Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:02,960
I'll nominate Hazel Gachitanga.
2
00:00:03,560 --> 00:00:06,160
This year we're entering the Miss S.A SRC.
3
00:00:06,240 --> 00:00:07,560
And we're going
to win it for the first time.
4
00:00:08,160 --> 00:00:09,840
Guys, please let's be serious.
5
00:00:09,920 --> 00:00:12,880
Let's not nominate someone
just because they look like a model.
6
00:00:13,760 --> 00:00:15,840
If you want to be
treated like a child,
7
00:00:16,560 --> 00:00:18,480
I'll make you do child's work.
8
00:00:19,160 --> 00:00:21,440
From now onwards,
you're going to ring the bell.
9
00:00:25,080 --> 00:00:27,160
Come here!
10
00:00:27,240 --> 00:00:29,560
Hey you shitty gangster.
Don't drive me crazy, okay.
11
00:00:30,560 --> 00:00:32,320
Piss off!
12
00:00:33,000 --> 00:00:34,320
- Piss off!
- Where's Hazel?
13
00:00:34,920 --> 00:00:36,000
Where are they?
14
00:00:36,080 --> 00:00:37,200
You're too late.
15
00:00:37,800 --> 00:00:38,960
Her boyfriend rescued her.
16
00:00:39,040 --> 00:00:39,920
Shit!
17
00:01:11,360 --> 00:01:13,280
{\an8}
18
00:01:15,280 --> 00:01:17,600
There's no smoke without fire and
19
00:01:17,680 --> 00:01:21,080
people are saying that the government
probably is hiding something.
20
00:01:21,160 --> 00:01:23,160
That's Thabo Motlanela, Y-FM.
21
00:01:23,240 --> 00:01:24,240
I'm Nandipha Strydom.
22
00:01:24,960 --> 00:01:27,560
{\an8}- "I burn in the fire of your soul."
23
00:01:28,200 --> 00:01:29,880
{\an8}- Hi.
What is it, man?
24
00:01:29,960 --> 00:01:32,880
Writers have no money.
25
00:01:33,840 --> 00:01:36,160
Money's not important to me.
26
00:01:37,240 --> 00:01:39,240
That means then it's a woman.
27
00:01:39,320 --> 00:01:40,800
You must be writing to her.
28
00:01:40,880 --> 00:01:42,240
Why do you say that?
29
00:01:43,000 --> 00:01:46,120
It's what you're writing...
30
00:01:46,200 --> 00:01:48,480
"You're the fire,
you're the fire."
31
00:01:49,200 --> 00:01:51,440
Don't let the girls
think that you're soft.
32
00:01:51,520 --> 00:01:53,080
This one is different.
33
00:01:53,800 --> 00:01:54,640
Mmm...
34
00:01:54,720 --> 00:01:56,040
Tell me,
35
00:01:56,120 --> 00:01:57,200
who's this girl?
36
00:01:58,120 --> 00:01:59,160
She's driving you crazy.
37
00:02:07,560 --> 00:02:08,639
Hallo Mum.
38
00:02:08,720 --> 00:02:09,720
Hallo baby.
39
00:02:10,720 --> 00:02:14,080
Last night they brought
in people from an accident.
40
00:02:14,160 --> 00:02:15,000
Don't say.
41
00:02:15,080 --> 00:02:17,880
We were busy until ten o'clock, I'm tired.
42
00:02:20,760 --> 00:02:23,400
Tell me, how did
the governing body meeting go?
43
00:02:24,080 --> 00:02:25,120
Hey!
44
00:02:25,680 --> 00:02:27,520
Here's some sugar. Miss Cele,
45
00:02:28,160 --> 00:02:29,160
well she explained to everybody,
46
00:02:30,040 --> 00:02:32,160
why drama is good for students.
47
00:02:33,480 --> 00:02:37,640
Nthembu squashed the whole idea.
48
00:02:38,760 --> 00:02:40,680
And the governing body agreed with him.
49
00:02:41,440 --> 00:02:42,400
Gosh.
50
00:02:42,480 --> 00:02:43,680
But I challenged him.
