All language subtitles for Y Y S01E12 Episode 12 1080p NF WEB-DL DD2 0 H 264-playWEB (1)_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,920 --> 00:00:02,960 It says here, all temporary teachers 2 00:00:03,040 --> 00:00:05,320 are going to be retrenched before the end of the year. 3 00:00:05,840 --> 00:00:09,880 - They shot the shopkeeper. - Was it Chester? 4 00:00:09,960 --> 00:00:15,280 - Were you also there? - Lesego has asked me out on a date. 5 00:00:15,360 --> 00:00:17,680 Wow, you go, friend! 6 00:00:18,200 --> 00:00:22,200 As long as the dealers are using the shop as base, 7 00:00:22,280 --> 00:00:24,240 we wont be able to make any progress. 8 00:00:24,320 --> 00:00:28,000 - Did you to talk to Zakes? - If he knows, 9 00:00:28,080 --> 00:00:30,800 Chester will never leave you alone. 10 00:00:37,120 --> 00:00:43,720 {\an8} 11 00:01:01,320 --> 00:01:04,239 I'll see you at school. Bye. 12 00:01:04,319 --> 00:01:05,600 - ‪ - Cheers. Later. 13 00:01:05,680 --> 00:01:08,200 {\an8} 14 00:01:14,680 --> 00:01:16,520 I thought you should know. 15 00:01:16,600 --> 00:01:19,840 What's going on? 16 00:01:21,360 --> 00:01:24,320 - I told him about Chester. - What? 17 00:01:24,400 --> 00:01:27,040 I said you must not tell him. 18 00:01:27,120 --> 00:01:30,000 You have been behaving strangely, 19 00:01:30,080 --> 00:01:32,520 I thought he should know. 20 00:01:32,600 --> 00:01:35,880 Why didn't you tell me as your big brother? 21 00:01:35,960 --> 00:01:38,320 It's not your business. 22 00:01:38,400 --> 00:01:40,800 Don't talk to me like that. 23 00:01:40,880 --> 00:01:43,160 I'll fight my own battles. 24 00:01:43,240 --> 00:01:45,800 Thiza. 25 00:01:46,800 --> 00:01:49,280 He must not get involved. 26 00:01:49,800 --> 00:01:52,480 Let's go to the police then. 27 00:01:52,560 --> 00:01:56,400 Hazel. You know I can't go there. 28 00:01:56,480 --> 00:01:57,320 Why not? 29 00:01:57,400 --> 00:02:01,320 If you don't go, I'll solve this my way. 30 00:02:02,040 --> 00:02:03,640 I'll pick you up at school. 31 00:02:04,440 --> 00:02:06,720 {\an8}- Smoke, man. Smoke. Let him puff. 32 00:02:06,800 --> 00:02:10,720 Smoke, man. Smoke. Pull, man. 33 00:02:12,640 --> 00:02:15,120 Hey, you! Where's Lawrence? 34 00:02:16,160 --> 00:02:18,840 You, Satan! Get inside the house! 35 00:02:18,920 --> 00:02:21,960 - Calm down, Ma. Calm down. - Hey you, Chester. 36 00:02:22,040 --> 00:02:23,400 Calm down. 37 00:02:26,080 --> 00:02:29,600 I want you to all know how impressed I have been, 38 00:02:29,680 --> 00:02:32,800 by the commitment shown by both the teachers, 39 00:02:32,880 --> 00:02:34,960 and the students to these exams. 40 00:02:35,040 --> 00:02:36,720 We have reached the last day. 41 00:02:37,480 --> 00:02:41,600 And, I know how excited you are about tomorrow's matric 42 00:02:41,680 --> 00:02:43,520 farewell bash. 43 00:02:45,320 --> 00:02:46,960 And of course the last holiday. 44 00:02:48,800 --> 00:02:51,480 I'd like you to make the most of it because, 45 00:02:51,560 --> 00:02:54,600 we still have a lot of work to do in the last quarter. 