All language subtitles for Y Y S01E03 Episode 3 1080p NF WEB-DL DD2 0 H 264-playWEB (1)_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,200 --> 00:00:04,000 You have a month to write this essay. 2 00:00:04,600 --> 00:00:05,440 You never know. 3 00:00:05,520 --> 00:00:09,000 One of you might make it to the national finals and be the winner. 4 00:00:09,520 --> 00:00:11,760 And the parents ask us to punish their children. 5 00:00:11,840 --> 00:00:12,960 Zaza, no. 6 00:00:13,040 --> 00:00:14,640 You should have seen what he did. 7 00:00:14,720 --> 00:00:16,560 What Mthembu did was pure humiliation. 8 00:00:17,720 --> 00:00:19,600 Department bans corporal punishment, 9 00:00:19,680 --> 00:00:21,800 but leaves the teacher with nothing to replace it. 10 00:00:22,320 --> 00:00:24,200 This is Hazel, bro. 11 00:00:25,280 --> 00:00:27,760 I've now introduced you to a mastermind. 12 00:00:58,680 --> 00:01:00,200 {\an8} 13 00:01:05,400 --> 00:01:06,240 {\an8}Nomsa! 14 00:01:06,840 --> 00:01:07,720 Ma? 15 00:01:07,800 --> 00:01:09,320 Take the child... 16 00:01:10,640 --> 00:01:11,960 Okay! 17 00:01:12,600 --> 00:01:14,920 There's enough money to last for the month. 18 00:01:15,600 --> 00:01:16,800 When are you coming back Dad? 19 00:01:17,960 --> 00:01:19,480 I'll have a weekend at the end of the month. 20 00:01:20,000 --> 00:01:22,240 I don't know why you take these courses. 21 00:01:22,320 --> 00:01:24,280 You deserve promotion without them. 22 00:01:24,800 --> 00:01:27,400 These are the channels. 23 00:01:30,080 --> 00:01:30,920 Nomsa! 24 00:01:38,240 --> 00:01:42,200 Good morning, Sorry... middle seat is reserved. 25 00:01:42,280 --> 00:01:44,560 This is not a plane where seats are booked. 26 00:01:44,640 --> 00:01:45,880 We all pay the same fee. 27 00:01:45,960 --> 00:01:47,000 No hard feelings. 28 00:01:49,920 --> 00:01:50,880 Nomsa, my girl. 29 00:01:51,400 --> 00:01:53,120 You never touched your breakfast. 30 00:01:54,360 --> 00:01:55,600 I want to get slim dad. 31 00:01:55,680 --> 00:01:57,040 What for? 32 00:01:57,120 --> 00:01:58,240 I love you as you are. 33 00:01:58,320 --> 00:02:00,640 So you think I'm fat too? 34 00:02:00,720 --> 00:02:02,160 No, I didn't say so. 35 00:02:02,240 --> 00:02:04,680 - You did dad. - Oh come on. 36 00:02:05,200 --> 00:02:09,720 I said I love you as you are, fat or not. 37 00:02:09,800 --> 00:02:11,520 She's fat dad. 38 00:02:11,600 --> 00:02:13,560 Bad time, I'll slap you. 39 00:02:15,760 --> 00:02:19,160 Let me tell you something. 40 00:02:20,960 --> 00:02:22,360 What counts in life is, 41 00:02:23,280 --> 00:02:26,000 not what you look like but what you do. 42 00:02:26,600 --> 00:02:27,440 Understand? 43 00:02:28,280 --> 00:02:29,400 - Yes, Dad. - Good. 44 00:02:30,640 --> 00:02:31,960 Bye-bye Daddy. 