51
00:02:44,640 --> 00:02:46,720
You too should attend these meetings.
52
00:02:46,800 --> 00:02:48,600
How can I with my night shift?
53
00:02:48,680 --> 00:02:51,120
Swap with someone else.
54
00:02:51,680 --> 00:02:53,440
These meetings are not every week.
55
00:02:57,360 --> 00:03:04,040
♪ A rooster crows. ♪
56
00:03:05,600 --> 00:03:07,320
- ♪ A rooster crows. ♪
- Hey, Auto-barrel!
57
00:03:07,920 --> 00:03:09,880
♪ A rooster crows. ♪
58
00:03:09,960 --> 00:03:12,120
♪ A rooster is crazy. ♪
59
00:03:13,240 --> 00:03:16,800
You're good at it.
I'll hook you up with Bra Hugh Masekela.
60
00:03:16,880 --> 00:03:21,280
♪ A rooster crows. ♪
61
00:03:21,360 --> 00:03:23,440
You and your hobo.
62
00:03:24,520 --> 00:03:25,520
How're you?
63
00:03:25,600 --> 00:03:28,200
Let's bet, Thiza's going to be hooked up.
64
00:03:28,280 --> 00:03:29,680
I bet R2.
65
00:03:29,760 --> 00:03:31,440
Thiza is going to get it.
66
00:03:32,680 --> 00:03:38,600
Never, don't tell me about him.
He's useless, he's a coward.
67
00:03:38,680 --> 00:03:43,240
He's been doing the same thing for weeks.
68
00:03:43,320 --> 00:03:47,520
Look he's pretending, to be reading.
69
00:04:05,280 --> 00:04:06,720
He's in love.
70
00:04:07,480 --> 00:04:08,800
Indeed.
71
00:04:11,280 --> 00:04:12,200
Hey, Dudu.
72
00:04:12,280 --> 00:04:13,320
Why are you friends with that girl?
73
00:04:13,960 --> 00:04:14,960
Who Mantwa?
74
00:04:15,480 --> 00:04:17,640
She's fun to be with.
75
00:04:17,720 --> 00:04:21,000
I don't like her, she behaves badly.
76
00:04:21,600 --> 00:04:23,880
You just don't like her. She's fun.
77
00:04:27,400 --> 00:04:29,480
Friend. Have you slept with him?
78
00:04:30,600 --> 00:04:32,560
- Mantwa, no!
- What are you waiting for?
79
00:04:32,640 --> 00:04:34,480
You must make your move
fast friend.
80
00:04:34,560 --> 00:04:35,800
Move fast
when the economy is bad.
81
00:04:36,840 --> 00:04:39,080
Listen, if he truly loves me,
82
00:04:39,640 --> 00:04:40,520
he'll wait.
83
00:04:44,640 --> 00:04:46,600
Hey, you.
84
00:04:46,680 --> 00:04:48,240
How's things?
85
00:04:53,720 --> 00:04:55,440
- Where are you going?
- I'll be back.
86
00:05:02,920 --> 00:05:03,960
Two Cokes please.
87
00:05:08,040 --> 00:05:10,880
And straws if you've got.
88
00:05:10,960 --> 00:05:12,960
Dudu, do you want some sweets?
89
00:05:13,040 --> 00:05:14,280
Yes please.
90
00:05:14,360 --> 00:05:15,680
Sweets for one rand please.
91
00:05:15,760 --> 00:05:17,480
Go, it's time for school,
you'll be late.
92
00:05:18,120 --> 00:05:19,360
Sweets for one rand please.
93
00:05:19,440 --> 00:05:23,440
It's getting late for school.
Please go.
94
00:05:26,160 --> 00:05:28,840
Scavenger.
95
00:05:29,880 --> 00:05:32,440
Hold this bag and don't give it to anyone.
96
00:05:34,240 --> 00:05:36,760
Otherwise, we're going to fight.
97
00:05:39,760 --> 00:05:41,360
I can make my life shine.
98
00:05:41,440 --> 00:05:42,880
I'll wait outside.
99
00:05:42,960 --> 00:05:45,000
100
00:05:46,640 --> 00:05:47,520
Where are my books?!
