Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,370 --> 00:00:06,760
Now to the back...
2
00:00:20,540 --> 00:00:22,760
She looks so timid,
3
00:00:24,340 --> 00:00:27,220
and yet she had an affair.
4
00:00:27,220 --> 00:00:30,320
What does she see in our chief though...
5
00:00:30,320 --> 00:00:33,490
He's married and has two children.
6
00:00:33,490 --> 00:00:34,300
Does he have a car?
7
00:00:34,300 --> 00:00:38,670
I doubt it! He has a big mortgage.
8
00:00:38,670 --> 00:00:40,340
He has no appeal!
9
00:00:49,940 --> 00:00:51,290
Hi.
10
00:01:03,140 --> 00:01:04,180
Thank you for walking me...
11
00:01:04,180 --> 00:01:09,450
The ad is out, so remember the items.
12
00:01:13,800 --> 00:01:15,220
Would you like to come...
13
00:01:16,060 --> 00:01:17,850
...and see them shoot in the studio?
14
00:01:24,650 --> 00:01:25,910
Mr. Shima...
15
00:01:27,840 --> 00:01:29,820
Where did you go last night?
16
00:01:31,780 --> 00:01:33,660
Did you see Tsukasa home?
17
00:01:33,940 --> 00:01:35,130
I'm right...
18
00:01:35,810 --> 00:01:37,260
It doesn't concern you.
19
00:01:38,400 --> 00:01:39,690
I like you...
20
00:01:40,730 --> 00:01:42,740
I'd like to see you.
21
00:01:44,970 --> 00:01:47,190
If it's only for one night...
22
00:02:05,370 --> 00:02:09,440
Episode 2: A long wait
23
00:02:13,590 --> 00:02:15,240
The pet shop and park is located
24
00:02:15,240 --> 00:02:17,260
on the roof top.
25
00:02:18,160 --> 00:02:20,480
Thank you very much.
26
00:02:29,760 --> 00:02:31,520
Thank you very much.
27
00:02:37,050 --> 00:02:39,190
This elevator will be going down first.
28
00:02:45,230 --> 00:02:46,750
Naoko...
29
00:03:02,050 --> 00:03:03,470
You're already here...
30
00:03:07,530 --> 00:03:08,870
Hey...
31
00:03:13,180 --> 00:03:16,070
Can't you talk to me?
32
00:03:18,280 --> 00:03:19,780
Naoko...
33
00:03:20,420 --> 00:03:21,820
Did you kiss?
34
00:03:24,030 --> 00:03:27,960
Did you go to a hotel with Mr. Shima?
35
00:03:29,020 --> 00:03:30,640
Of course not.
36
00:03:30,640 --> 00:03:32,620
You said you weren't interested in him.
37
00:03:35,150 --> 00:03:36,850
You must think I'm a joke.
38
00:03:36,850 --> 00:03:38,910
No, I don't.
39
00:03:39,110 --> 00:03:40,900
Then, you pity me.
40
00:03:45,190 --> 00:03:46,950
May I join you?
41
00:03:46,950 --> 00:03:49,220
Sure.
42
00:03:52,820 --> 00:03:55,970
Hey, did you hear about our section chief?
43
00:03:56,330 --> 00:03:57,180
What?
44
00:03:57,180 --> 00:04:00,120
He got called in.
45
00:04:00,500 --> 00:04:02,880
You sure are young.
46
00:04:03,370 --> 00:04:06,580
I did my best, but...
47
00:04:08,250 --> 00:04:10,620
...be prepared for the worst.
48
00:04:16,930 --> 00:04:17,750
Yes.
49
00:04:17,750 --> 00:04:21,040
Management found about this affair.
50
00:04:27,580 --> 00:04:29,480
I'll be leaving.
51
00:04:44,190 --> 00:04:46,450
I'm sorry about yesterday.
52
00:04:49,340 --> 00:04:51,390
I got emotional.
53
00:05:12,910 --> 00:05:15,380
When I was in the eighth grade
54
00:05:15,990 --> 00:05:19,470
I had a best friend.
55
00:05:19,880 --> 00:05:21,420
We did everything together...
56
00:05:21,420 --> 00:05:23,580
Even used the bathroom at the same time.
57
00:05:26,480 --> 00:05:33,000
I told her about my one-sided love...
58
00:05:34,780 --> 00:05:39,330
The next day my name and his name
59
00:05:39,330 --> 00:05:43,870
were written in hearts on the chalkboard.
