Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,200 --> 00:00:04,000
You have
a month to write this essay.
2
00:00:04,600 --> 00:00:05,440
You never know.
3
00:00:05,520 --> 00:00:09,000
One of you might make it to the
national finals and be the winner.
4
00:00:09,520 --> 00:00:11,760
And the parents ask us
to punish their children.
5
00:00:11,840 --> 00:00:12,960
Zaza, no.
6
00:00:13,040 --> 00:00:14,640
You should have seen what he did.
7
00:00:14,720 --> 00:00:16,560
What Mthembu did was pure humiliation.
8
00:00:17,720 --> 00:00:19,600
Department bans corporal punishment,
9
00:00:19,680 --> 00:00:21,800
but leaves the teacher
with nothing to replace it.
10
00:00:22,320 --> 00:00:24,200
This is Hazel, bro.
11
00:00:25,280 --> 00:00:27,760
I've now introduced you to a mastermind.
12
00:00:58,680 --> 00:01:00,200
{\an8}
13
00:01:05,400 --> 00:01:06,240
{\an8}Nomsa!
14
00:01:06,840 --> 00:01:07,720
Ma?
15
00:01:07,800 --> 00:01:09,320
Take the child...
16
00:01:10,640 --> 00:01:11,960
Okay!
17
00:01:12,600 --> 00:01:14,920
There's enough money
to last for the month.
18
00:01:15,600 --> 00:01:16,800
When are you coming back Dad?
19
00:01:17,960 --> 00:01:19,480
I'll have a weekend
at the end of the month.
20
00:01:20,000 --> 00:01:22,240
I don't know why you take these courses.
21
00:01:22,320 --> 00:01:24,280
You deserve promotion without them.
22
00:01:24,800 --> 00:01:27,400
These are the channels.
23
00:01:30,080 --> 00:01:30,920
Nomsa!
24
00:01:38,240 --> 00:01:42,200
Good morning,
Sorry... middle seat is reserved.
25
00:01:42,280 --> 00:01:44,560
This is not a plane
where seats are booked.
26
00:01:44,640 --> 00:01:45,880
We all pay the same fee.
27
00:01:45,960 --> 00:01:47,000
No hard feelings.
28
00:01:49,920 --> 00:01:50,880
Nomsa, my girl.
29
00:01:51,400 --> 00:01:53,120
You never touched your breakfast.
30
00:01:54,360 --> 00:01:55,600
I want to get slim dad.
31
00:01:55,680 --> 00:01:57,040
What for?
32
00:01:57,120 --> 00:01:58,240
I love you as you are.
33
00:01:58,320 --> 00:02:00,640
So you think I'm fat too?
34
00:02:00,720 --> 00:02:02,160
No, I didn't say so.
35
00:02:02,240 --> 00:02:04,680
- You did dad.
- Oh come on.
36
00:02:05,200 --> 00:02:09,720
I said I love you
as you are, fat or not.
37
00:02:09,800 --> 00:02:11,520
She's fat dad.
38
00:02:11,600 --> 00:02:13,560
Bad time, I'll slap you.
39
00:02:15,760 --> 00:02:19,160
Let me tell you something.
40
00:02:20,960 --> 00:02:22,360
What counts in life is,
41
00:02:23,280 --> 00:02:26,000
not what you look like but what you do.
42
00:02:26,600 --> 00:02:27,440
Understand?
43
00:02:28,280 --> 00:02:29,400
- Yes, Dad.
- Good.
44
00:02:30,640 --> 00:02:31,960
Bye-bye Daddy.
45
00:02:32,680 --> 00:02:34,320
Safe journey, I'll miss you.
46
00:02:39,720 --> 00:02:41,920
- Hi.
- Hi
47
00:02:42,000 --> 00:02:44,200
- Dudu my friend.
- Hi dear.
48
00:02:44,280 --> 00:02:45,720
- How are you?
- Fine and you?