101
00:05:47,600 --> 00:05:48,480
Where did you put them?
102
00:05:48,560 --> 00:05:49,520
They were here.
103
00:05:50,440 --> 00:05:51,280
Please go to school--
104
00:05:51,360 --> 00:05:53,480
My books were here!
105
00:05:53,560 --> 00:05:54,600
...with pride.
106
00:05:56,360 --> 00:05:57,240
Hello.
107
00:05:57,760 --> 00:05:58,600
Hi Thiza.
108
00:06:01,280 --> 00:06:03,920
I want to give you something.
109
00:06:04,000 --> 00:06:06,680
You are lucky this morning.
People just want to give you things.
110
00:06:06,760 --> 00:06:08,720
- What do you use?
- What?
111
00:06:08,800 --> 00:06:10,200
Don't listen to her.
112
00:06:10,280 --> 00:06:11,800
What were you saying?
113
00:06:12,440 --> 00:06:14,040
...gosh.
114
00:06:14,120 --> 00:06:15,480
Yesterday...
115
00:06:17,840 --> 00:06:20,600
Last night I was doing my home work,
116
00:06:21,400 --> 00:06:25,600
and started writing this poem.
117
00:06:26,120 --> 00:06:27,840
It just came out of nowhere.
118
00:06:27,920 --> 00:06:29,720
Ooh, my word!
119
00:06:30,320 --> 00:06:31,720
Go on. I'm listening.
120
00:06:31,800 --> 00:06:33,160
I'll talk to you later.
121
00:06:35,880 --> 00:06:37,800
You're driving other children crazy.
122
00:06:37,880 --> 00:06:41,320
Things out of no where visit them.
123
00:06:41,400 --> 00:06:42,240
Wow.
124
00:06:45,240 --> 00:06:47,320
Did you see my school bag?
125
00:06:47,400 --> 00:06:48,480
Where did you put it?
126
00:06:49,080 --> 00:06:50,400
I had it in the shop!
127
00:06:51,080 --> 00:06:52,120
Nomsa, please hurry!
128
00:06:55,800 --> 00:06:56,640
Here it is...
129
00:07:03,200 --> 00:07:06,840
Scavenger, may I
have my school bag please?
130
00:07:07,680 --> 00:07:09,360
Scavenger, may I have my books please?
131
00:07:10,480 --> 00:07:11,440
Scavenger.
132
00:07:11,520 --> 00:07:13,120
He smells.
133
00:07:15,600 --> 00:07:16,440
Nyembe!
134
00:07:17,040 --> 00:07:18,760
You are still here?
135
00:07:18,840 --> 00:07:20,240
Look at the time!
136
00:07:20,320 --> 00:07:22,080
Go and ring the bell, now!
137
00:07:26,000 --> 00:07:27,000
Here's Mthembu, let's go.
138
00:07:27,080 --> 00:07:29,240
Hold here. Scavenger!
139
00:07:29,800 --> 00:07:30,960
I'm going!
140
00:07:31,480 --> 00:07:32,880
My bag, I'm going to be late!
141
00:07:33,960 --> 00:07:40,400
Scavenger, my school bag please!
Its getting late!
142
00:07:54,720 --> 00:07:55,920
That's enough, Nyembe!
143
00:07:57,680 --> 00:07:59,640
You don't have to summon
the whole township!
144
00:08:11,640 --> 00:08:13,800
Please Mr. Moloi, open up.
145
00:08:13,880 --> 00:08:15,520
We're begging you.
146
00:08:20,280 --> 00:08:22,880
Go! You're not getting in here.
147
00:08:22,960 --> 00:08:23,800
Eish.
148
00:08:24,560 --> 00:08:25,600
This watchman.
149
00:08:25,680 --> 00:08:27,400
Hi, Sir.
150
00:08:28,240 --> 00:08:30,280
Could you let me
in please? I have come see the principal.
151
00:08:30,840 --> 00:08:32,520
I'm the new district
education coordinator.
152
00:08:33,640 --> 00:08:34,640
That's okay Sir.