60
00:05:44,310 --> 00:05:46,740
Everyone teased me...
61
00:05:47,870 --> 00:05:53,150
My friend said I should use the chance to date him.
62
00:05:54,290 --> 00:05:57,100
I was so angry...
63
00:05:58,060 --> 00:06:01,380
I didn't go to school the next day.
64
00:06:07,200 --> 00:06:08,770
I didn't know what to say to you.
65
00:06:11,670 --> 00:06:15,440
I've done a terrible thing...
66
00:06:22,030 --> 00:06:24,370
I'm all right.
67
00:06:26,580 --> 00:06:29,030
I won't call in sick.
68
00:06:44,100 --> 00:06:46,610
Naoko didn't come last night...
69
00:06:48,090 --> 00:06:50,900
...so I was alone in the hotel room.
70
00:06:51,560 --> 00:06:54,970
It's lonely to sleep alone in a hotel room.
71
00:06:56,500 --> 00:06:59,740
How does she feel about me?
72
00:07:04,440 --> 00:07:07,120
Okay, Mr. Shima, we're done.
73
00:07:07,680 --> 00:07:08,780
Change your clothes...
74
00:07:08,780 --> 00:07:11,030
- Prepare for the next shot.
- Yes.
75
00:07:11,030 --> 00:07:12,570
How did you do?
76
00:07:13,180 --> 00:07:14,110
What?
77
00:07:14,280 --> 00:07:16,420
With Tsukasa?
78
00:07:16,680 --> 00:07:19,300
She seems to like you.
79
00:07:19,650 --> 00:07:22,970
- No, the crab.
- Ah, sorry.
80
00:07:27,460 --> 00:07:28,790
You shouldn't get involved
81
00:07:28,790 --> 00:07:31,170
in an office romance.
82
00:07:31,170 --> 00:07:34,540
You got bored with that other girl
83
00:07:34,540 --> 00:07:36,200
after your second date.
84
00:07:36,200 --> 00:07:40,320
You'll have to see Tsukasa at work...
85
00:07:41,050 --> 00:07:42,470
That's my business.
86
00:07:45,410 --> 00:07:49,440
- Good work.
- Good work.
87
00:07:50,540 --> 00:07:52,410
Let's go.
88
00:08:10,810 --> 00:08:12,040
Good night.
89
00:08:12,040 --> 00:08:13,980
Don't assume he's yours.
90
00:08:15,640 --> 00:08:18,890
You don't have a commitment from him.
91
00:08:20,850 --> 00:08:22,670
I'm not giving up.
92
00:08:25,640 --> 00:08:28,170
We'll finish up after a few more shots.
93
00:08:32,380 --> 00:08:34,700
I'll be on break in a short while.
94
00:08:37,140 --> 00:08:39,870
Hello, I'm with Daikoku Printing.
95
00:08:47,920 --> 00:08:49,370
I came to get the copy.
96
00:08:49,370 --> 00:08:51,050
Sorry, it's not ready.
97
00:08:51,480 --> 00:08:54,240
You said it would be ready by seven.
98
00:08:54,980 --> 00:08:56,360
We're running behind schedule.
99
00:08:56,360 --> 00:08:59,070
They're waiting at the print shop.
100
00:08:59,070 --> 00:09:00,460
How long will it take?
101
00:09:00,460 --> 00:09:02,500
Ah, I'm not sure.
102
00:09:04,820 --> 00:09:08,830
May I come get it tomorrow morning?
103
00:09:08,830 --> 00:09:12,390
It's really drafty at the print shop.
104
00:09:12,390 --> 00:09:14,840
Your boss must be cutting back on the heater.
105
00:09:14,840 --> 00:09:17,590
You could say he's thrifty.
106
00:09:19,280 --> 00:09:22,700
No, it has to be tonight. We're using it tomorrow.
107
00:09:23,590 --> 00:09:28,480
Please. We're doing this for you.
108
00:09:29,830 --> 00:09:30,940
I understand.
109
00:09:30,940 --> 00:09:35,120
Thank you. I'll be by tomorrow.
110
00:09:35,860 --> 00:09:37,710
- You don't have to come by.
- Eh?
111
00:09:37,710 --> 00:09:39,600
We can go to another print shop.
112
00:09:39,600 --> 00:09:40,810
But...
113
00:09:41,250 --> 00:09:42,920
I understand.
