All language subtitles for accused.2023.s01e13.1080p.web.h264-cakes

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,828 --> 00:00:14,596 - Hey. It's time. 2 00:00:17,760 --> 00:00:19,560 Samir, come on. 3 00:01:08,961 --> 00:01:10,294 - Hello, Mumma. 4 00:01:10,296 --> 00:01:11,904 - What time will you be home? 5 00:01:11,980 --> 00:01:13,405 I'm making lazakiyat for dessert. 6 00:01:13,557 --> 00:01:15,299 - You don't have to do that, Mumma. 7 00:01:15,317 --> 00:01:17,467 - Just tell me when to expect you. 8 00:01:17,486 --> 00:01:19,745 - Two hours, hopefully less. I have one more airport drop. 9 00:01:19,822 --> 00:01:23,307 - As long as you're home on time to eat a proper dinner 10 00:01:23,309 --> 00:01:24,750 and have a good night's sleep. - I know, Mumma. 11 00:01:24,977 --> 00:01:27,811 - You don't need me to tell you how important tomorrow is. 12 00:01:27,830 --> 00:01:29,129 - No, I don't. 13 00:01:30,149 --> 00:01:32,073 My clients here. I have to go. 14 00:01:32,093 --> 00:01:34,134 - Okay, okay. Hurry home. 15 00:01:36,913 --> 00:01:39,673 - You know, we've been over this, Teri. 16 00:01:39,749 --> 00:01:43,084 That's as high as he'll go. Yeah, he's fully funded. 17 00:01:43,086 --> 00:01:46,688 He's ready to sign, so if this isn't gonna work, tell me now. 18 00:01:47,850 --> 00:01:49,182 Thank you. 19 00:01:49,335 --> 00:01:52,018 Uh no, I was talking to my driver. 20 00:01:52,171 --> 00:01:54,929 Uh, just to Boston for a conference. 21 00:01:57,009 --> 00:01:58,992 Well, he's sick of waiting. 22 00:02:00,362 --> 00:02:02,512 So let me know within the hour, yes or no. 23 00:02:02,531 --> 00:02:05,374 The moment I take off, the offer's dead. 24 00:02:07,186 --> 00:02:09,186 Um, I'm cutting my flight a little close, 25 00:02:09,188 --> 00:02:11,296 you mind if we get going? - Right. 26 00:02:17,471 --> 00:02:19,972 Excuse me, have I driven you before? 27 00:02:20,123 --> 00:02:21,198 - Sorry? 28 00:02:21,200 --> 00:02:23,124 - You look familiar. 29 00:02:23,144 --> 00:02:26,562 - It's the first time I've used this company. 30 00:02:41,236 --> 00:02:43,162 - I knew you looked familiar. 31 00:02:48,227 --> 00:02:49,484 I knew I recognized you. 32 00:02:49,561 --> 00:02:50,836 - Mystery solved. 33 00:02:51,063 --> 00:02:52,588 - You're famous. 34 00:02:53,323 --> 00:02:54,748 - I wouldn't say that. 35 00:02:54,900 --> 00:02:56,583 - Your face is everywhere. 36 00:02:56,660 --> 00:02:59,569 - Well, it's usually covered in gum or graffiti 37 00:02:59,663 --> 00:03:02,598 so I'm surprised you even recognized me. 38 00:03:05,077 --> 00:03:06,092 - I'm Samir, by the way. 39 00:03:06,169 --> 00:03:09,188 - I'm Alice. But you already knew that. 40 00:03:09,264 --> 00:03:10,747 It's nice to meet you, Samir. 41 00:03:10,766 --> 00:03:13,525 - Oh, excuse me. 42 00:03:14,586 --> 00:03:17,845 That was fast, Teri. Do we have a deal or not? 43 00:03:17,923 --> 00:03:20,741 Glad you finally came to your senses. 44 00:03:32,621 --> 00:03:35,956 Oh, thank you for getting me here so fast. 45 00:03:36,032 --> 00:03:37,198 - That's not necessary. 46 00:03:37,218 --> 00:03:38,866 - Rebooking my flight would've cost a lot more. 47 00:03:38,944 --> 00:03:41,011 Please. I insist. 48 00:03:52,791 --> 00:03:53,899 - Hey, Mr. B. 49 00:03:53,976 --> 00:03:54,808 - You still at the airport? 50 00:03:55,127 --> 00:03:56,643 - Yeah. - Good, I've got a pick-up 51 00:03:56,795 --> 00:03:59,646 for you, terminal C. I'll text you the client's info. 52 00:03:59,798 --> 00:04:02,983 - I'm off the clock, remember? I'm taking the MCAT tomorrow. 53 00:04:03,135 --> 00:04:06,470 - You must be confusing me for someone who gives a crap. 54 00:04:06,989 --> 00:04:09,564 - Please, I told you last week. - Look, you're already there. 55 00:04:09,583 --> 00:04:12,751 Terminal C or you can hand in your keys. 56 00:04:20,928 --> 00:04:22,577 - Ryan. - What? 57 00:04:22,654 --> 00:04:24,746 - Just wait until we get to the hotel. 58 00:04:35,925 --> 00:04:37,167 - Sorry. - Oh! Oh my god! 59 00:04:37,169 --> 00:04:38,110 - What the hell? 60 00:04:38,337 --> 00:04:41,171 - I'm sorry. I'm... I'm so sorry. 61 00:04:41,264 --> 00:04:43,356 - Oh my god! - Here. Some wipes. 62 00:04:43,509 --> 00:04:44,674 - Keep your eyes on the road! 63 00:04:45,344 --> 00:04:48,194 - This is a Tissa Fontaneda. It's totally ruined. 64 00:04:48,347 --> 00:04:50,330 - We'll get it reimbursed, babe. 65 00:04:51,867 --> 00:04:52,958 - Unbelievable. 66 00:04:58,373 --> 00:04:59,631 - I got it out. 67 00:05:02,210 --> 00:05:03,242 - What about this stain here? 68 00:05:03,320 --> 00:05:04,303 - That's not coffee, 69 00:05:04,379 --> 00:05:06,379 it's just water. I wiped it. 70 00:05:06,456 --> 00:05:08,031 - It needs professional cleaning. 71 00:05:08,033 --> 00:05:08,974 - Seriously? 72 00:05:09,551 --> 00:05:11,476 - That and the client's dry-cleaning 73 00:05:11,628 --> 00:05:13,461 are comin' out of your pay cheque. 74 00:05:13,555 --> 00:05:15,022 : Wanker. 75 00:05:15,983 --> 00:05:17,298 - Did you say something? 76 00:05:17,376 --> 00:05:18,317 - Me? 77 00:05:18,894 --> 00:05:22,154 No, no. I just got some, um... some dust caught in my throat. 78 00:05:26,309 --> 00:05:27,975 Did this to me last week, 79 00:05:28,570 --> 00:05:31,071 docked me for wearing my Liverpool tie. 80 00:05:31,223 --> 00:05:32,831 At least I wore a damn tie. 81 00:05:34,335 --> 00:05:37,151 Cheer up, mate. You coming over tomorrow for the semifinals? 82 00:05:37,229 --> 00:05:38,562 - I can't. 83 00:05:38,564 --> 00:05:40,730 - Shawna's got a cousin in town, she's proper fit. 84 00:05:40,824 --> 00:05:43,008 She's gonna be there. - I have the MCAT. 85 00:05:43,159 --> 00:05:46,970 - Again? That's what, three times? 