46 00:02:57,000 --> 00:03:01,840 The SRC has drawn up a draft code of conduct for tomorrow's bash. 47 00:03:02,520 --> 00:03:04,840 And I have asked Hazel, 48 00:03:04,920 --> 00:03:06,840 to run you through it. Hazel. 49 00:03:06,920 --> 00:03:11,280 - Viva, Ms. SRC. Viva! - Viva! 50 00:03:11,360 --> 00:03:14,040 Students and teachers. 51 00:03:14,120 --> 00:03:15,640 This is your proposal. 52 00:03:16,960 --> 00:03:19,200 I have a letter from the department. 53 00:03:30,520 --> 00:03:33,800 Looks like my long leave has finally come through... 54 00:03:35,120 --> 00:03:36,360 What do you mean? 55 00:03:36,440 --> 00:03:39,480 But you do know temporary teachers are not allowed a long leave. 56 00:03:40,840 --> 00:03:42,480 I will be leaving you all next term. 57 00:03:43,320 --> 00:03:44,280 What? 58 00:03:44,360 --> 00:03:46,040 I've been given a months notice. 59 00:03:51,240 --> 00:03:52,720 This is a mistake. 60 00:03:53,320 --> 00:03:55,240 It must be a mistake. 61 00:03:55,920 --> 00:04:00,040 Ah, they can't do this. Zoe this school needs you. 62 00:04:00,680 --> 00:04:02,760 All temporary teachers have been given this notice. 63 00:04:02,840 --> 00:04:06,080 My friend is the only science teacher at her school, she also got one of these. 64 00:04:34,240 --> 00:04:37,080 What's this commotion in here? People are writing next door. 65 00:04:37,920 --> 00:04:40,000 Ma'am. 66 00:04:40,520 --> 00:04:45,200 There's a question here, I don't understand it. 67 00:04:45,280 --> 00:04:47,480 Where's your teacher? Why isn't she helping you? 68 00:04:47,560 --> 00:04:48,960 We haven't seen her Ma'am. 69 00:04:49,040 --> 00:04:50,920 How long have you been waiting for her? 70 00:04:51,000 --> 00:04:54,280 Uhm... 40-45 minutes. 71 00:04:54,360 --> 00:04:55,880 - She's not serious. - Alright. 72 00:04:55,960 --> 00:04:58,120 Everybody please take your seats. 73 00:04:58,200 --> 00:05:00,240 Remember that people are writing next door. 74 00:05:00,840 --> 00:05:01,960 I will find your teacher. 75 00:05:13,000 --> 00:05:14,000 Thank you Sir. 76 00:05:16,480 --> 00:05:17,400 Good morning Principal. 77 00:05:17,480 --> 00:05:20,040 Morning Louisa, I was just in your class. 78 00:05:20,120 --> 00:05:23,320 Students have been waiting for more than 45 minutes. 79 00:05:23,400 --> 00:05:24,800 Why? I mean... 80 00:05:24,880 --> 00:05:26,680 Their exam only starts at 09:30. 81 00:05:26,760 --> 00:05:28,960 I do apologize that I'm late, 82 00:05:29,040 --> 00:05:31,760 but I couldn't miss the sale. I do hope you understand. 83 00:05:39,680 --> 00:05:41,320 Uhm... 84 00:05:43,600 --> 00:05:45,040 I've gotten used to being so much, 85 00:05:45,640 --> 00:05:46,640 part of the school. 86 00:05:47,640 --> 00:05:50,240 You know? And there are so many things I'm gonna miss. 87 00:05:53,560 --> 00:05:54,560 I'm gonna miss, 88 00:05:55,360 --> 00:05:57,160 setting the school back on its feet. 89 00:05:59,880 --> 00:06:01,400 I'll miss the students. 