49
00:02:45,800 --> 00:02:47,480
Fine. Are you also auditioning?
50
00:02:48,000 --> 00:02:48,880
For what?
51
00:02:48,960 --> 00:02:50,080
Sophiatown.
52
00:02:50,160 --> 00:02:51,640
Sophiatown? No, friend.
53
00:02:51,720 --> 00:02:54,480
Miss Cele's play, it's no use.
I won't get a part.
54
00:02:54,560 --> 00:02:59,440
Why? I want the part of the princess.
55
00:03:00,160 --> 00:03:01,000
Princess?
56
00:03:01,080 --> 00:03:02,080
Yeah.
57
00:03:02,920 --> 00:03:05,320
- I wish I can land the role.
- Look! The loving couple.
58
00:03:07,400 --> 00:03:09,360
I wish I could be like them.
59
00:03:09,960 --> 00:03:11,640
See you this afternoon.
60
00:03:11,720 --> 00:03:14,040
Mmm... we're playing netball today.
61
00:03:14,440 --> 00:03:17,960
Is it? Oh, well.
62
00:03:21,440 --> 00:03:23,720
Uh... Hazel.
63
00:03:24,320 --> 00:03:26,800
Say, where are you playing?
64
00:03:27,400 --> 00:03:28,480
At Progress.
65
00:03:29,000 --> 00:03:30,600
Progress.
66
00:03:30,680 --> 00:03:31,880
Alright. Bye.
67
00:03:33,600 --> 00:03:34,760
Bye-bye.
68
00:03:35,560 --> 00:03:38,480
Friend, Sonnyboy loves you.
69
00:03:47,440 --> 00:03:49,240
Hey! hey!
70
00:03:49,840 --> 00:03:52,800
Moloi, please! Don't lock us out.
71
00:03:53,320 --> 00:03:55,600
Please! Open up watchman.
72
00:03:55,680 --> 00:03:57,920
You'll stop calling me watchman.
73
00:04:01,000 --> 00:04:03,200
Let's go, he thinks we'll beg.
74
00:04:03,720 --> 00:04:05,600
So long with your gate.
75
00:04:15,000 --> 00:04:17,200
I don't remember how I did this!
76
00:04:19,160 --> 00:04:20,640
Ouch!
77
00:04:22,360 --> 00:04:23,360
Oh, yes.
78
00:04:23,880 --> 00:04:25,200
Yes.
79
00:04:27,520 --> 00:04:28,400
No, man!
80
00:04:28,920 --> 00:04:30,000
Hurry, hurry.
81
00:04:30,080 --> 00:04:32,520
You, out of my way.
82
00:04:32,600 --> 00:04:33,480
I should
have known it was you.
83
00:04:34,120 --> 00:04:35,880
There's no fence
that can keep me out of school.
84
00:04:35,960 --> 00:04:36,920
Come on, hurry.
85
00:04:37,440 --> 00:04:39,600
Next time you'll pay five rand each.
86
00:04:41,280 --> 00:04:42,400
It's all you saw.
87
00:04:43,720 --> 00:04:44,680
That's it.
88
00:04:44,760 --> 00:04:46,360
I give you just the one hour,
89
00:04:46,440 --> 00:04:49,160
to conduct and conclude the SRC elections.
90
00:04:50,680 --> 00:04:51,680
I trust that,
91
00:04:52,200 --> 00:04:54,240
you will elect profile leadership.
92
00:04:54,320 --> 00:04:55,760
Respectful,
93
00:04:55,840 --> 00:04:57,360
responsible students.
94
00:04:58,480 --> 00:05:01,400
Who are rigorous in
their quest for learning and order.
95
00:05:02,200 --> 00:05:05,040
If I find that,
you have elected trouble makers,
96
00:05:05,640 --> 00:05:08,000
I will personally throw them off the SRC.
97
00:05:08,800 --> 00:05:09,920
Dismiss.
