All language subtitles for [English] The Romance of Tiger and Rose episode 24 - 1166663v [DownSub.com]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,360 --> 00:00:10,530 Translation and Timing by The Romance of Tiger and Rose Team @ Viki.com 2 00:00:25,730 --> 00:00:29,980 ♫ A fallen leaf flutters before us ♫ 3 00:00:29,980 --> 00:00:33,840 ♫ Love spreading through the warm wind ♫ 4 00:00:33,840 --> 00:00:38,000 ♫ Our gaze is more than words can describe ♫ 5 00:00:38,000 --> 00:00:42,470 ♫ Happiness is not far away ♫ 6 00:00:44,560 --> 00:00:48,680 ♫ Gazing up at the moon ♫ 7 00:00:48,680 --> 00:00:52,860 ♫ Our shadows become a pair ♫ 8 00:00:52,860 --> 00:00:56,780 ♫ I want to fly to the heavenly palace ♫ 9 00:00:56,780 --> 00:01:00,420 ♫ And join my beloved in passionate moments ♫ 10 00:01:00,420 --> 00:01:02,920 ♫ The night is long ♫ 11 00:01:02,920 --> 00:01:04,400 ♫ But you are by my side ♫ 12 00:01:04,400 --> 00:01:07,190 ♫ To be in each other’s arms ♫ 13 00:01:07,190 --> 00:01:09,380 ♫ And I hope it is forever ♫ 14 00:01:09,380 --> 00:01:13,450 ♫ Sweetness is amongst the golden leaves ♫ 15 00:01:13,450 --> 00:01:17,220 ♫ Which fall between us ♫ 16 00:01:17,220 --> 00:01:19,850 ♫ The flowers will bloom and wither ♫ 17 00:01:19,850 --> 00:01:21,250 ♫ But the moon continues to be full ♫ 18 00:01:21,250 --> 00:01:23,750 ♫ Things change over time ♫ 19 00:01:23,750 --> 00:01:25,910 ♫ But only you remain the same ♫ 20 00:01:25,910 --> 00:01:30,150 ♫ Let’s write a timeless poem ♫ 21 00:01:30,150 --> 00:01:35,650 ♫ That records our beautiful lives ♫ 22 00:01:35,650 --> 00:01:38,580 [The Romance of Tiger and Rose] 23 00:01:38,580 --> 00:01:42,380 [Episode 24] 24 00:01:44,020 --> 00:01:47,810 Are you all insane? I am a Pei clan descendant. My surname is Pei! 25 00:01:47,810 --> 00:01:51,740 However, your actions today have gone against the City Master's orders. 26 00:01:51,740 --> 00:01:53,940 You've brought chaos to Huayuan City and endangered people's lives! 27 00:01:53,940 --> 00:01:56,870 They stand in opposition to Pei Military's purpose. 28 00:02:00,740 --> 00:02:02,540 I treated you all with kindness. 29 00:02:02,540 --> 00:02:04,870 Yet you change sides! 30 00:02:04,870 --> 00:02:07,270 What side are you guys on? 31 00:02:11,700 --> 00:02:13,680 Surround them! 32 00:02:18,610 --> 00:02:21,530 The city's soldiers naturally listen to the Pei family. 33 00:02:23,080 --> 00:02:25,960 Young Lord, you are also a Pei descendant, your surname is also Pei. 34 00:02:25,960 --> 00:02:29,340 And you are just as amiable and loyal as the past General Pei. 35 00:02:29,340 --> 00:02:30,940 So what, if you're a man? 36 00:02:30,940 --> 00:02:34,020 Second Lady, you broke the flower token yourself. 37 00:02:34,020 --> 00:02:36,840 You said we only need to recognize the person, not the flower token. 38 00:02:36,840 --> 00:02:39,710 We're just changing our orders given by someone else. 39 00:02:39,710 --> 00:02:42,600 Fellows, let's keep our courage and our uprightness! 40 00:02:42,600 --> 00:02:44,330 I'm willing to follow Young Lord Pei! 41 00:02:44,330 --> 00:02:47,540 I'm willing to follow Young Lord Pei! 42 00:03:03,590 --> 00:03:05,410 Qianqian, be careful! 43 00:03:08,990 --> 00:03:10,970 Xiao Qian! 44 00:03:52,080 --> 00:03:53,160 Hurry and call a physician! 45 00:03:53,160 --> 00:03:55,490 - No, call the First Lady! - Yes! 46 00:03:55,490 --> 00:03:59,080 Han Shuo, Han Shuo. 47 00:04:01,880 --> 00:04:03,400 Han Shuo? 48 00:04:03,840 --> 00:04:06,270 Han Shuo! 49 00:04:09,210 --> 00:04:11,570 Han Shuo, wake up! 50 00:04:13,010 --> 00:04:14,970 Han Shuo! 51 00:04:17,600 --> 00:04:20,120 Han Shuo! 52 00:04:28,330 --> 00:04:32,300 Best three out of five, you already rolled eight times. 53 00:04:37,780 --> 00:04:40,160 You guys finished the fight? 54 00:04:40,160 --> 00:04:42,370 Something happened to Han Shuo. 55 00:04:55,510 --> 00:04:57,800 The wound is been taken care of. 56 00:04:57,800 --> 00:05:01,760 The sword was slightly off mark, it didn't strike the heart. 