All language subtitles for What.Lies.Behind.Closed.Doors.2022.1080pEngCP

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:20,629 --> 00:00:22,544 There's someone here. 1 00:00:22,674 --> 00:00:26,200 I think they wanna kill me. 2 00:00:28,811 --> 00:00:30,769 I don't know what to... 3 00:00:33,337 --> 00:00:36,166 I can't talk, he's coming. 4 00:01:08,676 --> 00:01:12,768 WHAT LIES BEHIND CLOSED DOORS 5 00:01:28,523 --> 00:01:31,221 - Hey! - Hey! 6 00:01:31,352 --> 00:01:33,025 You finished so fast, I didn't think I'd see you. 7 00:01:33,049 --> 00:01:34,920 What? You think I'd just go enjoy 8 00:01:35,007 --> 00:01:36,792 my summer without saying goodbye? 9 00:01:36,922 --> 00:01:38,750 Yeah, if you bombed as badly as I did, 10 00:01:38,881 --> 00:01:41,057 then yeah, I'd steer clear. 11 00:01:41,144 --> 00:01:43,190 What? Hey! 12 00:01:43,320 --> 00:01:45,080 You're not gonna say anything to reassure me? 13 00:01:45,148 --> 00:01:46,715 Like, maybe you did really well? 14 00:01:46,801 --> 00:01:48,978 Oh... So, you want me to lie to you? 15 00:01:49,065 --> 00:01:50,327 Yes, obviously. 16 00:01:50,458 --> 00:01:53,983 You already know, I think you aced it. 17 00:01:54,114 --> 00:01:56,158 Um, if I did, it is all thanks to you. 18 00:01:56,246 --> 00:01:57,856 - Oh, come on! - No, seriously. 19 00:01:57,943 --> 00:01:59,182 You helped me out this semester, 20 00:01:59,206 --> 00:02:00,816 even though you didn't have to. 21 00:02:00,946 --> 00:02:02,687 I really appreciate it. It was sweet. 22 00:02:02,818 --> 00:02:03,818 Of course. 23 00:02:05,647 --> 00:02:07,146 I gotta get going. I have that interview. 24 00:02:07,170 --> 00:02:08,954 For the nannying job? 25 00:02:09,041 --> 00:02:10,826 - Come on, don't be like that. - What? 26 00:02:10,955 --> 00:02:13,133 I know you want Mr. Aaron as your thesis advisor, 27 00:02:13,263 --> 00:02:16,136 and he decides on proposals in two weeks. 28 00:02:16,266 --> 00:02:18,007 I'm just thinking about your time. 29 00:02:18,138 --> 00:02:19,748 Well, Lacey moves out for the summer 30 00:02:19,878 --> 00:02:21,315 and I have to cover her rent. 31 00:02:21,402 --> 00:02:22,988 This is the only way I can think to do it 32 00:02:23,012 --> 00:02:24,753 without letting it eat into my grant. 33 00:02:24,883 --> 00:02:26,450 Well, if you need some money... 34 00:02:26,537 --> 00:02:28,626 Yeah, Gabe... Thank you, really, 35 00:02:28,713 --> 00:02:31,107 but I worked too hard to get here myself. 36 00:02:31,238 --> 00:02:33,085 I can't let someone else be the reason I can stay. 37 00:02:33,109 --> 00:02:34,589 Plus, it's just part-time. 38 00:02:34,676 --> 00:02:36,156 It won't take any time away at all. 39 00:02:37,505 --> 00:02:39,420 Well, then... 40 00:02:39,550 --> 00:02:40,550 Go get 'em! 41 00:02:42,988 --> 00:02:44,033 Good luck! 42 00:02:44,164 --> 00:02:45,164 Thank you. 43 00:03:08,536 --> 00:03:09,624 Oh, wow. 44 00:03:45,137 --> 00:03:46,791 Hi! 45 00:03:46,922 --> 00:03:48,184 You must be Kimberley. 46 00:03:48,271 --> 00:03:49,533 Yes. Mrs. Davis? 47 00:03:49,664 --> 00:03:51,100 Please, call me Caroline. 48 00:03:51,187 --> 00:03:52,536 You're early. 49 00:03:52,667 --> 00:03:54,016 Oh, yeah. Just a few minutes. 50 00:03:54,103 --> 00:03:55,254 I figured that it would be better 51 00:03:55,278 --> 00:03:56,714 than the alternative. 52 00:03:56,801 --> 00:03:58,673 Yeah, I wish my husband felt the same way. 53 00:03:58,760 --> 00:04:00,327 He was supposed to be here with our son. 54 00:04:00,414 --> 00:04:02,285 I wanted you to meet him. 55 00:04:02,416 --> 00:04:04,548 Oh? Well, I can come back later if that works. 56 00:04:04,635 --> 00:04:07,334 No, no, that's fine. I think they'll be here any minute now. 57 00:04:07,464 --> 00:04:09,292 I um... 58 00:04:09,423 --> 00:04:10,423 Hi, Mike! 59 00:04:11,425 --> 00:04:13,731 Second mile? 60 00:04:13,862 --> 00:04:16,603 Looking good! 61 00:04:16,690 --> 00:04:19,519 He is a major gossip at the country club. 62 00:04:19,649 --> 00:04:21,391 Always be nice to him. 63 00:04:21,478 --> 00:04:23,393 In fact, be nice to everyone. 64 00:04:23,524 --> 00:04:25,743 They have eyes all over around here. 65 00:04:25,874 --> 00:04:27,745 Of course, always. 66 00:04:27,832 --> 00:04:28,877 Come on in, okay? 67 00:04:28,964 --> 00:04:30,052 Yeah. 68 00:04:32,707 --> 00:04:34,274 So, you're a student, right? 69 00:04:34,361 --> 00:04:36,101 Yes, at Oakridge. 70 00:04:36,232 --> 00:04:39,017 I am studying Business and Finance. 71 00:04:39,148 --> 00:04:40,280 I was in that program. 72 00:04:40,367 --> 00:04:42,151 - Really? - Yeah! 73 00:04:42,238 --> 00:04:46,503 The work! Drove me crazy. 74 00:04:46,634 --> 00:04:48,592 Do you know what you wanna do with your MBA yet? 75 00:04:48,679 --> 00:04:52,553 Yes, consulting and community development. 76 00:04:52,683 --> 00:04:54,555 I wanna help small businesses 77 00:04:54,642 --> 00:04:56,602 keep from getting swallowed up by big corporations 78 00:04:56,644 --> 00:04:58,646 - before they start to grow. - Oh! 79 00:04:58,733 --> 00:05:00,754 My mom got pushed out of her business when I was a kid 80 00:05:00,778 --> 00:05:03,172 and it was really hard on her. 81 00:05:03,303 --> 00:05:05,261 So, yeah, just wanna be able to help fight back 82 00:05:05,392 --> 00:05:06,697 the next time that happens. 83 00:05:06,784 --> 00:05:09,439 Wow, that's noble. 84 00:05:09,570 --> 00:05:10,701 With a streak of vengeance. 85 00:05:10,788 --> 00:05:12,050 Yeah. Exactly. 86 00:05:12,181 --> 00:05:13,181 I like it. 87 00:05:15,271 --> 00:05:17,229 Excuse me. 88 00:05:17,360 --> 00:05:21,582 It's just been so hectic with work lately, I swear. 89 00:05:21,712 --> 00:05:22,712 No, it's totally fine. 90 00:05:24,324 --> 00:05:25,934 "Yes, I will be there." 91 00:05:27,501 --> 00:05:30,025 My company asked me to join them 92 00:05:30,112 --> 00:05:32,201 on a five city sales trip leaving Monday, 93 00:05:32,332 --> 00:05:34,029 so, it's been a bit of a scramble 94 00:05:34,116 --> 00:05:36,858 getting everything sorted before I leave. 95 00:05:36,945 --> 00:05:38,903 So, you said this Monday? 96 00:05:39,034 --> 00:05:41,776 Yes, which is why we are looking for a nanny, 97 00:05:41,863 --> 00:05:43,647 someone that we can trust 98 00:05:43,778 --> 00:05:46,563 so that I don't have to worry when I'm out of town. 99 00:05:46,650 --> 00:05:49,349 Well, you can definitely trust me. 100 00:05:49,436 --> 00:05:51,176 Yeah? It'd only be afternoons, 101 00:05:51,307 --> 00:05:53,701 just until Steven gets home from work. 102 00:05:53,788 --> 00:05:57,400 We signed Jasper up for this morning day camp program, 103 00:05:57,487 --> 00:06:00,664 but it gets out at one, and Steven works until five. 104 00:06:00,751 --> 00:06:03,275 Okay, so I would just need to pick up Jasper 105 00:06:03,363 --> 00:06:04,929 and watch him until Steven gets home. 106 00:06:05,016 --> 00:06:07,454 Exactly. It's not too much, right? 107 00:06:07,584 --> 00:06:09,281 No, no. I would be worried 108 00:06:09,412 --> 00:06:11,066 if someone thought that was too much. 109 00:06:11,153 --> 00:06:13,547 Well, yeah, you'd be surprised. 110 00:06:13,634 --> 00:06:15,331 We had somebody else lined up for the job 111 00:06:15,462 --> 00:06:18,595 but um... it didn't work out. 112 00:06:18,682 --> 00:06:20,858 Oh. 113 00:06:20,989 --> 00:06:22,509 You know what, will you just excuse me? 114 00:06:22,556 --> 00:06:24,732 I just... I'd like to reach my husband 115 00:06:24,819 --> 00:06:26,516 and see where they are. 116 00:06:26,603 --> 00:06:27,691 Yeah. 117 00:06:27,822 --> 00:06:29,062 I really want you to meet them. 118 00:06:29,127 --> 00:06:29,954 I'll be right back. 119 00:06:30,041 --> 00:06:31,042 Yeah, okay. 120 00:06:41,879 --> 00:06:43,751 Home, sweet home. 121 00:06:49,539 --> 00:06:51,628 Let's go, son. 122 00:06:51,759 --> 00:06:52,629 You got everything? 123 00:06:52,760 --> 00:06:53,760 Oh, yeah! 124 00:06:57,504 --> 00:06:59,549 Hey. 125 00:06:59,680 --> 00:07:01,856 Mom's got a new friend she wants us to meet. 126 00:07:01,986 --> 00:07:02,986 Come on, let's go. 127 00:07:07,775 --> 00:07:10,430 Hey, sweetheart. What's your name? 128 00:07:11,822 --> 00:07:13,955 I'm Kimberley. 129 00:07:14,085 --> 00:07:15,957 Go on, kiddo. Introduce yourself. 130 00:07:18,089 --> 00:07:19,351 I'm Jasper. 131 00:07:19,482 --> 00:07:21,266 So, you're Jasper. 132 00:07:21,353 --> 00:07:23,355 It's very nice to meet you. 133 00:07:23,443 --> 00:07:25,053 And you must be Steven? 134 00:07:25,140 --> 00:07:26,837 Yes, nice to meet you. 135 00:07:26,924 --> 00:07:28,162 He can be a little shy at first, 136 00:07:28,186 --> 00:07:29,579 but once you get him talking, 137 00:07:29,710 --> 00:07:31,146 good luck trying to stop him. 138 00:07:31,233 --> 00:07:34,192 Well, that sounds like me. 139 00:07:34,323 --> 00:07:36,543 Jasper, I was looking at these photographs. 140 00:07:36,630 --> 00:07:37,718 Do you have a favorite? 141 00:07:38,893 --> 00:07:39,894 Will you show me? 142 00:07:43,463 --> 00:07:46,248 Oh yeah! I know that place. 143 00:07:46,335 --> 00:07:49,512 - What's it called again? - That's the Alamo. 144 00:07:49,599 --> 00:07:51,732 Oh, that's right. The Alamo. 145 00:07:51,819 --> 00:07:52,994 Where is the Alamo? 146 00:07:55,692 --> 00:07:56,737 Texas. 147 00:07:56,867 --> 00:07:59,479 I love Texas. 148 00:07:59,566 --> 00:08:02,873 - Did you have fun there? - Yeah, but it was super hot. 149 00:08:03,004 --> 00:08:07,225 And they put cheese on everything. 150 00:08:07,356 --> 00:08:09,140 I love him. 151 00:08:09,271 --> 00:08:10,711 Hey kiddo, why don't you run upstairs 152 00:08:10,751 --> 00:08:13,188 and go watch some TV so we can chat. 153 00:08:13,318 --> 00:08:15,451 Okay. 154 00:08:15,582 --> 00:08:18,149 She's way better than Aunt Britt. 155 00:08:21,457 --> 00:08:23,328 Sorry, Aunt Britt? 156 00:08:23,459 --> 00:08:25,853 My sister. 157 00:08:25,940 --> 00:08:27,811 Remember how I said we had somebody else 158 00:08:27,898 --> 00:08:30,553 lined up for the job that we had to let go? 159 00:08:30,640 --> 00:08:33,687 - Oh, no, I'm so sorry... - No! No, no, no. It's fine. 160 00:08:33,817 --> 00:08:35,993 I... I don't know what I was thinking. 161 00:08:36,124 --> 00:08:37,517 'Cause we were never close. 162 00:08:37,647 --> 00:08:39,475 So, I just thought maybe, as adults, 163 00:08:39,606 --> 00:08:40,886 I could give her a second chance, 164 00:08:40,911 --> 00:08:43,260 but she still lies 165 00:08:43,392 --> 00:08:46,047 and does who knows what else. 166 00:08:46,177 --> 00:08:47,744 She just really can't be trusted... 167 00:08:47,875 --> 00:08:48,658 Caroline. 168 00:08:48,745 --> 00:08:49,877 Sorry. 169 00:08:49,964 --> 00:08:51,226 Don't be sorry, I get it. 170 00:08:51,313 --> 00:08:52,357 Trust is hard, 171 00:08:52,444 --> 00:08:53,271 and if she wasn't willing 172 00:08:53,402 --> 00:08:54,490 to work for it, 173 00:08:54,621 --> 00:08:56,665 then she didn't deserve it. 174 00:08:56,797 --> 00:08:59,669 You know you're perfect for us. 175 00:08:59,756 --> 00:09:01,196 You know all the right things to say. 176 00:09:02,977 --> 00:09:05,370 What do you think, honey? 