All language subtitles for [Waploaded_10863]KissKiss20221080pNFWEB-DLDDP51H264-playWEB-HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:55,541 --> 00:00:57,541 ALL CHARACTERS AND EVENTS ARE FICTIONAL 2 00:00:57,625 --> 00:01:00,333 ANY RESEMBLANCE TO REAL PEOPLE OR EVENTS IS COINCIDENTAL 3 00:01:00,416 --> 00:01:02,791 - [car accelerating] - [surf music playing] 4 00:01:04,583 --> 00:01:06,726 - [woman] Slow down! You're gonna kill us! - [horn honks] 5 00:01:06,750 --> 00:01:08,083 - [man] Move it! - [tires screech] 6 00:01:08,166 --> 00:01:10,375 [man] What if HQ decides to move me to New York? 7 00:01:10,458 --> 00:01:12,208 I want to go to California! 8 00:01:12,833 --> 00:01:16,750 - You've just gotta grin and bear it. - Los Angeles! At the office in flip-flops. 9 00:01:16,833 --> 00:01:18,708 - Straight from the beach. - [tires screech] 10 00:01:18,791 --> 00:01:19,666 Whoa! 11 00:01:19,750 --> 00:01:21,875 Whoa! Slow down! We still have an hour. 12 00:01:21,958 --> 00:01:23,958 - [tires screeching] - [horns honking] 13 00:01:24,041 --> 00:01:25,291 [surf music continues] 14 00:01:33,791 --> 00:01:35,000 KISS, KISS! 15 00:01:35,083 --> 00:01:36,683 [woman] You see? We're 45 minutes early. 16 00:01:36,708 --> 00:01:38,875 This will be the biggest deal in company history. 17 00:01:38,958 --> 00:01:40,541 If you manage to close it. 18 00:01:40,625 --> 00:01:41,458 [man] If? 19 00:01:41,541 --> 00:01:44,333 [woman] Well, the guys from Japan still need to sign it. 20 00:01:44,416 --> 00:01:45,875 [man] It's just a formality. 21 00:01:46,583 --> 00:01:49,125 Once they sign it, I'll be the king of the world. 22 00:01:54,083 --> 00:01:56,166 You remember my parents are coming this weekend? 23 00:01:56,250 --> 00:01:57,750 Well, that's perfect. 24 00:01:57,833 --> 00:02:00,875 I'll go party downtown with the boys and stay out of your hair then. 25 00:02:00,958 --> 00:02:02,291 No, they want to meet you. 26 00:02:03,208 --> 00:02:05,208 - What am I gonna say to them? - What do you mean? 27 00:02:05,291 --> 00:02:08,666 "It's very nice to meet you. I'm the one banging your daughter." 28 00:02:09,208 --> 00:02:13,000 Madzia, we've got a good thing going. The sex is great and all... 29 00:02:14,000 --> 00:02:17,208 [chuckles] But we never promised each other anything more. 30 00:02:17,833 --> 00:02:19,250 [inhales deeply] Yeah. 31 00:02:22,750 --> 00:02:25,000 - Yeah. That's what... - Oh, hey, Madzia. 32 00:02:25,083 --> 00:02:26,000 - Hey. - [Madzia] Hi. 33 00:02:26,083 --> 00:02:27,625 - Welcome, welcome. - [man] Hi. 34 00:02:27,708 --> 00:02:29,708 So, is that your big multi-million-dollar idea? 35 00:02:29,791 --> 00:02:31,791 You're really climbing the ladder, huh, man? 36 00:02:31,875 --> 00:02:34,000 They're gonna make you global manager in no time. 37 00:02:34,083 --> 00:02:36,583 - I'm not counting my chickens just yet. - [Madzia] Tomek! 38 00:02:36,666 --> 00:02:40,125 When they appoint you Head of Operations, you won't forget your friends, will you? 39 00:02:40,208 --> 00:02:41,500 Tomek! 40 00:02:41,583 --> 00:02:44,625 Chill. Everything's under control. I forgot my phone. 41 00:02:44,708 --> 00:02:45,708 I'll be right back. 42 00:02:45,791 --> 00:02:47,041 [footsteps receding] 43 00:02:48,250 --> 00:02:51,416 [phone ringing] 44 00:02:53,125 --> 00:02:54,750 I'm coming. I'm coming. 45 00:02:54,833 --> 00:02:57,583 [laughing softly] I can't wait as well. 46 00:02:58,583 --> 00:03:00,875 - [rock music plays] - [woman giggling] Yeah. 47 00:03:02,625 --> 00:03:03,625 Wait, but... 48 00:03:06,916 --> 00:03:07,958 [gasps] 49 00:03:09,583 --> 00:03:12,583 - I'll call you later, okay? - [chuckles] 50 00:03:16,791 --> 00:03:18,458 - Oh, Jesus Christ! - Oh no, my oranges! 51 00:03:18,541 --> 00:03:20,261 - I'm terribly sorry. - The best local ones. 52 00:03:20,291 --> 00:03:23,083 I put them in some Jell-O mix, and it's delicious. 53 00:03:23,166 --> 00:03:25,208 - Do you ever use Jell-O? - Of course. All the time. 54 00:03:25,291 --> 00:03:27,000 - Excuse me. - [woman 2] Sure. No problem. 55 00:03:33,875 --> 00:03:34,875 What? 56 00:03:36,083 --> 00:03:37,916 Oh my God, Kasia, they're here. 57 00:03:38,458 --> 00:03:39,750 - The Japanese? - Yeah. 58 00:03:40,416 --> 00:03:42,041 Over a half hour ahead of time? 59 00:03:43,166 --> 00:03:45,125 What are you doing? Find Tomek already? 60 00:03:45,625 --> 00:03:46,625 I'll call him. 61 00:03:47,458 --> 00:03:48,625 [door alarm beeps] 62 00:03:48,708 --> 00:03:51,666 - [doors hiss and close] - [sighs] 63 00:04:01,708 --> 00:04:03,541 [phone ringing] 64 00:04:06,541 --> 00:04:07,541 [ringing stops] 65 00:04:10,458 --> 00:04:11,708 [speaking Japanese] 66 00:04:12,958 --> 00:04:13,958 [speaking Japanese] 67 00:04:14,625 --> 00:04:15,541 Um... 68 00:04:15,625 --> 00:04:16,625 [speaking Japanese] 69 00:04:18,625 --> 00:04:20,541 Ah! [speaking Japanese] 70 00:04:22,125 --> 00:04:25,625 - [chuckles and repeats phrase] - Ah. [repeats phrase] 71 00:04:25,708 --> 00:04:28,625 We're honored to meet you. Thank you for the invitation. 72 00:04:29,708 --> 00:04:32,750 - [laughing uneasily] - [chuckles] 73 00:04:33,458 --> 00:04:36,125 - [Madzia chuckles softly] - [whimsical music playing] 74 00:04:37,625 --> 00:04:38,750 Beautiful day. 75 00:04:40,250 --> 00:04:41,333 It's just started. 76 00:04:41,416 --> 00:04:44,458 [laughing] Well, I already know it'll be beautiful. 77 00:04:45,250 --> 00:04:46,625 Hmm, are you a psychic? 78 00:04:47,166 --> 00:04:49,125 Of course. Your hand. 79 00:04:51,125 --> 00:04:52,791 Come on, I'll tell your fortune. 80 00:04:58,916 --> 00:05:00,791 This is the most important day in your life. 81 00:05:02,458 --> 00:05:04,250 - And it's mine as well. - [woman] Really? 82 00:05:04,333 --> 00:05:06,625 Well, yeah. It's no coincidence that we met. 83 00:05:06,708 --> 00:05:07,708 It must be destiny. 84 00:05:08,458 --> 00:05:10,791 In a few minutes I'm signing the contract of a lifetime. 85 00:05:10,875 --> 00:05:13,875 - Congratulations. - And I'll grant you three wishes. 86 00:05:13,958 --> 00:05:16,291 - [woman] Oh, so now I have three wishes? - Yeah. 87 00:05:17,250 --> 00:05:20,208 How about... disappear the way you appeared. 88 00:05:20,291 --> 00:05:22,541 No, come on! You can't just throw away your wishes. 89 00:05:22,625 --> 00:05:24,017 [woman] In that case I'd like to... 90 00:05:24,041 --> 00:05:27,333 Wait, just let me tell you. You should wish for a hundred more wishes. 91 00:05:27,416 --> 00:05:29,333 Mm-hmm, and you'll grant them all? 92 00:05:29,416 --> 00:05:31,208 - Yeah. - [woman] In that case... 93 00:05:31,958 --> 00:05:33,541 - [inhales] - [door hisses] 94 00:05:33,625 --> 00:05:36,583 - [whispering] I wish you had a ticket. - What? 95 00:05:39,791 --> 00:05:40,791 [scoffs] 96 00:05:41,541 --> 00:05:42,416 And you. 97 00:05:42,500 --> 00:05:44,000 Ticket, please. Ticket. 98 00:05:44,083 --> 00:05:45,083 [music stops] 99 00:05:46,291 --> 00:05:47,500 [sighs] Um... 100 00:05:48,000 --> 00:05:51,000 How about... water? [laughs uneasily] 101 00:05:52,583 --> 00:05:53,583 Water. 102 00:05:55,750 --> 00:05:56,750 [speaking Japanese] 103 00:05:57,375 --> 00:05:59,458 Uh, sure. Yeah, yeah, yeah. I'll check. 104 00:06:00,000 --> 00:06:01,791 You can keep checking. Hm. 105 00:06:03,000 --> 00:06:06,458 It is surprising how rarely fare dodgers excuse not having a ticket 106 00:06:06,541 --> 00:06:08,333 using the dichotomy paradox. 107 00:06:08,416 --> 00:06:11,250 Yeah, Zeno of Elea would argue locomotion is impossible, 108 00:06:11,333 --> 00:06:13,666 ergo the bus isn't moving, ergo what's to pay for? 109 00:06:13,750 --> 00:06:16,070 [ticket controller 2] Yeah, which brings us to the problem. 110 00:06:16,125 --> 00:06:17,125 Do you have any ID? 111 00:06:19,666 --> 00:06:20,666 To your health. 112 00:06:23,958 --> 00:06:26,708 [ticket controller 2] We don't like to resort to using force... 113 00:06:26,791 --> 00:06:29,151 - [phone ringing] - ...but would you listen to us otherwise? 114 00:06:29,750 --> 00:06:31,430 Gentlemen, I have a very important meeting. 115 00:06:31,500 --> 00:06:33,500 - I have to take this. - All right. 116 00:06:33,583 --> 00:06:35,708 I'm sorry. He fucked up and won't be there. 117 00:06:35,791 --> 00:06:37,351 - That takes care of that. - Here you go. 118 00:06:37,375 --> 00:06:38,958 - What, are you nuts? - How so? 119 00:06:39,541 --> 00:06:41,875 - Let me go, you bastard! - [laughs] 120 00:06:44,583 --> 00:06:46,125 [chuckles, sighs] 121 00:06:46,208 --> 00:06:48,583 - You aren't gonna believe it. - [Kasia] I won't. 122 00:06:48,666 --> 00:06:49,833 I wouldn't believe it either. 123 00:06:49,916 --> 00:06:51,541 I don't give a shit... 124 00:06:53,500 --> 00:06:55,708 if you were abducted by aliens... 125 00:06:55,791 --> 00:06:58,666 [sighs] ...an elderly nympho, or boy scouts. 126 00:07:00,750 --> 00:07:02,375 I only wish that you were dead. 127 00:07:03,166 --> 00:07:04,166 [chuckles] 128 00:07:05,250 --> 00:07:07,833 But you wouldn't want me to go work for the competition. 129 00:07:07,916 --> 00:07:08,958 Go ahead. 130 00:07:09,583 --> 00:07:11,958 - They're just waiting, you know. - Go on then! 131 00:07:12,458 --> 00:07:14,291 Before I tear out your eyeballs! 132 00:07:15,000 --> 00:07:16,166 [sad music playing] 133 00:07:19,875 --> 00:07:20,875 [sighs] 134 00:07:22,416 --> 00:07:23,416 Are you getting in? 135 00:07:24,333 --> 00:07:25,625 Madzia, thanks. 136 00:07:26,125 --> 00:07:26,958 Chillax. 137 00:07:27,041 --> 00:07:29,208 The sooner you move out of my place the better. 138 00:07:29,291 --> 00:07:30,958 Uh, what about your parents? 139 00:07:32,625 --> 00:07:33,625 Hmm. 140 00:07:34,958 --> 00:07:36,291 [music continues] 141 00:08:01,125 --> 00:08:02,333 [insistent knocking] 142 00:08:04,833 --> 00:08:05,833 [music fades] 143 00:08:13,208 --> 00:08:14,750 [laughs uneasily] Hi. 144 00:08:17,875 --> 00:08:20,184 - What kind of a greeting is that? - I thought you were dead. 145 00:08:20,208 --> 00:08:23,416 - Your sense of humor's improved. - We haven't spoken for ages. 146 00:08:23,916 --> 00:08:27,666 All right. Are you going to let me in or do you want to do this in the hall? 147 00:08:29,708 --> 00:08:30,750 [scoffs] 148 00:08:31,875 --> 00:08:34,583 - Uh, did you come to say goodbye? - Nice place you got. 149 00:08:34,666 --> 00:08:36,500 - Are you going somewhere? - [grunts] 150 00:08:37,000 --> 00:08:39,000 No. I just wanted to come see you. 151 00:08:39,083 --> 00:08:42,291 [sighs] Now look at me in the eye and say that again. 152 00:08:43,166 --> 00:08:45,000 Listen. You won't believe what happened. 153 00:08:45,083 --> 00:08:47,791 - No. I know I won't. - But you'll be happy. 154 00:08:47,875 --> 00:08:50,166 - Yeah? - [Tomek] I was fired from my job. 155 00:08:50,250 --> 00:08:53,208 I lost my apartment as well, my car, and everything else. 156 00:08:53,291 --> 00:08:55,750 But what does that have to do with me? Go rent a place. 157 00:08:55,833 --> 00:08:57,000 Yeah. I'm completely broke. 158 00:08:57,083 --> 00:08:59,666 Are you serious? But you've been making so much money! 159 00:08:59,750 --> 00:09:01,708 Do you know much it costs to live in this city? 160 00:09:01,791 --> 00:09:03,166 Uh, yeah, I do. 161 00:09:04,541 --> 00:09:06,125 I was taking about... [chuckles] 162 00:09:06,708 --> 00:09:08,458 [chuckles] Well, this wasn't it. 163 00:09:08,541 --> 00:09:12,041 So my dirty little hovel, it's not to your liking, huh, sir? 164 00:09:12,125 --> 00:09:14,625 Then I don't understand what you're doing here... 165 00:09:14,708 --> 00:09:17,583 [grunts] ...since this is just, it's just a dingy little flat. 166 00:09:17,666 --> 00:09:18,666 Get out of here. 167 00:09:18,708 --> 00:09:20,791 [laughs] Will you calm down, please? 168 00:09:20,875 --> 00:09:21,875 Chill. 169 00:09:24,333 --> 00:09:26,125 Just for one night. Come on. 170 00:09:27,708 --> 00:09:28,708 [scoffs] 171 00:09:29,125 --> 00:09:30,666 - [Tomek chuckles] - The sofa. 172 00:09:31,791 --> 00:09:33,375 [footsteps receding] 173 00:09:35,916 --> 00:09:37,375 [Tomek] The sofa's just fine. 174 00:09:41,250 --> 00:09:42,708 [keyboard clicking] 175 00:09:46,208 --> 00:09:48,166 Well? Do you wanna go out? 176 00:09:48,250 --> 00:09:50,708 - [keyboard clicking] - [scoffs] I... I have a job, okay? 177 00:09:50,791 --> 00:09:53,666 - Come on, work can wait. - Well, it didn't wait for you, did it? 178 00:09:55,833 --> 00:09:57,708 Come on, you can chill out a little. 179 00:09:57,791 --> 00:10:00,625 Let's go have some fun, get hammered, and pick up some honeys. 180 00:10:00,708 --> 00:10:01,583 [keyboard clicking] 181 00:10:01,666 --> 00:10:04,500 I just... sorry, but I don't really feel the need to. 182 00:10:05,791 --> 00:10:06,791 All right. 183 00:10:07,125 --> 00:10:09,666 [inhales] Could I ask you for a little... a little favor? 184 00:10:09,750 --> 00:10:13,916 [scoffs] I knew it. Give someone an inch, and they're gonna take a mile. 185 00:10:14,000 --> 00:10:15,767 - [Tomek] It's just a small favor. - [keys clicking] 186 00:10:15,791 --> 00:10:17,767 I need you to hack into the city's surveillance system 187 00:10:17,791 --> 00:10:19,711 for footage from outside the office this morning. 188 00:10:19,750 --> 00:10:22,708 - [keys stop] - I met a real knock-out there today. 189 00:10:22,791 --> 00:10:26,375 I have no intention of helping you satisfy your primal urges. 190 00:10:26,458 --> 00:10:30,541 - I'm not hacking into anything. - Sure, but she really might be the one. 191 00:10:30,625 --> 00:10:32,083 [man] Yeah, sure she is. 192 00:10:32,166 --> 00:10:34,916 - I've only heard that a thousand times. - [keyboard clicking] 193 00:10:35,000 --> 00:10:37,375 I'm a collector. Women are like flowers. 194 00:10:37,875 --> 00:10:40,833 They only bloom while under my gaze and tender touch. 195 00:10:41,958 --> 00:10:43,041 Flowers, my friend, 196 00:10:43,875 --> 00:10:47,166 they look so much better when they're in a big bouquet. [laughs] 197 00:10:47,250 --> 00:10:50,708 But I guess you wouldn't know. You're into cacti. 198 00:10:51,458 --> 00:10:53,666 So what do you say? Will you do it for me? 199 00:10:55,125 --> 00:10:56,791 Why don't you give it up already? 200 00:10:57,291 --> 00:10:59,500 Why don't you pull that big stick out of your ass? 201 00:11:00,291 --> 00:11:02,583 - [melancholy music playing] - [sighs] 202 00:11:02,666 --> 00:11:04,916 [door opens and closes] 203 00:11:05,666 --> 00:11:06,666 [exhales] 204 00:11:09,458 --> 00:11:10,458 [sighs] 205 00:11:13,541 --> 00:11:14,708 I know, Gauss. 206 00:11:15,291 --> 00:11:18,666 We're going to get through it, all right? He'll be leaving tomorrow. 207 00:11:20,125 --> 00:11:21,125 [exhales] 208 00:11:21,208 --> 00:11:22,416 Hiya, Karol. 209 00:11:24,083 --> 00:11:26,666 [chuckles] You know my talents. 210 00:11:27,375 --> 00:11:29,416 And I've recently become available. 211 00:11:29,500 --> 00:11:31,583 Listen, man, after that last stunt you pulled, 212 00:11:31,666 --> 00:11:34,250 - you're finished in this industry. - [shutter clicking] 213 00:11:34,333 --> 00:11:35,333 What happened anyhow? 214 00:11:35,416 --> 00:11:38,166 How'd you screw it up so bad in the final stretch, dude? 215 00:11:39,833 --> 00:11:41,458 She was some piece of ass, huh? 216 00:11:42,541 --> 00:11:44,541 Didn't I warn you? I told you. 217 00:11:45,083 --> 00:11:47,625 This weakness of yours will be your downfall. Yeah. 218 00:11:55,083 --> 00:11:57,458 Hey, you got a cigarette, man? 219 00:11:58,333 --> 00:11:59,958 - I don't smoke. - Well... 220 00:12:01,000 --> 00:12:02,416 I'll take five bucks, then. 221 00:12:04,541 --> 00:12:05,666 Or whatever you got. 222 00:12:07,625 --> 00:12:08,666 Here. Take it. 223 00:12:10,000 --> 00:12:11,541 - Really? - Cheers. 224 00:12:11,625 --> 00:12:12,625 Yeah. [laughs] 225 00:12:13,833 --> 00:12:15,416 Hey. Hey, thank you, sir! 226 00:12:16,500 --> 00:12:17,583 Ah, thank you! 227 00:12:22,458 --> 00:12:25,500 ["How Can I Love You" by Ashley Thomas playing in the club] 228 00:12:38,458 --> 00:12:40,125 Uh, excuse me. I'm sorry. 229 00:12:43,958 --> 00:12:45,333 Uh. [chuckles] 230 00:12:46,041 --> 00:12:47,041 Midas? 231 00:12:47,416 --> 00:12:49,916 Dude! [laughs] It's been too long. 232 00:12:50,000 --> 00:12:51,041 [Midas] Don Tomas. 233 00:12:51,125 --> 00:12:52,875 - Hey. - How's it going? 234 00:12:52,958 --> 00:12:54,875 Ah, when it rains, it pours. 