98
00:05:10,000 --> 00:05:11,040
Remember.
99
00:05:11,120 --> 00:05:13,280
Just one hour!
100
00:05:15,640 --> 00:05:17,160
Okay, anymore nominees?
101
00:05:17,240 --> 00:05:18,280
Yes Ma'am.
102
00:05:18,360 --> 00:05:19,520
Bobo, Bobo--
103
00:05:30,000 --> 00:05:34,720
I promise you all liberation,
down with oppression.
104
00:05:38,920 --> 00:05:40,160
Okay, we only have guys,
105
00:05:40,240 --> 00:05:41,800
where are the girls?
You know the rules, come on--
106
00:05:41,880 --> 00:05:43,920
Girls are not good for the SRC.
107
00:05:44,000 --> 00:05:45,240
Why not?
108
00:05:45,920 --> 00:05:48,520
Only superior gender is fit to rule.
109
00:05:48,600 --> 00:05:50,400
Power!
110
00:05:51,000 --> 00:05:53,040
Go back to the cave you ape man!
111
00:05:53,120 --> 00:05:54,000
Yes!
112
00:05:54,080 --> 00:05:54,960
C'mon girls, c'mon.
113
00:05:55,960 --> 00:05:57,600
Ma'am, I'm nominating Nomsa.
114
00:05:57,680 --> 00:06:00,280
No!
115
00:06:06,880 --> 00:06:07,840
Okay guys.
116
00:06:07,920 --> 00:06:09,480
Wait for us outside, let's vote for you.
117
00:06:09,560 --> 00:06:11,960
I'll be president
and you'll be my deputy.
118
00:06:12,920 --> 00:06:14,200
Shh-hh-hh.
119
00:06:16,000 --> 00:06:18,040
SRC representatives
are meeting during
120
00:06:18,120 --> 00:06:20,240
the last period, okay? In room five.
121
00:06:20,320 --> 00:06:21,320
-Okay sir.
-Alright.
122
00:06:21,400 --> 00:06:22,920
- Thanks.
- Okay.
123
00:06:24,080 --> 00:06:25,080
Oh Hazel.
124
00:06:29,520 --> 00:06:31,720
I want to be the first
to congratulate you.
125
00:06:32,680 --> 00:06:34,800
It is very unusual for a newcomer
126
00:06:34,880 --> 00:06:36,840
to be voted onto the SRC.
127
00:06:36,920 --> 00:06:37,920
Thank you Sir.
128
00:06:39,680 --> 00:06:41,320
Okay, who votes for Nomsa?
129
00:06:45,680 --> 00:06:46,680
Okay.
130
00:06:48,000 --> 00:06:49,000
Okay guys, come in.
131
00:06:57,160 --> 00:06:58,520
The class reps are,
132
00:06:58,600 --> 00:06:59,560
Nomsa.
133
00:07:04,160 --> 00:07:05,760
And,
134
00:07:06,360 --> 00:07:07,520
Javas.
135
00:07:16,280 --> 00:07:17,520
Good morning Miss.
136
00:07:17,600 --> 00:07:18,960
- Good morning.
- How are you?
137
00:07:19,040 --> 00:07:20,280
- I'm fine.
- Principal,
138
00:07:20,360 --> 00:07:23,520
wants to see Nyembe in his office.
139
00:07:24,040 --> 00:07:25,240
- Who, me?
- You boy.
140
00:07:25,760 --> 00:07:28,080
- What have I done?
- You'll hear from him. Follow me.
141
00:07:29,000 --> 00:07:30,200
Follow me.
142
00:07:31,880 --> 00:07:33,280
Baba Moloi.
143
00:07:34,280 --> 00:07:35,680
I'll polish your shoes.
144
00:07:38,000 --> 00:07:41,080
145
00:07:43,320 --> 00:07:45,040
I've got sheep's head for lunch.
146
00:07:45,120 --> 00:07:46,120
I'll give it to you.
