Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,932 --> 00:00:03,770
Previously on
The Good Doctor...
2
00:00:03,795 --> 00:00:06,840
Dalisay! I know I
didn't show you enough respect,
3
00:00:06,865 --> 00:00:10,343
and I didn't make enough effort to
see things from your point of view,
4
00:00:10,368 --> 00:00:11,745
but I want to change.
5
00:00:11,878 --> 00:00:13,279
How about dinner?
6
00:00:13,304 --> 00:00:15,381
You pick me up at
7:30, Saturday.
7
00:00:15,514 --> 00:00:17,316
We can try that Filipino place.
8
00:00:17,450 --> 00:00:21,054
I think maybe you and I
could be gifts to each other.
9
00:00:21,187 --> 00:00:22,756
And we should be open to that.
10
00:00:22,781 --> 00:00:24,701
I have no idea what it looks
like for us to move forward.
11
00:00:24,725 --> 00:00:26,125
We'll figure it out.
12
00:00:26,150 --> 00:00:28,170
It's a perfect practice run
for when your own comes along.
13
00:00:28,194 --> 00:00:31,832
I'm going off my IVF meds.
I'm not doing another cycle.
14
00:00:31,965 --> 00:00:34,768
Eden, she's what I've been
waiting for. She's my daughter.
15
00:00:34,793 --> 00:00:37,236
I thought it was Dr. Glassman's
cancer returning,
16
00:00:37,261 --> 00:00:40,941
but it is damage to Dr. Glassman's
brain as a result of a mini-stroke.
17
00:00:40,980 --> 00:00:42,745
It is permanent.
18
00:00:42,770 --> 00:00:44,891
He shouldn't be doing
surgery anymore.
19
00:00:47,246 --> 00:00:49,148
Ah.
20
00:00:49,173 --> 00:00:51,264
Two weeks to Peanut Day!
21
00:00:51,289 --> 00:00:52,547
Yes.
22
00:00:52,572 --> 00:00:55,048
So you're making
lasagna for breakfast?
23
00:00:55,073 --> 00:00:56,890
It's going in the freezer.
24
00:00:56,915 --> 00:00:58,257
I've packed my hospital bag,
25
00:00:58,285 --> 00:00:59,506
written my Birth Plan,
26
00:00:59,531 --> 00:01:01,302
and soon all I'll
have on my list
27
00:01:01,327 --> 00:01:03,764
is to do my nails and relax.
28
00:01:03,797 --> 00:01:06,533
73% of births happen
before the due date,
29
00:01:06,558 --> 00:01:09,168
so you need to start
relaxing immediately.
30
00:01:09,193 --> 00:01:12,046
'Cause if there's one thing
you can cram, it's relaxation.
31
00:01:12,071 --> 00:01:13,305
Yes.
32
00:01:15,709 --> 00:01:17,886
Have you heard
anything from Glassy?
33
00:01:19,245 --> 00:01:21,114
Hmm. Oh. No.
34
00:01:21,139 --> 00:01:22,783
He might be mad
when he finds out
35
00:01:22,808 --> 00:01:24,818
you went to Lim with
his brain scans.
36
00:01:24,866 --> 00:01:26,953
It was very important
for his future,
37
00:01:26,978 --> 00:01:29,221
both medically and
professionally.
38
00:01:29,246 --> 00:01:30,755
Well, it's not just
the information.
39
00:01:30,780 --> 00:01:32,566
It's the whole
behind-his-back thing.
40
00:01:32,591 --> 00:01:35,327
He wouldn't listen to
me, so I had no choice.
41
00:01:35,352 --> 00:01:37,942
I think you did the
right thing, but...
42
00:01:38,765 --> 00:01:40,257
just talk to him?
43
00:01:41,434 --> 00:01:43,587
- Okay.
- Yeah.
44
00:01:54,681 --> 00:01:56,234
I've had a stroke.
45
00:01:57,602 --> 00:01:59,560
Yes. A small one.
46
00:02:03,289 --> 00:02:05,609
- I should probably give you some time.
- Yeah, you should.
47
00:02:13,755 --> 00:02:15,702
He, uh, hit the brakes
instead of the gas
48
00:02:15,727 --> 00:02:17,704
and thumped his head
on the steering wheel.
49
00:02:17,729 --> 00:02:20,314
I'm a shoo-in for the Dumbest
Patient of the Day.
50
00:02:20,339 --> 00:02:21,817
Oh, it's too early
to hand that out.
51
00:02:21,842 --> 00:02:23,119
You want to hear
about a dumb patient?
52
00:02:23,143 --> 00:02:25,662
Doctor says to her he's
waiting for her X-ray.
53
00:02:25,687 --> 00:02:28,824
She says, "Well, that's weird. I
never dated anybody named Ray."
54
00:02:28,849 --> 00:02:31,051
A little too early
for that, too.
55
00:02:31,076 --> 00:02:32,527
The laceration's
superficial.
56
00:02:32,551 --> 00:02:33,863
Couple stitches, and
you're good to go.
57
00:02:33,887 --> 00:02:35,588
- Yay!
- You sure?
58
00:02:35,613 --> 00:02:38,776
He hit his head pretty hard.
Maybe you should run some tests?
59
00:02:38,801 --> 00:02:40,736
There's no sign of fracture,
60
00:02:40,761 --> 00:02:42,658
closed head injury,
or brain bleed.
61
00:02:46,499 --> 00:02:48,096
Dr. Murphy?
62
00:02:51,611 --> 00:02:53,155
It's not about the accident.
63
00:02:53,180 --> 00:02:56,348
He's been behaving very strangely
for the last six months.
64
00:02:56,373 --> 00:02:59,278
Oh. He's alert, responsive,
engaging socially...
65
00:02:59,303 --> 00:03:01,305
Which is nothing like him.
66
00:03:01,330 --> 00:03:04,969
His whole life, he's
been... terrible.
67
00:03:04,994 --> 00:03:07,504
Constantly fired, been
through four divorces,
68
00:03:07,529 --> 00:03:09,831
estranged from all of
his kids, except me.
69
00:03:09,856 --> 00:03:12,704
He was always just... a dick.
70
00:03:13,260 --> 00:03:14,426
Then he changed.
71
00:03:14,451 --> 00:03:18,206
Now he's telling dad
jokes, asks about my day.
72
00:03:18,231 --> 00:03:19,844
He gave me a birthday present.
73
00:03:20,993 --> 00:03:23,403
He is a different person.
74
00:03:23,653 --> 00:03:27,931
This does not sound to
me like a medical issue.
75
00:03:28,767 --> 00:03:32,376
But I will order a brain MRI because it
would be very interesting if it were!
76
00:03:47,459 --> 00:03:49,262
Are you mad at me
77
00:03:49,287 --> 00:03:50,563
for going to Dr. Lim
78
00:03:50,588 --> 00:03:51,930
with your brain scan?
79
00:03:52,999 --> 00:03:54,352
Yeah, a little bit.
80
00:03:55,702 --> 00:03:57,915
But maybe you saved
my life, so...
81
00:03:58,571 --> 00:04:00,106
I didn't think you were,
82
00:04:00,131 --> 00:04:01,280
but Lea said you might be,
83
00:04:01,308 --> 00:04:02,416
so we were both right.