86 00:05:47,997 --> 00:05:49,723 - This is number four. 87 00:05:50,851 --> 00:05:52,926 - Well, best of luck then. 88 00:06:18,045 --> 00:06:19,119 - Hello? 89 00:06:19,195 --> 00:06:21,605 - Oh, my God, Samir? Hi. You found it! 90 00:06:21,607 --> 00:06:22,214 - Hi. 91 00:06:22,365 --> 00:06:23,440 - This is Alice Baylor. 92 00:06:23,458 --> 00:06:24,883 You dropped me off a couple hours ago. 93 00:06:25,034 --> 00:06:26,459 - I know. 94 00:06:26,612 --> 00:06:28,220 - Oh my god, I was completely losing my mind. 95 00:06:28,296 --> 00:06:30,296 I thought I'd left it at security 96 00:06:30,449 --> 00:06:33,040 and then my flight was delayed and I just... 97 00:06:33,060 --> 00:06:34,709 oh my god, I can finally breathe. 98 00:06:34,786 --> 00:06:38,788 - It's no problem. I can put it in the mail for you. 99 00:06:38,807 --> 00:06:42,216 - Oh uh, no, I'm back Thursday, so it... it won't get there. 100 00:06:42,236 --> 00:06:43,568 Do you mind holding on to it? 101 00:06:43,645 --> 00:06:46,296 I can have someone from my office come get it. 102 00:06:46,298 --> 00:06:47,722 - Or I can pick you up at the airport 103 00:06:47,799 --> 00:06:50,300 and give it to you then. - Oh. Uh. You're not booked up? 104 00:06:50,302 --> 00:06:51,726 - When do you land? 105 00:06:51,745 --> 00:06:53,227 - Um... 12:15. 106 00:06:53,247 --> 00:06:54,913 - That's fine. Same airline? 107 00:06:55,064 --> 00:06:56,248 - Yeah. 108 00:06:56,399 --> 00:06:58,158 Oh shoot, we're boarding. Finally. 109 00:06:58,234 --> 00:06:59,418 Um, thank you so much, Samir. 110 00:06:59,645 --> 00:07:01,144 You're a lifesaver. I'll see you on Thursday. 111 00:07:01,163 --> 00:07:03,146 - See you then. I'll keep it charged! 112 00:07:03,165 --> 00:07:04,965 - Okay. Bye. 113 00:07:13,750 --> 00:07:17,510 - You know, Dr. Prijani didn't even come into the office today? 114 00:07:17,587 --> 00:07:22,332 He had me push all his patients into a three-day week. 115 00:07:22,350 --> 00:07:25,360 And he's making just as much money as before. 116 00:07:27,448 --> 00:07:28,672 - Must be nice. 117 00:07:28,765 --> 00:07:31,357 - I know we always said you would be a surgeon. 118 00:07:31,510 --> 00:07:33,359 You have such beautiful hands 119 00:07:33,512 --> 00:07:36,604 but maybe you should consider dermatology. 120 00:07:36,698 --> 00:07:38,623 Most of the procedures take less than two minutes, 121 00:07:38,700 --> 00:07:41,351 and there's none of that hassle with insurance. 122 00:07:42,204 --> 00:07:44,204 - I thought you wanted me to save lives. 123 00:07:44,280 --> 00:07:46,590 - What about melanoma? 124 00:07:50,971 --> 00:07:53,513 Did you take another practice test? 125 00:08:42,097 --> 00:08:45,415 - The defendant, Samir Khalil. 126 00:08:45,417 --> 00:08:47,842 He'd like you to believe he's a mild-mannered, 127 00:08:47,919 --> 00:08:49,510 hard-working, young man. 128 00:08:49,530 --> 00:08:52,697 A refugee from Syria, 129 00:08:52,924 --> 00:08:57,202 forced to flee his home country when he was just 14. 130 00:08:57,353 --> 00:08:58,778 His lawyer will tell you Mr. Khalil 131 00:08:58,930 --> 00:09:03,208 has no previous criminal record. No history of violence. 132 00:09:03,359 --> 00:09:05,526 What he won't tell you 133 00:09:05,546 --> 00:09:09,439 is that Samir Khalil lived a secret life. 134 00:09:10,125 --> 00:09:14,094 A secret life animated by rage and obsession. 135 00:09:15,055 --> 00:09:17,088 One he kept hidden from the world, 136 00:09:17,165 --> 00:09:22,477 until it metastasized into something far worse. 137 00:09:24,472 --> 00:09:27,957 Mr. Khalil will tell you that what happened was an accident. 138 00:09:27,976 --> 00:09:30,569 But the facts will prove otherwise. 139 00:09:31,463 --> 00:09:35,723 He knows full well this was no accident. 140 00:09:35,742 --> 00:09:38,059 What he did? 141 00:09:38,136 --> 00:09:40,120 It was murder. 142 00:09:41,230 --> 00:09:43,748 Plain and simple. 143 00:10:30,446 --> 00:10:34,424 - You have 15 minutes left on this section. 144 00:11:03,221 --> 00:11:06,998 : Sir. Sir, you need to sign out. 145 00:11:12,731 --> 00:11:14,898 - Mate! Wait, what are you doing here? 146 00:11:14,900 --> 00:11:16,824 I thought you had your exam. 147 00:11:16,902 --> 00:11:19,010 Come in, come in. Come in. 148 00:11:20,013 --> 00:11:21,254 Uh, you remember Pete and Shawna. 149 00:11:21,406 --> 00:11:22,755 - Hey, man. - Hi, Samir. 150 00:11:23,332 --> 00:11:25,742 - This is Shawna's cousin, Becky. 151 00:11:25,744 --> 00:11:27,394 - Hi, Becky. 152 00:11:28,212 --> 00:11:29,688 - Let's get you a beer. 153 00:11:31,433 --> 00:11:33,841 Here you go. I'll get you a glass. 154 00:11:35,362 --> 00:11:38,012 Whoa, whoa, whoa. Slow down, mate. 155 00:11:38,031 --> 00:11:40,014 There's another half to go, you know. 156 00:11:40,033 --> 00:11:42,258 What's going on? 157 00:11:42,869 --> 00:11:45,278 - I didn't finish. 158 00:11:45,430 --> 00:11:46,746 I couldn't. 159 00:11:48,433 --> 00:11:51,543 Two hours into the test, I just got up and walked out. 160 00:11:51,694 --> 00:11:53,119 - Right. 161 00:12:03,281 --> 00:12:05,223 - I thought I was ready this time. 162 00:12:06,542 --> 00:12:08,560 It's like no matter what I do, how hard I try... 163 00:12:08,636 --> 00:12:10,544 - Have you ever wondered if maybe it's not meant to be? 164 00:12:10,564 --> 00:12:13,456 - What else would I do? Be a driver the rest of my life? 165 00:12:14,793 --> 00:12:17,351 Sorry, I didn't mean... - Nah, it's good, mate. 166 00:12:17,462 --> 00:12:20,146 All I'm saying is there's plenty of ways to make a living. 