All language subtitles for The.Good.Doctor.S06E21.HDTV.x264-TG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,932 --> 00:00:03,770 Previously on The Good Doctor... 2 00:00:03,795 --> 00:00:06,840 Dalisay! I know I didn't show you enough respect, 3 00:00:06,865 --> 00:00:10,343 and I didn't make enough effort to see things from your point of view, 4 00:00:10,368 --> 00:00:11,745 but I want to change. 5 00:00:11,878 --> 00:00:13,279 How about dinner? 6 00:00:13,304 --> 00:00:15,381 You pick me up at 7:30, Saturday. 7 00:00:15,514 --> 00:00:17,316 We can try that Filipino place. 8 00:00:17,450 --> 00:00:21,054 I think maybe you and I could be gifts to each other. 9 00:00:21,187 --> 00:00:22,756 And we should be open to that. 10 00:00:22,781 --> 00:00:24,701 I have no idea what it looks like for us to move forward. 11 00:00:24,725 --> 00:00:26,125 We'll figure it out. 12 00:00:26,150 --> 00:00:28,170 It's a perfect practice run for when your own comes along. 13 00:00:28,194 --> 00:00:31,832 I'm going off my IVF meds. I'm not doing another cycle. 14 00:00:31,965 --> 00:00:34,768 Eden, she's what I've been waiting for. She's my daughter. 15 00:00:34,793 --> 00:00:37,236 I thought it was Dr. Glassman's cancer returning, 16 00:00:37,261 --> 00:00:40,941 but it is damage to Dr. Glassman's brain as a result of a mini-stroke. 17 00:00:40,980 --> 00:00:42,745 It is permanent. 18 00:00:42,770 --> 00:00:44,891 He shouldn't be doing surgery anymore. 19 00:00:47,246 --> 00:00:49,148 Ah. 20 00:00:49,173 --> 00:00:51,264 Two weeks to Peanut Day! 21 00:00:51,289 --> 00:00:52,547 Yes. 22 00:00:52,572 --> 00:00:55,048 So you're making lasagna for breakfast? 23 00:00:55,073 --> 00:00:56,890 It's going in the freezer. 24 00:00:56,915 --> 00:00:58,257 I've packed my hospital bag, 25 00:00:58,285 --> 00:00:59,506 written my Birth Plan, 26 00:00:59,531 --> 00:01:01,302 and soon all I'll have on my list 27 00:01:01,327 --> 00:01:03,764 is to do my nails and relax. 28 00:01:03,797 --> 00:01:06,533 73% of births happen before the due date, 29 00:01:06,558 --> 00:01:09,168 so you need to start relaxing immediately. 30 00:01:09,193 --> 00:01:12,046 'Cause if there's one thing you can cram, it's relaxation. 31 00:01:12,071 --> 00:01:13,305 Yes. 32 00:01:15,709 --> 00:01:17,886 Have you heard anything from Glassy? 33 00:01:19,245 --> 00:01:21,114 Hmm. Oh. No. 34 00:01:21,139 --> 00:01:22,783 He might be mad when he finds out 35 00:01:22,808 --> 00:01:24,818 you went to Lim with his brain scans. 36 00:01:24,866 --> 00:01:26,953 It was very important for his future, 37 00:01:26,978 --> 00:01:29,221 both medically and professionally. 38 00:01:29,246 --> 00:01:30,755 Well, it's not just the information. 39 00:01:30,780 --> 00:01:32,566 It's the whole behind-his-back thing. 40 00:01:32,591 --> 00:01:35,327 He wouldn't listen to me, so I had no choice. 41 00:01:35,352 --> 00:01:37,942 I think you did the right thing, but... 42 00:01:38,765 --> 00:01:40,257 just talk to him? 43 00:01:41,434 --> 00:01:43,587 - Okay. - Yeah. 44 00:01:54,681 --> 00:01:56,234 I've had a stroke. 45 00:01:57,602 --> 00:01:59,560 Yes. A small one. 46 00:02:03,289 --> 00:02:05,609 - I should probably give you some time. - Yeah, you should. 47 00:02:13,755 --> 00:02:15,702 He, uh, hit the brakes instead of the gas 48 00:02:15,727 --> 00:02:17,704 and thumped his head on the steering wheel. 49 00:02:17,729 --> 00:02:20,314 I'm a shoo-in for the Dumbest Patient of the Day. 50 00:02:20,339 --> 00:02:21,817 Oh, it's too early to hand that out. 51 00:02:21,842 --> 00:02:23,119 You want to hear about a dumb patient? 52 00:02:23,143 --> 00:02:25,662 Doctor says to her he's waiting for her X-ray. 53 00:02:25,687 --> 00:02:28,824 She says, "Well, that's weird. I never dated anybody named Ray." 54 00:02:28,849 --> 00:02:31,051 A little too early for that, too. 55 00:02:31,076 --> 00:02:32,527 The laceration's superficial. 56 00:02:32,551 --> 00:02:33,863 Couple stitches, and you're good to go. 57 00:02:33,887 --> 00:02:35,588 - Yay! - You sure? 58 00:02:35,613 --> 00:02:38,776 He hit his head pretty hard. Maybe you should run some tests? 59 00:02:38,801 --> 00:02:40,736 There's no sign of fracture, 60 00:02:40,761 --> 00:02:42,658 closed head injury, or brain bleed. 61 00:02:46,499 --> 00:02:48,096 Dr. Murphy? 62 00:02:51,611 --> 00:02:53,155 It's not about the accident. 63 00:02:53,180 --> 00:02:56,348 He's been behaving very strangely for the last six months. 64 00:02:56,373 --> 00:02:59,278 Oh. He's alert, responsive, engaging socially... 65 00:02:59,303 --> 00:03:01,305 Which is nothing like him. 66 00:03:01,330 --> 00:03:04,969 His whole life, he's been... terrible. 67 00:03:04,994 --> 00:03:07,504 Constantly fired, been through four divorces, 68 00:03:07,529 --> 00:03:09,831 estranged from all of his kids, except me. 69 00:03:09,856 --> 00:03:12,704 He was always just... a dick. 70 00:03:13,260 --> 00:03:14,426 Then he changed. 71 00:03:14,451 --> 00:03:18,206 Now he's telling dad jokes, asks about my day. 72 00:03:18,231 --> 00:03:19,844 He gave me a birthday present. 73 00:03:20,993 --> 00:03:23,403 He is a different person. 74 00:03:23,653 --> 00:03:27,931 This does not sound to me like a medical issue. 75 00:03:28,767 --> 00:03:32,376 But I will order a brain MRI because it would be very interesting if it were! 76 00:03:47,459 --> 00:03:49,262 Are you mad at me 77 00:03:49,287 --> 00:03:50,563 for going to Dr. Lim 78 00:03:50,588 --> 00:03:51,930 with your brain scan? 79 00:03:52,999 --> 00:03:54,352 Yeah, a little bit. 80 00:03:55,702 --> 00:03:57,915 But maybe you saved my life, so... 81 00:03:58,571 --> 00:04:00,106 I didn't think you were, 82 00:04:00,131 --> 00:04:01,280 but Lea said you might be, 83 00:04:01,308 --> 00:04:02,416 so we were both right. 