84
00:04:02,441 --> 00:04:03,953
What are you going to do?
85
00:04:05,812 --> 00:04:07,095
About your job?
86
00:04:08,414 --> 00:04:09,414
I don't know, Shaun.
87
00:04:09,439 --> 00:04:11,852
I just found out I had a stroke.
88
00:04:11,985 --> 00:04:14,768
I-I'm still reeling
a little bit.
89
00:04:15,421 --> 00:04:17,489
Maybe when I decide,
90
00:04:17,624 --> 00:04:19,133
I'll let you know.
91
00:04:21,995 --> 00:04:22,995
Okay.
92
00:04:27,934 --> 00:04:30,136
I hear it beating!
93
00:04:30,270 --> 00:04:31,705
Wow. Dr. Wolke has a heart?
94
00:04:31,838 --> 00:04:33,707
I wasn't sure
myself, to be honest.
95
00:04:33,807 --> 00:04:35,508
I have one, too.
96
00:04:35,533 --> 00:04:36,846
Now, that, we all knew.
97
00:04:37,143 --> 00:04:38,398
Hey, Nico.
98
00:04:40,146 --> 00:04:41,982
The doctors are
gonna take Olivia
99
00:04:42,115 --> 00:04:45,986
to get some ice cream and
you to get some tests.
100
00:04:46,119 --> 00:04:48,729
Followed, of course,
by some ice cream.
101
00:04:49,488 --> 00:04:51,157
- Thanks, Dr. Marcus.
- Yeah.
102
00:04:52,659 --> 00:04:53,961
Get some ice cream.
103
00:05:01,893 --> 00:05:05,097
Nico's sarcoma has invaded his
thigh and hip, here and here.
104
00:05:05,138 --> 00:05:07,374
But luckily, there's
no signs of metastasis,
105
00:05:07,399 --> 00:05:10,637
which means we can
debulk the tumor.
106
00:05:10,670 --> 00:05:12,413
How much time would
that give him?
107
00:05:13,780 --> 00:05:15,846
Nine months, maybe even a year.
108
00:05:18,679 --> 00:05:20,393
We could take him to Salzburg.
109
00:05:21,553 --> 00:05:23,857
With Nico's illness
and all his surgeries,
110
00:05:23,882 --> 00:05:25,700
he's never really had
a great Christmas.
111
00:05:25,725 --> 00:05:28,995
He found this photo of the Salzburg
Christmas Market in Austria.
112
00:05:29,062 --> 00:05:30,881
He talks about it all the time.
113
00:05:31,731 --> 00:05:33,560
This surgery could
just get us there.
114
00:05:34,566 --> 00:05:36,069
Not "just."
115
00:05:36,202 --> 00:05:38,259
Th-There's always
medical advances.
116
00:05:38,905 --> 00:05:41,116
We have to be realistic, Seb.
117
00:05:41,141 --> 00:05:44,097
And you have to keep
a positive attitude.
118
00:05:45,679 --> 00:05:47,298
This is good news.
119
00:05:47,714 --> 00:05:49,382
Some final pre-op testing,
120
00:05:49,407 --> 00:05:51,186
and Nico can have
his surgery tomorrow.
121
00:05:54,187 --> 00:05:55,865
Come on.
Be reasonable, please.
122
00:05:55,889 --> 00:05:59,693
You've been fed,
changed, swaddled.
123
00:05:59,826 --> 00:06:02,095
I have walked. I have rocked.
124
00:06:02,228 --> 00:06:04,530
I have bounced.
125
00:06:04,664 --> 00:06:08,452
I've worn you on my front,
on my back, on my hip.
126
00:06:09,102 --> 00:06:10,904
Shh.
127
00:06:10,978 --> 00:06:13,239
Please, Eden. You
have to go to sleep.
128
00:06:13,373 --> 00:06:15,108
Shh.
129
00:06:15,161 --> 00:06:18,331
Be reasonable, please. Shh.
130
00:06:21,448 --> 00:06:23,599
Okay, okay, okay, okay.
131
00:06:51,644 --> 00:06:53,697
So... you gonna tell me or not?
132
00:06:53,722 --> 00:06:55,700
- Hmm?
- Where are we going tomorrow?
133
00:06:55,725 --> 00:06:57,170
Oh, it's a surprise.
134
00:06:57,195 --> 00:06:58,296
Hmm.
135
00:06:59,085 --> 00:07:00,828
As in, you have no idea.
136
00:07:02,055 --> 00:07:04,341
It's been
harder than I thought.
137
00:07:04,366 --> 00:07:06,309
All right? A movie's
too predictable,
138
00:07:06,334 --> 00:07:07,581
an escape room is too dorky,
139
00:07:07,606 --> 00:07:11,082
and, well, dinner
at my place is out.
140
00:07:12,632 --> 00:07:13,808
I'll pick something.
141
00:07:13,833 --> 00:07:15,478
No, see, I don't want
you to deal with this.
142
00:07:15,502 --> 00:07:17,103
It's supposed to be fun, Danny,
143
00:07:17,237 --> 00:07:19,523
which it will be, once we
get over this first hump.
144
00:07:19,548 --> 00:07:21,383
So let me do it, okay?
145
00:07:21,408 --> 00:07:22,709
And, yes, I said "hump,"
146
00:07:22,734 --> 00:07:24,985
which I regret saying
for multiple reasons.
147
00:07:33,153 --> 00:07:34,898
His daughter was right.
148
00:07:38,030 --> 00:07:41,403
I will take ace inhibitors,
aspirin, statins
149
00:07:41,428 --> 00:07:44,297
to help reduce the
likelihood of future stroke
150
00:07:44,322 --> 00:07:45,923
to near absolute zero.
151
00:07:45,948 --> 00:07:48,276
I will reduce my
workload by 25%.
152
00:07:48,301 --> 00:07:50,403
Any operation over six hours,
153
00:07:50,433 --> 00:07:52,571
I will have a backup in the OR.
154
00:07:52,596 --> 00:07:54,823
I will even eat more broccoli.
155
00:07:56,175 --> 00:07:58,244
I'm not really
comfortable with you
156
00:07:58,269 --> 00:07:59,829
doing any surgery right now,
157
00:07:59,854 --> 00:08:01,322
not until we've determined
158
00:08:01,347 --> 00:08:04,551
the full extent of any
potential impairment.
159
00:08:04,684 --> 00:08:06,119
Do I look impaired to you?
160
00:08:06,144 --> 00:08:08,413
No, but I think we
should run a few tests.
161
00:08:08,438 --> 00:08:12,934
Do you see any evidence at
all that my work has suffered?
162
00:08:12,959 --> 00:08:14,644
You are a brain surgeon.
163
00:08:14,669 --> 00:08:17,405
The margin of acceptable
error is miniscule.
164
00:08:17,430 --> 00:08:20,400
I have a pretty good idea
of how precise I need to be.
165
00:08:20,425 --> 00:08:21,844
I'm not comfortable
with subjecting
166
00:08:21,868 --> 00:08:23,508
any patient to that risk.
167
00:08:24,771 --> 00:08:27,353
Most of the patients
that I take on,
168
00:08:27,820 --> 00:08:30,022
other surgeons won't even touch.