114
00:09:46,600 --> 00:09:48,230
I'll wait for it.
115
00:09:48,890 --> 00:09:51,010
Really? Thanks.
116
00:09:55,580 --> 00:09:58,060
Working for a small outfit is tough.
117
00:09:59,180 --> 00:10:01,820
Hey... Miss...
118
00:10:02,120 --> 00:10:03,170
Hello.
119
00:10:03,440 --> 00:10:04,680
How long have you been here?
120
00:10:05,170 --> 00:10:07,850
So you work at a drafty print shop.
121
00:10:07,850 --> 00:10:09,990
It's not nice to eavesdrop.
122
00:10:09,990 --> 00:10:14,450
The Osaka dialect is hard to ignore.
123
00:10:14,930 --> 00:10:16,490
What are you doing here?
124
00:10:16,490 --> 00:10:17,920
I work here.
125
00:10:18,800 --> 00:10:20,270
What do you do?
126
00:10:20,270 --> 00:10:22,300
- I'm an ele girl.
- Eh?
127
00:10:23,230 --> 00:10:24,760
An elevator girl.
128
00:10:24,940 --> 00:10:26,220
Really?
129
00:10:26,860 --> 00:10:28,640
You can catch a rich guy that way.
130
00:10:28,640 --> 00:10:30,680
That was in the past.
131
00:10:33,760 --> 00:10:38,220
I guess. Stewardesses get the rich guys now.
132
00:10:40,540 --> 00:10:42,050
It's getting cold.
133
00:10:42,360 --> 00:10:44,420
Is there something warm to drink?
134
00:10:45,840 --> 00:10:47,800
May I?
135
00:10:47,800 --> 00:10:48,800
Go ahead.
136
00:10:50,520 --> 00:10:52,450
Missy, want some?
137
00:10:54,200 --> 00:10:55,230
Hey, missy.
138
00:10:55,230 --> 00:10:56,210
No!
139
00:11:05,680 --> 00:11:07,780
I said no.
140
00:11:07,780 --> 00:11:09,930
Have some missy.
141
00:11:10,780 --> 00:11:13,230
Don't call me that.
142
00:11:13,230 --> 00:11:14,770
Why not?
143
00:11:14,770 --> 00:11:16,300
My name is Sawaki Tsukasa.
144
00:11:16,650 --> 00:11:17,920
Tsuka?
145
00:11:17,920 --> 00:11:18,730
Tsukasa!
146
00:11:21,310 --> 00:11:23,090
We need sugar...
147
00:11:27,360 --> 00:11:29,120
How many, Tsuka?
148
00:11:30,250 --> 00:11:31,400
Tsuka?
149
00:11:31,400 --> 00:11:34,030
* Phrase Cut *
[So you live in the same apartment building...]
150
00:11:34,650 --> 00:11:36,230
Maybe I'll move...
151
00:11:36,230 --> 00:11:37,520
Perhaps...
152
00:11:38,100 --> 00:11:42,520
To have him living under the same roof is...
153
00:11:46,940 --> 00:11:50,640
You make it sound like we're dating.
154
00:11:51,720 --> 00:11:53,300
I'd like to...
155
00:11:55,940 --> 00:11:57,360
We're ready.
156
00:11:57,360 --> 00:11:58,990
I'll be right there.
157
00:11:59,210 --> 00:12:00,970
I can't walk you home tonight.
158
00:12:01,720 --> 00:12:03,390
That's all right.
159
00:12:03,390 --> 00:12:04,930
Be careful.
160
00:12:08,050 --> 00:12:09,710
I'll call you tonight.
161
00:12:13,190 --> 00:12:15,340
So he's going to call...
162
00:12:18,010 --> 00:12:20,680
Don't eavesdrop!
163
00:12:20,680 --> 00:12:24,670
It's hard to ignore the Tokyo dialect.
164
00:12:24,670 --> 00:12:28,330
Especially when a couple are talking.
165
00:12:28,580 --> 00:12:30,860
- A couple?
- Isn't it?
166
00:12:31,780 --> 00:12:34,950
Do we look like a couple...
167
00:12:34,950 --> 00:12:36,160
You're not?
168
00:12:38,440 --> 00:12:42,470
We are... but we're not that serious.
169
00:13:06,900 --> 00:13:09,770
Is anything the matter?
170
00:13:11,440 --> 00:13:13,290
I wanted to see your face.
