All language subtitles for [English] The Romance of Tiger and Rose episode 22 - 1166661v [DownSub.com]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,980 --> 00:00:09,960 Translation and Timing by The Romance of Tiger and Rose Team @ Viki.com 2 00:00:25,770 --> 00:00:29,990 ♫ A fallen leaf flutters before us ♫ 3 00:00:29,990 --> 00:00:33,900 ♫ Love spreading through the warm wind ♫ 4 00:00:33,900 --> 00:00:37,960 ♫ Our gaze is more than words can describe ♫ 5 00:00:37,960 --> 00:00:42,900 ♫ Happiness is not far away ♫ 6 00:00:44,500 --> 00:00:48,750 ♫ Gazing up at the moon ♫ 7 00:00:48,750 --> 00:00:52,600 ♫ Our shadows become a pair ♫ 8 00:00:52,600 --> 00:00:56,710 ♫ I want to fly to the heavenly palace ♫ 9 00:00:56,710 --> 00:01:00,530 ♫ And join my beloved in passionate moments ♫ 10 00:01:00,530 --> 00:01:02,780 ♫ The night is long ♫ 11 00:01:02,780 --> 00:01:04,590 ♫ But you are by my side ♫ 12 00:01:04,590 --> 00:01:07,230 ♫ To be in each other’s arms ♫ 13 00:01:07,230 --> 00:01:09,400 ♫ And I hope it is forever ♫ 14 00:01:09,400 --> 00:01:13,450 ♫ Sweetness is amongst the golden leaves ♫ 15 00:01:13,450 --> 00:01:17,220 ♫ Which fall between us ♫ 16 00:01:17,220 --> 00:01:19,820 ♫ The flowers will bloom and wither ♫ 17 00:01:19,820 --> 00:01:21,270 ♫ But the moon continues to be full ♫ 18 00:01:21,270 --> 00:01:23,690 ♫ Things change over time ♫ 19 00:01:23,690 --> 00:01:25,860 ♫ But only you remain the same ♫ 20 00:01:25,860 --> 00:01:30,130 ♫ Let’s write a timeless poem ♫ 21 00:01:30,130 --> 00:01:36,230 ♫ That records our beautiful lives ♫ 22 00:01:36,230 --> 00:01:38,470 [The Romance of Tiger and Rose] 23 00:01:38,470 --> 00:01:42,730 [Episode 22] 24 00:01:42,730 --> 00:01:45,840 [Xingzi Mansion] 25 00:01:47,410 --> 00:01:49,160 Second Lady, I... 26 00:01:49,160 --> 00:01:51,770 I-I-I am incapable. 27 00:01:51,770 --> 00:01:54,770 Ling Qi all the sudden appeared and saved Chen Qianqian. 28 00:01:54,770 --> 00:01:56,700 Ling Qi is still alive? 29 00:01:56,700 --> 00:01:59,370 Su Ziying was caught and they headed towards Xuanhu City. 30 00:01:59,370 --> 00:02:01,460 You are all useless. 31 00:02:04,970 --> 00:02:06,230 Send some more people over! 32 00:02:06,230 --> 00:02:09,600 Before that reach Xuanhu City, kill Chen Qianqian. 33 00:02:09,600 --> 00:02:11,330 Yes! 34 00:02:13,380 --> 00:02:15,250 Young Lord Pei. 35 00:02:15,250 --> 00:02:17,430 Minister Pei. 36 00:02:17,430 --> 00:02:19,300 You can leave first. 37 00:02:19,830 --> 00:02:21,400 Yes. 38 00:02:28,310 --> 00:02:30,090 City Master already made the announcement to everyone. 39 00:02:30,090 --> 00:02:34,790 To citizen of Huayuan, Young City Master, Chen Qianqian is already dead. 40 00:02:34,790 --> 00:02:37,550 And First Lady's legs are not yet healed. 41 00:02:37,550 --> 00:02:40,590 The only person who can become the City Master is you. 42 00:02:40,590 --> 00:02:42,820 Why you still won't let Qianqian go? 43 00:02:42,820 --> 00:02:45,170 Right now, she has left Huayuan City. 44 00:02:45,170 --> 00:02:48,680 But you can't guarantee mother will be soft-hearted in the future and ask for her to come back. 45 00:02:48,680 --> 00:02:50,760 Just because there is an uncertainty, 46 00:02:50,760 --> 00:02:54,580 you are going to kill the sister that you grow up with. 47 00:02:55,060 --> 00:02:58,530 If City Master found out about this, I can't save you 48 00:02:58,530 --> 00:03:00,710 a second time. 49 00:03:00,710 --> 00:03:05,120 Pei Heng, don't think that because you pleaded in front of Mother 50 00:03:05,120 --> 00:03:07,800 that give you the right to order me around. 51 00:03:07,800 --> 00:03:12,000 I haven't settled all accounts with you about the flower token yet. 52 00:03:12,000 --> 00:03:14,450 When I get Mother's forgiveness 53 00:03:14,450 --> 00:03:18,680 I will become the City Master of Huayuan City. 54 00:03:21,840 --> 00:03:25,200 Don't think about if the City Master will forgive you or not. 55 00:03:25,200 --> 00:03:30,690 And don't forget that the City Guardian Troops always battle along with the Pei House troops. 56 00:03:30,690 --> 00:03:35,350 The position of Military Minister should be given to the heir of Pei House. 57 00:03:35,350 --> 00:03:37,670 Then it depends on whether you can make people obey you. 58 00:03:37,670 --> 00:03:40,350 I do not believe that the position of Military Minister 59 00:03:40,350 --> 00:03:43,430 will be in the hands of a man. 60 00:04:02,730 --> 00:04:04,600 Are you afraid? 61 00:04:11,430 --> 00:04:13,250 I still swear 62 00:04:13,250 --> 00:04:16,480 that I won't let you regret today's decision. 63 00:04:23,910 --> 00:04:26,160 What are you doing? 64 00:04:27,460 --> 00:04:30,010 I just want to keep looking at you. 65 00:04:32,590 --> 00:04:36,550 I feel like your gaze is hiding something. 66 00:04:36,550 --> 00:04:39,390 Thinking of our night in the prison, 67 00:04:39,390 --> 00:04:41,330 I couldn't resist. 68 00:04:41,870 --> 00:04:44,240 Couldn't... couldn't... 69 00:04:44,240 --> 00:04:47,280 It's still broad daylight okay, control yourself! 70 00:04:47,280 --> 00:04:49,960 Now we heading to Xuanhu City and pass by Mount Weimeng, 71 00:04:49,960 --> 00:04:52,430 it also reminds me of that day in the storage room in that inn. 72 00:04:52,430 --> 00:04:56,420 It makes me feel a bit regretful. 73 00:04:56,420 --> 00:05:00,520 T-Then go find Bai Ji for your regret, what are you looking at me for? 74 00:05:10,240 --> 00:05:13,070 [Inn] 75 00:05:14,860 --> 00:05:16,700 Boss, my wine! 76 00:05:16,700 --> 00:05:19,560 - Waiter, serve the wine. - Coming! 77 00:05:19,560 --> 00:05:21,500 Come on. 78 00:05:21,500 --> 00:05:24,000 This way, please. 79 00:05:24,000 --> 00:05:27,600 Say, if the orange and banana gets together 80 00:05:27,600 --> 00:05:31,520 Then what will their kid be? Would it be call, Banarange? 81 00:05:31,520 --> 00:05:33,230 Sirs! 82 00:05:33,230 --> 00:05:36,470 Why are you guys here? I thought I won't be able to see you anymore. 83 00:05:36,470 --> 00:05:40,940 Young City Master, when you left, Young Master Han insisted on bringing us along. 84 00:05:40,940 --> 00:05:44,380 We didn't know why and didn't dare to ask. 85 00:05:44,380 --> 00:05:46,740 Perhaps he's worried that you'll be lonely 86 00:05:46,740 --> 00:05:49,840 so he wanted us to keep you company and to tell you stories to help relieve your boredom. 87 00:05:49,840 --> 00:05:52,100 Congratulations, Young City Master. 88 00:05:52,100 --> 00:05:54,990 Racked your brain and avoided all those dangers. 89 00:05:54,990 --> 00:05:57,130 We finally lived till the ending. 90 00:05:57,130 --> 00:06:00,380 Sit! All thanks for the planning from you three. 91 00:06:00,380 --> 00:06:02,320 I wasn't just luck. 92 00:06:02,320 --> 00:06:07,250 As the saying, "three heads are better than one!" 93 00:06:07,250 --> 00:06:11,710 I'm actually standing on Young City Master and Minister Pei's side. 94 00:06:11,710 --> 00:06:13,290 What do you know? 95 00:06:13,290 --> 00:06:17,300 How much conflict between our Young City Master and Young Master Han you can see, 96 00:06:17,300 --> 00:06:20,500 then there is how much love between them two. 97 00:06:20,500 --> 00:06:22,950 Don't say it like that! 98 00:06:22,950 --> 00:06:25,970 - There's different types of relationship. - That's right! 