,754 --> 01:15:03,841 but more fell down this morning. 1241 01:15:03,841 --> 01:15:05,509 All we got left is the kitchen sink. 1242 01:15:05,509 --> 01:15:09,305 Yeah, I know. I know. I know. 1243 01:15:09,972 --> 01:15:13,309 - Let me show you the kitchen. - No, no, I already saw it. 1244 01:15:13,309 --> 01:15:14,727 Um... 1245 01:15:15,436 --> 01:15:17,146 [sighs] 1246 01:15:17,146 --> 01:15:20,107 Inez, this-- this is my... this is my mistake. 1247 01:15:20,107 --> 01:15:23,277 The guys, they thought this was a full flip, 1248 01:15:23,277 --> 01:15:24,528 like some of the other units, 1249 01:15:24,528 --> 01:15:27,489 so I'm happy to have them come back in and finish up, 1250 01:15:27,489 --> 01:15:29,450 and I won't charge you anything or... 1251 01:15:29,450 --> 01:15:31,535 Okay, yeah, just let me know the day. 1252 01:15:31,535 --> 01:15:34,538 I can stay home from work or Terry could be here, if it's after school. 1253 01:15:34,538 --> 01:15:38,250 Well, we'd actually need you to-- uh, to clear out of the apartment. 1254 01:15:38,250 --> 01:15:40,210 'Cause there's-- there's just too much damage. 1255 01:15:40,210 --> 01:15:42,379 I mean, everything's got to get lifted-- 1256 01:15:42,379 --> 01:15:43,464 Like how long? 1257 01:15:43,464 --> 01:15:46,133 I mean, as long as it-- you know, until it's done. 1258 01:15:46,133 --> 01:15:47,384 A couple months. 1259 01:15:47,384 --> 01:15:49,219 What are we supposed to do in the meantime? 1260 01:15:49,219 --> 01:15:50,971 - Calm down. - Don't tell me to calm down. 1261 01:15:50,971 --> 01:15:52,640 Like two adults, okay? 1262 01:15:53,349 --> 01:15:55,225 There's no reason here to get loud. 1263 01:15:57,978 --> 01:16:01,565 [softly] We have no bathroom, no shower, Jerry. 1264 01:16:02,650 --> 01:16:05,945 - We have no stove, Jerry. - [sighs] 1265 01:16:05,945 --> 01:16:09,531 Is-- There's not, like, a family member or a friend you could stay with? 1266 01:16:10,449 --> 01:16:12,576 Look, this building is too old. 1267 01:16:12,576 --> 01:16:14,244 I come in and fix something, 1268 01:16:14,244 --> 01:16:17,206 I got to come back a couple months later and do it again. 1269 01:16:17,206 --> 01:16:20,250 You know, this way, we come in here, 1270 01:16:20,250 --> 01:16:22,419 we replace everything all at once. 1271 01:16:22,419 --> 01:16:24,797 There's got to be another option. 1272 01:16:24,797 --> 01:16:26,507 Or you could leave. 1273 01:16:30,636 --> 01:16:31,971 [cassette player clicks off] 1274 01:16:31,971 --> 01:16:33,555 My hands are tied. 1275 01:16:33,555 --> 01:16:35,975 Give me a call. Let me know what you decide. 1276 01:16:41,855 --> 01:16:44,233 - [door opens] - Yo, why you ain't fight him on that? 1277 01:16:45,567 --> 01:16:46,568 [door closes] 1278 01:16:51,240 --> 01:16:52,783 ["So Long" playing] 1279 01:16:53,951 --> 01:16:55,327 [Raekwon] ♪ Yo, Cass, what up, son? ♪ 1280 01:16:55,327 --> 01:16:58,330 [Cassidy] ♪ What's going on, playboy? How's it looking over there? ♪ 1281 01:16:58,330 --> 01:17:00,374 [Raekwon] ♪ Yo, I got me a good one and all that ♪ 1282 01:17:00,374 --> 01:17:02,001 -♪ Oh, okay, okay ♪ -♪ What's up with you? ♪ 1283 01:17:02,001 --> 01:17:03,669 [Cassidy] ♪ You know I got me something lovely too ♪ 1284 01:17:03,669 --> 01:17:04,753 ♪ You know how we do it ♪ 1285 01:17:04,753 --> 01:17:05,963 ♪ You know how we like 'em ♪ 1286 01:17:05,963 --> 01:17:07,464 -♪ Man, super official, right? ♪ -♪ All day ♪ 1287 01:17:07,464 --> 01:17:09,300 ♪ If it ain't official I ain't fucking with her ♪ 1288 01:17:09,300 --> 01:17:11,510 -♪ That's right, son ♪ -♪ Ha-ha, yeah ♪ 1289 01:17:11,510 --> 01:17:13,470 ♪ It's usually the beauty That attract me ♪ 1290 01:17:13,470 --> 01:17:16,932 ♪ But perhaps she was the right person Her personality made me happy... ♪ 1291 01:17:16,932 --> 01:17:18,142 Hey, yo, home. 1292 01:17:20,060 --> 01:17:21,854 Can you walk on the other side of me? 1293 01:17:22,563 --> 01:17:23,814 Hmm? 1294 01:17:23,814 --> 01:17:25,899 It's for your protection. 1295 01:17:29,069 --> 01:17:30,070 Come on. 1296 01:17:33,866 --> 01:17:36,452 [patrons chattering] 1297 01:17:45,252 --> 01:17:47,254 Think you put enough? 1298 01:17:47,254 --> 01:17:49,089 You know you want one. 1299 01:17:49,590 --> 01:17:50,674 Mmm. 1300 01:17:50,674 --> 01:17:53,302 Why you always acting all stank whenever we come around? 