171
00:13:14,220 --> 00:13:15,980
Sorry, it's so late.
172
00:13:17,600 --> 00:13:19,050
Please come in.
173
00:13:23,000 --> 00:13:26,360
I'll make you something to eat.
174
00:13:32,190 --> 00:13:34,400
Is leftovers all right?
175
00:13:40,610 --> 00:13:42,090
What's the matter?
176
00:13:52,290 --> 00:13:56,350
Would you like a beer? I have some good pickles.
177
00:14:01,700 --> 00:14:03,970
I got called in today.
178
00:14:05,910 --> 00:14:08,320
I'll probably get transferred.
179
00:14:10,540 --> 00:14:13,260
My wife asked me why I was being transferred...
180
00:14:15,550 --> 00:14:17,280
I told her about us.
181
00:14:19,650 --> 00:14:22,250
She may divorce me. It's to be expected.
182
00:14:27,380 --> 00:14:30,350
My future is shot.
183
00:14:34,040 --> 00:14:37,440
- This isn't like you...
- This is the real me.
184
00:14:38,960 --> 00:14:42,230
I came here so you could soothe me.
185
00:14:43,030 --> 00:14:46,280
Yet I'm afraid, too.
186
00:14:47,350 --> 00:14:49,950
- I'm a weak coward...
- Stop it.
187
00:14:51,130 --> 00:14:53,720
You must regret falling in love with me.
188
00:14:57,580 --> 00:14:59,450
I won't leave...
189
00:15:03,190 --> 00:15:05,300
...from your side.
190
00:15:49,310 --> 00:15:50,760
I'm sorry.
191
00:15:51,050 --> 00:15:53,950
Can't you be quick about this?
192
00:15:53,950 --> 00:15:55,790
We're very sorry.
193
00:15:56,400 --> 00:15:58,310
Okay, the next one...
194
00:16:48,520 --> 00:16:52,690
Sorry, it's so late!
195
00:17:04,130 --> 00:17:06,210
- Move the middle one...
- Yes.
196
00:17:21,490 --> 00:17:22,820
Hello?
197
00:17:23,430 --> 00:17:25,510
I'm sorry to call so late.
198
00:17:26,840 --> 00:17:28,320
Yes...?
199
00:17:28,320 --> 00:17:29,800
This is Noda.
200
00:17:30,990 --> 00:17:33,810
Oh, hello.
201
00:17:34,650 --> 00:17:37,660
Naoko's not home yet
202
00:17:37,920 --> 00:17:40,230
so I thought she may be there.
203
00:17:40,780 --> 00:17:43,120
No, she's not.
204
00:17:43,550 --> 00:17:45,310
Oh, all right.
205
00:17:46,130 --> 00:17:48,550
I'm sure she's having fun somewhere.
206
00:17:54,040 --> 00:17:56,210
Sorry for calling.
207
00:18:20,110 --> 00:18:21,900
I'm sorry!
208
00:18:31,200 --> 00:18:32,570
Did you oversleep?
209
00:18:34,100 --> 00:18:35,800
Your morning routine is about to start.
210
00:18:38,780 --> 00:18:41,910
Last night... did you call...
211
00:18:42,050 --> 00:18:43,120
Call?
212
00:18:46,080 --> 00:18:49,390
- It's nothing.
- Are you free tonight?
213
00:18:51,660 --> 00:18:52,360
Yes.
214
00:18:52,360 --> 00:18:54,220
Shall we go out to eat?
215
00:18:54,220 --> 00:18:57,060
What about 8:00 at the place we drank at?
216
00:18:59,090 --> 00:19:00,160
All right...
217
00:19:03,620 --> 00:19:04,550
Yes.
218
00:19:06,830 --> 00:19:08,550
Good morning.
219
00:19:10,970 --> 00:19:12,270
Isn't Naoko in yet?
220
00:19:12,270 --> 00:19:15,020
She has today off.
221
00:19:15,930 --> 00:19:18,300
You better hurry.
222
00:19:27,110 --> 00:19:31,320
Hey, can't you make all the gyozas uniform?
223
00:19:35,020 --> 00:19:37,830
- Do a good job!
- Yes.
224
00:19:39,560 --> 00:19:41,250
Good evening.
225
00:19:42,200 --> 00:19:43,550
Miss Sawaki...
226
00:19:43,820 --> 00:19:45,750
I was a little worried...