177 00:09:05,457 --> 00:09:06,657 Well, I think we should ask her 178 00:09:06,720 --> 00:09:08,000 whether or not she wants the job. 179 00:09:21,604 --> 00:09:22,039 What do you think I said? 180 00:09:22,126 --> 00:09:23,432 I said yes! 181 00:09:23,519 --> 00:09:25,173 That's great! Congratulations. 182 00:09:25,303 --> 00:09:26,933 So, how's the family? Are they pretty cool? 183 00:09:26,957 --> 00:09:28,306 They're amazing. 184 00:09:28,393 --> 00:09:29,873 The kid is so cute, 185 00:09:30,004 --> 00:09:32,006 the dad is super chilled. 186 00:09:32,093 --> 00:09:35,313 The mom is themost boss business woman I've ever met. 187 00:09:35,400 --> 00:09:37,359 And get this, she did our program! 188 00:09:37,446 --> 00:09:38,882 What? At Oakridge? 189 00:09:38,969 --> 00:09:41,493 - Yeah, like ten years ago. - Crazy. 190 00:09:41,581 --> 00:09:43,583 Gabe, I think I just lucked 191 00:09:43,670 --> 00:09:45,367 into the mentor of a lifetime. 192 00:09:45,454 --> 00:09:47,848 Well, I hope you're celebrating. 193 00:09:47,935 --> 00:09:50,938 Well, I'm about to put a TV dinner into the microwave, 194 00:09:51,068 --> 00:09:52,635 so, yeah, it's a party over here. 195 00:09:52,722 --> 00:09:54,289 No, 196 00:09:54,419 --> 00:09:55,658 we grabbing dinner tomorrow night 197 00:09:55,682 --> 00:09:57,597 and celebrating properly. 198 00:09:57,727 --> 00:09:59,468 I wish, but Lacey and I are doing 199 00:09:59,555 --> 00:10:01,688 one last ice cream movie-thon before she leaves. 200 00:10:01,775 --> 00:10:04,821 Oh, so you are celebrating? 201 00:10:04,908 --> 00:10:08,651 Okay! You joke, but it really is an event for the ages. 202 00:10:08,782 --> 00:10:12,176 Alright, well, how about Monday after work? 203 00:10:12,263 --> 00:10:14,004 Then hopefully, we can also celebrate 204 00:10:14,091 --> 00:10:16,180 you not getting fired on day one? 205 00:10:16,267 --> 00:10:17,965 Mmm, so much confidence! 206 00:10:18,966 --> 00:10:20,924 Um... 207 00:10:21,011 --> 00:10:22,534 Yeah, that sounds great. 208 00:10:22,622 --> 00:10:24,624 It's a date. 209 00:10:24,711 --> 00:10:26,016 It's a deal. 210 00:10:26,103 --> 00:10:27,409 It's a deal. 211 00:10:30,978 --> 00:10:34,634 It's a deal. 212 00:10:34,721 --> 00:10:35,721 Have a good weekend. 213 00:10:36,636 --> 00:10:37,636 You too. 214 00:10:55,393 --> 00:10:56,588 Will you remind him to brush his teeth? 215 00:10:56,612 --> 00:10:58,005 - Yes. - Okay. 216 00:10:58,092 --> 00:10:59,789 Okay, sweetheart. 217 00:10:59,920 --> 00:11:01,573 Listen to your dad, okay? 218 00:11:01,704 --> 00:11:03,924 Okay. 219 00:11:04,054 --> 00:11:06,578 Okay, you're gonna have so much fun today. 220 00:11:06,666 --> 00:11:07,928 Don't give your dad a hard time, 221 00:11:08,015 --> 00:11:09,166 and be good for Miss Kimberley. 222 00:11:09,190 --> 00:11:10,190 She's picking you up 223 00:11:10,234 --> 00:11:11,061 from camp today, okay? 224 00:11:11,192 --> 00:11:12,193 Okay, I know. 225 00:11:16,110 --> 00:11:17,677 I'm gonna miss you so much! 226 00:11:17,764 --> 00:11:19,200 I'm gonna miss you too, Mom. 227 00:11:21,768 --> 00:11:22,943 Can I go and get my stuff? 228 00:11:23,030 --> 00:11:24,030 Yeah, go. 229 00:11:27,121 --> 00:11:29,079 We'll be fine, I promise. 230 00:11:29,210 --> 00:11:31,038 We got a good nanny now, we'll talk everyday. 231 00:11:31,125 --> 00:11:33,045 You just go out there and knock'em dead, alright? 232 00:11:34,171 --> 00:11:35,390 I love you. 233 00:11:35,520 --> 00:11:36,520 You too. 234 00:11:38,349 --> 00:11:39,611 Stay safe. 235 00:11:49,578 --> 00:11:51,275 Jasper! 236 00:12:24,308 --> 00:12:25,875 Caroline, is everything okay? 237 00:12:25,962 --> 00:12:28,530 Yeah, yeah. I'm just headed to the airport. 238 00:12:28,617 --> 00:12:31,881 I just wanted to make sure you had everything you needed. 239 00:12:32,012 --> 00:12:34,144 Yes! Keys, phone numbers, 240 00:12:34,275 --> 00:12:37,017 addresses, schedules. I have everything. 241 00:12:37,104 --> 00:12:38,801 You're a life saver, you know that? 242 00:12:38,932 --> 00:12:41,499 Of course, that's what you hired me for. 243 00:12:41,630 --> 00:12:43,070 So, it's your first time leaving him? 244 00:12:43,153 --> 00:12:44,851 Can you tell? 245 00:12:44,981 --> 00:12:47,418 Don't worry, I will take great care of him. 246 00:12:49,072 --> 00:12:50,900 Hey, 247 00:12:50,987 --> 00:12:53,903 is it alright if I bring over some ice cream? 248 00:12:53,990 --> 00:12:55,533 I know it's like, the first day of camp, 249 00:12:55,557 --> 00:12:56,776 sometimes that's hard. 250 00:12:58,690 --> 00:12:59,996 Yes! 251 00:13:00,083 --> 00:13:02,912 Yes, that's a lovely idea, 252 00:13:02,999 --> 00:13:04,827 You know, nobody's home right now, 253 00:13:04,958 --> 00:13:06,558 you could take it over whenever you want. 254 00:13:08,135 --> 00:13:09,484 Can I give you some money? 255 00:13:09,614 --> 00:13:12,182 - Oh no, this one's on me. - Really? 256 00:13:12,313 --> 00:13:13,314 Are you sure? 257 00:13:13,401 --> 00:13:14,532 Yes, absolutely. 258 00:13:14,619 --> 00:13:15,664 Have a great flight! 259 00:13:15,751 --> 00:13:16,752 Okay, will do. 260 00:13:16,883 --> 00:13:18,972 I'll check in when I land. 261 00:13:19,059 --> 00:13:20,451 Bye. 262 00:14:30,826 --> 00:14:33,263 - What was that? - I don't know. 263 00:14:33,394 --> 00:14:34,395 Wait here. 264 00:15:39,590 --> 00:15:41,418 Hey. 265 00:15:41,549 --> 00:15:42,898 Is everything okay? 266 00:15:43,029 --> 00:15:44,269 Just thought I heard something. 267 00:15:44,334 --> 00:15:46,032 I thought it was him. 268 00:15:46,119 --> 00:15:48,208 Don't worry. We broke up. 269 00:15:48,295 --> 00:15:49,296 Yeah. 270 00:15:52,299 --> 00:15:54,344 That makes me more worried. 271 00:15:54,431 --> 00:15:57,869 I can handle Nick, okay? 272 00:15:58,000 --> 00:16:01,395 But it is kinda sexy you wanna protect me. 273 00:16:01,482 --> 00:16:04,659 I'm glad. It's a lot of work. 274 00:16:04,746 --> 00:16:06,487 He didn't see you. 275 00:16:06,617 --> 00:16:08,880 You're okay. 276 00:16:08,968 --> 00:16:10,099 Oh, God. 277 00:16:12,058 --> 00:16:13,102 Jasper! 278 00:16:15,452 --> 00:16:17,039 Well, maybe I can make it worth your while 279 00:16:17,063 --> 00:16:18,063 in the meanwhile. 280 00:16:27,116 --> 00:16:30,337 - Bye, Jasper! - Bye! 281 00:16:58,930 --> 00:17:00,889 - Is that her? - I think that's her. 282 00:17:10,071 --> 00:17:12,596 I am so sorry! 283 00:17:12,683 --> 00:17:13,902 - Thank you! - You're welcome. 284 00:17:14,032 --> 00:17:15,032 Hi! 285 00:17:20,213 --> 00:17:21,736 Did you have a good first day? 286 00:17:21,866 --> 00:17:23,390 You're late. 287 00:17:36,968 --> 00:17:38,187 Hey. 288 00:17:38,318 --> 00:17:39,358 Did you have fun at least? 289 00:17:41,321 --> 00:17:43,975 Jasper, come on. What did you do? 290 00:17:44,106 --> 00:17:45,706 Did you make any friends, play any games? 291 00:17:48,676 --> 00:17:50,796 Look, I'm really sorry. Can we please talk about this? 292 00:17:51,940 --> 00:17:53,420 Where were you? 293 00:17:53,507 --> 00:17:55,117 I took a wrong turn and I got lost. 294 00:17:55,204 --> 00:17:57,598 That sounds like something just made up. 295 00:17:57,685 --> 00:18:00,296 No, it's not! 296 00:18:00,427 --> 00:18:03,821 Listen, I really wanna make this up to you, okay? 297 00:18:03,908 --> 00:18:06,028 Is there anything you wanna do, anywhere you wanna go? 298 00:18:06,128 --> 00:18:07,912 I just wanna go home. 299 00:18:09,740 --> 00:18:10,915 Okay. 300 00:18:11,002 --> 00:18:12,002 We'll go. 301 00:19:01,270 --> 00:19:02,924 Almost there. 302 00:19:03,054 --> 00:19:04,621 Don't be late next time. 303 00:19:23,249 --> 00:19:25,294 Hey, why is Dad here? 304 00:19:25,381 --> 00:19:26,381 I don't know. 305 00:19:28,732 --> 00:19:30,256 Jasper! No! Wait. 306 00:19:32,345 --> 00:19:33,476 Dad! 307 00:19:34,521 --> 00:19:36,044 Jasper! 308 00:19:36,131 --> 00:19:37,263 Hold on, Jasper! 309 00:19:43,269 --> 00:19:45,619 Jasper, no, no, no! Jasper! 310 00:19:45,706 --> 00:19:47,142 Wait, Jasper! 311 00:19:47,229 --> 00:19:48,622 We'll talk soon. Alright. 312 00:19:48,752 --> 00:19:50,885 Hey, buddy! What's up? 313 00:19:51,015 --> 00:19:52,800 - How was camp today? - It was awesome. 314 00:19:52,887 --> 00:19:55,063 Yeah? I'm glad to hear that. 315 00:19:56,630 --> 00:19:58,501 Everything okay, Kimberley? 316 00:19:58,632 --> 00:20:01,200 Yeah, sorry. I just wasn't expecting anyone to be home. 317 00:20:01,330 --> 00:20:04,290 Oh, I'm sorry. I didn't text you? 318 00:20:04,420 --> 00:20:05,900 The AC went out at the office, 319 00:20:06,030 --> 00:20:07,858 so we all decided to work from home. 320 00:20:07,945 --> 00:20:09,643 That makes sense. 321 00:20:09,730 --> 00:20:10,948 - Hey, Dad. - Yes, sir? 322 00:20:11,079 --> 00:20:12,472 - I'm hungry. - Okay. 323 00:20:12,602 --> 00:20:13,602 I'll make you a snack. 324 00:20:16,084 --> 00:20:17,085 Okay. 325 00:20:23,134 --> 00:20:25,485 Hey! Ice cream. 326 00:20:29,228 --> 00:20:31,404 It's melted. 327 00:20:31,534 --> 00:20:33,841 Oh, um, I'm sorry, bud. 328 00:20:33,971 --> 00:20:36,409 I picked some up on the way home because it was so hot. 329 00:20:36,496 --> 00:20:38,367 I just forgot to put it away. I'm sorry. 330 00:20:38,454 --> 00:20:41,152 So, we could've saved it 331 00:20:41,240 --> 00:20:43,851 if you had just picked me up on time. 332 00:20:49,944 --> 00:20:51,946 So, you were late today? 333 00:20:52,076 --> 00:20:54,601 Yeah, I got held up. 334 00:20:55,863 --> 00:20:58,735 Held up by what? 335 00:20:58,822 --> 00:21:02,609 Look, just try to better tomorrow if you could, okay? 336 00:21:02,739 --> 00:21:04,785 Trust is very important to us. 337 00:21:04,915 --> 00:21:07,135 - Of course, I will. - Thanks. 338 00:21:09,268 --> 00:21:11,357 In the mean time, I'm already home. 339 00:21:11,444 --> 00:21:12,314 And I don't think you're gonna have 340 00:21:12,445 --> 00:21:14,838 any better luck with him today, so... 341 00:21:14,969 --> 00:21:16,275 Why don't you go home, 342 00:21:16,362 --> 00:21:17,722 and we'll try again tomorrow, okay? 343 00:21:18,755 --> 00:21:20,235 Okay, yeah. 344 00:21:22,150 --> 00:21:23,456 Can't believe I left this out. 345 00:21:24,805 --> 00:21:26,415 Seven dollars... 346 00:21:29,505 --> 00:21:30,505 down the drain. 347 00:22:00,406 --> 00:22:01,798 What are you talking about? 348 00:22:01,885 --> 00:22:02,885 Is it true? 349 00:22:04,845 --> 00:22:06,847 Nick... 350 00:22:06,977 --> 00:22:09,415 - What are you doing here? - I wanna know who he is. 351 00:22:09,545 --> 00:22:11,808 - It doesn't concern you. - Of course it concerns me! 352 00:22:11,895 --> 00:22:15,246 No, it doesn't, Nick. We're done. 353 00:22:15,334 --> 00:22:17,336 We have been for months now. 354 00:22:17,423 --> 00:22:19,250 And if you still don't understand that, 355 00:22:19,338 --> 00:22:20,730 I'm gonna have to call the police 356 00:22:20,861 --> 00:22:23,690 and have them explain it to you for me. 357 00:22:23,820 --> 00:22:25,866 - Serena, wait! We just... - Go home! 358 00:22:30,349 --> 00:22:31,741 This isn't over! 359 00:22:46,800 --> 00:22:47,801 Oh, Gabe. 360 00:22:52,936 --> 00:22:56,157 Dinner. 