169
00:08:30,047 --> 00:08:34,953
Without me, the likelihood
that they will die is 100%.
170
00:08:37,530 --> 00:08:39,727
I am not questioning your value.
171
00:08:39,752 --> 00:08:42,355
I'm just asking that you wait
172
00:08:42,489 --> 00:08:44,508
until there is no doubt.
173
00:08:46,960 --> 00:08:49,358
There's no such
thing as "no doubt."
174
00:08:52,565 --> 00:08:53,800
Aaron, I...
175
00:08:53,933 --> 00:08:56,198
I cannot have you
operating right now.
176
00:08:56,569 --> 00:08:57,955
I'm sorry.
177
00:08:58,538 --> 00:09:00,274
Then you will have to fire me.
178
00:09:02,709 --> 00:09:04,444
And I will sue you.
179
00:09:12,785 --> 00:09:14,787
You know, I'm
thinking of cooking up
180
00:09:14,812 --> 00:09:18,508
a batch of the world-famous
Poulet a la Andrews tonight.
181
00:09:18,533 --> 00:09:19,533
I'm in.
182
00:09:19,558 --> 00:09:20,659
Hmm.
183
00:09:22,428 --> 00:09:25,798
But I want to give you
a courtesy heads up.
184
00:09:25,838 --> 00:09:27,200
The nurses are gonna send out
185
00:09:27,225 --> 00:09:29,328
an official e-mail about
a unionization drive.
186
00:09:30,937 --> 00:09:32,421
I just increased
the nursing budget.
187
00:09:32,446 --> 00:09:33,648
More than a year ago.
188
00:09:33,673 --> 00:09:35,942
And it mostly went to
temps or traveling nurses.
189
00:09:35,967 --> 00:09:38,250
Not mostly. I can
show you the numbers.
190
00:09:38,275 --> 00:09:40,788
Point is, we're underpaid,
underappreciated.
191
00:09:40,813 --> 00:09:42,557
A union could protect us.
192
00:09:42,582 --> 00:09:46,017
Sorry to interrupt. Got
Nico's pre-op testing back.
193
00:09:46,042 --> 00:09:48,249
His chemo hit his
bone marrow hard.
194
00:09:49,255 --> 00:09:51,368
Platelets only 22k?
195
00:09:52,325 --> 00:09:54,001
He can't have the surgery.
196
00:10:00,333 --> 00:10:02,670
You have a large malignant
hemangiopericytoma
197
00:10:02,695 --> 00:10:04,738
compressing your frontal lobes.
198
00:10:06,439 --> 00:10:08,170
- Malignant?
- Yes.
199
00:10:08,408 --> 00:10:09,691
But it's operable.
200
00:10:09,716 --> 00:10:11,417
Which is good, because
if left untreated,
201
00:10:11,444 --> 00:10:14,147
this would likely kill
you within a year.
202
00:10:14,280 --> 00:10:17,150
- Okay.
- You were right.
203
00:10:17,283 --> 00:10:19,886
The tumor is probably why
your father stopped being
204
00:10:19,911 --> 00:10:22,088
"a dick" a few months ago.
205
00:10:23,823 --> 00:10:25,225
Sorry, Dad.
206
00:10:27,193 --> 00:10:28,995
It's all right.
207
00:10:29,128 --> 00:10:30,568
I knew our relationship
had improved.
208
00:10:30,593 --> 00:10:33,492
I just didn't know it
was because of this.
209
00:10:34,901 --> 00:10:38,479
So, if you remove it, could
that change my personality back?
210
00:10:38,504 --> 00:10:40,081
Most likely.
211
00:10:45,344 --> 00:10:47,618
Thank you, Doctor. I'm
gonna pass on the surgery.
212
00:10:56,357 --> 00:10:58,793
If you want to bench
our top surgeon,
213
00:10:58,928 --> 00:11:01,404
you're gonna need more than
one indeterminate scan.
214
00:11:01,429 --> 00:11:04,541
Are you worried about losing our
top surgeon or our top earner?
215
00:11:04,566 --> 00:11:06,966
Why does everyone think wanting
to keep this hospital solvent
216
00:11:07,035 --> 00:11:08,711
is something to be
embarrassed about?
217
00:11:08,736 --> 00:11:10,815
You want to open up the
door to another takeover?
218
00:11:10,840 --> 00:11:12,783
I just want to be
clear about our agenda.
219
00:11:12,808 --> 00:11:14,609
Well, then, let me clarify.
220
00:11:14,742 --> 00:11:16,544
Yes, I'm worried about
losing our top earner,
221
00:11:16,678 --> 00:11:18,780
but I'm more worried
about Theo Singh,
222
00:11:18,914 --> 00:11:21,349
the 27-year-old newlywed with
the pilocytic astrocytoma.
223
00:11:21,483 --> 00:11:23,451
We can refer him to
Dr. Cachoa at General.
224
00:11:23,585 --> 00:11:25,587
Theo's tumor is
compressing his brain stem.
225
00:11:25,720 --> 00:11:27,355
Cachoa probably
won't even take him.
226
00:11:27,489 --> 00:11:30,261
I can deal with that. And
you're doing it again.
227
00:11:31,078 --> 00:11:33,456
My department, my call.
228
00:11:34,449 --> 00:11:37,281
Once litigation is threatened,
it becomes my call.
229
00:11:37,900 --> 00:11:40,089
Glassman refused
cognitive testing,
230
00:11:40,114 --> 00:11:41,616
and until I have
more information,
231
00:11:41,648 --> 00:11:43,324
I'm not letting him into the OR.
232
00:11:45,257 --> 00:11:48,104
So he does all of his
surgeries as planned,
233
00:11:48,129 --> 00:11:49,854
but with a backstop.
234
00:11:49,879 --> 00:11:52,322
You assign another surgeon
on all of his cases
235
00:11:52,347 --> 00:11:53,623
and not just the OR.
236
00:11:53,648 --> 00:11:55,000
And he'll be happy with that?
237
00:11:55,025 --> 00:11:56,432
It's a compromise.
238
00:11:56,457 --> 00:11:58,236
Nobody's ever completely happy.
239
00:11:58,261 --> 00:12:00,163
- I know I'm not.
- Neither am I.
240
00:12:00,188 --> 00:12:02,812
The hallmark of a
successful negotiation.
241
00:12:07,462 --> 00:12:09,072
I forgot you were coming.
242
00:12:09,097 --> 00:12:13,076
That's odd, given how you read
my text ten minutes ago, but...
243
00:12:13,101 --> 00:12:16,145
Beautiful, healthy baby.
Beautiful and healthy mom.
244
00:12:17,205 --> 00:12:19,541
So it looks like
things are going great.
245
00:12:19,674 --> 00:12:21,028
Definitely.
246
00:12:22,210 --> 00:12:23,486
Is she eating well?
247
00:12:23,511 --> 00:12:25,647
- Like a horse. Shh, shh.
- Nice.
248
00:12:25,713 --> 00:12:27,409
- Sleeping?
- Like a baby.
249
00:12:29,018 --> 00:12:32,595
I underestimated diaper demand,
but everything else is...
250
00:12:32,620 --> 00:12:33,797
perfect.
251
00:12:33,822 --> 00:12:36,457
Shh. It's okay.