153
00:08:36,360 --> 00:08:38,440
From now
onwards I want weekly reports,
154
00:08:38,520 --> 00:08:39,760
from your teachers.
155
00:08:39,840 --> 00:08:43,840
And you're going to be writing weekly
tests on what you learn every week.
156
00:08:44,480 --> 00:08:45,680
And if you fail...
157
00:08:48,160 --> 00:08:49,640
Can you please take over, Mr. Mokoena.
158
00:08:52,720 --> 00:08:54,200
You've all heard
for yourself.
159
00:08:54,720 --> 00:08:55,680
Ladies and gentlemen.
160
00:08:56,360 --> 00:08:58,480
I think is just a waste of time.
161
00:08:58,560 --> 00:09:00,400
No, there are good things you will see.
162
00:09:00,480 --> 00:09:01,840
Free periods in disguise.
163
00:09:02,360 --> 00:09:04,520
And if you let these children
mark the test themselves,
164
00:09:04,600 --> 00:09:06,840
even the zombies can get good marks.
165
00:09:07,360 --> 00:09:09,760
Back to
your brainwashing selves. Come on!
166
00:09:09,840 --> 00:09:12,160
167
00:09:35,600 --> 00:09:37,760
Don't push me
baba Moloi!
168
00:09:50,960 --> 00:09:52,160
Pop!
169
00:09:56,800 --> 00:09:58,840
Mr. Mthembu,
the department has received
170
00:09:58,920 --> 00:10:00,600
complaints with this community,
171
00:10:00,680 --> 00:10:03,480
that you have been refusing to
admit certain students into the school.
172
00:10:04,600 --> 00:10:05,880
Mr. Mahlatsi,
173
00:10:06,800 --> 00:10:08,520
I'm sure you'll agree with me,
174
00:10:08,600 --> 00:10:11,240
when I say that I was given powers
by the department.
175
00:10:12,280 --> 00:10:14,960
To run the school the way
that I think it is right.
176
00:10:15,920 --> 00:10:18,160
I am the one that lives
to with this community.
177
00:10:20,560 --> 00:10:24,800
I am the one who knows who are
the right students to attend the school.
178
00:10:25,920 --> 00:10:29,120
The students that you are
talking about are troublemakers.
179
00:10:29,760 --> 00:10:31,280
I won't allow them in my school.
180
00:10:32,880 --> 00:10:34,320
I'm sorry, Sir.
181
00:10:34,400 --> 00:10:37,400
But the constitution states
that every student is entitled
182
00:10:37,480 --> 00:10:39,400
- to a free education.
- The constitution?!
183
00:10:42,240 --> 00:10:44,040
What the constitution says,
184
00:10:44,640 --> 00:10:46,600
and what happens here day by day,
185
00:10:47,280 --> 00:10:48,280
are different things.
186
00:10:50,320 --> 00:10:51,320
Unlike you,
187
00:10:52,640 --> 00:10:56,160
I don't have Honors in Communication
from Cape Town, Mr. Mahlatsi.
188
00:10:56,240 --> 00:10:57,840
I don't have a degree.
189
00:10:58,680 --> 00:11:01,240
But I know the community
that I live with here.
190
00:11:02,520 --> 00:11:05,280
I've been in the teaching
field for 30 years.
191
00:11:05,800 --> 00:11:06,680
eight of them,
192
00:11:06,760 --> 00:11:08,120
as the principal in the school.
193
00:11:09,120 --> 00:11:11,840
I taught these children's older brothers.
194
00:11:11,920 --> 00:11:14,280
Who are now important people in life.
195
00:11:15,520 --> 00:11:17,160
The system that I use,
196
00:11:17,680 --> 00:11:18,720
has never let me down.
197
00:11:27,560 --> 00:11:28,560
My next step.
198
00:11:29,160 --> 00:11:31,000
I want to get rid
of this temporary teacher
199
00:11:31,080 --> 00:11:32,240
we've been trying out.
200
00:11:33,040 --> 00:11:34,200
Ever since the first day
201
00:11:34,280 --> 00:11:36,920
she has been
a disruptive force here at school.