361 00:22:56,244 --> 00:23:00,030 That's not quite the reaction I was expecting. 362 00:23:00,117 --> 00:23:02,032 No, I'm sorry. Come in. 363 00:23:02,119 --> 00:23:04,295 Gabe, I am so, so sorry. 364 00:23:04,383 --> 00:23:06,297 I completely forgot about dinner. 365 00:23:06,385 --> 00:23:08,691 That's fine. 366 00:23:08,778 --> 00:23:10,606 Are you okay? 367 00:23:10,737 --> 00:23:12,497 I mean, you didn't really get fired, did you? 368 00:23:12,565 --> 00:23:17,787 No. I didn't get fired, but it is so much worse. 369 00:23:17,874 --> 00:23:18,875 Wow. 370 00:23:20,094 --> 00:23:21,095 Okay. 371 00:23:22,575 --> 00:23:24,185 Well, now I have to know. 372 00:23:25,447 --> 00:23:27,318 Look, Gabe, I'm sorry. 373 00:23:27,406 --> 00:23:28,929 Is it okay if we just reschedule? 374 00:23:29,016 --> 00:23:30,670 I just really don't feel like going out. 375 00:23:30,757 --> 00:23:32,062 Yeah, that's... that's fine. 376 00:23:34,935 --> 00:23:36,066 Let's just order in. 377 00:23:38,155 --> 00:23:40,506 - Really? - Yeah. 378 00:23:40,593 --> 00:23:42,856 Thank you, I'd like that. 379 00:23:42,986 --> 00:23:44,335 So, what happened? 380 00:23:44,466 --> 00:23:46,425 You are not going to believe it. 381 00:23:48,557 --> 00:23:50,167 Let's order first. 382 00:23:50,298 --> 00:23:52,343 He's having an affair? 383 00:23:52,474 --> 00:23:54,694 But he didn't see you, right? 384 00:23:54,824 --> 00:23:56,739 If he did, he didn't say anything. 385 00:23:56,870 --> 00:23:58,828 Well, that's probably good. 386 00:23:58,959 --> 00:24:00,632 It means if he did, then he wants to forget, 387 00:24:00,656 --> 00:24:02,528 as much as you do. 388 00:24:02,658 --> 00:24:04,355 I don't wanna forget it. 389 00:24:04,486 --> 00:24:06,009 I wanna tell Caroline. 390 00:24:06,140 --> 00:24:08,142 She deserves to know. 391 00:24:08,272 --> 00:24:09,752 I don't think you should do that. 392 00:24:10,971 --> 00:24:13,495 What? Why not? 393 00:24:13,582 --> 00:24:16,803 Because you don't know if she wants to know. 394 00:24:16,890 --> 00:24:19,936 Gabe, her husband is cheating on her. 395 00:24:20,067 --> 00:24:21,851 Everyone would wanna know that. 396 00:24:21,938 --> 00:24:24,245 A lot of people would prefer to keep what they have 397 00:24:24,332 --> 00:24:26,377 and look in the other direction. 398 00:24:26,508 --> 00:24:27,988 And that's a lot easier to do 399 00:24:28,118 --> 00:24:29,598 when you don't know anything about it. 400 00:24:33,559 --> 00:24:34,734 Just wait until you're sure. 401 00:24:40,827 --> 00:24:42,785 It's her. 402 00:24:42,916 --> 00:24:45,396 Well, okay. Don't answer it. 403 00:24:45,484 --> 00:24:48,312 Gabe, I have to answer it, I take care of her son. 404 00:24:48,399 --> 00:24:50,489 Right, yeah. Sorry, bad idea. Um... 405 00:24:50,619 --> 00:24:53,840 Then just take a breath. You'll be fine. 406 00:24:54,710 --> 00:24:55,842 Okay. 407 00:24:57,800 --> 00:24:59,454 Hi, Caroline. How was your flight? 408 00:24:59,541 --> 00:25:02,326 Long. 409 00:25:02,457 --> 00:25:05,199 I can't tell you how happy I am to finally be in my hotel room. 410 00:25:07,810 --> 00:25:10,683 You know, my friends all think it's so glamorous, 411 00:25:10,813 --> 00:25:14,382 jetsetting, seeing new places, but they forget... 412 00:25:14,513 --> 00:25:16,340 It's a new airport every two days. 413 00:25:18,908 --> 00:25:19,908 You know what I mean? 414 00:25:22,129 --> 00:25:24,087 Kimberley? 415 00:25:24,174 --> 00:25:25,654 Are you still there? 416 00:25:25,785 --> 00:25:27,482 Sorry, I have a friend over for dinner, 417 00:25:27,613 --> 00:25:29,571 so, I was just excusing myself. 418 00:25:29,658 --> 00:25:31,573 Oh, okay, I'll let you go. 419 00:25:31,704 --> 00:25:33,793 I just wanted to know how the first day went. 420 00:25:33,880 --> 00:25:34,880 Um... 421 00:25:35,751 --> 00:25:37,100 Well... 422 00:25:37,187 --> 00:25:38,885 Uh-oh, doesn't sound good. 423 00:25:39,015 --> 00:25:41,017 No! Everything's fine. It's... 424 00:25:42,541 --> 00:25:44,847 I kind of messed up. 425 00:25:44,978 --> 00:25:48,895 I was late picking up Jasper and he's pretty upset with me. 426 00:25:48,982 --> 00:25:50,766 And I feel awful, 427 00:25:50,897 --> 00:25:54,030 and I promise I will make it up to him and you, 428 00:25:54,117 --> 00:25:55,249 if you'll let me. 429 00:25:56,467 --> 00:25:57,467 I'm really sorry. 430 00:25:58,992 --> 00:26:00,776 Thank you. 431 00:26:00,907 --> 00:26:03,257 You're thanking me. 432 00:26:03,387 --> 00:26:05,346 I knew you were late today, Kimberley. 433 00:26:05,433 --> 00:26:07,000 I had a voicemail from the day camp 434 00:26:07,087 --> 00:26:08,175 when I got off the plane. 435 00:26:10,351 --> 00:26:12,222 I'm glad you told me the truth. 436 00:26:12,353 --> 00:26:14,964 It means I can still trust you. 437 00:26:15,051 --> 00:26:16,444 So, let's just try 438 00:26:16,575 --> 00:26:18,054 and not let it happen again, okay? 439 00:26:19,447 --> 00:26:20,927 So, I'm not fired? 440 00:26:21,057 --> 00:26:24,147 No, no. You're not fired. 441 00:26:24,278 --> 00:26:27,411 Unless there's something you're not telling me. 442 00:26:35,419 --> 00:26:37,334 No, there's nothing else. 443 00:26:37,421 --> 00:26:39,859 Well, okay. 444 00:26:39,946 --> 00:26:42,383 Well, listen, go back and enjoy your dinner. 445 00:26:42,513 --> 00:26:44,254 We'll catch up soon, okay? 446 00:26:44,385 --> 00:26:45,778 Alright, yeah. We'll talk soon. 447 00:27:08,670 --> 00:27:09,976 Alright, deep breath, guys. 448 00:27:10,106 --> 00:27:11,934 And hold. 449 00:27:12,065 --> 00:27:14,241 Keep holding for a few more seconds. 450 00:27:15,285 --> 00:27:17,287 Release. 451 00:27:17,418 --> 00:27:19,725 And begin inhale, reach up. 452 00:27:20,987 --> 00:27:22,423 And exhale. 453 00:27:23,685 --> 00:27:25,861 And hand to the chest. 454 00:27:25,992 --> 00:27:27,428 Namaste. 455 00:27:31,824 --> 00:27:32,824 Good job. 456 00:27:35,915 --> 00:27:37,568 Miss Serena? 457 00:27:37,699 --> 00:27:39,005 Scott? 458 00:27:39,092 --> 00:27:40,397 Wow, I haven't seen you since... 459 00:27:40,484 --> 00:27:42,095 My senior year in high school. 460 00:27:42,225 --> 00:27:45,185 Saved me from failing Spanish 4 my senior year. 461 00:27:45,315 --> 00:27:48,014 I was just your tutor. You did all the work yourself. 462 00:27:48,144 --> 00:27:50,146 Since when did you start doing yoga? 463 00:27:50,233 --> 00:27:51,670 Since my latest philosophy class 464 00:27:51,757 --> 00:27:52,975 on how the physical being 465 00:27:53,106 --> 00:27:55,195 relates to the mental being. 466 00:27:55,325 --> 00:27:56,979 Sounds interesting. 467 00:27:57,066 --> 00:27:59,068 Yeah, it is. Well, it was nice seeing you. 468 00:27:59,199 --> 00:28:00,940 Good seeing you too. 469 00:28:07,381 --> 00:28:09,600 Oh, somebody's popular. 470 00:28:09,731 --> 00:28:12,081 Yeah, not the way I wanna be. 471 00:28:12,212 --> 00:28:13,612 Nick found out I was seeing somebody 472 00:28:13,692 --> 00:28:15,215 and is pretty mad about it. 473 00:28:15,302 --> 00:28:17,217 Nick? You guys broke up like weeks ago. 474 00:28:17,347 --> 00:28:19,567 Yeah, try telling him that. 475 00:28:19,698 --> 00:28:21,018 Does he know who your new guys is? 476 00:28:21,090 --> 00:28:22,875 No! Okay. 477 00:28:22,962 --> 00:28:24,572 Neither do you. 478 00:28:24,703 --> 00:28:26,835 You know how people in this town talk. 479 00:28:26,922 --> 00:28:28,358 You're right. I'm sorry. 480 00:28:28,489 --> 00:28:29,489 It's fine. 481 00:28:29,577 --> 00:28:30,665 He just doesn't want her 482 00:28:30,752 --> 00:28:31,952 to hear it from somebody else. 483 00:28:32,058 --> 00:28:33,755 Well, I'm... 484 00:28:35,844 --> 00:28:36,932 I gotta go deal with this. 485 00:28:37,063 --> 00:28:38,586 Yeah, alright, well, 486 00:28:38,717 --> 00:28:40,085 will I see you in class on Wednesday? 487 00:28:40,109 --> 00:28:41,415 - For sure. - Alright. 488 00:30:23,386 --> 00:30:24,561 Mom! 489 00:30:24,648 --> 00:30:26,955 Hi, kiddo! How are you? 490 00:30:27,042 --> 00:30:29,175 Good. Can I go watch Dinosaurs? 491 00:30:29,305 --> 00:30:32,047 Jasper, can... How was camp? What did you guys do today? 492 00:30:32,178 --> 00:30:35,616 Jasper! We gotta go, bud! 493 00:30:35,703 --> 00:30:37,661 I'm talking to Mom on the tablet! 494 00:30:37,748 --> 00:30:39,098 What? 495 00:30:39,185 --> 00:30:42,449 I'm talking to Mom on the tablet! 496 00:30:42,579 --> 00:30:44,146 Oh. Hey! 497 00:30:44,277 --> 00:30:45,844 I didn't realise he called. 498 00:30:45,974 --> 00:30:47,889 No, no, it's fine. I called, actually. 499 00:30:47,976 --> 00:30:49,630 Oh, of course. Listen, we're running late 500 00:30:49,760 --> 00:30:50,880 and he's not even ready yet. 501 00:30:50,979 --> 00:30:53,634 Can we call you back tonight? 502 00:30:53,721 --> 00:30:56,332 - Yeah, I... - Okay, good. Love ya. 503 00:30:56,419 --> 00:30:57,507 - Love you. - Alright. 504 00:30:57,638 --> 00:30:59,727 Come on, dude. We gotta go! 505 00:30:59,858 --> 00:31:01,816 Let's go, chop, chop, chop. Come on. 506 00:31:20,269 --> 00:31:22,141 Oh, hello! Good morning. 507 00:31:22,271 --> 00:31:24,143 And good morning to you! 508 00:31:24,273 --> 00:31:25,381 Have you checked your grades? 509 00:31:25,405 --> 00:31:26,667 No, are they up? 510 00:31:26,797 --> 00:31:28,190 As of this morning. 511 00:31:28,321 --> 00:31:29,561 Okay, I'm logging in right now. 512 00:31:33,369 --> 00:31:34,457 What! 513 00:31:34,588 --> 00:31:35,328 Ooh... 514 00:31:35,415 --> 00:31:36,851 How bad is it? 515 00:31:36,938 --> 00:31:38,418 No, it's not. 516 00:31:38,548 --> 00:31:40,072 I got a 98. 517 00:31:40,159 --> 00:31:41,159 Really? 518 00:31:41,247 --> 00:31:42,901 Yes, oh my God, 9... 519 00:31:42,988 --> 00:31:45,381 I got a 98, that's an A in the class. 520 00:31:45,468 --> 00:31:46,468 What did you get? 521 00:31:46,556 --> 00:31:48,123 I got a 94. 522 00:31:48,210 --> 00:31:50,430 Whoa, whoa, whoa. Are you saying 523 00:31:50,560 --> 00:31:52,998 that you tutored me, but I did better than you? 524 00:31:53,128 --> 00:31:54,521 What? Are you gonna rub it in? 525 00:31:54,608 --> 00:31:57,263 Yeah, absolutely, as much as I can. 526 00:31:57,350 --> 00:31:59,874 Gabe, seriously, thank you so much. 527 00:32:00,005 --> 00:32:01,920 I could not have done this without you. 528 00:32:02,050 --> 00:32:04,052 I think you've proven you could have, 529 00:32:04,183 --> 00:32:05,967 but if you want to thank me, 530 00:32:06,054 --> 00:32:08,361 come have brunch with me tomorrow before work? 531 00:32:08,448 --> 00:32:09,448 Alright. 532 00:32:10,537 --> 00:32:11,537 Yeah, if I owe you. 533 00:32:11,581 --> 00:32:13,235 Oh, you do. 534 00:32:13,322 --> 00:32:14,541 So I'll see you then. 535 00:32:14,628 --> 00:32:16,021 Okay, yeah. See you then. 536 00:32:33,516 --> 00:32:34,648 Cool. 537 00:32:37,868 --> 00:32:41,568 "Serving up a streak of revenge to corporate America." 538 00:32:43,222 --> 00:32:44,440 That's perfect. 539 00:33:00,935 --> 00:33:02,023 Jasper! 