252
00:12:36,591 --> 00:12:39,060
When Kellan was fussy,
we'd put his car seat
253
00:12:39,193 --> 00:12:40,613
on top of the washing machine.
254
00:12:40,638 --> 00:12:42,907
The vibrations
knocked him right out.
255
00:12:42,932 --> 00:12:45,275
Well, this isn't like her.
256
00:12:45,300 --> 00:12:46,697
Okay. Shh.
257
00:12:47,635 --> 00:12:49,340
You mind?
258
00:12:52,540 --> 00:12:54,509
Ah. All right.
259
00:12:57,046 --> 00:12:58,597
Oh, I've missed this.
260
00:12:59,848 --> 00:13:01,884
What?
261
00:13:04,552 --> 00:13:06,064
See? Like a baby.
262
00:13:07,722 --> 00:13:09,103
What?
263
00:13:12,660 --> 00:13:14,696
My patient is refusing
the hemangiopericytoma
264
00:13:14,830 --> 00:13:16,373
resection surgery that
will save his life.
265
00:13:16,397 --> 00:13:18,433
I want you to talk him into it.
266
00:13:18,566 --> 00:13:20,778
That's not how
this works, Shaun.
267
00:13:20,803 --> 00:13:21,904
It should be.
268
00:13:21,929 --> 00:13:24,634
You are more
persuasive than I am.
269
00:13:25,540 --> 00:13:27,151
Ask Glassman.
270
00:13:27,176 --> 00:13:30,386
He's removed more anterior fossa
tumors than anyone on the West Coast.
271
00:13:30,411 --> 00:13:33,057
But Dr. Glassman should not
be doing any surgery until...
272
00:13:33,082 --> 00:13:35,993
I agree, but I was overruled.
273
00:13:36,018 --> 00:13:38,601
If you want someone to
change your patient's mind,
274
00:13:38,626 --> 00:13:39,987
Glassman's your best shot.
275
00:13:42,331 --> 00:13:44,186
You are persuasive.
276
00:13:48,262 --> 00:13:52,101
Nico's body isn't making the blood
cells and platelets he needs.
277
00:13:52,233 --> 00:13:55,269
There's, uh... There's got to
be a way to get his counts up.
278
00:13:55,403 --> 00:13:56,927
With Nico so sick...
279
00:13:59,440 --> 00:14:02,438
it may be time to
consider palliative care.
280
00:14:03,078 --> 00:14:05,279
- No.
- Let's hear the doctor out.
281
00:14:05,413 --> 00:14:07,715
No, I'm not giving up on
him. Neither should you.
282
00:14:07,850 --> 00:14:09,423
And neither should they.
283
00:14:10,418 --> 00:14:12,395
Nico's been
through so much.
284
00:14:12,687 --> 00:14:14,308
You think I don't know that?
285
00:14:15,390 --> 00:14:17,333
I'm trying to save his life.
286
00:14:21,830 --> 00:14:24,074
Dr. Park will pull
the team together
287
00:14:24,099 --> 00:14:26,913
and see if there's a solution
that works for everyone.
288
00:14:28,070 --> 00:14:29,239
Thank you.
289
00:14:29,264 --> 00:14:30,710
So much.
290
00:14:35,343 --> 00:14:37,121
He doesn't want
his tumor removed,
291
00:14:37,146 --> 00:14:38,922
so I don't know what
there is to discuss.
292
00:14:38,947 --> 00:14:41,249
Given the tumor's impact
on his frontal lobes,
293
00:14:41,382 --> 00:14:43,351
he might not be competent
to make that decision.
294
00:14:43,484 --> 00:14:45,687
And you don't think I'm
competent to be a doctor, so...
295
00:14:45,821 --> 00:14:47,422
Oh, no. Just to
be a neurosurgeon.
296
00:14:47,555 --> 00:14:50,625
The surgery should give
Kurt about 20 more years.
297
00:14:50,758 --> 00:14:54,129
Let's recap, 20 more
years as a bad father
298
00:14:54,262 --> 00:14:56,597
versus one year
as a good father.
299
00:14:56,731 --> 00:14:58,533
There is no medical
justification...
300
00:14:58,575 --> 00:15:00,011
Yes, there is,
Shaun. Yes, there is.
301
00:15:00,035 --> 00:15:02,913
There's an emotional one!
There's an emotional issue!
302
00:15:02,938 --> 00:15:06,340
Your voice is getting louder, and
your face is flushed. Are you upset?
303
00:15:06,404 --> 00:15:07,952
You should have come
to me with the scan.
304
00:15:07,976 --> 00:15:10,163
You don't go to Lim. You
don't show it to Lim.
305
00:15:10,188 --> 00:15:12,689
You said you were only
a little mad at me.
306
00:15:12,714 --> 00:15:15,092
Y-You ratted me out to
the head of the department
307
00:15:15,117 --> 00:15:17,485
when I specifically
asked you not to do that!
308
00:15:17,618 --> 00:15:19,654
Yes, I did that because
you did not believe me...
309
00:15:19,787 --> 00:15:21,023
Well, then, you come to me!
310
00:15:21,156 --> 00:15:23,859
You try to convince me.
Again and again and again!
311
00:15:23,992 --> 00:15:25,660
Don't you think you owe me that?
312
00:15:25,685 --> 00:15:28,151
That's four times. I tried
a lot more than that.
313
00:15:34,541 --> 00:15:35,842
What do you want from me?
314
00:15:35,867 --> 00:15:37,715
You want me to go with you to see
if he's competent? Is that it?
315
00:15:37,739 --> 00:15:40,412
Okay. Fine. Let's go.
316
00:15:43,979 --> 00:15:45,214
Hey.
317
00:15:45,346 --> 00:15:47,625
Did Dr. Park find anything?
318
00:15:48,117 --> 00:15:49,818
Not yet.
319
00:15:49,952 --> 00:15:51,955
I just wanted to see
how you guys are doing.
320
00:15:53,554 --> 00:15:54,789
Seb's with the kids.
321
00:15:54,814 --> 00:15:58,020
I, um, needed a little break.
322
00:16:08,770 --> 00:16:12,783
Seb and I used to talk
about how every day was a...
323
00:16:12,808 --> 00:16:14,497
A beautiful day.
324
00:16:15,777 --> 00:16:17,253
I remember.
325
00:16:24,019 --> 00:16:25,753
Do you understand
what will happen
326
00:16:25,778 --> 00:16:27,530
if you don't have the operation?
327
00:16:27,555 --> 00:16:30,400
Yes. I'll be dead
within a year.
328
00:16:30,425 --> 00:16:33,162
And why is that
preferable to surgery?
329
00:16:34,930 --> 00:16:36,073
Hailey was right about me.
330
00:16:36,098 --> 00:16:40,018
I was a terrible person,
a terrible father.
331
00:16:41,069 --> 00:16:42,869
Never played with her.
I hardly talked to her.
332
00:16:42,894 --> 00:16:44,870
I can't even remember
holding her hand.
333
00:16:47,441 --> 00:16:49,155
The Wizard of Oz.
334
00:16:51,379 --> 00:16:53,648
I was five, terrified
of the flying monkeys,
335
00:16:53,673 --> 00:16:55,391
but when I reached
for your hand...