90 00:06:05,360 --> 00:06:07,160 Gonna miss the squabbles in the staffroom. 91 00:06:10,320 --> 00:06:11,880 But uhm... 92 00:06:11,960 --> 00:06:13,040 Edwin. 93 00:06:13,960 --> 00:06:15,280 I'm gonna miss you... 94 00:06:18,720 --> 00:06:20,200 more than anything. 95 00:06:24,080 --> 00:06:25,880 School starts at 8a.m, 96 00:06:25,960 --> 00:06:27,400 even if there are exams. 97 00:06:28,040 --> 00:06:32,560 And you know that teachers have to be there before the students start writing. 98 00:06:32,640 --> 00:06:36,040 So that you can help with any queries the students might have about the paper. 99 00:06:46,320 --> 00:06:48,440 This is your first written warning. 100 00:06:50,040 --> 00:06:51,480 Your class is waiting. 101 00:06:53,440 --> 00:06:54,280 I hope, 102 00:06:54,360 --> 00:06:56,440 ‪that this is the last ‪time this will happen. 103 00:07:01,280 --> 00:07:05,000 I've given lesson plans for the rest of the year to the replacement teacher. 104 00:07:05,080 --> 00:07:06,160 No Ma'am. 105 00:07:06,240 --> 00:07:08,240 We don't want other teachers. 106 00:07:08,320 --> 00:07:10,960 How can you leave us? 107 00:07:11,040 --> 00:07:13,440 This is a conspiracy. 108 00:07:13,520 --> 00:07:17,280 The class is full because of you. 109 00:07:17,360 --> 00:07:19,440 Isn't it so, guys? 110 00:07:19,520 --> 00:07:23,200 Why don't they fire Mrs. Tlali, Mr. Zungu... What's his name? 111 00:07:23,280 --> 00:07:25,960 - ‪ - No, they are not retrenching me ‪because of the way I teach. 112 00:07:26,520 --> 00:07:30,600 You see, I'm a temporary teacher and all temporary teachers have been given notice. 113 00:07:32,480 --> 00:07:33,480 Can I tell you something? 114 00:07:34,640 --> 00:07:35,640 I'll miss you all. 115 00:07:36,440 --> 00:07:38,600 And you've taught me so much. 116 00:07:41,920 --> 00:07:43,400 Tell me, 117 00:07:43,480 --> 00:07:46,000 isn't the SRC raising funds 118 00:07:46,080 --> 00:07:47,400 - to buy computers? - Mm-hm. 119 00:07:48,000 --> 00:07:50,040 Aren't teachers more important than computers? 120 00:07:51,040 --> 00:07:54,680 We must raise funds for Miss Cele's salary. 121 00:07:54,760 --> 00:07:59,400 I didn't study for biology. 122 00:07:59,480 --> 00:08:02,160 - Where were you? - I went to party with Bushi, 123 00:08:02,240 --> 00:08:04,880 that's why I didn't study. 124 00:08:04,960 --> 00:08:07,520 We'll be cheating blatantly. 125 00:08:14,760 --> 00:08:15,920 I have a teacher 126 00:08:16,000 --> 00:08:19,400 who constantly has to be pushed to do the barest minimum, 127 00:08:19,480 --> 00:08:22,760 but because she is full time, I cannot get rid of her! 128 00:08:23,640 --> 00:08:27,960 But because one of my most creative, most motivated teachers is temporary, 129 00:08:28,880 --> 00:08:29,880 I have to let it go. 130 00:08:32,600 --> 00:08:34,159 I sympathize Grace, I really do. 131 00:08:35,000 --> 00:08:38,400 I have met Ms. Cele a few times and she has really impressed me, 132 00:08:38,480 --> 00:08:40,840 but my hands are tied. 133 00:08:40,919 --> 00:08:43,480 Last week you were complaining about not having enough textbooks right? 