167 00:12:20,223 --> 00:12:22,982 - You don't understand. My mother... 168 00:12:23,651 --> 00:12:25,318 ...she's given everything. 169 00:12:25,394 --> 00:12:28,471 - It's your life mate, not hers. 170 00:12:29,307 --> 00:12:32,141 Now, listen, if it's not happening, talk to her. 171 00:12:32,143 --> 00:12:33,918 Just tell her the truth. 172 00:12:34,070 --> 00:12:35,962 And in the meantime, 173 00:12:36,831 --> 00:12:39,299 let's try and get you laid. 174 00:12:39,760 --> 00:12:42,318 Hmm? Hey! 175 00:12:42,337 --> 00:12:43,820 Come on, Becky's here for the week. 176 00:12:43,838 --> 00:12:46,473 She's fresh off a breakup. The timing couldn't be better. 177 00:12:47,509 --> 00:12:49,416 You'll be all right, silly sausage. 178 00:12:49,436 --> 00:12:52,345 Come on. Let's get back to the game. 179 00:12:52,421 --> 00:12:54,013 That's it, mate. That's it, mate! 180 00:12:54,165 --> 00:12:55,665 : Come on. : That's it. Come on. 181 00:12:55,667 --> 00:12:57,442 : Let's go, let's go. : Come on. Come on! 182 00:12:57,593 --> 00:12:59,685 What's wrong with you?! 183 00:12:59,838 --> 00:13:01,595 : Why are you like this? : He's got two left feet! 184 00:13:01,615 --> 00:13:03,856 I'm telling you two left feet. : Oh my god! 185 00:13:04,009 --> 00:13:05,099 : Told you. 186 00:13:05,176 --> 00:13:06,692 - Yeah, eight months 187 00:13:06,769 --> 00:13:08,953 and the whole time he was cheating on me. 188 00:13:09,030 --> 00:13:10,604 And he totally gaslit me too. 189 00:13:10,624 --> 00:13:13,274 Anytime I thought he was, you know, being sketchy. 190 00:13:13,368 --> 00:13:14,441 - It's rough out there, innit? 191 00:13:14,519 --> 00:13:15,776 - You're better off, I'm telling you. 192 00:13:15,796 --> 00:13:17,128 - It just sucks like... 193 00:13:17,355 --> 00:13:19,446 ...he really got me, you know? 194 00:13:19,524 --> 00:13:21,190 Like even his Tinder profile, before we even met, 195 00:13:21,192 --> 00:13:23,209 we had the same taste in everything. 196 00:13:23,361 --> 00:13:24,527 We loved all the same stuff. 197 00:13:24,546 --> 00:13:25,878 - You see, it's the apps that are the problem. 198 00:13:26,047 --> 00:13:28,714 It's too many options. Everyone thinks they can do better. 199 00:13:28,867 --> 00:13:29,866 - I know I can. 200 00:13:29,884 --> 00:13:31,142 - Good luck with that one. 201 00:13:31,386 --> 00:13:36,297 - Honestly, all I want is a nice guy who can make me laugh. 202 00:13:36,299 --> 00:13:38,708 Like, I don't even care about anything else. 203 00:13:40,895 --> 00:13:42,970 What? - Nothing. 204 00:13:42,989 --> 00:13:44,656 - No, what were you gonna say? 205 00:13:45,383 --> 00:13:47,808 - Women always say that. But it's crap. 206 00:13:47,828 --> 00:13:49,310 - Excuse me? 207 00:13:49,329 --> 00:13:51,663 - You don't want nice. You don't even see nice. 208 00:13:51,739 --> 00:13:54,165 You just want flashy guys who treat you badly 209 00:13:54,242 --> 00:13:59,504 and buy you things. Like your ex, right? 210 00:14:03,902 --> 00:14:05,251 I should go. 211 00:14:05,328 --> 00:14:06,419 - You've had a few. You shouldn't drive. 212 00:14:06,571 --> 00:14:08,162 - I gotta get home. - No, no, no. 213 00:14:08,239 --> 00:14:09,906 Let me call you a ride. You can get-- 214 00:14:09,908 --> 00:14:11,516 - I said I'm fine! 215 00:14:14,003 --> 00:14:15,520 - Samir! 216 00:14:25,699 --> 00:14:29,016 - Why didn't you text me back? I've been waiting for hours! 217 00:14:29,094 --> 00:14:30,276 - I met some friends. 218 00:14:30,428 --> 00:14:34,414 - Ah, you were celebrating. It went well, then? 219 00:14:36,025 --> 00:14:37,041 - It went great. 220 00:14:37,118 --> 00:14:39,452 - Oh! I knew it. I just knew it. 221 00:14:39,604 --> 00:14:43,214 I told you, didn't I? You just needed to focus. 222 00:14:43,291 --> 00:14:44,531 Apply yourself. 223 00:14:44,609 --> 00:14:47,777 - Oh, Mum, I'm tired. I just want to sleep. 224 00:14:47,795 --> 00:14:48,761 - Okay. 225 00:14:55,395 --> 00:14:58,521 Your father would be very proud of you, Samir. 226 00:17:05,859 --> 00:17:07,674 - My hero. 227 00:17:08,677 --> 00:17:10,695 - How was your flight? - I'm just glad to be back. 228 00:17:10,772 --> 00:17:13,180 - Sorry, it's my own car today. - Oh. That's okay. 229 00:17:13,199 --> 00:17:14,590 - Am I dropping you home? 230 00:17:14,592 --> 00:17:17,109 - No, I'm actually meeting someone in Manhattan. 231 00:17:17,262 --> 00:17:19,662 East 86th Street. 232 00:17:22,525 --> 00:17:26,360 Oh God, at first it felt like I was missing a limb. 233 00:17:26,379 --> 00:17:30,381 But I gotta say, it was kinda nice not having it. 234 00:17:30,533 --> 00:17:32,866 You know, I read an actual newspaper this morning. 235 00:17:37,557 --> 00:17:39,799 Wait, is that courtship.? - Excuse me? 236 00:17:39,951 --> 00:17:40,999 - The music. 237 00:17:41,152 --> 00:17:42,209 - Sorry, I can turn it down. 238 00:17:42,228 --> 00:17:44,479 - No. No. Turn it up, I love this band. 239 00:17:45,398 --> 00:17:47,565 - You know courtship.? - Yeah. 240 00:17:48,293 --> 00:17:49,883 - I saw them a few months ago. 241 00:17:49,961 --> 00:17:51,402 - At Kaboo? - Yeah! 242 00:17:51,629 --> 00:17:52,978 - I was there too. 243 00:17:53,055 --> 00:17:54,313 - Seriously? Wow. 244 00:17:54,465 --> 00:17:56,157 - Huh. 245 00:17:58,060 --> 00:18:00,469 - Yeah, it's three blocks down from my favourite spot. 246 00:18:00,471 --> 00:18:04,248 Cafe Valeria. - Shut up, I love that place. 247 00:18:04,325 --> 00:18:05,583 - Their gazpacho is the best, right? 