57 00:05:03,360 --> 00:05:05,010 That's good then. 58 00:05:05,010 --> 00:05:08,070 I knew it that so many things has happened 59 00:05:08,070 --> 00:05:11,900 so how could it still progress as the original ending, right? 60 00:05:14,370 --> 00:05:17,520 - What is it? - But it hit the lungs. 61 00:05:17,520 --> 00:05:19,910 He doesn't have many days left. 62 00:05:24,950 --> 00:05:27,290 Impossible! 63 00:05:27,290 --> 00:05:29,270 Look at him again! 64 00:05:29,270 --> 00:05:31,190 I beg you to look at him again. 65 00:05:31,190 --> 00:05:32,820 Xiao Qian. 66 00:05:55,550 --> 00:05:57,780 Let's go, Madam. 67 00:06:14,120 --> 00:06:16,830 I shouldn't have written that you would die! 68 00:06:16,830 --> 00:06:19,170 It's all my fault. 69 00:06:20,120 --> 00:06:22,440 It's different, Xiao Qian. 70 00:06:23,590 --> 00:06:26,160 The past me 71 00:06:26,160 --> 00:06:29,790 would never sacrifice his life for someone who did not provide any benefit to me. 72 00:06:29,790 --> 00:06:32,510 Dying like that isn't worth it. 73 00:06:32,510 --> 00:06:34,890 The me now, 74 00:06:36,290 --> 00:06:38,220 for you, 75 00:06:38,870 --> 00:06:41,930 for Huayuan and Xuanhu City, 76 00:06:43,200 --> 00:06:45,890 it's worth dying like this. 77 00:06:51,110 --> 00:06:53,850 It's not the ending that you wrote. 78 00:06:55,890 --> 00:06:59,190 It's me, Han Shuo. 79 00:06:59,190 --> 00:07:01,760 It's my own decision. 80 00:07:10,970 --> 00:07:13,150 Didn't you say 81 00:07:13,750 --> 00:07:15,980 that in your world 82 00:07:16,760 --> 00:07:20,600 some people don't understand why you wrote this story. 83 00:07:22,710 --> 00:07:26,420 Why would the male lead like the female lead? 84 00:07:29,570 --> 00:07:31,950 I have the answer now. 85 00:07:32,530 --> 00:07:34,620 It's because you're kind, 86 00:07:35,290 --> 00:07:40,150 optimistic, and determined. 87 00:07:42,760 --> 00:07:45,700 All those setbacks you've gone though 88 00:07:45,700 --> 00:07:48,310 didn't allow you to give up. 89 00:07:50,620 --> 00:07:53,040 Someone so lively, 90 00:07:54,080 --> 00:07:56,390 even if there isn't me 91 00:07:57,590 --> 00:08:00,550 you would live well. Right? 92 00:08:02,230 --> 00:08:05,510 I wish I would be the one for you... 93 00:08:05,510 --> 00:08:08,160 who never let you regret our encounter. 94 00:08:11,880 --> 00:08:14,060 No, I don't regret. 95 00:08:14,060 --> 00:08:17,280 I won't regret ever. 96 00:08:17,280 --> 00:08:19,300 Even though I... 97 00:08:20,070 --> 00:08:24,270 I once hated you 98 00:08:24,270 --> 00:08:29,080 once pushed you out and once afraid of you. 99 00:08:29,080 --> 00:08:31,910 But I'm really lucky. 100 00:08:33,260 --> 00:08:36,030 I like you so much, Han Shuo. 101 00:08:36,030 --> 00:08:37,770 I'm here. 102 00:08:38,390 --> 00:08:40,410 I've always been here. 103 00:08:44,240 --> 00:08:47,460 This is the best ending. 104 00:08:49,660 --> 00:08:52,780 End this story! 105 00:08:54,450 --> 00:08:58,000 Let me see you be the City Master. 106 00:09:01,490 --> 00:09:04,470 I don't want you to leave. 107 00:09:06,030 --> 00:09:07,700 No! 108 00:09:08,790 --> 00:09:10,670 I won't. 109 00:09:11,480 --> 00:09:16,360 Just treat it like a long dream. 110 00:09:16,360 --> 00:09:20,180 Once you wake up and flip through the script, 111 00:09:20,580 --> 00:09:22,740 you'll realize that 112 00:09:23,710 --> 00:09:26,180 I've always been there. 113 00:09:55,200 --> 00:09:57,090 I'm sorry. 114 00:09:57,850 --> 00:10:00,200 I know it's all because of me. 115 00:10:02,720 --> 00:10:05,650 Han Shuo is right. 116 00:10:05,650 --> 00:10:09,000 This is the responsibility a man should have. 117 00:10:09,000 --> 00:10:11,710 This is his own decision. 118 00:10:13,340 --> 00:10:15,090 My Dear, 119 00:10:15,730 --> 00:10:17,790 let's go in. 120 00:11:06,630 --> 00:11:11,130 Nothing can last forever in the world so we should make the best use of our every day. 121 00:11:11,130 --> 00:11:15,080 Cherish the days that Young Master Han was by your side. 122 00:11:39,770 --> 00:11:41,920 This is from the past. 123 00:11:41,920 --> 00:11:46,480 You keep it. 124 00:11:50,160 --> 00:11:52,670 I've already been restored as Education Minister. 