235 00:12:54,958 --> 00:12:55,958 Terrible. 236 00:12:56,833 --> 00:12:58,750 Would you have a job for me by any chance? 237 00:12:58,916 --> 00:13:00,583 Look, I don't shoot anymore. 238 00:13:00,666 --> 00:13:02,916 Well, not in Poland. Too crowded here. 239 00:13:03,000 --> 00:13:04,916 - I'm moving to Hollywood. - That's big. 240 00:13:05,625 --> 00:13:07,833 Uh, two vodkas, if you please, sir. 241 00:13:07,916 --> 00:13:10,041 - Make that four. - Or maybe eight of them? 242 00:13:10,125 --> 00:13:11,125 [chuckles] 243 00:13:13,000 --> 00:13:14,083 [grunts softly] 244 00:13:14,833 --> 00:13:16,500 It's actually a wedding. 245 00:13:17,125 --> 00:13:20,250 You, King Midas, stooping so low for a gig like that? 246 00:13:20,333 --> 00:13:23,916 You know, I had an accident. I got a DUI, which means that... 247 00:13:24,000 --> 00:13:27,000 Right, Hollywood isn't gonna call now. 248 00:13:27,083 --> 00:13:28,541 - That's the thing. - [glasses clink] 249 00:13:28,625 --> 00:13:29,958 - All right. - [Tomek] Hmm. 250 00:13:30,875 --> 00:13:33,416 Look, they offered me a deal. If I film this wedding, 251 00:13:33,500 --> 00:13:35,541 they'll give me back my passport. 252 00:13:35,625 --> 00:13:37,416 So, what am I supposed to do? 253 00:13:37,500 --> 00:13:41,458 Listen, I will film the wedding using a couple of cameras, 254 00:13:41,541 --> 00:13:44,166 maybe a crane, a drone, an articulated arm. 255 00:13:44,250 --> 00:13:47,208 Tarantino style. And you can do the making of, 256 00:13:47,291 --> 00:13:50,291 some talking heads and whatnot, behind the scenes stuff. 257 00:13:50,375 --> 00:13:52,625 Nah, I don't know if it's my kind of thing. 258 00:13:53,125 --> 00:13:54,333 Come on, let's do it, Tomek. 259 00:13:54,416 --> 00:13:56,809 You'll make a lot of money, meet a lot of influential people. 260 00:13:56,833 --> 00:13:59,166 - So, whose wedding is it? - [Midas clears throat] 261 00:14:00,250 --> 00:14:01,375 Whoa-ho! 262 00:14:02,125 --> 00:14:04,583 Minister Kosecki. What do you know. 263 00:14:04,666 --> 00:14:06,000 He's a... big deal. 264 00:14:06,083 --> 00:14:08,166 This is the guy who's running the whole show. 265 00:14:08,666 --> 00:14:11,291 - So he's the guy? - Of course not. It's his son. 266 00:14:11,375 --> 00:14:15,416 - And this is the honorable Mrs. Minister. - [Tomek] I've seen her somewhere before. 267 00:14:15,500 --> 00:14:18,750 She was an actress when she was younger, but she was pretty terrible. 268 00:14:18,833 --> 00:14:20,593 She caught on quick and married a politician. 269 00:14:21,500 --> 00:14:23,125 Here's to her health. [clears throat] 270 00:14:23,208 --> 00:14:26,250 - [woman laughing] - Well, that's great. Thank you very much. 271 00:14:26,333 --> 00:14:27,500 Thanks. 272 00:14:27,583 --> 00:14:30,000 ["Libiamo ne' lieti calici" from La Traviata playing] 273 00:14:30,083 --> 00:14:32,041 [man humming "Libiamo ne' lieti calici"] 274 00:14:39,583 --> 00:14:41,916 [humming continues] 275 00:14:42,000 --> 00:14:43,708 [humming intermittently] 276 00:14:43,791 --> 00:14:44,791 [music stops] 277 00:14:45,916 --> 00:14:47,833 - [humming stops] - [footsteps tapping] 278 00:14:48,791 --> 00:14:49,791 [humming] 279 00:14:51,500 --> 00:14:53,500 ["Libiamo ne' lieti calici" resumes] 280 00:14:55,708 --> 00:14:57,208 [music continues] 281 00:14:57,291 --> 00:14:59,708 - [woman] Here you are. - [man] Thank you again. 282 00:14:59,791 --> 00:15:01,500 - [woman] Good luck. - [man] Thanks a lot. 283 00:15:01,583 --> 00:15:04,833 - [footsteps approaching] - [woman hums "Libiamo ne' lieti calici"] 284 00:15:07,458 --> 00:15:08,458 [sneezes loudly] 285 00:15:09,125 --> 00:15:10,416 [clears throat, sniffs] 286 00:15:11,416 --> 00:15:13,708 - [sniffs, exhales] - [woman continues humming] 287 00:15:14,833 --> 00:15:15,833 [exhales] 288 00:15:17,041 --> 00:15:18,041 Good morning. 289 00:15:18,625 --> 00:15:19,833 Oh, good morning. 290 00:15:20,666 --> 00:15:23,291 [chuckles] I've got the plant that you ordered. 291 00:15:23,375 --> 00:15:24,375 From Bolivia. 292 00:15:24,791 --> 00:15:26,416 Blossfildia liliputana? 293 00:15:28,583 --> 00:15:31,333 [gasps] It's so... pretty, isn't it? 294 00:15:31,416 --> 00:15:32,458 [woman] I know, right? 295 00:15:32,958 --> 00:15:34,791 - And yet it's so small. - [man chuckles] 296 00:15:36,625 --> 00:15:39,458 It's going to need a lot of light and tenderness. 297 00:15:40,250 --> 00:15:42,583 I... [chuckles nervously] I'll take care of it. 298 00:15:42,666 --> 00:15:44,583 And keep it away from drafts too. 299 00:15:45,250 --> 00:15:46,666 O... Of course. Yeah. 300 00:15:47,625 --> 00:15:50,291 Yes, and thanks for the advice. [softly] Yeah. 301 00:15:54,583 --> 00:15:56,833 And how is Stefan Banach doing? 302 00:15:56,916 --> 00:15:59,666 And um, and the other one, with its prickles like the spiral of Fi... 303 00:15:59,750 --> 00:16:02,250 - Filius Fibonacci. - Filius Fibonacci! 304 00:16:02,333 --> 00:16:03,791 - Perfectly! And uh... - Yeah? 305 00:16:03,875 --> 00:16:07,875 Möbius sprouted like a lateral... a... a lateral shoot. 306 00:16:07,958 --> 00:16:11,083 That's incredible. That means it wants you to reproduce right now. 307 00:16:11,875 --> 00:16:13,791 - That's... - Uh, proliferously, of course. 308 00:16:13,875 --> 00:16:15,291 I mean... [giggles] 309 00:16:15,375 --> 00:16:18,166 Yes, of course. [inhales tremulously, sneezes] 310 00:16:18,750 --> 00:16:20,541 Oh! [chuckles] God bless you. 311 00:16:20,625 --> 00:16:22,750 - Thanks. I'm sorry. - [chuckles] No. 312 00:16:22,833 --> 00:16:24,750 I can help out with that if you would like. 313 00:16:25,458 --> 00:16:28,708 - Help out? - Uh, with the reproduction, I mean. 314 00:16:29,833 --> 00:16:32,916 [inhales sharply] You need to grab it by the stem firmly, and... 315 00:16:33,916 --> 00:16:35,333 - [gasps] - ...tear it off. 316 00:16:35,416 --> 00:16:37,125 [exhales] Oh, tear it off. 317 00:16:37,833 --> 00:16:39,208 Well, I... I... 318 00:16:40,416 --> 00:16:41,416 [man gasps] 319 00:16:41,458 --> 00:16:42,458 Uh... 320 00:16:43,541 --> 00:16:45,833 - [man sneezes] - [footsteps receding rapidly] 321 00:16:47,000 --> 00:16:48,083 [pot clatters] 322 00:16:48,666 --> 00:16:49,666 170... 323 00:16:50,291 --> 00:16:51,458 I mean 17. 324 00:16:52,375 --> 00:16:53,666 No, 28. 325 00:16:53,750 --> 00:16:55,291 - [pot clatters] - [chuckles] 326 00:16:55,375 --> 00:16:57,875 - [sneezes] - [laughing] I don't believe it. 327 00:16:57,958 --> 00:17:00,208 I can't believe you fell in love with a flower girl. 328 00:17:00,291 --> 00:17:01,375 What's so funny about that? 329 00:17:01,458 --> 00:17:04,351 - The fact that you're allergic to flowers. - But I'm not allergic to cacti. 330 00:17:04,375 --> 00:17:05,666 [laughs loudly] 331 00:17:08,583 --> 00:17:10,000 Nah, it'll never work. 332 00:17:10,083 --> 00:17:11,291 I know about this stuff. 333 00:17:12,041 --> 00:17:14,166 Unless I help you. But you have to help me. 334 00:17:14,250 --> 00:17:17,583 Hacking is an actual crime, you know. Besides, I can't tolerate parasites. 335 00:17:17,666 --> 00:17:21,083 Fine. I'll pay you rent for the right to sleep on your broken sofa. 336 00:17:21,166 --> 00:17:24,375 - I thought you didn't have any money. - I don't, but I have a gig. 337 00:17:25,500 --> 00:17:27,166 And it's a gig for two. 338 00:17:27,250 --> 00:17:30,208 I don't understand why I should help you. I don't even like you, man. 339 00:17:31,250 --> 00:17:33,291 - 'Cause you'll make some cash. - [scoffs] 340 00:17:33,375 --> 00:17:36,791 And I, as your brother and your friend, I'm gonna help you score that chick. 341 00:17:36,875 --> 00:17:39,041 - I'll show you what to do. - Her name is Klara. 342 00:17:39,625 --> 00:17:43,208 And I don't want any advice from you, you pathetic Casanova. 343 00:17:43,291 --> 00:17:44,416 [footsteps receding] 344 00:17:46,250 --> 00:17:47,958 - [laughs] - [alarm beeps] 345 00:17:49,000 --> 00:17:50,000 [Tomek] Oh! 346 00:17:55,458 --> 00:17:57,291 There. There you go. Get lost. 347 00:17:58,541 --> 00:17:59,541 [sighs] 348 00:17:59,916 --> 00:18:00,916 All right. 349 00:18:03,291 --> 00:18:06,458 Before I go, let me give you one more piece of advice for free. 350 00:18:06,958 --> 00:18:09,958 When you make your move, you should make it on neutral ground. 351 00:18:10,875 --> 00:18:11,875 Neutral ground? 352 00:18:12,666 --> 00:18:13,791 Outside the store. 353 00:18:15,125 --> 00:18:17,583 - No, no, I told you... - Let's practice together! 354 00:18:18,333 --> 00:18:20,208 You gotta keep asking her questions. 355 00:18:20,291 --> 00:18:23,000 - 'Cause women really love when we do that. - About what? 356 00:18:23,500 --> 00:18:24,500 Anything. 357 00:18:25,625 --> 00:18:27,458 Okay, you be Klara, and I'll be you. 358 00:18:29,583 --> 00:18:30,833 Hello there, Klara. 359 00:18:31,583 --> 00:18:33,375 What's up, girl. How you doin'? 360 00:18:34,750 --> 00:18:36,958 I'm so sorry for running out on you last time 361 00:18:37,041 --> 00:18:38,958 and forgetting to pay for the cactus. 362 00:18:41,458 --> 00:18:42,458 [gasps] 363 00:18:43,083 --> 00:18:44,500 - [laughs] - Oh! [groans] 364 00:18:51,000 --> 00:18:52,250 [sighs deeply] 365 00:18:56,541 --> 00:18:57,541 Hello. 366 00:18:59,416 --> 00:19:01,416 [sensually] Hello there. [chuckles] 367 00:19:02,166 --> 00:19:05,041 - [grunts] - That must've hurt. [chuckles] 368 00:19:05,125 --> 00:19:06,583 I... I'm all right, miss. 369 00:19:07,291 --> 00:19:09,416 I... I'm sorry that earlier... 370 00:19:09,500 --> 00:19:12,041 - I... I forgot to pay you. - No! No, it's all right. It's cool. 371 00:19:12,125 --> 00:19:15,666 Well, I just wanted to... to tell you that... Well, I've been thinking... 372 00:19:15,750 --> 00:19:17,000 What about? 373 00:19:17,083 --> 00:19:18,541 It's just that I wanted to... 374 00:19:18,625 --> 00:19:20,750 No, well, um... I was actually thinking that... 375 00:19:20,833 --> 00:19:22,166 What is it you've been thinking? 376 00:19:22,250 --> 00:19:25,833 That maybe we could together... I mean, you and I could just go out and... 377 00:19:25,916 --> 00:19:26,916 Yeah. 378 00:19:28,625 --> 00:19:29,625 If you want. 379 00:19:30,208 --> 00:19:33,291 I'm going to the bank now. Would you want to me walk me there? 380 00:19:33,375 --> 00:19:34,833 [nervously] Mm-hmm. 381 00:19:38,000 --> 00:19:40,166 [hesitates] How is the new purchase doing? 382 00:19:40,250 --> 00:19:42,833 - [hesitates] Leibniz? - Interesting name. [laughs] 383 00:19:42,916 --> 00:19:45,208 - [laughing] Sure. - Is he named after the mathematician? 384 00:19:45,291 --> 00:19:46,166 Yeah. 385 00:19:46,250 --> 00:19:47,708 [chuckles nervously] Uh... Um... 386 00:19:47,791 --> 00:19:49,750 I put him next to Skłodowska. [laughs] 387 00:19:49,833 --> 00:19:52,583 A... And did you know you can graft them together? 388 00:19:53,125 --> 00:19:54,416 Graft them together? 389 00:19:54,500 --> 00:19:55,708 N... No. How? 390 00:19:55,791 --> 00:19:59,875 Well, you just make a hole in Skłodowska, then stick your little Leibniz in there. 391 00:20:00,375 --> 00:20:02,791 - [chuckles] - Oh, uh, using what? 392 00:20:05,708 --> 00:20:08,416 I mean, we could do it together in the flower shop, if you want to. 393 00:20:08,500 --> 00:20:11,125 - I would love to. - Maybe we should be less... formal. 394 00:20:11,208 --> 00:20:13,666 - My name is Klara. - Yes, I mean, my name is Janek. 395 00:20:13,750 --> 00:20:14,750 Okay. 396 00:20:16,541 --> 00:20:18,416 - [kissing] - [Klara chuckles nervously] 397 00:20:18,833 --> 00:20:20,833 - It's three times. [laughs] - [chuckles] 398 00:20:22,958 --> 00:20:24,833 Uh, maybe we could go somewhere? 399 00:20:26,458 --> 00:20:28,291 - You mean out together somewhere? - Mm-hmm. 400 00:20:29,083 --> 00:20:30,666 - Like where? - Well... 401 00:20:32,666 --> 00:20:33,833 - Everywhere. - [chuckles] 402 00:20:33,916 --> 00:20:36,375 Out for coffee or food somewhere. 403 00:20:40,833 --> 00:20:42,041 [softly] Sorry. 404 00:20:42,125 --> 00:20:45,541 - Uh, to a movie or the park or... - That's not the best idea. 405 00:20:47,541 --> 00:20:49,458 I... I know that seems, um, 406 00:20:49,541 --> 00:20:51,916 a... a little fast, but I... I've never really felt... 407 00:20:52,458 --> 00:20:54,208 Uh, no, it's not about you. 408 00:20:54,291 --> 00:20:55,958 - It's about me. Um... - Ah. 409 00:20:56,541 --> 00:20:59,375 - I'm just not the right girl for you. - I... I get it. Yeah. 410 00:21:00,125 --> 00:21:01,250 And I'm very sorry. 411 00:21:01,333 --> 00:21:04,291 I promise I won't be bothering you, well, anymore. 412 00:21:10,875 --> 00:21:13,000 [rhythmic music playing] 413 00:21:20,083 --> 00:21:21,791 AMBER PALACE 414 00:21:34,875 --> 00:21:36,666 It's only a week until the wedding. 415 00:21:37,166 --> 00:21:38,916 I'm totally against any changes. 416 00:21:39,416 --> 00:21:42,333 But my brother and I are just filming the making of. 417 00:21:42,916 --> 00:21:45,166 And the actual video will be filmed by Midas. 418 00:21:45,250 --> 00:21:48,875 Midas. Whatever he touches just... I'll have words with him. 419 00:21:48,958 --> 00:21:52,000 Please don't do that. Please. It's all my fault. 420 00:21:53,000 --> 00:21:54,666 You need to fight for your own happiness. 421 00:21:54,750 --> 00:21:57,125 Like in the cult film, Fight for Your Happiness. 422 00:21:58,791 --> 00:22:01,083 You've seen Fight for Your Happiness? 423 00:22:01,166 --> 00:22:04,000 - It's my favorite film. - But that was ages ago. 424 00:22:04,083 --> 00:22:06,041 I know all of your films by heart. 425 00:22:06,625 --> 00:22:07,625 All of them? 426 00:22:07,708 --> 00:22:08,541 Both, right? 427 00:22:08,625 --> 00:22:11,375 And your role in Melons and Felons was just... 428 00:22:13,666 --> 00:22:18,250 Polish cinema has never seen another star with sex appeal like yours. 429 00:22:18,916 --> 00:22:20,500 You just have to act again. 430 00:22:21,250 --> 00:22:22,166 For all of us. 431 00:22:22,250 --> 00:22:23,833 For your country who loves you. 432 00:22:25,958 --> 00:22:26,958 [inhales] 433 00:22:27,000 --> 00:22:30,208 And the camera, it will love me too, right? 434 00:22:30,291 --> 00:22:31,291 Without a doubt. 435 00:22:31,958 --> 00:22:34,541 They used to say I could work in Hollywood. [chuckles] 436 00:22:34,625 --> 00:22:35,625 But not anymore. 437 00:22:35,708 --> 00:22:37,416 You still look fantastic. 438 00:22:37,500 --> 00:22:38,958 You look incredible. 439 00:22:39,041 --> 00:22:40,416 You look amazing! 440 00:22:40,500 --> 00:22:43,541 [gasps] Finally, someone who gets it. 441 00:22:43,625 --> 00:22:45,000 Tomasz? Was that your name? 442 00:22:45,083 --> 00:22:47,791 - Yes. - Call me... Patsy. 443 00:22:51,333 --> 00:22:52,458 Now, please sign this. 444 00:22:52,958 --> 00:22:54,916 And I welcome you both aboard! 445 00:22:55,000 --> 00:22:56,125 Uh, what is this? 446 00:22:56,208 --> 00:22:57,875 A non-disclosure agreement. 447 00:22:57,958 --> 00:23:01,000 What you're going to see here is absolutely top secret. 448 00:23:01,083 --> 00:23:03,208 If you whisper a word to anyone... 449 00:23:03,875 --> 00:23:05,583 My husband, you know who he is? 450 00:23:06,500 --> 00:23:08,041 - Hmm. - Exactly. 451 00:23:08,583 --> 00:23:12,125 Well, when he throws someone in jail, I'm totally sorry for them. 452 00:23:12,208 --> 00:23:13,500 All right then. 453 00:23:14,291 --> 00:23:16,666 And you? Are you mute? [chuckles] Why aren't you talking? 454 00:23:16,750 --> 00:23:19,458 Nah, he's just a bit slow. You don't have to worry about him. 455 00:23:23,458 --> 00:23:25,125 My daughter-in-law has arrived. 456 00:23:25,208 --> 00:23:27,250 I mean my future daughter-in-law, obviously. 457 00:23:27,333 --> 00:23:29,750 - [phone rings] - Oh, excuse me. Hello? 458 00:23:30,750 --> 00:23:31,750 [Patsy] Hello? 459 00:23:39,583 --> 00:23:40,583 Hi there. 460 00:23:41,583 --> 00:23:42,583 [groans] 461 00:23:43,208 --> 00:23:44,208 Uh, Ola. 462 00:23:45,416 --> 00:23:46,416 Tomek. 463 00:23:47,625 --> 00:23:48,625 [inhales sharply] 464 00:23:49,083 --> 00:23:50,083 Lovely name. 465 00:23:51,208 --> 00:23:53,625 I guess everything about you is lovely. 466 00:23:54,916 --> 00:23:56,958 - You're getting married? - That's right. 467 00:23:57,791 --> 00:23:59,958 - Well, my condolences. - [sighs] 468 00:24:02,666 --> 00:24:03,666 What's that? 469 00:24:07,833 --> 00:24:08,833 What are you doing? 