147
00:07:49,520 --> 00:07:50,960
Gosh!
148
00:07:55,200 --> 00:07:56,560
You can go Mr. Moloi.
149
00:07:56,640 --> 00:07:58,040
Thank you Sir.
150
00:08:02,240 --> 00:08:03,600
I'm going to tell your father
151
00:08:03,680 --> 00:08:04,720
that you're vandalizing the school.
152
00:08:07,520 --> 00:08:08,520
Sorry.
153
00:08:09,640 --> 00:08:12,200
If you want to be treated like a child,
154
00:08:12,280 --> 00:08:14,000
I'll make you do childs work.
155
00:08:14,840 --> 00:08:15,680
From now onwards,
156
00:08:15,760 --> 00:08:17,800
you're going to ring the bell.
157
00:08:18,560 --> 00:08:19,720
Do you hear me Nyembe?
158
00:08:21,440 --> 00:08:22,440
Loud and clear Sir.
159
00:08:23,080 --> 00:08:24,080
You can go now.
160
00:08:41,080 --> 00:08:43,200
What's wrong with you?
161
00:08:54,880 --> 00:08:56,800
Why are you laughing?
162
00:09:10,320 --> 00:09:14,960
Some filthy
ghetto right here is dreaming.
163
00:09:16,000 --> 00:09:17,400
I say to you,
164
00:09:17,480 --> 00:09:18,720
you better wake up,
165
00:09:19,400 --> 00:09:22,440
go to the toilet and relive yourself.
166
00:09:32,880 --> 00:09:34,000
Hey! You hobo!
167
00:09:34,600 --> 00:09:36,640
- Where are you going?
- To the toilet.
168
00:09:38,040 --> 00:09:39,040
To relieve myself.
169
00:09:42,880 --> 00:09:44,400
I've got a job!
170
00:09:44,480 --> 00:09:45,560
What job?
171
00:09:45,640 --> 00:09:48,480
I've got a job as a model
for a photographer.
172
00:09:48,560 --> 00:09:50,080
Who's this photographer?
173
00:09:50,160 --> 00:09:51,040
He's from Holland.
174
00:09:51,640 --> 00:09:54,200
Oh, a fancy Dutch photographer.
175
00:09:54,280 --> 00:09:55,440
Come show me what you do.
176
00:09:55,520 --> 00:09:56,720
What do you mean?
177
00:09:56,800 --> 00:09:57,960
Show me man, show me.
178
00:09:58,040 --> 00:10:00,040
- What?
- How do you do this modelling?
179
00:10:00,760 --> 00:10:01,760
Come on, Mingas.
180
00:10:02,280 --> 00:10:03,880
Show show show.
181
00:10:05,680 --> 00:10:06,520
Mm.
182
00:10:06,600 --> 00:10:09,360
So is that what you do
for this photographer?
183
00:10:09,920 --> 00:10:12,600
Okay, thank you Nomsa.
184
00:10:15,080 --> 00:10:17,400
Hazel? Let's try you for the next one.
185
00:10:18,040 --> 00:10:20,840
And take it from, "put me down."
186
00:10:28,280 --> 00:10:29,480
Put me down.
187
00:10:29,560 --> 00:10:30,440
Put me down.
188
00:10:30,960 --> 00:10:32,280
You're a bloody stupid.
189
00:10:32,920 --> 00:10:34,560
Johnny what are you doing?
190
00:10:34,640 --> 00:10:37,040
- Just put me down!
- Now, where have you been?
191
00:10:38,200 --> 00:10:39,680
What's it got to do with you?
192
00:10:39,760 --> 00:10:41,720
Come now, shoot the sixth princess.
193
00:10:41,800 --> 00:10:42,720
Snowmen demanding.
194
00:10:43,240 --> 00:10:44,400
Cut me into the story.
195
00:10:46,320 --> 00:10:47,880
- I've got a job.
- What job?