125 00:11:52,670 --> 00:11:56,390 And reopened the Schoolhouse according to your advice. 126 00:11:57,430 --> 00:12:01,590 From now on, women and men have the same status in Huayuan City. 127 00:12:01,590 --> 00:12:04,100 They both have opportunities to attend the classes. 128 00:12:04,940 --> 00:12:09,660 Now, everyone is praising your wisdom. 129 00:12:10,300 --> 00:12:12,850 This wasn't just my work alone. 130 00:12:14,280 --> 00:12:16,580 It's because everyone is willing to do it. 131 00:12:16,580 --> 00:12:20,950 Everyone is willing to accept a new way of living. 132 00:12:20,950 --> 00:12:22,690 Then... 133 00:12:25,130 --> 00:12:27,820 how are you going to handle Chuchu? 134 00:13:12,820 --> 00:13:14,920 How is he? 135 00:13:16,580 --> 00:13:18,490 He's recuperating. 136 00:13:19,160 --> 00:13:22,760 When I stabbed you, I move away from 3 centimeters 137 00:13:22,760 --> 00:13:25,070 so it won't cause you to die 138 00:13:26,630 --> 00:13:28,880 but I didn't expect 139 00:13:30,110 --> 00:13:33,150 Han Shuo would step forward to shield you. 140 00:13:35,770 --> 00:13:38,350 You should be happy right now. 141 00:13:38,350 --> 00:13:40,820 Mother pampers you, 142 00:13:40,820 --> 00:13:43,220 sister is close with you, 143 00:13:43,220 --> 00:13:46,700 and Han Shuo loves you so he treat you well. 144 00:13:47,920 --> 00:13:50,550 Everything is yours. 145 00:13:52,030 --> 00:13:54,060 And me? 146 00:13:54,940 --> 00:13:58,700 I became a laughing stock. 147 00:14:07,680 --> 00:14:09,380 Chuchu, 148 00:14:10,990 --> 00:14:13,650 your becoming the way you are today, 149 00:14:14,440 --> 00:14:16,420 I'm responsible, too. 150 00:14:17,480 --> 00:14:20,160 If I died in the beginning, 151 00:14:21,190 --> 00:14:24,100 then Han Shuo would marry you. 152 00:14:24,100 --> 00:14:27,030 You guys would have been together. 153 00:14:27,030 --> 00:14:29,580 You would be Mother's pride 154 00:14:29,580 --> 00:14:31,950 and receive her love. 155 00:14:32,880 --> 00:14:35,990 Su Ziying and Meng Guo would have been on your side, too. 156 00:14:35,990 --> 00:14:39,790 Citizens will also love this future City Master. 157 00:14:42,020 --> 00:14:44,220 Everything would be yours. 158 00:14:50,940 --> 00:14:53,080 However, I didn't die. 159 00:14:54,700 --> 00:14:56,940 I lived on. 160 00:14:56,940 --> 00:14:59,490 This isn't my fault. 161 00:15:02,330 --> 00:15:06,610 I lived on so you had a competitor. 162 00:15:07,150 --> 00:15:12,470 It's for all the things you didn't get for you thought that I stole what should be yours. 163 00:15:13,450 --> 00:15:15,880 But have you ever thought 164 00:15:16,940 --> 00:15:20,200 about why Han Shuo should like you? 165 00:15:20,200 --> 00:15:23,460 Why did Su Ziying jump camps at the end? 166 00:15:23,460 --> 00:15:27,230 Why did Huayuan City's people give their support to someone who is as useless as me? 167 00:15:27,820 --> 00:15:29,870 I don't know how to argue like you. 168 00:15:34,290 --> 00:15:36,920 When a storyteller is writing a story, 169 00:15:36,920 --> 00:15:41,000 they like writing a lot of coincidental events for their characters. 170 00:15:41,000 --> 00:15:44,270 The male lead is fated to like the female lead. 171 00:15:44,270 --> 00:15:47,410 The supporting characters are fated to drag down the female lead. 172 00:15:47,410 --> 00:15:50,990 They are also fated to capture everyone's attention. 173 00:15:51,830 --> 00:15:56,430 Originally, you were the female lead 174 00:15:57,260 --> 00:15:59,780 and you should have lived an extraordinary life. 175 00:15:59,780 --> 00:16:03,850 But you didn't know what to do when you ran into me who dragged you down. 176 00:16:04,690 --> 00:16:06,540 In the end, 177 00:16:07,180 --> 00:16:10,010 you do not have the qualities to become the City Master. 178 00:16:13,230 --> 00:16:15,980 Well, the saying goes "the winner takes all, the loser has to fall". 