134 00:08:44,920 --> 00:08:46,640 Everything comes from the same pot. 135 00:08:47,200 --> 00:08:50,200 And this year we have to empty the pot, to pay for the teacher salaries. 136 00:08:51,000 --> 00:08:53,200 If you want us to buy textbooks for the next year, 137 00:08:53,800 --> 00:08:56,320 then... you'll have to cut down the teachers. 138 00:08:56,400 --> 00:08:58,880 I'm afraid it's last in first out. 139 00:08:59,840 --> 00:09:05,240 Now we're going to pass, I wish I was in Zake's car. 140 00:09:05,320 --> 00:09:08,400 He's fresh, I wonder what he's doing here. 141 00:09:08,480 --> 00:09:13,440 - I desire him. - Let's go and write. 142 00:10:05,160 --> 00:10:09,720 All the smart pants! 143 00:10:12,000 --> 00:10:15,640 The top dogs are here! 144 00:10:17,600 --> 00:10:20,640 Yah, smart pants! 145 00:10:29,320 --> 00:10:32,920 I've arrived! Gunman where are you? 146 00:11:08,560 --> 00:11:10,720 And now you? 147 00:11:10,800 --> 00:11:13,680 You're causing a scene and acting like a tough guy. 148 00:11:13,760 --> 00:11:15,000 Hm. You want to be a hero? 149 00:11:15,800 --> 00:11:17,480 What type of paint are you? 150 00:11:17,560 --> 00:11:18,760 Chester. 151 00:11:19,760 --> 00:11:21,720 You're no longer a student at the school. 152 00:11:23,080 --> 00:11:26,760 You and your friends, must go. Now. 153 00:11:30,360 --> 00:11:32,920 - Action? Here's the dirty dozen. - My man. 154 00:11:33,720 --> 00:11:34,960 Get rid of him. 155 00:11:37,640 --> 00:11:41,960 Get back into that car, and go. 156 00:11:42,040 --> 00:11:43,280 Behave yourself. 157 00:11:44,040 --> 00:11:45,120 Relax. 158 00:11:45,880 --> 00:11:47,480 Remember what happened? 159 00:11:48,440 --> 00:11:51,720 Huh? When you got yourself involved. 160 00:11:51,800 --> 00:11:52,960 Remember Action? 161 00:11:53,040 --> 00:11:57,200 You were turned into biltong. You smell of sweat. 162 00:12:01,840 --> 00:12:05,040 Piss off, man! Move him! 163 00:12:05,120 --> 00:12:06,040 Sorry, sir. Relax. 164 00:12:07,960 --> 00:12:08,880 Oh... 165 00:12:08,960 --> 00:12:11,000 Okay right, Van Damme. 166 00:12:11,080 --> 00:12:12,960 I'll get somebody your size. 167 00:12:13,040 --> 00:12:15,240 There you go, Sir. 168 00:12:17,360 --> 00:12:22,280 This is a public school. I'm a member of the public. 169 00:12:22,920 --> 00:12:23,760 Come Sir. 170 00:12:24,680 --> 00:12:25,920 I'm Clint Eastwood now. 171 00:12:27,000 --> 00:12:28,280 I'm the man now. 172 00:12:28,360 --> 00:12:30,080 I'm not some punk. 173 00:12:30,160 --> 00:12:32,200 Boss, make my day Edwin. 174 00:12:33,960 --> 00:12:35,880 - Make my day Edwin. - What are you doing here? 175 00:12:37,360 --> 00:12:39,960 - Zakes, you're here. - Piss off, boy. 176 00:12:40,040 --> 00:12:41,440 Is there a problem here? 177 00:12:43,280 --> 00:12:44,360 Hey you, boy. 178 00:12:45,600 --> 00:12:47,160 You think you know. 179 00:12:48,000 --> 00:12:49,240 Your balls are getting hard. 180 00:12:50,520 --> 00:12:51,600 You think here you're at the movies. 