84 00:04:02,441 --> 00:04:03,953 What are you going to do? 85 00:04:05,812 --> 00:04:07,095 About your job? 86 00:04:08,414 --> 00:04:09,414 I don't know, Shaun. 87 00:04:09,439 --> 00:04:11,852 I just found out I had a stroke. 88 00:04:11,985 --> 00:04:14,768 I-I'm still reeling a little bit. 89 00:04:15,421 --> 00:04:17,489 Maybe when I decide, 90 00:04:17,624 --> 00:04:19,133 I'll let you know. 91 00:04:21,995 --> 00:04:22,995 Okay. 92 00:04:27,934 --> 00:04:30,136 I hear it beating! 93 00:04:30,270 --> 00:04:31,705 Wow. Dr. Wolke has a heart? 94 00:04:31,838 --> 00:04:33,707 I wasn't sure myself, to be honest. 95 00:04:33,807 --> 00:04:35,508 I have one, too. 96 00:04:35,533 --> 00:04:36,846 Now, that, we all knew. 97 00:04:37,143 --> 00:04:38,398 Hey, Nico. 98 00:04:40,146 --> 00:04:41,982 The doctors are gonna take Olivia 99 00:04:42,115 --> 00:04:45,986 to get some ice cream and you to get some tests. 100 00:04:46,119 --> 00:04:48,729 Followed, of course, by some ice cream. 101 00:04:49,488 --> 00:04:51,157 - Thanks, Dr. Marcus. - Yeah. 102 00:04:52,659 --> 00:04:53,961 Get some ice cream. 103 00:05:01,893 --> 00:05:05,097 Nico's sarcoma has invaded his thigh and hip, here and here. 104 00:05:05,138 --> 00:05:07,374 But luckily, there's no signs of metastasis, 105 00:05:07,399 --> 00:05:10,637 which means we can debulk the tumor. 106 00:05:10,670 --> 00:05:12,413 How much time would that give him? 107 00:05:13,780 --> 00:05:15,846 Nine months, maybe even a year. 108 00:05:18,679 --> 00:05:20,393 We could take him to Salzburg. 109 00:05:21,553 --> 00:05:23,857 With Nico's illness and all his surgeries, 110 00:05:23,882 --> 00:05:25,700 he's never really had a great Christmas. 111 00:05:25,725 --> 00:05:28,995 He found this photo of the Salzburg Christmas Market in Austria. 112 00:05:29,062 --> 00:05:30,881 He talks about it all the time. 113 00:05:31,731 --> 00:05:33,560 This surgery could just get us there. 114 00:05:34,566 --> 00:05:36,069 Not "just." 115 00:05:36,202 --> 00:05:38,259 Th-There's always medical advances. 116 00:05:38,905 --> 00:05:41,116 We have to be realistic, Seb. 117 00:05:41,141 --> 00:05:44,097 And you have to keep a positive attitude. 118 00:05:45,679 --> 00:05:47,298 This is good news. 119 00:05:47,714 --> 00:05:49,382 Some final pre-op testing, 120 00:05:49,407 --> 00:05:51,186 and Nico can have his surgery tomorrow. 121 00:05:54,187 --> 00:05:55,865 Come on. Be reasonable, please. 122 00:05:55,889 --> 00:05:59,693 You've been fed, changed, swaddled. 123 00:05:59,826 --> 00:06:02,095 I have walked. I have rocked. 124 00:06:02,228 --> 00:06:04,530 I have bounced. 125 00:06:04,664 --> 00:06:08,452 I've worn you on my front, on my back, on my hip. 126 00:06:09,102 --> 00:06:10,904 Shh. 127 00:06:10,978 --> 00:06:13,239 Please, Eden. You have to go to sleep. 128 00:06:13,373 --> 00:06:15,108 Shh. 129 00:06:15,161 --> 00:06:18,331 Be reasonable, please. Shh. 130 00:06:21,448 --> 00:06:23,599 Okay, okay, okay, okay. 131 00:06:51,644 --> 00:06:53,697 So... you gonna tell me or not? 132 00:06:53,722 --> 00:06:55,700 - Hmm? - Where are we going tomorrow? 133 00:06:55,725 --> 00:06:57,170 Oh, it's a surprise. 134 00:06:57,195 --> 00:06:58,296 Hmm. 135 00:06:59,085 --> 00:07:00,828 As in, you have no idea. 136 00:07:02,055 --> 00:07:04,341 It's been harder than I thought. 137 00:07:04,366 --> 00:07:06,309 All right? A movie's too predictable, 138 00:07:06,334 --> 00:07:07,581 an escape room is too dorky, 139 00:07:07,606 --> 00:07:11,082 and, well, dinner at my place is out. 140 00:07:12,632 --> 00:07:13,808 I'll pick something. 141 00:07:13,833 --> 00:07:15,478 No, see, I don't want you to deal with this. 142 00:07:15,502 --> 00:07:17,103 It's supposed to be fun, Danny, 143 00:07:17,237 --> 00:07:19,523 which it will be, once we get over this first hump. 144 00:07:19,548 --> 00:07:21,383 So let me do it, okay? 145 00:07:21,408 --> 00:07:22,709 And, yes, I said "hump," 146 00:07:22,734 --> 00:07:24,985 which I regret saying for multiple reasons. 147 00:07:33,153 --> 00:07:34,898 His daughter was right. 148 00:07:38,030 --> 00:07:41,403 I will take ace inhibitors, aspirin, statins 149 00:07:41,428 --> 00:07:44,297 to help reduce the likelihood of future stroke 150 00:07:44,322 --> 00:07:45,923 to near absolute zero. 151 00:07:45,948 --> 00:07:48,276 I will reduce my workload by 25%. 152 00:07:48,301 --> 00:07:50,403 Any operation over six hours, 153 00:07:50,433 --> 00:07:52,571 I will have a backup in the OR. 154 00:07:52,596 --> 00:07:54,823 I will even eat more broccoli. 155 00:07:56,175 --> 00:07:58,244 I'm not really comfortable with you 156 00:07:58,269 --> 00:07:59,829 doing any surgery right now, 157 00:07:59,854 --> 00:08:01,322 not until we've determined 158 00:08:01,347 --> 00:08:04,551 the full extent of any potential impairment. 159 00:08:04,684 --> 00:08:06,119 Do I look impaired to you? 160 00:08:06,144 --> 00:08:08,413 No, but I think we should run a few tests. 161 00:08:08,438 --> 00:08:12,934 Do you see any evidence at all that my work has suffered? 162 00:08:12,959 --> 00:08:14,644 You are a brain surgeon. 163 00:08:14,669 --> 00:08:17,405 The margin of acceptable error is miniscule. 164 00:08:17,430 --> 00:08:20,400 I have a pretty good idea of how precise I need to be. 165 00:08:20,425 --> 00:08:21,844 I'm not comfortable with subjecting 166 00:08:21,868 --> 00:08:23,508 any patient to that risk. 167 00:08:24,771 --> 00:08:27,353 Most of the patients that I take on, 168 00:08:27,820 --> 00:08:30,022 other surgeons won't even touch. 