179 00:16:15,980 --> 00:16:17,990 If you don't trust me, 180 00:16:18,920 --> 00:16:21,080 then I can prove it to you. 181 00:16:24,380 --> 00:16:28,040 Do you remember the legend we heard when we were little? 182 00:16:30,320 --> 00:16:34,950 During the coronation ceremony, our first City Master 183 00:16:34,950 --> 00:16:38,740 walked on a flower path saw a vision showing the the sun and moon shining together in the sky, 184 00:16:38,740 --> 00:16:40,890 and the heaven doors opened. 185 00:16:40,890 --> 00:16:44,330 The people all submitted to her, thinking she was the fated one. 186 00:16:44,330 --> 00:16:47,300 From that day on, the people were certain, 187 00:16:47,300 --> 00:16:51,670 that as long as a good ruler succeeded the throne, the heavens would give a sign. 188 00:16:54,130 --> 00:16:56,320 This is your hope, too, right? 189 00:16:57,020 --> 00:17:02,150 You also wants to see if you will induce a miracle. 190 00:17:03,290 --> 00:17:05,530 - I don't. - You do! 191 00:17:06,790 --> 00:17:10,500 You can't sleep everyday and like to practice martial arts. 192 00:17:10,500 --> 00:17:15,330 You have always thought you were the fated one. 193 00:17:17,040 --> 00:17:19,220 I'll give you this chance. 194 00:17:20,410 --> 00:17:24,660 I'll go beg Mother to hold the Succession Ceremony. 195 00:17:26,470 --> 00:17:29,130 You want to be the City Master. 196 00:17:29,130 --> 00:17:31,330 You can walk it. 197 00:17:31,330 --> 00:17:35,520 See if you can see the miracle of the heavens opening up for you. 198 00:17:37,220 --> 00:17:39,160 I think there won't. 199 00:17:39,160 --> 00:17:41,460 What if it appeared? 200 00:17:42,210 --> 00:17:43,910 What about Mother? 201 00:17:43,910 --> 00:17:46,870 Would she agree to let me walk on that flower path? 202 00:17:46,870 --> 00:17:51,420 You, Yuanyuan, Qianqian, the three of you, 203 00:17:51,420 --> 00:17:53,560 all of you will walk on that flower path. 204 00:17:53,560 --> 00:17:57,650 Whoever causes the auspicious sign to appear, 205 00:17:57,650 --> 00:18:01,530 then I'll give her the position as the City Master. 206 00:18:01,530 --> 00:18:03,630 Is it fair enough? 207 00:18:08,870 --> 00:18:12,490 Young Master, you're currently weak so don't get up. 208 00:18:12,490 --> 00:18:14,620 What's going on? 209 00:18:15,230 --> 00:18:17,190 You have to go to the Succession Ceremony. 210 00:18:17,190 --> 00:18:19,390 It was prepared for Chuchu. 211 00:18:19,390 --> 00:18:21,790 In order to let her know the wrong things she did. 212 00:18:21,790 --> 00:18:23,590 I'm just watching on the sideline. 213 00:18:23,590 --> 00:18:27,120 Your path back home lies at the Succession Ceremony. 214 00:18:29,900 --> 00:18:31,720 I made that up. 215 00:18:31,720 --> 00:18:35,230 Do you think it's that easy to bring about a heavenly sign? 216 00:18:35,230 --> 00:18:37,700 It's all effects, it costs money! 217 00:18:37,700 --> 00:18:42,300 Let me tell you! No matter who walk that flower path, it's the same. 218 00:18:42,300 --> 00:18:44,740 There's nothing like radiant colors shining on the sky, 219 00:18:44,740 --> 00:18:47,590 and there's nothing about heaven's door opening. 220 00:18:47,590 --> 00:18:51,750 How do you know? If you walked it 221 00:18:51,750 --> 00:18:53,550 then there won't, either? 222 00:18:53,550 --> 00:18:55,820 Are you trying 223 00:18:57,100 --> 00:19:00,100 to make me end this dream? 224 00:19:04,330 --> 00:19:06,360 I told you before. 225 00:19:06,360 --> 00:19:09,820 I'm not going anywhere to keep on accompanying you. 226 00:19:14,920 --> 00:19:18,050 I just want to watch you at the Succession Ceremony 227 00:19:18,050 --> 00:19:21,190 look at you wearing the ceremonial robes, 228 00:19:21,190 --> 00:19:23,620 and remember it in my heart. 229 00:19:24,890 --> 00:19:27,290 I'm just afraid... 