336
00:16:55,442 --> 00:16:57,017
I pulled it away.
337
00:16:58,653 --> 00:17:00,298
I never tried to again.
338
00:17:02,209 --> 00:17:03,709
I don't want to go back.
339
00:17:10,798 --> 00:17:12,819
I don't want to lose this.
340
00:17:13,634 --> 00:17:15,120
I don't want to lose you.
341
00:17:20,501 --> 00:17:22,193
The brain is a funny thing.
342
00:17:22,218 --> 00:17:25,064
It wants to do the things
that makes it feel good,
343
00:17:25,089 --> 00:17:26,290
get that dopamine hit.
344
00:17:26,315 --> 00:17:29,885
In fact, it actually
can reshape itself
345
00:17:30,018 --> 00:17:33,856
as it continues to try to
experience those good feelings.
346
00:17:33,989 --> 00:17:37,049
So you're saying I m-might...
347
00:17:37,725 --> 00:17:38,962
be able to stay this way?
348
00:17:41,362 --> 00:17:43,798
Maybe.
349
00:17:43,932 --> 00:17:48,003
You work hard to be the best version
of the person you want to be.
350
00:17:48,028 --> 00:17:49,720
I've had that fight.
351
00:17:50,138 --> 00:17:53,722
You should listen
to Dr. Glassman.
352
00:17:54,910 --> 00:17:56,879
And he has removed more
anterior fossa tumors
353
00:17:56,958 --> 00:17:59,380
than anyone on the West Coast.
354
00:18:01,350 --> 00:18:03,751
Hey, I have faith in you, Dad.
355
00:18:03,886 --> 00:18:06,178
You can do the work. You
could stay a good man.
356
00:18:09,510 --> 00:18:10,511
Whew.
357
00:18:12,006 --> 00:18:14,753
Well, uh, like the patient said,
358
00:18:15,072 --> 00:18:16,340
"I didn't want brain surgery,
359
00:18:16,365 --> 00:18:18,621
but the doctor
changed my mind."
360
00:18:21,389 --> 00:18:24,002
That... was a dad joke?
361
00:18:24,339 --> 00:18:25,634
And a "yes."
362
00:18:25,659 --> 00:18:27,354
If you do the surgery.
363
00:18:30,012 --> 00:18:33,281
I've heard that you, uh, know
your way around a fossa tumor.
364
00:18:36,118 --> 00:18:37,366
As you wish.
365
00:18:46,330 --> 00:18:48,972
- So, what are we doing here?
- You don't remember?
366
00:18:51,311 --> 00:18:52,803
A bicoronal
subfrontal craniotomy.
367
00:18:52,828 --> 00:18:55,488
- And?
- Possible orbital osteotomies.
368
00:18:56,392 --> 00:18:57,393
Drill.
369
00:18:57,418 --> 00:19:00,510
We would place a
lumbar drain first.
370
00:19:00,566 --> 00:19:03,846
Before incision, yes. I thought
I'd focus on the surgery.
371
00:19:05,415 --> 00:19:07,651
Be careful of the
sutura coronalis.
372
00:19:07,784 --> 00:19:09,453
Why? Does the patient
have one of those?
373
00:19:09,586 --> 00:19:11,655
All higher primates do.
If you don't remember...
374
00:19:11,788 --> 00:19:14,399
That was a joke. In the
OR, we call that a joke.
375
00:19:14,424 --> 00:19:15,424
Hmm.
376
00:19:17,327 --> 00:19:18,828
Popping the top.
377
00:19:26,837 --> 00:19:28,991
- And let's get under the lobes.
- Wait.
378
00:19:29,742 --> 00:19:31,375
That is not the
next step. It's...
379
00:19:31,400 --> 00:19:34,570
Assessing and ligating
the anterior third.
380
00:19:34,595 --> 00:19:37,214
I thought I'd do that
after I get a better view.
381
00:19:38,348 --> 00:19:39,348
That...
382
00:19:40,149 --> 00:19:42,394
is an acceptable option.
383
00:19:42,419 --> 00:19:43,558
Wonderful.
384
00:19:45,187 --> 00:19:46,723
But you must remember to...
385
00:19:46,748 --> 00:19:48,601
Shaun, no more talking while
I'm doing this procedure.
386
00:19:48,625 --> 00:19:50,135
This is my patient, so
I should be able to...
387
00:19:50,159 --> 00:19:51,371
Shaun, I'm asking you to leave.
388
00:19:51,395 --> 00:19:52,614
I will be quiet,
but if another...
389
00:19:52,638 --> 00:19:54,370
One of us is going
to leave, Shaun.
390
00:19:54,395 --> 00:19:56,843
It's not gonna be the
one doing the surgery.
391
00:20:07,751 --> 00:20:08,875
Let's get after it.
392
00:20:11,941 --> 00:20:13,443
We'd start with
blood transfusions,
393
00:20:13,468 --> 00:20:14,977
plus a cocktail of
five medications
394
00:20:15,002 --> 00:20:16,795
to ramp up production
of blood cells.
395
00:20:16,820 --> 00:20:18,855
That should get Nico
through the operation.
396
00:20:18,880 --> 00:20:20,268
A few weeks later,
we'd follow up
397
00:20:20,293 --> 00:20:22,213
with a stem-cell
transplantation from one of you.
398
00:20:23,940 --> 00:20:25,309
What could the side effects be?
399
00:20:25,334 --> 00:20:27,615
Elevated risk of infection
and bleeds from the surgery
400
00:20:27,640 --> 00:20:30,309
and possible toxicity
from drug interactions.
401
00:20:32,736 --> 00:20:34,421
You know the alternative.
402
00:20:35,078 --> 00:20:36,862
He'd be gone in
just a few months.
403
00:20:39,462 --> 00:20:42,158
If you were in our
place, what would you do?
404
00:20:47,809 --> 00:20:48,994
I'd do the surgery.
405
00:20:54,089 --> 00:20:55,659
- Okay.
- Thank you.
406
00:20:57,160 --> 00:20:58,261
Thank you.
407
00:20:59,329 --> 00:21:00,898
We'll prep Nico for surgery.
408
00:21:04,434 --> 00:21:05,774
Okay.
409
00:21:07,264 --> 00:21:09,573
If this works, it'll
be a real win-win
410
00:21:09,598 --> 00:21:12,301
because one day I do
plan to do laundry again.
411
00:21:29,057 --> 00:21:31,261
All right, Eden.
412
00:21:31,286 --> 00:21:34,289
I'm just gonna sit
down for one sec.
413
00:21:46,141 --> 00:21:47,543
No! No.
414
00:21:52,328 --> 00:21:54,115
That'll stay just between us.
415
00:22:03,252 --> 00:22:04,813
I want Shaun off the case.
416
00:22:05,929 --> 00:22:07,162
It's his patient.
417
00:22:07,187 --> 00:22:08,574
I don't want to crack
a man's skull open
418
00:22:08,598 --> 00:22:09,966
while standing next to someone
419
00:22:09,991 --> 00:22:11,836
who's waiting for
me to screw up.
420
00:22:11,861 --> 00:22:15,762
I want a team I can trust
100% and who will trust me.
421
00:22:18,054 --> 00:22:20,058
- Shaun's off the case.