99 00:06:25,970 --> 00:06:29,530 Who would like someone who wanted to kill them at first? 100 00:06:29,530 --> 00:06:32,090 - That's right! - Who's like Young City Master 101 00:06:32,090 --> 00:06:34,770 reverse the courses of events. 102 00:06:34,770 --> 00:06:38,120 Second Lady was so gentle at first and now she's... 103 00:06:38,120 --> 00:06:40,950 That's "people!" You can't judge a book by its cover. (TN: lit. look at someone only on the outside. 104 00:06:40,950 --> 00:06:43,210 - Do you also think so? - Yes, yes. 105 00:06:43,210 --> 00:06:47,500 Second Lady was forced by Young City Master. 106 00:06:47,500 --> 00:06:49,560 Stop! 107 00:06:51,570 --> 00:06:54,540 So you all already know? 108 00:06:54,540 --> 00:06:57,860 Apple, orange, and banana? 109 00:06:57,860 --> 00:07:01,930 No, how did you guys know? 110 00:07:02,880 --> 00:07:08,120 It's like this! Didn't you want apple and banana to be together? 111 00:07:08,120 --> 00:07:12,060 You want to create a damsel in distress so that banana 112 00:07:12,060 --> 00:07:15,550 was taken to the Academy and was humiliated. 113 00:07:15,550 --> 00:07:19,460 At that time, the apple saved saved it. 114 00:07:19,460 --> 00:07:22,590 And then perfectly on that day you took Young Master Han to the Academy 115 00:07:22,590 --> 00:07:24,660 and forced him to compete using martial arts. 116 00:07:24,660 --> 00:07:28,930 Then us three aren't fools this... 117 00:07:28,930 --> 00:07:32,130 could surely give us some clues, right? 118 00:07:32,130 --> 00:07:33,750 I admire that. 119 00:07:33,750 --> 00:07:35,580 Young City Master, 120 00:07:35,580 --> 00:07:39,960 why do you understand everyone around you so much? 121 00:07:39,960 --> 00:07:43,690 You also know a lot of secrets that outsiders don't know. 122 00:07:43,690 --> 00:07:46,940 For example, where the Dragon Bone is hidden. 123 00:07:46,940 --> 00:07:49,540 Young Master Han has a heart disease. 124 00:07:49,540 --> 00:07:53,500 You always know things before they could even happen. 125 00:07:53,500 --> 00:07:58,320 It's like you guys are in the story and I'm outside it. 126 00:07:58,320 --> 00:08:02,370 That's right. Young City Master could it be... 127 00:08:03,970 --> 00:08:06,520 you're an immortal? 128 00:08:10,170 --> 00:08:14,380 Whatever you say works. 129 00:08:14,380 --> 00:08:18,000 The apple is indeed Chuchu, the orange is me, 130 00:08:18,000 --> 00:08:20,340 and the banana is Young Master Han. 131 00:08:20,340 --> 00:08:22,790 I wrote this story. 132 00:08:22,790 --> 00:08:26,230 Once day, when you enter the script you wrote 133 00:08:26,230 --> 00:08:28,290 you'll be like me. 134 00:08:28,290 --> 00:08:32,740 So Young City Master you were the one who created us? 135 00:08:32,740 --> 00:08:34,610 No. 136 00:08:34,610 --> 00:08:38,030 After I go back to Huayuan City, I will definitely write this all down 137 00:08:38,030 --> 00:08:41,600 about your story and make it last forever! 138 00:08:41,600 --> 00:08:44,980 Customer? Customer? 139 00:08:48,970 --> 00:08:51,430 No, Han Shuo! 140 00:08:51,430 --> 00:08:55,270 Han Shuo! No, Han Shuo! Wait for me. 141 00:08:55,270 --> 00:08:57,290 Han Shuo! 142 00:08:58,680 --> 00:09:01,620 Han Shuo! Han Shuo, stop running. 143 00:09:01,620 --> 00:09:03,610 Han Shuo! 144 00:09:03,610 --> 00:09:06,810 No, let me explain. 145 00:09:09,440 --> 00:09:12,510 It... hurts. 146 00:09:19,070 --> 00:09:23,860 You said you would be good to me forever when we were in the carriage. How long has it been? Are you backing up on your words? 147 00:09:23,860 --> 00:09:28,110 If I didn't hear you guys talking today then how long are you going to hide it from me? 148 00:09:28,110 --> 00:09:30,920 I wanted to slowly tell you when we reached Xuanhu City. 149 00:09:30,920 --> 00:09:32,940 I really didn't hide it from you on purpose. 150 00:09:32,940 --> 00:09:37,510 There's just a lot of things that I can't say since the beginning. 151 00:09:38,660 --> 00:09:42,250 You intently framed me that I hurt Su Mu and sent me into exile. 152 00:09:43,750 --> 00:09:47,900 That's because those who were dead according to my original storyline, like my Mother, Lin Qi and Lu Peng, 153 00:09:47,900 --> 00:09:52,710 they all went coherently as my story, like having a stroke or going missing or dead, and I was afraid that you went the same way as I wrote. 154 00:09:52,710 --> 00:09:57,520 but later Mother woke up and Ling Qi didn't die so I was at ease. 155 00:09:57,520 --> 00:10:01,100 I wanted to explain to you but you hated me during that time. 156 00:10:01,100 --> 00:10:03,020 You didn't want to even talk to me. 157 00:10:03,020 --> 00:10:04,860 Then you were going to push me to Chen Chuchu? 158 00:10:04,860 --> 00:10:08,430 When I realized that I like you, I didn't do that anymore. 159 00:10:08,430 --> 00:10:12,230 - You also used me for having heart disease. - Didn't I steal the Dragon Bone and cure your heart disease? 160 00:10:12,230 --> 00:10:14,830 You invented a secret letter and framed me in front of Chen Chuhu! 161 00:10:14,830 --> 00:10:17,010 Didn't you know this a long time ago? 162 00:10:17,010 --> 00:10:18,540 I... 163 00:10:18,540 --> 00:10:22,370 - Your planned my heart disease as well right? - Didn't I just say that I cured your heart disease? 164 00:10:22,380 --> 00:10:26,530 You did but that's because you planned it. 165 00:10:30,100 --> 00:10:32,400 I'm too lazy to explain to you. 166 00:10:35,040 --> 00:10:38,760 What? You're not mad at me anymore? 167 00:10:38,760 --> 00:10:42,690 I was just... a bit unexpected 168 00:10:42,690 --> 00:10:47,150 but I finally understand now why you kept lying to me. 169 00:10:47,150 --> 00:10:51,600 What I did, even though were on the opposite of what you planned, 170 00:10:52,340 --> 00:10:54,730 Why are you so different 171 00:10:54,730 --> 00:10:57,700 from all the girls I've met since I was young? 172 00:10:58,690 --> 00:11:01,600 I was mad about you had been so heartless 173 00:11:02,360 --> 00:11:04,740 and I couldn't guess how sincere you were. 174 00:11:04,740 --> 00:11:08,120 I don't know what is real or fake 175 00:11:08,120 --> 00:11:10,680 but during this time, I can tell 176 00:11:12,040 --> 00:11:15,190 it's true that you like me. ♫ The moon is hanging high in the sky ♫ 177 00:11:15,190 --> 00:11:17,060 This is enough. 178 00:11:17,060 --> 00:11:20,070 Xiao Qian, I finally caught you. ♫ A glimmer of moonlight moves playfully in the darkness ♫ 179 00:11:20,980 --> 00:11:23,360 A complete ♫ Your cute looks have stolen my gaze ♫ 180 00:11:24,060 --> 00:11:26,040 you that doesn't have any secrets. 