45 00:02:32,680 --> 00:02:34,320 Safe journey, I'll miss you. 46 00:02:39,720 --> 00:02:41,920 - Hi. - Hi 47 00:02:42,000 --> 00:02:44,200 - Dudu my friend. - Hi dear. 48 00:02:44,280 --> 00:02:45,720 - How are you? - Fine and you? 49 00:02:45,800 --> 00:02:47,480 Fine. Are you also auditioning? 50 00:02:48,000 --> 00:02:48,880 For what? 51 00:02:48,960 --> 00:02:50,080 Sophiatown. 52 00:02:50,160 --> 00:02:51,640 Sophiatown? No, friend. 53 00:02:51,720 --> 00:02:54,480 Miss Cele's play, it's no use. I won't get a part. 54 00:02:54,560 --> 00:02:59,440 Why? I want the part of the princess. 55 00:03:00,160 --> 00:03:01,000 Princess? 56 00:03:01,080 --> 00:03:02,080 Yeah. 57 00:03:02,920 --> 00:03:05,320 - I wish I can land the role. - Look! The loving couple. 58 00:03:07,400 --> 00:03:09,360 I wish I could be like them. 59 00:03:09,960 --> 00:03:11,640 See you this afternoon. 60 00:03:11,720 --> 00:03:14,040 Mmm... we're playing netball today. 61 00:03:14,440 --> 00:03:17,960 Is it? Oh, well. 62 00:03:21,440 --> 00:03:23,720 Uh... Hazel. 63 00:03:24,320 --> 00:03:26,800 Say, where are you playing? 64 00:03:27,400 --> 00:03:28,480 At Progress. 65 00:03:29,000 --> 00:03:30,600 Progress. 66 00:03:30,680 --> 00:03:31,880 Alright. Bye. 67 00:03:33,600 --> 00:03:34,760 Bye-bye. 68 00:03:35,560 --> 00:03:38,480 Friend, Sonnyboy loves you. 69 00:03:47,440 --> 00:03:49,240 Hey! hey! 70 00:03:49,840 --> 00:03:52,800 Moloi, please! Don't lock us out. 71 00:03:53,320 --> 00:03:55,600 Please! Open up watchman. 72 00:03:55,680 --> 00:03:57,920 You'll stop calling me watchman. 73 00:04:01,000 --> 00:04:03,200 Let's go, he thinks we'll beg. 74 00:04:03,720 --> 00:04:05,600 So long with your gate. 75 00:04:15,000 --> 00:04:17,200 I don't remember how I did this! 76 00:04:19,160 --> 00:04:20,640 Ouch! 77 00:04:22,360 --> 00:04:23,360 Oh, yes. 78 00:04:23,880 --> 00:04:25,200 Yes. 79 00:04:27,520 --> 00:04:28,400 No, man! 80 00:04:28,920 --> 00:04:30,000 Hurry, hurry. 81 00:04:30,080 --> 00:04:32,520 You, out of my way. 82 00:04:32,600 --> 00:04:33,480 I should have known it was you. 83 00:04:34,120 --> 00:04:35,880 There's no fence that can keep me out of school. 84 00:04:35,960 --> 00:04:36,920 Come on, hurry. 85 00:04:37,440 --> 00:04:39,600 Next time you'll pay five rand each. 86 00:04:41,280 --> 00:04:42,400 It's all you saw. 87 00:04:43,720 --> 00:04:44,680 That's it. 88 00:04:44,760 --> 00:04:46,360 I give you just the one hour, 89 00:04:46,440 --> 00:04:49,160 to conduct and conclude the SRC elections. 90 00:04:50,680 --> 00:04:51,680 I trust that, 91 00:04:52,200 --> 00:04:54,240 you will elect profile leadership. 92 00:04:54,320 --> 00:04:55,760 Respectful, 93 00:04:55,840 --> 00:04:57,360 responsible students. 94 00:04:58,480 --> 00:05:01,400 Who are rigorous in their quest for learning and order. 95 00:05:02,200 --> 00:05:05,040 If I find that, you have elected trouble makers, 96 00:05:05,640 --> 00:05:08,000 I will personally throw them off the SRC. 97 00:05:08,800 --> 00:05:09,920 Dismiss. 98 00:05:10,000 --> 00:05:11,040 Remember. 