- Thank you.
422
00:22:20,083 --> 00:22:21,500
And I'll be assisting.
423
00:22:27,049 --> 00:22:28,260
Welcome aboard.
424
00:22:41,130 --> 00:22:42,265
This is nice.
425
00:22:45,304 --> 00:22:46,913
Are you talking
about the chicken?
426
00:22:46,937 --> 00:22:49,030
Not exclusively.
427
00:22:51,975 --> 00:22:55,881
I just hope it doesn't get
messed up by things at work.
428
00:22:57,179 --> 00:22:58,753
The unionization drive.
429
00:23:02,518 --> 00:23:05,254
What if I could
squeeze the board?
430
00:23:05,348 --> 00:23:08,984
Get them to sign off on some
real and meaningful improvements.
431
00:23:09,009 --> 00:23:10,583
You might not even need a union.
432
00:23:11,488 --> 00:23:13,831
Those would have to be some
pretty big concessions.
433
00:23:15,638 --> 00:23:16,638
Okay.
434
00:23:18,181 --> 00:23:21,484
How about a 5% raise,
435
00:23:21,678 --> 00:23:25,181
1-to-4 cap on
nurse-to-patient ratios.
436
00:23:25,261 --> 00:23:28,260
Might even be able to get a Chief
Nursing Officer on the board.
437
00:23:30,239 --> 00:23:32,698
That's pretty interesting.
438
00:23:34,390 --> 00:23:36,575
I have no idea if anyone
else would go for it.
439
00:23:39,883 --> 00:23:41,416
Any chance you could find out?
440
00:23:42,827 --> 00:23:45,064
Well, there's a big
difference how hard I can push
441
00:23:45,089 --> 00:23:47,315
for a proposal that might
work versus one that will.
442
00:23:50,106 --> 00:23:51,804
I could float it
to a couple people.
443
00:23:52,441 --> 00:23:53,441
Yeah?
444
00:23:53,603 --> 00:23:54,603
Yeah.
445
00:23:57,626 --> 00:23:58,661
Dessert?
446
00:23:58,775 --> 00:24:00,071
Yes.
447
00:24:04,027 --> 00:24:07,200
As soon as the surgery's
over, the case is yours again.
448
00:24:08,618 --> 00:24:12,389
I will watch from the gallery.
449
00:24:12,414 --> 00:24:14,683
No need. I'll have a much
better view from the floor.
450
00:24:14,708 --> 00:24:18,043
The video feed on the
monitors is excellent.
451
00:24:18,068 --> 00:24:20,294
And it couldn't hurt
to have more backup.
452
00:24:21,177 --> 00:24:23,148
Actually, it could, Shaun.
453
00:24:24,334 --> 00:24:26,381
I was wrong, sending
you to Glassman.
454
00:24:27,270 --> 00:24:30,273
He's pretty upset right
now, and if you push it,
455
00:24:30,298 --> 00:24:31,817
it could really hurt
your relationship.
456
00:24:31,841 --> 00:24:34,944
But if a doctor is
making mistakes...
457
00:24:34,969 --> 00:24:36,855
You don't have to be
the one to catch them,
458
00:24:36,880 --> 00:24:38,451
not when others can.
459
00:24:40,376 --> 00:24:42,344
Not when the doctor is your dad.
460
00:24:48,332 --> 00:24:50,735
There we go. There we go.
461
00:24:56,928 --> 00:24:59,931
Come on. I have a few left.
462
00:25:00,044 --> 00:25:01,646
It's okay. Don't worry.
463
00:25:01,846 --> 00:25:03,148
Okay.
464
00:25:03,173 --> 00:25:05,575
Oh, no, no, no, no, no. No!
465
00:25:06,904 --> 00:25:08,489
I knew I was running
out! I knew it.
466
00:25:08,513 --> 00:25:11,145
What kind of mom
runs out of diapers?
467
00:25:11,170 --> 00:25:13,206
Morgan?
468
00:25:19,137 --> 00:25:21,506
Eden, if you're
alone, open the door!
469
00:25:31,796 --> 00:25:33,798
- I can't do this.
- Yes, you can.
470
00:25:33,832 --> 00:25:35,368
I'm failing at everything.
471
00:25:43,754 --> 00:25:46,457
You know, when Kellan
was three months,
472
00:25:46,804 --> 00:25:49,340
Mia had to go out of town.
473
00:25:49,365 --> 00:25:54,035
It was my first time alone
with him, and he was teething.
474
00:25:54,060 --> 00:25:57,550
It was 4:00 in the morning,
and neither of us had slept.
475
00:25:57,575 --> 00:25:59,044
And suddenly...
476
00:25:59,170 --> 00:26:00,705
Hmm.
477
00:26:00,730 --> 00:26:02,993
I knew exactly how
to fix everything.
478
00:26:04,142 --> 00:26:08,258
One, or both, of us was
going out that window.
479
00:26:12,163 --> 00:26:13,896
No one went out the window.
480
00:26:14,599 --> 00:26:16,248
We both fell asleep.
481
00:26:17,422 --> 00:26:19,757
Of the many times I've
heard about your failures,
482
00:26:19,782 --> 00:26:21,384
none has ever made me happier.
483
00:26:21,409 --> 00:26:25,568
You're not failing. You're
just, uh... muddling through.
484
00:26:26,251 --> 00:26:27,901
I am not a muddler.
485
00:26:27,926 --> 00:26:29,613
Mm. Every parent is.
486
00:26:30,975 --> 00:26:33,385
Key is to not lose your
mind while you're muddling.
487
00:26:34,670 --> 00:26:36,300
What?
488
00:26:39,605 --> 00:26:41,315
I've freed
up the lateral aspect.
489
00:26:41,339 --> 00:26:42,540
Cauterizing.
490
00:26:44,527 --> 00:26:46,596
We're ready to
take out the tumor.
491
00:26:47,039 --> 00:26:48,752
Dr. Kalu, you want the honor?
492
00:26:49,980 --> 00:26:51,442
Thank you, Doctor.
493
00:26:59,370 --> 00:27:00,912
There's mets all over his liver.
494
00:27:03,821 --> 00:27:06,857
Can we resect the
most involved segments?
495
00:27:06,882 --> 00:27:08,742
It's too widespread.
496
00:27:10,721 --> 00:27:12,412
So... what do we do?
497
00:27:15,628 --> 00:27:18,263
We close him up and
tell the family.
498
00:27:31,008 --> 00:27:32,326
Start the timer.
499
00:27:43,974 --> 00:27:45,906
Place the lumbar drain, please.
500
00:27:56,016 --> 00:27:57,217
Hey.
501
00:27:58,285 --> 00:28:00,220
- Tough day?
- Yeah, it was.
502
00:28:00,246 --> 00:28:03,134
When I was arguing with the board
and fighting with Lim and...
503
00:28:06,039 --> 00:28:07,975
I just found out I got
to tell a kid's parents
504
00:28:08,079 --> 00:28:10,191
that a surgery I
recommended failed
505
00:28:10,216 --> 00:28:13,353
and their boy has a
month to live. So...
506
00:28:13,378 --> 00:28:15,420
that tipped it a
bit beyond "tough."
507
00:28:17,771 --> 00:28:18,914
I'll come back later.