169 00:08:30,047 --> 00:08:34,953 Without me, the likelihood that they will die is 100%. 170 00:08:37,530 --> 00:08:39,727 I am not questioning your value. 171 00:08:39,752 --> 00:08:42,355 I'm just asking that you wait 172 00:08:42,489 --> 00:08:44,508 until there is no doubt. 173 00:08:46,960 --> 00:08:49,358 There's no such thing as "no doubt." 174 00:08:52,565 --> 00:08:53,800 Aaron, I... 175 00:08:53,933 --> 00:08:56,198 I cannot have you operating right now. 176 00:08:56,569 --> 00:08:57,955 I'm sorry. 177 00:08:58,538 --> 00:09:00,274 Then you will have to fire me. 178 00:09:02,709 --> 00:09:04,444 And I will sue you. 179 00:09:12,785 --> 00:09:14,787 You know, I'm thinking of cooking up 180 00:09:14,812 --> 00:09:18,508 a batch of the world-famous Poulet a la Andrews tonight. 181 00:09:18,533 --> 00:09:19,533 I'm in. 182 00:09:19,558 --> 00:09:20,659 Hmm. 183 00:09:22,428 --> 00:09:25,798 But I want to give you a courtesy heads up. 184 00:09:25,838 --> 00:09:27,200 The nurses are gonna send out 185 00:09:27,225 --> 00:09:29,328 an official e-mail about a unionization drive. 186 00:09:30,937 --> 00:09:32,421 I just increased the nursing budget. 187 00:09:32,446 --> 00:09:33,648 More than a year ago. 188 00:09:33,673 --> 00:09:35,942 And it mostly went to temps or traveling nurses. 189 00:09:35,967 --> 00:09:38,250 Not mostly. I can show you the numbers. 190 00:09:38,275 --> 00:09:40,788 Point is, we're underpaid, underappreciated. 191 00:09:40,813 --> 00:09:42,557 A union could protect us. 192 00:09:42,582 --> 00:09:46,017 Sorry to interrupt. Got Nico's pre-op testing back. 193 00:09:46,042 --> 00:09:48,249 His chemo hit his bone marrow hard. 194 00:09:49,255 --> 00:09:51,368 Platelets only 22k? 195 00:09:52,325 --> 00:09:54,001 He can't have the surgery. 196 00:10:00,333 --> 00:10:02,670 You have a large malignant hemangiopericytoma 197 00:10:02,695 --> 00:10:04,738 compressing your frontal lobes. 198 00:10:06,439 --> 00:10:08,170 - Malignant? - Yes. 199 00:10:08,408 --> 00:10:09,691 But it's operable. 200 00:10:09,716 --> 00:10:11,417 Which is good, because if left untreated, 201 00:10:11,444 --> 00:10:14,147 this would likely kill you within a year. 202 00:10:14,280 --> 00:10:17,150 - Okay. - You were right. 203 00:10:17,283 --> 00:10:19,886 The tumor is probably why your father stopped being 204 00:10:19,911 --> 00:10:22,088 "a dick" a few months ago. 205 00:10:23,823 --> 00:10:25,225 Sorry, Dad. 206 00:10:27,193 --> 00:10:28,995 It's all right. 207 00:10:29,128 --> 00:10:30,568 I knew our relationship had improved. 208 00:10:30,593 --> 00:10:33,492 I just didn't know it was because of this. 209 00:10:34,901 --> 00:10:38,479 So, if you remove it, could that change my personality back? 210 00:10:38,504 --> 00:10:40,081 Most likely. 211 00:10:45,344 --> 00:10:47,618 Thank you, Doctor. I'm gonna pass on the surgery. 212 00:10:56,357 --> 00:10:58,793 If you want to bench our top surgeon, 213 00:10:58,928 --> 00:11:01,404 you're gonna need more than one indeterminate scan. 214 00:11:01,429 --> 00:11:04,541 Are you worried about losing our top surgeon or our top earner? 215 00:11:04,566 --> 00:11:06,966 Why does everyone think wanting to keep this hospital solvent 216 00:11:07,035 --> 00:11:08,711 is something to be embarrassed about? 217 00:11:08,736 --> 00:11:10,815 You want to open up the door to another takeover? 218 00:11:10,840 --> 00:11:12,783 I just want to be clear about our agenda. 219 00:11:12,808 --> 00:11:14,609 Well, then, let me clarify. 220 00:11:14,742 --> 00:11:16,544 Yes, I'm worried about losing our top earner, 221 00:11:16,678 --> 00:11:18,780 but I'm more worried about Theo Singh, 222 00:11:18,914 --> 00:11:21,349 the 27-year-old newlywed with the pilocytic astrocytoma. 223 00:11:21,483 --> 00:11:23,451 We can refer him to Dr. Cachoa at General. 224 00:11:23,585 --> 00:11:25,587 Theo's tumor is compressing his brain stem. 225 00:11:25,720 --> 00:11:27,355 Cachoa probably won't even take him. 226 00:11:27,489 --> 00:11:30,261 I can deal with that. And you're doing it again. 227 00:11:31,078 --> 00:11:33,456 My department, my call. 228 00:11:34,449 --> 00:11:37,281 Once litigation is threatened, it becomes my call. 229 00:11:37,900 --> 00:11:40,089 Glassman refused cognitive testing, 230 00:11:40,114 --> 00:11:41,616 and until I have more information, 231 00:11:41,648 --> 00:11:43,324 I'm not letting him into the OR. 232 00:11:45,257 --> 00:11:48,104 So he does all of his surgeries as planned, 233 00:11:48,129 --> 00:11:49,854 but with a backstop. 234 00:11:49,879 --> 00:11:52,322 You assign another surgeon on all of his cases 235 00:11:52,347 --> 00:11:53,623 and not just the OR. 236 00:11:53,648 --> 00:11:55,000 And he'll be happy with that? 237 00:11:55,025 --> 00:11:56,432 It's a compromise. 238 00:11:56,457 --> 00:11:58,236 Nobody's ever completely happy. 239 00:11:58,261 --> 00:12:00,163 - I know I'm not. - Neither am I. 240 00:12:00,188 --> 00:12:02,812 The hallmark of a successful negotiation. 241 00:12:07,462 --> 00:12:09,072 I forgot you were coming. 242 00:12:09,097 --> 00:12:13,076 That's odd, given how you read my text ten minutes ago, but... 243 00:12:13,101 --> 00:12:16,145 Beautiful, healthy baby. Beautiful and healthy mom. 244 00:12:17,205 --> 00:12:19,541 So it looks like things are going great. 245 00:12:19,674 --> 00:12:21,028 Definitely. 246 00:12:22,210 --> 00:12:23,486 Is she eating well? 247 00:12:23,511 --> 00:12:25,647 - Like a horse. Shh, shh. - Nice. 248 00:12:25,713 --> 00:12:27,409 - Sleeping? - Like a baby. 249 00:12:29,018 --> 00:12:32,595 I underestimated diaper demand, but everything else is... 250 00:12:32,620 --> 00:12:33,797 perfect. 