99 00:05:11,120 --> 00:05:13,280 Just one hour! 100 00:05:15,640 --> 00:05:17,160 Okay, anymore nominees? 101 00:05:17,240 --> 00:05:18,280 Yes Ma'am. 102 00:05:18,360 --> 00:05:19,520 Bobo, Bobo-- 103 00:05:30,000 --> 00:05:34,720 I promise you all liberation, down with oppression. 104 00:05:38,920 --> 00:05:40,160 Okay, we only have guys, 105 00:05:40,240 --> 00:05:41,800 where are the girls? You know the rules, come on-- 106 00:05:41,880 --> 00:05:43,920 Girls are not good for the SRC. 107 00:05:44,000 --> 00:05:45,240 Why not? 108 00:05:45,920 --> 00:05:48,520 Only superior gender is fit to rule. 109 00:05:48,600 --> 00:05:50,400 Power! 110 00:05:51,000 --> 00:05:53,040 Go back to the cave you ape man! 111 00:05:53,120 --> 00:05:54,000 Yes! 112 00:05:54,080 --> 00:05:54,960 C'mon girls, c'mon. 113 00:05:55,960 --> 00:05:57,600 Ma'am, I'm nominating Nomsa. 114 00:05:57,680 --> 00:06:00,280 No! 115 00:06:06,880 --> 00:06:07,840 Okay guys. 116 00:06:07,920 --> 00:06:09,480 Wait for us outside, let's vote for you. 117 00:06:09,560 --> 00:06:11,960 I'll be president and you'll be my deputy. 118 00:06:12,920 --> 00:06:14,200 Shh-hh-hh. 119 00:06:16,000 --> 00:06:18,040 SRC representatives are meeting during 120 00:06:18,120 --> 00:06:20,240 the last period, okay? In room five. 121 00:06:20,320 --> 00:06:21,320 ‪-Okay sir. ‪-Alright. 122 00:06:21,400 --> 00:06:22,920 - Thanks. - Okay. 123 00:06:24,080 --> 00:06:25,080 Oh Hazel. 124 00:06:29,520 --> 00:06:31,720 I want to be the first to congratulate you. 125 00:06:32,680 --> 00:06:34,800 It is very unusual for a newcomer 126 00:06:34,880 --> 00:06:36,840 to be voted onto the SRC. 127 00:06:36,920 --> 00:06:37,920 Thank you Sir. 128 00:06:39,680 --> 00:06:41,320 Okay, who votes for Nomsa? 129 00:06:45,680 --> 00:06:46,680 Okay. 130 00:06:48,000 --> 00:06:49,000 Okay guys, come in. 131 00:06:57,160 --> 00:06:58,520 The class reps are, 132 00:06:58,600 --> 00:06:59,560 Nomsa. 133 00:07:04,160 --> 00:07:05,760 And, 134 00:07:06,360 --> 00:07:07,520 Javas. 135 00:07:16,280 --> 00:07:17,520 Good morning Miss. 136 00:07:17,600 --> 00:07:18,960 - Good morning. - How are you? 137 00:07:19,040 --> 00:07:20,280 - I'm fine. - Principal, 138 00:07:20,360 --> 00:07:23,520 wants to see Nyembe in his office. 139 00:07:24,040 --> 00:07:25,240 - Who, me? - You boy. 140 00:07:25,760 --> 00:07:28,080 - What have I done? - You'll hear from him. Follow me. 141 00:07:29,000 --> 00:07:30,200 Follow me. 142 00:07:31,880 --> 00:07:33,280 Baba Moloi. 143 00:07:34,280 --> 00:07:35,680 I'll polish your shoes. 144 00:07:38,000 --> 00:07:41,080 ‪ 145 00:07:43,320 --> 00:07:45,040 I've got sheep's head for lunch. 146 00:07:45,120 --> 00:07:46,120 I'll give it to you. 147 00:07:49,520 --> 00:07:50,960 Gosh! 148 00:07:55,200 --> 00:07:56,560 You can go Mr. Moloi. 