248 00:18:05,660 --> 00:18:09,829 - Oh my god. Yes, the Persian cucumbers are... 249 00:18:09,905 --> 00:18:11,089 - Right. So good. 250 00:18:11,240 --> 00:18:13,257 - I can't believe you know Cafe Valeria. 251 00:18:13,334 --> 00:18:15,742 That's... I mean, it's such a hole in the wall. 252 00:18:16,487 --> 00:18:18,745 - I can't believe I've never seen you there. 253 00:18:18,823 --> 00:18:20,056 I go all the time. 254 00:18:23,161 --> 00:18:25,269 And believe me, I would have noticed. 255 00:18:34,689 --> 00:18:37,173 - Wow. That was fast. - Traffic was light. 256 00:18:37,175 --> 00:18:39,342 - And I enjoyed our conversation. 257 00:18:39,344 --> 00:18:41,786 Uh, just leave me right here. This is good. 258 00:18:41,863 --> 00:18:42,745 - The hospital? 259 00:18:48,461 --> 00:18:50,545 - Thank you again. 260 00:18:53,191 --> 00:18:54,632 - Got your phone? 261 00:18:55,802 --> 00:18:57,117 - How much do I owe you? 262 00:18:57,195 --> 00:18:58,377 - Oh, you know what, don't worry about it. 263 00:18:58,529 --> 00:19:00,120 On the house. - Oh, absolutely not. 264 00:19:00,198 --> 00:19:01,547 - Please. - No, I insist. 265 00:19:01,699 --> 00:19:04,049 - I had to use my own car. You couldn't even stretch out. 266 00:19:04,126 --> 00:19:05,309 - I don't care! 267 00:19:05,461 --> 00:19:06,218 Samir, please! I... 268 00:19:06,371 --> 00:19:08,220 - Friends and family discount. 269 00:19:08,964 --> 00:19:11,707 Tell you what, here's my card. 270 00:19:12,543 --> 00:19:14,986 It has my cell. Next time you need a ride, 271 00:19:15,179 --> 00:19:17,822 you can make it up to me, how's that? 272 00:19:17,824 --> 00:19:19,574 - Thank you. 273 00:19:23,738 --> 00:19:26,330 - And whoever you're visiting, I hope they're okay. 274 00:19:26,407 --> 00:19:29,408 - Oh, I'm... I'm just having lunch with a friend. 275 00:19:29,560 --> 00:19:31,377 - Well. Enjoy. 276 00:20:09,525 --> 00:20:11,600 - Please state your name for the record. - Thomas Braddick. 277 00:20:11,602 --> 00:20:14,420 - And what is your relationship to the defendant? 278 00:20:15,864 --> 00:20:17,340 - We work together. 279 00:20:19,034 --> 00:20:20,376 He used to be my friend. 280 00:20:21,796 --> 00:20:25,431 - Did the defendant ever talk to you about Alice Baylor? 281 00:20:26,451 --> 00:20:28,709 - No. He never mentioned her. 282 00:20:28,728 --> 00:20:32,396 - What about any other women that he dated or was dating? 283 00:20:33,733 --> 00:20:35,107 Mr. Braddick? 284 00:20:36,961 --> 00:20:40,220 - Far as I know, he never had a girlfriend. 285 00:20:40,314 --> 00:20:43,491 Samir... had a hard time with women. 286 00:20:44,986 --> 00:20:46,244 - How did he feel about that? 287 00:20:46,395 --> 00:20:48,637 - Objection Your Honour. Calls for speculation. 288 00:20:48,656 --> 00:20:49,914 - I'll rephrase. 289 00:20:50,065 --> 00:20:54,493 Did you ever hear Mr. Khalil express any hostility 290 00:20:54,570 --> 00:20:56,462 toward women in general? 291 00:20:58,741 --> 00:21:00,299 - Sometimes... 292 00:21:01,410 --> 00:21:03,094 ...when he drank, he would get angry. 293 00:21:04,672 --> 00:21:09,725 He said women lied about what they really wanted. 294 00:21:10,937 --> 00:21:14,730 That they made him feel invisible. 295 00:21:42,710 --> 00:21:43,709 - Hey. 296 00:21:43,952 --> 00:21:46,362 - Finally, mate. Where the hell have you been? 297 00:21:46,364 --> 00:21:48,047 I've been trying you for two days. 298 00:21:48,199 --> 00:21:49,657 - Look, I'm sorry about the other night. 299 00:21:49,659 --> 00:21:52,292 - No, no. We're good. I was just, uh... 300 00:21:52,386 --> 00:21:55,037 I was worried when I didn't hear back from you. 301 00:21:55,648 --> 00:21:58,524 How'd your mum take the news? You told her, right? 302 00:21:59,226 --> 00:21:59,817 - Yeah. 303 00:21:59,968 --> 00:22:01,444 - And? 304 00:22:02,971 --> 00:22:04,063 Samir? 305 00:22:04,215 --> 00:22:06,640 - She was fine. I mean... 306 00:22:06,717 --> 00:22:09,385 she wasn't exactly happy, but she said she understood. 307 00:22:10,330 --> 00:22:11,329 - That's a start, right? 308 00:22:11,480 --> 00:22:13,389 - Right. - I told you she'd be okay. 309 00:22:13,391 --> 00:22:15,082 I mean, she's your mum after all. 310 00:22:19,914 --> 00:22:21,589 Samir? 311 00:22:22,066 --> 00:22:23,549 Samir? 312 00:22:39,859 --> 00:22:41,650 - Hey, man. 313 00:22:43,104 --> 00:22:45,738 - Hey, uh... - For Josh, right? 314 00:22:47,608 --> 00:22:50,442 - Right. Uh, uh... no. 315 00:22:51,262 --> 00:22:55,764 - Oh, shoot. Mine's still on its way. Sorry. 316 00:22:55,783 --> 00:22:56,916 - Um, I can take you. 317 00:22:58,269 --> 00:23:01,712 I mean, if you cancel yours and re-enter it... 318 00:23:01,864 --> 00:23:03,606 I'm between rides. 319 00:23:03,624 --> 00:23:05,549 - I'm going all the way to Westchester. 320 00:23:05,776 --> 00:23:06,609 - It's fine. 321 00:23:06,702 --> 00:23:09,053 - He's seven minutes away, so... 322 00:23:09,130 --> 00:23:11,138 yeah, let me cancel. 323 00:23:17,972 --> 00:23:20,523 - Headed home? - Yeah. 324 00:23:23,127 --> 00:23:24,476 - Fun night? 325 00:23:24,629 --> 00:23:26,629 - It was all right. 326 00:23:33,228 --> 00:23:34,970 - So what kind of work do you do? 327 00:23:37,065 --> 00:23:38,657 - Orthopedics. 328 00:23:39,234 --> 00:23:40,534 - You're a doctor. 329 00:23:41,162 --> 00:23:43,212 - Orthopedic surgeon. 330 00:23:44,573 --> 00:23:47,591 I've had a long day, you mind if I close my eyes? 331 00:24:09,857 --> 00:24:11,991 Uh, this is good. Thanks. 332 00:24:41,388 --> 00:24:43,439 - Did I leave something in your car? 333 00:24:47,728 --> 00:24:49,211 What's up? 334 00:24:49,230 --> 00:24:51,155 I tipped 18 percent. 