181 00:11:29,320 --> 00:11:31,370 ♫ A fallen leaf flutters before us ♫ 182 00:11:31,370 --> 00:11:34,130 I like you. 183 00:11:34,130 --> 00:11:37,440 I really like you. ♫ Love spreading through the warm wind ♫ 184 00:11:37,440 --> 00:11:41,730 ♫ Our gaze is more than words can describe ♫ 185 00:11:41,730 --> 00:11:46,060 ♫ Happiness is not far away ♫ 186 00:11:47,990 --> 00:11:52,240 ♫ Gazing up at the moon ♫ 187 00:11:52,240 --> 00:11:56,060 ♫ Our shadows become a pair ♫ 188 00:11:56,060 --> 00:12:00,360 ♫ I want to fly to the heavenly palace ♫ 189 00:12:00,360 --> 00:12:04,020 ♫ And join my beloved in passionate moments ♫ 190 00:12:04,020 --> 00:12:06,250 ♫ The night is long ♫ 191 00:12:06,250 --> 00:12:08,290 Then you... ♫ The night is long, But you are by my side ♫ 192 00:12:08,290 --> 00:12:09,670 ♫ To be in each other’s arms ♫ 193 00:12:09,670 --> 00:12:12,950 Are you an immortal or not? ♫ And I hope it is forever ♫ 194 00:12:12,950 --> 00:12:14,310 ♫ Sweetness is amongst the golden leaves ♫ 195 00:12:14,310 --> 00:12:17,020 Give me a prayer and you'll know. 196 00:12:17,020 --> 00:12:20,280 ♫ Which fall between us ♫ 197 00:12:20,280 --> 00:12:23,380 Wife above, please accept this bow from your husband. ♫ The flowers will bloom and wither ♫ 198 00:12:23,380 --> 00:12:25,200 ♫ But the moon continues to be full ♫ 199 00:12:25,200 --> 00:12:27,610 Why don't we use such a beautiful scenery ♫ Things change over time ♫ 200 00:12:27,610 --> 00:12:31,020 to discuss the cause and effect of everything ♫ But only you remain the same ♫ 201 00:12:31,020 --> 00:12:33,770 slowly? ♫ Let’s write a timeless poem ♫ 202 00:12:33,770 --> 00:12:38,760 ♫ That records our beautiful lives ♫ 203 00:12:38,760 --> 00:12:40,710 Scriptwriter? 204 00:12:40,710 --> 00:12:43,540 It's like a mister who writes stories. 205 00:12:43,540 --> 00:12:47,650 As for big settings like two different countries with totally different regulations, 206 00:12:47,650 --> 00:12:51,960 as for little things like grass and trees, all created by me. 207 00:12:53,500 --> 00:12:57,120 So who they are, what they're going to do, 208 00:12:57,120 --> 00:13:00,310 and what they're going to go through, I already know all. 209 00:13:00,310 --> 00:13:03,070 So once I came in, I knew that you were going to kill me 210 00:13:03,070 --> 00:13:05,280 so I was able to avoid it. 211 00:13:05,280 --> 00:13:07,390 So, 212 00:13:08,150 --> 00:13:10,770 I'm just someone from a fiction? 213 00:13:11,560 --> 00:13:13,450 That's not true! 214 00:13:13,450 --> 00:13:17,480 Although I thought of them like they were just characters on my paper, 215 00:13:17,480 --> 00:13:20,680 I found out that you all have your own feelings after a while, everyone of you. 216 00:13:20,680 --> 00:13:25,080 This isn't what I created but your true feelings. 217 00:13:25,080 --> 00:13:28,330 - Just like us. - What's your life like? 218 00:13:28,330 --> 00:13:31,010 Is it like Huayuan City or Xuanhu City? 219 00:13:31,010 --> 00:13:33,620 Our world? 220 00:13:36,110 --> 00:13:40,620 In our world, it's not totally decided about which side should be the higher, men or women. 221 00:13:40,620 --> 00:13:43,410 There's times where it's like Huayuan City and sometimes Xuanhu City. 222 00:13:43,410 --> 00:13:46,120 There are always endless arguments about this topic. 223 00:13:46,120 --> 00:13:48,440 Therefore, I wrote this story. 224 00:13:48,440 --> 00:13:52,820 Could it be that a scriptwriter also created your world? 225 00:13:52,820 --> 00:13:55,510 That's possible! 226 00:13:55,510 --> 00:13:58,590 Real or fake, who knows? 227 00:13:59,340 --> 00:14:02,040 The scriptwriters from your world, 228 00:14:02,530 --> 00:14:05,090 are they all cute like you? 229 00:14:05,890 --> 00:14:08,520 Not only cute but also talented. 230 00:14:08,520 --> 00:14:12,690 When ever scriptwriter creates their story, they'll always focus and be thoughtful. 231 00:14:12,690 --> 00:14:16,530 Even though there's flaws sometimes, 232 00:14:16,530 --> 00:14:18,220 sometimes over-dramatic, 233 00:14:18,220 --> 00:14:23,120 sometimes just give up, and sometimes have cliché parts, 234 00:14:23,120 --> 00:14:26,670 they love every character in their story. 235 00:14:26,670 --> 00:14:30,430 There's times that they'll date with the characters. 236 00:14:30,430 --> 00:14:34,680 Then did you date with Pei Heng before? 237 00:14:35,410 --> 00:14:37,330 This is different. 238 00:14:37,330 --> 00:14:38,550 You're the male lead. 239 00:14:38,550 --> 00:14:41,600 The male lead belongs to the female lead. 240 00:14:41,600 --> 00:14:45,390 The second male lead belongs to everyone. 241 00:14:45,390 --> 00:14:48,550 - Does Pei Heng know about this? - Of course, he doesn't. 242 00:14:48,550 --> 00:14:50,220 You're not allowed to tell him. 243 00:14:50,220 --> 00:14:53,840 I can only know about this. 244 00:14:55,560 --> 00:14:58,120 What's the ending of this story? 245 00:14:58,120 --> 00:15:00,080 The ending? 246 00:15:00,580 --> 00:15:04,100 Originally, it was Chuchu who became the City Master. 247 00:15:04,100 --> 00:15:07,060 Then the sun and moon shares the same shine and door of heaven opens at that time. 248 00:15:07,060 --> 00:15:11,110 I slept when I wrote up to here and then ended up here 249 00:15:11,110 --> 00:15:17,140 So my guess is that when the sun and moon shares the same shine and door of heaven opens, 250 00:15:17,140 --> 00:15:20,050 then I can go back. 251 00:15:24,970 --> 00:15:30,290 Are you afraid that I'll leave? 252 00:15:32,210 --> 00:15:34,850 Of course, not! 253 00:15:35,820 --> 00:15:39,160 I'll return to Xuanhu City when you go back. 254 00:15:39,160 --> 00:15:41,690 Later, I'll marry 300 consorts. 255 00:15:41,690 --> 00:15:44,560 I'll change one everyday. 256 00:15:44,560 --> 00:15:46,670 I wouldn't have time to think of you. 257 00:15:49,250 --> 00:15:52,770 But there's 365 days in a year. 258 00:15:52,770 --> 00:15:55,350 What about the other 65 days? 259 00:15:55,350 --> 00:15:57,660 The rest of the 65 days? 260 00:16:01,230 --> 00:16:02,880 Don't bother abut me! 261 00:16:02,880 --> 00:16:05,300 You're about to leave so why are you bothering about it? 262 00:16:05,300 --> 00:16:09,670 ♫ I look at paintings distorted by time ♫ 263 00:16:09,670 --> 00:16:11,940 ♫ When I turn you are there waiting ♫ 264 00:16:11,940 --> 00:16:15,650 Then the rest of the 65 days ♫ You are silently fulfilling ♫ 265 00:16:15,650 --> 00:16:17,970 leave it for me okay? ♫  the our childhood promises ♫ 266 00:16:17,970 --> 00:16:21,810 ♫ You are silently fulfilling the our childhood promises ♫ 267 00:16:22,720 --> 00:16:24,430 Qianqian, you... ♫ It's you that causes snow-capped mountains to melt ♫ 268 00:16:24,430 --> 00:16:27,050 ♫ It's you that causes snow-capped mountains to melt ♫ 269 00:16:27,050 --> 00:16:28,360 ♫ You've paved a route for me ♫ 270 00:16:28,360 --> 00:16:31,320 You're willing to stay? 271 00:16:31,320 --> 00:16:35,940 ♫ So I can become the innocent one from my dreams again ♫ 272 00:16:35,940 --> 00:16:38,030 I swear that I was talking nonsense just then. 273 00:16:38,030 --> 00:16:42,110 As long as you're by my side, I don't want anyone else. 274 00:16:42,110 --> 00:16:44,250 ♫ I pick up an old guitar and wander through the sands of time ♫ 275 00:16:44,250 --> 00:16:48,530 ♫ Can I still talk drunkenly and casually with you? ♫ 276 00:16:48,530 --> 00:16:52,010 ♫ The elegant time reflected in red candles ♫ 277 00:16:52,010 --> 00:16:53,740 [Sun Tzu: The Art of War] 278 00:16:53,740 --> 00:16:57,800 Counting the days, they should reach Xuanhu City by now. 279 00:16:57,800 --> 00:17:01,740 Second Lady, do you think Chen Qianqian reached Xuanhu City 280 00:17:01,740 --> 00:17:04,430 and borrow men to attack us? 281 00:17:04,430 --> 00:17:06,770 Willful as Chen Qianqian is, 282 00:17:06,770 --> 00:17:10,410 she does everything under protection and tolerance of my mother. 