470 00:24:08,916 --> 00:24:10,833 Oh, well, I just saw you on that bus. 471 00:24:10,916 --> 00:24:13,708 What are the odds? And now you're right here in front of me. 472 00:24:13,791 --> 00:24:17,041 I just wanna see what'll happens. [grunts] 473 00:24:17,125 --> 00:24:18,685 - [Ola] Now you know. - [Tomek chuckles] 474 00:24:20,958 --> 00:24:21,791 Okay. 475 00:24:21,916 --> 00:24:23,208 I'm very sorry. 476 00:24:24,250 --> 00:24:25,500 Can we just start over? 477 00:24:26,166 --> 00:24:28,500 - You're an idiot. - Reprobate, miscreant, and scoundrel. 478 00:24:29,291 --> 00:24:30,791 What are you laughing at? 479 00:24:31,458 --> 00:24:33,666 This is exactly how great love stories begin. 480 00:24:33,750 --> 00:24:35,000 - [huffs] - [Patsy] Well? 481 00:24:36,916 --> 00:24:38,583 Let's start getting down to work. 482 00:24:40,916 --> 00:24:43,708 Oh, but we are. We are getting down to work. [laughs] 483 00:24:48,541 --> 00:24:49,958 [melancholy music playing] 484 00:24:51,291 --> 00:24:52,500 [Janek softly] Damn it. 485 00:24:54,583 --> 00:24:55,583 [Janek grunts] 486 00:24:58,208 --> 00:25:00,166 [grunts, sighs] 487 00:25:03,708 --> 00:25:07,000 I'm sorry, but how long are you planning on feeling sorry for yourself? 488 00:25:08,458 --> 00:25:09,458 Fight for her, man. 489 00:25:10,041 --> 00:25:11,625 - Fight for happiness. - [scoffs] 490 00:25:12,291 --> 00:25:15,208 - But she rejected me. - Bullshit. I've seen how she looks at you. 491 00:25:15,291 --> 00:25:17,375 - How? - The same way you look at her, man. 492 00:25:19,041 --> 00:25:23,875 No, she said herself we're just not right for each other, and it's not a good idea. 493 00:25:23,958 --> 00:25:24,875 - [Tomek] Listen. - Hmm. 494 00:25:24,958 --> 00:25:28,291 For such an intelligent guy, you're as naive as a child. 495 00:25:29,583 --> 00:25:32,416 - [sighs] It's all part of the game. - Part of what game? 496 00:25:32,958 --> 00:25:34,166 The conquering game. 497 00:25:35,791 --> 00:25:38,958 You get to be manly. She doesn't have to be easy. You both win. 498 00:25:39,041 --> 00:25:42,250 So the reason Ola slapped you like that was to conquer you? 499 00:25:42,333 --> 00:25:44,500 - Hmm. [sips] Brilliant deduction. - [glass clatters] 500 00:25:44,583 --> 00:25:47,041 [scoffs] Except she's getting married. 501 00:25:47,125 --> 00:25:49,208 I can't discriminate against married women. 502 00:25:49,291 --> 00:25:51,208 - That wouldn't be nice of me. - [scoffs] 503 00:25:53,166 --> 00:25:54,791 Ola will be mine anyway. 504 00:25:55,375 --> 00:25:57,666 - [laughs] Yeah, you go on dreaming. - Wanna bet? 505 00:25:57,750 --> 00:25:59,000 That's a bet. 506 00:26:00,500 --> 00:26:02,375 Totally. We need to change the menu. 507 00:26:02,458 --> 00:26:06,833 We've got 30 guests allergic to shellfish, 40 to nuts, 16 to citrus fruits, 508 00:26:06,916 --> 00:26:09,583 and 200 gluten and lactose. Put some gold flakes in. 509 00:26:09,666 --> 00:26:11,750 No one's allergic to gold. What about the flatware? 510 00:26:11,833 --> 00:26:14,250 Uh, I have an invoice for the insurance company right here. 511 00:26:14,791 --> 00:26:16,208 Phew! That's great. 512 00:26:16,291 --> 00:26:19,583 The tableware will be gold as well, just like Melania, 513 00:26:19,666 --> 00:26:22,083 because everyone says I look like her. [chuckles] 514 00:26:22,166 --> 00:26:24,833 No, Melania would be lucky just to wash your dishes. 515 00:26:24,916 --> 00:26:27,375 - You're divine, Patsy. - [upbeat music playing] 516 00:26:27,458 --> 00:26:28,541 [mockingly] Got it? 517 00:26:29,083 --> 00:26:30,416 - [scoffs] - [Tomek] You got it? 518 00:26:33,416 --> 00:26:35,958 Attention! What's that supposed to be? 519 00:26:36,041 --> 00:26:37,166 That isn't the right look. 520 00:26:37,250 --> 00:26:38,809 - Where are their wigs? - They're coming. 521 00:26:38,833 --> 00:26:40,125 - And the tights? - Uh... 522 00:26:40,208 --> 00:26:41,250 Shoulders down. 523 00:26:41,333 --> 00:26:42,166 Shave. 524 00:26:42,250 --> 00:26:43,291 Smile. 525 00:26:43,375 --> 00:26:45,166 Wait. It's better if they don't smile. 526 00:26:46,458 --> 00:26:47,583 Positions! 527 00:26:47,666 --> 00:26:48,666 [music stops] 528 00:26:48,750 --> 00:26:50,750 Right turn! Start! 529 00:26:51,750 --> 00:26:53,958 - And action! - [upbeat music resumes] 530 00:26:55,000 --> 00:26:57,125 Move it, move it, gentlemen. One, two. One, two, 531 00:26:57,208 --> 00:26:59,208 Posture now! Keep your backs straight. 532 00:26:59,791 --> 00:27:02,291 And keep your distance from everyone else, please. 533 00:27:02,375 --> 00:27:04,375 [Tomek] So is it a costumed wedding then? 534 00:27:04,458 --> 00:27:05,708 Don't be ridiculous. 535 00:27:06,416 --> 00:27:08,583 - This is just rehearsal dinner. - Uh-huh. 536 00:27:08,666 --> 00:27:11,791 The actual wedding will be at the Royal Castle. 537 00:27:11,875 --> 00:27:13,250 - Whoa. - [chuckles] 538 00:27:13,333 --> 00:27:16,583 But that is, of course, absolutely top secret. 539 00:27:16,666 --> 00:27:17,666 [Tomek] Wow. 540 00:27:18,125 --> 00:27:19,458 Well... [clears throat] 541 00:27:20,875 --> 00:27:22,041 ["Spring" by Vivaldi plays] 542 00:27:22,125 --> 00:27:26,916 Our event, uh, echoes the greatness of the Polish Nobles' Commonwealth. 543 00:27:27,000 --> 00:27:30,625 Kuba Wojewódzki will be hosting and ensuring the right ambience. 544 00:27:30,708 --> 00:27:35,583 The music will be provided by Ed Sheeran, together with Beyoncé and Zenek Martyniuk. 545 00:27:36,208 --> 00:27:38,750 Get that out of my face! At the stroke of midnight... [giggles] 546 00:27:39,375 --> 00:27:43,291 ...a spectacular fireworks will light up the sky all over Warsaw. [chuckles] 547 00:27:43,375 --> 00:27:44,625 Wow. 548 00:27:46,125 --> 00:27:48,333 Our President will be there. 549 00:27:48,416 --> 00:27:51,583 The US President will totally be there. He's a friend of ours. 550 00:27:51,666 --> 00:27:55,666 Along with members of the government, VIPs, over a thousand guests. 551 00:27:55,750 --> 00:27:57,208 That's going to cost a fortune. 552 00:27:57,291 --> 00:28:00,833 My husband has access to a dedicated fund from the Crisis Shield. 553 00:28:01,333 --> 00:28:03,833 Our little prince... [laughs] 554 00:28:04,458 --> 00:28:08,541 ...is going to get a wedding like this country has never seen before. 555 00:28:09,041 --> 00:28:12,041 Mm-hmm. But that's totally, absolutely... 556 00:28:12,125 --> 00:28:13,666 - Top secret. - Top secret. 557 00:28:14,625 --> 00:28:18,916 So, uh, my son's wedding is on Saturday 558 00:28:19,000 --> 00:28:21,666 and on Sunday, my husband's election. 559 00:28:21,750 --> 00:28:24,750 - [wedding planner] Mm-hmm. - Pretty clever, modesty apart. [chuckles] 560 00:28:24,833 --> 00:28:25,916 What the fuck! 561 00:28:26,000 --> 00:28:27,833 - Are you out of your mind?! - What is it? 562 00:28:27,916 --> 00:28:31,125 Councilman Paweł Zgrabny and Senator Pizana at the same table? 563 00:28:31,208 --> 00:28:33,059 - Ugh! - I'm so sorry! I'll change it right away. 564 00:28:33,083 --> 00:28:36,583 It's a total bloodbath. Don't film this. Stop filming! Don't you film this! 565 00:28:38,875 --> 00:28:40,125 What about the balloons? 566 00:28:40,791 --> 00:28:42,958 Where the hell are the balloons? And... Ugh. 567 00:28:43,041 --> 00:28:45,416 [wedding planner] The Great Hall has a mural by Bacciarelli. 568 00:28:45,500 --> 00:28:48,791 - It's a masterpiece. And balloons... - [Patsy] It'll look better with balloons. 569 00:28:48,875 --> 00:28:52,291 - Right, Ola? Aleksandra! - What? Yes, balloons will be much better. 570 00:28:53,000 --> 00:28:54,750 Kris is calling. Hello, darling? 571 00:28:54,833 --> 00:28:57,208 Yes, I miss you too. Everything's under control. 572 00:28:57,750 --> 00:28:59,630 [softly] I'm trying, but she's driving me crazy. 573 00:28:59,666 --> 00:29:00,833 All right. Here it is. 574 00:29:01,791 --> 00:29:03,726 - Visualization. - See? It's better with balloons. 575 00:29:03,750 --> 00:29:06,250 - Hello? Are you getting this right now? - Yeah, yeah, yeah. 576 00:29:06,333 --> 00:29:08,250 The release mechanism needs improvement, 577 00:29:08,333 --> 00:29:10,625 but in general, the balloons look very good. 578 00:29:10,708 --> 00:29:12,166 [playful music playing] 579 00:29:23,041 --> 00:29:24,041 [huffs] 580 00:29:25,583 --> 00:29:27,333 [gasps, huffs] 581 00:29:35,916 --> 00:29:36,916 [gulps] 582 00:29:37,333 --> 00:29:38,333 [gasps, grunts] 583 00:29:38,791 --> 00:29:39,791 [sniffs] 584 00:29:42,500 --> 00:29:43,500 Are you filming? 585 00:29:43,583 --> 00:29:45,791 [Tomek] Yes, I am. Shall we? 586 00:29:46,291 --> 00:29:47,458 - Mm-hmm. - [Tomek] All right. 587 00:29:47,541 --> 00:29:50,875 Uh, why don't you tell us something about your future daughter-in-law? 588 00:29:51,375 --> 00:29:53,041 I hope that Aleksandra 589 00:29:53,125 --> 00:29:55,666 is going to be a very good wife to my son. 590 00:29:55,750 --> 00:29:57,375 After all, he chose her himself. 591 00:29:57,458 --> 00:30:00,583 And Krystian has always had great taste, totally luxurious. 592 00:30:00,666 --> 00:30:02,666 - When he was an altar by, he... - [phone ringing] 593 00:30:02,750 --> 00:30:03,583 Just hold one second. 594 00:30:03,666 --> 00:30:06,333 Hello? What do you mean he didn't come? 595 00:30:08,291 --> 00:30:09,458 Hold on. Wait a second. 596 00:30:09,958 --> 00:30:11,833 She didn't say much about you. 597 00:30:12,541 --> 00:30:15,375 - So how about you tell us a little more? - No. 598 00:30:16,541 --> 00:30:18,708 Come on, please. Don't make this difficult. 599 00:30:18,791 --> 00:30:20,916 Whatever you want. About your family, I don't know. 600 00:30:21,000 --> 00:30:22,708 I'm an orphan. My grandma raised me. 601 00:30:24,458 --> 00:30:26,166 - And that's all? - Yeah. 602 00:30:26,666 --> 00:30:27,666 Well, all right. 603 00:30:28,125 --> 00:30:31,916 How many of your people are you inviting to this totally great wedding of yours? 604 00:30:32,000 --> 00:30:33,958 [sighs] My grandma and two bridesmaids. 605 00:30:34,541 --> 00:30:36,333 Only three people? Out of a thousand? 606 00:30:38,708 --> 00:30:39,958 [gentle music playing] 607 00:30:40,041 --> 00:30:42,541 [clears throat] Can you look at the camera? 608 00:30:44,666 --> 00:30:45,666 There! 609 00:30:46,916 --> 00:30:48,958 - [sighs deeply] - [clears throat] 610 00:30:51,166 --> 00:30:53,750 [Tomek] I'd really like to... get to know you. 611 00:30:53,833 --> 00:30:55,333 So, tell me about yourself. 612 00:30:56,375 --> 00:30:58,583 I looked for you on social media, and you're not there. 613 00:30:58,666 --> 00:31:00,476 - [shutter clicks] - Are you a spy or something? 614 00:31:00,500 --> 00:31:02,300 - [chuckles] I'm a student. - [shutter clicks] 615 00:31:02,375 --> 00:31:03,375 Okay. Of what? 616 00:31:03,458 --> 00:31:04,541 Romance Studies. 617 00:31:04,625 --> 00:31:05,958 Ooh! What year? 618 00:31:06,916 --> 00:31:09,166 - I'm writing my master's now. - What about? 619 00:31:09,250 --> 00:31:10,666 About courtly love. 620 00:31:10,750 --> 00:31:12,375 About courtly love? 621 00:31:12,458 --> 00:31:15,416 Courtly love is the archetype of what we call passionate love, 622 00:31:15,500 --> 00:31:17,708 crazy, against everything and everyone. 623 00:31:17,791 --> 00:31:19,666 But for you, I'm sure it's an abstraction. 624 00:31:19,750 --> 00:31:22,250 And do you really know what true passion is? 625 00:31:22,875 --> 00:31:23,916 [chuckles] 626 00:31:24,000 --> 00:31:26,708 All right, tell me more. Recite a fragment of something for me. 627 00:31:26,791 --> 00:31:30,250 "My lords, if you would hear a high tale of love and death..." 628 00:31:30,333 --> 00:31:32,458 - Oh! Tristan and Isolde. - Have you read it? 629 00:31:32,541 --> 00:31:33,708 Of course I have. 630 00:31:33,791 --> 00:31:36,625 "...how to their full joy, but to their sorrow also." 631 00:31:36,708 --> 00:31:38,726 "They loved each other, and how at last they died..." 632 00:31:38,750 --> 00:31:40,809 - "...of that love..." - "...together upon one day, she by him..." 633 00:31:40,833 --> 00:31:43,958 - "...and he by her. Amour et mort.” - "...and he by her. Amour et mort.” 634 00:31:44,041 --> 00:31:46,583 - And what is the supposed to mean? - It's about love and death. 635 00:31:47,166 --> 00:31:49,541 Okay. Don't you have something to edit? 636 00:31:49,625 --> 00:31:51,500 - Like what? - Go look over the footage. 637 00:31:51,583 --> 00:31:54,041 - "Amour et mort.” [laughs] - [Ola] "Amour et mort.” 638 00:31:55,458 --> 00:31:57,916 All right then. Love and death. What about it? 639 00:31:58,500 --> 00:32:01,416 Love only moves us when death looms over it. 640 00:32:01,500 --> 00:32:05,958 Love playing with risk, love on the edge, love that ignores all the rules. 641 00:32:06,041 --> 00:32:07,458 [playful music playing] 642 00:32:11,541 --> 00:32:12,541 Oh! 643 00:32:13,166 --> 00:32:15,208 [grunts] Help me up, you moron. 644 00:32:15,291 --> 00:32:16,875 - [Tomek laughs] - Well?! 645 00:32:19,375 --> 00:32:20,416 [music continues] 646 00:32:28,083 --> 00:32:29,416 [speaking French] 647 00:32:35,458 --> 00:32:37,208 - [sniffs] Ah. - [music stops] 648 00:32:37,291 --> 00:32:40,083 What do you mean they ordered first? They're my flowers. 649 00:32:40,583 --> 00:32:42,833 What do I care about some First Holy Mass? 650 00:32:43,333 --> 00:32:44,333 Whose son? 651 00:32:44,708 --> 00:32:46,666 Ah. I understand. 652 00:32:46,750 --> 00:32:49,375 In a cathedral, lilies would look much better, right? 653 00:32:49,458 --> 00:32:50,541 The camellias are mine. 654 00:32:50,625 --> 00:32:53,291 And you better bring them over here right fucking now! 655 00:32:53,875 --> 00:32:55,125 - [sighs] - [phone beeps] 656 00:32:55,833 --> 00:32:59,291 I'm generally good-natured, but sometimes I get totally pissed off. 657 00:32:59,791 --> 00:33:02,791 Hey, I know of a great place to get flowers. Low prices. 658 00:33:02,875 --> 00:33:04,125 [ironically] Low prices. 659 00:33:04,208 --> 00:33:08,416 Aw, what's with you, Aleksandra? You look totally flushed. Take something. 660 00:33:08,500 --> 00:33:10,642 I don't want you ruining the wedding because of some... 661 00:33:10,666 --> 00:33:12,375 - [loud clattering] - ...some virus. 662 00:33:13,083 --> 00:33:14,250 Oh! 663 00:33:17,333 --> 00:33:20,750 - [Tomek] What are you doing? - Uh, I didn't touch it. Look? 664 00:33:23,125 --> 00:33:27,625 So tell me, is your loving mother-in-law giving you trouble? 665 00:33:27,708 --> 00:33:30,508 Well, she keeps shouting at everyone, pushing me around like furniture. 666 00:33:30,583 --> 00:33:34,000 She wanted me to get a nose job, but she couldn't risk it not healing in time. 667 00:33:35,500 --> 00:33:37,958 - And what does Kris say? - He's still in Dubai. 668 00:33:38,041 --> 00:33:39,681 [grandmother] He should be supporting you. 669 00:33:39,708 --> 00:33:42,684 He can see how much his mother cares. She insisted on paying for everything. 670 00:33:42,708 --> 00:33:45,333 - Wait, but I bought the dress. - [chuckles] 671 00:33:46,000 --> 00:33:47,666 Let's have another drink. 672 00:33:50,166 --> 00:33:52,375 The only thing I fought for were the vows. 673 00:33:52,458 --> 00:33:54,375 It will be quiet, modest, normal. 674 00:33:54,958 --> 00:33:57,666 Ola, dear, what on earth is the matter? 675 00:33:57,750 --> 00:33:59,333 [sighs] 676 00:33:59,416 --> 00:34:02,416 You should be positively buzzing with joy right now. 677 00:34:02,500 --> 00:34:04,833 - [chuckles] - And you look so worried. 678 00:34:04,916 --> 00:34:06,458 You look miserable. 679 00:34:06,541 --> 00:34:09,666 - That's what love does to some people. - What nonsense. 680 00:34:09,750 --> 00:34:11,875 - [iron hissing] - When I was getting married... 681 00:34:11,958 --> 00:34:14,500 Grandma, actually, your marriage was not a model relationship. 682 00:34:14,583 --> 00:34:16,750 - Which one? With Stefan? - [chuckles] 683 00:34:16,833 --> 00:34:19,000 We were crazy for each other. 684 00:34:19,083 --> 00:34:20,750 I don't want to hear about that. 685 00:34:20,833 --> 00:34:24,666 We only got out of bed when we were weak with hunger. 686 00:34:24,750 --> 00:34:27,541 The rest of the time we were busy buzzing. 687 00:34:27,625 --> 00:34:28,625 [Ola huffs] 688 00:34:29,083 --> 00:34:31,000 But the most important thing 689 00:34:31,583 --> 00:34:35,291 is just that he's someone who can make you truly happy. 