335 00:24:51,306 --> 00:24:52,715 I gave you five stars. 336 00:24:52,733 --> 00:24:54,116 - Does she know? 337 00:24:55,052 --> 00:24:56,068 - Excuse me? 338 00:24:56,220 --> 00:24:59,054 - Alice Baylor. Does she know? 339 00:24:59,056 --> 00:25:01,624 - What... the hell. - Daddy? 340 00:25:03,561 --> 00:25:04,576 Who's at the door? 341 00:25:04,729 --> 00:25:06,003 - Uh, it's no one, sweetie. 342 00:25:06,121 --> 00:25:07,171 I just left something in my Lyft. 343 00:25:07,248 --> 00:25:09,048 I'll be right back. 344 00:25:11,660 --> 00:25:12,918 You need to leave right now. 345 00:25:12,995 --> 00:25:13,844 - Or what? 346 00:25:13,921 --> 00:25:15,179 - Or I'm calling the police. 347 00:25:15,756 --> 00:25:18,516 - What are you going to tell your wife when they get here? 348 00:25:19,685 --> 00:25:21,260 - You want money? Is that it? 349 00:25:21,336 --> 00:25:23,020 - No, I don't want money. 350 00:25:23,247 --> 00:25:25,439 I want Alice to be happy. 351 00:25:26,083 --> 00:25:27,274 She deserves it. 352 00:25:28,677 --> 00:25:32,755 - I've got your license buddy. I can get you fired. 353 00:25:32,757 --> 00:25:33,772 - Do it. 354 00:25:34,608 --> 00:25:37,993 But either you tell Alice the truth or I will. 355 00:25:39,764 --> 00:25:41,413 Your call. 356 00:26:14,389 --> 00:26:16,465 : These floors are actually original. 357 00:26:16,483 --> 00:26:20,652 Um, this is actually a marble the last owners had imported. 358 00:26:21,305 --> 00:26:24,081 It's a 20-minute ride to the city 359 00:26:24,083 --> 00:26:26,308 but also 20 minutes from the botanical gardens 360 00:26:26,327 --> 00:26:29,978 so you have the option to have both of those 361 00:26:29,997 --> 00:26:31,422 right in your backyard. 362 00:26:31,573 --> 00:26:33,332 Um, so you have the set-up and the comps. 363 00:26:33,484 --> 00:26:35,150 Let me know if you anymore questions. 364 00:26:35,152 --> 00:26:37,094 - Thank you. - Okay. 365 00:26:40,674 --> 00:26:43,434 Hi, do you have any questions? 366 00:26:43,510 --> 00:26:45,661 Oh my god, Samir? 367 00:26:46,421 --> 00:26:49,398 - I was driving by and I saw your name on the sign. 368 00:26:50,109 --> 00:26:51,567 - That's crazy. 369 00:26:52,612 --> 00:26:55,187 Were you dropping someone off? 370 00:26:56,098 --> 00:26:58,282 - Oh, no, I'm not working today. 371 00:26:58,359 --> 00:26:59,283 It's only a part-time thing. 372 00:26:59,434 --> 00:27:00,509 Till I start med school in the fall. 373 00:27:00,527 --> 00:27:03,345 - Wait, you're going to medical school? 374 00:27:04,181 --> 00:27:07,032 - Columbia. - Columbia, that's... 375 00:27:07,109 --> 00:27:09,960 that's amazing. Good for you. 376 00:27:14,800 --> 00:27:16,708 - Okay, I, uh, I lied. 377 00:27:16,861 --> 00:27:19,637 - Oh. - I wasn't just driving by. 378 00:27:20,547 --> 00:27:24,350 The truth is, when we met, I don't know, 379 00:27:25,460 --> 00:27:27,703 it felt like we had a lot in common. 380 00:27:28,147 --> 00:27:31,039 I couldn't stop thinking about you. I... 381 00:27:31,725 --> 00:27:34,042 I found your website, with all your listings. 382 00:27:34,061 --> 00:27:36,445 I saw this open house. 383 00:27:38,716 --> 00:27:41,325 Saying it out loud, it sounds a little creepy. 384 00:27:41,476 --> 00:27:42,901 - A little. 385 00:27:43,329 --> 00:27:46,405 - Right. You're right. 386 00:27:46,481 --> 00:27:47,998 I'm so sorry. 387 00:27:48,150 --> 00:27:50,000 - Also flattering. 388 00:27:53,155 --> 00:27:55,172 - You're probably seeing someone. 389 00:27:55,282 --> 00:27:59,751 - Uh...no, actually. 390 00:27:59,828 --> 00:28:02,012 I was, but... 391 00:28:02,907 --> 00:28:03,830 - I'm sorry. 392 00:28:03,849 --> 00:28:05,090 - It is what it is. 393 00:28:05,167 --> 00:28:06,909 : Alice, uh, when you have a second. 394 00:28:06,911 --> 00:28:08,560 - Um. 395 00:28:11,081 --> 00:28:14,583 - Well, if you ever wanna... 396 00:28:14,601 --> 00:28:17,010 I don't know, get dinner or something, 397 00:28:17,087 --> 00:28:19,655 you have my number. No pressure. 398 00:28:20,866 --> 00:28:22,257 - You got plans Friday? 399 00:28:22,259 --> 00:28:24,350 - Friday? Yeah, sure. 400 00:28:24,370 --> 00:28:27,538 I mean no, I don't, I mean Friday's great. 401 00:28:27,765 --> 00:28:29,331 - Okay. 402 00:28:30,692 --> 00:28:32,418 Excuse me. 403 00:28:34,438 --> 00:28:38,465 Hi. You ready to go upstairs? Okay. 404 00:28:49,878 --> 00:28:51,377 Wow. 405 00:28:52,064 --> 00:28:55,065 New car? - Yeah, I traded in my old one. 406 00:28:55,142 --> 00:28:57,383 - I'd say you traded up. 407 00:28:57,461 --> 00:29:00,145 - You're wondering how a driver can afford it? 408 00:29:00,222 --> 00:29:01,721 - No, I wasn't. 409 00:29:01,815 --> 00:29:04,390 - I actually inherited some money recently. 410 00:29:04,468 --> 00:29:06,893 I had an uncle who passed away. 411 00:29:06,971 --> 00:29:08,495 - I'm so sorry. 412 00:29:09,156 --> 00:29:10,822 - I barely knew him. 413 00:29:12,734 --> 00:29:14,643 What's so funny? - No, nothing. 414 00:29:14,661 --> 00:29:17,737 I just... I wasn't sure I'd be riding up front with you. 415 00:29:18,332 --> 00:29:20,716 - If you want, you can ride in the back. 416 00:29:28,008 --> 00:29:29,324 - Oh, you know what? 417 00:29:29,326 --> 00:29:30,416 The three- bean stew sounds really good. 418 00:29:30,436 --> 00:29:32,585 I haven't seen that on the menu before. 419 00:29:32,663 --> 00:29:34,104 - Yeah, it's great. 420 00:29:34,181 --> 00:29:36,331 - I'm not really a big escarole fan. 421 00:29:36,333 --> 00:29:39,759 - Me neither, but it works with the chili and rosemary. 422 00:29:39,853 --> 00:29:42,029 Chef's a magician. 423 00:29:43,115 --> 00:29:44,264 - Hi, are you ready to order? 