227
00:19:45,750 --> 00:19:48,070
I'm sorry I called so late.
228
00:19:48,070 --> 00:19:50,930
Not at all. Where's Naoko?
229
00:19:50,930 --> 00:19:56,000
I wonder. It's better that she doesn't come home.
230
00:20:00,840 --> 00:20:02,420
Ramen!
231
00:20:05,090 --> 00:20:08,370
Ah... I wish she'd come home soon.
232
00:20:08,370 --> 00:20:10,410
He takes it out on me.
233
00:20:10,700 --> 00:20:13,880
The customer's waiting!
234
00:20:14,790 --> 00:20:16,680
Shall I make you something to eat?
235
00:20:17,430 --> 00:20:19,670
No, I'm going out...
236
00:20:19,670 --> 00:20:22,400
Have some tea.
237
00:20:22,400 --> 00:20:25,250
Take care of the shop.
238
00:20:25,490 --> 00:20:26,850
I mean it!
239
00:20:27,910 --> 00:20:31,350
- Just for a cup...
- This way...
240
00:20:32,690 --> 00:20:34,910
He doesn't trust me at all.
241
00:20:36,620 --> 00:20:40,500
- It's a bit dirty, but please come in.
- Yes.
242
00:20:42,120 --> 00:20:45,400
- Have a seat.
- Thanks.
243
00:20:48,540 --> 00:20:50,100
I'll make you some tea.
244
00:20:51,030 --> 00:20:54,410
I have to leave soon.
245
00:21:02,910 --> 00:21:07,200
She died in a car accident five years ago.
246
00:21:15,430 --> 00:21:17,170
I wonder if it's my fault.
247
00:21:20,060 --> 00:21:22,050
Did I worry too much?
248
00:21:24,820 --> 00:21:28,690
She didn't have a mother to protect her...
249
00:21:29,970 --> 00:21:32,130
I'd yell at her without listening
250
00:21:32,130 --> 00:21:34,790
to her side of the story.
251
00:21:35,830 --> 00:21:39,030
She became rebellious,
252
00:21:39,940 --> 00:21:42,490
and won't listen to me at all now.
253
00:21:43,720 --> 00:21:48,600
She's young so she can have fun,
254
00:21:51,060 --> 00:21:53,850
but she can at least call me.
255
00:21:54,870 --> 00:21:56,800
Parents worry about accidents and lewd men.
256
00:22:07,370 --> 00:22:10,440
Am I getting gloomy?
257
00:22:10,440 --> 00:22:11,760
Please.
258
00:22:12,000 --> 00:22:13,310
Thank you.
259
00:22:15,040 --> 00:22:16,910
Even I...
260
00:22:18,140 --> 00:22:24,090
...rarely call my parents back at home.
261
00:22:26,060 --> 00:22:30,910
I feel suffocated when I hear their voices.
262
00:22:31,910 --> 00:22:41,290
It's a burden to know they're worrying about me.
263
00:22:41,290 --> 00:22:42,850
Is that how it is?
264
00:22:43,020 --> 00:22:48,690
I'm sure you don't have to worry about Naoko.
265
00:22:49,240 --> 00:22:53,900
We're not that reckless.
266
00:22:54,230 --> 00:22:56,680
We do think of our welfare.
267
00:22:56,680 --> 00:22:58,270
That's not good.
268
00:23:05,080 --> 00:23:06,510
Call them.
269
00:23:07,350 --> 00:23:09,150
Tell them you're okay.
270
00:23:14,030 --> 00:23:14,510
That's all right.
271
00:23:14,510 --> 00:23:16,880
- Really?
- Call them!
272
00:23:17,850 --> 00:23:20,690
They'll be really happy.
273
00:23:39,810 --> 00:23:43,910
Hello mom? It's me.
274
00:23:45,140 --> 00:23:48,380
No, everything's fine...
275
00:23:51,310 --> 00:23:56,140
I just wondered how you and Dad are doing.
276
00:23:58,740 --> 00:24:01,240
What did you have for dinner?
277
00:24:03,470 --> 00:24:14,690
Really? I miss your cooking.
278
00:24:21,220 --> 00:24:23,010
Shall we go out for some drinks?
279
00:24:23,010 --> 00:24:25,040
Sorry, not tonight.
280
00:24:25,040 --> 00:24:26,140
Got a date?
281
00:24:26,140 --> 00:24:28,030
Something like that. Bye.