202
00:11:38,320 --> 00:11:40,640
Many parents are unhappy with her.
203
00:11:41,840 --> 00:11:43,240
Where's Nomsa?
204
00:11:43,320 --> 00:11:45,320
It's very unusual
for her not to be in class.
205
00:11:45,400 --> 00:11:46,280
Is she sick, anyone?
206
00:11:47,080 --> 00:11:51,160
No Ma'am, she'll be late,
her bag was stolen at the shops.
207
00:11:51,240 --> 00:11:52,800
Hm.
208
00:11:52,880 --> 00:11:54,480
Maybe she's been
locked out of the gate.
209
00:11:55,920 --> 00:11:58,000
Okay, let's continue reading.
210
00:11:59,480 --> 00:12:02,480
"Tell her I fought in the war,
tell her I'm a warrior."
211
00:12:03,400 --> 00:12:06,480
Sir, we'd like you to
listen to our reasons.
212
00:12:06,560 --> 00:12:09,240
A hobo took my bag
and wouldn't give it back.
213
00:12:09,320 --> 00:12:10,840
Our train was late, Sir.
214
00:12:10,920 --> 00:12:14,600
My house burnt down
and I was here on time.
215
00:12:14,680 --> 00:12:18,200
If you'd woken up earlier,
you could have been here on time!
216
00:12:18,280 --> 00:12:20,520
And there would
be no need for all these excuses.
217
00:12:22,240 --> 00:12:23,120
Keep quiet!
218
00:12:24,120 --> 00:12:25,720
You know what to do...
219
00:12:27,200 --> 00:12:28,040
Come on, go.
220
00:12:31,560 --> 00:12:33,800
Now you stand there until I come back.
221
00:12:42,520 --> 00:12:43,560
Sir!
222
00:12:45,040 --> 00:12:46,040
This is not fair.
223
00:12:46,880 --> 00:12:48,920
It was not my fault that I was late.
224
00:12:49,000 --> 00:12:50,040
Go back there.
225
00:12:56,480 --> 00:12:59,600
I'm tired of your talk back, Shai.
226
00:12:59,680 --> 00:13:01,200
Go back to the others right now!
227
00:13:01,920 --> 00:13:02,760
But Sir...
228
00:13:02,840 --> 00:13:04,080
Move I say!
229
00:13:05,400 --> 00:13:11,360
Move!
230
00:13:11,440 --> 00:13:14,640
Stop this! Stop this!
231
00:13:14,720 --> 00:13:16,080
Stop this!
232
00:13:16,600 --> 00:13:18,120
It's enough, Sir.
233
00:13:18,200 --> 00:13:19,200
He must leave.
234
00:13:21,480 --> 00:13:23,080
Nomsa.
235
00:13:23,960 --> 00:13:25,600
Oh, my baby...
236
00:13:25,680 --> 00:13:29,200
You! I want you out of my school.
237
00:13:36,600 --> 00:13:38,120
Okay. Lets go.
238
00:13:38,880 --> 00:13:42,320
Okay, come on.
Entertainment over. Let's go hurry.
239
00:13:43,160 --> 00:13:44,600
Back to the torture chambers.
240
00:13:44,680 --> 00:13:45,920
Let's go.
241
00:13:46,000 --> 00:13:47,080
C'mon let's go!
242
00:13:47,160 --> 00:13:49,040
Let's go, let's go.
243
00:13:49,680 --> 00:13:50,840
Let's go.
244
00:13:50,920 --> 00:13:52,160
Sir.
245
00:13:52,680 --> 00:13:54,920
I wanted to speak to you about our essays.
246
00:13:55,000 --> 00:13:56,040
What about them?
247
00:13:56,560 --> 00:13:57,920
Wanted to find out about my marks.
248
00:13:58,440 --> 00:14:00,800
It's now three weeks
and still waiting for my marks.
249
00:14:01,320 --> 00:14:02,920
You'll get your mark
when all the essays are marked.
250
00:14:03,480 --> 00:14:04,800
Alright.
251
00:14:06,240 --> 00:14:07,720
Let's go. Let's go.