424 00:29:44,283 --> 00:29:46,024 - A couple more minutes, please. 425 00:29:46,101 --> 00:29:47,993 - Of course. Take your time. 426 00:29:50,864 --> 00:29:54,215 - Thanks for this. I really needed it. 427 00:29:54,794 --> 00:29:56,868 - I'm surprised you didn't have plans. 428 00:29:56,945 --> 00:30:00,464 - I was supposed to go upstate with a couple of girlfriends. 429 00:30:00,541 --> 00:30:03,449 There was this new spa retreat we wanted to try. 430 00:30:03,469 --> 00:30:05,952 But it just felt like the whole thing 431 00:30:06,030 --> 00:30:08,030 was gonna be a pity party. 432 00:30:08,032 --> 00:30:10,415 - You mean... the breakup? 433 00:30:11,201 --> 00:30:13,718 - Yeah. It was fairly recent. 434 00:30:13,795 --> 00:30:14,978 - What happened? 435 00:30:15,130 --> 00:30:16,872 - You really wanna know? 436 00:30:17,465 --> 00:30:19,632 - Only if you feel like talking about it. 437 00:30:19,710 --> 00:30:23,395 - We met at a bar, like eight months ago. 438 00:30:23,471 --> 00:30:25,322 Insane chemistry, right off the bat. 439 00:30:25,399 --> 00:30:27,899 I thought it was charming he didn't have social media. 440 00:30:28,052 --> 00:30:30,052 Turns out, he had a wife. 441 00:30:30,070 --> 00:30:31,495 And kids. 442 00:30:32,056 --> 00:30:33,388 - How'd you find out? 443 00:30:33,390 --> 00:30:37,075 - Uh, he finally came clean. Just out of the blue. 444 00:30:37,227 --> 00:30:39,394 I mean, he said he wanted to leave her 445 00:30:39,396 --> 00:30:41,746 but he needed time and... 446 00:30:41,748 --> 00:30:42,914 - And you ended it? 447 00:30:43,342 --> 00:30:45,567 - Yes, of course. I mean... 448 00:30:45,569 --> 00:30:48,570 he keeps trying and even if he's serious, it's just... 449 00:30:48,589 --> 00:30:50,572 I keep thinking like, how do you recover 450 00:30:50,574 --> 00:30:54,518 from something like that? How do you recover from a lie that big? 451 00:30:56,188 --> 00:30:57,929 I'm sorry. I don't... - No. 452 00:30:58,082 --> 00:30:59,398 - ...it's TMI. 453 00:31:01,861 --> 00:31:03,343 It's just what I always do. 454 00:31:03,362 --> 00:31:08,423 I fall for these older guys who are mysterious, aloof. 455 00:31:08,442 --> 00:31:09,925 Unavailable. 456 00:31:10,518 --> 00:31:15,664 - Well, maybe you're ready for something different. 457 00:31:19,527 --> 00:31:21,953 - You testified that Mr. Khalil expressed animosity 458 00:31:22,106 --> 00:31:24,456 and resentment toward women. 459 00:31:24,532 --> 00:31:27,885 Did you ever see him act out physically? 460 00:31:27,961 --> 00:31:29,720 Resort to violence? 461 00:31:30,872 --> 00:31:31,947 - No. 462 00:31:32,040 --> 00:31:33,632 - Not once? 463 00:31:34,209 --> 00:31:36,685 In the history of your friendship? 464 00:31:37,730 --> 00:31:39,688 - I guess he kept it bottled up. 465 00:31:41,233 --> 00:31:44,651 Some people just snap, you know? 466 00:31:46,463 --> 00:31:49,889 He never talked much about what he saw as a kid, 467 00:31:50,634 --> 00:31:52,075 but it didn't take a genius to see 468 00:31:52,227 --> 00:31:54,328 there was probably some trauma. 469 00:31:58,475 --> 00:32:01,101 - Yes? - Hi, uh, Mrs. Khalil? 470 00:32:01,103 --> 00:32:02,811 I'm Tom Braddick, Samir's friend. 471 00:32:02,829 --> 00:32:04,496 - Oh yes, from work. 472 00:32:05,240 --> 00:32:06,498 He's talked so much about you. 473 00:32:06,574 --> 00:32:09,125 - He's told me a lot about you too. 474 00:32:09,202 --> 00:32:10,719 - Please, come in. 475 00:32:12,598 --> 00:32:15,748 - I'm, uh, I'm so sorry to show up like this. 476 00:32:15,768 --> 00:32:18,326 Is... is he here? I've been trying to reach him and... 477 00:32:18,345 --> 00:32:20,178 - No, he's working tonight. 478 00:32:20,255 --> 00:32:21,513 - Is that what he told you? 479 00:32:21,665 --> 00:32:25,317 - It's not what he told me, it's what he's doing. 480 00:32:26,261 --> 00:32:28,261 Why are you asking me that? 481 00:32:29,264 --> 00:32:31,506 - Samir hasn't been to work in three weeks. 482 00:32:32,434 --> 00:32:35,202 He dropped off his car and his keys without a word. 483 00:32:35,770 --> 00:32:36,861 - That's absurd. 484 00:32:36,938 --> 00:32:38,956 - He won't return my calls or my texts-- 485 00:32:39,107 --> 00:32:41,516 - No, he's been driving constantly. 486 00:32:41,535 --> 00:32:43,126 He wants to save as much as he can 487 00:32:43,278 --> 00:32:45,462 before he starts medical school in the fall. 488 00:32:45,965 --> 00:32:47,447 - Medical school? 489 00:32:47,782 --> 00:32:49,341 - Yes, of course. 490 00:32:50,970 --> 00:32:52,594 What? 491 00:32:53,197 --> 00:32:54,620 What's going on? 492 00:32:55,365 --> 00:32:57,140 - What's up, Brooklyn! We're courtship. 493 00:32:57,292 --> 00:32:59,643 Thanks so much for comin' out. 494 00:33:15,494 --> 00:33:16,642 - Is everything okay? 495 00:33:16,720 --> 00:33:18,236 - Everything's amazing! 496 00:33:18,388 --> 00:33:19,479 - Okay. 497 00:34:17,948 --> 00:34:19,556 - Mum, 498 00:34:21,226 --> 00:34:24,043 it's late. Why aren't you asleep? 499 00:34:24,063 --> 00:34:25,437 - I've been calling you. 500 00:34:27,991 --> 00:34:29,524 All night. 501 00:34:30,961 --> 00:34:33,386 - I'm sorry, I was busy. 502 00:34:33,405 --> 00:34:34,145 - Doing what? 503 00:34:34,298 --> 00:34:35,797 - Driving. I told you. 504 00:34:35,799 --> 00:34:39,801 - I know what you told me, what you've been telling me. 505 00:34:40,470 --> 00:34:42,245 Now I want you to tell me the truth. 506 00:34:42,322 --> 00:34:44,489 Your friend Tom was here. 507 00:34:45,659 --> 00:34:48,502 He came looking for you because he was worried. 