690 00:34:35,375 --> 00:34:37,666 I am happy. Kris fulfills my every wish. 691 00:34:37,750 --> 00:34:38,666 Is it buzzing? 692 00:34:38,750 --> 00:34:40,458 - What? - You know. 693 00:34:40,541 --> 00:34:43,375 Does your body buzz when you're with him? 694 00:34:43,958 --> 00:34:44,958 [laughs] 695 00:34:46,166 --> 00:34:49,500 Dude, this whole courtly love thing is actually pretty cool. 696 00:34:49,583 --> 00:34:51,583 They kept getting into love triangles. 697 00:34:52,208 --> 00:34:54,750 The Lady cheats on her Lord with a sexy knight. 698 00:34:54,833 --> 00:34:57,500 Now that's the kind of thing I like to hear. [laughs] 699 00:34:58,833 --> 00:35:01,166 - Why didn't we learn thins in school? - You know what? 700 00:35:01,250 --> 00:35:04,333 You have a very... [sighs] ...one-track mind. 701 00:35:04,416 --> 00:35:06,583 You simplify everything. [panting] 702 00:35:07,166 --> 00:35:11,416 Listen, I know you don't need my advice, but... maybe a little? 703 00:35:11,500 --> 00:35:13,208 [panting] Ah. 704 00:35:14,166 --> 00:35:15,166 Hmm. 705 00:35:15,500 --> 00:35:18,958 ["Say You Will" by Stephan Sechi playing] ♪ Let's get together, just you and I ♪ 706 00:35:20,375 --> 00:35:22,416 ♪ We could have a good time ♪ 707 00:35:22,500 --> 00:35:23,625 ♪ So don't be shy... ♪ 708 00:35:24,583 --> 00:35:26,875 - That's good, for Halloween. - ♪ Come on, honey ♪ 709 00:35:26,958 --> 00:35:29,041 ♪ Just say you will ♪ 710 00:35:29,916 --> 00:35:31,583 ♪ I know a little place ♪ 711 00:35:32,416 --> 00:35:34,041 ♪ Where we could be ♪ 712 00:35:35,083 --> 00:35:36,958 ♪ Kissin' and huggin'... ♪ 713 00:35:37,875 --> 00:35:39,416 - ♪ Just you and me... ♪ - Nah. 714 00:35:39,500 --> 00:35:42,041 ♪ Come on now, honey ♪ 715 00:35:42,125 --> 00:35:43,791 - ♪ And say you will... ♪ - Ah. 716 00:35:46,000 --> 00:35:48,041 Listen, that acually look pretty good. 717 00:35:50,250 --> 00:35:51,500 - Just don't slouch. - Oh. 718 00:35:52,333 --> 00:35:53,916 Posture projects your attitude. 719 00:35:54,625 --> 00:35:56,333 [sighs] Hold on. What attitude? 720 00:35:56,833 --> 00:35:59,458 Be relaxed, self-confident. 721 00:36:00,333 --> 00:36:02,458 She needs to know you're dealing the cards. 722 00:36:02,541 --> 00:36:04,833 [scoffs] I... I'm not dealing any cards. 723 00:36:06,416 --> 00:36:10,041 Ugh. You know, sometimes I really think there's something wrong with you. 724 00:36:10,791 --> 00:36:13,666 Body language, use it to send vibes, signals. 725 00:36:13,750 --> 00:36:15,166 - Yeah, yeah, yeah. - Chicks dig it. 726 00:36:16,666 --> 00:36:18,125 - Yeah. - [exhales] 727 00:36:18,958 --> 00:36:19,958 I'm proud of you. 728 00:36:21,041 --> 00:36:22,561 Now you can pick them up by the bunch. 729 00:36:23,416 --> 00:36:25,916 I told you. I don't want to pick up bunches of anything 730 00:36:26,000 --> 00:36:28,208 'cause I love Clara, and I don't want to cheat on her. 731 00:36:28,291 --> 00:36:30,666 [huffs] I don't want you to cheat on her. 732 00:36:31,166 --> 00:36:33,541 I just want you to make her a little jealous. 733 00:36:33,625 --> 00:36:36,125 It's a powerful aphrodisiac, I'm telling you. 734 00:36:36,208 --> 00:36:39,416 Appreciate it. It's priceless knowledge, and you get it for free. 735 00:36:39,500 --> 00:36:43,125 How many times have I told you? I don't want any of your moronic advice. 736 00:36:44,000 --> 00:36:45,125 [Janek sighs] 737 00:36:45,208 --> 00:36:47,458 Well? Just spit it out then. 738 00:36:48,541 --> 00:36:50,041 [exhales deeply] 739 00:36:50,125 --> 00:36:51,833 - Thanks, all right? - Say it again. 740 00:36:51,916 --> 00:36:53,500 - [loudly] Thank you. - One more time. 741 00:36:55,333 --> 00:36:57,083 GREEN STEM 742 00:36:57,166 --> 00:36:59,226 - Good morning. - Sorry, but I have to go out for a... 743 00:36:59,250 --> 00:37:00,250 Hello there. 744 00:37:00,958 --> 00:37:01,958 Oh, it's you. 745 00:37:02,458 --> 00:37:04,083 Uh, I mean it's you, sir. 746 00:37:04,166 --> 00:37:05,166 Well, yeah. 747 00:37:08,250 --> 00:37:11,833 You... you... you look somehow... different? 748 00:37:13,333 --> 00:37:16,458 Oh, it's just a little metamorphosis. 749 00:37:17,708 --> 00:37:20,125 [chuckles] You look so Hollywood. 750 00:37:20,791 --> 00:37:23,291 Like Brad Pitt or Leonardo, or something. 751 00:37:23,375 --> 00:37:25,791 - Are you teasing me? Are you... - Uh... 752 00:37:25,875 --> 00:37:29,083 - Really? - No! I would never make fun of you, sir. 753 00:37:31,416 --> 00:37:33,041 I'm sorry about last time. 754 00:37:34,541 --> 00:37:36,541 Well, we could always be friends, or... 755 00:37:37,625 --> 00:37:38,625 Start over? 756 00:37:42,666 --> 00:37:43,791 - Janek. - Klara. 757 00:37:44,458 --> 00:37:46,333 - [giggles] - Janek. 758 00:37:48,041 --> 00:37:52,958 Uh, what do you think about... about what's going on in the world? 759 00:37:53,583 --> 00:37:54,583 About what? 760 00:37:55,750 --> 00:37:57,458 The whole global situation. 761 00:37:59,791 --> 00:38:01,708 Like in Africa or in the Middle East? 762 00:38:01,791 --> 00:38:04,541 Um, I guess in general? 763 00:38:05,583 --> 00:38:07,375 I'm generally worried about... 764 00:38:07,458 --> 00:38:08,791 - A... about what? - [giggles] 765 00:38:09,958 --> 00:38:12,000 - Well, in general. - Ah. 766 00:38:12,625 --> 00:38:14,333 Um, and in detail? 767 00:38:15,458 --> 00:38:16,458 In detail? 768 00:38:16,541 --> 00:38:20,375 Well, about the climate crisis, the economic crisis, 769 00:38:20,458 --> 00:38:22,500 the destruction of tropical rain forests... 770 00:38:22,583 --> 00:38:23,934 - Ah. - ...terrorism, the pandemic, 771 00:38:23,958 --> 00:38:25,750 um, all the children starving in Africa... 772 00:38:25,833 --> 00:38:27,041 Uh... A-and in Ethiopia? 773 00:38:28,625 --> 00:38:29,833 Well, yes, of course. 774 00:38:29,916 --> 00:38:33,041 You can't have all the world's problems on your shoulders. 775 00:38:33,125 --> 00:38:34,708 - Or can you? - [woman shrieking] 776 00:38:34,791 --> 00:38:36,958 Is that you, honey-bunny? Where were you? 777 00:38:37,041 --> 00:38:39,166 Wow, you look so handsome, so elegant. 778 00:38:39,250 --> 00:38:41,500 - I've missed you so much. [smooching] - But... 779 00:38:44,041 --> 00:38:46,833 - What are you doing, ma'am? - What, don't you recognize me? 780 00:38:46,916 --> 00:38:49,125 No. Please leave me alone. You're a lunatic! 781 00:38:49,208 --> 00:38:51,625 Hello, hello, excuse me. Uh... 782 00:38:52,916 --> 00:38:54,559 - Is this guy bothering you, ma'am? - What? 783 00:38:54,583 --> 00:38:55,943 - She's the one bothering me. - No. 784 00:38:56,000 --> 00:38:57,416 Calm down. Calm down! 785 00:38:57,500 --> 00:38:58,916 Should we calm him down for you? 786 00:38:59,000 --> 00:39:02,291 It's just our little lovers' spat. Right, honey-bunny? 787 00:39:02,375 --> 00:39:03,708 - Who are you? - [giggles] 788 00:39:15,125 --> 00:39:16,166 Get out. 789 00:39:16,750 --> 00:39:17,750 Get out! 790 00:39:18,291 --> 00:39:19,291 What's up? 791 00:39:19,625 --> 00:39:23,083 You hired that crazy woman to embarrass and humiliate me. 792 00:39:23,166 --> 00:39:24,166 But... 793 00:39:25,750 --> 00:39:27,250 What is this is about? 794 00:39:27,333 --> 00:39:28,333 Klara. 795 00:39:28,375 --> 00:39:29,208 She... 796 00:39:29,291 --> 00:39:30,708 She... She took off. 797 00:39:31,541 --> 00:39:33,083 - She was crying. - She was crying? 798 00:39:33,166 --> 00:39:34,666 - I think so. - That's good. 799 00:39:35,208 --> 00:39:38,708 - That means to her, you're important. - Well, to me, you're just an asshole. 800 00:39:38,791 --> 00:39:39,791 Chill out. 801 00:39:39,833 --> 00:39:42,583 - Everything is going to plan then. - Oh yeah? What plan? 802 00:39:43,791 --> 00:39:47,000 Since time immemorial, lovers have conquered obstacles, 803 00:39:47,083 --> 00:39:48,125 haven't they? 804 00:39:48,208 --> 00:39:50,166 Hamlet and Ophelia, Romeo and Juliet... 805 00:39:50,250 --> 00:39:53,291 To get your happy ending, you've gotta use your noodle. 806 00:39:53,375 --> 00:39:57,583 Wh... What happy ending? They all die, you dolt! 807 00:39:58,166 --> 00:39:59,166 [pants] 808 00:40:01,500 --> 00:40:03,250 - Just trust me. - [groans] 809 00:40:05,875 --> 00:40:08,958 ["Serenade No. 13 in G Major 'A Little Night Music'" playing] 810 00:40:20,416 --> 00:40:22,958 - Ha. This is my design. Do you like it? - Yeah? 811 00:40:23,041 --> 00:40:23,916 Nice. 812 00:40:24,000 --> 00:40:25,809 - [Ola] I have to go home. - [Patsy] Out of the question. 813 00:40:25,833 --> 00:40:26,708 I really do. 814 00:40:26,791 --> 00:40:28,833 Aleksandra, am I asking too much of you? 815 00:40:28,916 --> 00:40:30,041 I just want... [sighs] 816 00:40:30,125 --> 00:40:32,333 I expect a little more support from you. 817 00:40:32,416 --> 00:40:34,309 - That's all. - I didn't want a wedding like this. 818 00:40:34,333 --> 00:40:35,583 - I wanted a modest... - Modest? 819 00:40:35,666 --> 00:40:37,625 What will people say? And the opposition? 820 00:40:37,708 --> 00:40:40,416 That my husband doesn't adhere to the most important values? 821 00:40:40,500 --> 00:40:42,875 Every girl dreams of a fairy-tale wedding. 822 00:40:42,958 --> 00:40:45,208 - Would you let me explain? - [Patsy] I'm talking now! 823 00:40:45,291 --> 00:40:49,208 And you, try not to forget that you're joining our family. 824 00:40:49,708 --> 00:40:51,875 That's our family. 825 00:40:51,958 --> 00:40:55,500 Our position has certain obligations. My husband is about to become president. 826 00:40:55,583 --> 00:40:57,916 - That's great. Excuse me. Excuse me! - [scoffs] 827 00:40:58,000 --> 00:41:00,791 Why are you just standing there? Bring her back now! 828 00:41:02,291 --> 00:41:04,916 And why are you standing there? Are you recording the cake? 829 00:41:05,000 --> 00:41:06,458 All right, let's start from scratch. 830 00:41:12,000 --> 00:41:13,000 [Tomek] Hold on. 831 00:41:13,833 --> 00:41:17,375 [panting] You can't drive in this condition. Let me drive you. 832 00:41:20,083 --> 00:41:22,291 [camera shutter clicking] 833 00:41:31,875 --> 00:41:35,125 - [Ola] How is your contract of a lifetime? - [Tomek] Ah, they weren't worth it. 834 00:41:35,208 --> 00:41:37,375 You know, I got through your Tristan and Isolde. 835 00:41:37,458 --> 00:41:38,458 - Got through it? - Yeah. 836 00:41:38,500 --> 00:41:40,500 - Any thoughts? - Well, it's an interesting story. 837 00:41:40,583 --> 00:41:43,583 She gets forcibly engaged to that king, falls in with Tristan, 838 00:41:43,666 --> 00:41:45,142 and they're together for the rest of their lives. 839 00:41:45,166 --> 00:41:47,017 I know it by heart. I don't need your cliff notes. 840 00:41:47,041 --> 00:41:48,375 Any opinions of your own? 841 00:41:48,458 --> 00:41:50,625 - Well, you were really screwed over. - [Ola laughs] 842 00:41:50,708 --> 00:41:52,666 - And by you, I mean women. - Mm-hmm. 843 00:41:52,750 --> 00:41:55,416 Forced into marriage against your will for financial reasons. 844 00:41:55,500 --> 00:41:58,083 You think a little orphan girl snagged a Prince Charming? 845 00:41:58,166 --> 00:42:02,000 - Fell for his money and status? - No, I'm just offering to be your Tristan. 846 00:42:02,083 --> 00:42:03,916 In case you have a dragon you need to hunt. 847 00:42:04,000 --> 00:42:05,666 Thanks, no need. [chuckles] 848 00:42:06,833 --> 00:42:08,125 That's pretty convenient. 849 00:42:09,083 --> 00:42:12,583 Eh? [chuckles] You get married, consummate with your husband, 850 00:42:13,208 --> 00:42:15,958 and then... sleep with whoever you want. 851 00:42:16,041 --> 00:42:17,041 You're unbelievable. 852 00:42:17,125 --> 00:42:19,809 - That's how the book goes. - All right, stop digging your own grave. 853 00:42:19,833 --> 00:42:20,833 [sighs] 854 00:42:23,708 --> 00:42:25,958 [panting] Grandma, are you all right? 855 00:42:26,041 --> 00:42:28,416 Bronek called to say you weren't answering your phone. 856 00:42:28,500 --> 00:42:29,500 Bronek? 857 00:42:29,541 --> 00:42:30,625 He's hysterical. 858 00:42:30,708 --> 00:42:33,916 Stubborn like an ox, and he won't see a doctor. 859 00:42:35,041 --> 00:42:37,291 I just broke up with him. [gasps] 860 00:42:37,958 --> 00:42:39,458 - Good morning. - Good morning. 861 00:42:39,541 --> 00:42:43,125 - This is Tomek. He's filming a making of. - Wh... What does that mean? 862 00:42:43,208 --> 00:42:46,500 - Uh, it's a film about the film. - Ah. 863 00:42:46,583 --> 00:42:47,958 Thanks. You can go now. 864 00:42:48,583 --> 00:42:51,500 Ola, dear. Why don't you make some tea. 865 00:42:54,666 --> 00:42:57,916 And you, sonny, get the cake and some plates. 866 00:42:58,000 --> 00:42:59,291 - [sighs] - [chair squeaks] 867 00:42:59,375 --> 00:43:01,083 - [teapot clatters] - [water running] 868 00:43:11,666 --> 00:43:13,684 - That's when the mother-in-law... - [phone vibrating] 869 00:43:13,708 --> 00:43:16,916 ...said that if they skimp on the wedding, it would totally ruin their prestige. 870 00:43:17,000 --> 00:43:19,916 - [laughing] - [laughing] Totally. Let them fall. 871 00:43:20,000 --> 00:43:21,166 [Tomek laughing] 872 00:43:21,250 --> 00:43:23,130 - [phone vibrating] - [Grandma] Such a nice boy. 873 00:43:23,750 --> 00:43:26,833 - Hmm? - Do you see any faults in yourself? 874 00:43:27,333 --> 00:43:28,976 - Mm-hmm. - Too bad you've gotta go, Tomek. 875 00:43:29,000 --> 00:43:31,666 - It was a pleasure. - [with mouth full] A lot of 'em. [laughs] 876 00:43:31,750 --> 00:43:34,541 Gluttony, lack of manners. [chuckles] Excuse me. 877 00:43:34,625 --> 00:43:36,375 [Grandma laughs] 878 00:43:37,083 --> 00:43:40,291 Laziness, thoughtlessness, unreliability, 879 00:43:40,375 --> 00:43:43,666 impulsiveness, weakness for the fairer sex, unstable emotions. 880 00:43:43,750 --> 00:43:46,291 - [Grandma laughing] - I could go through the whole alphabet. 881 00:43:47,166 --> 00:43:48,291 It's unbelievable. 882 00:43:49,125 --> 00:43:51,666 He's the spitting image of your late grandfather. 883 00:43:53,083 --> 00:43:55,583 - That rascal. - But I believe in love. 884 00:43:56,708 --> 00:43:59,500 - What do you mean? - Grandma, don't listen to him. 885 00:44:00,958 --> 00:44:03,375 I believe love can change a person. 886 00:44:03,458 --> 00:44:04,708 [gentle music playing] 887 00:44:04,791 --> 00:44:05,791 That when we love, 888 00:44:07,041 --> 00:44:08,083 we become better. 889 00:44:10,416 --> 00:44:13,750 And the world around us becomes better too. 890 00:44:16,000 --> 00:44:17,791 You should write that down. 891 00:44:18,416 --> 00:44:19,416 Poetry. 892 00:44:21,000 --> 00:44:22,166 [Tomek chuckles softly] 893 00:44:23,500 --> 00:44:24,750 [Grandma] One more piece? 894 00:44:25,250 --> 00:44:27,650 - I'll take it if you're not gonna eat it. - [cutlery clinks] 895 00:44:28,000 --> 00:44:29,833 [Tomek, with mouth full] Mmm. Delicious! 896 00:44:29,916 --> 00:44:31,916 - [phone vibrating] - Oh geez, I'm sorry! 897 00:44:33,166 --> 00:44:34,875 - Hello? - [Janek] Where are you right now? 898 00:44:34,958 --> 00:44:36,750 Patsy is apoplectic. 899 00:44:36,833 --> 00:44:39,750 A rascal, but you can tell that he likes you, dear. 900 00:44:39,833 --> 00:44:40,833 [plates clink] 901 00:44:41,375 --> 00:44:44,875 - What are you talking about? - About the way he looks at you. 902 00:44:44,958 --> 00:44:47,500 - What way? - What else? Things are buzzing! 903 00:44:47,583 --> 00:44:48,791 Grandma! 904 00:44:48,875 --> 00:44:50,000 It's true! 905 00:44:50,083 --> 00:44:51,500 Buzzing. Buzzing. 906 00:44:51,583 --> 00:44:53,666 - [gentle music continues] - [sighs softly] 907 00:45:14,541 --> 00:45:15,541 [Klara screams] 908 00:45:16,416 --> 00:45:18,166 - Thief! - Stay there! [panting] 909 00:45:20,750 --> 00:45:22,083 - [straining] - [bird flaps wings] 910 00:45:22,166 --> 00:45:23,833 Boo! [laughing] 911 00:45:23,916 --> 00:45:25,208 - It's you? - Who else? 912 00:45:25,291 --> 00:45:26,916 - How could you do that? - [laughs] 913 00:45:27,416 --> 00:45:28,458 How could you, huh? 914 00:45:28,541 --> 00:45:30,333 Destiny needs a little help. 915 00:45:30,416 --> 00:45:32,541 - You're a thief. - Well then, snitch on me. 916 00:45:32,625 --> 00:45:35,416 - Why didn't you warn me first? - I wanted you to look natural. 917 00:45:35,500 --> 00:45:37,041 And you did. Here you go. 918 00:45:37,125 --> 00:45:38,125 You... 919 00:45:38,500 --> 00:45:40,166 - What's going on here? - It's him! 920 00:45:40,250 --> 00:45:43,208 What? Gentlemen, what are you... [grunts] It wasn't me! 921 00:45:43,291 --> 00:45:45,250 Yeah, very good! That's right. 