282
00:24:40,510 --> 00:24:42,420
- Good evening.
- Good evening.
283
00:24:49,890 --> 00:24:51,760
Just for tonight...
284
00:24:53,150 --> 00:24:55,680
You said you'd see me just one night.
285
00:25:25,700 --> 00:25:28,660
Do you always drive to work?
286
00:25:31,200 --> 00:25:36,230
Or do you have a date?
287
00:25:42,560 --> 00:25:43,820
Is it Tsukasa?
288
00:25:45,480 --> 00:25:47,110
I'll drop you off at the station.
289
00:25:54,720 --> 00:25:56,340
What are you doing?
290
00:25:56,340 --> 00:25:59,250
I'll jump out if you won't see me tonight.
291
00:26:01,660 --> 00:26:02,930
I mean it.
292
00:26:04,460 --> 00:26:05,910
Cut it out.
293
00:26:30,630 --> 00:26:32,350
I'm serious!
294
00:26:34,350 --> 00:26:36,240
I'm serious about you!
295
00:26:37,870 --> 00:26:40,450
Please stay with me tonight.
296
00:26:41,080 --> 00:26:42,610
Stop it.
297
00:26:45,550 --> 00:26:50,610
I can't say what I'll do if you leave me.
298
00:27:11,820 --> 00:27:13,300
One moment please.
299
00:27:13,300 --> 00:27:14,720
Is there a Miss Sawaki here?
300
00:27:14,720 --> 00:27:16,780
That's me.
301
00:27:20,000 --> 00:27:21,320
Hello?
302
00:27:21,950 --> 00:27:25,570
This is Shima. I'm sorry. I can't make it.
303
00:27:28,270 --> 00:27:30,160
Did something happen?
304
00:27:30,790 --> 00:27:32,300
I'll call you.
305
00:28:21,530 --> 00:28:23,190
Welcome home, Tsuka.
306
00:28:24,270 --> 00:28:26,080
What are you doing?
307
00:28:26,080 --> 00:28:33,040
This is my dinner.
308
00:28:33,910 --> 00:28:36,010
- Tsukasa-san, good evening.
- Hello.
309
00:28:36,010 --> 00:28:37,400
Isn't it cold?
310
00:28:40,930 --> 00:28:43,090
It's late.
311
00:28:43,090 --> 00:28:44,930
I had to work late and
312
00:28:44,930 --> 00:28:47,600
I didn't want to smoke up my room.
313
00:28:49,170 --> 00:28:50,870
How odd...
314
00:28:52,300 --> 00:28:58,160
People from Osaka are really odd.
315
00:28:58,930 --> 00:29:00,730
Did something bad happen?
316
00:29:01,830 --> 00:29:03,330
No.
317
00:29:05,810 --> 00:29:08,040
Did Mr. Shima jilt you?
318
00:29:08,040 --> 00:29:09,670
No, he didn't...
319
00:29:13,610 --> 00:29:15,270
It doesn't concern you!
320
00:29:17,050 --> 00:29:18,300
You forgot this.
321
00:29:20,660 --> 00:29:22,150
That's not mine.
322
00:29:22,150 --> 00:29:23,940
You were kicking it earlier.
323
00:29:23,940 --> 00:29:25,980
But it's not my can.
324
00:29:25,980 --> 00:29:28,460
Don't complain and throw it away.
325
00:29:32,940 --> 00:29:34,570
My fish looks good.
326
00:29:36,110 --> 00:29:37,940
So much smoke...
327
00:29:45,990 --> 00:29:47,830
Want some?
328
00:29:50,940 --> 00:29:53,620
No, I'm not hungry.
329
00:30:01,470 --> 00:30:03,880
Do you want the head or the tail?
330
00:30:04,130 --> 00:30:05,470
The tail.
331
00:30:08,290 --> 00:30:10,100
Eat it while it's hot.
332
00:30:21,580 --> 00:30:23,580
Delicious!
333
00:30:23,580 --> 00:30:24,980
Isn't it?
334
00:30:26,370 --> 00:30:27,990
I have some cooked vegetables, too.
335
00:30:30,220 --> 00:30:32,220
They're good, too.
336
00:30:33,680 --> 00:30:36,110
- Did you make that, too?
- Sure.
337
00:30:36,350 --> 00:30:39,270
You like to cook, but not to clean.
338
00:30:39,630 --> 00:30:42,150
Messy rooms suit beer. Want one?