230 00:19:30,230 --> 00:19:32,730 Okay, I'll wear the gown. 231 00:19:32,730 --> 00:19:35,200 I'll wear it for you to see. 232 00:19:35,200 --> 00:19:37,190 But the flower path... 233 00:19:38,230 --> 00:19:40,030 I'm not walking it. 234 00:19:48,070 --> 00:19:49,990 I'll wait for you. 235 00:19:51,930 --> 00:19:53,950 Hurry and go! 236 00:20:00,290 --> 00:20:02,220 Gently. 237 00:20:14,720 --> 00:20:17,120 Bai Ji, take care of Young Master. 238 00:20:17,120 --> 00:20:18,690 Yes. 239 00:20:20,820 --> 00:20:22,660 Wait for my return! 240 00:20:52,460 --> 00:20:54,940 [City Master's Mansion] 241 00:21:31,420 --> 00:21:33,930 [City Master Succession Ceremony] 242 00:21:33,930 --> 00:21:36,270 City Master's Succession Ceremony 243 00:21:36,270 --> 00:21:39,290 begins now! 244 00:21:43,030 --> 00:21:45,360 Kneel! 245 00:21:50,000 --> 00:21:56,780 May the Huayuan City Master lives long and prosperous. 246 00:22:53,970 --> 00:22:55,150 [City Master Succession Ceremony] 247 00:22:57,090 --> 00:22:59,680 Offer incense! 248 00:23:42,770 --> 00:23:44,400 Be careful! 249 00:23:44,980 --> 00:23:47,990 How could this happen? I won't believe it! 250 00:23:47,990 --> 00:23:51,240 This is just a myth. It's not real! 251 00:23:51,240 --> 00:23:54,750 Even if you change it for someone else, I wouldn't believe it, either. 252 00:24:18,420 --> 00:24:20,610 First Lady, be careful! 253 00:24:21,280 --> 00:24:23,010 I'll walk. 254 00:24:26,060 --> 00:24:27,890 I'll accompany you. 255 00:24:51,550 --> 00:24:53,580 Young Master. 256 00:24:56,420 --> 00:24:58,490 Young Master! 257 00:24:58,490 --> 00:25:02,200 I'm fine. Whose turn is it now? 258 00:25:02,200 --> 00:25:04,400 First Lady. 259 00:25:04,400 --> 00:25:07,210 Xiao Qian still refuses to walk? 260 00:25:07,210 --> 00:25:09,970 Young City Master said, when she is done there, 261 00:25:09,970 --> 00:25:11,990 she'll come see you in uniform. 262 00:25:11,990 --> 00:25:14,520 She told you to stay on bedrest. 263 00:25:14,520 --> 00:25:18,720 She's reluctant to part with me, I know. 264 00:25:19,680 --> 00:25:22,430 But I can't have her staying here. 265 00:25:27,440 --> 00:25:30,880 Young Master! Why are you hurling blood? 266 00:25:35,180 --> 00:25:41,060 When I'm gone, I won't let Xiao Qian be alone. 267 00:25:45,000 --> 00:25:47,220 Help me up! 268 00:25:55,800 --> 00:25:57,860 First Lady. 269 00:26:00,120 --> 00:26:05,350 I'm fine. I also want to walk this flower path. 270 00:26:32,020 --> 00:26:35,230 Offer incense! 271 00:27:03,770 --> 00:27:06,480 That's just it. What myth? 272 00:27:06,480 --> 00:27:08,390 - First Lady. - It's all lies! 273 00:27:08,390 --> 00:27:11,860 There is no "good ruler," "heaven's sign!" 274 00:27:12,460 --> 00:27:14,730 I've done it. 275 00:27:14,730 --> 00:27:18,500 Since young, everyone told me I couldn't. 276 00:27:18,500 --> 00:27:22,440 But, look! I have been able to walk this flower path. 277 00:27:23,170 --> 00:27:26,480 Probably, because I have you. 278 00:27:41,090 --> 00:27:44,590 Young City Master, it's your turn. 279 00:27:49,080 --> 00:27:51,780 City Master Succession Ceremony 280 00:27:51,780 --> 00:27:54,200 begins now! 281 00:27:54,200 --> 00:28:00,920 May the Huayuan City Master lives long and prosperous. 282 00:28:03,830 --> 00:28:07,900 The new City Master Succession Ceremony just goes on again and again, never stops. 283 00:28:07,900 --> 00:28:09,970 After Second Lady, it's the First Lady. 284 00:28:09,970 --> 00:28:13,500 Why is it that after First Lady, the Third Princess doesn't...? 285 00:28:17,000 --> 00:28:20,430 No need! I won't walk. 286 00:28:21,890 --> 00:28:25,140 - Don't be stubborn, Qianqian. - I'm really not going to walk. 287 00:28:25,140 --> 00:28:29,810 What if - What if the portal opens? 288 00:28:31,800 --> 00:28:34,660 Could it be you don't want to become the City Master? 289 00:28:34,660 --> 00:28:36,590 Whether or not I become City Master 290 00:28:36,590 --> 00:28:40,560 is unrelated to whether there is a flower path or there is vision. 291 00:28:47,640 --> 00:28:52,070 An outstanding City Master does not need to do this to prove herself. 