1301 01:17:53,302 --> 01:17:57,306 That's not a act. Your friends are dumb as fuck, especially Pea. 1302 01:17:57,306 --> 01:17:59,725 "What you gonna do about that kitchen?" 1303 01:17:59,725 --> 01:18:02,269 "Damn, when you gonna eat some more meals?" 1304 01:18:02,269 --> 01:18:05,481 - [chuckles] -"Wow! What up, Midnight?" 1305 01:18:05,481 --> 01:18:07,274 Aight, aight. I get it. I get it. 1306 01:18:08,776 --> 01:18:10,861 I'm sorry. I know those are your friends. 1307 01:18:10,861 --> 01:18:12,112 Is that how you act too? 1308 01:18:15,115 --> 01:18:17,034 [chuckles, clears throat] 1309 01:18:17,034 --> 01:18:18,619 You see me here, right? 1310 01:18:19,662 --> 01:18:22,414 I'm not here for anybody trying to make me hate myself. 1311 01:18:26,126 --> 01:18:29,088 So how'd you miss a year of school and still end up at Tech? 1312 01:18:29,088 --> 01:18:30,172 You like it? 1313 01:18:32,508 --> 01:18:33,509 It's okay. 1314 01:18:33,509 --> 01:18:36,470 Okay? And? What else? What don't you like about it? 1315 01:18:37,054 --> 01:18:41,517 [sighs] I don't know. Just don't. 1316 01:18:42,977 --> 01:18:45,145 There's nothing wrong with being smart, you know. 1317 01:18:45,854 --> 01:18:47,648 We could use a few more engineers around here. 1318 01:18:47,648 --> 01:18:49,483 I just don't care about none of that, though. 1319 01:18:49,483 --> 01:18:51,485 Okay. So, what you want to do? 1320 01:18:52,361 --> 01:18:53,654 Oh. 1321 01:18:53,654 --> 01:18:57,116 I mean, I like a lot of things, you know. Uh... 1322 01:18:58,659 --> 01:19:01,078 Right now, I'm-- I'm into music. 1323 01:19:01,829 --> 01:19:02,997 You want to rap? 1324 01:19:02,997 --> 01:19:04,623 Nah. Like... 1325 01:19:06,458 --> 01:19:07,459 Like, uh... 1326 01:19:09,670 --> 01:19:11,088 You ever seen The Wiz? 1327 01:19:11,755 --> 01:19:12,590 Yeah. 1328 01:19:12,590 --> 01:19:14,633 Yeah, like, stuff like that. 1329 01:19:16,468 --> 01:19:18,596 This Black dude, uh, Quincy Jones, 1330 01:19:18,596 --> 01:19:22,600 he, uh, did the whole score for the movie, you know. 1331 01:19:22,600 --> 01:19:24,435 Did some other movies too. 1332 01:19:24,435 --> 01:19:27,938 Like a composer. 1333 01:19:27,938 --> 01:19:30,274 Yeah. Yeah. [chuckles] 1334 01:19:32,359 --> 01:19:34,111 PS, I know who Quincy Jones is. 1335 01:19:35,237 --> 01:19:36,864 You should be in some art school. 1336 01:19:37,781 --> 01:19:39,283 You could go to Juilliard. 1337 01:19:39,283 --> 01:19:41,160 I can help you figure out what it takes. 1338 01:19:42,369 --> 01:19:43,370 No. 1339 01:19:43,370 --> 01:19:46,206 Kids trying to get in there have been training for years. 1340 01:19:46,206 --> 01:19:47,791 Well, where'd Quincy Jones go? 1341 01:19:51,545 --> 01:19:52,880 He didn't go to school. 1342 01:20:13,233 --> 01:20:14,568 I want to see you again. 1343 01:20:17,905 --> 01:20:19,740 I should be honest with you. Um... 1344 01:20:21,075 --> 01:20:23,118 I'm moving in a couple weeks. 1345 01:20:23,744 --> 01:20:25,245 To my uncle's in Florida. 1346 01:20:26,789 --> 01:20:29,416 This white guy was trying to help us save the house, 1347 01:20:29,416 --> 01:20:31,168 but took the deed or something. 1348 01:20:33,629 --> 01:20:35,172 But we can keep in touch, though. 1349 01:20:36,757 --> 01:20:38,259 I'm gonna miss Harlem. 1350 01:20:42,137 --> 01:20:43,138 [Inez] What's her name? 1351 01:20:43,138 --> 01:20:44,932 [Terry] I don't know what you talking 'bout. 1352 01:20:44,932 --> 01:20:46,016 [video game playing on TV] 1353 01:20:46,016 --> 01:20:48,269 So who's the girl I saw you hanging out with? 1354 01:20:48,269 --> 01:20:49,770 Just a girl, Ma. 1355 01:20:49,770 --> 01:20:51,397 Well, is she your girlfriend? 1356 01:20:51,397 --> 01:20:56,110 [chuckles] Come on. You know I like Spanish girls, Ma. 1357 01:20:57,319 --> 01:20:58,320 Pardon me? 1358 01:20:59,071 --> 01:21:02,074 What, she look too much like you for you to take seriously? 1359 01:21:04,243 --> 01:21:05,369 You know what, little boy? 1360 01:21:05,369 --> 01:21:08,622 I love you. I really do. 1361 01:21:09,540 --> 01:21:11,542 But I'm starting not to like you anymore. 