339
00:30:44,160 --> 00:30:47,230
You don't have to worry about getting drunk.
340
00:30:47,230 --> 00:30:48,940
But...
341
00:30:49,940 --> 00:30:52,980
I won't do anything to you.
342
00:30:52,980 --> 00:30:55,010
I don't want you hanging around me.
343
00:30:55,010 --> 00:30:57,460
I'd never...
344
00:30:57,460 --> 00:31:00,710
I'll have a beer.
345
00:31:09,980 --> 00:31:11,630
My kid drew it for me
346
00:31:12,230 --> 00:31:14,410
when he learned I was coming here.
347
00:31:14,410 --> 00:31:15,550
You have a child...
348
00:31:15,550 --> 00:31:17,110
A kindergartener...
349
00:31:18,340 --> 00:31:21,900
Haruna... what a cute name.
350
00:31:21,900 --> 00:31:23,470
She's really adorable.
351
00:31:30,950 --> 00:31:32,710
I think I'll have a beer.
352
00:31:41,590 --> 00:31:44,370
I should've used more salt.
353
00:31:46,660 --> 00:31:48,040
Look!
354
00:31:52,070 --> 00:31:53,570
What?
355
00:31:54,490 --> 00:31:56,390
Rose pink.
356
00:31:58,610 --> 00:32:02,910
A soft rose color...
357
00:32:05,060 --> 00:32:08,200
I bought it during my lunch break.
358
00:32:08,880 --> 00:32:12,550
I'm running low on money, but
359
00:32:12,550 --> 00:32:15,200
I wanted this color.
360
00:32:15,570 --> 00:32:17,120
Are you listening?
361
00:32:17,120 --> 00:32:18,530
Yes!
362
00:32:25,450 --> 00:32:27,600
I didn't have to buy it!
363
00:32:28,320 --> 00:32:29,410
Don't take out your anger on it.
364
00:32:29,410 --> 00:32:31,300
What shall I take it out on?
365
00:32:31,300 --> 00:32:33,100
The person...
366
00:32:43,840 --> 00:32:45,100
Tsuka...
367
00:32:49,970 --> 00:32:51,310
Beer!
368
00:33:15,030 --> 00:33:18,080
That was good!
369
00:33:23,310 --> 00:33:24,670
I want some more.
370
00:33:24,670 --> 00:33:25,890
You better stop.
371
00:33:25,890 --> 00:33:29,190
I live across of you, so I can get drunk.
372
00:33:29,190 --> 00:33:30,980
Too much beer's not good for you.
373
00:33:30,980 --> 00:33:33,030
I want beer!
374
00:33:35,120 --> 00:33:36,690
I shouldn't have invited you.
375
00:33:36,690 --> 00:33:37,660
What?
376
00:33:37,660 --> 00:33:38,890
Nothing.
377
00:33:41,430 --> 00:33:42,600
Oh no...
378
00:33:42,600 --> 00:33:44,080
What?
379
00:33:44,610 --> 00:33:46,390
I forgot to call.
380
00:33:46,390 --> 00:33:47,360
Call?
381
00:33:47,360 --> 00:33:51,420
My wife wants me to call every day.
382
00:33:51,770 --> 00:33:54,390
You're good about that sort of thing.
383
00:33:56,490 --> 00:33:58,140
We have a set time.
384
00:34:07,870 --> 00:34:09,600
Maybe I should go...
385
00:34:10,790 --> 00:34:12,320
Be careful.
386
00:34:12,640 --> 00:34:14,770
Thanks for dinner.
387
00:34:18,610 --> 00:34:22,420
It's me. Sorry it's late.
388
00:34:32,000 --> 00:34:34,330
Thank you.
389
00:34:38,680 --> 00:34:40,100
Are you all right?
390
00:35:30,820 --> 00:35:32,250
Where were you?
391
00:35:39,450 --> 00:35:41,840
I asked you where you were?
392
00:35:41,840 --> 00:35:43,950
It doesn't concern you.
393
00:35:55,590 --> 00:35:57,660
Thank you very much.
394
00:36:00,100 --> 00:36:05,220
This elevator will go up to the 4th floor and up.
395
00:36:15,800 --> 00:36:17,770
Sorry about last night.
396
00:36:17,970 --> 00:36:22,400
Employees should take the employee elevator.
397
00:36:27,330 --> 00:36:30,350
I'm the one who'll be reprimanded.