292 00:28:52,070 --> 00:28:55,870 She only needs to be kind, generous, with the interest of her people in mind. 293 00:28:55,870 --> 00:28:58,630 Then she'll be able to earn the people's love. 294 00:29:19,150 --> 00:29:21,120 Come up here! 295 00:29:24,630 --> 00:29:27,500 Qianqian, come here! 296 00:29:44,850 --> 00:29:48,030 - Han Shuo. - You're here. 297 00:29:48,030 --> 00:29:51,730 Didn't I tell you to wait for me in the room so why did you come out? 298 00:29:53,470 --> 00:29:57,320 ♫ I'm willing to be a shadow behind you ♫ 299 00:29:57,320 --> 00:30:01,790 ♫ If the night is too cold and dark ♫ 300 00:30:01,790 --> 00:30:05,530 ♫ I will pick the stars for you ♫ 301 00:30:05,530 --> 00:30:07,610 Auspicious clouds! 302 00:30:09,200 --> 00:30:11,200 It's a sign of good luck. 303 00:30:11,840 --> 00:30:15,850 The heaven's have given the auspicious sign! Bless our Huayuan! 304 00:30:15,850 --> 00:30:20,410 The heaven's have given the auspicious sign! Bless our Huayuan! 305 00:30:21,200 --> 00:30:25,780 ♫ In this life full of uncertainty ♫ 306 00:30:25,780 --> 00:30:27,780 Impossible! 307 00:30:29,130 --> 00:30:30,970 Isn't it that... 308 00:30:31,520 --> 00:30:33,960 she was really right? 309 00:30:36,270 --> 00:30:38,690 It was I who was wrong? 310 00:30:39,700 --> 00:30:43,310 ♫ Sharing our joys and sorrows, facing troubles together ♫ 311 00:30:45,960 --> 00:30:48,320 Are you pushing me away? 312 00:30:48,320 --> 00:30:50,770 ♫ Can we be together? ♫ 313 00:30:50,770 --> 00:30:52,960 You don't want me? 314 00:30:52,960 --> 00:30:57,860 I told you - I told you that I will be with you. 315 00:30:57,860 --> 00:31:00,010 I won't leave! 316 00:31:00,010 --> 00:31:03,480 But you have your own world. 317 00:31:03,480 --> 00:31:06,460 I can't accompany you for much longer. 318 00:31:12,100 --> 00:31:14,640 Actually, this is for the best. 319 00:31:15,510 --> 00:31:18,640 We can avoid separation by death. 320 00:31:20,630 --> 00:31:23,870 Go back to your original world. 321 00:31:23,870 --> 00:31:27,110 Bai Ji, support him back to the room. 322 00:31:31,250 --> 00:31:33,320 Qianqian. 323 00:31:37,220 --> 00:31:39,260 Qianqian. 324 00:31:44,610 --> 00:31:46,670 Qianqian. 325 00:32:21,920 --> 00:32:23,740 Han Shuo! 326 00:32:49,300 --> 00:32:53,450 Second Lady, Chen Chuchu, after going through multiple trials, finally became City Master. 327 00:32:53,450 --> 00:32:56,080 At the Succession Ceremony, Chen Chuchu caused the heavens to give an auspicious sign. 328 00:32:56,080 --> 00:32:59,120 The sun and moon shines together, the door of the Heaven opens at that time and different colors shine all over the sky. 329 00:32:59,120 --> 00:33:00,750 The End. 330 00:33:11,540 --> 00:33:14,360 So it really was just a dream? 331 00:33:15,750 --> 00:33:17,590 The dream is over? 332 00:33:31,130 --> 00:33:34,160 Xiao Qian, when are you going to be done editing the script? 333 00:33:34,160 --> 00:33:38,040 Xiao Qian, I'm not trying to rush you but could you finish it two days ahead of schedule? 334 00:33:38,040 --> 00:33:39,730 Actor Han is still waiting to see it. 335 00:33:39,730 --> 00:33:44,570 Let me tell you, you must seriously consider his opinions! 336 00:34:14,470 --> 00:34:16,270 So, 337 00:34:18,520 --> 00:34:20,940 it really was just a dream. 338 00:34:25,300 --> 00:34:27,410 Then, Han Shuo... 339 00:34:29,920 --> 00:34:31,950 doesn't exist? 340 00:34:53,600 --> 00:34:56,330 [Sign Everywhere] 341 00:35:00,210 --> 00:35:03,080 [Sign Everywhere] 342 00:35:35,890 --> 00:35:38,490 Hello, Manager Zhang, my apologies! 343 00:35:38,490 --> 00:35:40,380 I might have to extend the deadline. 344 00:35:40,380 --> 00:35:42,920 Extend? Why? 345 00:35:43,670 --> 00:35:46,060 Because I just got out of a relationship. 346 00:35:46,060 --> 00:35:50,060 You've never been in a relationship, how can you be out of a relationship? 347 00:35:51,280 --> 00:35:53,640 What I mean is 348 00:35:56,110 --> 00:36:00,220 I feel like my story is a bit off. 349 00:36:00,220 --> 00:36:04,070 I understand why Mr. Han asked me that previously. 