1362 01:21:19,508 --> 01:21:21,343 [game turns off] 1363 01:21:23,721 --> 01:21:25,848 [students chattering] 1364 01:21:29,059 --> 01:21:30,853 [Ms. Tucker] Now, what's this all about? 1365 01:21:30,853 --> 01:21:33,564 Showing up late, not handing in your work. 1366 01:21:33,564 --> 01:21:35,024 Something's on your mind. 1367 01:21:37,610 --> 01:21:39,403 I said I'm fine. 1368 01:21:39,403 --> 01:21:41,947 What's going on with college? You make a decision yet? 1369 01:21:45,492 --> 01:21:46,493 Daryl? 1370 01:21:47,911 --> 01:21:49,079 [sighs] 1371 01:21:50,831 --> 01:21:52,875 - Not yet. - And why's that? 1372 01:21:52,875 --> 01:21:54,668 You discuss it with your mother? 1373 01:21:56,545 --> 01:21:57,588 Yeah. 1374 01:21:58,631 --> 01:21:59,632 A little. 1375 01:22:04,345 --> 01:22:06,597 You know this is a safe place. 1376 01:22:12,686 --> 01:22:15,189 How have things been at home since your father got worse? 1377 01:22:19,276 --> 01:22:23,322 They, uh... They don't think he's gonna come home. 1378 01:22:26,867 --> 01:22:28,535 I'm sorry to hear that. 1379 01:22:33,040 --> 01:22:37,378 I think the landlord's trying to push us out or something. 1380 01:22:43,550 --> 01:22:45,886 Do you wanna come work with me at CCA? 1381 01:22:47,554 --> 01:22:49,223 I run the after-school program. 1382 01:22:50,891 --> 01:22:52,559 Part-time, a few hours. 1383 01:22:54,895 --> 01:22:56,188 How much it pay? 1384 01:22:56,188 --> 01:22:57,773 Enough to help. 1385 01:22:58,983 --> 01:23:02,319 You do good, we'll work on something better this summer. 1386 01:23:03,612 --> 01:23:06,115 I don't need working papers from you since you're turning 18 soon. 1387 01:23:06,115 --> 01:23:09,285 Just ask your mother for your birth certificate and Social, okay? 1388 01:23:10,327 --> 01:23:12,997 - [mouse clicks] - [typing] 1389 01:23:12,997 --> 01:23:14,290 [sighs] 1390 01:23:19,128 --> 01:23:20,462 Um... 1391 01:23:21,213 --> 01:23:23,257 Thank you, Ms. Tucker. 1392 01:23:23,257 --> 01:23:25,009 I'm happy to help. 1393 01:23:25,009 --> 01:23:27,303 - [keys jingle] - [lock clicks] 1394 01:23:30,264 --> 01:23:31,265 Yo, Ma! 1395 01:23:36,812 --> 01:23:38,772 [drawer opens, closes] 1396 01:23:41,442 --> 01:23:42,985 [drawer opens] 1397 01:24:11,805 --> 01:24:13,807 [monitor beeping] 1398 01:24:18,979 --> 01:24:20,314 [coughs] 1399 01:24:22,608 --> 01:24:24,193 [coughing] 1400 01:24:26,987 --> 01:24:29,365 Hey, hey, hey. Hey, hey. 1401 01:24:30,074 --> 01:24:31,241 Okay, breathe. 1402 01:24:34,411 --> 01:24:35,955 Okay, okay. Okay. 1403 01:24:38,165 --> 01:24:40,167 Maybe you should try and eat some food. 1404 01:24:41,877 --> 01:24:42,920 Yeah? 1405 01:24:42,920 --> 01:24:44,713 - I'm not hungry. - Okay. 1406 01:24:56,767 --> 01:24:58,185 Why do you love me? 1407 01:25:00,145 --> 01:25:02,231 The same reason everybody does. 1408 01:25:03,357 --> 01:25:04,858 [chuckles] 1409 01:25:05,526 --> 01:25:06,986 That's not an answer. 1410 01:25:10,823 --> 01:25:12,283 I wanna know why. 1411 01:25:13,993 --> 01:25:15,202 You should, um... 1412 01:25:16,537 --> 01:25:19,123 You should probably stop talking and get some rest, okay? 1413 01:25:27,214 --> 01:25:29,717 I never really knew where it came from. 1414 01:25:34,847 --> 01:25:36,140 Or whether or not... 1415 01:25:42,271 --> 01:25:44,189 whether or not I deserved it. 1416 01:25:48,736 --> 01:25:50,571 Maybe that's why I never... 1417 01:25:53,741 --> 01:25:55,868 I never fully gave it back. 1418 01:25:58,746 --> 01:26:00,039 Now I wonder... 1419 01:26:02,625 --> 01:26:04,418 I wonder if it's too late. 1420 01:26:07,755 --> 01:26:10,174 Damaged people don't know how to love each other. 1421 01:26:11,842 --> 01:26:12,843 That's all. 1422 01:26:54,218 --> 01:26:55,386 T, sit down. 1423 01:26:56,804 --> 01:26:59,014 I need to talk to you about a few things. 1424 01:27:04,979 --> 01:27:06,313 [sniffles] 1425 01:27:13,654 --> 01:27:14,947 Um... 1426 01:27:16,282 --> 01:27:19,285 Before Lucky got sick, we wanted to have a conversation with you about... 1427 01:27:19,285 --> 01:27:20,911 I don't wanna talk to you about Lucky. 1428 01:27:20,911 --> 01:27:22,037 It's not about him. 1429 01:27:22,037 --> 01:27:24,456 Yo, I don't wanna talk to you about anything! 1430 01:27:25,958 --> 01:27:26,959 Yeah? 1431 01:27:28,085 --> 01:27:31,839 Only thing I ever wanted more than a mother was a fucking father! 