181 00:12:52,280 --> 00:12:53,360 You're not Rambo. 182 00:12:54,040 --> 00:12:55,680 You're a dirty street thug. 183 00:12:57,440 --> 00:12:58,680 Go. 184 00:13:00,520 --> 00:13:03,080 If I'm dirty, what are you? 185 00:13:03,640 --> 00:13:05,440 Under my sneakers? 186 00:13:05,520 --> 00:13:07,280 Go before I show you flames. 187 00:13:16,040 --> 00:13:17,000 Oof... 188 00:14:12,840 --> 00:14:14,520 Are you hurt? 189 00:14:15,040 --> 00:14:16,080 You see? 190 00:14:16,920 --> 00:14:18,560 Do you see SRC? 191 00:14:19,760 --> 00:14:21,800 Oh God, for a moment there I thought they were going to... 192 00:14:22,560 --> 00:14:25,240 We must get those dogs! 193 00:14:25,320 --> 00:14:26,960 No, no please. No more of this fighting. 194 00:14:27,040 --> 00:14:28,680 - What?! - Bastards. 195 00:14:28,760 --> 00:14:29,840 Are you hurt? 196 00:14:30,800 --> 00:14:32,280 You cannot stay here. 197 00:14:32,360 --> 00:14:34,120 Let's go my shop. 198 00:14:39,760 --> 00:14:41,080 Students. 199 00:14:41,160 --> 00:14:42,240 Let's go to school. 200 00:14:46,400 --> 00:14:48,320 Hi. 201 00:14:49,120 --> 00:14:50,320 Hi. 202 00:14:50,400 --> 00:14:53,800 - How's Dudu? - She's on and off but better. 203 00:14:53,880 --> 00:14:55,880 - ‪ - Shame, I feel pity for Dudu, hey. 204 00:14:55,960 --> 00:14:58,480 I liked what you did. 205 00:14:58,560 --> 00:15:02,240 - Thank you. - You know how to support someone. 206 00:15:02,320 --> 00:15:05,040 - You must be a counsellor. - Someone like me? 207 00:15:05,120 --> 00:15:09,440 - Would I be able to? - You can, my mother knows a lot about it. 208 00:15:09,960 --> 00:15:12,040 Will you come to my house? 209 00:15:12,120 --> 00:15:14,160 - Okay, I will think about it. - Okay 210 00:15:21,000 --> 00:15:23,120 There is my brother. 211 00:15:23,200 --> 00:15:25,480 Did you see what happened? 212 00:15:25,560 --> 00:15:28,720 That's what I was avoiding. 213 00:15:28,800 --> 00:15:31,520 Now he's fighting with Chester. 214 00:15:46,400 --> 00:15:47,680 Did you see, Action? 215 00:15:47,760 --> 00:15:49,520 I'm going to see Mr. Nyembe. 216 00:15:49,600 --> 00:15:50,680 Okay, Ma. 217 00:15:51,560 --> 00:15:56,200 Move, Papa Action is in the house. 218 00:15:56,280 --> 00:15:57,760 How are you, bro? 219 00:15:59,000 --> 00:16:00,640 Turn me around. 220 00:16:00,720 --> 00:16:02,000 Move the seat around, Jeff 221 00:16:02,080 --> 00:16:04,360 so I can see how good-looking I am. 222 00:16:04,440 --> 00:16:06,000 Move the seat around, man. 223 00:16:09,880 --> 00:16:11,360 This boy is beautiful. 224 00:16:12,320 --> 00:16:15,280 There's no shaven head like mine. 225 00:16:15,360 --> 00:16:16,920 Not even 2Pac. 226 00:16:18,080 --> 00:16:19,160 Turn me around. 227 00:16:19,960 --> 00:16:21,120 Turn me around. 228 00:16:26,960 --> 00:16:31,160 Put it there. Makhubu, how is it going there? 