252
00:14:26,920 --> 00:14:28,880
This is how we can
understand the relationship,
253
00:14:29,400 --> 00:14:34,040
between the sun, and night and day.
254
00:14:34,800 --> 00:14:38,040
That is why when the light is
shining on this part of the earth,
255
00:14:38,560 --> 00:14:40,600
the other part remains in darkness.
256
00:14:42,960 --> 00:14:44,520
Okay, thank you class.
257
00:15:00,760 --> 00:15:01,720
Javas, man,
258
00:15:02,360 --> 00:15:04,520
don't let what happened worry you.
259
00:15:05,040 --> 00:15:06,840
Thiza,
260
00:15:06,920 --> 00:15:07,920
I'm in shit.
261
00:15:08,560 --> 00:15:09,560
I don't know what to do.
262
00:15:11,120 --> 00:15:12,680
It's all because of me.
263
00:15:13,200 --> 00:15:17,000
You didn't mean it,
it was a joke.
264
00:15:22,440 --> 00:15:24,840
Eish.
265
00:15:25,760 --> 00:15:26,640
Mrs. Shai.
266
00:15:26,720 --> 00:15:27,560
A nurse.
267
00:15:30,280 --> 00:15:32,760
16-212...
268
00:15:33,280 --> 00:15:35,600
16-212...
269
00:15:35,680 --> 00:15:37,520
What happened to my child?
270
00:15:40,960 --> 00:15:42,240
What happened?!
271
00:15:43,920 --> 00:15:47,320
The old lion
has claimed it's last victim.
272
00:15:47,400 --> 00:15:50,960
People! We must protect him,
he's our principal.
273
00:15:51,560 --> 00:15:52,400
Go away!
274
00:15:53,200 --> 00:15:54,040
Ey...
275
00:15:54,560 --> 00:15:58,800
The old man has buried himself.
276
00:15:59,320 --> 00:16:00,160
Yes.
277
00:16:08,840 --> 00:16:10,120
It's Nomsa's mother.
278
00:16:10,200 --> 00:16:12,960
I wish I could be a fly on the wall.
279
00:16:13,040 --> 00:16:17,320
To hear what
she has to say about her child.
280
00:16:32,840 --> 00:16:34,960
"Thiza
you'll always be a part of me,
281
00:16:35,480 --> 00:16:37,400
and I am part of you indefinitely.
282
00:16:37,920 --> 00:16:39,760
Baby you can't escape me.
283
00:16:39,840 --> 00:16:43,080
Cause you'll always be my baby. -Hazel"
284
00:16:47,920 --> 00:16:50,000
In my eight years,
285
00:16:50,520 --> 00:16:51,880
as a principal of this school,
286
00:16:53,160 --> 00:16:55,640
not once, has a parent complained
287
00:16:56,320 --> 00:16:57,960
about the way I run this school.
288
00:16:59,640 --> 00:17:02,080
I made sure that
Supatsela has a fine reputation.
289
00:17:03,680 --> 00:17:04,520
We acknowledge that,
290
00:17:05,119 --> 00:17:08,040
but it's against the schools act
to beat any student.
291
00:17:08,920 --> 00:17:11,680
I have already apologized to Mrs. Shai.
292
00:17:13,920 --> 00:17:14,920
I lost my temper.
293
00:17:16,880 --> 00:17:19,160
But I have to say your
daughter is very insolent.
294
00:17:19,839 --> 00:17:21,079
Mr. Mahlatsi,
295
00:17:21,160 --> 00:17:22,480
I won't to listen to this.
296
00:17:23,240 --> 00:17:24,560
I insist something be done.
297
00:17:25,079 --> 00:17:26,839
Yes, there will be an inquiry Miss Shai.
298
00:17:27,400 --> 00:17:31,360
I will not submit myself
to such indignity, Mr. Mahlatsi.
299
00:17:32,160 --> 00:17:34,240
If the department does
not support its staff,
300
00:17:35,960 --> 00:17:37,640
I'm tendering my resignation.
301
00:17:47,880 --> 00:17:48,720
Are you okay?
302
00:17:52,000 --> 00:17:53,320
Hobo, man.