1432 01:27:38,304 --> 01:27:39,388 Maybe... 1433 01:27:41,849 --> 01:27:44,268 Maybe if you-- if you weren't so hard on him, 1434 01:27:44,268 --> 01:27:45,936 walking around here so miserable all the time, 1435 01:27:45,936 --> 01:27:47,688 he'd still fucking be here! 1436 01:27:50,608 --> 01:27:51,734 Hmm. 1437 01:28:00,367 --> 01:28:01,660 You don't mean that. 1438 01:28:13,088 --> 01:28:14,590 [sighs] 1439 01:28:17,718 --> 01:28:20,220 ["Time Goes By" playing] 1440 01:28:20,220 --> 01:28:23,766 ♪ ...every now and then ♪ 1441 01:28:23,766 --> 01:28:27,269 ♪ I'm so high ♪ 1442 01:28:28,812 --> 01:28:32,441 ♪ Knowing there's a chance I'll see you ♪ 1443 01:28:32,441 --> 01:28:36,612 ♪ Feel like I could fly ♪ 1444 01:28:37,237 --> 01:28:41,200 ♪ 'Cause tonight I will be near you ♪ 1445 01:28:41,200 --> 01:28:44,119 ♪ We will be one ♪ 1446 01:28:44,119 --> 01:28:46,330 ♪ We'll be alone... ♪ 1447 01:28:48,040 --> 01:28:49,041 Yo, Ma. 1448 01:28:50,334 --> 01:28:52,544 - Ma. - What? 1449 01:28:53,462 --> 01:28:56,340 This lady over there, she keep looking over here. 1450 01:28:56,340 --> 01:28:57,508 Who is that? 1451 01:29:00,803 --> 01:29:03,055 That's Lucky's daughter and her mother. 1452 01:29:05,891 --> 01:29:07,434 Make 'em a plate. 1453 01:29:08,769 --> 01:29:09,770 She's what? 1454 01:29:11,105 --> 01:29:12,439 We'll talk about it later. 1455 01:29:25,744 --> 01:29:27,788 [hip-hop playing in distance] 1456 01:29:45,764 --> 01:29:47,224 - [creaking] - [thuds] 1457 01:29:47,224 --> 01:29:49,184 - [water spraying] - [metal clangs] 1458 01:29:49,184 --> 01:29:50,269 [Inez] Fuck! 1459 01:29:53,314 --> 01:29:55,524 - Terry! - Ma, what happened? 1460 01:29:55,524 --> 01:29:56,900 Come move this stuff! 1461 01:29:58,235 --> 01:30:00,112 One of the pipes! 1462 01:30:00,112 --> 01:30:01,196 I-- I got it! 1463 01:30:01,989 --> 01:30:04,033 Ma! Yo. 1464 01:30:04,033 --> 01:30:05,326 Come on, come on. 1465 01:30:07,036 --> 01:30:08,120 [grunts] 1466 01:30:21,842 --> 01:30:22,843 Sweetheart. 1467 01:30:25,512 --> 01:30:27,014 You seen Javier? 1468 01:30:27,014 --> 01:30:29,224 - Who? - The super. 1469 01:30:29,224 --> 01:30:31,435 Oh, um, not since yesterday. 1470 01:30:32,186 --> 01:30:33,187 Sorry. 1471 01:30:33,187 --> 01:30:35,105 [door opens] 1472 01:30:37,483 --> 01:30:38,484 [door closes] 1473 01:30:38,484 --> 01:30:40,611 [students chattering] 1474 01:30:44,198 --> 01:30:46,075 Daryl, we need to talk. 1475 01:30:46,075 --> 01:30:47,701 Your paperwork was denied. 1476 01:30:49,119 --> 01:30:50,287 What? 1477 01:30:50,287 --> 01:30:53,290 The Social Security number you gave me isn't valid. 1478 01:30:53,290 --> 01:30:55,459 I'm glad I caught it before somebody else did. 1479 01:30:55,459 --> 01:30:58,671 Yeah-- I-- I forgot. It-- It expired. 1480 01:30:59,463 --> 01:31:01,048 That's not how it works. 1481 01:31:01,882 --> 01:31:06,136 So, then wh-- That mean, like, I don't get the job or... 1482 01:31:06,136 --> 01:31:08,305 Well, before I can even look into any of that, 1483 01:31:08,305 --> 01:31:11,600 we need to sort out how you ended up with phony papers. 1484 01:31:12,184 --> 01:31:13,811 Did you really ask your mom? 1485 01:31:17,231 --> 01:31:19,316 She don't-- She don't have 'em. 1486 01:31:20,567 --> 01:31:21,860 You're from here, right? 1487 01:31:23,237 --> 01:31:25,739 - What you mean? - Born in the States. 1488 01:31:26,782 --> 01:31:29,952 Yea-- Yeah. Nah, yeah, yeah. 1489 01:31:30,744 --> 01:31:34,123 Well... [sighs] ...this could mean a lot of hell for you. 1490 01:31:34,123 --> 01:31:36,292 To get a job, to do anything. 1491 01:31:36,292 --> 01:31:39,461 I mean, it's still probably, you know, like, with the city. 1492 01:31:40,254 --> 01:31:42,590 From when I was in foster care. 1493 01:31:45,009 --> 01:31:46,093 Huh. 1494 01:31:50,139 --> 01:31:52,975 Oh, I have a friend down in Social Services who can help. 1495 01:31:52,975 --> 01:31:55,019 No, no, it's cool, it's cool, it's cool. 1496 01:31:55,019 --> 01:31:57,021 It's all good. It's all good. We just-- It's all good. 1497 01:31:57,021 --> 01:31:58,856 Hey, Janice. 