149 00:07:56,640 --> 00:07:58,040 Thank you Sir. 150 00:08:02,240 --> 00:08:03,600 I'm going to tell your father 151 00:08:03,680 --> 00:08:04,720 that you're vandalizing the school. 152 00:08:07,520 --> 00:08:08,520 Sorry. 153 00:08:09,640 --> 00:08:12,200 If you want to be treated like a child, 154 00:08:12,280 --> 00:08:14,000 I'll make you do childs work. 155 00:08:14,840 --> 00:08:15,680 From now onwards, 156 00:08:15,760 --> 00:08:17,800 you're going to ring the bell. 157 00:08:18,560 --> 00:08:19,720 Do you hear me Nyembe? 158 00:08:21,440 --> 00:08:22,440 Loud and clear Sir. 159 00:08:23,080 --> 00:08:24,080 You can go now. 160 00:08:41,080 --> 00:08:43,200 What's wrong with you? 161 00:08:54,880 --> 00:08:56,800 Why are you laughing? 162 00:09:10,320 --> 00:09:14,960 Some filthy ghetto right here is dreaming. 163 00:09:16,000 --> 00:09:17,400 I say to you, 164 00:09:17,480 --> 00:09:18,720 you better wake up, 165 00:09:19,400 --> 00:09:22,440 go to the toilet and relive yourself. 166 00:09:32,880 --> 00:09:34,000 Hey! You hobo! 167 00:09:34,600 --> 00:09:36,640 - Where are you going? - To the toilet. 168 00:09:38,040 --> 00:09:39,040 To relieve myself. 169 00:09:42,880 --> 00:09:44,400 I've got a job! 170 00:09:44,480 --> 00:09:45,560 What job? 171 00:09:45,640 --> 00:09:48,480 I've got a job as a model for a photographer. 172 00:09:48,560 --> 00:09:50,080 Who's this photographer? 173 00:09:50,160 --> 00:09:51,040 He's from Holland. 174 00:09:51,640 --> 00:09:54,200 Oh, a fancy Dutch photographer. 175 00:09:54,280 --> 00:09:55,440 Come show me what you do. 176 00:09:55,520 --> 00:09:56,720 What do you mean? 177 00:09:56,800 --> 00:09:57,960 Show me man, show me. 178 00:09:58,040 --> 00:10:00,040 - What? - How do you do this modelling? 179 00:10:00,760 --> 00:10:01,760 Come on, Mingas. 180 00:10:02,280 --> 00:10:03,880 Show show show. 181 00:10:05,680 --> 00:10:06,520 Mm. 182 00:10:06,600 --> 00:10:09,360 So is that what you do for this photographer? 183 00:10:09,920 --> 00:10:12,600 Okay, thank you Nomsa. 184 00:10:15,080 --> 00:10:17,400 Hazel? Let's try you for the next one. 185 00:10:18,040 --> 00:10:20,840 And take it from, "put me down." 186 00:10:28,280 --> 00:10:29,480 Put me down. 187 00:10:29,560 --> 00:10:30,440 Put me down. 188 00:10:30,960 --> 00:10:32,280 You're a bloody stupid. 189 00:10:32,920 --> 00:10:34,560 Johnny what are you doing? 190 00:10:34,640 --> 00:10:37,040 - Just put me down! - Now, where have you been? 191 00:10:38,200 --> 00:10:39,680 What's it got to do with you? 192 00:10:39,760 --> 00:10:41,720 Come now, shoot the sixth princess. 193 00:10:41,800 --> 00:10:42,720 Snowmen demanding. 194 00:10:43,240 --> 00:10:44,400 Cut me into the story. 195 00:10:46,320 --> 00:10:47,880 - I've got a job. - What job? 196 00:10:49,240 --> 00:10:52,000 I've got a job as a model for a photographer. 197 00:10:52,080 --> 00:10:53,000 Yes. 198 00:10:53,520 --> 00:10:55,560 And who's this photographer? 