540 00:33:05,896 --> 00:33:06,985 Stay right there, okay? 541 00:33:09,422 --> 00:33:12,077 Hey. You're the one who's been following me. 542 00:33:12,164 --> 00:33:14,601 He'll never be safe with you, you know, Kimberley. 543 00:33:14,688 --> 00:33:16,646 What? How do you even know my name? 544 00:33:16,733 --> 00:33:18,779 Miss Kimberley? 545 00:33:18,909 --> 00:33:20,749 - Hey, stay right there, okay? - Miss Kimberl... 546 00:33:24,654 --> 00:33:26,352 Why were you talking to Aunt Britt? 547 00:33:27,918 --> 00:33:29,094 That's who that was? 548 00:33:29,181 --> 00:33:30,617 Mom said she went away, 549 00:33:30,747 --> 00:33:33,054 and now she's back. 550 00:33:33,141 --> 00:33:35,181 So, your mom was trying to give her a second chance? 551 00:33:36,971 --> 00:33:39,104 Was she mean or something? 552 00:33:39,234 --> 00:33:43,021 No, not to me. Just to her. She said she was... 553 00:33:43,108 --> 00:33:45,023 - Biful? - Spiteful? 554 00:33:45,110 --> 00:33:48,200 All I know is one day I had an aunt, 555 00:33:48,287 --> 00:33:49,505 and the next, I didn't. 556 00:33:51,203 --> 00:33:52,943 Okay, okay. 557 00:33:53,074 --> 00:33:54,641 Grab your bag, okay? We're gonna go. 558 00:34:05,304 --> 00:34:06,653 That was fun. 559 00:34:06,740 --> 00:34:09,221 Can we watch TV? 560 00:34:09,308 --> 00:34:11,484 Of course we can. 561 00:34:11,571 --> 00:34:14,617 And what about a movie? 562 00:34:14,704 --> 00:34:16,619 Um... 563 00:34:16,706 --> 00:34:19,621 Your dad will be home soon, so how about TV today, 564 00:34:19,753 --> 00:34:20,884 and a movie tomorrow? 565 00:34:20,971 --> 00:34:23,235 And what about video games? 566 00:34:27,413 --> 00:34:28,693 We'll figure something out, okay? 567 00:34:29,763 --> 00:34:31,243 Okay. 568 00:34:35,899 --> 00:34:37,205 Hi, this is Caroline. 569 00:34:37,335 --> 00:34:38,728 Please leave me a message. 570 00:34:38,815 --> 00:34:41,295 Hi Caroline. It's Kimberley. 571 00:34:41,382 --> 00:34:42,949 Can you call me? 572 00:34:43,081 --> 00:34:46,562 I had a run-in with your sister today. 573 00:34:46,649 --> 00:34:49,609 I'm not really sure how you'd want me handle that, 574 00:34:49,739 --> 00:34:52,090 whether I should call the police or... 575 00:34:52,177 --> 00:34:56,311 I... I just don't wanna assume, since she's family. 576 00:34:56,398 --> 00:34:58,139 Yeah, anyway, please call me back. 577 00:34:58,270 --> 00:34:59,270 Thanks. 578 00:35:25,471 --> 00:35:27,473 - Hi. - Afternoon. 579 00:35:27,603 --> 00:35:29,431 - Can I help you? - Detective Alex Murphy. 580 00:35:29,562 --> 00:35:32,956 Bay City Police Department. 581 00:35:33,087 --> 00:35:35,527 I was wondering if I could have a moment of your time, Miss... 582 00:35:35,568 --> 00:35:37,613 Kimberley. Kimberley Marks. 583 00:35:37,700 --> 00:35:40,007 - Did you say 'detective'? - Yes. 584 00:35:40,138 --> 00:35:41,332 It's a routine visit, Miss Marks. 585 00:35:41,356 --> 00:35:42,792 No need to be alarmed. 586 00:35:42,923 --> 00:35:44,379 I was just going around the neighbourhood 587 00:35:44,403 --> 00:35:45,523 looking for some information 588 00:35:45,621 --> 00:35:46,772 on a Spanish tutor in the area 589 00:35:46,796 --> 00:35:47,841 named Serena Brown. 590 00:35:49,756 --> 00:35:51,018 I'm sorry, I don't know her. 591 00:35:51,105 --> 00:35:54,195 Well, maybe you've seen her around? 592 00:35:57,851 --> 00:35:59,548 Um... 593 00:35:59,635 --> 00:36:02,899 - Ma'am? - No, I don't know her. 594 00:36:02,986 --> 00:36:06,251 - But you've seen her around? - Um... 595 00:36:06,381 --> 00:36:08,253 No, actually, that's Mr. Davis. 596 00:36:08,383 --> 00:36:09,384 He's the homeowner here. 597 00:36:09,515 --> 00:36:11,256 I'm just the nanny. 598 00:36:11,343 --> 00:36:14,172 I think he can probably help you. 599 00:36:16,435 --> 00:36:18,828 Hello? 600 00:36:18,915 --> 00:36:21,396 - Mr. Davis? - That's right. Steven. 601 00:36:21,527 --> 00:36:24,051 Detective Murphy, Bay City Police Department. 602 00:36:24,182 --> 00:36:25,705 I'm asking around the neighbourhood, 603 00:36:25,835 --> 00:36:27,663 trying to get information on Serena Brown. 604 00:36:27,794 --> 00:36:29,883 Does that name ring a bell? 605 00:36:30,013 --> 00:36:32,146 Yeah, that was my son's Spanish tutor. 606 00:36:33,234 --> 00:36:35,062 This card says homicide. 607 00:36:35,193 --> 00:36:36,194 Was Serena murdered? 608 00:36:38,065 --> 00:36:39,284 Very sorry, Mr. Davis. 609 00:36:42,591 --> 00:36:44,724 You don't seem too surprised. 610 00:36:44,811 --> 00:36:47,379 Yeah. Well, I wish I was. 611 00:36:47,466 --> 00:36:50,773 But, truth be told, is she had a boyfriend. 612 00:36:50,904 --> 00:36:53,428 He's pretty controlling. 613 00:36:53,515 --> 00:36:56,736 I'm sure it got physical. 614 00:36:56,866 --> 00:36:58,564 We tried to confront her about him, 615 00:36:58,694 --> 00:37:00,957 and we didn't want him around our son. 616 00:37:01,088 --> 00:37:03,830 But she... 617 00:37:03,917 --> 00:37:06,746 She shrugged it off. She just dismissed it. She... 618 00:37:06,833 --> 00:37:09,401 She told us she had everything under control. 619 00:37:09,531 --> 00:37:11,054 Do you remember this guy's name? 620 00:37:11,141 --> 00:37:13,840 Yeah. His name is Nick Johnson. 621 00:37:13,927 --> 00:37:16,364 We actually had to call the police on him last December. 622 00:37:16,495 --> 00:37:19,802 They got a huge fight in front of my son, that was... 623 00:37:19,933 --> 00:37:22,588 That was the last straw, we had to let her go. 624 00:37:22,718 --> 00:37:25,678 I'm sure it's all in your files. 625 00:37:25,765 --> 00:37:26,765 Yeah, we'll look into it. 626 00:37:29,377 --> 00:37:31,017 So, you haven't seen her since that night? 627 00:37:31,074 --> 00:37:32,467 No. 628 00:37:32,598 --> 00:37:33,598 Not once. 629 00:37:37,124 --> 00:37:39,561 You definitely didn't see her yesterday morning? 630 00:37:39,648 --> 00:37:41,824 No. 631 00:37:41,911 --> 00:37:43,846 We believe she was in the area, so, we're just trying 632 00:37:43,870 --> 00:37:45,785 to put together a timeline. 633 00:37:45,872 --> 00:37:47,482 I'm sorry. 634 00:37:47,569 --> 00:37:49,179 But no, I was at work until lunchtime, 635 00:37:49,310 --> 00:37:52,400 and Kimberley was late getting here, 636 00:37:52,487 --> 00:37:57,100 so, if Serena was in the area yesterday morning, 637 00:37:57,187 --> 00:37:58,587 neither one of us would've seen her. 638 00:38:00,800 --> 00:38:02,236 Alright. 639 00:38:02,323 --> 00:38:04,369 I'll let you folks be. 640 00:38:04,456 --> 00:38:08,460 Oh, if you hear anything, give me a call. 641 00:38:10,288 --> 00:38:12,290 Of course. Thank you, Detective. 642 00:38:36,792 --> 00:38:38,403 Did Jasper hear any of this? 643 00:38:38,490 --> 00:38:40,666 No, he's been in the game room the whole time. 644 00:38:41,841 --> 00:38:42,841 Good. 645 00:38:44,844 --> 00:38:47,063 Would you mind staying for a bit? 646 00:38:47,150 --> 00:38:48,848 Help me break the news to him? 647 00:38:48,935 --> 00:38:50,023 Yeah, of course. 648 00:38:50,153 --> 00:38:51,153 He really liked her. 649 00:38:52,025 --> 00:38:53,025 Are you alright? 650 00:38:53,722 --> 00:38:54,636 Me? 651 00:38:54,723 --> 00:38:56,899 Yeah, it's... 652 00:38:57,030 --> 00:39:01,774 It's just tragic, but we did all we could do. 653 00:39:05,560 --> 00:39:07,364 Would you just give me a minute to get settled, 654 00:39:07,388 --> 00:39:09,782 and then I'll come in there to talk to him. 655 00:39:09,869 --> 00:39:10,869 Okay. 656 00:39:24,013 --> 00:39:26,015 Just when I needed to hear a friendly voice. 657 00:39:26,146 --> 00:39:27,495 Ooh, is everything alright? 658 00:39:27,626 --> 00:39:29,845 Yeah, it's just a long day. 659 00:39:29,976 --> 00:39:32,892 - I'm only just now driving home. - Wow. 660 00:39:33,022 --> 00:39:34,894 Yeah, I'll tell you about it tomorrow. 661 00:39:35,024 --> 00:39:37,505 We're still on for brunch, right? 662 00:39:37,636 --> 00:39:39,289 That's exactly why I'm calling. 663 00:39:39,377 --> 00:39:41,335 Do you wanna say my place at eleven? 664 00:39:41,466 --> 00:39:44,294 - You're gonna cook? - I'm gonna try! 665 00:39:44,382 --> 00:39:46,166 Yeah, that sounds lovely. 666 00:39:46,296 --> 00:39:47,950 Alright, I'll see you then. 667 00:39:48,081 --> 00:39:50,083 Thank you, see you then. 668 00:40:02,617 --> 00:40:03,749 Alright, alright. 669 00:40:05,925 --> 00:40:07,753 Go around! 670 00:40:08,623 --> 00:40:09,755 Stop! 671 00:40:10,886 --> 00:40:11,887 Stop it! 672 00:40:14,673 --> 00:40:16,022 What are you doing? 673 00:40:28,295 --> 00:40:29,296 What the... 674 00:40:58,891 --> 00:41:00,545 "I'll say his name. 675 00:41:00,675 --> 00:41:02,329 It's Nick Johnson. 676 00:41:02,416 --> 00:41:04,374 We dated for a minute about a year ago 677 00:41:04,462 --> 00:41:07,552 and he was crazy then too. I was scared when I tried 678 00:41:07,682 --> 00:41:09,510 to break up with him after only two weeks, 679 00:41:09,597 --> 00:41:12,078 so I can only imagine what he was like with Serena." 680 00:41:38,931 --> 00:41:40,802 Thank you. 681 00:41:58,994 --> 00:42:01,431 Caroline. Can't believe you're still up. 682 00:42:01,519 --> 00:42:03,346 Tell me about it. We just had dinner 683 00:42:03,433 --> 00:42:05,435 with a client who would not shut up. 684 00:42:05,566 --> 00:42:07,481 I could not get out of there fast enough. 685 00:42:07,568 --> 00:42:08,888 But I mean, what were we gonna do? 686 00:42:08,961 --> 00:42:09,657 It would've been rude 687 00:42:09,788 --> 00:42:12,051 to just get up and walk away. 688 00:42:12,138 --> 00:42:16,664 Anyway... So, how are you? 689 00:42:18,318 --> 00:42:19,885 Is Jasper still awake? 690 00:42:19,972 --> 00:42:22,714 No, he went to bed an hour ago. 691 00:42:25,455 --> 00:42:28,546 I thought I would catch him with the time difference. 692 00:42:30,591 --> 00:42:31,723 How was your day? 693 00:42:35,030 --> 00:42:36,815 Are you okay? 694 00:42:36,902 --> 00:42:41,210 Yeah. Yeah, sorry, it's just been a long day. 695 00:42:44,344 --> 00:42:46,172 Do you wanna talk about it? 696 00:42:46,259 --> 00:42:48,827 No, no, I'm sorry. 697 00:42:48,914 --> 00:42:51,264 I should go. I'll get Jasper on in the morning, okay? 698 00:42:52,570 --> 00:42:53,570 Okay. 699 00:42:55,747 --> 00:42:57,618 I love you. 700 00:42:57,705 --> 00:42:59,446 You too. Good night. 701 00:43:12,938 --> 00:43:14,156 Hey Caroline, it's Kimberley. 702 00:43:14,287 --> 00:43:15,984 Can you call me? 703 00:43:16,115 --> 00:43:19,553 I had a run-in with your sister today. 704 00:43:19,640 --> 00:43:22,512 I'm not really sure how you'd want me to handle that, 705 00:43:22,643 --> 00:43:24,950 whether I should call the police, or... 706 00:43:25,037 --> 00:43:27,692 I just don't want to assume. Please call me back. 707 00:43:27,779 --> 00:43:28,779 Thanks. 708 00:43:44,578 --> 00:43:46,798 Wow! Look at you! You look great. 709 00:43:46,885 --> 00:43:48,451 Caroline! I'm so sorry, 710 00:43:48,582 --> 00:43:50,192 I didn't realise you were calling. 711 00:43:50,279 --> 00:43:52,119 Kim, I'm so sorry. I don't mean to cut you off. 712 00:43:52,194 --> 00:43:54,327 I have a client here that I'm supposed to be meeting. 