251 00:12:33,822 --> 00:12:36,457 Shh. It's okay. 252 00:12:36,591 --> 00:12:39,060 When Kellan was fussy, we'd put his car seat 253 00:12:39,193 --> 00:12:40,613 on top of the washing machine. 254 00:12:40,638 --> 00:12:42,907 The vibrations knocked him right out. 255 00:12:42,932 --> 00:12:45,275 Well, this isn't like her. 256 00:12:45,300 --> 00:12:46,697 Okay. Shh. 257 00:12:47,635 --> 00:12:49,340 You mind? 258 00:12:52,540 --> 00:12:54,509 Ah. All right. 259 00:12:57,046 --> 00:12:58,597 Oh, I've missed this. 260 00:12:59,848 --> 00:13:01,884 What? 261 00:13:04,552 --> 00:13:06,064 See? Like a baby. 262 00:13:07,722 --> 00:13:09,103 What? 263 00:13:12,660 --> 00:13:14,696 My patient is refusing the hemangiopericytoma 264 00:13:14,830 --> 00:13:16,373 resection surgery that will save his life. 265 00:13:16,397 --> 00:13:18,433 I want you to talk him into it. 266 00:13:18,566 --> 00:13:20,778 That's not how this works, Shaun. 267 00:13:20,803 --> 00:13:21,904 It should be. 268 00:13:21,929 --> 00:13:24,634 You are more persuasive than I am. 269 00:13:25,540 --> 00:13:27,151 Ask Glassman. 270 00:13:27,176 --> 00:13:30,386 He's removed more anterior fossa tumors than anyone on the West Coast. 271 00:13:30,411 --> 00:13:33,057 But Dr. Glassman should not be doing any surgery until... 272 00:13:33,082 --> 00:13:35,993 I agree, but I was overruled. 273 00:13:36,018 --> 00:13:38,601 If you want someone to change your patient's mind, 274 00:13:38,626 --> 00:13:39,987 Glassman's your best shot. 275 00:13:42,331 --> 00:13:44,186 You are persuasive. 276 00:13:48,262 --> 00:13:52,101 Nico's body isn't making the blood cells and platelets he needs. 277 00:13:52,233 --> 00:13:55,269 There's, uh... There's got to be a way to get his counts up. 278 00:13:55,403 --> 00:13:56,927 With Nico so sick... 279 00:13:59,440 --> 00:14:02,438 it may be time to consider palliative care. 280 00:14:03,078 --> 00:14:05,279 - No. - Let's hear the doctor out. 281 00:14:05,413 --> 00:14:07,715 No, I'm not giving up on him. Neither should you. 282 00:14:07,850 --> 00:14:09,423 And neither should they. 283 00:14:10,418 --> 00:14:12,395 Nico's been through so much. 284 00:14:12,687 --> 00:14:14,308 You think I don't know that? 285 00:14:15,390 --> 00:14:17,333 I'm trying to save his life. 286 00:14:21,830 --> 00:14:24,074 Dr. Park will pull the team together 287 00:14:24,099 --> 00:14:26,913 and see if there's a solution that works for everyone. 288 00:14:28,070 --> 00:14:29,239 Thank you. 289 00:14:29,264 --> 00:14:30,710 So much. 290 00:14:35,343 --> 00:14:37,121 He doesn't want his tumor removed, 291 00:14:37,146 --> 00:14:38,922 so I don't know what there is to discuss. 292 00:14:38,947 --> 00:14:41,249 Given the tumor's impact on his frontal lobes, 293 00:14:41,382 --> 00:14:43,351 he might not be competent to make that decision. 294 00:14:43,484 --> 00:14:45,687 And you don't think I'm competent to be a doctor, so... 295 00:14:45,821 --> 00:14:47,422 Oh, no. Just to be a neurosurgeon. 296 00:14:47,555 --> 00:14:50,625 The surgery should give Kurt about 20 more years. 297 00:14:50,758 --> 00:14:54,129 Let's recap, 20 more years as a bad father 298 00:14:54,262 --> 00:14:56,597 versus one year as a good father. 299 00:14:56,731 --> 00:14:58,533 There is no medical justification... 300 00:14:58,575 --> 00:15:00,011 Yes, there is, Shaun. Yes, there is. 301 00:15:00,035 --> 00:15:02,913 There's an emotional one! There's an emotional issue! 302 00:15:02,938 --> 00:15:06,340 Your voice is getting louder, and your face is flushed. Are you upset? 303 00:15:06,404 --> 00:15:07,952 You should have come to me with the scan. 304 00:15:07,976 --> 00:15:10,163 You don't go to Lim. You don't show it to Lim. 305 00:15:10,188 --> 00:15:12,689 You said you were only a little mad at me. 306 00:15:12,714 --> 00:15:15,092 Y-You ratted me out to the head of the department 307 00:15:15,117 --> 00:15:17,485 when I specifically asked you not to do that! 308 00:15:17,618 --> 00:15:19,654 Yes, I did that because you did not believe me... 309 00:15:19,787 --> 00:15:21,023 Well, then, you come to me! 310 00:15:21,156 --> 00:15:23,859 You try to convince me. Again and again and again! 311 00:15:23,992 --> 00:15:25,660 Don't you think you owe me that? 312 00:15:25,685 --> 00:15:28,151 That's four times. I tried a lot more than that. 313 00:15:34,541 --> 00:15:35,842 What do you want from me? 314 00:15:35,867 --> 00:15:37,715 You want me to go with you to see if he's competent? Is that it? 315 00:15:37,739 --> 00:15:40,412 Okay. Fine. Let's go. 316 00:15:43,979 --> 00:15:45,214 Hey. 317 00:15:45,346 --> 00:15:47,625 Did Dr. Park find anything? 318 00:15:48,117 --> 00:15:49,818 Not yet. 319 00:15:49,952 --> 00:15:51,955 I just wanted to see how you guys are doing. 320 00:15:53,554 --> 00:15:54,789 Seb's with the kids. 321 00:15:54,814 --> 00:15:58,020 I, um, needed a little break. 322 00:16:08,770 --> 00:16:12,783 Seb and I used to talk about how every day was a... 323 00:16:12,808 --> 00:16:14,497 A beautiful day. 324 00:16:15,777 --> 00:16:17,253 I remember. 325 00:16:24,019 --> 00:16:25,753 Do you understand what will happen 326 00:16:25,778 --> 00:16:27,530 if you don't have the operation? 327 00:16:27,555 --> 00:16:30,400 Yes. I'll be dead within a year. 328 00:16:30,425 --> 00:16:33,162 And why is that preferable to surgery? 329 00:16:34,930 --> 00:16:36,073 Hailey was right about me. 330 00:16:36,098 --> 00:16:40,018 I was a terrible person, a terrible father. 