196
00:10:49,240 --> 00:10:52,000
I've got a job as a model
for a photographer.
197
00:10:52,080 --> 00:10:53,000
Yes.
198
00:10:53,520 --> 00:10:55,560
And who's this photographer?
199
00:10:55,640 --> 00:10:57,440
- He's from Holland.
- Oh?!
200
00:10:57,520 --> 00:10:59,160
Oh, a fancy Dutch photographer.
201
00:10:59,880 --> 00:11:01,480
Come show me what you do.
202
00:11:01,560 --> 00:11:02,600
What you mean?
203
00:11:02,680 --> 00:11:03,760
Show me man.
204
00:11:03,840 --> 00:11:04,920
What?
205
00:11:05,000 --> 00:11:06,880
How'd you do this modeling?
206
00:11:07,600 --> 00:11:08,600
Come on, Mingas.
207
00:11:09,720 --> 00:11:10,960
Show! Show!
208
00:11:20,200 --> 00:11:21,400
Oh yeah?
209
00:11:21,960 --> 00:11:24,360
So is that what you do
for this photographer?
210
00:11:24,960 --> 00:11:27,120
- Yes.
- Great.
211
00:11:27,200 --> 00:11:28,560
Very good Hazel, good.
212
00:11:28,640 --> 00:11:30,400
I think we should try you as the Princess.
213
00:11:30,920 --> 00:11:32,480
Okay.
214
00:11:32,560 --> 00:11:35,720
She's good for the part.
215
00:11:37,320 --> 00:11:39,520
But she can't beat you, you're the best.
216
00:11:41,240 --> 00:11:45,280
Nomsa, I think you should
try reading for the part of grandmother.
217
00:11:49,280 --> 00:11:50,200
I've got to go, Ma'am.
218
00:11:50,840 --> 00:11:52,880
Uhm Javas, just let me
just finalize the casting.
219
00:11:52,960 --> 00:11:54,000
Wait until the bell.
220
00:11:55,520 --> 00:11:56,520
No Ma'am...
221
00:11:57,080 --> 00:11:58,200
What's so important?
222
00:12:00,680 --> 00:12:02,280
I'm ringing the bell.
223
00:12:05,360 --> 00:12:07,520
I thought juniors ring the bell Javas.
224
00:12:35,040 --> 00:12:37,160
Am I understood?
225
00:12:39,600 --> 00:12:41,200
As for some concern,
226
00:12:44,040 --> 00:12:47,040
I don't want ugly girls to rule my school.
227
00:12:48,080 --> 00:12:49,800
Sorry people.
228
00:12:49,880 --> 00:12:52,280
Are we here to elect
SRC executive or to make jokes?
229
00:12:52,360 --> 00:12:55,680
Hey! We don't want girls here.
We're doing them a favor.
230
00:12:56,280 --> 00:12:58,360
You're nuts,
we'll take part, like it or not.
231
00:12:58,440 --> 00:13:00,760
Stop wasting time.
We don't hang out at street corners.
232
00:13:00,840 --> 00:13:01,760
We want to go home.
233
00:13:02,280 --> 00:13:05,440
Oh alright, enough talking.
234
00:13:06,000 --> 00:13:08,280
- We're actually here for--
- Okay people, okay.
235
00:13:08,800 --> 00:13:11,480
Let's give Nomsa
a chance to chair the meeting.
236
00:13:12,120 --> 00:13:14,200
So we can hear what girls have to say.
Please gents.
237
00:13:18,280 --> 00:13:19,400
Okay listen...
238
00:13:23,440 --> 00:13:25,760
I'm going
to a meeting, what can I do for you?
239
00:13:26,280 --> 00:13:27,680
Uhm, Sir I've come to pick up
240
00:13:27,760 --> 00:13:30,480
the netball kit
for this afternoons away it's match.
241
00:13:35,080 --> 00:13:39,680
This kit has lasted
us for ten years, be careful with it.