1498 01:31:59,773 --> 01:32:02,318 Listen, I need a favor. I have a student here whose paperwork is... 1499 01:32:02,318 --> 01:32:04,945 Hey, no, no. Hey, yo, yo, Ms. Tucker, come on! 1500 01:32:05,863 --> 01:32:07,072 [pants] 1501 01:32:07,781 --> 01:32:09,408 It's all-- It's all good. 1502 01:32:12,286 --> 01:32:13,454 Um... 1503 01:32:15,414 --> 01:32:18,208 They-- They don't-- They don't know I'm with my mother. 1504 01:32:18,208 --> 01:32:19,501 - You know? - And why is that? 1505 01:32:19,501 --> 01:32:21,170 Who are you supposed to be with? 1506 01:32:22,671 --> 01:32:25,049 - Um... - Have you told anyone else about this? 1507 01:32:27,134 --> 01:32:29,803 - Nah. - Is Daryl your real name? 1508 01:32:31,972 --> 01:32:34,642 If you lied on your college applications, it's a felony. 1509 01:32:34,642 --> 01:32:35,893 It's Terry! 1510 01:32:43,484 --> 01:32:45,778 It's-- It's Terry Wallace. 1511 01:32:46,946 --> 01:32:48,447 [sighs] 1512 01:32:50,824 --> 01:32:52,534 How long ago did this happen? 1513 01:32:56,455 --> 01:32:58,123 When-- When I was little. 1514 01:33:00,000 --> 01:33:01,961 I was a social worker for years. 1515 01:33:02,670 --> 01:33:06,382 If the city didn't want to give you back, it's likely because something happened. 1516 01:33:06,382 --> 01:33:09,551 Regardless of what, you are still a ward of the state. 1517 01:33:09,551 --> 01:33:11,428 By law, I have to report this. 1518 01:33:11,428 --> 01:33:14,265 No. Do any of that even matter, though? 1519 01:33:14,265 --> 01:33:16,892 You know, I'm finna be 18 in a few weeks, you know, so... 1520 01:33:16,892 --> 01:33:18,143 I can't keep this to myself. 1521 01:33:19,144 --> 01:33:20,729 I have to speak with your mother. 1522 01:33:23,524 --> 01:33:25,526 [door opens] 1523 01:33:27,194 --> 01:33:28,195 [door closes] 1524 01:33:33,409 --> 01:33:36,370 - Can I talk to you? - It'd be nicer if you could help. 1525 01:33:37,663 --> 01:33:39,873 - What happened? - What does it look like, Terry? 1526 01:33:40,833 --> 01:33:43,002 Called the super ten times since yesterday. 1527 01:33:44,378 --> 01:33:45,921 It's about the job with Ms. Tucker. 1528 01:33:45,921 --> 01:33:49,758 She, um-- She want my birth certificate and my Social. 1529 01:33:49,758 --> 01:33:51,594 The real ones. 1530 01:33:51,594 --> 01:33:53,053 What do you mean, the real one? 1531 01:33:53,053 --> 01:33:55,264 The papers I found in your room, they didn't work-- 1532 01:33:55,264 --> 01:33:57,558 What do you mean, the papers you found in my room? You went through my stuff? 1533 01:33:57,558 --> 01:33:59,893 - Why wouldn't you ask me? - I didn't know I had to! 1534 01:34:00,686 --> 01:34:01,687 [sighs] 1535 01:34:01,687 --> 01:34:05,024 She want to come by tomorrow evening and talk to you. 1536 01:34:05,024 --> 01:34:06,108 For what? 1537 01:34:06,108 --> 01:34:08,944 Well, I mean, I don't know. What was I supposed to say? 1538 01:34:12,823 --> 01:34:14,825 [sighs] 1539 01:34:16,035 --> 01:34:18,412 I don't know how the hell we gonna get ahold of those. 1540 01:34:24,460 --> 01:34:25,878 Come with me outside. I... 1541 01:34:27,379 --> 01:34:28,505 I need to smoke. 1542 01:34:29,590 --> 01:34:31,508 Starting to smell in here. 1543 01:34:31,508 --> 01:34:33,344 [door closes] 1544 01:34:33,344 --> 01:34:35,262 [hip-hop playing in distance] 1545 01:34:36,430 --> 01:34:38,807 [lighter clicks] 1546 01:34:44,772 --> 01:34:46,148 You wanted to leave me. 1547 01:34:49,068 --> 01:34:50,069 No. 1548 01:34:51,695 --> 01:34:52,780 No, Ma. 1549 01:34:53,697 --> 01:34:55,449 Why would you say something like that? 1550 01:34:57,910 --> 01:34:58,911 Forget it. 1551 01:35:03,832 --> 01:35:05,960 What time your teacher coming tomorrow? 1552 01:35:05,960 --> 01:35:08,963 - Around 6:00 or something. I think. - [lighter clicks] 1553 01:35:11,924 --> 01:35:13,217 [groans] 1554 01:35:17,137 --> 01:35:18,180 T, you should probably see 1555 01:35:18,180 --> 01:35:21,767 if you can stay with Pea and Miss Annie a little while, 1556 01:35:21,767 --> 01:35:24,061 till they finish working on the apartment. 