398
00:36:33,600 --> 00:36:35,270
You are angry after all.
399
00:36:36,680 --> 00:36:38,600
Please move.
400
00:36:40,880 --> 00:36:44,100
Tonight at 8:00... I'll wait until you come.
401
00:37:08,660 --> 00:37:11,390
It seems our chief's going to be transferred.
402
00:37:11,950 --> 00:37:14,170
Because of his affair...
403
00:37:14,170 --> 00:37:17,660
I wonder where he's going.
404
00:37:18,610 --> 00:37:20,090
Miss Mizuki.
405
00:37:27,680 --> 00:37:29,170
Did you hear about the chief?
406
00:37:30,740 --> 00:37:31,980
Yes.
407
00:37:33,910 --> 00:37:35,800
I didn't think this would happen.
408
00:37:37,340 --> 00:37:40,970
It's all right. I'm happy about it.
409
00:37:42,880 --> 00:37:44,020
Happy?
410
00:37:45,450 --> 00:37:50,670
I know he's suffering yet I'm happy.
411
00:37:53,430 --> 00:37:56,520
I feel closer to him now.
412
00:37:59,230 --> 00:38:02,820
Right now he's only looking to me for support.
413
00:38:21,510 --> 00:38:22,740
Tsukasa.
414
00:38:26,060 --> 00:38:27,600
Naoko!
415
00:38:28,680 --> 00:38:31,560
Your father's been so worried...
416
00:38:31,560 --> 00:38:33,550
That doesn't matter.
417
00:38:34,990 --> 00:38:38,260
What did you do last night?
418
00:38:38,970 --> 00:38:39,940
Huh?
419
00:38:40,550 --> 00:38:42,610
Mr. Shima didn't see you, did he?
420
00:38:44,650 --> 00:38:45,880
How did you know?
421
00:38:46,710 --> 00:38:49,460
I was with him...
422
00:38:52,550 --> 00:38:55,250
He held me...
423
00:39:23,920 --> 00:39:25,670
Would you like another?
424
00:39:47,490 --> 00:39:50,700
Sis, how are you?
425
00:39:51,670 --> 00:39:54,530
It snowed today.
426
00:40:33,670 --> 00:40:39,600
Toru said he'll be going to Tokyo to study.
427
00:40:40,640 --> 00:40:44,620
I hope he makes it into college this time.
428
00:40:46,130 --> 00:40:51,690
You and Toru always fought as kids,
429
00:40:52,150 --> 00:40:54,400
but you two made a nice couple.
430
00:40:55,570 --> 00:40:58,960
I still remember how he watched the boat
431
00:40:59,140 --> 00:41:02,930
you were on headed for Tokyo.
432
00:41:07,780 --> 00:41:11,530
Do you like someone in Tokyo?
433
00:41:12,780 --> 00:41:16,240
If you do... what is he like?
434
00:41:18,820 --> 00:41:22,550
Does he like you, too?
435
00:41:40,070 --> 00:41:43,330
- Hello, Sawaki is speaking.
- It's me.
436
00:41:45,080 --> 00:41:49,950
This is Toru. I'm headed for Tokyo.
437
00:41:50,320 --> 00:41:52,160
Where are you?
438
00:41:52,820 --> 00:41:53,950
Kobe.
439
00:41:55,740 --> 00:41:59,030
I'll call you when I get there.
440
00:42:10,260 --> 00:42:11,520
Hello?
441
00:42:11,520 --> 00:42:14,770
I'm glad you're home. I kept calling you...
442
00:42:16,480 --> 00:42:18,180
Can I see you now?
443
00:42:18,970 --> 00:42:20,640
Don't tease me.
444
00:42:24,510 --> 00:42:27,480
Let's forget all this.
445
00:42:27,480 --> 00:42:29,000
I'm close by.
446
00:42:29,920 --> 00:42:31,350
I can see the light in your room.
447
00:42:46,200 --> 00:42:47,650
I want to see you.
448
00:43:09,060 --> 00:43:13,400
Please leave. That's all I have to say.
449
00:43:13,890 --> 00:43:19,580
Wait. I'm serious about you.
450
00:43:26,120 --> 00:43:28,470
Who were you with last night?
451
00:43:29,640 --> 00:43:31,750
I don't understand...
452
00:43:35,930 --> 00:43:37,630
Are you toying with...
453
00:43:39,800 --> 00:43:44,420
...Naoko and me?
28594
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.