350 00:36:05,800 --> 00:36:08,630 Before, I really didn't understand love. 351 00:36:09,980 --> 00:36:12,230 But now, 352 00:36:13,350 --> 00:36:15,310 I think I do. 353 00:36:16,680 --> 00:36:18,880 Xiao Qian, don't be nervous! 354 00:36:18,880 --> 00:36:21,740 We have time now. 355 00:36:21,740 --> 00:36:24,430 We are starting filming three months later. 356 00:36:24,430 --> 00:36:27,750 Three months? Why? 357 00:36:27,750 --> 00:36:29,730 I don't know what actually happened, 358 00:36:29,730 --> 00:36:33,070 Mr. Han was in an accident the night before yesterday. 359 00:36:33,070 --> 00:36:34,790 He was in a car accident and he was hospitalized. 360 00:36:34,790 --> 00:36:36,400 H-How is he? 361 00:36:36,400 --> 00:36:39,230 You don't need to worry! He's a healthy man. 362 00:36:39,230 --> 00:36:41,530 The doctor said he only injured his lungs. 363 00:36:41,530 --> 00:36:45,530 He only needs to rest for three months before he returns to filming. 364 00:36:45,530 --> 00:36:49,530 Manager Zhang, what hospital is Actor Han in? I'll go visit him. 365 00:37:05,780 --> 00:37:08,090 Excuse me, which way to the in-patients department? 366 00:37:08,090 --> 00:37:10,080 Thank you. 367 00:38:04,900 --> 00:38:08,030 I heard you were in a car accident. 368 00:38:10,350 --> 00:38:12,020 It's nothing big. 369 00:38:12,890 --> 00:38:16,100 I've got to admit modern medical treatment is great. 370 00:38:16,100 --> 00:38:18,140 If this was in ancient times, 371 00:38:19,450 --> 00:38:21,500 then I would have lost my life. 372 00:38:24,240 --> 00:38:28,220 Then do you still remember how you got into the accident? 373 00:38:29,150 --> 00:38:31,540 It happened too suddenly. 374 00:38:31,540 --> 00:38:35,010 I just remember a bright white light. 375 00:38:37,370 --> 00:38:39,840 And then nothing else. 376 00:38:40,660 --> 00:38:45,350 Then, do you still remember you set off fireworks for Chinese Valentine's Day? 377 00:38:46,670 --> 00:38:48,890 Fireworks are not allowed within the fifth rings road of Beijing. 378 00:38:48,890 --> 00:38:51,650 No, I don't mean now. 379 00:38:57,850 --> 00:39:00,310 Then do you still remember 380 00:39:00,310 --> 00:39:04,180 how I stole the Dragon Bone to treat your heart disease? 381 00:39:08,950 --> 00:39:10,950 First, I was hit by a car. 382 00:39:10,950 --> 00:39:15,120 There was no heart disease. 383 00:39:15,120 --> 00:39:17,150 Second, Scriptwriter, if you stole something 384 00:39:17,150 --> 00:39:20,170 I hope you quickly surrender yourself to the police. 385 00:39:24,750 --> 00:39:26,830 You're not Han Shuo. 386 00:39:27,720 --> 00:39:29,580 Han Shuo? 387 00:39:32,040 --> 00:39:33,780 Chuchu? 388 00:39:34,870 --> 00:39:36,990 Chen Qianqian? 389 00:39:37,900 --> 00:39:41,820 Miss Orange, I'm already like this and you are still discussing the script? 390 00:39:41,820 --> 00:39:44,090 Aren't you too invested in the drama? 391 00:39:48,690 --> 00:39:52,450 I've bothered you. My apologies! 392 00:40:05,090 --> 00:40:08,250 Chuchu? Chen Qianqian? 393 00:40:08,250 --> 00:40:12,230 Miss Orange, I'm already like this and you are still discussing the script? 394 00:40:12,230 --> 00:40:15,090 Aren't you too invested in the drama? 395 00:40:15,090 --> 00:40:17,070 Orange? 396 00:40:18,090 --> 00:40:20,780 There was no orange in that version of the script— 397 00:40:22,770 --> 00:40:25,040 He is Han Shuo. 398 00:40:31,880 --> 00:40:33,750 Banana? 399 00:40:34,960 --> 00:40:37,750 Why are you back again? 400 00:40:38,550 --> 00:40:40,470 Stay away from me! 401 00:40:41,350 --> 00:40:43,850 I am warning you, don't come over here. 402 00:40:43,850 --> 00:40:45,490 You don't know how frightening it is! 403 00:40:45,490 --> 00:40:48,360 A weird shaped thing ran towards me 404 00:40:48,360 --> 00:40:50,730 and then I had a long long dream. 405 00:40:50,730 --> 00:40:54,490 What with an apple, banana, orange... 406 00:40:54,490 --> 00:40:57,340 And now in my head, there are a bunch of memories that aren't mine. 407 00:40:57,340 --> 00:40:59,390 And they're all about you. 408 00:41:00,650 --> 00:41:02,200 Can you understand? 