331 00:16:41,069 --> 00:16:42,869 Never played with her. I hardly talked to her. 332 00:16:42,894 --> 00:16:44,870 I can't even remember holding her hand. 333 00:16:47,441 --> 00:16:49,155 The Wizard of Oz. 334 00:16:51,379 --> 00:16:53,648 I was five, terrified of the flying monkeys, 335 00:16:53,673 --> 00:16:55,391 but when I reached for your hand... 336 00:16:55,442 --> 00:16:57,017 I pulled it away. 337 00:16:58,653 --> 00:17:00,298 I never tried to again. 338 00:17:02,209 --> 00:17:03,709 I don't want to go back. 339 00:17:10,798 --> 00:17:12,819 I don't want to lose this. 340 00:17:13,634 --> 00:17:15,120 I don't want to lose you. 341 00:17:20,501 --> 00:17:22,193 The brain is a funny thing. 342 00:17:22,218 --> 00:17:25,064 It wants to do the things that makes it feel good, 343 00:17:25,089 --> 00:17:26,290 get that dopamine hit. 344 00:17:26,315 --> 00:17:29,885 In fact, it actually can reshape itself 345 00:17:30,018 --> 00:17:33,856 as it continues to try to experience those good feelings. 346 00:17:33,989 --> 00:17:37,049 So you're saying I m-might... 347 00:17:37,725 --> 00:17:38,962 be able to stay this way? 348 00:17:41,362 --> 00:17:43,798 Maybe. 349 00:17:43,932 --> 00:17:48,003 You work hard to be the best version of the person you want to be. 350 00:17:48,028 --> 00:17:49,720 I've had that fight. 351 00:17:50,138 --> 00:17:53,722 You should listen to Dr. Glassman. 352 00:17:54,910 --> 00:17:56,879 And he has removed more anterior fossa tumors 353 00:17:56,958 --> 00:17:59,380 than anyone on the West Coast. 354 00:18:01,350 --> 00:18:03,751 Hey, I have faith in you, Dad. 355 00:18:03,886 --> 00:18:06,178 You can do the work. You could stay a good man. 356 00:18:09,510 --> 00:18:10,511 Whew. 357 00:18:12,006 --> 00:18:14,753 Well, uh, like the patient said, 358 00:18:15,072 --> 00:18:16,340 "I didn't want brain surgery, 359 00:18:16,365 --> 00:18:18,621 but the doctor changed my mind." 360 00:18:21,389 --> 00:18:24,002 That... was a dad joke? 361 00:18:24,339 --> 00:18:25,634 And a "yes." 362 00:18:25,659 --> 00:18:27,354 If you do the surgery. 363 00:18:30,012 --> 00:18:33,281 I've heard that you, uh, know your way around a fossa tumor. 364 00:18:36,118 --> 00:18:37,366 As you wish. 365 00:18:46,330 --> 00:18:48,972 - So, what are we doing here? - You don't remember? 366 00:18:51,311 --> 00:18:52,803 A bicoronal subfrontal craniotomy. 367 00:18:52,828 --> 00:18:55,488 - And? - Possible orbital osteotomies. 368 00:18:56,392 --> 00:18:57,393 Drill. 369 00:18:57,418 --> 00:19:00,510 We would place a lumbar drain first. 370 00:19:00,566 --> 00:19:03,846 Before incision, yes. I thought I'd focus on the surgery. 371 00:19:05,415 --> 00:19:07,651 Be careful of the sutura coronalis. 372 00:19:07,784 --> 00:19:09,453 Why? Does the patient have one of those? 373 00:19:09,586 --> 00:19:11,655 All higher primates do. If you don't remember... 374 00:19:11,788 --> 00:19:14,399 That was a joke. In the OR, we call that a joke. 375 00:19:14,424 --> 00:19:15,424 Hmm. 376 00:19:17,327 --> 00:19:18,828 Popping the top. 377 00:19:26,837 --> 00:19:28,991 - And let's get under the lobes. - Wait. 378 00:19:29,742 --> 00:19:31,375 That is not the next step. It's... 379 00:19:31,400 --> 00:19:34,570 Assessing and ligating the anterior third. 380 00:19:34,595 --> 00:19:37,214 I thought I'd do that after I get a better view. 381 00:19:38,348 --> 00:19:39,348 That... 382 00:19:40,149 --> 00:19:42,394 is an acceptable option. 383 00:19:42,419 --> 00:19:43,558 Wonderful. 384 00:19:45,187 --> 00:19:46,723 But you must remember to... 385 00:19:46,748 --> 00:19:48,601 Shaun, no more talking while I'm doing this procedure. 386 00:19:48,625 --> 00:19:50,135 This is my patient, so I should be able to... 387 00:19:50,159 --> 00:19:51,371 Shaun, I'm asking you to leave. 388 00:19:51,395 --> 00:19:52,614 I will be quiet, but if another... 389 00:19:52,638 --> 00:19:54,370 One of us is going to leave, Shaun. 390 00:19:54,395 --> 00:19:56,843 It's not gonna be the one doing the surgery. 391 00:20:07,751 --> 00:20:08,875 Let's get after it. 392 00:20:11,941 --> 00:20:13,443 We'd start with blood transfusions, 393 00:20:13,468 --> 00:20:14,977 plus a cocktail of five medications 394 00:20:15,002 --> 00:20:16,795 to ramp up production of blood cells. 395 00:20:16,820 --> 00:20:18,855 That should get Nico through the operation. 396 00:20:18,880 --> 00:20:20,268 A few weeks later, we'd follow up 397 00:20:20,293 --> 00:20:22,213 with a stem-cell transplantation from one of you. 398 00:20:23,940 --> 00:20:25,309 What could the side effects be? 399 00:20:25,334 --> 00:20:27,615 Elevated risk of infection and bleeds from the surgery 400 00:20:27,640 --> 00:20:30,309 and possible toxicity from drug interactions. 401 00:20:32,736 --> 00:20:34,421 You know the alternative. 402 00:20:35,078 --> 00:20:36,862 He'd be gone in just a few months. 403 00:20:39,462 --> 00:20:42,158 If you were in our place, what would you do? 404 00:20:47,809 --> 00:20:48,994 I'd do the surgery. 405 00:20:54,089 --> 00:20:55,659 - Okay. - Thank you. 406 00:20:57,160 --> 00:20:58,261 Thank you. 407 00:20:59,329 --> 00:21:00,898 We'll prep Nico for surgery. 408 00:21:04,434 --> 00:21:05,774 Okay. 409 00:21:07,264 --> 00:21:09,573 If this works, it'll be a real win-win 410 00:21:09,598 --> 00:21:12,301 because one day I do plan to do laundry again. 411 00:21:29,057 --> 00:21:31,261 All right, Eden. 412 00:21:31,286 --> 00:21:34,289 I'm just gonna sit down for one sec. 413 00:21:46,141 --> 00:21:47,543 No! No. 414 00:21:52,328 --> 00:21:54,115 That'll stay just between us. 415 00:22:03,252 --> 00:22:04,813 I want Shaun off the case. 416 00:22:05,929 --> 00:22:07,162 It's his patient. 