242
00:13:43,480 --> 00:13:46,080
By the way,
Sir please could you ask Mr. Moloi
243
00:13:46,160 --> 00:13:48,360
to close room five late on Wednesdays?
244
00:13:48,440 --> 00:13:50,760
Cause I like to use it
for my drama rehearsals.
245
00:13:51,360 --> 00:13:52,840
Forget the drama, Miss Cele.
246
00:13:53,800 --> 00:13:56,040
We have too many extra mural activities
247
00:13:56,120 --> 00:13:57,480
interfering with learning.
248
00:13:58,840 --> 00:14:00,840
But Sir drama is an
important part of learning.
249
00:14:01,360 --> 00:14:05,120
Parents, want their children
back at home after school.
250
00:14:05,200 --> 00:14:06,800
So please forget it.
251
00:14:07,320 --> 00:14:10,240
So, what do I tell the children?
We've already held the auditions.
252
00:14:10,800 --> 00:14:13,800
This is what happens if you
do things without consulting with me.
253
00:14:13,880 --> 00:14:16,400
I like to consult the governing body
on this matter Sir.
254
00:14:16,480 --> 00:14:18,560
The governing board has
got nothing to do with this.
255
00:14:20,280 --> 00:14:23,960
Remember, Miss Cele,
you're a temporary teacher here.
256
00:14:33,800 --> 00:14:35,120
Okay, Oupa.
257
00:14:35,720 --> 00:14:38,480
I'll nominate Hazel Gachitanga.
258
00:14:38,560 --> 00:14:39,880
Any seconder?
259
00:14:41,400 --> 00:14:44,000
This year
we're joining the Miss SRC South Africa.
260
00:14:44,080 --> 00:14:45,520
We'll win for the first time.
261
00:14:45,600 --> 00:14:47,360
People let's be serious.
262
00:14:47,880 --> 00:14:50,600
Don't nominate people
because they look like models.
263
00:14:53,800 --> 00:14:59,120
We don't want a gorilla executive.
264
00:15:02,160 --> 00:15:04,200
Okay,
let's have order, people.
265
00:15:04,280 --> 00:15:05,760
Nomsa you can go on.
266
00:15:06,600 --> 00:15:07,640
Next nomination.
267
00:15:07,720 --> 00:15:09,360
I nominate you, Nomsa.
268
00:15:09,440 --> 00:15:11,160
Seconded!
269
00:15:41,400 --> 00:15:43,240
What do you think you are doing?!
270
00:15:47,160 --> 00:15:48,160
An experiment Sir.
271
00:15:49,160 --> 00:15:50,560
Gravity and friction.
272
00:15:52,240 --> 00:15:53,520
Oh.
273
00:15:56,480 --> 00:15:59,560
This is not
a night club tuck that shirt in.
274
00:16:06,320 --> 00:16:07,320
Carry on.
275
00:16:16,480 --> 00:16:17,760
Who is the president?
276
00:16:17,840 --> 00:16:18,680
I am Sir.
277
00:16:20,760 --> 00:16:21,640
Good.
278
00:16:22,160 --> 00:16:26,320
I'd like to set the ground rules of the
role of the SRC right from the beginning.
279
00:16:27,920 --> 00:16:28,920
Listen well.
280
00:16:30,800 --> 00:16:34,080
This SRC will receive my
full cooperation and support.
281
00:16:34,680 --> 00:16:38,000
If it serves the school,
and focuses on matters of discipline.
282
00:16:38,520 --> 00:16:40,640
You will be my eyes, and my ears.
283
00:16:42,280 --> 00:16:43,320
Let me remind you.
284
00:16:43,400 --> 00:16:45,040
I am in charge of the school.
285
00:16:46,760 --> 00:16:48,000
Don't ever I think that,
286
00:16:48,080 --> 00:16:52,480
I would allow this to be a platform
for talk back against my authority.