713 00:43:54,414 --> 00:43:55,545 I've only got five minutes, 714 00:43:55,633 --> 00:43:57,025 but I just wanted to tell you, 715 00:43:57,112 --> 00:43:58,026 if you see her again, 716 00:43:58,113 --> 00:44:00,333 you need to stay away from her, okay? 717 00:44:00,463 --> 00:44:02,161 And you know what, tell Steven, 718 00:44:02,248 --> 00:44:03,989 let him decide what to do. 719 00:44:04,076 --> 00:44:05,076 The tutor? 720 00:44:05,120 --> 00:44:06,208 No. 721 00:44:06,339 --> 00:44:07,993 No, my sister. 722 00:44:08,080 --> 00:44:09,777 Oh, right. Sorry. 723 00:44:09,908 --> 00:44:11,561 Are you saying she's dangerous? 724 00:44:11,649 --> 00:44:15,827 No, no, no. No. No, she's not dangerous. 725 00:44:15,957 --> 00:44:18,003 I would say that she's unstable. 726 00:44:19,439 --> 00:44:21,180 Well, I'm pretty sure 727 00:44:21,267 --> 00:44:23,187 somebody tried to run me off the road last night. 728 00:44:23,225 --> 00:44:24,923 Do you think it's her? 729 00:44:25,010 --> 00:44:26,770 I don't know any else who would try and do that, 730 00:44:26,794 --> 00:44:28,622 and if you're saying she's dangerous... 731 00:44:28,753 --> 00:44:30,078 Okay, you know what? I'm gonna call her and tell her 732 00:44:30,102 --> 00:44:31,277 she just needs to stay away 733 00:44:31,364 --> 00:44:32,452 from both you and Jasper. 734 00:44:32,539 --> 00:44:34,497 There's no reason she should be coming around. 735 00:44:34,628 --> 00:44:37,718 - Okay, thank you. - Of course. 736 00:44:37,805 --> 00:44:40,025 What were you saying about a tutor? 737 00:44:40,155 --> 00:44:42,201 - Huh? - Earlier, you said 738 00:44:42,288 --> 00:44:44,072 something about a tutor, or... 739 00:44:44,159 --> 00:44:46,031 Oh! Oh, yeah, sorry. That was just 740 00:44:46,118 --> 00:44:47,946 because of all the police. 741 00:44:48,033 --> 00:44:49,295 What police? 742 00:44:51,166 --> 00:44:53,038 Did Steven not tell you? 743 00:44:53,125 --> 00:44:54,866 No, we keep missing each other. 744 00:44:56,215 --> 00:44:59,044 Oh, um... Well... 745 00:44:59,174 --> 00:45:03,004 I... I have to go. My client's here. 746 00:45:03,091 --> 00:45:05,528 Please remind Steven to call me, okay? 747 00:45:05,615 --> 00:45:07,443 Uh huh, of course. Have a great day. 748 00:45:07,530 --> 00:45:08,575 Okay, bye. 749 00:45:24,199 --> 00:45:25,200 Hi. 750 00:45:28,247 --> 00:45:30,292 Normally, people say hi, Gabe. 751 00:45:30,379 --> 00:45:31,903 Hi, Gabe. 752 00:45:32,033 --> 00:45:34,819 Sorry, hi! 753 00:45:34,906 --> 00:45:37,473 No, thank you. I needed that today. 754 00:45:37,604 --> 00:45:38,604 Everything okay? 755 00:45:42,217 --> 00:45:44,437 Okay, come on. Let's talk about it. 756 00:45:56,754 --> 00:45:59,278 I saw the news about her murder. 757 00:45:59,408 --> 00:46:01,671 No wonder you sounded so defeated. 758 00:46:01,802 --> 00:46:03,543 Yeah, when I spoke to Caroline this morning, 759 00:46:03,673 --> 00:46:05,473 it sounded like she didn't even know about it. 760 00:46:05,501 --> 00:46:06,501 The murder? 761 00:46:07,852 --> 00:46:09,984 Well, did you tell her? 762 00:46:10,071 --> 00:46:13,118 I tried, but then she had a meeting and had to go. 763 00:46:13,248 --> 00:46:14,597 I guess Steven wants to tell her 764 00:46:14,684 --> 00:46:16,861 about everything all at once then. 765 00:46:16,948 --> 00:46:18,471 Everything? 766 00:46:18,558 --> 00:46:19,951 Think about the affair too? 767 00:46:20,038 --> 00:46:21,996 How could he not? If the police know, 768 00:46:22,083 --> 00:46:23,737 then she's going to hear it anyway, 769 00:46:23,824 --> 00:46:26,522 and he's gonna want her to hear it from him. 770 00:46:26,653 --> 00:46:29,003 I don't think the police know about that. 771 00:46:29,090 --> 00:46:31,571 You didn't tell the police what you saw? 772 00:46:31,658 --> 00:46:32,659 No, I couldn't. 773 00:46:35,183 --> 00:46:36,881 What do you mean you couldn't? 774 00:46:36,968 --> 00:46:38,360 Didn't you say that the police 775 00:46:38,447 --> 00:46:40,319 asked if you'd ever seen her before? 776 00:46:40,406 --> 00:46:44,758 Yes, but then Steven got home before I could answer. 777 00:46:44,845 --> 00:46:48,588 And then Steven told them that he hadn't seen her in months. 778 00:46:48,675 --> 00:46:51,199 Couldn't tell them then. He'd look like a liar. 779 00:46:51,286 --> 00:46:53,158 Of course he would. He was lying! 780 00:46:53,245 --> 00:46:55,813 Yes, but to protect himself and his family. 781 00:46:55,900 --> 00:46:59,033 Yeah, that's why people lie! Kimberley, what if he did it? 782 00:46:59,120 --> 00:47:00,905 Gabe! He's not a killer! 783 00:47:01,035 --> 00:47:03,777 But you don't know that! 784 00:47:03,908 --> 00:47:05,953 I know that he was upset. 785 00:47:06,040 --> 00:47:07,650 And caught off-guard. 786 00:47:07,781 --> 00:47:09,019 He might've been in love with her. 787 00:47:09,043 --> 00:47:10,784 Yeah, you think. 788 00:47:10,871 --> 00:47:12,655 But we're talking about real detectives here, 789 00:47:12,742 --> 00:47:15,267 whose job it is to actually find out. 790 00:47:15,354 --> 00:47:17,008 Kimberley, you have to tell them! 791 00:47:17,095 --> 00:47:18,705 Look, Gabe, 792 00:47:18,792 --> 00:47:21,142 I kept quiet because of what you said. 793 00:47:21,273 --> 00:47:23,971 Secrets destroy families. I couldn't do that to them. 794 00:47:24,058 --> 00:47:25,843 But this is bigger than that. 795 00:47:25,973 --> 00:47:27,845 Kimberley, if she died on Monday, 796 00:47:27,932 --> 00:47:29,257 then you were one of the last people 797 00:47:29,281 --> 00:47:30,456 to see her alive. 798 00:47:30,586 --> 00:47:31,955 Don't you think they should hear what you know 799 00:47:31,979 --> 00:47:33,154 before they make an arrest? 800 00:47:33,285 --> 00:47:34,764 An affair is motive! 801 00:47:38,377 --> 00:47:40,031 If you don't tell them, then I will. 802 00:47:41,684 --> 00:47:42,990 - What? - You can get in trouble 803 00:47:43,121 --> 00:47:44,731 for lying to the police 804 00:47:44,818 --> 00:47:46,013 and I cannot just sit here and watch you 805 00:47:46,037 --> 00:47:47,212 throw away your future. 806 00:47:49,127 --> 00:47:51,390 Okay. I'm gonna go. 807 00:47:51,520 --> 00:47:52,695 Kim. 808 00:47:52,782 --> 00:47:54,784 No. Not having fun here, 809 00:47:54,872 --> 00:47:56,656 and I have to get Jasper anyway. 810 00:47:56,743 --> 00:47:58,571 Kim! No! 811 00:48:08,189 --> 00:48:09,277 Kim! 812 00:48:09,364 --> 00:48:11,105 Kim! Just... Kim! 813 00:48:11,236 --> 00:48:12,715 What? 814 00:48:12,802 --> 00:48:14,239 Gabe, please don't do this. 815 00:48:18,634 --> 00:48:19,634 Kim! 816 00:48:34,868 --> 00:48:36,652 9-1-1, what's the nature of your emergency? 817 00:48:47,359 --> 00:48:49,578 This a picture of you and your mother? 818 00:48:49,665 --> 00:48:51,363 No, that's me and Miss Kimberley, 819 00:48:51,450 --> 00:48:53,060 and we're at the Alamo. 820 00:48:53,147 --> 00:48:55,454 The Alamo? That sounds like fun. 821 00:48:56,846 --> 00:48:59,197 And who's this? 822 00:48:59,284 --> 00:49:01,329 That's Aunt Britt. She got out of jail 823 00:49:01,416 --> 00:49:03,331 and now she wants to take me away, 824 00:49:03,418 --> 00:49:05,290 but Miss Kimberley won't let her. 825 00:49:12,950 --> 00:49:14,647 Criminal aunt, kidnapping, 826 00:49:14,734 --> 00:49:16,214 no parents in the photo. 827 00:49:16,344 --> 00:49:18,085 Just you to protect him. 828 00:49:18,216 --> 00:49:19,652 Usually when we see this, 829 00:49:19,782 --> 00:49:22,263 it means something is going on at home. 830 00:49:22,350 --> 00:49:25,440 No, thank you. But everything's fine. 831 00:49:25,527 --> 00:49:27,051 It's just been a difficult week. 832 00:49:27,138 --> 00:49:30,097 Because of Serena, his tutor? 833 00:49:30,184 --> 00:49:31,881 You heard about that? 834 00:49:31,969 --> 00:49:34,972 This isn't the only picture he drew. 835 00:49:42,022 --> 00:49:43,022 I'll talk to him. 836 00:50:09,441 --> 00:50:10,442 Kimberley. 837 00:50:15,012 --> 00:50:16,652 Stay right here, I'll be right back, okay? 838 00:50:26,936 --> 00:50:29,156 Is everything okay? 839 00:50:29,287 --> 00:50:30,288 Come here, please. 840 00:50:33,987 --> 00:50:36,598 What's going on? 841 00:50:36,729 --> 00:50:38,861 I'm here for some questions for you, Ms. Marks. 842 00:50:38,948 --> 00:50:40,646 - For me? - Yes, Kimberley. 843 00:50:40,733 --> 00:50:42,561 Somebody called in a tip. 844 00:50:43,388 --> 00:50:44,432 Gabe. 845 00:50:44,519 --> 00:50:46,260 You told somebody else my business? 846 00:50:46,347 --> 00:50:49,133 No, I just... as a friend, someone I could trust, 847 00:50:49,263 --> 00:50:51,063 or someone I thought I could trust for advice. 848 00:50:51,135 --> 00:50:53,659 And their advice was to rat me out before you talked to me? 849 00:50:53,789 --> 00:50:55,463 - No! That is not what... - You should've come to me first! 850 00:50:55,487 --> 00:50:56,357 Hey, hey, hey! Come on! 851 00:50:56,444 --> 00:50:57,769 Don't be too hard on her, Mr. Davis. 852 00:50:57,793 --> 00:50:58,953 She probably saved your life. 853 00:51:01,493 --> 00:51:03,016 What are you talking about? 854 00:51:03,103 --> 00:51:03,930 We already looked into the boyfriend 855 00:51:04,017 --> 00:51:04,844 before you brought him up, 856 00:51:04,974 --> 00:51:05,888 but we didn't have a motive 857 00:51:05,975 --> 00:51:07,455 to pull him in. 858 00:51:07,542 --> 00:51:08,780 Now that we know we have a motive, 859 00:51:08,804 --> 00:51:10,763 we've been able to detain him. 860 00:51:10,850 --> 00:51:12,570 And his phone is filled with texts to Serena 861 00:51:12,634 --> 00:51:15,594 threatening to kill her and whoever she was seeing. 862 00:51:18,466 --> 00:51:20,468 Weren't those texts on Serena's phone too? 863 00:51:20,555 --> 00:51:21,948 We never found her phone... 864 00:51:22,079 --> 00:51:23,123 I'm sorry... 865 00:51:23,210 --> 00:51:24,342 Are you saying 866 00:51:24,472 --> 00:51:27,432 she was killed because of me? 867 00:51:27,562 --> 00:51:29,453 Look, I'm sorry. I'm here for her right now, okay? 868 00:51:29,477 --> 00:51:31,107 Officer Lewis, can you take this gentleman 869 00:51:31,131 --> 00:51:32,785 outside for a statement? 870 00:51:38,269 --> 00:51:39,985 Do you really think he would've come after Steven? 871 00:51:40,009 --> 00:51:41,620 The ex-boyfriend? 872 00:51:41,707 --> 00:51:43,448 If someone sets out to kill two people, 873 00:51:43,535 --> 00:51:45,600 and they don't get pulled in for the first, then yeah. 874 00:51:45,624 --> 00:51:47,210 They start to think they can get away with it 875 00:51:47,234 --> 00:51:48,931 and they come to finish up for the second. 876 00:51:51,499 --> 00:51:55,373 I want you to tell me everything you saw. 877 00:51:56,852 --> 00:51:58,115 And don't leave anything out. 878 00:51:59,333 --> 00:52:00,333 Let's take a seat. 879 00:52:13,521 --> 00:52:15,001 Okay, well, thank you, Miss Marks. 880 00:52:15,132 --> 00:52:16,326 Probably won't need you to testify, 881 00:52:16,350 --> 00:52:17,830 but I'll let you know if I do. 882 00:52:17,960 --> 00:52:20,833 Yeah, of course. Whatever you need. 883 00:52:20,963 --> 00:52:24,141 Oh, and... please don't lie to the police again. 