508
00:28:18,939 --> 00:28:20,600
No. Look. I'm sorry. I'm okay.
509
00:28:21,341 --> 00:28:22,843
What's up?
510
00:28:22,868 --> 00:28:25,881
- This may not be the time.
- No. It's fine.
511
00:28:28,982 --> 00:28:31,997
I floated your idea
to a few nurses.
512
00:28:32,919 --> 00:28:35,864
They don't trust perks that
can be taken away at will.
513
00:28:35,889 --> 00:28:38,875
They want a union. I'm sorry.
514
00:28:39,659 --> 00:28:41,061
Which nurses?
515
00:28:42,875 --> 00:28:44,243
- Their names?
- Yeah.
516
00:28:44,289 --> 00:28:46,233
You're asking me to
inform on my co-workers?
517
00:28:46,258 --> 00:28:47,803
I just need to know
how serious this is.
518
00:28:47,827 --> 00:28:49,111
Are we talking
influential people
519
00:28:49,136 --> 00:28:51,398
or some disgruntled part-timers?
520
00:29:09,856 --> 00:29:11,459
No!
521
00:29:11,484 --> 00:29:12,951
You need to use a
Penfield dissector
522
00:29:12,976 --> 00:29:14,611
to avoid lacerating
the sagittal sinus.
523
00:29:14,636 --> 00:29:18,773
- Dr. Murphy!
- I'm using the blunt end of the drill bit instead.
524
00:29:21,293 --> 00:29:23,691
Okay. Carry on.
525
00:29:23,716 --> 00:29:27,416
Well, thank you. Speak again,
Dr. Murphy, and I'll have you removed.
526
00:29:34,448 --> 00:29:36,950
I heard you were here,
and I said, "Impossible,
527
00:29:37,083 --> 00:29:38,318
because Lea and I talked about
528
00:29:38,452 --> 00:29:41,788
how this is her very
precious and finite me-time."
529
00:29:41,922 --> 00:29:43,522
Tonight's the big date
with Perez, right?
530
00:29:43,591 --> 00:29:44,767
- Mm-hmm.
- What are you gonna do?
531
00:29:44,791 --> 00:29:46,126
I have no idea.
532
00:29:46,259 --> 00:29:47,961
I thought of this Italian place,
533
00:29:48,094 --> 00:29:50,294
but then I remembered they
have house wine on the tables
534
00:29:50,363 --> 00:29:52,332
and figured that might
trigger a relapse.
535
00:29:52,466 --> 00:29:55,536
And then I thought of indoor
skydiving, but what if he gets hurt?
536
00:29:55,670 --> 00:29:58,338
- So I...
- You're really overthinking this.
537
00:29:58,472 --> 00:30:00,641
I thought maybe he
wasn't ready to date,
538
00:30:00,774 --> 00:30:03,043
but now I'm thinking I'm not.
539
00:30:03,176 --> 00:30:06,213
Maybe you're not, but you're
really gonna regret it
540
00:30:06,346 --> 00:30:08,649
if you don't give it a shot.
541
00:30:08,674 --> 00:30:11,213
Take him to the Batumi
Grill, order the khachapuri.
542
00:30:11,985 --> 00:30:13,787
Now my Slanket is waiting.
543
00:30:16,591 --> 00:30:18,512
Khachapuri. Okay.
544
00:30:19,832 --> 00:30:21,538
- You're giving up?
- That's not what we...
545
00:30:21,562 --> 00:30:23,472
You can't do this to us, to him.
546
00:30:23,497 --> 00:30:24,895
I'm so sorry, Sebastian.
547
00:30:24,920 --> 00:30:27,488
You can't promise that you have a
cure for my boy and then abandon us.
548
00:30:27,512 --> 00:30:29,828
- There's nothing we can do.
- So find another surgery.
549
00:30:29,869 --> 00:30:32,549
We need to focus on improving the
quality of the time Nico has left.
550
00:30:32,574 --> 00:30:35,343
Do not tell me where
to focus. He's my son.
551
00:30:35,368 --> 00:30:37,911
I don't... I don't... I
don't want quality time.
552
00:30:37,936 --> 00:30:39,379
- All I want is my boy.
- Seb.
553
00:30:39,404 --> 00:30:41,988
- I'm talking to him.
- You're being selfish.
554
00:30:43,836 --> 00:30:46,901
Forcing any more operations
will only cause Nico more pain,
555
00:30:46,926 --> 00:30:49,329
and you and Talia and Olivia
556
00:30:49,370 --> 00:30:51,059
will have terrible
memories of his last days.
557
00:30:51,083 --> 00:30:52,918
I don't care about memories.
558
00:30:53,760 --> 00:30:55,064
You should.
559
00:30:56,229 --> 00:30:58,499
Because soon they
are all you'll have.
560
00:31:02,470 --> 00:31:04,004
Hey.
561
00:31:04,070 --> 00:31:06,802
You wouldn't let
me give up before.
562
00:31:06,993 --> 00:31:08,335
And you were right.
563
00:31:12,345 --> 00:31:14,038
But now it's time.
564
00:31:25,358 --> 00:31:27,616
Dads are supposed to
fight for their kids.
565
00:31:28,128 --> 00:31:30,047
So you fight...
566
00:31:31,284 --> 00:31:34,505
to give your son as many
beautiful days as you can.
567
00:32:12,813 --> 00:32:14,218
You need a rest?
568
00:32:14,941 --> 00:32:17,188
No. Just stretching.
569
00:32:20,581 --> 00:32:21,581
Okay.
570
00:32:24,685 --> 00:32:26,972
And there is our houseguest.
571
00:32:30,744 --> 00:32:33,006
Having overstayed his welcome.
572
00:32:35,516 --> 00:32:38,560
- There's a lot of bleeding.
- Vascular clips.
573
00:32:38,585 --> 00:32:41,170
Must be a tear
in the anterior cerebrals.
574
00:32:42,176 --> 00:32:44,231
No, it's
from the dural feeders.
575
00:32:44,304 --> 00:32:46,235
Hmm. As expected.
576
00:32:50,343 --> 00:32:52,212
- And there we are.
- Hmm.
577
00:32:52,345 --> 00:32:54,304
Oh, the
bleeding's stopped.
578
00:32:55,014 --> 00:32:56,203
Nice.
579
00:33:10,964 --> 00:33:12,932
No!
580
00:33:13,066 --> 00:33:16,042
Dr. Glassman, please tell
us what the next step is.
581
00:33:16,067 --> 00:33:17,202
You hesitated.
582
00:33:17,227 --> 00:33:19,163
You need to say what
comes next in the surgery.
583
00:33:19,252 --> 00:33:21,742
Somebody please call security.
Shaun, you are out of line.
584
00:33:21,767 --> 00:33:23,211
Answer.
585
00:33:25,772 --> 00:33:26,989
Please.
586
00:33:43,796 --> 00:33:45,122
It's, um...
587
00:34:08,359 --> 00:34:10,366
We need to
decompress the optic nerve.
588
00:34:10,390 --> 00:34:11,732
Rhoton dissectors.
589
00:34:28,217 --> 00:34:29,217
Hey.
590
00:34:32,415 --> 00:34:34,635
The patient's in recovery.