229 00:16:31,240 --> 00:16:32,640 Mr. Nyembe! 230 00:16:32,720 --> 00:16:34,440 Come over! 231 00:16:36,720 --> 00:16:41,840 You said we must help to catch people selling drugs. 232 00:16:42,360 --> 00:16:44,320 What's happening? 233 00:16:44,400 --> 00:16:46,320 Papa Action is at the shops. 234 00:16:46,400 --> 00:16:47,520 - Eh! - Yeah. 235 00:16:47,600 --> 00:16:49,440 Mr. Nyembe you must be careful. 236 00:16:50,040 --> 00:16:51,320 Okay, don't worry. 237 00:16:51,400 --> 00:16:54,880 Makhubu and Ndlovu, let's go. We have business to take care of. 238 00:16:56,160 --> 00:16:57,800 That boy will know who I am today. 239 00:16:58,480 --> 00:17:00,360 So Zakes, 240 00:17:00,440 --> 00:17:05,440 - is your brother testifying? - He's prepared to. 241 00:17:06,040 --> 00:17:07,800 I am. 242 00:17:08,319 --> 00:17:11,040 Moloi, pass me that docket. 243 00:17:12,040 --> 00:17:14,640 We've been trying to get Chester. 244 00:17:14,720 --> 00:17:17,079 Nobody wants to testify. 245 00:17:17,160 --> 00:17:21,200 You know what, I don't care who it is, where they're from, 246 00:17:21,280 --> 00:17:24,760 who they are related to. Nobody will touch my brother. 247 00:17:24,839 --> 00:17:26,839 Not as long as I'm still around. 248 00:17:45,760 --> 00:17:48,000 ‪ 249 00:17:59,080 --> 00:18:02,400 Why are you acting like that and causing a scene? Huh? 250 00:18:03,440 --> 00:18:06,000 Here. Pay. 251 00:18:07,160 --> 00:18:09,160 What are you doing? 252 00:18:09,240 --> 00:18:11,400 I'll shoot you in the head! 253 00:18:11,480 --> 00:18:14,600 Tell them I'm Papa Action! 254 00:18:17,160 --> 00:18:23,880 Hey, guys! Guys! Guys! 255 00:18:23,960 --> 00:18:26,920 Guys! Gosh. 256 00:18:28,480 --> 00:18:32,840 ‪ 257 00:18:41,280 --> 00:18:43,360 Dudu, let's go. 258 00:18:43,440 --> 00:18:45,280 - Mh-uh, I want to see him. - Dudu, let's go. 259 00:18:45,360 --> 00:18:49,520 I want to see him. 260 00:19:19,000 --> 00:19:20,360 Err... Officers, 261 00:19:20,440 --> 00:19:22,840 we've brought in this thug. 262 00:19:22,920 --> 00:19:25,120 Here's his gun, 263 00:19:25,920 --> 00:19:29,000 here are his drugs. 264 00:19:29,080 --> 00:19:32,520 He sells these to school kids. 265 00:19:32,600 --> 00:19:33,720 Papa Action. 266 00:19:37,240 --> 00:19:39,840 No huh-uh! It's too small. 267 00:19:39,920 --> 00:19:42,960 Gosh. 268 00:19:44,160 --> 00:19:46,360 - Knock knock. - Come in. 269 00:19:46,440 --> 00:19:48,400 - How are you? - I'm good. 270 00:19:48,480 --> 00:19:50,560 I talked to your mother, she's nice. 271 00:19:50,640 --> 00:19:51,760 I told you 272 00:19:51,840 --> 00:19:54,240 - my mom was a good person. - How's the date going? 273 00:19:54,320 --> 00:19:56,440 Nothing suits me. 274 00:19:56,520 --> 00:19:58,840 I don't want to go anymore. Look at this. 275 00:19:58,920 --> 00:20:01,280 Look at this. 276 00:20:01,800 --> 00:20:02,880 Gosh. 277 00:20:03,520 --> 00:20:06,560 - Take this thing off. - Look, look. Whoa! 278 00:20:06,640 --> 00:20:08,120 It doesn't match. 