417 00:22:07,187 --> 00:22:08,574 I don't want to crack a man's skull open 418 00:22:08,598 --> 00:22:09,966 while standing next to someone 419 00:22:09,991 --> 00:22:11,836 who's waiting for me to screw up. 420 00:22:11,861 --> 00:22:15,762 I want a team I can trust 100% and who will trust me. 421 00:22:18,054 --> 00:22:20,058 - Shaun's off the case. - Thank you. 422 00:22:20,083 --> 00:22:21,500 And I'll be assisting. 423 00:22:27,049 --> 00:22:28,260 Welcome aboard. 424 00:22:41,130 --> 00:22:42,265 This is nice. 425 00:22:45,304 --> 00:22:46,913 Are you talking about the chicken? 426 00:22:46,937 --> 00:22:49,030 Not exclusively. 427 00:22:51,975 --> 00:22:55,881 I just hope it doesn't get messed up by things at work. 428 00:22:57,179 --> 00:22:58,753 The unionization drive. 429 00:23:02,518 --> 00:23:05,254 What if I could squeeze the board? 430 00:23:05,348 --> 00:23:08,984 Get them to sign off on some real and meaningful improvements. 431 00:23:09,009 --> 00:23:10,583 You might not even need a union. 432 00:23:11,488 --> 00:23:13,831 Those would have to be some pretty big concessions. 433 00:23:15,638 --> 00:23:16,638 Okay. 434 00:23:18,181 --> 00:23:21,484 How about a 5% raise, 435 00:23:21,678 --> 00:23:25,181 1-to-4 cap on nurse-to-patient ratios. 436 00:23:25,261 --> 00:23:28,260 Might even be able to get a Chief Nursing Officer on the board. 437 00:23:30,239 --> 00:23:32,698 That's pretty interesting. 438 00:23:34,390 --> 00:23:36,575 I have no idea if anyone else would go for it. 439 00:23:39,883 --> 00:23:41,416 Any chance you could find out? 440 00:23:42,827 --> 00:23:45,064 Well, there's a big difference how hard I can push 441 00:23:45,089 --> 00:23:47,315 for a proposal that might work versus one that will. 442 00:23:50,106 --> 00:23:51,804 I could float it to a couple people. 443 00:23:52,441 --> 00:23:53,441 Yeah? 444 00:23:53,603 --> 00:23:54,603 Yeah. 445 00:23:57,626 --> 00:23:58,661 Dessert? 446 00:23:58,775 --> 00:24:00,071 Yes. 447 00:24:04,027 --> 00:24:07,200 As soon as the surgery's over, the case is yours again. 448 00:24:08,618 --> 00:24:12,389 I will watch from the gallery. 449 00:24:12,414 --> 00:24:14,683 No need. I'll have a much better view from the floor. 450 00:24:14,708 --> 00:24:18,043 The video feed on the monitors is excellent. 451 00:24:18,068 --> 00:24:20,294 And it couldn't hurt to have more backup. 452 00:24:21,177 --> 00:24:23,148 Actually, it could, Shaun. 453 00:24:24,334 --> 00:24:26,381 I was wrong, sending you to Glassman. 454 00:24:27,270 --> 00:24:30,273 He's pretty upset right now, and if you push it, 455 00:24:30,298 --> 00:24:31,817 it could really hurt your relationship. 456 00:24:31,841 --> 00:24:34,944 But if a doctor is making mistakes... 457 00:24:34,969 --> 00:24:36,855 You don't have to be the one to catch them, 458 00:24:36,880 --> 00:24:38,451 not when others can. 459 00:24:40,376 --> 00:24:42,344 Not when the doctor is your dad. 460 00:24:48,332 --> 00:24:50,735 There we go. There we go. 461 00:24:56,928 --> 00:24:59,931 Come on. I have a few left. 462 00:25:00,044 --> 00:25:01,646 It's okay. Don't worry. 463 00:25:01,846 --> 00:25:03,148 Okay. 464 00:25:03,173 --> 00:25:05,575 Oh, no, no, no, no, no. No! 465 00:25:06,904 --> 00:25:08,489 I knew I was running out! I knew it. 466 00:25:08,513 --> 00:25:11,145 What kind of mom runs out of diapers? 467 00:25:11,170 --> 00:25:13,206 Morgan? 468 00:25:19,137 --> 00:25:21,506 Eden, if you're alone, open the door! 469 00:25:31,796 --> 00:25:33,798 - I can't do this. - Yes, you can. 470 00:25:33,832 --> 00:25:35,368 I'm failing at everything. 471 00:25:43,754 --> 00:25:46,457 You know, when Kellan was three months, 472 00:25:46,804 --> 00:25:49,340 Mia had to go out of town. 473 00:25:49,365 --> 00:25:54,035 It was my first time alone with him, and he was teething. 474 00:25:54,060 --> 00:25:57,550 It was 4:00 in the morning, and neither of us had slept. 475 00:25:57,575 --> 00:25:59,044 And suddenly... 476 00:25:59,170 --> 00:26:00,705 Hmm. 477 00:26:00,730 --> 00:26:02,993 I knew exactly how to fix everything. 478 00:26:04,142 --> 00:26:08,258 One, or both, of us was going out that window. 479 00:26:12,163 --> 00:26:13,896 No one went out the window. 480 00:26:14,599 --> 00:26:16,248 We both fell asleep. 481 00:26:17,422 --> 00:26:19,757 Of the many times I've heard about your failures, 482 00:26:19,782 --> 00:26:21,384 none has ever made me happier. 483 00:26:21,409 --> 00:26:25,568 You're not failing. You're just, uh... muddling through. 484 00:26:26,251 --> 00:26:27,901 I am not a muddler. 485 00:26:27,926 --> 00:26:29,613 Mm. Every parent is. 486 00:26:30,975 --> 00:26:33,385 Key is to not lose your mind while you're muddling. 487 00:26:34,670 --> 00:26:36,300 What? 488 00:26:39,605 --> 00:26:41,315 I've freed up the lateral aspect. 489 00:26:41,339 --> 00:26:42,540 Cauterizing. 490 00:26:44,527 --> 00:26:46,596 We're ready to take out the tumor. 491 00:26:47,039 --> 00:26:48,752 Dr. Kalu, you want the honor? 492 00:26:49,980 --> 00:26:51,442 Thank you, Doctor. 493 00:26:59,370 --> 00:27:00,912 There's mets all over his liver. 494 00:27:03,821 --> 00:27:06,857 Can we resect the most involved segments? 495 00:27:06,882 --> 00:27:08,742 It's too widespread. 496 00:27:10,721 --> 00:27:12,412 So... what do we do? 497 00:27:15,628 --> 00:27:18,263 We close him up and tell the family. 498 00:27:31,008 --> 00:27:32,326 Start the timer. 499 00:27:43,974 --> 00:27:45,906 Place the lumbar drain, please. 500 00:27:56,016 --> 00:27:57,217 Hey. 501 00:27:58,285 --> 00:28:00,220 - Tough day? - Yeah, it was. 502 00:28:00,246 --> 00:28:03,134 When I was arguing with the board and fighting with Lim and... 503 00:28:06,039 --> 00:28:07,975 I just found out I got to tell a kid's parents 504 00:28:08,079 --> 00:28:10,191 that a surgery I recommended failed 505 00:28:10,216 --> 00:28:13,353 and their boy has a month to live. So... 506 00:28:13,378 --> 00:28:15,420 that tipped it a bit beyond "tough." 