287
00:16:52,560 --> 00:16:53,560
Sorry Sir,
288
00:16:56,160 --> 00:16:59,040
SRC's now form part
of the officially recognized
289
00:16:59,120 --> 00:17:00,720
school governing bodies.
290
00:17:01,240 --> 00:17:02,320
I know that, Shai.
291
00:17:02,840 --> 00:17:04,800
I'm merely setting the perimeters.
292
00:17:04,880 --> 00:17:06,119
Thank you Sir.
293
00:17:06,200 --> 00:17:07,520
Your suggestion will be noted.
294
00:17:08,040 --> 00:17:10,000
It will be noted, Sir.
295
00:17:10,079 --> 00:17:12,079
Nyembe, have you forgotten
the school bell?
296
00:17:18,119 --> 00:17:20,040
Sonnyboy is in love with you.
297
00:17:20,119 --> 00:17:21,520
Why are you slow?
298
00:17:21,599 --> 00:17:23,319
What do you mean?
299
00:17:23,400 --> 00:17:26,040
He fell for you
the first time you boarded his taxi.
300
00:17:26,760 --> 00:17:29,320
You know, taxi drivers have got money.
301
00:17:29,400 --> 00:17:30,480
Breathe in.
302
00:17:30,560 --> 00:17:31,960
I'm breathing. Gosh, Nelly.
303
00:17:32,800 --> 00:17:35,600
Why do you make these skirts so tight?
304
00:17:36,280 --> 00:17:39,320
You must go on a diet.
305
00:17:42,360 --> 00:17:45,880
Nomsa, I like the way
you spoke to Mthembu.
306
00:17:45,960 --> 00:17:48,280
It's not all of us who can do that.
307
00:17:48,360 --> 00:17:49,520
Thanks.
308
00:17:50,840 --> 00:17:52,480
What are you hiding
Dolly Parton?
309
00:17:52,560 --> 00:17:54,040
310
00:18:11,880 --> 00:18:12,760
Papa Action.
311
00:18:12,840 --> 00:18:14,440
Who's that young beauty?
312
00:18:15,040 --> 00:18:16,000
Which one?
313
00:18:16,080 --> 00:18:18,280
- The one with the short skirt?
- Which one?
314
00:18:18,360 --> 00:18:19,320
That one.
315
00:18:20,880 --> 00:18:22,680
Which one, bro?
316
00:18:22,760 --> 00:18:27,600
That's Hazel,
beauty of the earth, the morning star.
317
00:18:28,680 --> 00:18:30,040
She's killing me softly.
318
00:18:30,120 --> 00:18:33,400
My brother. She's yours take her.
319
00:18:35,240 --> 00:18:36,120
Thanks.
320
00:18:36,200 --> 00:18:37,920
Take a puff.
321
00:19:00,200 --> 00:19:01,200
Hi, Thiza.
322
00:19:01,280 --> 00:19:02,120
Hi.
323
00:19:02,200 --> 00:19:03,360
I'm good, bro.
324
00:19:03,440 --> 00:19:04,640
- Thiza.
- Hi.
325
00:19:04,720 --> 00:19:06,680
Let's go and watch netball.
326
00:19:06,760 --> 00:19:08,880
I can't, I still have a lot to do
on my essay.
327
00:19:09,400 --> 00:19:10,560
Oh, boy.
328
00:19:10,640 --> 00:19:12,240
You know what,
329
00:19:12,760 --> 00:19:15,440
- Hazel is also playing.
- What?
330
00:19:16,080 --> 00:19:17,400
Hazel is also playing.
331
00:19:17,480 --> 00:19:18,840
You're lying.
332
00:19:18,920 --> 00:19:20,160
It's true.
333
00:19:20,240 --> 00:19:21,120
Will she be there?
334
00:19:21,200 --> 00:19:22,360
I'm telling you.
335
00:19:22,880 --> 00:19:26,680
When last did you see
a panty except in a magazine?
336
00:19:26,760 --> 00:19:29,400
I don't like when you talk like that.