922 00:45:45,333 --> 00:45:46,541 Gentlemen, it's not him! 923 00:45:46,625 --> 00:45:48,625 - No, no, no! It's not him! - Take this... What? 924 00:45:48,708 --> 00:45:50,642 - I'm telling you, it's not him! - [Janek groaning] 925 00:45:50,666 --> 00:45:52,166 - It's not him. - Ah. 926 00:45:52,250 --> 00:45:53,458 - Are you okay? - Yeah. 927 00:46:04,875 --> 00:46:05,875 [grunts] 928 00:46:06,666 --> 00:46:07,666 - [huffs] - Does it hurt? 929 00:46:07,708 --> 00:46:09,041 Not at all. [straining] 930 00:46:09,583 --> 00:46:11,458 [breathing deeply] 931 00:46:11,541 --> 00:46:12,958 [romantic music playing] 932 00:46:15,125 --> 00:46:16,125 May I? 933 00:46:27,541 --> 00:46:29,416 I really like you a lot, Klara. 934 00:46:29,500 --> 00:46:30,500 I like you too. 935 00:46:30,958 --> 00:46:32,250 But that's why we can't. 936 00:46:32,333 --> 00:46:33,333 Why not? 937 00:46:33,791 --> 00:46:35,791 Yeah. I don't want you on my conscience. 938 00:46:35,875 --> 00:46:37,291 But what are you... 939 00:46:38,583 --> 00:46:40,333 There's some kind of curse over me. 940 00:46:41,000 --> 00:46:42,083 Every guy that I... 941 00:46:43,250 --> 00:46:45,125 [exhales] One died in a motorbike accident, 942 00:46:45,708 --> 00:46:47,708 another disappeared in a trekking trip in Asia. 943 00:46:47,791 --> 00:46:50,267 The third one had a great business that suddenly went bankrupt. 944 00:46:50,291 --> 00:46:53,166 That's why I dress like this, in these rags, these jumpsuits, 945 00:46:53,250 --> 00:46:55,791 so people don't see me because I'm afraid that if... 946 00:46:55,875 --> 00:46:57,291 [both moaning] 947 00:47:04,041 --> 00:47:05,041 All right. 948 00:47:07,333 --> 00:47:09,791 - I don't want to rush into things. - I understand. 949 00:47:11,458 --> 00:47:13,333 All right, the asymptote can wait. 950 00:47:14,000 --> 00:47:15,041 It can wait. 951 00:47:15,125 --> 00:47:17,541 And we can do it whenever you're ready. 952 00:47:20,000 --> 00:47:21,000 Thank you. 953 00:47:24,916 --> 00:47:25,916 You are so... 954 00:47:29,416 --> 00:47:30,416 So... 955 00:47:32,541 --> 00:47:34,791 - You're like a lion. - Wait! I... Oh! 956 00:47:35,333 --> 00:47:36,833 - Oh! - No, no, no, stop whining. 957 00:47:37,833 --> 00:47:39,250 [dreamy French song playing] 958 00:47:52,791 --> 00:47:53,791 [music stops] 959 00:47:56,708 --> 00:47:58,750 [Tomek laughing louder] 960 00:47:58,833 --> 00:48:00,333 - Ah! - I forgot my key. 961 00:48:00,416 --> 00:48:02,500 - [chuckles] - I can see you're in a good mood. 962 00:48:02,583 --> 00:48:05,416 - Oh, well... [chuckles] - No, I don't believe it. [laughs] 963 00:48:05,500 --> 00:48:07,041 - Mm-hmm. - Seriously? 964 00:48:07,125 --> 00:48:10,541 Did you manage to get your stem in her flower bud? 965 00:48:11,375 --> 00:48:12,458 You're just pathetic. 966 00:48:12,541 --> 00:48:15,541 But I was right. Your shared trauma brought you together. 967 00:48:15,625 --> 00:48:18,166 - But it was completely staged. - But you didn't know that. 968 00:48:18,250 --> 00:48:20,083 Well, now I know. And... 969 00:48:20,833 --> 00:48:22,875 I'm done. I'm done filming. 970 00:48:22,958 --> 00:48:25,666 Thanks to me, you got your flower in just a few days. 971 00:48:25,750 --> 00:48:28,791 - And you want to abandon me? - Ola is too nice for you, man. 972 00:48:28,875 --> 00:48:32,166 And you're just trying to ruin her life for fun, but I won't let you. 973 00:48:32,250 --> 00:48:34,750 We had a deal. You promised to help me. 974 00:48:34,833 --> 00:48:37,916 - Because I wanted you to leave. - No, you can't abandon me. 975 00:48:39,500 --> 00:48:40,500 Look who's talking? 976 00:48:41,166 --> 00:48:42,541 The runaway king. 977 00:48:42,625 --> 00:48:45,142 - [scoffs] What are you talking about? - You know perfectly well. 978 00:48:45,166 --> 00:48:47,246 - [sad music playing] - Where were you when mom died? 979 00:48:51,000 --> 00:48:52,000 I was studying. 980 00:48:52,083 --> 00:48:53,083 Studying? 981 00:48:53,958 --> 00:48:55,458 You call that studying? 982 00:48:56,208 --> 00:48:58,375 Parties, chicks, that's all you cared about. 983 00:49:01,750 --> 00:49:02,750 That's not true. 984 00:49:05,875 --> 00:49:08,083 - You can't abandon me. - Actually I can. 985 00:49:10,583 --> 00:49:11,583 No! 986 00:49:12,875 --> 00:49:14,416 - Yes. - No, man! 987 00:49:14,500 --> 00:49:15,666 - Yes! - No! 988 00:49:15,750 --> 00:49:18,208 - [both grunting] - [sinister music playing] 989 00:49:45,250 --> 00:49:46,625 [metal door unlocks] 990 00:49:53,666 --> 00:49:54,791 [music fades] 991 00:49:56,750 --> 00:49:58,000 [metal door closes] 992 00:50:01,458 --> 00:50:02,708 Do you know who I am? 993 00:50:04,083 --> 00:50:05,083 Smyra. 994 00:50:05,875 --> 00:50:07,208 Don Smyra. 995 00:50:07,291 --> 00:50:09,083 Th... Th... The greatest Polish... 996 00:50:09,166 --> 00:50:10,875 Polish gangster. 997 00:50:10,958 --> 00:50:11,958 It's bull crap. 998 00:50:13,083 --> 00:50:14,083 Georgie. 999 00:50:15,458 --> 00:50:18,208 Georgie here is... [chuckles] ...a terrible criminal, 1000 00:50:19,166 --> 00:50:21,833 - but his cooking is five-star. - [scissors clank] 1001 00:50:22,541 --> 00:50:25,500 Please, have a seat. Georgie, what did you make for us? 1002 00:50:26,125 --> 00:50:28,125 Oh, a classic, Mr. Smyra. 1003 00:50:28,208 --> 00:50:29,875 Homard grillé au béarnais 1004 00:50:30,958 --> 00:50:33,333 Lobster, a delicious breakfast. 1005 00:50:33,916 --> 00:50:35,166 Grab yourself a claw. 1006 00:50:35,875 --> 00:50:37,250 And bon appetit. 1007 00:50:38,000 --> 00:50:39,041 Now to the point. 1008 00:50:40,208 --> 00:50:43,458 I was supposed to get out on parole. And I would have, 1009 00:50:43,541 --> 00:50:46,708 if not for Kosecki, who's targeting me with a new investigation. 1010 00:50:48,208 --> 00:50:50,958 That's interesting, but what does it have to do with us? 1011 00:50:51,041 --> 00:50:54,083 Although I'm sitting here, I have eyes and ears everywhere. 1012 00:50:55,875 --> 00:50:57,083 So... 1013 00:50:57,666 --> 00:50:58,541 What do you see? 1014 00:50:58,625 --> 00:50:59,958 - I see you. - Me? 1015 00:51:00,041 --> 00:51:01,833 A cheap Casanova. 1016 00:51:01,916 --> 00:51:03,083 And what you're up to. 1017 00:51:03,833 --> 00:51:05,541 - And what am I up to? - No good! 1018 00:51:08,916 --> 00:51:12,833 If Kosecki Junior doesn't get married tomorrow, then I... 1019 00:51:12,916 --> 00:51:13,958 Then you're screwed. 1020 00:51:14,541 --> 00:51:15,750 Then I'm screwed. 1021 00:51:15,833 --> 00:51:17,583 And then that would make you what? 1022 00:51:17,666 --> 00:51:18,500 Screwed also? 1023 00:51:18,583 --> 00:51:20,875 Screwed also, worse than a turkey at Thanksgiving. 1024 00:51:20,958 --> 00:51:22,958 First thing I'll do is hurt your loved ones. 1025 00:51:23,041 --> 00:51:25,958 - Yeah, but we don't have family. - And the flower girl? 1026 00:51:26,791 --> 00:51:29,416 [gasps] I mean, she just sells cacti and... 1027 00:51:29,500 --> 00:51:31,666 Hold on. Just a moment, one moment. Hold on. 1028 00:51:32,416 --> 00:51:34,833 I don't understand. One more time from the beginning. 1029 00:51:34,916 --> 00:51:37,833 What does Kosecki never stop talking about? 1030 00:51:37,916 --> 00:51:40,666 The death penalty. He's obsessed with that shit. 1031 00:51:40,750 --> 00:51:45,500 The death penalty is the second most important to... family. 1032 00:51:46,291 --> 00:51:49,041 If I'm family, he'll have to kill the investigation. 1033 00:51:49,125 --> 00:51:50,208 Get it? 1034 00:52:03,208 --> 00:52:04,666 Ola is my flesh and blood. 1035 00:52:04,750 --> 00:52:06,833 [Janek] What? So Kosecki didn't check her out? 1036 00:52:06,916 --> 00:52:08,125 He tried to. 1037 00:52:08,750 --> 00:52:10,583 But I erased any records long ago. 1038 00:52:10,666 --> 00:52:14,958 So then, Ola and Kosecki Junior's wedding is a setup? 1039 00:52:15,041 --> 00:52:18,041 Do you take me for an asshole who would use his kid? 1040 00:52:18,125 --> 00:52:19,666 No, not at all. 1041 00:52:22,208 --> 00:52:23,583 So no more making-of? 1042 00:52:24,458 --> 00:52:25,833 Quite the opposite. 1043 00:52:25,916 --> 00:52:28,000 You'll finish your gig, of course. 1044 00:52:28,083 --> 00:52:31,166 I can't wait to have such a wonderful souvenir. 1045 00:52:31,250 --> 00:52:33,541 Now, dig right in. Come on. 1046 00:52:39,041 --> 00:52:41,041 - Ah! - Ow! 1047 00:52:45,916 --> 00:52:47,708 - [groans] - [pants] 1048 00:52:51,125 --> 00:52:52,708 How many girls have you dumped? 1049 00:52:53,291 --> 00:52:54,791 Hmm, a few. 1050 00:52:55,500 --> 00:52:58,083 But I'm sure they're much happier now, believe me. 1051 00:52:58,166 --> 00:52:59,166 Why do you ask? 1052 00:53:00,875 --> 00:53:04,083 Because for the first time in my life, I wish I were like you. 1053 00:53:05,500 --> 00:53:06,875 A heartless Casanova. 1054 00:53:18,083 --> 00:53:19,875 - Hey, babe. - Hi. 1055 00:53:19,958 --> 00:53:20,958 Whassup? 1056 00:53:21,958 --> 00:53:23,666 - [exhales] - [Klara] Hmm. 1057 00:53:24,458 --> 00:53:25,458 Coming in? 1058 00:53:26,000 --> 00:53:27,083 [exhales] 1059 00:53:27,583 --> 00:53:28,583 Nah. 1060 00:53:29,458 --> 00:53:32,541 [exhales] I've gotta go. I've got a date with a chick. 1061 00:53:34,125 --> 00:53:36,208 I mean, sorry it didn't work out. 1062 00:53:36,291 --> 00:53:38,083 Are you high right now? 1063 00:53:38,166 --> 00:53:39,083 What? Huh? 1064 00:53:39,166 --> 00:53:40,666 N... No, but I plan to be. 1065 00:53:41,583 --> 00:53:43,583 It's not about you. Please don't make that face. 1066 00:53:43,666 --> 00:53:45,291 It's me. I need more space and... 1067 00:53:47,250 --> 00:53:52,000 Well, you... you know, we... we had some fun, coco-jumbo and all that. 1068 00:53:52,708 --> 00:53:54,791 [sighs] We never promised anything, yeah? 1069 00:53:55,875 --> 00:53:57,708 Please, just don't start crying, all right? 1070 00:53:58,208 --> 00:54:00,541 Co... Coco-jumbo and all that? 1071 00:54:02,125 --> 00:54:03,666 - I don't get it. - [groans] 1072 00:54:04,333 --> 00:54:06,500 Yesterday you said you liked me, and today... 1073 00:54:06,583 --> 00:54:08,458 And today is today. That's life, babe. 1074 00:54:09,875 --> 00:54:11,875 Everything's got an end, right? 1075 00:54:11,958 --> 00:54:13,166 So, well... 1076 00:54:13,833 --> 00:54:14,833 See you. 1077 00:54:15,333 --> 00:54:17,000 [footsteps receding rapidly] 1078 00:54:37,000 --> 00:54:38,000 [car stops] 1079 00:54:39,083 --> 00:54:40,083 [handbrake creaks] 1080 00:54:45,541 --> 00:54:46,541 [car door closes] 1081 00:54:55,375 --> 00:54:57,750 - [clears throat] - [Tomek] Okay... 1082 00:54:57,833 --> 00:55:00,833 If you'll just sign right here, we can get started. 1083 00:55:00,916 --> 00:55:02,041 What is that? 1084 00:55:02,125 --> 00:55:04,583 It's an annex. The final cut belongs to us. 1085 00:55:05,291 --> 00:55:06,291 Right. 1086 00:55:07,333 --> 00:55:09,833 May I ask you, Kris, to clap for the microphone, 1087 00:55:09,916 --> 00:55:11,291 so we can sync the audio? 1088 00:55:11,375 --> 00:55:12,583 - Me? - Yeah. 1089 00:55:13,041 --> 00:55:14,041 [groans] 1090 00:55:14,541 --> 00:55:17,500 One moment. Right here.Here. 1091 00:55:18,000 --> 00:55:19,125 [clap] 1092 00:55:19,208 --> 00:55:20,666 Oh sorry, one more time. 1093 00:55:21,708 --> 00:55:22,958 - [clap] - [laughs softly] 1094 00:55:23,625 --> 00:55:24,625 Okay. 1095 00:55:26,833 --> 00:55:29,083 - When did you get together? - Over a year. 1096 00:55:29,166 --> 00:55:32,666 One year, two months, five days, and... eight hours. 1097 00:55:33,333 --> 00:55:34,708 It was love at first sight. 1098 00:55:35,750 --> 00:55:39,125 Oh incredible. I thought things like that only happen in movies. 1099 00:55:39,208 --> 00:55:41,708 Well, as you can see, life writes the best stories. 1100 00:55:42,250 --> 00:55:44,916 [Tomek] Uh, okay, and where did you meet? 1101 00:55:45,875 --> 00:55:47,583 - At a wedding. - [chuckles] 1102 00:55:47,666 --> 00:55:50,958 Ola's friend and my friend, it was their wedding, you know? 1103 00:55:51,666 --> 00:55:52,708 It was a sign. 1104 00:55:53,875 --> 00:55:54,958 Uh, what sign? 1105 00:55:56,833 --> 00:56:00,083 From above. We were simply destined for each other. 1106 00:56:00,166 --> 00:56:03,041 [Tomek] Wow. that is incredibly romantic. 1107 00:56:03,125 --> 00:56:05,541 And what was it like from your perspective, Ola? 1108 00:56:05,625 --> 00:56:06,666 Same feeling. 1109 00:56:07,541 --> 00:56:10,666 You're such a lucky guy, Kris. You never had any competition. 1110 00:56:12,666 --> 00:56:15,666 And what do you think about the institution of marriage? 1111 00:56:15,750 --> 00:56:17,208 Well, that's pretty obvious. 1112 00:56:17,791 --> 00:56:20,875 Marriage is a religiously consecrated bond between two people, 1113 00:56:20,958 --> 00:56:23,875 which confirms their love through a sacrament. 1114 00:56:25,583 --> 00:56:26,875 And what about you? 1115 00:56:26,958 --> 00:56:29,250 - A romantic journey into the unknown. - Oh! 1116 00:56:29,916 --> 00:56:31,833 A journey. Very well put. 1117 00:56:31,916 --> 00:56:33,916 - Like Columbus' journey. - [Ola] Exactly. 1118 00:56:34,000 --> 00:56:38,166 Yes. You're Columbus, and I'm America, which you're trying to plunder. [chuckles] 1119 00:56:39,250 --> 00:56:41,416 - I'm sorry. That's not what... - [chuckles] 1120 00:56:41,500 --> 00:56:44,000 Is... Is it just me or are these questions stupid? 1121 00:56:44,583 --> 00:56:47,416 - Uh, the viewers would like to know. - Excuse me, what viewers? 1122 00:56:47,500 --> 00:56:49,958 Well, how about... their children. 1123 00:56:50,041 --> 00:56:52,541 They'll want to see how their parents got it all started. 1124 00:56:53,041 --> 00:56:54,750 Which reminds me, uh... 1125 00:56:55,333 --> 00:56:58,041 Children, I assume you're gonna wanna have them, right? 1126 00:56:58,750 --> 00:57:01,500 Uh, you're having unprotected sex, right? 1127 00:57:01,583 --> 00:57:03,583 You're being vulgar. I don't appreciate it. 1128 00:57:03,666 --> 00:57:05,601 - Let's end this circus. Let's finish. - All right. 1129 00:57:05,625 --> 00:57:07,416 - Do you mind one last question? - No. 1130 00:57:16,875 --> 00:57:21,791 We know how your relationship began, but where was the first time for you? 1131 00:57:23,125 --> 00:57:25,166 - Sex before marriage is a sin. - Yeah. 1132 00:57:27,375 --> 00:57:29,375 So, you haven't done it? [laughs] 1133 00:57:30,041 --> 00:57:31,250 No, we haven't. 1134 00:57:34,291 --> 00:57:36,416 - Are we done? - Yeah! [chuckles] 1135 00:57:37,041 --> 00:57:38,500 [Patsy] The Minister is here. 1136 00:57:39,125 --> 00:57:40,708 Great. [chuckles] 1137 00:57:43,041 --> 00:57:44,375 [camera shutter clicking] 1138 00:57:45,250 --> 00:57:46,250 Welcome back, sir. 1139 00:57:47,875 --> 00:57:49,208 Uh, your speech, sir. 1140 00:57:49,291 --> 00:57:51,916 - For the Floor? - No, this one is for Kris's wedding. 1141 00:57:56,000 --> 00:57:58,083 Darling, these are the filmmakers. 1142 00:57:58,166 --> 00:57:59,583 Take that away. Take that... 1143 00:58:00,166 --> 00:58:01,791 [Tomek] Just one quick question. 1144 00:58:01,875 --> 00:58:05,000 What are your hopes for the marriage of your firstborn son? 1145 00:58:06,125 --> 00:58:07,125 Marriage. 1146 00:58:07,208 --> 00:58:11,500 First of all, we should define what exactly it is. 1147 00:58:11,583 --> 00:58:16,833 It's a religiously consecrated bond between two people who love each other. 1148 00:58:17,375 --> 00:58:19,750 And of course, it's the foundation of any family. 1149 00:58:19,833 --> 00:58:22,750 Uh, and family is a sacred repository... 1150 00:58:22,833 --> 00:58:27,083 - You've got some kind of fluff here. - [Patsy] Yeah. I noticed that earlier. 1151 00:58:27,166 --> 00:58:28,476 - Take care of it. - [Patsy] All right. 1152 00:58:28,500 --> 00:58:30,580 - You could see that. - [Patsy] It's fine. Calm down. 1153 00:58:31,416 --> 00:58:32,833 [Tomek] I'm sorry, Minister. 1154 00:58:33,875 --> 00:58:38,166 Marriage is the foundation family, and family is a repository 1155 00:58:38,250 --> 00:58:41,625 of the greatest values and traditions that our ancestors fought for, 1156 00:58:41,708 --> 00:58:44,541 so we could live free and procreate 1157 00:58:44,625 --> 00:58:49,333 for the ultimate benefit of our most dearly beloved homeland. 