283 00:17:10,410 --> 00:17:13,220 She went to Xuanhu City where men are in power. 284 00:17:13,220 --> 00:17:15,760 How on earth can she ever do anything as she wants? 285 00:17:15,760 --> 00:17:18,820 [Xuanhu City] 286 00:17:20,320 --> 00:17:23,430 Is that Young Master who is holding the horse? 287 00:17:24,750 --> 00:17:27,430 Young Master, is holding the horse for Chen Qianqian? 288 00:17:29,270 --> 00:17:32,470 - Is this good? - We're a couple. 289 00:17:32,470 --> 00:17:36,280 How we were in Huayuan City will be the same in Xuanhu City. 290 00:17:38,710 --> 00:17:42,980 Welcome, Young Master! 291 00:17:46,250 --> 00:17:50,210 Young Master, City Master and Madam 292 00:17:52,500 --> 00:17:55,000 wants you to follow me and enter as soon as possible. 293 00:17:55,000 --> 00:17:58,050 City Master has been waiting. 294 00:17:58,050 --> 00:18:01,970 I'll go back to the manor and let you meet my parents. 295 00:18:09,120 --> 00:18:11,980 The people at Xuanhu City are so enthusiastic. 296 00:18:11,980 --> 00:18:14,190 Look at who they're enthusiastic for. 297 00:18:14,190 --> 00:18:18,470 Young Master! 298 00:18:18,470 --> 00:18:21,210 I had heart disease back then so I didn't have situation like this. 299 00:18:21,210 --> 00:18:23,870 Of course, there won't be anymore in the future. 300 00:18:27,710 --> 00:18:30,010 Little sister, where is Han Shuo? 301 00:18:30,010 --> 00:18:32,740 Young Master went to go give his greetings to City Master and Madam. 302 00:18:32,740 --> 00:18:36,020 Please wait in the back garden with other family members, Miss. 303 00:18:36,020 --> 00:18:38,020 Who did you call Miss? 304 00:18:38,020 --> 00:18:41,340 This is the Third Princess of Huayuan City, the honorable Young City Master 305 00:18:41,340 --> 00:18:43,110 She was. 306 00:18:43,110 --> 00:18:47,440 - Say it again! - Forget it! We already came. 307 00:18:47,440 --> 00:18:48,980 Stop right there, Mister. 308 00:18:48,980 --> 00:18:50,800 Women and men are different here in Xuanhu City. 309 00:18:50,800 --> 00:18:54,550 This back garden is the place for family ladies to gather around and wait for their men. 310 00:18:54,550 --> 00:18:59,650 Any other men who want to get in will have to castrated first. 311 00:18:59,650 --> 00:19:03,080 Forget it! I'll go in myself. Wait here! 312 00:19:06,010 --> 00:19:08,590 Xiao Qian, what are you nervous for? 313 00:19:08,590 --> 00:19:10,730 You were like a fish in the water back in Huayuan City. 314 00:19:10,730 --> 00:19:13,000 How come you are like a fish out of water when you are in Xuanhu City? 315 00:19:13,000 --> 00:19:15,570 Life is just like a drama, fully depends on acting skills. 316 00:19:15,570 --> 00:19:17,320 I can do it. 317 00:19:30,130 --> 00:19:32,080 City Madam has arrived! 318 00:19:32,080 --> 00:19:33,700 Lin Qi! 319 00:19:34,770 --> 00:19:36,290 Lin Qi! 320 00:19:37,270 --> 00:19:39,780 In Xuanhu City, men are in charge 321 00:19:39,780 --> 00:19:42,620 so women here are more 322 00:19:42,620 --> 00:19:45,910 quiet and refined...makes sense! 323 00:19:55,990 --> 00:19:57,940 Sit down! 324 00:20:03,600 --> 00:20:05,880 - Start. - City Madam, 325 00:20:05,880 --> 00:20:11,030 this is the woman that Young Master Han brought back from Huayuan City, Chen Qianqian. 326 00:20:11,030 --> 00:20:14,140 Hello, Madam. I am Han Shuo's wife. 327 00:20:14,140 --> 00:20:15,780 You're Qianqian? 328 00:20:15,780 --> 00:20:17,820 Yes. 329 00:20:17,820 --> 00:20:19,940 Eat first. 330 00:20:25,720 --> 00:20:29,120 In Xuanhu City, a woman must wait on her parents-in-law after getting married. 331 00:20:29,120 --> 00:20:33,010 Now the City Master's wife is eating, you should go wait on her lady. 332 00:20:34,090 --> 00:20:37,430 "Filial duty is the first virtue of all kind." Makes sense! (TN: A famous Chinese saying from Fireside Chats at Night, Qing Dynasty) 333 00:20:43,030 --> 00:20:45,590 Is Young Master not leaving this time after coming back? 334 00:20:45,590 --> 00:20:48,630 I've heard that he has been cured from his heart disease! 335 00:20:48,630 --> 00:20:50,800 He shouldn't have to marry into Huayuan City like before. 336 00:20:50,800 --> 00:20:52,500 It's all lies from the start. 337 00:20:52,500 --> 00:20:54,820 A man of men, why would he marry and move to another city? 338 00:20:54,820 --> 00:20:58,490 I heard women are in charge at Huayuan City. That wouldn't do! 339 00:20:58,490 --> 00:21:02,360 I heard Chen Qianqian is the Third Princess. 340 00:21:02,360 --> 00:21:06,450 And the Third Princess is always said to have a pretty bad reputation. 341 00:21:06,450 --> 00:21:08,850 Unreasonable, absurd, and 342 00:21:08,850 --> 00:21:11,320 totally illiterate, as I heard! 343 00:21:12,220 --> 00:21:14,330 So many rumors! 344 00:21:14,330 --> 00:21:17,940 What should I do if Han Shuo's mother misunderstands me? 345 00:21:18,730 --> 00:21:20,440 Madam. 346 00:21:22,260 --> 00:21:23,910 Aren't you smart? 347 00:21:23,910 --> 00:21:26,580 I'm quite an expert at eating. 348 00:21:26,580 --> 00:21:29,740 Okay, talk about what you usually like to do. 349 00:21:29,740 --> 00:21:34,030 Actually nothing much, just like, reading and writing poetries; and 350 00:21:34,030 --> 00:21:36,640 I usually handle affairs for my mother. 351 00:21:36,640 --> 00:21:40,060 Sometimes have a chat with my sisters, and talk about literature and music, 352 00:21:40,060 --> 00:21:43,020 When I'm in the mood, I go hunting, 353 00:21:43,020 --> 00:21:45,530 and when I feel tired, I go play chess with my husband. 354 00:21:45,530 --> 00:21:48,500 When I go shopping, I help the old and disabled; 355 00:21:48,500 --> 00:21:54,080 when my people are in trouble, I lead troops to clear the bandits right away! 356 00:21:54,080 --> 00:21:57,920 I do all the efforts I can to be a perfect Young City Master. 357 00:21:58,580 --> 00:22:01,280 Are you shameless or what? 358 00:22:05,490 --> 00:22:11,980 That's right! The citizens really love Third Princess at Huayuan City. 359 00:22:11,980 --> 00:22:13,990 Too much learning does not become a virtuous woman. 360 00:22:13,990 --> 00:22:17,490 The most to be avoided here for a woman is being restless! 361 00:22:17,490 --> 00:22:19,520 You call that restless? 362 00:22:19,520 --> 00:22:22,490 Is there something even more overboard? 