1557 01:35:29,316 --> 01:35:30,526 Where you gonna go? 1558 01:35:33,320 --> 01:35:34,321 I'll figure it out. 1559 01:35:37,157 --> 01:35:38,993 I'll go to your school tomorrow 1560 01:35:39,618 --> 01:35:43,330 and get everything straightened out with Ms. What's-Her-Face. 1561 01:35:45,207 --> 01:35:46,875 [door opens] 1562 01:35:53,340 --> 01:35:56,468 [car horns honking] 1563 01:36:01,223 --> 01:36:02,474 [door closes] 1564 01:36:02,474 --> 01:36:03,559 [Terry] Yo, Ma. 1565 01:36:03,559 --> 01:36:05,352 [water dripping] 1566 01:36:05,352 --> 01:36:07,479 - [phone dialing] - [sighs] 1567 01:36:08,522 --> 01:36:09,940 [line ringing] 1568 01:36:14,695 --> 01:36:17,031 Yo, hey, Titi. What's up? 1569 01:36:17,865 --> 01:36:19,408 Um... 1570 01:36:19,408 --> 01:36:21,952 Yeah, you-- you heard from my mother yet? 1571 01:36:24,913 --> 01:36:29,710 Nah, I been-- I been trying to call her all morning. 1572 01:36:29,710 --> 01:36:31,253 No, she, um... 1573 01:36:32,338 --> 01:36:33,505 Yeah, just, um... 1574 01:36:35,674 --> 01:36:38,385 Yeah, just give me a call back when you-- when you do. 1575 01:36:41,180 --> 01:36:42,890 [knocking on door] 1576 01:36:43,599 --> 01:36:45,267 [doorbell ringing] 1577 01:36:46,060 --> 01:36:47,937 Hey, y-yeah. 1578 01:36:47,937 --> 01:36:50,189 Yeah, Aunt Kim. Hold on. Let me... 1579 01:36:51,023 --> 01:36:53,150 Hey, no, let, uh-- let me give you a call back. 1580 01:36:53,150 --> 01:36:54,693 [doorbell rings] 1581 01:36:57,696 --> 01:37:00,616 [Ms. Tucker] Hi, Terrance. Is your mother home? 1582 01:37:01,408 --> 01:37:02,534 Um... 1583 01:37:03,410 --> 01:37:04,578 N-- No. 1584 01:37:05,496 --> 01:37:06,872 She left for work already? 1585 01:37:08,248 --> 01:37:11,418 Yeah, um, I think so. 1586 01:37:12,628 --> 01:37:14,338 [police radio chatter] 1587 01:37:14,338 --> 01:37:17,216 Do you mind if we come in and talk for a bit? 1588 01:37:18,133 --> 01:37:19,176 Uh... 1589 01:37:20,094 --> 01:37:22,596 Yeah. I mean, yeah, yeah, yeah. Okay. 1590 01:37:23,222 --> 01:37:24,556 Thank you. 1591 01:37:25,432 --> 01:37:27,643 - This is Anne. - Hey. 1592 01:37:27,643 --> 01:37:31,063 [Ms. Tucker] And this is Officer Philips. Officer Russo. 1593 01:37:31,939 --> 01:37:33,190 May we have a seat? 1594 01:37:34,650 --> 01:37:36,568 How long ago did she leave? 1595 01:37:38,529 --> 01:37:39,780 [Terry] Yesterday evening. 1596 01:37:40,406 --> 01:37:42,866 [Philips] What was the last thing she said to you? 1597 01:37:42,866 --> 01:37:45,202 Did she say anything out of the ordinary? 1598 01:37:45,202 --> 01:37:47,121 Anything unusual? 1599 01:37:47,621 --> 01:37:51,292 Well... not that I remember. 1600 01:37:52,126 --> 01:37:53,877 Everything seemed fine. 1601 01:37:53,877 --> 01:37:55,337 Excuse me, sir, could you-- could you-- 1602 01:37:55,337 --> 01:37:58,215 could y'all, you know, not go through all our stuff? 1603 01:37:58,215 --> 01:38:00,884 Terrance, we really need your cooperation on this. 1604 01:38:00,884 --> 01:38:03,220 Uh, she, like, gonna get in trouble or something? 1605 01:38:03,220 --> 01:38:06,223 You know, 'cause, I mean, you know, why does it even matter? 1606 01:38:06,223 --> 01:38:08,809 I mean, you know, I'm almost 18, you know, so. 1607 01:38:08,809 --> 01:38:10,477 [dripping continues] 1608 01:38:10,477 --> 01:38:11,687 [Ms. Tucker] Um... 1609 01:38:12,438 --> 01:38:13,606 Well, about that. 1610 01:38:15,441 --> 01:38:18,819 It's difficult for me to say what I have to say right now. 1611 01:38:21,989 --> 01:38:22,990 Inez... 1612 01:38:24,450 --> 01:38:26,160 is not your biological mother. 1613 01:38:30,748 --> 01:38:31,790 N-- 1614 01:38:32,666 --> 01:38:34,501 Like some joke or something? 1615 01:38:34,501 --> 01:38:35,836 [Ms. Tucker] No, it's not. 1616 01:38:43,093 --> 01:38:45,054 This is the woman who abducted you. 1617 01:38:47,932 --> 01:38:51,018 Whatever story she told you was just a lie that she cooked up. 1618 01:38:53,187 --> 01:38:55,898 I am so sorry you have to find out like this. 1619 01:38:55,898 --> 01:38:58,108 [Philips] Are you sure you don't know where she is? 1620 01:38:58,108 --> 01:38:59,360 Any ideas at all? 1621 01:39:01,278 --> 01:39:02,905 [Ms. Tucker] Give him some room, please. 1622 01:39:05,032 --> 01:39:09,119 For now, we need to focus on what's best for Terry moving forward. 1623 01:39:09,119 --> 01:39:10,788 What's best for me? 1624 01:39:10,788 --> 01:39:13,332 He doesn't have any known relatives that we can trust. 1625 01:39:13,332 --> 01:39:14,959 [Anne] That's all right. 1626 01:39:14,959 --> 01:39:17,503 We can place him at Sheltering Arms for the time being. 