409 00:41:02,200 --> 00:41:04,820 I can't separate my dream from reality right now. 410 00:41:04,820 --> 00:41:08,590 So, you better not come over and make trouble for me. 411 00:41:12,530 --> 00:41:14,390 What a "Tiger!" (T/N: Hu - Chinese idiom for silly) 412 00:41:16,080 --> 00:41:18,320 "Tiger" what? 413 00:41:20,240 --> 00:41:22,040 Just like a "Tiger". 414 00:41:23,290 --> 00:41:25,390 Orange? 415 00:41:51,790 --> 00:41:54,360 Our Mr. Han is too professional. 416 00:41:54,360 --> 00:41:56,830 As soon as he woke up, he contacted the scriptwriter to discuss the script. 417 00:41:56,830 --> 00:41:59,450 So everyone must anticipate this drama. 418 00:41:59,450 --> 00:42:02,510 When we announce it, everyone remember to write some praises. 419 00:42:02,510 --> 00:42:07,460 Don't forget Actor Han's professional work attitude at this time! 420 00:42:07,460 --> 00:42:09,170 Here we go! 421 00:42:09,170 --> 00:42:11,130 Here! 422 00:42:13,800 --> 00:42:15,150 Don't push! Don't push! 423 00:42:15,150 --> 00:42:17,290 Both of them are very dedicated. 424 00:42:17,290 --> 00:42:20,350 They are intimately discussing the script! 425 00:42:20,350 --> 00:42:21,640 Stop shooting, stop shooting! 426 00:42:21,640 --> 00:42:25,840 Our interview today is over. 427 00:42:27,010 --> 00:42:31,920 Channel Manager: marvin_ordonez_753 428 00:42:31,920 --> 00:42:36,960 Segmenters: bjohnsonwong (chief), SignsofSerendipity, sabrinafair, nicefly09, idbarka, deval_chloe 429 00:42:36,960 --> 00:42:41,960 Segmenters: plc_958, nmelova, signoftaes, humilim, matoon, sheli, marvin_ordonez_753 430 00:42:41,960 --> 00:42:47,000 Subbers: sushidramalover, juliette_f, judyngocool, dramadramaok, meixueai, anglica_li_2, alice_jiang_2, haszus, kittykatlc, emmaandnobodies, nzhu_exo 431 00:42:47,640 --> 00:42:52,100 [With Chen Qianqian's help, Chen Chuchu finally succeeded as the City Master.] 432 00:42:55,060 --> 00:42:59,930 Editors: nicefly09, lingers92, trangxlnguyen_197 433 00:43:10,380 --> 00:43:17,950 [The end] 434 00:43:20,010 --> 00:43:30,000 Translation and Timing by The Romance of Tiger and Rose Team @ Viki.com 435 00:43:30,000 --> 00:43:34,260 [Rumor by Huo Zun] 436 00:43:34,260 --> 00:43:37,710 ♫ A cool breeze flies past ♫ 437 00:43:37,710 --> 00:43:40,990 ♫ The rain disappears with the wind and never returns ♫ 438 00:43:40,990 --> 00:43:47,110 ♫ In whose dream am I sleeping in? ♫ 439 00:43:47,110 --> 00:43:50,940 ♫ I feel the changes in life ♫ 440 00:43:50,940 --> 00:43:53,400 ♫ Using a smile to hide my frown ♫ 441 00:43:53,400 --> 00:43:56,690 ♫ No time has been lost ♫ 442 00:43:56,690 --> 00:44:00,770 ♫ Things evolve against my wishes ♫ 443 00:44:00,770 --> 00:44:04,120 ♫ It’s difficult to keep up with time ♫ 444 00:44:04,120 --> 00:44:07,490 ♫ I’ll follow you to the ends of the earth ♫ 445 00:44:07,490 --> 00:44:13,550 ♫ It’s for nothing. I can’t read your mind ♫ 446 00:44:13,550 --> 00:44:17,200 ♫ Honor is a burden ♫ 447 00:44:17,200 --> 00:44:20,110 ♫ Longing eventually disappears ♫ 448 00:44:20,110 --> 00:44:27,010 ♫ Leaving people withered and unrepentant ♫ 449 00:44:27,010 --> 00:44:30,560 ♫ Are sounds in my ears illusion or reality? ♫ 450 00:44:30,560 --> 00:44:33,910 ♫ Rumors spread behind my back ♫ 451 00:44:33,910 --> 00:44:40,230 ♫ They spur the horse to gallop. But fate cannot be escaped ♫ 452 00:44:40,230 --> 00:44:46,210 ♫ How long can characters in a story control themselves ♫ 453 00:44:46,210 --> 00:44:56,160 ♫ Even if far apart, we will end up together ♫ 454 00:45:06,640 --> 00:45:10,180 ♫ Are sounds in my ears illusion or reality? ♫ 455 00:45:10,180 --> 00:45:13,460 ♫ Rumors spread behind my back ♫ 456 00:45:13,460 --> 00:45:19,890 ♫ They spur the horse to gallop. But fate cannot be escaped ♫ 457 00:45:19,890 --> 00:45:25,870 ♫ How long can characters in a story control themselves ♫ 458 00:45:25,870 --> 00:45:37,210 ♫ Even if far apart, we will end up together ♫ 32700

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.