1158 00:58:49,416 --> 00:58:52,708 That's why my presidential administration will... 1159 00:58:52,791 --> 00:58:55,291 be focused on... family values. 1160 00:58:58,916 --> 00:59:00,500 All right then... [clears throat] 1161 00:59:01,000 --> 00:59:04,958 We'll be welcoming distinguished guests at exactly 5 p.m. 1162 00:59:06,083 --> 00:59:10,583 Thank you for honoring us with, um, your presence. 1163 00:59:10,666 --> 00:59:12,125 Keep moving. Keep moving. 1164 00:59:13,416 --> 00:59:17,291 Merci de nous honorer de votre présence. 1165 00:59:18,541 --> 00:59:22,375 Grazie per onorarci con la tua presenza. 1166 00:59:22,458 --> 00:59:25,416 - Signora, tutto perfetto! - Good, keep talking. Let's move on. Hey. 1167 00:59:25,500 --> 00:59:28,958 All right. Okay. Everyone sits down now. 1168 00:59:30,125 --> 00:59:33,333 The time is now, wait, let's see, 6.03 p.m. 1169 00:59:33,416 --> 00:59:35,666 Time for the bridegroom's father's speech. 1170 00:59:35,750 --> 00:59:38,166 [wedding planner] One sentence, I think is very important... 1171 00:59:38,250 --> 00:59:40,958 All right, all right. I'm sure it'll be beautiful and moving. 1172 00:59:41,041 --> 00:59:42,791 Everyone is totally crying now. 1173 00:59:42,875 --> 00:59:44,833 - We're crying. That's right. - [guests crying] 1174 00:59:44,916 --> 00:59:46,291 Keep crying! 1175 00:59:47,291 --> 00:59:49,083 - Did I say something funny? - No. 1176 00:59:49,708 --> 00:59:51,583 - So, what's so funny to you? - Nothing. 1177 00:59:51,666 --> 00:59:54,875 Lately, you've been acting... pretty distracted, you know. 1178 00:59:54,958 --> 00:59:56,208 I'm sorry. [chuckles] 1179 00:59:56,291 --> 00:59:58,916 All right, the minister has finished. 1180 00:59:59,000 --> 01:00:00,541 And now, eh... 1181 01:00:01,250 --> 01:00:02,500 Applause, applause. 1182 01:00:02,583 --> 01:00:04,767 - [scattered applauding] - Is that what you call applause? 1183 01:00:04,791 --> 01:00:06,551 - Standing ovation. - [wedding planner] More! 1184 01:00:06,583 --> 01:00:10,291 - [applauding intensifies] - Applause! Stand up! Stand up! 1185 01:00:10,375 --> 01:00:14,625 - Kosecki! - [guests chanting] Kosecki for President! 1186 01:00:14,708 --> 01:00:17,625 For President! For President! 1187 01:00:17,708 --> 01:00:20,458 Kosecki! Kosecki! 1188 01:00:20,541 --> 01:00:23,916 For President! For President! Kosecki! 1189 01:00:24,000 --> 01:00:26,708 - [chanting and applauding fade] - Thank you. Thank you, everyone. 1190 01:00:28,250 --> 01:00:33,666 I promise you I will stand guard and protect our true Polish families. 1191 01:00:34,500 --> 01:00:37,875 We will not let our enemies undermine Poland 1192 01:00:37,958 --> 01:00:39,791 or our traditional family values. 1193 01:00:39,875 --> 01:00:41,309 Don't make a fool of yourself. It's a rehearsal. 1194 01:00:41,333 --> 01:00:42,517 - What? - It's just a rehearsal. 1195 01:00:42,541 --> 01:00:44,166 - Oh. - Where are you going? 1196 01:00:44,666 --> 01:00:49,375 Um, we're about to practice some wedding games now. [chuckles] 1197 01:00:49,458 --> 01:00:51,934 - I have a government meeting to get to. - Fuck the government! 1198 01:00:51,958 --> 01:00:55,708 When people see online you're one of them, your polls are totally going up. 1199 01:00:57,083 --> 01:00:58,500 If you think so, sweetheart. 1200 01:00:59,083 --> 01:01:00,791 Oh, don't mess with my hair. 1201 01:01:00,875 --> 01:01:02,416 ["Infernal Galop" playing] 1202 01:01:05,375 --> 01:01:06,291 [music stops] 1203 01:01:06,375 --> 01:01:07,500 [scattered laughing] 1204 01:01:10,125 --> 01:01:11,125 [music resumes] 1205 01:01:19,250 --> 01:01:21,708 No! Stop, stop, stop, stop! This just isn't right. 1206 01:01:21,791 --> 01:01:25,083 - What are you going on about? - We're in here, in our grand Polish home. 1207 01:01:25,166 --> 01:01:27,625 We're not going to dance to foreign music. 1208 01:01:27,708 --> 01:01:30,375 - ["King Wladyslaw Jagiello" playing] - Ah! There we go! 1209 01:01:39,000 --> 01:01:40,000 [music stops] 1210 01:01:42,250 --> 01:01:43,416 [guests laughing] 1211 01:01:43,958 --> 01:01:44,958 [music resumes] 1212 01:01:48,458 --> 01:01:49,458 [music stops] 1213 01:01:50,208 --> 01:01:51,791 [guests laughing softly] 1214 01:01:51,875 --> 01:01:53,041 [music resumes] 1215 01:02:09,541 --> 01:02:10,541 [music stops] 1216 01:02:11,666 --> 01:02:15,000 - [guests laughing] - [Patsy] Kosecki for president! 1217 01:02:15,083 --> 01:02:16,166 He did it again. 1218 01:02:16,791 --> 01:02:18,875 He's fighting like it's the presidential chair. 1219 01:02:18,958 --> 01:02:23,000 [guests chanting] ...for President! Kosecki for President! 1220 01:02:23,083 --> 01:02:25,541 - [sad music playing] - [dog barking in distance] 1221 01:03:01,208 --> 01:03:02,708 One, two. [clears throat] 1222 01:03:02,791 --> 01:03:06,083 Now, the most beautiful moment of the entire evening. 1223 01:03:06,166 --> 01:03:11,000 I present to you the newlyweds, Krystian and Aleksandra. 1224 01:03:11,541 --> 01:03:14,416 Um, Krystian isn't here. Sorry. 1225 01:03:14,500 --> 01:03:17,166 He's out multiplying the GDP. [chuckles] 1226 01:03:17,250 --> 01:03:19,500 - Tomasz, could you take his place? - Me? 1227 01:03:19,583 --> 01:03:23,541 - [Patsy] If you wouldn't mind. - Uh, I'm sure I won't be as good as he is. 1228 01:03:24,125 --> 01:03:26,541 I know. Of course not, but it's only a rehearsal. 1229 01:03:26,625 --> 01:03:28,125 - [sighs] - All right. 1230 01:03:29,125 --> 01:03:30,125 Hold this. 1231 01:03:31,916 --> 01:03:34,125 - What now? - Nothing. Stand there. 1232 01:03:42,625 --> 01:03:43,708 [waltz playing] 1233 01:03:50,125 --> 01:03:52,208 Oh, you asked for it. [laughs] 1234 01:04:04,916 --> 01:04:08,291 - Do you have to suck up to her so much? - What? Are you jealous? 1235 01:04:08,375 --> 01:04:10,291 - Are you enjoying it? - What? 1236 01:04:10,375 --> 01:04:11,541 Being such an asshole. 1237 01:04:11,625 --> 01:04:14,166 [laughs] Being an asshole is my specialty. 1238 01:04:24,166 --> 01:04:25,666 [Ola] What are you... Stop it. 1239 01:04:28,791 --> 01:04:31,583 ["Kiss Me Baby" by Jonathan Boyle and Warren Attwell playing] 1240 01:04:31,666 --> 01:04:33,625 ♪ Now I'm all shook up Like I've never known... ♪ 1241 01:04:35,083 --> 01:04:37,833 Oh, come on, let's warm up for your bachelorette party. 1242 01:04:37,916 --> 01:04:39,166 ♪ ...trip to Paris ♪ 1243 01:04:39,250 --> 01:04:41,708 ♪ The kind of heart That can't take much hidin' ♪ 1244 01:04:41,791 --> 01:04:44,208 ♪ Kiss me baby Set my soul on fire ♪ 1245 01:04:44,291 --> 01:04:46,375 ♪ Kiss me baby, ooh ♪ 1246 01:04:46,458 --> 01:04:49,208 ♪ Kiss me baby Set my soul on fire ♪ 1247 01:04:49,291 --> 01:04:51,375 ♪ Kiss me baby, ooh ♪ 1248 01:04:51,458 --> 01:04:53,833 ♪ Kiss me baby, mmm ♪ 1249 01:04:53,916 --> 01:04:56,833 ♪ I'm feelin' lonely Just feelin' inspired ♪ 1250 01:04:56,916 --> 01:04:59,333 ♪ Kiss me baby Set my soul on fire ♪ 1251 01:04:59,416 --> 01:05:01,916 - ♪ No, but you got the moves ♪ - [Ola laughing] 1252 01:05:02,000 --> 01:05:04,625 ♪ So excited when you got the groove... ♪ 1253 01:05:04,708 --> 01:05:05,833 What is this? 1254 01:05:11,916 --> 01:05:15,375 Stop that now! Turn it off! Turn it off right now! 1255 01:05:15,916 --> 01:05:17,375 - [music stops] - Enough of that! 1256 01:05:17,458 --> 01:05:19,708 It's totally break time. 1257 01:05:19,791 --> 01:05:21,125 You haven't seen anything. 1258 01:05:21,208 --> 01:05:22,583 No one saw anything, okay? 1259 01:05:22,666 --> 01:05:24,726 - Forget about it immediately. - [footsteps receding] 1260 01:05:24,750 --> 01:05:26,750 - [panting] - [panting] 1261 01:05:29,875 --> 01:05:31,416 [phone beeping] 1262 01:05:31,958 --> 01:05:32,958 [chuckles] 1263 01:05:35,666 --> 01:05:38,041 Your mother-in-law is stalking me. 1264 01:05:50,458 --> 01:05:52,875 Well, I guess i just lost my job. 1265 01:05:52,958 --> 01:05:54,125 [Ola chuckles softly] 1266 01:05:57,583 --> 01:05:58,750 [footsteps receding] 1267 01:06:05,500 --> 01:06:06,666 What are you drinking? 1268 01:06:07,250 --> 01:06:08,291 Nothing, thanks. 1269 01:06:09,083 --> 01:06:11,041 I still need to edit the footage. 1270 01:06:11,125 --> 01:06:13,541 Could you help me undo my dress first? 1271 01:06:15,291 --> 01:06:16,583 I need to lay down. 1272 01:06:17,625 --> 01:06:19,041 I don't want to wrinkle it. 1273 01:06:22,041 --> 01:06:23,500 Maybe I should call someone. 1274 01:06:24,625 --> 01:06:27,041 - To unzip a dress? [chuckles] - [laughs uneasily] 1275 01:06:29,416 --> 01:06:31,250 - Oh, all right. - [zipper unzips] 1276 01:06:33,458 --> 01:06:34,458 Thank you. 1277 01:06:36,833 --> 01:06:38,458 You see? I don't bite. 1278 01:06:39,208 --> 01:06:40,250 Where are you going? 1279 01:06:40,875 --> 01:06:43,750 Uh, well, you said you were tired. I don't want to bother you. 1280 01:06:43,833 --> 01:06:46,500 - Could I ask you for one more thing? - What is it? 1281 01:06:46,583 --> 01:06:47,958 Massage my neck. 1282 01:06:48,458 --> 01:06:50,083 I'm feeling so tense. 1283 01:06:50,166 --> 01:06:52,791 Uh, yeah, I'm not a masseur though. 1284 01:06:52,875 --> 01:06:54,750 All right. What's the issue? 1285 01:06:54,833 --> 01:06:56,750 I'm only asking a tiny favor. 1286 01:06:57,750 --> 01:06:58,750 Oh, all right. 1287 01:07:00,208 --> 01:07:02,250 You don't think I'm trying to have my way with you? 1288 01:07:02,333 --> 01:07:03,333 [Tomek] Well, no. 1289 01:07:04,208 --> 01:07:06,375 I would never do that to my husband. 1290 01:07:07,125 --> 01:07:09,083 He would probably have you castrated. 1291 01:07:10,083 --> 01:07:11,708 And that's just for starters. 1292 01:07:12,583 --> 01:07:13,583 Mmm. 1293 01:07:15,041 --> 01:07:16,041 You know what? 1294 01:07:17,041 --> 01:07:18,625 You really missed your calling. 1295 01:07:22,083 --> 01:07:24,291 Could you make me one more drink? 1296 01:07:27,708 --> 01:07:28,708 Oh fuck. 1297 01:07:47,333 --> 01:07:48,333 Oh, woah. 1298 01:07:48,666 --> 01:07:50,083 Patsy, what are you doing? 1299 01:07:50,166 --> 01:07:52,246 You said you dreamed about it since you were a child. 1300 01:07:52,291 --> 01:07:53,875 - Well, yeah. - Were you lying? 1301 01:07:53,958 --> 01:07:55,875 - No. - Just to get the gig? 1302 01:07:55,958 --> 01:07:57,875 - No. - Of course you didn't. 1303 01:07:58,625 --> 01:08:00,750 - Don't you want me? - Yeah. 1304 01:08:00,833 --> 01:08:03,375 - I see it in your eyes. - Of course. 1305 01:08:04,458 --> 01:08:06,041 Afraid you won't keep up? 1306 01:08:06,125 --> 01:08:07,125 [chuckles] No. 1307 01:08:07,208 --> 01:08:10,333 I promise I'll be understanding. 1308 01:08:11,250 --> 01:08:14,625 And what about your husband? He'll castrate me. 1309 01:08:14,708 --> 01:08:16,458 He doesn't give a damn. 1310 01:08:16,958 --> 01:08:20,375 He only gets hard thinking about being president. 1311 01:08:20,458 --> 01:08:22,458 - [sighs] - [moans] 1312 01:08:23,416 --> 01:08:28,916 The Divine Patsy is going to make all of your wildest dreams come true. 1313 01:08:30,000 --> 01:08:36,708 I'm going to show you some things, baby, that you never would have imagined. 1314 01:08:36,791 --> 01:08:38,375 Ooh. [giggles] 1315 01:08:38,458 --> 01:08:39,791 [phone ringing] 1316 01:08:41,416 --> 01:08:42,416 [groans] 1317 01:08:43,166 --> 01:08:44,166 [huffs] 1318 01:08:44,708 --> 01:08:46,166 Yes, Mr. Chairman? 1319 01:08:47,875 --> 01:08:49,750 That's no problem at all, sir. 1320 01:08:51,166 --> 01:08:53,625 I don't give a shit about those legal scholars. 1321 01:08:54,750 --> 01:08:56,625 We can find dirt on anyone. 1322 01:08:58,083 --> 01:08:59,875 At your service, Mr. Chairman. 1323 01:09:01,458 --> 01:09:02,458 Moron. 1324 01:09:02,875 --> 01:09:04,291 - Wait. Me first. - [squeals] 1325 01:09:04,375 --> 01:09:05,416 [Tomek groans] 1326 01:09:06,000 --> 01:09:07,000 Yeah. 1327 01:09:07,541 --> 01:09:10,375 - Yeah. - I will ignite your desire. 1328 01:09:11,541 --> 01:09:12,958 Where are you going? 1329 01:09:14,458 --> 01:09:16,000 Where are you going, baby? 1330 01:09:16,083 --> 01:09:18,750 I'm going to... I'm going to ignite your passion. 1331 01:09:19,833 --> 01:09:21,375 Now where is that... 1332 01:09:21,916 --> 01:09:23,208 Uh... 1333 01:09:23,291 --> 01:09:24,291 Uh... 1334 01:09:27,083 --> 01:09:28,083 Ah. 1335 01:09:36,875 --> 01:09:38,541 My wife, where is she? 1336 01:09:38,625 --> 01:09:39,666 - Hmm... - The apartment? 1337 01:09:40,583 --> 01:09:42,183 - You don't speak our language? - [chuckles] 1338 01:09:42,208 --> 01:09:43,958 - Fucking immigrants. - [sneezes] 1339 01:09:46,000 --> 01:09:47,000 [chuckles] 1340 01:09:47,333 --> 01:09:48,333 [alarm buzzing] 1341 01:09:53,041 --> 01:09:54,583 I'm on fire. 1342 01:09:55,666 --> 01:09:57,500 - Am I on fire? - Yes, you are. 1343 01:09:57,583 --> 01:09:58,666 There's a fire! 1344 01:09:58,750 --> 01:10:00,000 [funk music playing] 1345 01:10:10,208 --> 01:10:12,000 - [music continues] - [laughing] 1346 01:10:17,375 --> 01:10:19,791 - [Kris] No! Gentlemen, no! - [man 1] Come on, man! 1347 01:10:19,875 --> 01:10:22,750 - [all] Cheers! - [indistinct chattering, laughing] 1348 01:10:22,833 --> 01:10:26,125 Let's have another one here. Come on, drink, drink, drink! 1349 01:10:26,833 --> 01:10:27,916 All right. Whoo! 1350 01:10:28,000 --> 01:10:30,791 [all] Kris's health. Kris's health! Here, here, here. 1351 01:10:30,875 --> 01:10:33,000 - [Janek] All right. Get ready. - [man 1] Come on. 1352 01:10:33,083 --> 01:10:34,083 [man 2] To Kris! 1353 01:10:36,041 --> 01:10:38,625 Kiss her! Kiss her! Kiss her! 1354 01:10:38,708 --> 01:10:40,250 Come on, let's have a dance! 1355 01:10:40,333 --> 01:10:42,500 [man 2] Yeah! Hey man, where are you going? 1356 01:10:43,416 --> 01:10:44,750 - Toast, toast. - To Ola's health! 1357 01:10:44,833 --> 01:10:46,583 Yes! Here's to Oli. [laughs] 1358 01:10:48,500 --> 01:10:51,750 Listen, I've been thinking that we have to get her something old. 1359 01:10:51,833 --> 01:10:53,184 - It brings good luck. - [woman 2] Definitely! 1360 01:10:53,208 --> 01:10:54,666 - A necklace. - [woman 1] Necklace... 1361 01:10:54,750 --> 01:10:58,083 - Will a necklace work with her dress? - [woman 2] Yes. Or maybe a ring. [laughs] 1362 01:11:02,583 --> 01:11:04,767 - And what about... - [woman 1] Let's go with the necklace. 1363 01:11:04,791 --> 01:11:06,833 - It'll go well with it. - [phone ringing] 1364 01:11:06,916 --> 01:11:08,125 - Oh! - Speak of the devil. 1365 01:11:08,208 --> 01:11:09,625 Just don't spill the beans. 1366 01:11:10,666 --> 01:11:11,500 [woman 1] Hey, girl! 1367 01:11:11,583 --> 01:11:13,458 [Ola] Hi. Um, start without me. 1368 01:11:13,541 --> 01:11:17,000 I'm sorry. My grandma got sick, but you have fun. Everything's paid for. 1369 01:11:17,083 --> 01:11:19,166 - [woman 1] Ola, what happened? - [Ola] Nothing. 1370 01:11:19,250 --> 01:11:20,333 [hang up dial tone] 1371 01:11:23,458 --> 01:11:24,458 [woman 1] Oh! 1372 01:11:26,083 --> 01:11:28,559 - [Kris] Why did you come here? - [Patsy] Go back to your guests. 1373 01:11:28,583 --> 01:11:31,958 - Let's not talk about it. - [Kris] Mom, I really like her. 1374 01:11:32,041 --> 01:11:34,750 Oh son, it's too late for us to back out now. 1375 01:11:34,833 --> 01:11:37,333 No! I can't do this to her. Why don't you understand that? 1376 01:11:37,416 --> 01:11:40,875 Don't be such a sissy! And don't forget how high the stakes are. 1377 01:11:40,958 --> 01:11:44,250 In three days your father is going to be president. 1378 01:11:48,166 --> 01:11:50,125 Oh, there you are! Come in. 1379 01:11:50,208 --> 01:11:51,708 - Everything okay? - Yeah. 1380 01:11:51,791 --> 01:11:53,166 'Cause Ola called... 1381 01:11:53,250 --> 01:11:55,125 It's Ola who's not doing very well. 1382 01:11:55,208 --> 01:11:59,875 Her bachelorette party is beginning right now, but she's here. 1383 01:11:59,958 --> 01:12:01,250 She's all alone. 1384 01:12:01,333 --> 01:12:02,416 Please help her. 1385 01:12:03,250 --> 01:12:04,500 Help her. 1386 01:12:06,000 --> 01:12:07,416 I'm going to Bronek's. 1387 01:12:08,541 --> 01:12:09,750 Go. Go. 1388 01:12:09,833 --> 01:12:11,083 Talk to her. 1389 01:12:11,166 --> 01:12:12,000 Bye. 1390 01:12:12,083 --> 01:12:13,083 Now, go on! 1391 01:12:13,666 --> 01:12:15,458 Oh Jesus Christ, go talk to her! 1392 01:12:20,041 --> 01:12:24,541 [romantic song playing] ♪ The man who stole my heart... ♪ 1393 01:12:27,583 --> 01:12:28,583 Are you crying? 