1627 01:39:18,629 --> 01:39:20,798 It's a family services program. It's... 1628 01:39:20,798 --> 01:39:22,091 [Ms. Tucker] I know what it is. 1629 01:39:22,091 --> 01:39:25,928 [Anne] Just for a couple of weeks, until we can navigate next steps. 1630 01:39:29,682 --> 01:39:31,433 If that's all right with you. 1631 01:39:33,477 --> 01:39:35,980 [Ms. Tucker] I don't know if your parents are still on the street, 1632 01:39:35,980 --> 01:39:37,731 but we can work on that. 1633 01:39:39,650 --> 01:39:41,610 Everything was such a mess back then. 1634 01:39:43,737 --> 01:39:46,407 In my office, the only record you had on some kids was... 1635 01:39:48,242 --> 01:39:49,743 just an index card. 1636 01:39:53,872 --> 01:39:56,417 [phone rings] 1637 01:39:57,251 --> 01:39:58,377 Hello? 1638 01:39:59,253 --> 01:40:00,963 - [caller sniffles] - Terry, is that you? 1639 01:40:00,963 --> 01:40:03,632 [crying] Yeah. Y-- Titi-- 1640 01:40:04,758 --> 01:40:08,304 I stopped by the group home, but nobody seems to know where you are. 1641 01:40:08,304 --> 01:40:09,888 I'm at-- I'm at a pay phone. 1642 01:40:09,888 --> 01:40:12,349 [sniffles] I can't stay there. 1643 01:40:12,349 --> 01:40:13,934 You want to meet me back here? 1644 01:40:15,019 --> 01:40:17,354 I want you to come stay with me. 1645 01:40:17,354 --> 01:40:19,523 - Yeah. -Okay. 1646 01:40:19,523 --> 01:40:22,151 I think you should stop by the house first, 1647 01:40:22,151 --> 01:40:24,903 pick up any last things you might want to take with you. 1648 01:40:27,281 --> 01:40:28,699 Yeah. 1649 01:40:28,699 --> 01:40:31,243 -I'll see you soon, baby. - Okay. 1650 01:40:33,621 --> 01:40:34,747 Okay. 1651 01:40:52,556 --> 01:40:53,557 [door opens] 1652 01:40:53,557 --> 01:40:55,935 [objects rustling] 1653 01:40:57,895 --> 01:40:58,979 [door closes] 1654 01:41:09,323 --> 01:41:11,992 - Ma? - Hey, Terry. 1655 01:41:17,289 --> 01:41:18,874 What you-- What you doing? 1656 01:41:20,000 --> 01:41:21,335 I left some things. 1657 01:41:22,169 --> 01:41:24,213 Look, don't stand over there looking over me. 1658 01:41:24,213 --> 01:41:27,466 I'm sure they already got to you, so feel free to run along. 1659 01:41:31,428 --> 01:41:32,763 Can we talk, though? 1660 01:41:33,514 --> 01:41:34,682 Talk about what? 1661 01:41:35,808 --> 01:41:37,101 You serious right now? 1662 01:41:37,101 --> 01:41:38,978 [water dripping] 1663 01:41:40,187 --> 01:41:42,690 Fine. You want to talk, let's talk. 1664 01:41:52,032 --> 01:41:53,534 Fetch me my Newports. 1665 01:41:55,494 --> 01:41:57,830 - You was just over there... - Over on the stand. 1666 01:42:03,961 --> 01:42:05,587 [Newports thud on table] 1667 01:42:05,587 --> 01:42:07,464 [dripping continues] 1668 01:42:11,844 --> 01:42:13,178 What you want me to say? 1669 01:42:13,846 --> 01:42:15,639 That I fucked up? 1670 01:42:15,639 --> 01:42:17,474 Yeah, T, I fucked up. 1671 01:42:17,474 --> 01:42:18,809 But life goes on. So what? 1672 01:42:18,809 --> 01:42:20,394 Well, as long as it's your call, right? 1673 01:42:20,394 --> 01:42:22,521 Who was the one who made the choice, standing in that hospital? 1674 01:42:22,521 --> 01:42:24,273 - Was it you or me? - Thinking you was my fucking mother! 1675 01:42:24,273 --> 01:42:25,691 Lower your fucking tone! 1676 01:42:26,567 --> 01:42:29,069 You better watch how the fuck you talking to me. 1677 01:42:31,405 --> 01:42:32,406 Did Lucky know? 1678 01:42:35,826 --> 01:42:37,244 [Newports thud] 1679 01:42:37,911 --> 01:42:39,496 Yes, he knew. 1680 01:42:41,415 --> 01:42:43,667 He didn't agree with it, but he knew. 1681 01:42:44,835 --> 01:42:46,920 Why? Why you do it? 1682 01:42:52,760 --> 01:42:54,470 I don't know why I did it, T. 1683 01:42:54,470 --> 01:42:57,181 It was something small that turned into something else. 1684 01:42:57,181 --> 01:42:59,099 And that's supposed to make it right or something? 1685 01:42:59,099 --> 01:43:01,101 Who made you the chief of right or wrong? 1686 01:43:02,311 --> 01:43:04,229 [shouting] You don't think I have feelings too? 1687 01:43:04,229 --> 01:43:07,775 After all those years I took care of you, who the fuck was there to take care of me? 1688 01:43:07,775 --> 01:43:10,694 I stood up for everybody else! What the fuck was it for? 1689 01:43:11,779 --> 01:43:13,364 Every chance you had, 1690 01:43:13,364 --> 01:43:15,991 every chance you had, you turned your back on me! 1691 01:43:15,991 --> 01:43:17,952 - That's not true. - Oh, please. 