508 00:34:49,830 --> 00:34:50,979 So am I. 509 00:34:50,997 --> 00:34:52,672 - Well, don't be. 510 00:34:53,592 --> 00:34:55,592 - He says you quit your job. 511 00:34:56,837 --> 00:34:59,321 He says you didn't even finish taking your test? 512 00:34:59,323 --> 00:35:01,323 - Mumma, it's too late and I'm too tired to do this now. 513 00:35:01,341 --> 00:35:02,674 - And then there's the money. 514 00:35:02,826 --> 00:35:06,252 Ten thousand dollars is missing from the account Samir. 515 00:35:06,271 --> 00:35:09,088 Ten thousand dollars! I called the bank. 516 00:35:09,090 --> 00:35:10,348 I said it must be some kind of fraud. 517 00:35:10,442 --> 00:35:12,425 They said, no, it's not fraud. They said it was you. 518 00:35:12,444 --> 00:35:15,362 - Well, I earned half that money, 519 00:35:15,948 --> 00:35:17,672 more than half. 520 00:35:17,691 --> 00:35:19,841 - It's money we've been saving for your tuition, Samir! 521 00:35:19,843 --> 00:35:23,120 - I'm not going to medical school anymore, okay? It's over. 522 00:35:23,196 --> 00:35:25,605 - How can you say that? What will you be? 523 00:35:25,682 --> 00:35:28,350 What will you do? Who will you be? 524 00:35:28,368 --> 00:35:29,775 - I'm trying to figure that out. 525 00:35:29,795 --> 00:35:30,794 - So that's it? 526 00:35:30,871 --> 00:35:32,129 I brought you to this country, 527 00:35:32,280 --> 00:35:35,023 I sacrificed my life so you could throw yours away? 528 00:35:35,025 --> 00:35:36,358 - I'm not throwing away my life. 529 00:35:36,376 --> 00:35:38,969 - Yeah, what are you doing? - I'm living it! 530 00:35:39,045 --> 00:35:41,655 For once. Okay? 531 00:35:42,624 --> 00:35:44,957 I met a woman. She's amazing. I love her. 532 00:35:46,311 --> 00:35:48,294 - An amazing woman? Really? 533 00:35:48,313 --> 00:35:49,980 - Why is that so hard to believe? 534 00:35:50,056 --> 00:35:51,389 - How amazing can she be 535 00:35:51,483 --> 00:35:53,558 if she's serious about someone with no real prospects. 536 00:35:53,710 --> 00:35:55,710 - You don't know her. - Does she know you? 537 00:35:55,712 --> 00:35:57,487 Does she know you live with your mother? 538 00:35:57,564 --> 00:35:59,714 Does she know you lie to your mother? 539 00:35:59,716 --> 00:36:01,825 - Shut up! - Does she know you steal from her? 540 00:36:02,018 --> 00:36:02,884 - Shut up! 541 00:36:02,903 --> 00:36:04,402 - Stop it! 542 00:36:04,554 --> 00:36:06,496 Stop it, Samir. Where are you going? 543 00:36:06,648 --> 00:36:08,331 Samir! - I'm not a child, Mumma! 544 00:36:08,408 --> 00:36:12,669 - No, you're a liar. You're a criminal. A coward! 545 00:36:12,746 --> 00:36:14,504 Samir! 546 00:36:35,009 --> 00:36:36,008 : Yes? 547 00:36:36,028 --> 00:36:38,361 - Hi. It's me. 548 00:36:39,364 --> 00:36:41,031 - Uh, Samir? 549 00:36:41,107 --> 00:36:45,327 - I know it's late, but can we talk? 550 00:36:47,764 --> 00:36:49,122 Alice? 551 00:36:50,100 --> 00:36:52,584 - Okay, I'll be right out. 552 00:36:58,032 --> 00:36:59,107 Hi. - Hi. 553 00:36:59,125 --> 00:37:00,533 - Um, what are you doing here? 554 00:37:00,627 --> 00:37:03,945 - I had such a nice time tonight. I couldn't sleep. 555 00:37:03,964 --> 00:37:05,055 - You could have called. 556 00:37:05,131 --> 00:37:07,131 - I had to see you. Can I come in? 557 00:37:07,284 --> 00:37:08,892 - Uh, no, I don't think that's such a good idea. 558 00:37:08,969 --> 00:37:12,454 - I know it's crazy but what if we went away for the weekend? 559 00:37:12,456 --> 00:37:13,546 The retreat you mentioned upstate. 560 00:37:13,565 --> 00:37:15,732 - Okay, Samir, look. - I can pay for it. 561 00:37:15,883 --> 00:37:17,008 - Samir, please. - Money's no issue. 562 00:37:17,160 --> 00:37:18,142 - Please, please. Just... 563 00:37:18,237 --> 00:37:20,570 I need you to listen to me. Okay? I... 564 00:37:22,908 --> 00:37:24,223 there's no easy way to say this 565 00:37:24,243 --> 00:37:26,301 so I'm just... I'm gonna say it. 566 00:37:27,228 --> 00:37:29,137 I've really enjoyed getting to know you 567 00:37:29,155 --> 00:37:30,989 and you've been a very good friend. 568 00:37:31,065 --> 00:37:32,307 - A good friend? 569 00:37:32,325 --> 00:37:34,459 - Look, the truth is, is that... 570 00:37:35,996 --> 00:37:37,145 Oh God. 571 00:37:37,163 --> 00:37:38,329 - What's goin' on? - Go wait inside. 572 00:37:38,406 --> 00:37:40,740 - Look. This is... this is Josh. 573 00:37:41,760 --> 00:37:45,178 He was waiting for me when I got home and we talked things out. 574 00:37:46,156 --> 00:37:47,413 He left his wife, okay? 575 00:37:47,491 --> 00:37:49,007 And we're gonna try to make it work. 576 00:37:49,159 --> 00:37:50,416 - No. - Samir, I'm sorry. 577 00:37:50,435 --> 00:37:52,102 This is what I want. - You heard her, buddy. 578 00:37:52,253 --> 00:37:53,495 - No, he's lying! 579 00:37:53,588 --> 00:37:55,163 - Hey, I'm warning you. 580 00:37:55,181 --> 00:37:57,849 - He was never gonna tell you! I made him do it! 581 00:37:58,001 --> 00:37:59,442 - Wait. What? 582 00:37:59,519 --> 00:38:00,518 - Okay, look. 583 00:38:00,595 --> 00:38:02,428 - I'm sorry. You two know each other? 584 00:38:02,506 --> 00:38:05,189 - Alice, listen, this guy is dangerous. 585 00:38:05,266 --> 00:38:07,342 He was stalking you. - It wasn't like that. 586 00:38:07,360 --> 00:38:09,435 - He was parked right there one night when I came out. 587 00:38:09,454 --> 00:38:12,104 He must've been watching you. He drove me home. 588 00:38:12,124 --> 00:38:15,199 - To his wife and kids! I made him do it. 589 00:38:15,352 --> 00:38:16,442 You think that was his conscience? 