1394 01:12:32,666 --> 01:12:34,541 - I'm not crying. - [glass clatters] 1395 01:12:34,625 --> 01:12:35,958 And I didn't invite you. 1396 01:12:36,500 --> 01:12:38,416 - Why are you marrying this guy? - Because! 1397 01:12:39,333 --> 01:12:42,125 Because he makes me feel safe, and he accepts me for who I am. 1398 01:12:42,708 --> 01:12:44,375 - Is that all? - Is that not enough? 1399 01:12:44,458 --> 01:12:47,250 Well... [laughs] You forgot the most important part. 1400 01:12:48,833 --> 01:12:49,916 That you love him. 1401 01:12:52,041 --> 01:12:53,375 Well, I think that's obvious. 1402 01:12:54,125 --> 01:12:55,125 Go away. 1403 01:12:55,916 --> 01:12:56,916 And so? 1404 01:12:57,541 --> 01:12:58,416 Is that it? 1405 01:12:58,500 --> 01:13:00,333 There you go. Everything's gotta end. 1406 01:13:03,083 --> 01:13:07,083 So that's the end of our great, red-hot romance? 1407 01:13:09,041 --> 01:13:11,291 - What were you even thinking, huh? - [chuckles] 1408 01:13:13,416 --> 01:13:16,875 That you'd leave that asshole and fall in love with me. 1409 01:13:19,416 --> 01:13:20,416 No. 1410 01:13:21,583 --> 01:13:22,583 Go away now. 1411 01:13:36,125 --> 01:13:41,083 ♪ The man who stole my heart ♪ 1412 01:13:42,291 --> 01:13:48,125 ♪ Is the man I'll always love ♪ 1413 01:13:49,166 --> 01:13:55,000 ♪ He's the one I'm thinking of ♪ 1414 01:13:55,708 --> 01:14:00,250 ♪ So completely... ♪ 1415 01:14:00,333 --> 01:14:02,375 [indistinct chattering, laughing] 1416 01:14:03,500 --> 01:14:08,291 ♪ I'm lying to myself ♪ 1417 01:14:09,750 --> 01:14:15,000 ♪ To think that I could steal his heart ♪ 1418 01:14:16,083 --> 01:14:21,875 ♪ I can't believe ♪ 1419 01:14:21,958 --> 01:14:25,208 ♪ It means nothing to him ♪ 1420 01:14:26,666 --> 01:14:30,750 ♪ The man who stole my heart ♪ 1421 01:14:32,083 --> 01:14:37,708 ♪ Is the man I'll always love ♪ 1422 01:14:38,958 --> 01:14:43,833 ♪ He's the one I'm thinking of ♪ 1423 01:14:45,125 --> 01:14:50,000 ♪ So completely ♪ 1424 01:14:53,291 --> 01:14:58,958 ♪ The man who stole my heart ♪ 1425 01:14:59,458 --> 01:15:05,708 ♪ Is the man I'll always love ♪ 1426 01:15:06,333 --> 01:15:11,458 ♪ He's the one I'm dreaming of ♪ 1427 01:15:13,041 --> 01:15:18,666 ♪ Completely ♪ 1428 01:15:18,750 --> 01:15:25,750 ♪ So completely ♪ 1429 01:15:27,208 --> 01:15:28,208 [scoffs] 1430 01:15:31,083 --> 01:15:33,208 - [door closes downstairs] - [keys jingling] 1431 01:15:35,500 --> 01:15:37,250 - [man sighs] - [footsteps approaching] 1432 01:15:50,666 --> 01:15:52,166 [gentle music playing] 1433 01:15:53,208 --> 01:15:55,375 The Argentinian rebutia that you ordered. 1434 01:15:55,458 --> 01:15:56,458 [chuckles uneasily] 1435 01:15:57,750 --> 01:15:58,750 Thanks. 1436 01:16:05,791 --> 01:16:07,000 [music continues] 1437 01:16:11,625 --> 01:16:13,125 Do you live with someone? 1438 01:16:14,291 --> 01:16:15,708 Eh, with my brother. 1439 01:16:16,875 --> 01:16:20,333 - I didn't know you had a brother. - It's almost like I don't. 1440 01:16:20,833 --> 01:16:23,791 - We were never very compatible. - I don't believe it. 1441 01:16:23,875 --> 01:16:26,416 No, really. We're totally different people. 1442 01:16:26,500 --> 01:16:29,125 I don't believe what you told me last time I saw you. 1443 01:16:31,041 --> 01:16:32,041 I just... 1444 01:16:33,166 --> 01:16:36,333 I want to understand, so please tell me the truth this time. 1445 01:16:38,875 --> 01:16:41,250 I... I've been ordained to priesthood. 1446 01:16:43,500 --> 01:16:45,500 - Oh, well, that's not a big deal. - No! 1447 01:16:45,583 --> 01:16:47,875 I mean, it's impossible and dishonest. 1448 01:16:50,833 --> 01:16:51,833 I guess so. 1449 01:16:54,916 --> 01:16:56,625 - I better go now. - Can I walk you home? 1450 01:16:56,708 --> 01:16:58,375 - I don't want you to. - But... 1451 01:16:59,000 --> 01:16:59,833 [sighs] 1452 01:16:59,916 --> 01:17:01,083 [door opens, closes] 1453 01:17:01,166 --> 01:17:02,833 Ordained to priesthood? 1454 01:17:03,958 --> 01:17:04,958 You... 1455 01:17:08,291 --> 01:17:10,625 Hey, sweetheart. Where you going? 1456 01:17:11,750 --> 01:17:13,726 - [Klara] Uh... - Little girl like you shouldn't be alone. 1457 01:17:13,750 --> 01:17:16,708 Hey, don't tell me you're afraid of us. Take a look. We're nice guys. 1458 01:17:16,791 --> 01:17:18,684 - Leave me alone! - How about a little ménage à trois? 1459 01:17:18,708 --> 01:17:21,333 [Klara] I'll show you a ménage à trois, you sex pervert! 1460 01:17:21,416 --> 01:17:24,541 Hey! Leave her alone, unless you want to deal with me, huh? 1461 01:17:25,041 --> 01:17:26,041 [grunts, screams] 1462 01:17:26,083 --> 01:17:28,750 - [Janek groaning] - [shouting] Help us! 1463 01:17:28,833 --> 01:17:30,666 - [Janek grunts] - [Karla] Help! 1464 01:17:30,750 --> 01:17:31,583 Let's go. 1465 01:17:31,666 --> 01:17:34,708 - [Janek groaning] - [crying] Are you okay? God! 1466 01:17:34,791 --> 01:17:36,125 [Janek groaning] 1467 01:17:36,208 --> 01:17:40,333 - Does it hurt? Oh my God, you scared me. - And who are you, miss? 1468 01:17:41,208 --> 01:17:44,458 - It's me, Klara. Don't you recognize me? - [laughs] 1469 01:17:44,958 --> 01:17:46,125 I do. [strainin] 1470 01:17:46,208 --> 01:17:47,666 And where are those guys? 1471 01:17:47,750 --> 01:17:49,583 Running away as quickly as they can. 1472 01:17:49,666 --> 01:17:52,750 Oh no, that... that means I didn't finish kicking their butts. 1473 01:17:53,541 --> 01:17:57,166 But you know, my entire life flashed before my eyes. 1474 01:17:57,250 --> 01:17:59,166 Flashed before your eyes? You're not okay. 1475 01:17:59,250 --> 01:18:03,375 No, it happens. It's called dilation, you know, the bending of time and space. 1476 01:18:03,458 --> 01:18:06,708 - The theory of relativity covers all of... - I don't understand anything. 1477 01:18:06,791 --> 01:18:08,916 What's important is that I understood something. 1478 01:18:13,208 --> 01:18:14,750 [man] What's going on here? 1479 01:18:15,750 --> 01:18:16,750 Is that them? 1480 01:18:17,333 --> 01:18:19,916 - Uh... - Sex in public? 1481 01:18:20,416 --> 01:18:22,416 - Uh... - There's a law against it. 1482 01:18:23,041 --> 01:18:24,833 Oh... we know you. 1483 01:18:24,916 --> 01:18:26,250 We know you. 1484 01:18:27,208 --> 01:18:28,208 Oh. 1485 01:18:29,333 --> 01:18:30,500 It's them again. 1486 01:18:31,583 --> 01:18:32,958 - Nah. - Nah. 1487 01:18:33,708 --> 01:18:37,458 ["Overcome" by Dire Pitan playing] ♪ I've got something to tell you now... ♪ 1488 01:18:38,916 --> 01:18:40,875 - [kissing loudly] - [giggling] 1489 01:18:44,625 --> 01:18:47,333 ♪ Prison of my memory... ♪ 1490 01:18:47,416 --> 01:18:49,375 - We're totally screwed. - [chuckles] 1491 01:18:49,458 --> 01:18:51,791 - Kosecki is going to kill us. - Yeah... 1492 01:18:52,625 --> 01:18:54,166 ♪ I've overcome... ♪ 1493 01:18:54,250 --> 01:18:55,875 Not to mention your father. 1494 01:18:56,500 --> 01:18:58,916 - How do you know about that? - ♪ I've overcome... ♪ 1495 01:18:59,000 --> 01:19:00,000 Listen... 1496 01:19:00,416 --> 01:19:03,125 I haven't seen him in 12 years. We moved apartments three times. 1497 01:19:03,208 --> 01:19:06,583 - I don't want anything to do with him. - Hey, hey, hey, hey. Relax 1498 01:19:07,666 --> 01:19:08,666 I believe you. 1499 01:19:11,625 --> 01:19:12,625 Listen to me. 1500 01:19:13,916 --> 01:19:16,958 Pack your things. I'll be back in three hours. 1501 01:19:17,833 --> 01:19:20,375 - Then we'll get the hell out of here. - They'll get us anyway. 1502 01:19:20,875 --> 01:19:22,166 - Nah. - [chuckles] 1503 01:19:22,250 --> 01:19:23,666 I won't let anyone harm you. 1504 01:19:23,750 --> 01:19:25,750 ♪ I've overcome ♪ 1505 01:19:28,458 --> 01:19:30,166 ♪ I've overcome ♪ 1506 01:19:33,000 --> 01:19:35,416 ♪ Oh, I've overcome ♪ 1507 01:19:38,000 --> 01:19:40,000 - ♪ I've overcome... ♪ - [Grandma] Oh! 1508 01:19:41,625 --> 01:19:42,625 [chuckles] 1509 01:19:44,291 --> 01:19:46,333 ♪ I'm getting stronger... ♪ 1510 01:19:46,416 --> 01:19:47,750 [chuckles] Good morning. 1511 01:19:47,833 --> 01:19:48,833 Good morning. 1512 01:19:48,875 --> 01:19:50,791 ♪ 'Cause you are stronger... ♪ 1513 01:19:50,875 --> 01:19:52,708 Excuse me, I gotta go. 1514 01:19:54,250 --> 01:19:55,791 ♪ Yes, I'm stronger ♪ 1515 01:19:56,625 --> 01:19:58,666 ♪ So much stronger ♪ 1516 01:19:58,750 --> 01:20:00,625 ♪ 'Cause you are stronger ♪ 1517 01:20:00,708 --> 01:20:02,958 ♪ Oh, oh ♪ 1518 01:20:03,041 --> 01:20:04,875 - [grunts] - [sinister music playing] 1519 01:20:08,625 --> 01:20:10,125 - Hmm. - [trunk closes] 1520 01:20:17,291 --> 01:20:18,875 Ah. Ah. 1521 01:20:18,958 --> 01:20:21,458 I'm sorry. Uh... [laughs] 1522 01:20:22,416 --> 01:20:24,708 Wh... What's so funny? Hmm? 1523 01:20:25,916 --> 01:20:27,166 Nothing. [laughs] 1524 01:20:28,208 --> 01:20:29,208 What? 1525 01:20:31,375 --> 01:20:33,833 Well, you've got a shiner. 1526 01:20:34,375 --> 01:20:35,666 But it looks good on you. 1527 01:20:37,083 --> 01:20:38,416 I'm so sorry I... [gasps] 1528 01:20:39,083 --> 01:20:40,458 I... [gasps, grunts] 1529 01:20:40,958 --> 01:20:43,125 It was my first time. I've never been... Oh! 1530 01:20:43,208 --> 01:20:45,708 - Hold on! - In a fight before. [gasps] 1531 01:20:47,166 --> 01:20:49,916 - And you were trying to protect me? - Mm-hmm. 1532 01:20:50,000 --> 01:20:51,958 Oh, my chivalrous knight. 1533 01:20:54,625 --> 01:20:56,500 - [kissing] - [phone vibrating] 1534 01:20:58,250 --> 01:21:01,000 - [phone vibrating] - [suspenseful music playing] 1535 01:21:01,916 --> 01:21:02,916 [Tomek groans] 1536 01:21:06,666 --> 01:21:08,083 No need to be afraid. 1537 01:21:09,333 --> 01:21:11,041 You'll be free after the wedding. 1538 01:21:13,583 --> 01:21:15,583 Looking at you, I see myself. 1539 01:21:15,666 --> 01:21:16,666 Yeah? 1540 01:21:17,458 --> 01:21:21,125 - So, what do we have in common then? - [man] A lot more than you think. 1541 01:21:21,208 --> 01:21:24,166 Back in the day, I looked... different. 1542 01:21:24,750 --> 01:21:25,916 I had a great job. 1543 01:21:26,583 --> 01:21:28,000 I had a great marriage. 1544 01:21:28,541 --> 01:21:31,833 Until my Zuzia started sleeping with her boss. 1545 01:21:31,916 --> 01:21:34,625 I kicked her out and started drinking. 1546 01:21:35,500 --> 01:21:38,250 I was planning on killing the both of them. 1547 01:21:38,791 --> 01:21:41,875 But then the more I wanted the more I drank, 1548 01:21:41,958 --> 01:21:44,375 and before long, I lost my grip. 1549 01:21:45,375 --> 01:21:48,041 - What happened then? - [man] Time passed. 1550 01:21:48,916 --> 01:21:50,708 Then I just lived like a bum. 1551 01:21:51,541 --> 01:21:53,583 Nine years at rock bottom. 1552 01:21:54,500 --> 01:21:56,916 And then one day my buddy took me to a job, 1553 01:21:57,916 --> 01:21:58,916 renovating a house. 1554 01:21:59,000 --> 01:22:01,041 I go with him and who do I see? 1555 01:22:01,583 --> 01:22:02,583 Zuzia. 1556 01:22:03,875 --> 01:22:04,875 My Zuzia. 1557 01:22:05,708 --> 01:22:07,791 She looked more beautiful than ever. 1558 01:22:08,500 --> 01:22:11,083 - I thought my heart would break. - Did she see you? 1559 01:22:11,166 --> 01:22:13,041 Who notices a worker in their home? 1560 01:22:13,125 --> 01:22:15,750 I only talked to her husband, so... [inhales sharply] 1561 01:22:15,833 --> 01:22:18,791 It was the same fucker that she had cheated on me with. 1562 01:22:18,875 --> 01:22:19,875 So, what? 1563 01:22:20,750 --> 01:22:21,833 You get your revenge? 1564 01:22:22,375 --> 01:22:23,541 Actually, no. 1565 01:22:23,625 --> 01:22:25,208 Well, I cried for a while. 1566 01:22:26,291 --> 01:22:27,875 I could see that she was... 1567 01:22:28,500 --> 01:22:29,500 flourishing. 1568 01:22:30,500 --> 01:22:33,833 With children, a lovely house, she was comfortable. 1569 01:22:33,916 --> 01:22:35,000 I felt such... 1570 01:22:35,875 --> 01:22:36,708 gratitude 1571 01:22:36,791 --> 01:22:40,291 to that asshole, that he... he didn't ruin her. 1572 01:22:41,000 --> 01:22:43,083 [sighs deeply] 1573 01:22:43,166 --> 01:22:45,041 Is there a moral to this story? 1574 01:22:46,750 --> 01:22:48,000 Leave her alone. 1575 01:22:48,083 --> 01:22:48,958 Why? 1576 01:22:49,041 --> 01:22:51,750 Because I checked you out. You're a horndog and a brokeass. 1577 01:22:51,833 --> 01:22:54,250 - What could you give her? - True love. 1578 01:22:55,708 --> 01:22:58,416 True love? You have no idea what true love is. 1579 01:22:58,500 --> 01:22:59,958 Love isn't about banging. 1580 01:23:00,041 --> 01:23:01,875 It's not taking. It's giving. 1581 01:23:02,958 --> 01:23:04,291 I go back there sometimes. 1582 01:23:04,375 --> 01:23:07,166 I sit in my car and watch Zuzia 1583 01:23:07,250 --> 01:23:10,208 and cry, out of love and immense joy, 1584 01:23:10,916 --> 01:23:12,583 that I didn't fuck it up for her. 1585 01:23:13,166 --> 01:23:15,166 - [metal door slams] - [grunts, groans] 1586 01:23:15,750 --> 01:23:17,541 [man coughing] 1587 01:23:18,833 --> 01:23:19,666 JAIL 1588 01:23:19,750 --> 01:23:20,833 [doorbell chiming] 1589 01:23:20,916 --> 01:23:22,833 PRESIDENT OF A BRIGHTER TOMORROW 1590 01:23:24,000 --> 01:23:25,166 [door unlocking] 1591 01:23:25,250 --> 01:23:27,083 - Good morning. - Hello. 1592 01:23:40,083 --> 01:23:41,083 I'll marry him. 1593 01:23:41,583 --> 01:23:42,583 I promise. 1594 01:23:50,750 --> 01:23:51,875 You're so beautiful. 1595 01:23:57,333 --> 01:23:58,500 I begot an angel. 1596 01:23:59,000 --> 01:24:01,666 - Spitting image of your mom. - How can you even mention her? 1597 01:24:01,750 --> 01:24:03,916 You ruined her life. Mine as well. 1598 01:24:04,000 --> 01:24:05,833 You're ashamed of me, and you're right to be. 1599 01:24:05,916 --> 01:24:07,416 Sadly, that was my job. 1600 01:24:08,166 --> 01:24:10,500 You were a great dad in between your secret missions. 1601 01:24:11,000 --> 01:24:13,208 Though I never believed in any secret missions. 1602 01:24:13,291 --> 01:24:15,458 And when I was 11, you disappeared for good. 1603 01:24:16,125 --> 01:24:17,625 But I always watched over you. 1604 01:24:17,708 --> 01:24:18,708 How so? 1605 01:24:19,583 --> 01:24:23,041 Remember that brawler from downstairs who ended up in the hospital? 1606 01:24:23,125 --> 01:24:26,291 That asshole from Komorów who stalked you? 1607 01:24:26,375 --> 01:24:29,250 Or the professor who wouldn't give you a passing grade 1608 01:24:29,333 --> 01:24:32,458 in culture studies unless you were nice to him. You remember? 1609 01:24:39,250 --> 01:24:42,666 I never asked you for anything, but now I'm asking you for one thing. 1610 01:24:42,750 --> 01:24:43,750 Let Tomek go. 1611 01:24:53,250 --> 01:24:54,500 [footsteps receding] 1612 01:24:57,208 --> 01:24:59,125 - [man] Don't move. - [Janek grunts] 1613 01:24:59,208 --> 01:25:01,791 I... I've got a proposition for Mr. Smyra. 1614 01:25:02,291 --> 01:25:03,291 [groaning] 1615 01:25:07,208 --> 01:25:08,208 Ow! 1616 01:25:09,291 --> 01:25:10,916 - [groans] - You stay right here. 1617 01:25:13,583 --> 01:25:15,250 - You too. - [Janek groans] 1618 01:25:16,750 --> 01:25:18,250 [indistinct music plays on device] 1619 01:25:18,875 --> 01:25:21,708 - What did you give him? - You'll see in a minute. 1620 01:25:21,791 --> 01:25:24,208 Uh, one moment. It's not my phone. 1621 01:25:24,291 --> 01:25:25,291 [silence] 1622 01:25:26,875 --> 01:25:29,041 - Your eye? - I fell off a horse, man. 1623 01:25:29,125 --> 01:25:30,125 [Tomek] What horse? 1624 01:25:30,958 --> 01:25:34,750 A white one. I charged in my shining armor to rescue Klara. 1625 01:25:34,833 --> 01:25:35,833 [chuckles] 1626 01:25:36,208 --> 01:25:38,208 [indistinct music playing on phone] 1627 01:25:39,250 --> 01:25:40,625 Unbelievable. 1628 01:25:42,958 --> 01:25:43,958 I'm sorry, man. 1629 01:25:44,375 --> 01:25:45,375 For what? 1630 01:25:46,041 --> 01:25:47,416 For dragging you into this. 1631 01:25:49,333 --> 01:25:51,083 And for not helping you with mom. 1632 01:25:52,125 --> 01:25:53,500 [sad music playing] 1633 01:25:53,583 --> 01:25:55,958 - Forget about it. You were studying. - Nah. 1634 01:25:57,500 --> 01:25:59,375 - I was scared. - [Janek] Of what? 1635 01:26:02,125 --> 01:26:03,541 Watching her fade away. 1636 01:26:08,375 --> 01:26:10,875 It was annoying that you were the apple of her eye. 1637 01:26:15,750 --> 01:26:16,750 Get out of here. 1638 01:26:18,291 --> 01:26:20,708 Mr. Smyra has given you his blessing. 