1692 01:43:17,952 --> 01:43:20,454 Nobody else give a shit about Black women except for other Black women, 1693 01:43:20,454 --> 01:43:22,456 and even that shit get messy. 1694 01:43:22,456 --> 01:43:23,916 [Newports thud on table] 1695 01:43:29,296 --> 01:43:31,298 Who heard me when I was hurt? 1696 01:43:33,968 --> 01:43:35,135 It wasn't you. 1697 01:43:35,970 --> 01:43:37,554 And it damn sure wasn't Lucky. 1698 01:43:37,554 --> 01:43:39,223 But you were my mother! 1699 01:43:40,849 --> 01:43:44,144 Mmm? Now, how am I supposed to feel? 1700 01:44:02,913 --> 01:44:05,332 [grunts] I need to know what was real. 1701 01:44:15,009 --> 01:44:16,427 [sighs] 1702 01:44:20,514 --> 01:44:22,683 I never left you on that corner. 1703 01:44:26,020 --> 01:44:27,730 I was the one that found you. 1704 01:44:32,359 --> 01:44:36,363 Little two-year-old running around outside the shelter. 1705 01:44:40,034 --> 01:44:43,787 I waited outside on that block for hours with you. 1706 01:44:45,956 --> 01:44:48,626 Waiting for anybody to show up. 1707 01:44:50,878 --> 01:44:53,422 I saw so much of myself. [sniffles] 1708 01:44:56,383 --> 01:44:59,553 I just... I just wanted to look out for you. 1709 01:45:01,972 --> 01:45:04,308 I didn't want you getting chewed out like I was. 1710 01:45:06,018 --> 01:45:09,146 I seen somebody who needed me. 1711 01:45:09,146 --> 01:45:10,314 But... 1712 01:45:11,357 --> 01:45:13,901 But maybe I'm the one who needed you. 1713 01:45:15,027 --> 01:45:16,862 And, T, for that, I'm sorry. 1714 01:45:18,739 --> 01:45:20,699 I'm... I'm sorry. 1715 01:45:25,579 --> 01:45:27,081 I tried to change. 1716 01:45:30,000 --> 01:45:33,253 But I don't-- I don't want it. I don't want this. 1717 01:45:34,922 --> 01:45:38,384 Not if... Not if it's built on a lie. 1718 01:45:40,094 --> 01:45:44,431 Not if being loved by you or anybody else means not loving myself. 1719 01:45:47,142 --> 01:45:49,478 They not gonna let you get away with it. 1720 01:45:49,478 --> 01:45:50,771 I ain't going to jail. 1721 01:45:51,480 --> 01:45:54,066 I already know what the fuck they gonna say anyway. 1722 01:45:54,066 --> 01:45:55,693 Already know. And guess what? 1723 01:45:55,693 --> 01:45:57,736 I don't give a fuck. 1724 01:45:57,736 --> 01:45:59,321 Because I still won. 1725 01:46:00,781 --> 01:46:02,032 I won. 1726 01:46:03,075 --> 01:46:05,786 Because I know you gonna grow up to be somebody. 1727 01:46:10,416 --> 01:46:13,085 [sniffles] I wish I didn't know. 1728 01:46:16,046 --> 01:46:19,717 I wish-- I wish you could've did a better job of keeping that lie to yourself. 1729 01:46:20,634 --> 01:46:24,013 I wish it could've continued so that we could've continued, and I... 1730 01:46:27,683 --> 01:46:29,560 I wish I knew how to be better to you 1731 01:46:29,560 --> 01:46:32,229 so you didn't feel like you had to leave me alone. 1732 01:46:36,066 --> 01:46:37,484 'Cause I'm scared. 1733 01:46:41,071 --> 01:46:43,741 I'm scared that I won't have no home no more. 1734 01:46:45,117 --> 01:46:46,577 And one day I'm gonna show up, 1735 01:46:46,577 --> 01:46:49,246 and it's gonna feel like we ain't never happened. 1736 01:46:51,081 --> 01:46:52,499 Ma! 1737 01:46:53,417 --> 01:46:55,461 Like this wasn't our living room? 1738 01:46:57,087 --> 01:46:58,255 Our home? 1739 01:47:02,676 --> 01:47:04,678 I miss my bed, Ma. 1740 01:47:09,683 --> 01:47:11,685 The one that you made for me. 1741 01:47:13,896 --> 01:47:15,064 [sniffles] 1742 01:47:21,195 --> 01:47:22,905 Where's home for me now? 1743 01:48:10,369 --> 01:48:12,413 [water dripping continues] 1744 01:48:29,805 --> 01:48:31,056 [exhales] 1745 01:49:07,384 --> 01:49:09,386 [people chattering] 1746 01:49:38,248 --> 01:49:39,833 This isn't goodbye. 1747 01:49:39,833 --> 01:49:41,835 [Inez crying] 1748 01:49:41,835 --> 01:49:45,172 I promise. This isn't goodbye, T. 1749 01:49:47,007 --> 01:49:48,175 I promise. 1750 01:49:54,848 --> 01:49:56,100 I love you, Ma. 1751 01:50:00,020 --> 01:50:01,230 I love you. 1752 01:50:06,277 --> 01:50:07,736 I think you should go. 1753 01:51:07,922 --> 01:51:10,716 [driver] Okay, miss. Where to? 118334

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.