884 00:52:24,271 --> 00:52:26,336 Especially during the course of an active investigation. 885 00:52:26,360 --> 00:52:28,623 Alright? 886 00:52:28,710 --> 00:52:30,710 You'll wind up getting the wrong people in trouble. 887 00:52:43,943 --> 00:52:45,466 Am I leaving? 888 00:52:45,597 --> 00:52:46,677 Perhaps I think you should. 889 00:52:50,819 --> 00:52:52,821 Did you say anything to my wife about what you saw? 890 00:52:52,952 --> 00:52:55,302 No. I couldn't bring myself to do that. 891 00:52:55,389 --> 00:52:57,280 But you could bring yourself to tell your friends, right? 892 00:52:57,304 --> 00:52:58,958 No! Nobody knows. I only told Gabe, 893 00:52:59,045 --> 00:53:00,351 and it was a mistake. 894 00:53:00,438 --> 00:53:01,438 Gabe who? 895 00:53:05,007 --> 00:53:06,007 Am I fired? 896 00:53:07,358 --> 00:53:09,751 I don't know. Maybe. 897 00:53:09,882 --> 00:53:11,884 Obviously, Jasper still needs to be picked up. 898 00:53:14,278 --> 00:53:15,801 So, until I find a replacement, 899 00:53:16,889 --> 00:53:17,889 one I can trust, 900 00:53:20,240 --> 00:53:21,400 I guess you still have a job. 901 00:53:23,548 --> 00:53:24,810 Okay. I understand. 902 00:53:45,787 --> 00:53:48,921 Kimberley: I can't believe you did this to me. 903 00:53:49,051 --> 00:53:51,228 Enjoy your summer. 904 00:55:35,375 --> 00:55:36,637 Hello? 905 00:55:58,572 --> 00:55:59,617 What? 906 00:56:02,097 --> 00:56:04,056 Kimberley, listen. 907 00:56:04,143 --> 00:56:06,537 I want you to know that I'm sorry, alright? 908 00:56:11,629 --> 00:56:13,282 I'm sorry that I didn't talk to you first, 909 00:56:13,370 --> 00:56:15,676 and sorry that I didn't warn you. 910 00:56:15,807 --> 00:56:17,374 I'm sorry I lost my temper. 911 00:56:27,645 --> 00:56:29,386 But I'm not sorry that I did it. 912 00:56:34,303 --> 00:56:36,741 Kimberley, I care about you, okay? 913 00:56:36,871 --> 00:56:38,711 And I couldn't just stand by and watch you risk 914 00:56:38,743 --> 00:56:41,267 missing your deadline for people you only just met. 915 00:56:41,398 --> 00:56:43,400 That wasn't your decision to make. 916 00:56:43,530 --> 00:56:45,924 You're right. And I'm sorry. 917 00:56:46,054 --> 00:56:49,101 I can see you're really upset right now, 918 00:56:49,231 --> 00:56:50,711 So, how about we take some time? 919 00:56:50,842 --> 00:56:54,323 But know that I'm always here for you. 920 00:56:54,454 --> 00:56:55,454 Have a good night. 921 00:57:12,167 --> 00:57:13,908 Gabe. 922 00:58:05,917 --> 00:58:07,962 Kimberley? 923 00:58:08,093 --> 00:58:09,921 Gabe. 924 00:58:10,051 --> 00:58:11,792 There's someone here. 925 00:58:11,923 --> 00:58:14,142 I think they wanna kill me. 926 00:58:14,229 --> 00:58:16,144 What? Get out of there! 927 00:58:16,275 --> 00:58:18,799 I can't, please help me. 928 00:58:18,886 --> 00:58:20,671 Stay on the line, I'm on my way. 929 00:58:27,721 --> 00:58:29,288 Gabe, please, hurry. 930 00:58:32,857 --> 00:58:34,032 Gabe, hurry. 931 00:58:56,141 --> 00:58:57,534 Kimberley! 932 00:58:59,492 --> 00:59:02,060 - Gabe! - Kimberley! 933 00:59:02,190 --> 00:59:04,149 Where is he? 934 00:59:04,236 --> 00:59:06,238 - Stay here. - No, don't! 935 00:59:08,327 --> 00:59:12,897 Help! Someone! Please! Help! 936 00:59:14,855 --> 00:59:17,423 Help! Someone! 937 00:59:24,778 --> 00:59:26,780 Gabe! 938 00:59:28,695 --> 00:59:31,219 He's gone, he's gone. Come here. 939 00:59:35,789 --> 00:59:37,574 Let's call the police. 940 00:59:37,704 --> 00:59:40,098 Okay? I got you. 941 00:59:44,189 --> 00:59:45,732 Thank you for coming, Detective. I didn't know who else to call. 942 00:59:45,756 --> 00:59:47,279 No, please. 943 00:59:47,409 --> 00:59:49,498 It's why I gave you my card, okay? 944 00:59:49,586 --> 00:59:51,196 How are you? 945 00:59:51,283 --> 00:59:53,981 Are you okay? 946 00:59:54,112 --> 00:59:57,332 I'm pretty shaken up, but yeah, I'm okay. 947 00:59:57,463 --> 00:59:59,770 Who would've even done something like this? 948 00:59:59,900 --> 01:00:02,555 I mean, could it have been the aunt? 949 01:00:02,642 --> 01:00:05,297 - The aunt? - No, that was a family matter. 950 01:00:05,384 --> 01:00:07,255 And that was taken care of. 951 01:00:07,342 --> 01:00:09,823 Well, I'm sorry to say that it's most likely connected 952 01:00:09,910 --> 01:00:11,888 to the fact that Kim is now a corroborating witness 953 01:00:11,912 --> 01:00:14,349 in a murder investigation. 954 01:00:14,480 --> 01:00:17,788 You mean the ex-boyfriend? Didn't you arrest him? 955 01:00:17,918 --> 01:00:20,225 He was detained, awaiting a formal arrest. 956 01:00:20,355 --> 01:00:23,837 His lawyers produced a somewhat dubious alibi 957 01:00:23,924 --> 01:00:25,143 at the time of the murder, 958 01:00:25,273 --> 01:00:26,666 so, until we can disprove it, 959 01:00:26,797 --> 01:00:27,928 we can't charge him. 960 01:00:28,059 --> 01:00:29,451 But why would he come after me? 961 01:00:29,582 --> 01:00:31,279 How does he even know that I exist? 962 01:00:31,410 --> 01:00:32,977 Well, when he was released, 963 01:00:33,064 --> 01:00:35,544 his lawyers requested a copy of the filed tip, 964 01:00:35,675 --> 01:00:37,982 and your name was on it. 965 01:00:38,069 --> 01:00:40,201 I mean, since the tip was 966 01:00:40,288 --> 01:00:42,334 that you knew more than you were leading on... 967 01:00:42,421 --> 01:00:44,336 It's my fault. 968 01:00:44,423 --> 01:00:45,424 Kim, I'm so sorry! 969 01:00:45,554 --> 01:00:46,555 The important thing is 970 01:00:46,643 --> 01:00:47,774 that you're safe, okay? 971 01:00:47,905 --> 01:00:49,471 And we've got a unit 972 01:00:49,602 --> 01:00:50,840 parked outside the Davis' family house, 973 01:00:50,864 --> 01:00:52,083 so he doesn't make a run 974 01:00:52,170 --> 01:00:54,302 at Jasper or Steven either. 975 01:00:54,433 --> 01:00:55,652 - Thank you. - Of course. 976 01:00:58,611 --> 01:01:00,178 Maybe you wanna try to stay 977 01:01:00,265 --> 01:01:01,721 somewhere else tonight too, if you can. 978 01:01:01,745 --> 01:01:02,745 She can stay with me. 979 01:01:05,096 --> 01:01:06,271 Okay. Good. 980 01:01:11,798 --> 01:01:13,147 Here, you can take this room. 981 01:01:14,322 --> 01:01:16,194 Really? 982 01:01:16,281 --> 01:01:19,632 Yes. I put you through so much today already, 983 01:01:19,719 --> 01:01:22,287 it's the least I can do. 984 01:01:24,202 --> 01:01:25,203 Go on. 985 01:01:30,904 --> 01:01:32,689 If you need anything, 986 01:01:32,776 --> 01:01:35,909 like a midnight snack or maybe someone to talk to, 987 01:01:36,040 --> 01:01:37,781 you know, whatever. 988 01:01:37,911 --> 01:01:39,739 Just come out and wake me up. 989 01:01:39,870 --> 01:01:41,175 I really don't mind. 990 01:01:41,306 --> 01:01:42,960 This is great, Gabe. 991 01:01:43,090 --> 01:01:44,091 Thank you. 992 01:01:44,178 --> 01:01:45,178 Hey, anytime. 993 01:01:47,878 --> 01:01:50,141 Gabe. 994 01:01:50,271 --> 01:01:52,926 Jasper's gonna be okay, right? 995 01:01:53,057 --> 01:01:54,885 I mean, with the patrol car outside, 996 01:01:55,015 --> 01:01:57,061 nobody's gonna try anything, right? 997 01:01:57,148 --> 01:01:59,716 He'll be fine, alright? 998 01:01:59,846 --> 01:02:01,369 I promise. 999 01:02:01,500 --> 01:02:03,545 You just need to get some rest. 1000 01:02:05,678 --> 01:02:07,375 Thank you, Gabe. 1001 01:02:07,462 --> 01:02:08,462 For everything. 1002 01:02:30,094 --> 01:02:31,530 Hi, Mom! 1003 01:02:31,660 --> 01:02:33,532 Hi, sweetheart! How are you? 1004 01:02:33,662 --> 01:02:36,361 - How's day camp? - It's fun. 1005 01:02:36,491 --> 01:02:37,884 But there's been 1006 01:02:37,971 --> 01:02:40,452 - a lot of cops, though. - What? 1007 01:02:40,539 --> 01:02:44,586 Hey, we're just about to get on the road here. 1008 01:02:44,717 --> 01:02:46,763 Steven, what's he talking about? 1009 01:02:46,850 --> 01:02:48,025 I'll call you back, okay? 1010 01:02:49,678 --> 01:02:50,941 Why did you hang up on Mom? 1011 01:02:51,028 --> 01:02:52,290 We gotta get going, bud. 1012 01:02:58,600 --> 01:02:59,863 Um... 1013 01:02:59,950 --> 01:03:01,255 Wait here one second, okay? 1014 01:03:09,829 --> 01:03:11,875 Get your bag. Come on, let's go. Here. 1015 01:03:11,962 --> 01:03:12,962 We gotta go. 1016 01:03:14,268 --> 01:03:15,704 Let's go, bud. 1017 01:03:32,373 --> 01:03:33,373 Alright bud, let's go. 1018 01:03:33,418 --> 01:03:34,418 Got your bag? 1019 01:03:38,423 --> 01:03:39,772 Hey. 1020 01:03:39,903 --> 01:03:41,489 Alright, I want you to have a good day today, okay? 1021 01:03:41,513 --> 01:03:43,558 - Okay. - Alright. 1022 01:03:43,689 --> 01:03:44,689 Thank you. 1023 01:03:54,787 --> 01:03:56,354 What was he talking about? 1024 01:03:56,484 --> 01:03:59,009 Serena died? What happened? 1025 01:03:59,139 --> 01:04:00,924 Oh, you remember her ex-boyfriend? 1026 01:04:03,404 --> 01:04:04,449 Was she murdered? 1027 01:04:07,408 --> 01:04:11,151 Okay, but I don't understand. Why does Jasper know about this? 1028 01:04:11,238 --> 01:04:13,153 Well, Caroline, the police were canvassing 1029 01:04:13,284 --> 01:04:14,676 the neighborhood and, you know, 1030 01:04:14,807 --> 01:04:15,915 I realised he's gonna find out 1031 01:04:15,939 --> 01:04:16,722 from the other kids anyways, 1032 01:04:16,809 --> 01:04:17,809 so, we decided 1033 01:04:17,854 --> 01:04:19,203 to break it to him. 1034 01:04:19,290 --> 01:04:21,205 - We? - Yeah, Kimberley and I. 1035 01:04:21,335 --> 01:04:23,294 She stayed late to help me with him. 1036 01:04:25,905 --> 01:04:27,428 Okay, I'm coming home. 1037 01:04:27,559 --> 01:04:30,257 Hey, look, just focus on your work, okay? 1038 01:04:30,344 --> 01:04:31,824 This trip is too big an opportunity 1039 01:04:31,911 --> 01:04:33,367 to be giving it up for something like this. 1040 01:04:33,391 --> 01:04:34,871 Okay? We'll talk later. 1041 01:04:35,001 --> 01:04:36,960 Everything is going to be fine, okay? 1042 01:04:37,090 --> 01:04:39,049 Wait, are you saying there's more to talk about? 1043 01:04:42,487 --> 01:04:44,054 Look, I gotta go, okay? 1044 01:05:24,921 --> 01:05:26,183 You! 1045 01:05:48,770 --> 01:05:52,252 Hey, it's Caroline. Can you call me? 1046 01:05:52,383 --> 01:05:54,124 Steven's acting weird 1047 01:05:54,211 --> 01:05:56,735 and I'm just now hearing about the tutor. 1048 01:05:56,865 --> 01:05:58,737 I don't know, I'm just worried 1049 01:05:58,824 --> 01:06:00,624 and I could really use some eyes on the ground 1050 01:06:00,739 --> 01:06:02,262 to tell me what's going on. 1051 01:06:02,349 --> 01:06:04,395 I'm headed to Philly today, 1052 01:06:04,525 --> 01:06:06,832 but I'll be free after four, I guess that's what? 1053 01:06:06,963 --> 01:06:09,443 One your time? So, call me, please. 1054 01:06:09,530 --> 01:06:12,229 I'll keep trying you again. 1055 01:06:12,316 --> 01:06:13,317 Bye. 1056 01:06:15,232 --> 01:06:16,232 Wow. 1057 01:06:17,974 --> 01:06:19,410 Okay... 1058 01:06:19,540 --> 01:06:20,846 Did you call her back? 1059 01:06:20,977 --> 01:06:22,761 Yeah, I tried. She didn't answer. 