363 00:22:22,490 --> 00:22:26,000 She used to go to the Academy for entertainment like what, eight times a day! 364 00:22:27,080 --> 00:22:29,260 This... 365 00:22:35,570 --> 00:22:38,160 Oh... it's not what you guys think. 366 00:22:38,160 --> 00:22:39,820 My family opens it. 367 00:22:39,820 --> 00:22:43,280 - It's pretty conservative! - Can you stop talking? 368 00:22:56,230 --> 00:23:01,200 You've worked hard! Is your heart disease cured? 369 00:23:01,200 --> 00:23:03,520 Replying to Father, it's fully cured. 370 00:23:03,520 --> 00:23:05,520 That's good! 371 00:23:05,520 --> 00:23:10,300 In Huayuan City, other than curing your heart disease, what else did you do? 372 00:23:17,610 --> 00:23:21,410 Get rid of heir of Huayuan City, Chen Qianqian. 373 00:23:21,410 --> 00:23:25,330 Assassinate the City Master of Huayuan City and take control of Huayuan. 374 00:23:25,330 --> 00:23:29,010 Collect the Black-Stone-Mine into Xuanhu's place. 375 00:23:30,720 --> 00:23:34,270 All the plans you made when you left, 376 00:23:34,270 --> 00:23:36,570 you haven't accomplished a single one. 377 00:23:38,070 --> 00:23:39,800 As your father, I will not give you a hard time. 378 00:23:39,800 --> 00:23:43,950 You didn't kill Chen Qianqian; didn't kill City Master of Huayuan City; didn't kill the citizen of Huayuan City. 379 00:23:43,950 --> 00:23:46,300 I can understand all of these and will agree with your decision. 380 00:23:47,370 --> 00:23:51,900 I just want to ask you one thing, what about the Black Stone Mine? 381 00:23:58,350 --> 00:24:01,610 - My dear lady what on earth are you doing now? - Go back to Huayuan City. 382 00:24:01,610 --> 00:24:05,180 We can't go back! Second Lady is waiting to kill you. 383 00:24:05,180 --> 00:24:08,670 I know! This decision was made after I think through everything. 384 00:24:08,670 --> 00:24:10,630 If the living condition on both side are rough, why would I 385 00:24:10,630 --> 00:24:13,990 not chose the place that makes me more happy?Isn't that right? 386 00:24:13,990 --> 00:24:16,030 What do you mean more happy? What strong nerves you have! 387 00:24:16,030 --> 00:24:18,220 Do you not want your life anymore? 388 00:24:19,180 --> 00:24:21,840 Do you think I'll have a life if I stay here? 389 00:24:21,840 --> 00:24:25,070 If Young Master's wife wants to go back to your own family, you will need to transcribe the whole book "Woman's virtue" for hundreds of times. 390 00:24:25,070 --> 00:24:27,860 You can only go back if you learn the rules. 391 00:24:31,840 --> 00:24:35,630 I... it's too hard for me. 392 00:24:36,120 --> 00:24:37,780 What's wrong? 393 00:24:38,750 --> 00:24:40,830 What's wrong? 394 00:24:40,830 --> 00:24:43,530 Your Xuanhu City didn't make it easy for our Young City Master. 395 00:24:43,530 --> 00:24:46,950 She is even told to obey things like "Three things to obey","Four kinds of virtues" and "Seven casting-out" rules! 396 00:24:46,950 --> 00:24:51,130 Once she breaks one of them, you will divorce her, and she has to copy those things 100 times. 397 00:24:51,130 --> 00:24:54,260 - There's something like this? - The rules are usually like this. 398 00:24:54,260 --> 00:24:56,430 How come Young City Master's Young Madam can't follow them? 399 00:24:56,430 --> 00:24:58,150 Listen clearly? 400 00:24:59,080 --> 00:25:00,540 I'll copy them. 401 00:25:06,510 --> 00:25:10,990 Whoever does not obey the parents shall be abandoned, whoever does not give birth to a girl shall be aban-- 402 00:25:10,990 --> 00:25:15,260 No, it should be "whoever does not give birth to a boy shall be abandoned" in Xuanhu City. 403 00:25:19,540 --> 00:25:22,000 You all may leave. It's enough with me being here. 404 00:25:22,000 --> 00:25:25,000 Young City Master please assist Young Master. 405 00:25:26,400 --> 00:25:27,790 What are you doing? 406 00:25:27,790 --> 00:25:30,660 In Xuanhu City, people take man as honor. 407 00:25:30,660 --> 00:25:32,580 - This isn't appropriate. - That's right. 408 00:25:32,580 --> 00:25:35,860 But in my heart, my wife is the honor. 409 00:25:39,260 --> 00:25:42,330 How is it? Is the temperature fine? 410 00:25:47,720 --> 00:25:50,800 What are you doing? They already left, why aren't you letting go? 411 00:25:52,340 --> 00:25:54,190 I let you suffer. 412 00:26:04,240 --> 00:26:06,160 Are you upset? 413 00:26:08,180 --> 00:26:10,190 You're too good. 414 00:26:10,190 --> 00:26:12,440 Then are you still going back to your hometown? 415 00:26:13,230 --> 00:26:15,030 I'm not going back. 416 00:26:15,630 --> 00:26:18,330 I don't want to leave you behind. 417 00:26:19,110 --> 00:26:24,040 You didn't complete anything when you went to Huayuan City. 418 00:26:24,040 --> 00:26:26,710 You also brought a burden like me back here. 419 00:26:26,710 --> 00:26:29,800 Didn't I put you in a hard position? 420 00:26:37,910 --> 00:26:41,640 Isn't it just Xuanhu City? 421 00:26:41,640 --> 00:26:43,740 Well just like a big tiger... 422 00:26:43,740 --> 00:26:46,730 I was said to have thorns! 423 00:26:46,730 --> 00:26:50,970 Yes, you're the best. 424 00:27:03,660 --> 00:27:05,590 Young City Master and Madam. 425 00:27:05,590 --> 00:27:07,340 How is it going with Young Master? 426 00:27:07,340 --> 00:27:10,770 Young Master... over at Young Master... 427 00:27:10,770 --> 00:27:12,390 Say it! 428 00:27:13,830 --> 00:27:17,370 Young Master is washing the women's feet who's from Huayuan City. 429 00:27:18,170 --> 00:27:19,750 How ridiculous! 430 00:27:19,750 --> 00:27:23,030 Being a man of the men, how can he humble himself before a woman 431 00:27:23,030 --> 00:27:25,480 and also washing her feet? 432 00:27:53,470 --> 00:27:55,050 Is it hot? 433 00:27:56,060 --> 00:27:58,700 It's not hot. It's not hot. 434 00:28:14,340 --> 00:28:16,140 Second Lady. 435 00:28:19,090 --> 00:28:20,530 Second Lady, please go back. 436 00:28:20,530 --> 00:28:23,790 City Master is resting right now. 437 00:28:23,790 --> 00:28:25,300 Come back tomorrow. 438 00:28:25,300 --> 00:28:28,880 Since my Mother's health is not in a good condition, she should definitely rest more. 439 00:28:28,880 --> 00:28:32,930 I'll come everyday to ask about her. 440 00:28:32,930 --> 00:28:37,000 I hope she'll recover soon. 441 00:28:38,810 --> 00:28:41,060 You're so filial Second Lady. 442 00:28:48,230 --> 00:28:49,800 Go to the barracks. 443 00:28:49,800 --> 00:28:52,990 My Lady, Young Lord Pei has officially taken the position as Military Minister. 444 00:28:52,990 --> 00:28:54,620 We... 445 00:28:54,620 --> 00:28:57,650 Let me go to meet up with Minister Pei. 446 00:28:59,260 --> 00:29:03,730 Military Minister, what should we do about prisons of war from Xuanhu City. 447 00:29:03,730 --> 00:29:05,360 Kill them! 448 00:29:06,460 --> 00:29:08,200 Second Lady. 449 00:29:10,560 --> 00:29:13,520 Second Lady, now that you are not in any position of the military department, 450 00:29:13,520 --> 00:29:16,640 you barged into the military territory so you should be punished by the military rules. 