199 00:10:55,640 --> 00:10:57,440 - He's from Holland. - Oh?! 200 00:10:57,520 --> 00:10:59,160 Oh, a fancy Dutch photographer. 201 00:10:59,880 --> 00:11:01,480 Come show me what you do. 202 00:11:01,560 --> 00:11:02,600 What you mean? 203 00:11:02,680 --> 00:11:03,760 Show me man. 204 00:11:03,840 --> 00:11:04,920 What? 205 00:11:05,000 --> 00:11:06,880 How'd you do this modeling? 206 00:11:07,600 --> 00:11:08,600 Come on, Mingas. 207 00:11:09,720 --> 00:11:10,960 Show! Show! 208 00:11:20,200 --> 00:11:21,400 Oh yeah? 209 00:11:21,960 --> 00:11:24,360 So is that what you do for this photographer? 210 00:11:24,960 --> 00:11:27,120 - Yes. - Great. 211 00:11:27,200 --> 00:11:28,560 Very good Hazel, good. 212 00:11:28,640 --> 00:11:30,400 I think we should try you as the Princess. 213 00:11:30,920 --> 00:11:32,480 Okay. 214 00:11:32,560 --> 00:11:35,720 She's good for the part. 215 00:11:37,320 --> 00:11:39,520 But she can't beat you, you're the best. 216 00:11:41,240 --> 00:11:45,280 Nomsa, I think you should try reading for the part of grandmother. 217 00:11:49,280 --> 00:11:50,200 I've got to go, Ma'am. 218 00:11:50,840 --> 00:11:52,880 Uhm Javas, just let me just finalize the casting. 219 00:11:52,960 --> 00:11:54,000 Wait until the bell. 220 00:11:55,520 --> 00:11:56,520 No Ma'am... 221 00:11:57,080 --> 00:11:58,200 What's so important? 222 00:12:00,680 --> 00:12:02,280 I'm ringing the bell. 223 00:12:05,360 --> 00:12:07,520 I thought juniors ring the bell Javas. 224 00:12:35,040 --> 00:12:37,160 Am I understood? 225 00:12:39,600 --> 00:12:41,200 As for some concern, 226 00:12:44,040 --> 00:12:47,040 I don't want ugly girls to rule my school. 227 00:12:48,080 --> 00:12:49,800 Sorry people. 228 00:12:49,880 --> 00:12:52,280 Are we here to elect SRC executive or to make jokes? 229 00:12:52,360 --> 00:12:55,680 Hey! We don't want girls here. We're doing them a favor. 230 00:12:56,280 --> 00:12:58,360 You're nuts, we'll take part, like it or not. 231 00:12:58,440 --> 00:13:00,760 Stop wasting time. We don't hang out at street corners. 232 00:13:00,840 --> 00:13:01,760 We want to go home. 233 00:13:02,280 --> 00:13:05,440 Oh alright, enough talking. 234 00:13:06,000 --> 00:13:08,280 - We're actually here for-- - Okay people, okay. 235 00:13:08,800 --> 00:13:11,480 Let's give Nomsa a chance to chair the meeting. 236 00:13:12,120 --> 00:13:14,200 So we can hear what girls have to say. Please gents. 237 00:13:18,280 --> 00:13:19,400 Okay listen... 238 00:13:23,440 --> 00:13:25,760 I'm going to a meeting, what can I do for you? 239 00:13:26,280 --> 00:13:27,680 Uhm, Sir I've come to pick up 240 00:13:27,760 --> 00:13:30,480 the netball kit for this afternoons away it's match. 241 00:13:35,080 --> 00:13:39,680 This kit has lasted us for ten years, be careful with it. 242 00:13:43,480 --> 00:13:46,080 By the way, Sir please could you ask Mr. Moloi 243 00:13:46,160 --> 00:13:48,360 to close room five late on Wednesdays? 