337
00:19:29,920 --> 00:19:32,760
- Forgive me, I'm sorry brother.
- Especially when mentioning Hazel's name.
338
00:19:32,840 --> 00:19:35,920
Sorry, I was joking.
339
00:19:36,720 --> 00:19:38,240
So are we going?
340
00:19:38,320 --> 00:19:39,600
Sorry.
341
00:20:03,000 --> 00:20:05,000
You're proud of your school?
342
00:20:06,240 --> 00:20:08,160
They must hurry and score.
343
00:20:29,120 --> 00:20:31,960
Come on Hazel more goals, come on score!
344
00:20:32,040 --> 00:20:33,000
Come on Mantwa, score!
345
00:20:33,520 --> 00:20:34,360
Score!
346
00:20:35,360 --> 00:20:36,840
I want more goals!
347
00:20:37,520 --> 00:20:40,240
Yes, Mantwa!
348
00:20:40,320 --> 00:20:43,760
349
00:20:45,760 --> 00:20:47,520
Do you hear me?
350
00:20:47,600 --> 00:20:50,880
Voetsek! You are playing rubbish!
351
00:20:52,160 --> 00:20:53,440
You're playing shit!
352
00:20:53,960 --> 00:20:58,280
You Hazel! I want 200 goals, understand?
353
00:20:58,360 --> 00:20:59,760
If not, you'll shit.
354
00:20:59,840 --> 00:21:01,960
I bet lots of money.
355
00:21:24,440 --> 00:21:25,840
What are you doing?
356
00:21:31,040 --> 00:21:32,880
Hello, my love.
357
00:21:33,400 --> 00:21:35,680
Get into the car and come serve me.
358
00:21:36,440 --> 00:21:40,720
Am I talking or shitting?
359
00:21:40,800 --> 00:21:43,680
- Come here!
- Leave me and my friend alone.
360
00:21:43,760 --> 00:21:46,320
- What are you doing? Don't touch me.
- What's with you?
361
00:21:46,400 --> 00:21:47,640
You come here?
362
00:21:48,160 --> 00:21:49,320
- Please.
- You know what?
363
00:21:49,400 --> 00:21:50,800
I beg you?
364
00:22:10,680 --> 00:22:13,680
- You come here.
- Hey you shitty wise guy.
365
00:22:13,760 --> 00:22:15,200
Don't make me mad.
366
00:22:15,280 --> 00:22:17,080
Take your dirty paws off my girl.
367
00:22:17,160 --> 00:22:18,600
You call this a woman?
368
00:22:18,680 --> 00:22:19,560
You know what?
369
00:22:20,080 --> 00:22:22,360
If you're a hero,
370
00:22:22,440 --> 00:22:24,240
come piss on my face.
371
00:22:24,320 --> 00:22:25,400
Don't point at me.
372
00:22:25,480 --> 00:22:28,840
Hey boy!
373
00:22:31,400 --> 00:22:33,040
-
-
374
00:22:55,280 --> 00:22:56,640
These boys are full of it.
375
00:23:03,640 --> 00:23:04,480
Gents.
376
00:23:04,560 --> 00:23:06,440
They're jackrolling our women.
377
00:23:10,040 --> 00:23:11,600
Hey man, Hazel!
378
00:23:15,480 --> 00:23:16,320
Where are those dirty scum?
379
00:23:16,400 --> 00:23:17,720
What happened?
380
00:23:17,800 --> 00:23:18,800
Where's Hazel?
381
00:23:19,440 --> 00:23:20,600
Where are they?
382
00:23:20,680 --> 00:23:21,840
You're too late.
383
00:23:22,440 --> 00:23:23,360
She was saved by her boyfriend.
384
00:23:27,640 --> 00:23:29,120
Shit!
385
00:24:13,880 --> 00:24:16,440
{\an8}-
Subtitle translation by: Antoinette Smit
25272
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.