507 00:28:17,771 --> 00:28:18,914 I'll come back later. 508 00:28:18,939 --> 00:28:20,600 No. Look. I'm sorry. I'm okay. 509 00:28:21,341 --> 00:28:22,843 What's up? 510 00:28:22,868 --> 00:28:25,881 - This may not be the time. - No. It's fine. 511 00:28:28,982 --> 00:28:31,997 I floated your idea to a few nurses. 512 00:28:32,919 --> 00:28:35,864 They don't trust perks that can be taken away at will. 513 00:28:35,889 --> 00:28:38,875 They want a union. I'm sorry. 514 00:28:39,659 --> 00:28:41,061 Which nurses? 515 00:28:42,875 --> 00:28:44,243 - Their names? - Yeah. 516 00:28:44,289 --> 00:28:46,233 You're asking me to inform on my co-workers? 517 00:28:46,258 --> 00:28:47,803 I just need to know how serious this is. 518 00:28:47,827 --> 00:28:49,111 Are we talking influential people 519 00:28:49,136 --> 00:28:51,398 or some disgruntled part-timers? 520 00:29:09,856 --> 00:29:11,459 No! 521 00:29:11,484 --> 00:29:12,951 You need to use a Penfield dissector 522 00:29:12,976 --> 00:29:14,611 to avoid lacerating the sagittal sinus. 523 00:29:14,636 --> 00:29:18,773 - Dr. Murphy! - I'm using the blunt end of the drill bit instead. 524 00:29:21,293 --> 00:29:23,691 Okay. Carry on. 525 00:29:23,716 --> 00:29:27,416 Well, thank you. Speak again, Dr. Murphy, and I'll have you removed. 526 00:29:34,448 --> 00:29:36,950 I heard you were here, and I said, "Impossible, 527 00:29:37,083 --> 00:29:38,318 because Lea and I talked about 528 00:29:38,452 --> 00:29:41,788 how this is her very precious and finite me-time." 529 00:29:41,922 --> 00:29:43,522 Tonight's the big date with Perez, right? 530 00:29:43,591 --> 00:29:44,767 - Mm-hmm. - What are you gonna do? 531 00:29:44,791 --> 00:29:46,126 I have no idea. 532 00:29:46,259 --> 00:29:47,961 I thought of this Italian place, 533 00:29:48,094 --> 00:29:50,294 but then I remembered they have house wine on the tables 534 00:29:50,363 --> 00:29:52,332 and figured that might trigger a relapse. 535 00:29:52,466 --> 00:29:55,536 And then I thought of indoor skydiving, but what if he gets hurt? 536 00:29:55,670 --> 00:29:58,338 - So I... - You're really overthinking this. 537 00:29:58,472 --> 00:30:00,641 I thought maybe he wasn't ready to date, 538 00:30:00,774 --> 00:30:03,043 but now I'm thinking I'm not. 539 00:30:03,176 --> 00:30:06,213 Maybe you're not, but you're really gonna regret it 540 00:30:06,346 --> 00:30:08,649 if you don't give it a shot. 541 00:30:08,674 --> 00:30:11,213 Take him to the Batumi Grill, order the khachapuri. 542 00:30:11,985 --> 00:30:13,787 Now my Slanket is waiting. 543 00:30:16,591 --> 00:30:18,512 Khachapuri. Okay. 544 00:30:19,832 --> 00:30:21,538 - You're giving up? - That's not what we... 545 00:30:21,562 --> 00:30:23,472 You can't do this to us, to him. 546 00:30:23,497 --> 00:30:24,895 I'm so sorry, Sebastian. 547 00:30:24,920 --> 00:30:27,488 You can't promise that you have a cure for my boy and then abandon us. 548 00:30:27,512 --> 00:30:29,828 - There's nothing we can do. - So find another surgery. 549 00:30:29,869 --> 00:30:32,549 We need to focus on improving the quality of the time Nico has left. 550 00:30:32,574 --> 00:30:35,343 Do not tell me where to focus. He's my son. 551 00:30:35,368 --> 00:30:37,911 I don't... I don't... I don't want quality time. 552 00:30:37,936 --> 00:30:39,379 - All I want is my boy. - Seb. 553 00:30:39,404 --> 00:30:41,988 - I'm talking to him. - You're being selfish. 554 00:30:43,836 --> 00:30:46,901 Forcing any more operations will only cause Nico more pain, 555 00:30:46,926 --> 00:30:49,329 and you and Talia and Olivia 556 00:30:49,370 --> 00:30:51,059 will have terrible memories of his last days. 557 00:30:51,083 --> 00:30:52,918 I don't care about memories. 558 00:30:53,760 --> 00:30:55,064 You should. 559 00:30:56,229 --> 00:30:58,499 Because soon they are all you'll have. 560 00:31:02,470 --> 00:31:04,004 Hey. 561 00:31:04,070 --> 00:31:06,802 You wouldn't let me give up before. 562 00:31:06,993 --> 00:31:08,335 And you were right. 563 00:31:12,345 --> 00:31:14,038 But now it's time. 564 00:31:25,358 --> 00:31:27,616 Dads are supposed to fight for their kids. 565 00:31:28,128 --> 00:31:30,047 So you fight... 566 00:31:31,284 --> 00:31:34,505 to give your son as many beautiful days as you can. 567 00:32:12,813 --> 00:32:14,218 You need a rest? 568 00:32:14,941 --> 00:32:17,188 No. Just stretching. 569 00:32:20,581 --> 00:32:21,581 Okay. 570 00:32:24,685 --> 00:32:26,972 And there is our houseguest. 571 00:32:30,744 --> 00:32:33,006 Having overstayed his welcome. 572 00:32:35,516 --> 00:32:38,560 - There's a lot of bleeding. - Vascular clips. 573 00:32:38,585 --> 00:32:41,170 Must be a tear in the anterior cerebrals. 574 00:32:42,176 --> 00:32:44,231 No, it's from the dural feeders. 575 00:32:44,304 --> 00:32:46,235 Hmm. As expected. 576 00:32:50,343 --> 00:32:52,212 - And there we are. - Hmm. 577 00:32:52,345 --> 00:32:54,304 Oh, the bleeding's stopped. 578 00:32:55,014 --> 00:32:56,203 Nice. 579 00:33:10,964 --> 00:33:12,932 No! 580 00:33:13,066 --> 00:33:16,042 Dr. Glassman, please tell us what the next step is. 581 00:33:16,067 --> 00:33:17,202 You hesitated. 582 00:33:17,227 --> 00:33:19,163 You need to say what comes next in the surgery. 583 00:33:19,252 --> 00:33:21,742 Somebody please call security. Shaun, you are out of line. 584 00:33:21,767 --> 00:33:23,211 Answer. 585 00:33:25,772 --> 00:33:26,989 Please. 586 00:33:43,796 --> 00:33:45,122 It's, um... 587 00:34:08,359 --> 00:34:10,366 We need to decompress the optic nerve. 