303
00:17:54,000 --> 00:17:56,560
Bet you two rands,
when Thiza gets to that girl,
304
00:17:56,640 --> 00:18:00,920
he's going to collapse with fear.
305
00:18:01,440 --> 00:18:03,040
He's dizzy that one.
306
00:18:04,720 --> 00:18:06,440
Look.
307
00:18:07,120 --> 00:18:08,560
He's walking like a dead man.
308
00:18:08,640 --> 00:18:10,360
Just like a stiff of a dead man...
309
00:18:10,440 --> 00:18:13,520
I've never seen such a lousy guy.
310
00:18:14,720 --> 00:18:15,560
Hallo.
311
00:18:16,080 --> 00:18:16,920
Hallo?
312
00:18:18,160 --> 00:18:19,160
What is it? Mine?
313
00:18:19,240 --> 00:18:20,560
It's something I wrote.
314
00:18:20,640 --> 00:18:22,040
What is it? A cheque?
315
00:18:23,040 --> 00:18:24,240
Thank you Thiza.
316
00:18:28,160 --> 00:18:29,480
Aren't going to read it?
317
00:18:29,560 --> 00:18:30,920
No, it's okay, friend.
318
00:18:33,200 --> 00:18:34,200
You know what?
319
00:18:34,280 --> 00:18:36,840
He'll reconsider
if he knows we support him.
320
00:18:37,360 --> 00:18:39,800
Maybe he's got
the support of the parents too.
321
00:18:39,880 --> 00:18:41,480
Mthembu built this school.
322
00:18:41,560 --> 00:18:44,440
Listen, as far as
I'm concerned, it's good riddance.
323
00:18:46,280 --> 00:18:47,880
Zaza, that's true.
324
00:18:47,960 --> 00:18:49,320
We need to talk to you.
325
00:18:49,840 --> 00:18:50,920
To reconsider.
326
00:18:52,360 --> 00:18:53,720
I agree with Louisa.
327
00:18:54,240 --> 00:18:56,520
Our reputations are on the line.
Can't you see?
328
00:18:57,040 --> 00:18:59,960
Zaza enough of those
biscuits, you'll turn into a hippo!
329
00:19:00,480 --> 00:19:01,480
Hm.
330
00:19:05,800 --> 00:19:07,080
Babes,
331
00:19:07,160 --> 00:19:08,840
I've got your favorite.
332
00:19:09,720 --> 00:19:11,360
I've been thinking about Nomsa.
333
00:19:11,440 --> 00:19:12,960
The way she's been hurt.
334
00:19:13,840 --> 00:19:16,520
I'd like to see her in hospital, but
335
00:19:17,040 --> 00:19:19,160
I don't think that girl likes me.
336
00:19:21,400 --> 00:19:22,920
You know what baby?
337
00:19:23,600 --> 00:19:26,400
If anyone can do that to you,
338
00:19:27,480 --> 00:19:28,760
I'll kill him.
339
00:19:28,840 --> 00:19:31,040
There's no need to be violent.
340
00:19:31,640 --> 00:19:35,000
I mean, you know that I love you?
341
00:19:35,080 --> 00:19:36,880
Anyway, let's eat.
342
00:19:38,600 --> 00:19:39,440
You know what?
343
00:19:39,520 --> 00:19:41,480
I've got no appetite.
344
00:19:43,080 --> 00:19:44,360
I'm only thirsty.
345
00:19:53,760 --> 00:19:55,080
He's very good.
346
00:19:56,320 --> 00:19:57,760
Hello Bra Gibb.
347
00:19:57,840 --> 00:19:59,920
Ken is that you?
348
00:20:00,000 --> 00:20:00,880
And how are you?
349
00:20:01,400 --> 00:20:02,400
I can't complain.
350
00:20:03,000 --> 00:20:04,960
You can see it's nice,
all the guys are here.
351
00:20:05,040 --> 00:20:06,840
And now?
352
00:20:06,920 --> 00:20:08,840
What are you doing
with those books at my party?
353
00:20:08,920 --> 00:20:10,120
You're a fool man.