1060 01:06:22,848 --> 01:06:24,371 She must already be at the airport. 1061 01:06:24,502 --> 01:06:27,070 Well, he told her at least. That's something. 1062 01:06:27,200 --> 01:06:29,333 I think he told her something, 1063 01:06:29,420 --> 01:06:31,988 but that did not just sound like a woman who found out 1064 01:06:32,118 --> 01:06:33,685 that her husband is cheating on her. 1065 01:06:33,815 --> 01:06:35,426 What if she starts asking me questions? 1066 01:06:35,556 --> 01:06:36,644 Do I have to out him? 1067 01:06:36,775 --> 01:06:38,298 I hate to say this, but I think 1068 01:06:38,429 --> 01:06:39,449 you need to talk to Steven. 1069 01:06:39,473 --> 01:06:41,345 And say what? 1070 01:06:41,432 --> 01:06:43,323 Did you tell your wife that you're cheating on her? 1071 01:06:43,347 --> 01:06:44,435 Or should I? 1072 01:06:44,565 --> 01:06:48,004 No, no. Just... Text him, 1073 01:06:48,091 --> 01:06:51,398 and tell him she left you a voicemail and wants to talk. 1074 01:06:51,529 --> 01:06:53,270 Just leave it at that and see what he says. 1075 01:06:53,357 --> 01:06:54,445 I hate this. 1076 01:06:54,575 --> 01:06:56,882 Yeah, this sucks. 1077 01:06:56,969 --> 01:06:58,971 But they shouldn't be doing this to you. 1078 01:07:04,672 --> 01:07:07,284 Hi steven, your wife just let me a voice mail - 1079 01:07:07,414 --> 01:07:08,414 please call me. 1080 01:07:12,202 --> 01:07:13,377 I gotta go. 1081 01:07:13,507 --> 01:07:14,900 Do you want me to come with you? 1082 01:07:15,031 --> 01:07:16,902 I mean, in case he comes for you? 1083 01:07:17,033 --> 01:07:19,426 No, thank you. That's really sweet. 1084 01:07:19,513 --> 01:07:20,514 Please be careful. 1085 01:07:21,994 --> 01:07:22,995 See you soon. 1086 01:07:46,671 --> 01:07:47,671 Hey. 1087 01:07:48,716 --> 01:07:49,716 Hi. 1088 01:07:54,244 --> 01:07:55,484 Buckle up, come on. We gotta go. 1089 01:07:55,549 --> 01:07:56,549 Okay. 1090 01:08:21,662 --> 01:08:22,880 Hey! It's Murphy. 1091 01:08:30,193 --> 01:08:31,759 Hey! The police car's gone. 1092 01:08:33,978 --> 01:08:36,068 Yeah. Maybe they found who they were looking for? 1093 01:09:12,148 --> 01:09:13,888 Are you calling the police? 1094 01:09:13,975 --> 01:09:15,368 No, I'm calling your dad. 1095 01:09:32,515 --> 01:09:34,344 This is Steve. Leave a message. 1096 01:09:40,915 --> 01:09:43,657 This is Caroline, please leave me a message. 1097 01:09:43,788 --> 01:09:44,919 That's it. 1098 01:09:45,050 --> 01:09:46,530 Miss Kimberley? 1099 01:09:46,660 --> 01:09:48,139 Hey, Jasper, go back inside, okay? 1100 01:09:48,227 --> 01:09:49,227 Okay. 1101 01:09:57,193 --> 01:09:58,193 Is he here? 1102 01:09:58,237 --> 01:09:59,237 No! You need to leave. 1103 01:09:59,325 --> 01:10:00,196 - No, is he here or not? - Steven! 1104 01:10:00,326 --> 01:10:01,893 - You need to leave! - Steven! 1105 01:10:02,023 --> 01:10:03,183 - Hey! - What is your problem! 1106 01:10:03,286 --> 01:10:05,766 What is my problem? You're screaming at the house! 1107 01:10:05,897 --> 01:10:08,465 I... So you don't even know what's going on here, Kimberley! 1108 01:10:09,943 --> 01:10:12,338 I've been warning him, bad things are gonna happen 1109 01:10:12,469 --> 01:10:14,079 if he does not stop seeing her. 1110 01:10:14,210 --> 01:10:15,646 I told him! 1111 01:10:15,733 --> 01:10:17,474 I told him what would happen to her 1112 01:10:17,561 --> 01:10:18,823 if he didn't stop seeing her 1113 01:10:18,910 --> 01:10:20,389 and he didn't listen, 1114 01:10:20,520 --> 01:10:22,957 and now she's dead, don't you see? 1115 01:10:23,044 --> 01:10:26,134 And now I'm worried he's gone and done something. 1116 01:10:26,264 --> 01:10:28,267 What do you mean "done something"? 1117 01:10:28,398 --> 01:10:31,314 See! You don't know! 1118 01:10:31,443 --> 01:10:36,406 And this is why you're not gonna be able to protect Jasper. 1119 01:10:37,624 --> 01:10:38,886 Are you threatening him? 1120 01:10:39,017 --> 01:10:41,148 No, it's not a threat. What? 1121 01:10:41,280 --> 01:10:42,673 This is a warning. 1122 01:10:42,760 --> 01:10:44,327 Like you warned Steven? 1123 01:10:44,414 --> 01:10:47,155 Yes, it's not about them. This is about... 1124 01:10:47,286 --> 01:10:49,505 Kimberley, this is about you! 1125 01:10:49,636 --> 01:10:51,159 Don't you see? 1126 01:10:51,246 --> 01:10:52,335 I'm calling the police. 1127 01:10:52,422 --> 01:10:54,337 - Wait, no! No! - Let go! 1128 01:10:54,467 --> 01:10:58,123 - I can't go back there! - Get your hands off me! 1129 01:10:58,254 --> 01:11:00,691 What do you not understand, Kimberley? 1130 01:11:00,821 --> 01:11:04,477 I am trying to help you! 1131 01:11:04,564 --> 01:11:07,741 I called the police, and they'll be here any second. 1132 01:11:07,827 --> 01:11:09,090 Jasper, go inside, okay? 1133 01:11:09,221 --> 01:11:11,005 - Jasper? - Stay away from him! 1134 01:11:11,092 --> 01:11:12,398 I... 1135 01:11:39,512 --> 01:11:40,905 Okay, let's go inside. 1136 01:11:43,647 --> 01:11:44,735 Come on. 1137 01:12:12,850 --> 01:12:15,026 This is Caroline, please leave me a message. 1138 01:12:15,112 --> 01:12:16,636 Hi Caroline, it's Kimberley. 1139 01:12:16,723 --> 01:12:19,030 I haven't been able to reach Steven, 1140 01:12:19,117 --> 01:12:20,510 and I can't reach you. 1141 01:12:20,639 --> 01:12:22,163 Can you please just call me back? 1142 01:12:22,250 --> 01:12:23,837 I just had a confrontation with your sister. 1143 01:12:23,861 --> 01:12:24,862 Thank you. 1144 01:12:30,041 --> 01:12:31,869 - Hello? - Kimberley. 1145 01:12:31,956 --> 01:12:35,089 - It's Detective Murphy. - Detective, hi. 1146 01:12:35,175 --> 01:12:36,495 Listen, what can you tell me about 1147 01:12:36,568 --> 01:12:37,875 the woman your friend mentioned? 1148 01:12:38,005 --> 01:12:39,365 The one you said was following you. 1149 01:12:39,398 --> 01:12:40,746 Britt? 1150 01:12:40,834 --> 01:12:42,139 She was just here? 1151 01:12:42,270 --> 01:12:44,577 What? Are you okay? 1152 01:12:44,664 --> 01:12:47,275 Yeah, I mean, we had an argument, but... 1153 01:12:47,406 --> 01:12:48,668 About what? What did she say? 1154 01:12:50,322 --> 01:12:52,280 Um, she... 1155 01:12:52,368 --> 01:12:55,501 She was looking for Steven and she kept saying 1156 01:12:55,588 --> 01:12:58,939 that she tried to warn Steven what would happen, 1157 01:12:59,070 --> 01:13:00,767 but then she left when I called the police. 1158 01:13:00,898 --> 01:13:02,092 Look, you need to get out of there, okay? 1159 01:13:02,116 --> 01:13:03,335 You need to go somewhere fast, 1160 01:13:03,422 --> 01:13:04,422 and take the boy too. 1161 01:13:05,642 --> 01:13:07,513 Really? I think it's fine. 1162 01:13:07,600 --> 01:13:09,776 She didn't try to hurt us or anything. 1163 01:13:09,907 --> 01:13:14,259 - Kim, Nick Johnson is dead. - What?! 1164 01:13:14,346 --> 01:13:16,304 Somebody wanted to make it look like a suicide, 1165 01:13:16,392 --> 01:13:17,175 so whatever they're gonna do next, 1166 01:13:17,305 --> 01:13:18,175 they want the police 1167 01:13:18,306 --> 01:13:19,395 off of their back. 1168 01:13:20,787 --> 01:13:22,702 What happens next? 1169 01:13:22,833 --> 01:13:24,661 I don't know, but if she's looking for Steven, 1170 01:13:24,748 --> 01:13:26,290 then I need to find him first and figure out why, 1171 01:13:26,314 --> 01:13:29,013 and it's easier if you and the kid are safe. 1172 01:13:29,100 --> 01:13:31,102 Okay, yeah, we'll go right now. 1173 01:13:31,189 --> 01:13:33,278 Okay, thank you. I'll keep you posted. 1174 01:13:38,109 --> 01:13:39,589 Doesn't make sense. 1175 01:13:41,721 --> 01:13:43,244 You look scared. 1176 01:13:45,421 --> 01:13:47,814 Everything's fine, okay, sweetie? 1177 01:13:47,901 --> 01:13:49,642 Um, can you go pack a bag? 1178 01:13:49,728 --> 01:13:51,608 We're gonna have a fun little sleepover tonight. 1179 01:13:51,644 --> 01:13:54,691 But we just got home. 1180 01:13:54,778 --> 01:13:56,170 I need your help, okay? 1181 01:13:56,300 --> 01:13:57,955 Please, go pack a bag. 1182 01:13:58,041 --> 01:14:00,566 - Okay. - I'll be right in there. 1183 01:14:12,925 --> 01:14:15,581 - Hi, Kim. - Hi, Gabe. 1184 01:14:15,712 --> 01:14:19,977 I am so sorry to ask this, but I need a favour. 1185 01:14:22,458 --> 01:14:26,200 Hi. Are you sure this is okay? 1186 01:14:26,287 --> 01:14:27,941 Of course, yeah. Come in. 1187 01:14:29,769 --> 01:14:30,770 Hi, buddy. 1188 01:14:47,570 --> 01:14:49,353 Is everything gonna be okay? 1189 01:14:49,441 --> 01:14:52,052 Of course! 1190 01:14:52,139 --> 01:14:54,532 Everything is gonna be just fine. 1191 01:14:54,620 --> 01:14:57,275 All you need to do is be a kid and watch some TV, 1192 01:14:57,362 --> 01:14:59,103 and let the police sort it all out. 1193 01:14:59,190 --> 01:15:00,974 Okay. 1194 01:15:01,061 --> 01:15:02,386 Hang tight, I'm gonna call your mom 1195 01:15:02,410 --> 01:15:03,690 and let her know what's going on. 1196 01:15:06,023 --> 01:15:07,023 Get some rest. 1197 01:15:08,025 --> 01:15:09,460 Okay. 1198 01:15:22,430 --> 01:15:24,650 This is Caroline, please leave me a message. 1199 01:15:24,737 --> 01:15:26,565 Hi Caroline! It's Kim. 1200 01:15:26,652 --> 01:15:28,959 Please call me back. It's an emergency. 1201 01:15:29,089 --> 01:15:30,089 We're in trouble. 1202 01:15:32,919 --> 01:15:35,269 Have you tried her at her hotel? 1203 01:15:35,356 --> 01:15:37,532 No, that's a good idea. I have a list. 1204 01:15:44,540 --> 01:15:46,150 You've reached the front desk. 1205 01:15:46,237 --> 01:15:47,325 How can I help you? 1206 01:15:47,412 --> 01:15:49,022 Hi, can you please connect me 1207 01:15:49,109 --> 01:15:51,198 to a guest named Caroline Davis? 1208 01:15:51,285 --> 01:15:54,201 Sure, one moment. 1209 01:15:54,288 --> 01:15:55,681 Hm, it doesn't look like we have 1210 01:15:55,812 --> 01:15:57,465 any guest by that name. 1211 01:15:57,596 --> 01:15:59,163 - Are you sure? - I'm sorry, 1212 01:15:59,250 --> 01:16:01,861 there's no Davis and no Caroline. 1213 01:16:01,948 --> 01:16:03,036 Thank you. 1214 01:16:03,166 --> 01:16:04,255 Of course. 1215 01:16:05,212 --> 01:16:06,823 What? 1216 01:16:06,952 --> 01:16:07,952 She's not there. 1217 01:16:12,089 --> 01:16:16,484 Well, what is it? 8:30 there? Maybe she's just not in yet? 1218 01:16:16,615 --> 01:16:18,965 No, but they would have her in the system. 1219 01:16:19,052 --> 01:16:20,793 Are you sure it's the right hotel? 1220 01:16:20,924 --> 01:16:23,404 No, but, I mean, this is all she gave me. 1221 01:16:25,406 --> 01:16:26,755 Call Boston. 1222 01:16:26,843 --> 01:16:28,584 Maybe she hasn't left yet or something. 1223 01:16:28,671 --> 01:16:30,541 Yeah, that's a great idea. Thank you. 1224 01:16:30,629 --> 01:16:32,282 I'll look up other hotels in Philadelphia 1225 01:16:32,370 --> 01:16:33,371 and see if she moved. 1226 01:16:42,728 --> 01:16:44,904 Okay, well, thank you. 1227 01:16:46,253 --> 01:16:47,253 What? 1228 01:16:50,083 --> 01:16:51,363 They said she never stayed there. 1229 01:16:54,478 --> 01:16:55,959 Well then, where's she been? 1230 01:16:56,046 --> 01:16:57,308 It's her. 1231 01:16:59,484 --> 01:17:01,138 Hi, Caroline? 