588 00:34:10,390 --> 00:34:11,732 Rhoton dissectors. 589 00:34:28,217 --> 00:34:29,217 Hey. 590 00:34:32,415 --> 00:34:34,635 The patient's in recovery. 591 00:34:38,574 --> 00:34:41,146 Your surgical plan was flawless. 592 00:34:47,876 --> 00:34:49,544 Alison Borden. 593 00:34:50,312 --> 00:34:52,552 34-year-old mother of two. 594 00:34:52,899 --> 00:34:54,513 My first solo surgery. 595 00:34:56,984 --> 00:34:59,242 Frontal AVM. It was a walk in the park. 596 00:34:59,267 --> 00:35:01,216 I was pumped. I was flying. 597 00:35:03,925 --> 00:35:07,896 And then... her feeding artery tore... 598 00:35:08,849 --> 00:35:10,916 and I couldn't stop the bleeding. 599 00:35:13,355 --> 00:35:16,123 Bipolaring, clipping, suturing. 600 00:35:17,379 --> 00:35:19,693 We thought we were gonna lose her. 601 00:35:22,491 --> 00:35:24,869 And I couldn't get this image out of my mind 602 00:35:24,894 --> 00:35:28,638 of her kids coming home from school 603 00:35:28,663 --> 00:35:33,718 and seeing their father just sitting there, you know? 604 00:35:38,395 --> 00:35:43,873 Finally, I stuck a neuro-patty on a muscle patch graft. 605 00:35:43,898 --> 00:35:45,761 That did it. It held. 606 00:35:47,383 --> 00:35:50,280 And when I walked out of that OR, 607 00:35:50,305 --> 00:35:53,379 I thought, "I am never going back in there again." 608 00:35:59,382 --> 00:36:01,184 Then I saw Alison in recovery. 609 00:36:01,209 --> 00:36:03,847 Husband, kids. All smiles. 610 00:36:03,872 --> 00:36:05,871 She gave me a big hug. 611 00:36:09,738 --> 00:36:11,994 Despite my raging ego... 612 00:36:13,811 --> 00:36:15,868 I've tried... I've always tried 613 00:36:17,010 --> 00:36:18,790 to make it about the patients. 614 00:36:21,283 --> 00:36:23,260 To do what's best for them. 615 00:36:30,987 --> 00:36:33,611 I never thought that would mean putting down my knife. 616 00:36:51,418 --> 00:36:53,186 The surgery went very well. 617 00:36:53,211 --> 00:36:55,985 We were able to completely remove your tumor. 618 00:36:57,406 --> 00:37:00,224 Hey. Dad. How are you feeling? 619 00:37:02,534 --> 00:37:04,184 Well, my head kind of hurts. 620 00:37:04,640 --> 00:37:06,075 I bet. 621 00:37:20,802 --> 00:37:22,385 I gave you that locket. 622 00:37:23,958 --> 00:37:25,407 Yeah. 623 00:37:25,792 --> 00:37:27,390 For my last birthday. 624 00:37:28,744 --> 00:37:30,068 Yeah. 625 00:37:31,633 --> 00:37:33,543 Yeah, that seems like a long time ago. 626 00:37:59,462 --> 00:38:03,925 ♪♪ Rock-a-bye baby On a treetop ♪♪ 627 00:38:06,135 --> 00:38:08,171 Okay. I know. I know. 628 00:38:10,424 --> 00:38:11,658 Okay. 629 00:38:11,683 --> 00:38:14,552 Hey, Siri. Play "Deceptacon" by Le Tigre. 630 00:38:14,596 --> 00:38:17,017 ♪♪ Who took the bomp? ♪♪ 631 00:38:24,693 --> 00:38:26,133 You like this? 632 00:38:27,148 --> 00:38:28,836 You like dancing with me? 633 00:38:30,392 --> 00:38:33,029 Well, I love dancing with you. 634 00:38:35,418 --> 00:38:37,915 Your mommy loves dancing with you. 635 00:38:39,319 --> 00:38:41,921 ♪♪ Every day and night ♪♪ 636 00:38:41,946 --> 00:38:44,983 ♪♪ Every day and night ♪♪ 637 00:38:45,008 --> 00:38:47,726 ♪♪ I can see your disco, disco ♪♪ 638 00:38:47,751 --> 00:38:49,619 ♪♪ Is sucking my heart out... ♪♪ 639 00:38:55,271 --> 00:38:57,106 Boo. 640 00:38:57,131 --> 00:38:58,433 - You look great. - Thank you. 641 00:38:58,458 --> 00:39:00,389 - So do you. - Thank you. 642 00:39:01,217 --> 00:39:03,586 So, where we heading? 643 00:39:03,611 --> 00:39:06,698 It's a Georgian place. Lea swears by their khachapuri. 644 00:39:06,723 --> 00:39:07,927 Oh, that sounds amazing. 645 00:39:08,598 --> 00:39:10,166 I have no idea what that is. 646 00:39:10,191 --> 00:39:12,756 I had to look it up. It's cheese bread. 647 00:39:12,781 --> 00:39:14,272 - Oh, okay. - Yeah. 648 00:39:50,526 --> 00:39:52,158 Sorry about earlier. 649 00:39:52,888 --> 00:39:54,921 Not your finest moment. 650 00:39:56,214 --> 00:39:57,740 This, on the other hand... 651 00:39:58,713 --> 00:40:00,057 Amazing. 652 00:40:05,214 --> 00:40:06,415 Wow. 653 00:40:08,857 --> 00:40:10,328 Hey. Do you think maybe... 654 00:40:10,988 --> 00:40:12,772 We can do dinner another night. 655 00:40:24,300 --> 00:40:26,168 I like the suit. 656 00:40:26,193 --> 00:40:30,330 Oh! Ho, ho, ho, ho, ho, ho! 657 00:40:30,366 --> 00:40:33,902 No, like, I really like the suit. 658 00:40:33,963 --> 00:40:36,787 Maybe it could, uh, come home tonight? 659 00:40:36,845 --> 00:40:39,457 Ho, ho... ho. 660 00:40:55,097 --> 00:40:56,859 It's a beautiful day. 661 00:41:03,385 --> 00:41:05,556 Kurt and Hailey held hands. 662 00:41:08,315 --> 00:41:11,247 It must be hard to accept you are compromised, 663 00:41:11,272 --> 00:41:12,620 but you did not hurt a patient, 664 00:41:12,645 --> 00:41:14,458 so now you understand why I did it, 665 00:41:14,483 --> 00:41:15,985 and you can't be mad at me. 666 00:41:16,010 --> 00:41:18,703 You didn't have to do it that way, okay? 667 00:41:18,728 --> 00:41:21,205 You were right. You didn't have to do it that way. 668 00:41:21,230 --> 00:41:24,301 - But if I was right, then... - You humiliated me in public. 669 00:41:24,326 --> 00:41:28,397 In my operating room, in front of my colleagues. 670 00:41:28,422 --> 00:41:31,973 Do you have any idea how much that hurt, coming from you? 671 00:41:39,997 --> 00:41:41,863 I don't know what to do. 672 00:41:44,753 --> 00:41:46,620 You could just leave me alone. 673 00:41:53,088 --> 00:41:54,578 Hello? Lea? 674 00:41:54,603 --> 00:41:56,272 The Peanut's coming early. 675 00:42:01,222 --> 00:42:03,474 The Peanut is coming! 49336

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.