354
00:20:10,200 --> 00:20:12,960
Uhm, it's damn history essays I must mark.
355
00:20:13,040 --> 00:20:13,920
Before I join you guys.
356
00:20:14,000 --> 00:20:15,080
Okay.
357
00:20:15,160 --> 00:20:17,640
- Go inside, people won't disturb you here.
- Sure.
358
00:20:17,720 --> 00:20:19,520
-
- Bye, my bro.
359
00:20:29,480 --> 00:20:30,320
Hello.
360
00:20:32,840 --> 00:20:34,640
What are you doing here?
361
00:20:35,240 --> 00:20:36,080
Uhm...
362
00:20:36,840 --> 00:20:38,160
I came to see you,
363
00:20:38,240 --> 00:20:40,040
and to apologize.
364
00:20:42,320 --> 00:20:43,320
Look Nomsa...
365
00:20:45,800 --> 00:20:47,960
I'm the one who took the bag
and gave it to S'Botho.
366
00:20:49,840 --> 00:20:50,680
I'm sorry.
367
00:20:53,160 --> 00:20:54,880
It's painful what you did to me.
368
00:20:55,520 --> 00:20:56,520
I'll never forgive you.
369
00:20:57,880 --> 00:20:59,360
I know, but...
370
00:20:59,440 --> 00:21:00,400
Get out of here.
371
00:21:01,720 --> 00:21:03,040
Can we please talk about this?
372
00:21:03,120 --> 00:21:03,960
Please go.
373
00:21:05,640 --> 00:21:06,920
- Nomsa
- Mum!
374
00:21:08,200 --> 00:21:09,040
Okay. Okay.
375
00:21:52,640 --> 00:21:54,080
Listen to this one:
376
00:21:55,680 --> 00:21:58,200
"Our parents voted in 1994
377
00:21:58,280 --> 00:22:00,520
But after four years, were still poor
378
00:22:00,600 --> 00:22:04,880
My father is still at home and all he does
is wake up and run every morning
379
00:22:04,960 --> 00:22:07,520
to take out his frustration."
380
00:22:09,800 --> 00:22:11,960
I'm telling you.
381
00:22:12,520 --> 00:22:13,360
Kenny.
382
00:22:13,440 --> 00:22:15,280
May I see you for a second?
383
00:22:15,360 --> 00:22:16,880
Okay, Bra Gib.
384
00:22:22,160 --> 00:22:25,640
Ken, you're my friend.
385
00:22:25,720 --> 00:22:26,560
Sure, sure.
386
00:22:26,640 --> 00:22:27,960
No bad feelings.
387
00:22:28,040 --> 00:22:30,640
The money you owe me is overdue.
388
00:22:31,520 --> 00:22:33,960
Bra Gib, I'm very sorry.
389
00:22:34,600 --> 00:22:35,920
Things were not good for me.
390
00:22:36,600 --> 00:22:37,600
But now,
391
00:22:38,360 --> 00:22:39,920
it's going to be easier.
392
00:22:42,080 --> 00:22:45,120
So you're going to be principal?
393
00:22:46,120 --> 00:22:49,480
What do you take me for?
394
00:22:52,000 --> 00:22:52,880
Great, I'll wait.
395
00:22:52,960 --> 00:22:53,800
I'll wait on you.
396
00:22:53,880 --> 00:22:54,880
Sure.
397
00:23:00,240 --> 00:23:01,080
Principal?
398
00:23:01,160 --> 00:23:06,040
Please talk to them,
maybe they'll take you back.
399
00:23:06,640 --> 00:23:08,520
It won't help, it's over.
400
00:23:08,600 --> 00:23:09,480
I'm going.
401
00:23:11,800 --> 00:23:14,760
Then I'll give them
these keys, I'm also going.
402
00:23:16,560 --> 00:23:17,640
Goodbye Moloi.
403
00:23:17,720 --> 00:23:19,160
We worked well together.
404
00:23:20,440 --> 00:23:22,120
You too, go well Principal.
405
00:23:54,440 --> 00:23:57,440
{\an8}-
Subtitle translation by: Antoinette Smit
27034
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.