244 00:13:48,440 --> 00:13:50,760 Cause I like to use it for my drama rehearsals. 245 00:13:51,360 --> 00:13:52,840 Forget the drama, Miss Cele. 246 00:13:53,800 --> 00:13:56,040 We have too many extra mural activities 247 00:13:56,120 --> 00:13:57,480 interfering with learning. 248 00:13:58,840 --> 00:14:00,840 But Sir drama is an important part of learning. 249 00:14:01,360 --> 00:14:05,120 Parents, want their children back at home after school. 250 00:14:05,200 --> 00:14:06,800 So please forget it. 251 00:14:07,320 --> 00:14:10,240 So, what do I tell the children? We've already held the auditions. 252 00:14:10,800 --> 00:14:13,800 This is what happens if you do things without consulting with me. 253 00:14:13,880 --> 00:14:16,400 I like to consult the governing body on this matter Sir. 254 00:14:16,480 --> 00:14:18,560 The governing board has got nothing to do with this. 255 00:14:20,280 --> 00:14:23,960 Remember, Miss Cele, you're a temporary teacher here. 256 00:14:33,800 --> 00:14:35,120 Okay, Oupa. 257 00:14:35,720 --> 00:14:38,480 I'll nominate Hazel Gachitanga. 258 00:14:38,560 --> 00:14:39,880 Any seconder? 259 00:14:41,400 --> 00:14:44,000 This year we're joining the Miss SRC South Africa. 260 00:14:44,080 --> 00:14:45,520 We'll win for the first time. 261 00:14:45,600 --> 00:14:47,360 People let's be serious. 262 00:14:47,880 --> 00:14:50,600 Don't nominate people because they look like models. 263 00:14:53,800 --> 00:14:59,120 We don't want a gorilla executive. 264 00:15:02,160 --> 00:15:04,200 Okay, let's have order, people. 265 00:15:04,280 --> 00:15:05,760 Nomsa you can go on. 266 00:15:06,600 --> 00:15:07,640 Next nomination. 267 00:15:07,720 --> 00:15:09,360 I nominate you, Nomsa. 268 00:15:09,440 --> 00:15:11,160 Seconded! 269 00:15:41,400 --> 00:15:43,240 What do you think you are doing?! 270 00:15:47,160 --> 00:15:48,160 An experiment Sir. 271 00:15:49,160 --> 00:15:50,560 Gravity and friction. 272 00:15:52,240 --> 00:15:53,520 Oh. 273 00:15:56,480 --> 00:15:59,560 This is not a night club tuck that shirt in. 274 00:16:06,320 --> 00:16:07,320 Carry on. 275 00:16:16,480 --> 00:16:17,760 Who is the president? 276 00:16:17,840 --> 00:16:18,680 I am Sir. 277 00:16:20,760 --> 00:16:21,640 Good. 278 00:16:22,160 --> 00:16:26,320 I'd like to set the ground rules of the role of the SRC right from the beginning. 279 00:16:27,920 --> 00:16:28,920 Listen well. 280 00:16:30,800 --> 00:16:34,080 This SRC will receive my full cooperation and support. 281 00:16:34,680 --> 00:16:38,000 If it serves the school, and focuses on matters of discipline. 282 00:16:38,520 --> 00:16:40,640 You will be my eyes, and my ears. 283 00:16:42,280 --> 00:16:43,320 Let me remind you. 284 00:16:43,400 --> 00:16:45,040 I am in charge of the school. 285 00:16:46,760 --> 00:16:48,000 Don't ever I think that, 286 00:16:48,080 --> 00:16:52,480 I would allow this to be a platform for talk back against my authority. 