1232 01:17:01,225 --> 01:17:03,009 Hi, I only have a minute, 1233 01:17:03,096 --> 01:17:05,228 but I heard something about an emergency. 1234 01:17:05,316 --> 01:17:06,796 You only have a minute? 1235 01:17:06,883 --> 01:17:08,014 Yeah, is everything alright? 1236 01:17:08,145 --> 01:17:09,537 Are you okay? 1237 01:17:09,625 --> 01:17:11,583 No! Caroline! Things are not okay! 1238 01:17:11,714 --> 01:17:13,019 They haven't been okay! 1239 01:17:13,106 --> 01:17:14,281 There's been a murder! 1240 01:17:14,368 --> 01:17:15,456 Two murders! 1241 01:17:15,543 --> 01:17:18,371 And someone broke in and tried to kill me! 1242 01:17:18,459 --> 01:17:19,896 What? 1243 01:17:20,026 --> 01:17:21,767 Oh, my gosh. 1244 01:17:21,853 --> 01:17:23,987 Where are you? Are you okay? 1245 01:17:24,074 --> 01:17:25,684 Are you at your friend's house? 1246 01:17:25,815 --> 01:17:27,512 The police told us to go somewhere safe. 1247 01:17:34,998 --> 01:17:35,999 Caroline? 1248 01:17:38,130 --> 01:17:39,523 What? 1249 01:17:39,611 --> 01:17:41,918 She's so frustrating! 1250 01:17:42,005 --> 01:17:45,008 Well then, what do we do now? 1251 01:17:47,924 --> 01:17:51,275 I don't know, I guess just wait for the detective? 1252 01:17:51,405 --> 01:17:52,668 Do you wanna call Steven? 1253 01:17:55,322 --> 01:17:56,802 No. 1254 01:17:56,889 --> 01:17:58,369 You don't think he did it, do you? 1255 01:17:58,499 --> 01:17:59,499 No. 1256 01:18:02,112 --> 01:18:06,420 But the police think that it was Britt. 1257 01:18:06,507 --> 01:18:09,206 I mean we were just with her. She had her chance. 1258 01:18:10,773 --> 01:18:12,035 I don't think it was her. 1259 01:18:12,121 --> 01:18:14,037 Well then, let's just wait. 1260 01:18:16,387 --> 01:18:17,388 We're safe here. 1261 01:18:29,400 --> 01:18:30,575 Hey, Gabe. 1262 01:18:31,707 --> 01:18:32,708 The sun was still up 1263 01:18:32,795 --> 01:18:35,885 on Caroline's end of the call, right? 1264 01:18:36,014 --> 01:18:38,452 Wasn't it 8:30 on the East Coast? 1265 01:18:38,583 --> 01:18:40,454 Yeah, it was. 1266 01:18:40,541 --> 01:18:41,891 I don't think she ever left town. 1267 01:18:43,588 --> 01:18:47,505 Oh, God. Call the detective! 1268 01:18:47,592 --> 01:18:49,550 No, Gabe! 1269 01:18:49,681 --> 01:18:50,900 You dialled Caroline! 1270 01:18:53,641 --> 01:18:55,034 Do you hear that? 1271 01:19:01,780 --> 01:19:03,564 - Caroline! - Whoa! 1272 01:19:03,695 --> 01:19:06,002 Get back. Get back! 1273 01:19:07,743 --> 01:19:11,442 This was supposed to be soeasy. 1274 01:19:11,529 --> 01:19:13,183 Fake a little trip out of town, 1275 01:19:13,270 --> 01:19:15,968 and then handle my husband's little problem, 1276 01:19:16,055 --> 01:19:18,623 come back, and no one would be for the wiser. 1277 01:19:21,321 --> 01:19:22,401 That idiotboyfriend of hers 1278 01:19:22,452 --> 01:19:23,759 would've lead the police 1279 01:19:23,889 --> 01:19:25,673 in the wrong direction for years! 1280 01:19:25,761 --> 01:19:27,458 They never would've suspected us 1281 01:19:27,545 --> 01:19:28,764 had it not been for you! 1282 01:19:32,115 --> 01:19:33,115 Cops? 1283 01:19:34,857 --> 01:19:36,815 Sweetheart, what do you mean, cops? 1284 01:19:36,902 --> 01:19:37,902 What cops? 1285 01:19:41,254 --> 01:19:43,039 So you killed him too? 1286 01:19:43,169 --> 01:19:44,780 Well, 1287 01:19:44,867 --> 01:19:46,520 Steven had to go talk to Nick this morning 1288 01:19:46,651 --> 01:19:48,305 and they had to work out their stories. 1289 01:19:50,829 --> 01:19:51,829 I love you. 1290 01:20:00,317 --> 01:20:01,685 If Steven walked away without a scratch, 1291 01:20:01,709 --> 01:20:02,928 how could I convince anybody 1292 01:20:03,014 --> 01:20:05,148 that Nick wanted to kill him? 1293 01:20:05,278 --> 01:20:07,280 Caroline, why are you doing this? 1294 01:20:10,501 --> 01:20:15,811 Do you have anyidea what it takes to be perfect? Do you? 1295 01:20:17,900 --> 01:20:21,599 To live the life that everybody wants? 1296 01:20:21,686 --> 01:20:24,341 To be the person that everybody wants to be? 1297 01:20:26,125 --> 01:20:29,520 I am under constant scrutiny, okay? 1298 01:20:29,607 --> 01:20:32,218 One little tiny piece of gossip could tear everything apart 1299 01:20:32,305 --> 01:20:34,394 and ruin everything that I've built. 1300 01:20:34,525 --> 01:20:36,179 - Just put the gun down! - Shut up! 1301 01:20:39,225 --> 01:20:41,575 Then they'll have something over me. 1302 01:20:41,662 --> 01:20:44,491 They'll start whispering behind my back. 1303 01:20:44,577 --> 01:20:47,581 "Oh, she's so good at her job. 1304 01:20:47,668 --> 01:20:50,410 Too bad she can't hang on to her husband." No! 1305 01:20:50,496 --> 01:20:53,065 No, no, no! I won't have it. Hey! 1306 01:20:53,196 --> 01:20:55,459 Back off! 1307 01:20:55,589 --> 01:20:59,245 You think I'm not gonna use this on you, watch me. 1308 01:20:59,332 --> 01:21:01,726 Caroline, it's his affair! 1309 01:21:01,813 --> 01:21:03,641 It's not your fault. 1310 01:21:03,728 --> 01:21:06,862 Your friends would see that, then take your side! 1311 01:21:06,949 --> 01:21:09,473 Clearly you've never spent any time in a country club. 1312 01:21:09,559 --> 01:21:11,562 - What? - Wait, so... 1313 01:21:11,648 --> 01:21:14,217 What's your plan? You're just gonna let it all fall on Britt? 1314 01:21:14,304 --> 01:21:16,045 What would your friends think about that? 1315 01:21:16,175 --> 01:21:18,568 Oh, you mean my unstable sister 1316 01:21:18,699 --> 01:21:20,963 with a history of mental illness? 1317 01:21:21,050 --> 01:21:24,009 The one that's been following my nanny all over town? 1318 01:21:24,139 --> 01:21:25,880 - Oh no. - Shut up! 1319 01:21:28,492 --> 01:21:31,364 Hey! I got the gun. Back off. 1320 01:21:31,451 --> 01:21:32,757 Okay, okay. 1321 01:21:34,846 --> 01:21:37,327 Okay, she was supposed to be my backup plan, 1322 01:21:37,457 --> 01:21:40,678 but that little brat found out about Steven's affair 1323 01:21:40,764 --> 01:21:42,898 and discovered that I wasn't really out of town, 1324 01:21:42,985 --> 01:21:44,900 so she figured I was planning something. 1325 01:21:47,728 --> 01:21:50,514 I... I tried to brush her off, I did, 1326 01:21:50,644 --> 01:21:53,821 but then Serena ended up dead and she put it together. 1327 01:21:53,952 --> 01:21:56,302 So, I told her that if she said anything, 1328 01:21:56,389 --> 01:21:58,174 I would pin it on her. 1329 01:21:58,261 --> 01:21:59,261 Hey! 1330 01:22:01,219 --> 01:22:03,875 And I would do something even worse 1331 01:22:03,962 --> 01:22:07,574 if she actually managed to convince anybody. 1332 01:22:07,661 --> 01:22:09,794 That's why she didn't tell anyone. 1333 01:22:09,880 --> 01:22:12,840 Oh, good. The plan's working. 1334 01:22:12,928 --> 01:22:15,407 See, that's the thing about Britt. 1335 01:22:15,495 --> 01:22:18,672 She'll keep running and running the rest of her life, 1336 01:22:18,759 --> 01:22:21,371 just to keep from being committed again. 1337 01:22:21,458 --> 01:22:23,939 And the more she runs, the more guilty she looks. 1338 01:22:27,812 --> 01:22:30,293 And then Steven and I will be celebrated. 1339 01:22:30,380 --> 01:22:32,164 Survivors. 1340 01:22:32,251 --> 01:22:33,861 Asked at all the parties 1341 01:22:33,949 --> 01:22:37,430 about how we triumphed over my jealous sister, 1342 01:22:37,517 --> 01:22:39,650 who wanted a man that she couldn't have, 1343 01:22:39,737 --> 01:22:42,261 so she set out to kill every women in her way. 1344 01:22:42,392 --> 01:22:44,481 The tutor and my nanny. 1345 01:22:44,568 --> 01:22:47,832 Think of Jasper, Caroline! 1346 01:22:47,919 --> 01:22:49,519 Don't do this! You don't have to do this! 1347 01:22:49,573 --> 01:22:50,966 Yes, I do. 1348 01:22:51,053 --> 01:22:52,053 - No! - Gabe! 1349 01:22:56,493 --> 01:22:57,494 Gabe! 1350 01:23:03,630 --> 01:23:05,675 Oh, my God! No! 1351 01:23:09,027 --> 01:23:10,333 So much for being noble. 1352 01:23:16,817 --> 01:23:17,862 Gabe! 1353 01:23:22,648 --> 01:23:25,174 Caroline! I know you're in here! 1354 01:23:34,574 --> 01:23:38,925 This time, you're the one going away. 1355 01:23:50,068 --> 01:23:52,288 You saved my life. 1356 01:23:52,418 --> 01:23:53,505 You saved mine. 1357 01:24:16,529 --> 01:24:18,314 Look at these bubbles, Dad! 1358 01:24:18,443 --> 01:24:20,577 That's pretty cool, son. 1359 01:24:20,707 --> 01:24:22,753 - I second that. - Miss Kimberley! 1360 01:24:25,147 --> 01:24:26,713 - Hi, Kimberley. - Hi. 1361 01:24:26,800 --> 01:24:28,367 - Have a seat. - Thank you. 1362 01:24:32,632 --> 01:24:35,070 How'd it go today? 1363 01:24:35,157 --> 01:24:37,942 Good. The proceedings are finalised, 1364 01:24:38,029 --> 01:24:39,943 custody's been sorted out, 1365 01:24:40,031 --> 01:24:43,252 and as of August 1st, I will be officially divorced. 1366 01:24:46,124 --> 01:24:47,284 That couldn't have been easy. 1367 01:24:48,344 --> 01:24:50,215 No. 1368 01:24:50,302 --> 01:24:54,871 No, it wasn't, but it's what needed to be done. 1369 01:24:55,002 --> 01:24:56,882 Especially with Caroline going away for a while. 1370 01:25:00,182 --> 01:25:03,184 What about Britt? How is she? 1371 01:25:03,315 --> 01:25:04,795 Well, she's doing better 1372 01:25:04,925 --> 01:25:08,190 now that she's out from under Caroline. 1373 01:25:08,277 --> 01:25:10,844 Apparently, she had Britt framed when they were younger. 1374 01:25:10,931 --> 01:25:14,065 Had her sent away, she'd been blackmailing her, 1375 01:25:14,196 --> 01:25:16,459 periodically having her released into her custody, 1376 01:25:16,546 --> 01:25:18,386 but only if she did everything Caroline wanted. 1377 01:25:21,290 --> 01:25:22,943 Wow. 1378 01:25:23,030 --> 01:25:25,772 I'm just now learning who Britt really is. 1379 01:25:25,903 --> 01:25:28,186 I just hope she wants to be part of our family after everything. 1380 01:25:28,210 --> 01:25:30,429 You know, be a part of her nephew's life. 1381 01:25:34,825 --> 01:25:36,425 Who wouldn't wanna be a part of his life? 1382 01:25:38,437 --> 01:25:40,352 Okay, well I'm glad you said that, 1383 01:25:40,483 --> 01:25:42,876 'cause we'd like you to stay on with us. 1384 01:25:42,963 --> 01:25:44,356 And once school starts, 1385 01:25:44,443 --> 01:25:45,879 the days will be covered, obviously, 1386 01:25:45,966 --> 01:25:47,968 but I'll be starting therapy soon, 1387 01:25:48,099 --> 01:25:49,753 and it would be great to know 1388 01:25:49,840 --> 01:25:51,624 you're with him when I'm in those sessions. 1389 01:25:53,670 --> 01:25:54,670 I'd love that. 1390 01:25:56,499 --> 01:25:58,109 Hey, bud! 1391 01:25:58,240 --> 01:26:00,067 - Yeah? - She said yes! 1392 01:26:00,155 --> 01:26:01,634 Really? 1393 01:26:01,764 --> 01:26:03,941 Yeah! 1394 01:26:04,071 --> 01:26:05,071 Of course she said yes! 1395 01:26:06,987 --> 01:26:08,511 Thanks for coming. 1396 01:26:08,598 --> 01:26:10,034 You must be Gabe. 1397 01:26:10,121 --> 01:26:11,641 - Nice to meet you. - Nice to meet you. 1398 01:26:15,605 --> 01:26:17,781 So, who's up for ice cream? 1399 01:26:17,868 --> 01:26:19,478 I am! 96238

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.