590 00:38:16,461 --> 00:38:18,611 - Yeah, he tried to threaten me. Extort me. 591 00:38:18,630 --> 00:38:20,672 - No. I was protecting you! 592 00:38:22,042 --> 00:38:23,449 - You both need to leave. - Alice, wait. 593 00:38:23,468 --> 00:38:24,709 - No. - You can't trust him! 594 00:38:24,861 --> 00:38:27,554 - For God's sake. Just hold on. - Just leave her. 595 00:38:33,736 --> 00:38:35,127 - Come near me or Alice again 596 00:38:35,147 --> 00:38:37,731 and I will kill you, you understand? 597 00:38:43,155 --> 00:38:46,047 Alice! Let me in! 598 00:38:46,049 --> 00:38:48,974 Alice! Come on. Let me in! 599 00:38:49,052 --> 00:38:50,976 Alice! 600 00:38:50,996 --> 00:38:53,888 Hey! I'm not leaving! 601 00:38:54,023 --> 00:38:56,816 Okay? I'm not going anywhere! 602 00:38:56,835 --> 00:38:59,727 Alice! Please open the door. 603 00:38:59,729 --> 00:39:01,671 Come on. Please. 604 00:39:02,732 --> 00:39:04,257 Alice! 605 00:39:05,010 --> 00:39:07,402 Happy, you freak? 606 00:39:07,404 --> 00:39:09,095 Oh, now you're scared, huh? 607 00:39:10,331 --> 00:39:11,514 Get out! 608 00:39:12,242 --> 00:39:14,642 Get out! 609 00:39:18,748 --> 00:39:20,732 Where do you think you're going? 610 00:39:23,420 --> 00:39:25,920 What'd you gonna do?! Huh? 611 00:39:25,922 --> 00:39:28,490 Where you gonna go? Huh? 612 00:39:29,701 --> 00:39:31,259 Be a man! 613 00:39:31,277 --> 00:39:33,261 Come on, get out. 614 00:39:33,279 --> 00:39:35,113 Freak! 615 00:39:53,374 --> 00:39:54,799 : Do you swear to tell the truth, 616 00:39:54,951 --> 00:39:57,227 the whole truth and nothing but the truth so help you God? 617 00:39:57,729 --> 00:39:59,062 : I do. 618 00:40:01,400 --> 00:40:03,900 - Would you please state your name for the record? 619 00:40:04,403 --> 00:40:05,718 - Rita Khalil. 620 00:40:05,737 --> 00:40:08,613 - And what is your relationship to the defendant? 621 00:40:09,799 --> 00:40:10,740 - He's my son. 622 00:40:12,652 --> 00:40:13,868 - Mrs. Khalil, 623 00:40:14,638 --> 00:40:15,637 would you tell the court 624 00:40:15,897 --> 00:40:18,540 what brought you and your son to this country? 625 00:40:20,160 --> 00:40:23,068 - My husband, Samir's father, 626 00:40:23,830 --> 00:40:28,591 he was a doctor at a public hospital in Aleppo. 627 00:40:28,743 --> 00:40:30,668 When the conflict broke out, 628 00:40:30,745 --> 00:40:35,306 he insisted that I take Samir to the town of Sarmada. 629 00:40:36,584 --> 00:40:39,844 Three weeks later, his hospital was hit. 630 00:40:39,996 --> 00:40:41,479 He was killed in the bombing. 631 00:40:44,350 --> 00:40:46,443 I brought Samir to this country 632 00:40:46,594 --> 00:40:49,404 so he could have the best possible education. 633 00:40:50,690 --> 00:40:53,575 He wanted to follow in his father's footsteps. 634 00:40:57,197 --> 00:40:58,663 At least, that's what I thought. 635 00:41:01,275 --> 00:41:03,585 Maybe I pushed him too hard. 636 00:41:04,278 --> 00:41:06,463 Maybe it's my fault. 637 00:41:08,875 --> 00:41:12,451 - Mrs. Khalil, your son has admitted 638 00:41:12,471 --> 00:41:15,546 to running over Joshua Donovan with his car 639 00:41:15,623 --> 00:41:17,957 which resulted in Mr. Donovan's death. 640 00:41:18,034 --> 00:41:19,050 - That's... 641 00:41:19,644 --> 00:41:24,147 ...an unspeakable tragedy. He will never forgive himself. 642 00:41:24,298 --> 00:41:26,983 - But your son is being tried for murder. 643 00:41:27,060 --> 00:41:28,735 Which requires intent. 644 00:41:30,730 --> 00:41:35,216 Do you believe it was your son's intention to murder Mr. Donovan? 645 00:41:35,235 --> 00:41:36,809 - I know it wasn't. 646 00:41:36,828 --> 00:41:38,620 - How can you be sure? 647 00:41:39,239 --> 00:41:40,538 - He's just a boy. 648 00:41:42,225 --> 00:41:44,225 He's never been in a fight. 649 00:41:44,894 --> 00:41:47,745 He's never even lived on his own. 650 00:41:49,174 --> 00:41:52,917 When he left that night, he was agitated. 651 00:41:52,994 --> 00:41:54,585 He wasn't himself. 652 00:41:55,739 --> 00:42:00,091 It was an accident. It was a terrible accident. 653 00:42:00,167 --> 00:42:02,093 But I know my son. 654 00:42:02,187 --> 00:42:04,646 And he's not a murderer. 655 00:42:06,266 --> 00:42:08,024 He doesn't have it in him. 656 00:42:10,270 --> 00:42:12,654 - Thank you, Mrs. Khalil. 657 00:42:13,865 --> 00:42:15,406 Nothing further. 658 00:42:22,523 --> 00:42:24,448 : Has the jury reached a verdict? 659 00:42:25,101 --> 00:42:26,292 - We have, Your Honour. 660 00:42:28,063 --> 00:42:29,620 : What say you? 661 00:42:30,456 --> 00:42:32,940 - On the count or Murder in the Second Degree, 662 00:42:32,942 --> 00:42:36,702 we find the defendant, Samir Khalil, guilty. 663 00:42:39,558 --> 00:42:41,282 - Ladies and gentlemen of the jury, 664 00:42:41,301 --> 00:42:43,542 you are dismissed with the court's thanks. 665 00:42:43,562 --> 00:42:46,545 The defendant will be remanded to custody pending sentencing. 666 00:42:46,565 --> 00:42:48,139 We are now adjourned. 667 00:42:48,291 --> 00:42:49,232 : All rise. 668 00:42:49,309 --> 00:42:51,142 - No. - Ma'am, I'm sorry, 669 00:42:51,218 --> 00:42:53,218 you're not allowed-- - I'm sorry, Mumma. 670 00:42:53,238 --> 00:42:55,296 - It's okay, baby. We'll file an appeal. 671 00:42:55,298 --> 00:42:56,906 We'll get... we'll get a better lawyer. 672 00:42:56,983 --> 00:42:58,891 - Ma'am. Ma'am. - Hey! 673 00:42:58,968 --> 00:43:00,468 Don't touch her! Let her go! 674 00:43:00,486 --> 00:43:02,412 - It's okay. - Leave her alone! 675 00:43:02,563 --> 00:43:04,639 - It's okay. - Mumma! 676 00:43:04,774 --> 00:43:06,541 - Samir. - Mumma! 677 00:43:11,164 --> 00:43:15,008 Subtitling: difuze 48590

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.