287 00:16:52,560 --> 00:16:53,560 Sorry Sir, 288 00:16:56,160 --> 00:16:59,040 SRC's now form part of the officially recognized 289 00:16:59,120 --> 00:17:00,720 school governing bodies. 290 00:17:01,240 --> 00:17:02,320 I know that, Shai. 291 00:17:02,840 --> 00:17:04,800 I'm merely setting the perimeters. 292 00:17:04,880 --> 00:17:06,119 Thank you Sir. 293 00:17:06,200 --> 00:17:07,520 Your suggestion will be noted. 294 00:17:08,040 --> 00:17:10,000 It will be noted, Sir. 295 00:17:10,079 --> 00:17:12,079 Nyembe, have you forgotten the school bell? 296 00:17:18,119 --> 00:17:20,040 Sonnyboy is in love with you. 297 00:17:20,119 --> 00:17:21,520 Why are you slow? 298 00:17:21,599 --> 00:17:23,319 What do you mean? 299 00:17:23,400 --> 00:17:26,040 He fell for you the first time you boarded his taxi. 300 00:17:26,760 --> 00:17:29,320 You know, taxi drivers have got money. 301 00:17:29,400 --> 00:17:30,480 Breathe in. 302 00:17:30,560 --> 00:17:31,960 I'm breathing. Gosh, Nelly. 303 00:17:32,800 --> 00:17:35,600 Why do you make these skirts so tight? 304 00:17:36,280 --> 00:17:39,320 You must go on a diet. 305 00:17:42,360 --> 00:17:45,880 Nomsa, I like the way you spoke to Mthembu. 306 00:17:45,960 --> 00:17:48,280 It's not all of us who can do that. 307 00:17:48,360 --> 00:17:49,520 Thanks. 308 00:17:50,840 --> 00:17:52,480 What are you hiding Dolly Parton? 309 00:17:52,560 --> 00:17:54,040 ‪ 310 00:18:11,880 --> 00:18:12,760 Papa Action. 311 00:18:12,840 --> 00:18:14,440 Who's that young beauty? 312 00:18:15,040 --> 00:18:16,000 Which one? 313 00:18:16,080 --> 00:18:18,280 - The one with the short skirt? - Which one? 314 00:18:18,360 --> 00:18:19,320 That one. 315 00:18:20,880 --> 00:18:22,680 Which one, bro? 316 00:18:22,760 --> 00:18:27,600 That's Hazel, beauty of the earth, the morning star. 317 00:18:28,680 --> 00:18:30,040 She's killing me softly. 318 00:18:30,120 --> 00:18:33,400 My brother. She's yours take her. 319 00:18:35,240 --> 00:18:36,120 Thanks. 320 00:18:36,200 --> 00:18:37,920 Take a puff. 321 00:19:00,200 --> 00:19:01,200 Hi, Thiza. 322 00:19:01,280 --> 00:19:02,120 Hi. 323 00:19:02,200 --> 00:19:03,360 I'm good, bro. 324 00:19:03,440 --> 00:19:04,640 - Thiza. - Hi. 325 00:19:04,720 --> 00:19:06,680 Let's go and watch netball. 326 00:19:06,760 --> 00:19:08,880 I can't, I still have a lot to do on my essay. 327 00:19:09,400 --> 00:19:10,560 Oh, boy. 328 00:19:10,640 --> 00:19:12,240 You know what, 329 00:19:12,760 --> 00:19:15,440 - Hazel is also playing. - What? 330 00:19:16,080 --> 00:19:17,400 Hazel is also playing. 331 00:19:17,480 --> 00:19:18,840 You're lying. 332 00:19:18,920 --> 00:19:20,160 It's true. 333 00:19:20,240 --> 00:19:21,120 Will she be there? 334 00:19:21,200 --> 00:19:22,360 I'm telling you. 335 00:19:22,880 --> 00:19:26,680 When last did you see a panty except in a magazine? 