451 00:29:16,640 --> 00:29:19,220 I'm afraid that you don't have any experience 452 00:29:19,220 --> 00:29:21,620 so I came to help you. 453 00:29:22,400 --> 00:29:24,320 People of Xuanhu are treacherous and cunning, 454 00:29:24,320 --> 00:29:28,790 and always think of our black-stone mine and Black Water Mine; 455 00:29:28,790 --> 00:29:31,280 of course, we must eradicate the source of our trouble. 456 00:29:31,280 --> 00:29:33,470 Then I have a question to you. 457 00:29:33,470 --> 00:29:37,170 Between a person who betrays a trust and a person who has always been loyal, 458 00:29:37,170 --> 00:29:40,470 - what type of people deserves to die more? - What do you mean? 459 00:29:40,470 --> 00:29:44,440 The only difference between us and Xuanhu City is our political position. 460 00:29:44,440 --> 00:29:49,500 They're just attacking based on orders so they don't deserve to die. 461 00:29:49,500 --> 00:29:52,150 I will arrange them to the mines 462 00:29:54,070 --> 00:29:56,250 and you made such a huge mistake, 463 00:29:56,250 --> 00:30:00,210 yet City Master was forgiving and gave you a chance. 464 00:30:00,210 --> 00:30:02,230 Why can't you give them a chance to live? 465 00:30:02,230 --> 00:30:05,140 How on earth can you ever understand what confrontation is, as merely a man?! 466 00:30:05,800 --> 00:30:09,960 Xuanhu and Huayuan City always had a relationship where one lives and the other dies. 467 00:30:09,960 --> 00:30:14,160 Being soft on your enemies is being cruel to yourself. 468 00:30:14,650 --> 00:30:18,070 It's like letting a tiger go back to the forest if you let them go. 469 00:30:18,070 --> 00:30:21,420 They'll take your life someday. 470 00:30:21,420 --> 00:30:26,650 I'm the General right now, I have the right on how I want to handle them. 471 00:30:27,600 --> 00:30:29,730 Then I have to ask 472 00:30:29,730 --> 00:30:32,380 are you even convincing among soldiers? 473 00:30:34,240 --> 00:30:37,220 The past General Pei once said, 474 00:30:37,220 --> 00:30:41,240 "War sees fierceness as a virtue and looking for peace as a shame." 475 00:30:41,240 --> 00:30:43,490 Do you hear that? 476 00:30:43,490 --> 00:30:46,210 This is how a General should look like. 477 00:30:46,210 --> 00:30:48,130 And the second half of her General's word is 478 00:30:48,130 --> 00:30:50,640 that only the true hero 479 00:30:50,640 --> 00:30:55,020 will maintain his or her calm and rationality, making war into peace. 480 00:30:55,020 --> 00:30:57,810 Young Lord Pei is kind and merciful, 481 00:30:57,810 --> 00:31:00,450 very much alike as the past General Pei. 482 00:31:00,450 --> 00:31:03,380 I'm willing to listen to General Pei. 483 00:31:10,840 --> 00:31:13,320 Books on sale! Newly published! 484 00:31:13,320 --> 00:31:15,680 The Rumored Third Princess. 485 00:31:15,680 --> 00:31:19,120 Boss, do you have any books that talk about the Third Princess and Minister Pei? 486 00:31:19,120 --> 00:31:22,650 I do! All of them. There's also Second Lady and Third Princess 487 00:31:22,650 --> 00:31:26,020 about how the sisters finally go against each other, all the inside story! 488 00:31:26,020 --> 00:31:29,130 It's a pity that Second Lady won! I still prefer Third Princess. 489 00:31:29,130 --> 00:31:31,260 True! Speaking of being friendly and righteous, 490 00:31:31,260 --> 00:31:33,720 that surely is our Third Princess... 491 00:31:33,720 --> 00:31:35,850 Be quiet! 492 00:31:49,000 --> 00:31:52,870 Why are you guys looking for me today? 493 00:31:52,870 --> 00:31:57,700 We want to learn some skills about your art of Yufu! (T/N: Yufu: Yu = control, Fu = husband, means to charm and dominate the husband in the relationship, like how Daenerys gets along with Drogon) 494 00:31:58,920 --> 00:32:01,180 Everyone in the city knows about how the Young Master wash your feet. 495 00:32:01,180 --> 00:32:04,840 As a woman, you know, though we talk about all the women virtues... but he washes your feet. Who doesn't want that? 496 00:32:04,840 --> 00:32:06,520 And who doesn't want our husbands to be obedient in all things to us? 497 00:32:06,520 --> 00:32:09,250 I’d say, the life of our Young Master's wife is a true way of life. 498 00:32:09,250 --> 00:32:11,270 Young Master is just so obedient to you. 499 00:32:11,270 --> 00:32:14,700 I envy you! I hope that Young City Master can teach us 500 00:32:14,700 --> 00:32:18,560 and I will definitely repay your favor when I find a husband in the future. 501 00:32:21,100 --> 00:32:23,520 We've talked too much. 502 00:32:29,920 --> 00:32:31,810 What is the so-called art of Yufu? 503 00:32:31,810 --> 00:32:36,050 Making your husbands listen to you and obey you without questioning? 504 00:32:36,050 --> 00:32:38,950 No. That's not the real “equal”. 505 00:32:38,950 --> 00:32:41,710 The art of Yufu that you want to learn today 506 00:32:41,710 --> 00:32:44,020 is actually the art of Yuji. (TN: Yu = control, Ji = oneself. Yuji = control your own life) 507 00:32:44,020 --> 00:32:46,270 Yuji?! 508 00:32:46,270 --> 00:32:48,090 As a person... 509 00:32:48,090 --> 00:32:50,890 You have to learn to be your true self. 510 00:32:50,890 --> 00:32:54,360 Make fortune for yourself and make fortune for your husbands. 511 00:32:54,360 --> 00:32:58,120 That way he'll learn how to cherish and respect you. 512 00:32:59,020 --> 00:33:02,120 When you love someone 513 00:33:02,120 --> 00:33:04,720 it's never about to rely on him or wait on him with your own wishful thinking. 514 00:33:04,720 --> 00:33:07,700 You have to live as yourself and assist him then he'll give you things that you want. 515 00:33:07,700 --> 00:33:10,370 Couples get along with each other, no matter as a man or a woman, 516 00:33:10,370 --> 00:33:12,320 one always needs to make his or herself a better person. 517 00:33:12,320 --> 00:33:16,740 Let the other person know that you're valuable 518 00:33:16,740 --> 00:33:19,950 then naturally he won't be able to leave you. 519 00:33:19,950 --> 00:33:22,070 Make sense! 520 00:33:22,070 --> 00:33:24,180 Make sense. 521 00:33:29,760 --> 00:33:34,500 Who's going to believe it? That I almost become an expert of relationships... 522 00:33:34,500 --> 00:33:37,470 If I ever had the chance to tell that to the super star Han in my reality, 523 00:33:37,470 --> 00:33:39,590 who would believe it? 524 00:33:39,590 --> 00:33:43,300 I understand now! Frankly speaking, we should just keep them in suspense! 525 00:33:43,300 --> 00:33:45,880 You have to learn how to get angry. 526 00:33:45,880 --> 00:33:47,950 When it comes to taking credits, never act too polite. 527 00:33:47,950 --> 00:33:51,930 -Act spoiled, shed tears, and all the works. -And make them afraid of you! 528 00:33:51,930 --> 00:33:53,500 - That's right! - That's right! 529 00:33:53,500 --> 00:33:56,330 No, it's not right! What are you talking about? That's not right. 530 00:33:56,330 --> 00:33:58,640 That isn't what I meant. Let's start back from the beginning! 531 00:33:58,640 --> 00:34:00,780 Rip your papers. 532 00:34:40,880 --> 00:34:42,790 Start! 