279 00:20:08,680 --> 00:20:10,920 - This one? - Yeah. 280 00:20:11,000 --> 00:20:13,520 - But it's short sleeve, though. - Put it on. 281 00:20:14,400 --> 00:20:16,960 I should call Lesego and cancel. 282 00:20:17,040 --> 00:20:23,480 - You won't cancel. Fasten. - This is small. 283 00:20:23,560 --> 00:20:24,960 What's wrong with you? 284 00:20:25,040 --> 00:20:26,600 I don't like fashion. 285 00:20:26,680 --> 00:20:31,240 You must look nice. Relax now. Mantwa's in the house. I'll make you look sexy. 286 00:20:31,760 --> 00:20:33,000 Hot. 287 00:20:41,160 --> 00:20:46,280 If you go away to the rural area, 288 00:20:46,360 --> 00:20:48,640 they are going to take your girl. 289 00:20:48,720 --> 00:20:51,360 I'll be the first one. 290 00:20:51,440 --> 00:20:55,280 You're just jealous that I'm taking good care of her. 291 00:20:55,360 --> 00:20:58,080 Lesego has taken your girlfriend. 292 00:20:58,160 --> 00:20:59,360 Where are they now? 293 00:20:59,880 --> 00:21:03,280 He's busy with her now. 294 00:21:03,360 --> 00:21:06,600 That boy messed me up. 295 00:21:06,680 --> 00:21:11,320 You sleep too much. I'll teach you a few things. 296 00:21:14,960 --> 00:21:17,240 Let's go buy chicken. 297 00:21:18,480 --> 00:21:19,960 What? Who died? 298 00:21:22,440 --> 00:21:23,760 Let's go. 299 00:21:29,200 --> 00:21:32,160 Papa Action this is for you. 300 00:21:32,240 --> 00:21:35,320 As my allegiance. They'll know who we are. 301 00:21:52,720 --> 00:21:55,480 - Why are you looking at me? - I have a surprise. 302 00:21:55,560 --> 00:21:58,120 There is a friend of mine, 303 00:21:58,200 --> 00:21:59,720 in a townhouse and... 304 00:22:00,920 --> 00:22:06,280 - Aren't we going to your house? - No, I said it's a surprise. 305 00:22:07,240 --> 00:22:11,400 He's apparently out of town. He's left me with keys. 306 00:22:11,920 --> 00:22:14,560 We can do poetry the whole night. 307 00:22:16,640 --> 00:22:18,640 I don't want to have sex. 308 00:22:18,720 --> 00:22:20,680 What do you mean? 309 00:22:22,200 --> 00:22:24,240 I mean, you have just spent my money. 310 00:22:24,800 --> 00:22:27,600 Number two, you don't want to sleep with me. 311 00:22:27,680 --> 00:22:31,000 - ‪ - I don't understand. - ‪ - I said we should go 50-50. 312 00:22:31,560 --> 00:22:34,240 I'm not worth a movie. Here is your money. 313 00:22:36,960 --> 00:22:39,000 - Try Y-FM. - I'm tuning to it. 314 00:22:39,080 --> 00:22:43,000 - Radio Yizo Yizo. - Imagine having a Yizo Yizo station. 315 00:22:44,240 --> 00:22:48,480 Get what's coming to you! Yeah! 316 00:22:55,240 --> 00:22:56,360 Shit. No. 317 00:22:58,160 --> 00:23:02,160 Huh-uh. Zakes. Zakes! 318 00:23:05,680 --> 00:23:09,320 Zakes! Zakes! 319 00:23:10,720 --> 00:23:12,040 No. Zakes. 320 00:23:13,880 --> 00:23:16,760 Zakes. Zakes. 321 00:23:19,080 --> 00:23:20,320 Zakes! 322 00:24:15,120 --> 00:24:17,240 {\an8}- ‪ Subtitle translation by: Antoinette Smit 22546

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.