591
00:34:38,574 --> 00:34:41,146
Your surgical plan was flawless.
592
00:34:47,876 --> 00:34:49,544
Alison Borden.
593
00:34:50,312 --> 00:34:52,552
34-year-old mother of two.
594
00:34:52,899 --> 00:34:54,513
My first solo surgery.
595
00:34:56,984 --> 00:34:59,242
Frontal AVM. It was
a walk in the park.
596
00:34:59,267 --> 00:35:01,216
I was pumped. I was flying.
597
00:35:03,925 --> 00:35:07,896
And then... her
feeding artery tore...
598
00:35:08,849 --> 00:35:10,916
and I couldn't
stop the bleeding.
599
00:35:13,355 --> 00:35:16,123
Bipolaring, clipping, suturing.
600
00:35:17,379 --> 00:35:19,693
We thought we were
gonna lose her.
601
00:35:22,491 --> 00:35:24,869
And I couldn't get this
image out of my mind
602
00:35:24,894 --> 00:35:28,638
of her kids coming
home from school
603
00:35:28,663 --> 00:35:33,718
and seeing their father just
sitting there, you know?
604
00:35:38,395 --> 00:35:43,873
Finally, I stuck a neuro-patty
on a muscle patch graft.
605
00:35:43,898 --> 00:35:45,761
That did it. It held.
606
00:35:47,383 --> 00:35:50,280
And when I walked
out of that OR,
607
00:35:50,305 --> 00:35:53,379
I thought, "I am never
going back in there again."
608
00:35:59,382 --> 00:36:01,184
Then I saw Alison in recovery.
609
00:36:01,209 --> 00:36:03,847
Husband, kids. All smiles.
610
00:36:03,872 --> 00:36:05,871
She gave me a big hug.
611
00:36:09,738 --> 00:36:11,994
Despite my raging ego...
612
00:36:13,811 --> 00:36:15,868
I've tried... I've always tried
613
00:36:17,010 --> 00:36:18,790
to make it about the patients.
614
00:36:21,283 --> 00:36:23,260
To do what's best for them.
615
00:36:30,987 --> 00:36:33,611
I never thought that would
mean putting down my knife.
616
00:36:51,418 --> 00:36:53,186
The surgery
went very well.
617
00:36:53,211 --> 00:36:55,985
We were able to completely
remove your tumor.
618
00:36:57,406 --> 00:37:00,224
Hey. Dad. How are you feeling?
619
00:37:02,534 --> 00:37:04,184
Well, my head kind of hurts.
620
00:37:04,640 --> 00:37:06,075
I bet.
621
00:37:20,802 --> 00:37:22,385
I gave you that locket.
622
00:37:23,958 --> 00:37:25,407
Yeah.
623
00:37:25,792 --> 00:37:27,390
For my last birthday.
624
00:37:28,744 --> 00:37:30,068
Yeah.
625
00:37:31,633 --> 00:37:33,543
Yeah, that seems
like a long time ago.
626
00:37:59,462 --> 00:38:03,925
♪♪ Rock-a-bye
baby On a treetop ♪♪
627
00:38:06,135 --> 00:38:08,171
Okay. I know. I know.
628
00:38:10,424 --> 00:38:11,658
Okay.
629
00:38:11,683 --> 00:38:14,552
Hey, Siri. Play
"Deceptacon" by Le Tigre.
630
00:38:14,596 --> 00:38:17,017
♪♪ Who
took the bomp? ♪♪
631
00:38:24,693 --> 00:38:26,133
You like this?
632
00:38:27,148 --> 00:38:28,836
You like dancing with me?
633
00:38:30,392 --> 00:38:33,029
Well, I love dancing with you.
634
00:38:35,418 --> 00:38:37,915
Your mommy loves
dancing with you.
635
00:38:39,319 --> 00:38:41,921
♪♪ Every day and night ♪♪
636
00:38:41,946 --> 00:38:44,983
♪♪ Every day and night ♪♪
637
00:38:45,008 --> 00:38:47,726
♪♪ I can see your
disco, disco ♪♪
638
00:38:47,751 --> 00:38:49,619
♪♪ Is sucking my heart out... ♪♪
639
00:38:55,271 --> 00:38:57,106
Boo.
640
00:38:57,131 --> 00:38:58,433
- You look great.
- Thank you.
641
00:38:58,458 --> 00:39:00,389
- So do you.
- Thank you.
642
00:39:01,217 --> 00:39:03,586
So, where we heading?
643
00:39:03,611 --> 00:39:06,698
It's a Georgian place. Lea
swears by their khachapuri.
644
00:39:06,723 --> 00:39:07,927
Oh, that sounds amazing.
645
00:39:08,598 --> 00:39:10,166
I have no idea what that is.
646
00:39:10,191 --> 00:39:12,756
I had to look it up.
It's cheese bread.
647
00:39:12,781 --> 00:39:14,272
- Oh, okay.
- Yeah.
648
00:39:50,526 --> 00:39:52,158
Sorry about earlier.
649
00:39:52,888 --> 00:39:54,921
Not your finest moment.
650
00:39:56,214 --> 00:39:57,740
This, on the other hand...
651
00:39:58,713 --> 00:40:00,057
Amazing.
652
00:40:05,214 --> 00:40:06,415
Wow.
653
00:40:08,857 --> 00:40:10,328
Hey. Do you think maybe...
654
00:40:10,988 --> 00:40:12,772
We can do dinner another night.
655
00:40:24,300 --> 00:40:26,168
I like the suit.
656
00:40:26,193 --> 00:40:30,330
Oh! Ho, ho, ho, ho, ho, ho!
657
00:40:30,366 --> 00:40:33,902
No, like, I really
like the suit.
658
00:40:33,963 --> 00:40:36,787
Maybe it could, uh,
come home tonight?
659
00:40:36,845 --> 00:40:39,457
Ho, ho... ho.
660
00:40:55,097 --> 00:40:56,859
It's a beautiful day.
661
00:41:03,385 --> 00:41:05,556
Kurt and Hailey held hands.
662
00:41:08,315 --> 00:41:11,247
It must be hard to accept
you are compromised,
663
00:41:11,272 --> 00:41:12,620
but you did not hurt a patient,
664
00:41:12,645 --> 00:41:14,458
so now you understand
why I did it,
665
00:41:14,483 --> 00:41:15,985
and you can't be mad at me.
666
00:41:16,010 --> 00:41:18,703
You didn't have to
do it that way, okay?
667
00:41:18,728 --> 00:41:21,205
You were right. You didn't
have to do it that way.
668
00:41:21,230 --> 00:41:24,301
- But if I was right, then...
- You humiliated me in public.
669
00:41:24,326 --> 00:41:28,397
In my operating room, in
front of my colleagues.
670
00:41:28,422 --> 00:41:31,973
Do you have any idea how much
that hurt, coming from you?
671
00:41:39,997 --> 00:41:41,863
I don't know what to do.
672
00:41:44,753 --> 00:41:46,620
You could just leave me alone.
673
00:41:53,088 --> 00:41:54,578
Hello? Lea?
674
00:41:54,603 --> 00:41:56,272
The Peanut's coming early.
675
00:42:01,222 --> 00:42:03,474
The Peanut is coming!
49336
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.