1639 01:26:21,958 --> 01:26:23,958 [upbeat music playing] 1640 01:26:26,500 --> 01:26:27,500 [Janek] Slow down. 1641 01:26:27,916 --> 01:26:29,625 No! Can you slow down? 1642 01:26:29,708 --> 01:26:32,041 - How did you track me down? - I hacked your GPS. 1643 01:26:32,625 --> 01:26:33,541 [breaks screech] 1644 01:26:33,625 --> 01:26:35,666 [Tomek] You won't even jaywalk at a red light. 1645 01:26:36,166 --> 01:26:38,309 - [breaks screech] - [Janek] Yeah, but you're my brother. 1646 01:26:38,333 --> 01:26:39,416 Plus, we had a bet. 1647 01:26:39,500 --> 01:26:41,625 - You won. - [Tomek] And I'm a total asshole. 1648 01:26:41,708 --> 01:26:43,166 I don't even deserve Ola. 1649 01:26:43,750 --> 01:26:47,375 [Janek] Yes, that's actually true, but they deserve her even less. 1650 01:26:47,458 --> 01:26:49,041 I've got the proof on my phone. 1651 01:26:50,333 --> 01:26:53,916 [anchorwoman] The Royal Castle in Warsaw, the old cradle of the Piast dynasty, 1652 01:26:54,000 --> 01:26:56,892 destroyed multiple times by invaders from what is today the European Union... 1653 01:26:56,916 --> 01:26:57,750 OUR COUNTRY TV 1654 01:26:57,833 --> 01:26:59,353 SWEDISH DELUGE WE WON'T FORGET THE HARM 1655 01:26:59,416 --> 01:27:01,101 Today Poland will bear witness to joyous modern history. 1656 01:27:01,125 --> 01:27:03,875 This is the family of a true Polish patriot, 1657 01:27:03,958 --> 01:27:06,291 Minister Kosecki. 1658 01:27:12,833 --> 01:27:14,833 You can't see her right now. It's very bad luck. 1659 01:27:14,916 --> 01:27:16,583 - [Kris] Mom. - Let's go inside. 1660 01:27:16,666 --> 01:27:18,583 Don't "mom" me. Just go inside. 1661 01:27:19,208 --> 01:27:20,208 Ignacy. 1662 01:27:27,333 --> 01:27:29,166 - What's going on? - [hyperventilating] 1663 01:27:29,250 --> 01:27:32,041 Please don't panic. All right? Just breathe in deeply, all right? 1664 01:27:32,125 --> 01:27:33,625 And out. Breathe in and out. 1665 01:27:33,708 --> 01:27:36,041 - Ola, are you not sure? - [breathing heavily] 1666 01:27:36,875 --> 01:27:37,875 Grandma. 1667 01:27:43,708 --> 01:27:45,541 [Grandma] Come on, come on, come on. 1668 01:27:45,625 --> 01:27:46,875 [funk music playing] 1669 01:27:48,041 --> 01:27:50,166 [Janek] Whoa-whoa-whoa-whoa! Watch out! Watch out! 1670 01:27:50,250 --> 01:27:51,500 [breaks screech] 1671 01:27:52,458 --> 01:27:53,375 DETOUR 1672 01:27:53,458 --> 01:27:56,041 There! There, there. Thanks. 1673 01:27:56,125 --> 01:27:57,708 [breaks screeching] 1674 01:27:59,458 --> 01:28:01,291 - Move faster, ladies. - [grunts] 1675 01:28:01,375 --> 01:28:03,625 We are totally behind schedule. 1676 01:28:04,125 --> 01:28:05,708 - Did something happen? - No, I just... 1677 01:28:05,791 --> 01:28:08,591 - Have you changed your mind? - [Ola] No, I have to tell you something. 1678 01:28:09,166 --> 01:28:10,833 - You don't have to. - No, but we have to. 1679 01:28:10,916 --> 01:28:14,791 We have to trust each other, right? We can't have any secrets from each other. 1680 01:28:15,291 --> 01:28:17,101 - Everybody has them. - You're keeping secrets? 1681 01:28:17,125 --> 01:28:18,416 - Of course. - Great. 1682 01:28:19,000 --> 01:28:20,500 - What's going on? - I can't move! 1683 01:28:20,583 --> 01:28:23,541 Oh! That's a bad omen! It's bad luck! 1684 01:28:24,541 --> 01:28:26,458 - You want a punch in the nose? - Sneakers! 1685 01:28:27,375 --> 01:28:29,500 Yes! Borrowed clothing is good luck. 1686 01:28:29,583 --> 01:28:32,375 That should counteract the bad luck. Move it! Move it! 1687 01:28:35,291 --> 01:28:38,000 - Got a signal? - I do, but they're not picking up. 1688 01:28:38,583 --> 01:28:41,250 [Tomek] Well, just keep calling. Come on, call! 1689 01:28:41,750 --> 01:28:42,916 [Janek] I am calling. 1690 01:28:44,291 --> 01:28:47,041 - Still no answer. - [Tomek] Well, call back again. 1691 01:28:47,125 --> 01:28:49,208 [Janek] I am calling, I am. Can't you see that? 1692 01:28:50,125 --> 01:28:51,541 Maybe it's started already? 1693 01:28:52,041 --> 01:28:53,375 [Tomek] Over my dead body! 1694 01:28:54,208 --> 01:28:55,291 This wedding, taking place 1695 01:28:55,375 --> 01:28:57,666 on the symbolic date of the Baptism of Poland 1696 01:28:57,750 --> 01:29:00,583 and the last pilgrimage for the Polish pope to his homeland, 1697 01:29:00,666 --> 01:29:03,875 will be visited by the most important state figures. 1698 01:29:03,958 --> 01:29:06,791 The Chairman of the leading party will be there with his cat, Bishops, 1699 01:29:06,875 --> 01:29:09,416 and wealthy CEOs of various state-owned companies. 1700 01:29:09,500 --> 01:29:11,060 The bride and groom will also be there. 1701 01:29:13,625 --> 01:29:15,375 [engine hiccuping, dying down] 1702 01:29:28,041 --> 01:29:29,041 [huffs] 1703 01:29:30,250 --> 01:29:32,291 What? What, you wanna give up? 1704 01:29:33,875 --> 01:29:35,541 Are you giving up right now? 1705 01:29:36,250 --> 01:29:40,000 You can't! You're Tristan, and you're wearing the shining armor. 1706 01:29:40,583 --> 01:29:43,083 Can't you see my Bucephalus just kicked the bucket? 1707 01:29:43,166 --> 01:29:45,541 - Is that gonna stop you? - [upbeat music playing] 1708 01:29:56,416 --> 01:29:59,000 We are joined here at the studio by Sister Salomea, 1709 01:29:59,083 --> 01:30:01,625 a consultant on traditional Polish weddings. 1710 01:30:01,708 --> 01:30:03,666 - Sister, God bless you. - [chuckles] 1711 01:30:03,750 --> 01:30:07,000 Um, during this wedding of the year, as they're calling this party 1712 01:30:07,083 --> 01:30:08,541 thrown by Minister Kosecki, 1713 01:30:08,625 --> 01:30:12,375 Beyonce is going to be singing in English the Pope's favorite song. 1714 01:30:12,916 --> 01:30:15,083 Sister, tell me, do you think this is appropriate? 1715 01:30:15,166 --> 01:30:17,000 Shouldn't they have someone who is singing 1716 01:30:17,083 --> 01:30:20,666 such an important Polish song sing it in the original Polish? 1717 01:30:20,750 --> 01:30:22,184 - This is not the right time. - What? 1718 01:30:22,208 --> 01:30:24,892 - You need to give it a rest. - ["Mendelssohn's Wedding March" playing] 1719 01:30:24,916 --> 01:30:25,916 Not now! 1720 01:30:27,000 --> 01:30:28,000 [buzzing] 1721 01:30:30,958 --> 01:30:33,041 - [buzzing intensifying] - [music continues] 1722 01:30:43,583 --> 01:30:47,500 Throwing a private party in the Royal Castle, is that appropriate? 1723 01:30:47,583 --> 01:30:48,666 It's not appropriate. 1724 01:30:48,750 --> 01:30:50,583 It's making a mockery of the Polish people. 1725 01:30:50,666 --> 01:30:54,208 Dear viewers, the arrogance of this government knows no bounds. 1726 01:30:54,291 --> 01:30:55,625 [buzzing intensifying] 1727 01:30:57,375 --> 01:30:58,875 Get rid of the drone. [chuckles] 1728 01:31:05,000 --> 01:31:07,791 Sir... [panting] ...how much for that piece of junk? 1729 01:31:09,083 --> 01:31:10,916 - What's your offer? - [groans] 1730 01:31:11,500 --> 01:31:13,500 - Uh, a hundred? - [laughing] 1731 01:31:13,583 --> 01:31:16,208 - Not enough. - It's not even worth half that much. 1732 01:31:16,291 --> 01:31:18,833 Market rule. Supply is subject to demand. 1733 01:31:19,500 --> 01:31:21,625 - All right, two hundred. - [man] Not enough. 1734 01:31:23,583 --> 01:31:25,708 Here. This is all I've got. 1735 01:31:26,541 --> 01:31:28,625 Hmm. Yeah. There. 1736 01:31:28,708 --> 01:31:29,833 [upbeat music playing] 1737 01:31:29,916 --> 01:31:31,208 - Yeah. - [grunts] 1738 01:31:33,375 --> 01:31:35,041 GROCERY STORE 1739 01:31:35,125 --> 01:31:36,250 What the fuck? 1740 01:31:37,000 --> 01:31:38,708 - Where is my bike? - There. 1741 01:31:40,625 --> 01:31:41,500 [music stops] 1742 01:31:41,583 --> 01:31:43,000 - Hail Mary... - [bells ringing] 1743 01:31:44,375 --> 01:31:46,291 - [speakers squeal] - Ah! 1744 01:31:47,208 --> 01:31:48,958 [priest] ...llelujah! 1745 01:31:49,666 --> 01:31:52,166 Praise the Lord and rejoice in him. 1746 01:31:52,250 --> 01:31:54,166 [bells ringing] 1747 01:31:54,250 --> 01:31:56,500 For on this day 1748 01:31:57,208 --> 01:32:02,250 the Lord will join two young people together forever. 1749 01:32:02,750 --> 01:32:04,291 [upbeat music playing] 1750 01:32:13,166 --> 01:32:14,333 [growls] 1751 01:32:15,166 --> 01:32:16,166 [grunts] 1752 01:32:16,666 --> 01:32:22,166 [choir singing] If I speak in the tongues of men and of angels 1753 01:32:23,083 --> 01:32:30,083 But do not have love 1754 01:32:31,791 --> 01:32:37,583 I am only a resounding gong 1755 01:32:37,666 --> 01:32:40,958 Or a clanging cymbal 1756 01:32:42,750 --> 01:32:45,166 - Will you take me to the other shore? - Of course. 1757 01:32:45,250 --> 01:32:47,458 - Ah, that's great. - At 3 p.m. 1758 01:32:48,875 --> 01:32:50,875 At 3 p.m. it'll all be over. 1759 01:32:54,250 --> 01:32:55,291 Damn, my... 1760 01:32:56,083 --> 01:32:58,458 The girl I fell in love with is getting married. 1761 01:33:10,708 --> 01:33:11,708 That'll work. 1762 01:33:12,250 --> 01:33:14,916 - [boat engine starts] - [boat horn honks] 1763 01:33:16,333 --> 01:33:23,250 [choir singing] Know that love is patient, love is merciful... 1764 01:33:23,833 --> 01:33:27,625 This whirlpool, can you see it? Two lovers drowned over there, for love. 1765 01:33:29,291 --> 01:33:32,416 - And, uh, you see that tree over there? - It's beautiful. 1766 01:33:32,500 --> 01:33:36,250 That's where the miller's daughter and the carpenter's son hanged themselves. 1767 01:33:36,333 --> 01:33:37,416 Also for love. 1768 01:33:38,333 --> 01:33:41,041 And there, that's where a guy hanged himself 1769 01:33:41,125 --> 01:33:43,750 after trying to drag a girl away from the altar. 1770 01:33:43,833 --> 01:33:44,833 Super. 1771 01:33:47,333 --> 01:33:49,458 I don't know if I'd call it super, but uh... 1772 01:33:50,375 --> 01:33:52,041 [bells ringing] 1773 01:33:52,125 --> 01:33:54,916 Repeat the following vows after me. 1774 01:33:56,625 --> 01:33:57,875 I, Bronisław. 1775 01:34:00,833 --> 01:34:01,875 Repeat after me. 1776 01:34:02,375 --> 01:34:03,791 I, Bronisław. 1777 01:34:04,375 --> 01:34:05,375 I, Krystian. 1778 01:34:07,708 --> 01:34:09,125 - Krystian? - Krystian. 1779 01:34:10,125 --> 01:34:11,125 Well, then repeat. 1780 01:34:11,583 --> 01:34:12,708 You, Krystian. 1781 01:34:13,625 --> 01:34:14,750 I, Krystian... 1782 01:34:15,458 --> 01:34:16,500 Agree to take... 1783 01:34:17,458 --> 01:34:20,000 - [whispering] Aleksandra. - Aleksandra, as my wife. 1784 01:34:20,083 --> 01:34:22,625 ...agree to take you, Aleksandra, as my wife. 1785 01:34:23,125 --> 01:34:25,875 - And I vow... - [whispering] To love you. 1786 01:34:25,958 --> 01:34:28,583 To love you, cherish you, and be faithful to you. 1787 01:34:28,666 --> 01:34:33,125 And I vow to love you, cherish you, and be faithful to you. 1788 01:34:33,833 --> 01:34:35,083 [priest] Now you repeat. 1789 01:34:37,500 --> 01:34:39,208 Hey, buddy! Buddy! 1790 01:34:39,916 --> 01:34:40,916 What a moron. 1791 01:34:42,125 --> 01:34:44,583 Uh, I, Aleksandra, 1792 01:34:45,458 --> 01:34:47,958 take you, Tomasz, uh... 1793 01:34:50,458 --> 01:34:52,333 as my wedded husband... 1794 01:34:56,916 --> 01:34:58,500 [priest] Well, Hallelujah. 1795 01:34:58,583 --> 01:35:00,000 - Hallelujah. - Hallelujah. 1796 01:35:00,083 --> 01:35:01,625 [upbeat music playing] 1797 01:35:08,541 --> 01:35:11,041 - [music continues] - Do you enter into holy matrimony 1798 01:35:11,125 --> 01:35:13,416 out of your own free will? 1799 01:35:13,500 --> 01:35:14,500 [shouts] No! 1800 01:35:14,833 --> 01:35:15,833 [music continues] 1801 01:35:26,000 --> 01:35:28,625 Now you two can go ahead and... 1802 01:35:29,291 --> 01:35:30,541 [mimics smooching] 1803 01:35:30,625 --> 01:35:32,000 And Hallelujah. 1804 01:35:32,083 --> 01:35:33,083 [music continues] 1805 01:35:40,833 --> 01:35:42,666 - [shouts] No! - [music stops] 1806 01:35:43,250 --> 01:35:44,250 [panting] 1807 01:35:45,458 --> 01:35:47,250 You should just tell her the truth. 1808 01:35:50,750 --> 01:35:52,375 I think I'm gonna sit down. 1809 01:35:52,958 --> 01:35:54,000 He doesn't love you. 1810 01:35:55,750 --> 01:35:56,958 [music building up] 1811 01:35:58,750 --> 01:35:59,750 I'm sorry. 1812 01:36:04,833 --> 01:36:06,541 [upbeat music playing] 1813 01:36:09,916 --> 01:36:11,291 - No! - [priest] Oh my God! 1814 01:36:11,375 --> 01:36:13,625 - [Grandma grunting] - [man] Hallelujah! 1815 01:36:23,708 --> 01:36:27,291 Hey! Watch where you're driving, moron! 1816 01:36:28,750 --> 01:36:29,750 [Tomek] Hey! 1817 01:36:39,500 --> 01:36:40,500 Let's go! 1818 01:36:51,041 --> 01:36:53,291 - [music fades] - [club music playing on phone] 1819 01:36:59,000 --> 01:37:00,000 I'm sending it. 1820 01:37:01,958 --> 01:37:02,958 [music stops] 1821 01:37:05,375 --> 01:37:06,375 [phone chimes] 1822 01:37:10,541 --> 01:37:12,333 [club music playing on video] 1823 01:37:25,000 --> 01:37:26,000 [phone beeps] 1824 01:37:26,875 --> 01:37:28,083 Where'd you get that from? 1825 01:37:29,000 --> 01:37:30,083 So you knew? 1826 01:37:31,000 --> 01:37:32,666 You knew from the start. 1827 01:37:33,250 --> 01:37:34,791 - [Tomek] Of course you did. - [sighs] 1828 01:37:34,875 --> 01:37:36,083 How could you make him do it? 1829 01:37:36,166 --> 01:37:38,934 How could you have done it to both of 'em? What kind of people are you? 1830 01:37:38,958 --> 01:37:40,958 - What do you want? - [Tomek] Three things. 1831 01:37:41,041 --> 01:37:43,458 First of all, there was no wedding. 1832 01:37:44,041 --> 01:37:45,250 The wedding's already over. 1833 01:37:45,333 --> 01:37:48,500 All it takes is for the priest to not hand over the certifying documents. 1834 01:37:48,583 --> 01:37:50,375 - Ugh. [chuckles] - [dog barking] 1835 01:37:50,458 --> 01:37:51,458 That's fine. 1836 01:37:52,583 --> 01:37:55,000 That frump never really deserved Kris anyway. 1837 01:37:55,083 --> 01:37:57,791 Second of all, you let Smyra go. 1838 01:37:59,333 --> 01:38:00,416 Who is Smyra? 1839 01:38:00,500 --> 01:38:01,875 Ask your husband. 1840 01:38:03,833 --> 01:38:07,000 Also, Kosecki withdraws from tomorrow's election. 1841 01:38:09,666 --> 01:38:11,041 Are you high or something? 1842 01:38:11,625 --> 01:38:12,625 But the... 1843 01:38:13,333 --> 01:38:14,625 the results are out. 1844 01:38:15,208 --> 01:38:16,666 He won. IIt's over now. 1845 01:38:16,750 --> 01:38:18,000 - Oh, well... - [chuckles] 1846 01:38:18,083 --> 01:38:21,708 The people will just have to figure out a way to get themselves over it. 1847 01:38:22,666 --> 01:38:24,041 [Patsy] And the reception? 1848 01:38:24,833 --> 01:38:27,791 What about all the stuff I totally had planned for them? 1849 01:38:34,166 --> 01:38:35,708 [sighs] It's not fair! 1850 01:38:35,791 --> 01:38:37,791 [band playing gentle tune] 1851 01:39:11,541 --> 01:39:13,083 [music fades] 1852 01:39:13,166 --> 01:39:16,458 ["Chodź, pomaluj mój świat" performed by Iwanek, Fidecka playing] 1853 01:39:19,458 --> 01:39:20,333 - Yes! - [laughs] 1854 01:39:20,416 --> 01:39:22,208 Yes, yes, yes, yes. Yes! 1855 01:39:22,291 --> 01:39:23,833 - Yes, yes, yes. Yes. - [chuckles] 1856 01:39:27,416 --> 01:39:28,916 - Klara... - [softly] Oh... 1857 01:39:29,666 --> 01:39:31,375 Yes. Yes! 1858 01:39:33,125 --> 01:39:34,125 Ow! 1859 01:39:41,958 --> 01:39:43,833 Please, repeat after me. 1860 01:39:43,916 --> 01:39:44,916 I, Kris... 1861 01:39:45,500 --> 01:39:46,333 I, Kris... 1862 01:39:46,416 --> 01:39:49,333 ...take you, Adrian, as my wedded husband. 1863 01:39:49,875 --> 01:39:51,333 [Kris] ...as my wedded husband. 1864 01:39:52,125 --> 01:39:54,083 [celebrant] You may now kiss your husband. 1865 01:39:54,166 --> 01:39:56,000 [cheering, applauding] 1866 01:40:28,375 --> 01:40:30,375 [song continues] 1867 01:41:07,458 --> 01:41:08,875 All right. [sniffs, exhales] 1868 01:41:09,500 --> 01:41:12,000 Category "Weird Polish Wedding Films," 1869 01:41:12,083 --> 01:41:14,208 the Oscar for Best Direction goes to Kiss, Kiss. 1870 01:41:14,291 --> 01:41:15,291 That's me. 1871 01:41:15,625 --> 01:41:17,958 What are you doing, man? Why are you pointing at me? 1872 01:41:18,041 --> 01:41:19,791 He's the one who wrecked my car. 1873 01:41:20,333 --> 01:41:22,000 Catch the bandit, man! 1874 01:41:22,708 --> 01:41:23,958 What are you looking at? 1875 01:41:24,041 --> 01:41:25,041 [man] What? 1876 01:41:26,000 --> 01:41:29,333 ["Chodź, pomaluj mój świat" performed by Iwanek, Fidecka playing] 142293

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.