336 00:19:26,760 --> 00:19:29,400 I don't like when you talk like that. 337 00:19:29,920 --> 00:19:32,760 - Forgive me, I'm sorry brother. - Especially when mentioning Hazel's name. 338 00:19:32,840 --> 00:19:35,920 Sorry, I was joking. 339 00:19:36,720 --> 00:19:38,240 So are we going? 340 00:19:38,320 --> 00:19:39,600 Sorry. 341 00:20:03,000 --> 00:20:05,000 You're proud of your school? 342 00:20:06,240 --> 00:20:08,160 They must hurry and score. 343 00:20:29,120 --> 00:20:31,960 Come on Hazel more goals, come on score! 344 00:20:32,040 --> 00:20:33,000 Come on Mantwa, score! 345 00:20:33,520 --> 00:20:34,360 Score! 346 00:20:35,360 --> 00:20:36,840 I want more goals! 347 00:20:37,520 --> 00:20:40,240 Yes, Mantwa! 348 00:20:40,320 --> 00:20:43,760 ‪ 349 00:20:45,760 --> 00:20:47,520 Do you hear me? 350 00:20:47,600 --> 00:20:50,880 Voetsek! You are playing rubbish! 351 00:20:52,160 --> 00:20:53,440 You're playing shit! 352 00:20:53,960 --> 00:20:58,280 You Hazel! I want 200 goals, understand? 353 00:20:58,360 --> 00:20:59,760 If not, you'll shit. 354 00:20:59,840 --> 00:21:01,960 I bet lots of money. 355 00:21:24,440 --> 00:21:25,840 What are you doing? 356 00:21:31,040 --> 00:21:32,880 Hello, my love. 357 00:21:33,400 --> 00:21:35,680 Get into the car and come serve me. 358 00:21:36,440 --> 00:21:40,720 Am I talking or shitting? 359 00:21:40,800 --> 00:21:43,680 - Come here! - Leave me and my friend alone. 360 00:21:43,760 --> 00:21:46,320 - What are you doing? Don't touch me. - What's with you? 361 00:21:46,400 --> 00:21:47,640 You come here? 362 00:21:48,160 --> 00:21:49,320 - Please. - You know what? 363 00:21:49,400 --> 00:21:50,800 I beg you? 364 00:22:10,680 --> 00:22:13,680 - You come here. - Hey you shitty wise guy. 365 00:22:13,760 --> 00:22:15,200 Don't make me mad. 366 00:22:15,280 --> 00:22:17,080 Take your dirty paws off my girl. 367 00:22:17,160 --> 00:22:18,600 You call this a woman? 368 00:22:18,680 --> 00:22:19,560 You know what? 369 00:22:20,080 --> 00:22:22,360 If you're a hero, 370 00:22:22,440 --> 00:22:24,240 come piss on my face. 371 00:22:24,320 --> 00:22:25,400 Don't point at me. 372 00:22:25,480 --> 00:22:28,840 Hey boy! 373 00:22:31,400 --> 00:22:33,040 ‪- ‪- 374 00:22:55,280 --> 00:22:56,640 These boys are full of it. 375 00:23:03,640 --> 00:23:04,480 Gents. 376 00:23:04,560 --> 00:23:06,440 They're jackrolling our women. 377 00:23:10,040 --> 00:23:11,600 Hey man, Hazel! 378 00:23:15,480 --> 00:23:16,320 Where are those dirty scum? 379 00:23:16,400 --> 00:23:17,720 What happened? 380 00:23:17,800 --> 00:23:18,800 Where's Hazel? 381 00:23:19,440 --> 00:23:20,600 Where are they? 382 00:23:20,680 --> 00:23:21,840 You're too late. 383 00:23:22,440 --> 00:23:23,360 She was saved by her boyfriend. 384 00:23:27,640 --> 00:23:29,120 Shit! 385 00:24:13,880 --> 00:24:16,440 {\an8}- ‪ Subtitle translation by: Antoinette Smit 25272

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.