533 00:34:46,610 --> 00:34:49,480 Not sure what happen to my wife lately, 534 00:34:49,480 --> 00:34:51,860 nose is not a nose and an eye is not an eye. 535 00:34:51,860 --> 00:34:53,110 Try to find a fault in everything. 536 00:34:53,110 --> 00:34:57,420 Not sure who provoked her, she wants to seek a job outside, 537 00:34:57,420 --> 00:34:59,730 making the house not peaceful. 538 00:34:59,730 --> 00:35:01,350 It's the same in my household. 539 00:35:01,350 --> 00:35:04,880 She keeps creating a ruckus saying she want to go back to her hometown and learn about Huayuan City. 540 00:35:04,880 --> 00:35:07,940 If I don't let her wash my feet then she won't come back. 541 00:35:12,520 --> 00:35:17,390 Come on, Shuo'er! We haven't drank together in a long time. 542 00:35:17,390 --> 00:35:20,280 We must not leave until we are drunk. (TN: idiom for having a good time.) 543 00:35:28,950 --> 00:35:30,800 Here! 544 00:35:33,020 --> 00:35:37,630 Qianqian, I heard from Shuo'er you participate in political discussions at Huayuan City 545 00:35:37,630 --> 00:35:39,280 and has great accomplishments. 546 00:35:39,280 --> 00:35:44,740 Why don't you talk about how your should solve your Uncles' troubles. 547 00:35:51,880 --> 00:35:56,530 Who is charge of the chores at home? 548 00:35:56,530 --> 00:35:58,140 - My wife. - My wife. 549 00:35:58,140 --> 00:35:59,300 Who raises the children? 550 00:35:59,300 --> 00:36:00,950 - My wife. - My wife. 551 00:36:00,950 --> 00:36:02,380 Who takes care of the parents? 552 00:36:02,380 --> 00:36:04,250 - My wife. - My wife. 553 00:36:04,250 --> 00:36:09,110 Then have you thought that your wife is like a servant serving you? 554 00:36:09,110 --> 00:36:12,310 Like a nanny who takes care of kids or like a housekeeper who helps your parents? 555 00:36:12,310 --> 00:36:14,430 It looks like they are full of leisure time, not having to go out and work, 556 00:36:14,430 --> 00:36:17,680 but they're actually doing work for three people. 557 00:36:17,680 --> 00:36:22,520 then uncles sitting here today, have you ever said 558 00:36:22,520 --> 00:36:25,920 "Thank you" or "You've worked hard." 559 00:36:25,920 --> 00:36:28,380 "What should I do without you" to your wife? 560 00:36:29,620 --> 00:36:31,590 This... 561 00:36:31,590 --> 00:36:36,730 We have not said this kind of thing to our housekeeper, cook, and servant. 562 00:36:36,730 --> 00:36:39,150 Then what you mean is 563 00:36:39,150 --> 00:36:43,510 your wife is the same as your housekeeper, cook and servant? 564 00:36:43,510 --> 00:36:46,650 Ridiculous! This is sophistry. 565 00:36:46,650 --> 00:36:50,070 Young Master even washed her feet. 566 00:36:50,070 --> 00:36:52,880 Women can only do stuff like this. 567 00:36:52,880 --> 00:36:54,850 What can they do other than this? 568 00:36:54,850 --> 00:36:58,340 That's wrong! They can take care of the chores at home 569 00:36:58,340 --> 00:37:01,710 but they can take care of issues outside just like men. 570 00:37:01,710 --> 00:37:03,970 How bold you are! 571 00:37:03,970 --> 00:37:08,150 Then let me test you. Revenue Minister has taken the census 572 00:37:08,150 --> 00:37:10,330 and noticed the population has been decreasing. 573 00:37:10,330 --> 00:37:14,070 - and realize the cause was— - It is because marriage issues, isn't it? 574 00:37:17,650 --> 00:37:21,170 Women have started to divorce and gotten remarried, and some even never gotten married. 575 00:37:21,170 --> 00:37:25,030 As a result, the birth rate has decreased; thus, number of young men also decreased. 576 00:37:27,160 --> 00:37:30,320 Then do you all know why it's like this? 577 00:37:32,490 --> 00:37:34,970 Men in Xuanhu City mostly regard themselves as infallible. 578 00:37:34,970 --> 00:37:38,130 They don't ask other people's preference and just make decisions on their own. 579 00:37:38,130 --> 00:37:40,760 Frankly speaking, that's male chauvinism. 580 00:37:40,760 --> 00:37:43,050 You have to listen to them regardless of what they do and say. 581 00:37:43,050 --> 00:37:45,650 Who would like a man like this? 582 00:37:45,650 --> 00:37:48,360 In my opinion, it's all just you women want to stir up a chaos! 583 00:37:48,360 --> 00:37:51,980 Xuanhu men like we are, all noble in appearance, who wouldn't like us? 584 00:37:51,980 --> 00:37:56,280 I say from now on, all those who are over 16 years old must get married, otherwise pay a fine. 585 00:37:56,280 --> 00:37:59,510 Fine? Tax of being single? 586 00:37:59,510 --> 00:38:01,000 You can't solve the problem like that. 587 00:38:01,000 --> 00:38:04,950 If tax is not enough then, just put them into jail. 588 00:38:04,950 --> 00:38:08,350 Absurd! Based on the situation right now, 589 00:38:08,350 --> 00:38:10,110 it's clearly a man's problem. 590 00:38:10,110 --> 00:38:12,400 If you don't think about changing your problems 591 00:38:12,400 --> 00:38:15,930 and instead blame all the faults on women? Absurd! 592 00:38:15,930 --> 00:38:20,090 Then what should we do? 593 00:38:22,190 --> 00:38:23,880 If you can't think of it then forget it. 594 00:38:23,880 --> 00:38:26,670 Stop wasting everyone's time. 595 00:38:31,010 --> 00:38:34,270 Open intermarriage between Xuanhu city and Huayuan city. 596 00:38:34,270 --> 00:38:37,420 Huayuan City view woman as honorable; whereas, Xuanhu City regards man as honorable. 597 00:38:37,420 --> 00:38:41,500 Ever since the dawn of time, the two cities were irreconcilable, how can marriage be allowed between the two cities? 598 00:38:41,500 --> 00:38:45,710 Our two cities are in a stalemate and people of the two cities have been influenced. 599 00:38:45,710 --> 00:38:48,340 In the end, it's a matter of culture difference. 600 00:38:48,340 --> 00:38:50,300 Take "Tiger" as an example. 601 00:38:50,300 --> 00:38:52,860 In Xuanhu city, it means "mighty and powerful". 602 00:38:52,860 --> 00:38:58,700 But when it comes to Huayuan City, the word means actually "inflexible," "dumb," and "reckless." 603 00:39:00,460 --> 00:39:02,560 What did you say just then? 604 00:39:04,140 --> 00:39:07,300 But in recent years it also starts to mean, "cute"... 605 00:39:07,300 --> 00:39:10,310 Internally, we solve the reduction of population. 606 00:39:10,310 --> 00:39:14,980 Externally, we solve the problem of the misunderstanding between two cities out of our culture difference. 607 00:39:14,980 --> 00:39:18,140 And we exchange our resources; thus, makes our people live a better life, 608 00:39:18,140 --> 00:39:21,050 and our cities becomes more prosperous. How is it? 609 00:39:21,050 --> 00:39:26,770 We wouldn't dare to marry women from Huayuan City. 610 00:39:28,150 --> 00:39:33,980 But your wife, daughter, and sisters, all want to marry men from Huayuan City. 611 00:39:58,150 --> 00:40:00,770 We have the sweet type boys, 612 00:40:01,890 --> 00:40:04,460 the brave type boys, 613 00:40:06,420 --> 00:40:08,690 the gentle type boys, 614 00:40:14,250 --> 00:40:16,310 and ...uh, full of muscles but lack of wisdom type boy 615 00:40:16,310 --> 00:40:18,860 Every kind of boys we have them all. 616 00:40:18,860 --> 00:40:21,520 Sisters, do you want to marry them? 617 00:40:22,610 --> 00:40:25,630 As the saying goes, if you let the woman control the power, then your family and your country is doomed. 618 00:40:25,630 --> 00:40:28,130 Women should concentrate on the household business. 619 00:40:28,130 --> 00:40:30,060 Let's stop here today! 620 00:40:30,060 --> 00:40:36,130 Father, I think what Xiao Qian said makes sense. 621 00:40:36,130 --> 00:40:37,840 You dare to speak up? 622 00:40:37,840 --> 00:40:39,850 I told you to bring the mines back and what did you bring back? 623 00:40:39,850 --> 00:40:41,580 Is she a mine? 624 00:40:41,580 --> 00:40:43,760 Is she combustible or what? 625 00:40:43,760 --> 00:40:45,930 I-I'm not. 626 00:40:50,310 --> 00:40:55,190 [City Master's Mansion] 627 00:41:00,210 --> 00:41:01,990 Second Lady. 628 00:41:01,990 --> 00:41:04,660 Please leave your arms under my care. 629 00:41:15,940 --> 00:41:19,630 These people do not look like the city guardians as usual. 630 00:41:19,630 --> 00:41:21,880 I heard that the City Master has strengthened the city defense situation 631 00:41:21,880 --> 00:41:25,030 and she selected these guards all by herself. 632 00:41:26,510 --> 00:41:28,780 Is Mother going to put her guard against me forever? 633 00:41:28,780 --> 00:41:30,280 Second Lady, 634 00:41:31,850 --> 00:41:33,910 the City Master finally wants to see you today, 635 00:41:33,910 --> 00:41:37,400 you should really be cautious and make sure she forgive you. 636 00:41:37,400 --> 00:41:39,490 I know this. 637 00:41:48,440 --> 00:41:50,040 Mother. 638 00:41:54,560 --> 00:41:58,070 - Explain yourself. - Mother, I don't even know this person. 639 00:41:58,070 --> 00:41:59,920 He already admitted everything. 640 00:41:59,920 --> 00:42:02,120 What else do you want to say? 641 00:42:03,550 --> 00:42:05,490 Please forgive me for being reckless once! 642 00:42:05,490 --> 00:42:07,170 Once? 643 00:42:07,170 --> 00:42:08,340 You beast! 644 00:42:08,340 --> 00:42:11,260 You actually really did such a cruel thing! 645 00:42:11,260 --> 00:42:14,750 Do you even know that Qianqian faked her death and left me forever, 646 00:42:14,750 --> 00:42:18,030 just to give the position to you! 647 00:42:19,660 --> 00:42:21,940 For me again? 648 00:42:22,590 --> 00:42:26,330 Everything she did was right, was for loyalty and justice. 649 00:42:26,330 --> 00:42:31,300 But as for me, am I a person who's just evil and greedy, and doing all kinds of bad things in the world?! 650 00:42:32,520 --> 00:42:34,000 Are you not? 651 00:42:34,000 --> 00:42:37,690 You once taught me that if I am a person of great ambition, I should abandon all emotions of mine 652 00:42:37,690 --> 00:42:39,230 so that I can do something great. 653 00:42:39,230 --> 00:42:42,130 I just didn't want you to be bogged down by emotions. 654 00:42:42,130 --> 00:42:44,140 I didn't let you harm your own family members. 655 00:42:44,140 --> 00:42:46,270 Chen Qianqian didn't die. 656 00:42:46,270 --> 00:42:48,550 She went to Xuanhu City. 657 00:42:54,680 --> 00:42:57,750 Then I have to thank you for sparing Qianqian. 658 00:42:57,750 --> 00:43:00,020 I really didn't expect 659 00:43:00,020 --> 00:43:04,320 that I raised you like my biological daughter at that time. 660 00:43:04,320 --> 00:43:08,480 Now, you want to kill my daughter? 661 00:43:10,140 --> 00:43:14,930 Am I not your daughter then? 662 00:43:29,110 --> 00:43:33,580 The past General Pei and I are great friends, even more like sisters. 663 00:43:33,580 --> 00:43:37,080 When she sacrificed her life for our city, 664 00:43:37,080 --> 00:43:41,100 and I thought that you were too young to live by your own, 665 00:43:41,100 --> 00:43:45,090 so I brought you to the City Master's Mansion and gave out an order to make sure no one knows about this. 666 00:43:45,090 --> 00:43:50,320 I never thought that I actually brought up an ambitious wolf like you. 667 00:43:50,320 --> 00:43:52,500 You sent people to assassinate Qianqian 668 00:43:52,500 --> 00:43:56,460 because you're afraid that she'll steal your position as the City Master 669 00:43:56,460 --> 00:44:01,640 but do you know that I was ready to announce for you as the City Master now 670 00:44:01,640 --> 00:44:04,530 or being my successor. 671 00:44:04,530 --> 00:44:06,850 The whole Huayuan City is yours 672 00:44:06,850 --> 00:44:09,130 but look at you now. 673 00:44:09,130 --> 00:44:10,920 Your virtues cannot even compare with your position now. 674 00:44:10,920 --> 00:44:13,150 The common people in the city 675 00:44:13,150 --> 00:44:15,350 or the soldiers of city guardian troops, 676 00:44:15,350 --> 00:44:17,790 none of them are willing to be your people. 677 00:44:17,790 --> 00:44:21,140 Will you be able to sit on this position? 678 00:44:21,140 --> 00:44:25,450 What are you going to use to persuade me and leave Huayuan City in your hands? 679 00:44:25,450 --> 00:44:29,490 Do you dare to say you are not letting the past General Pei down? 680 00:44:31,990 --> 00:44:42,970 Translation and Timing by The Romance of Tiger and Rose Team @ Viki.com 681 00:44:44,980 --> 00:44:50,460 [Rumor by Huo Zun] 682 00:44:50,460 --> 00:44:53,800 ♫ A cool breeze flies past ♫ 683 00:44:53,800 --> 00:44:57,020 ♫ The rain disappears with the wind and never returns ♫ 684 00:44:57,020 --> 00:45:03,160 ♫ In whose dream am I sleeping in? ♫ 685 00:45:03,160 --> 00:45:07,020 ♫ I feel the changes in life ♫ 686 00:45:07,020 --> 00:45:09,590 ♫ Using a smile to hide my frown ♫ 687 00:45:09,590 --> 00:45:12,790 ♫ No time has been lost ♫ 688 00:45:12,790 --> 00:45:16,820 ♫ Things evolve against my wishes ♫ 689 00:45:16,820 --> 00:45:20,210 ♫ It’s difficult to keep up with time ♫ 690 00:45:20,210 --> 00:45:23,510 ♫ I’ll follow you to the ends of the earth ♫ 691 00:45:23,510 --> 00:45:29,650 ♫ It’s for nothing. I can’t read your mind ♫ 692 00:45:29,650 --> 00:45:33,280 ♫ Honor is a burden ♫ 693 00:45:33,280 --> 00:45:36,120 ♫ Longing eventually disappears ♫ 694 00:45:36,120 --> 00:45:43,100 ♫ Leaving people withered and unrepentant ♫ 695 00:45:43,100 --> 00:45:46,690 ♫ Are sounds in my ears illusion or reality? ♫ 696 00:45:46,690 --> 00:45:49,920 ♫ Rumors spread behind my back ♫ 697 00:45:49,920 --> 00:45:56,310 ♫ They spur the horse to gallop. But fate cannot be escaped ♫ 698 00:45:56,310 --> 00:46:02,310 ♫ How long can characters in a story control themselves ♫ 699 00:46:02,310 --> 00:46:12,000 ♫ Even if far apart, we will end up together ♫ 700 00:46:22,600 --> 00:46:26,290 ♫ Are sounds in my ears illusion or reality? ♫ 701 00:46:26,290 --> 00:46:29,600 ♫ Rumors spread behind my back ♫ 702 00:46:29,600 --> 00:46:35,850 ♫ They spur the horse to gallop. But fate cannot be escaped ♫ 703 00:46:35,850 --> 00:46:41,970 ♫ How long can characters in a story control themselves ♫ 704 00:46:41,970 --> 00:46:51,990 ♫ Even if far apart, we will end up together ♫ 57070

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.