All language subtitles for The Good House 3_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:29,131 --> 00:01:33,677 So, my family's lived in wendover for almost 300 years. 2 00:01:35,846 --> 00:01:40,100 The town was settled in 1629 as a fishing village. 3 00:01:40,767 --> 00:01:43,228 Clamming and shipbuilding followed. 4 00:01:43,312 --> 00:01:46,815 Of course, those industries are long gone. 5 00:01:46,898 --> 00:01:51,028 But we still have the beaches and the breezes and the salt air. 6 00:01:51,111 --> 00:01:53,155 Wendover has never lost its appeal. 7 00:01:53,238 --> 00:01:56,950 Because we've got the best damn views on the north shore of Boston. 8 00:01:57,034 --> 00:01:58,577 It's so beautiful. 9 00:01:58,660 --> 00:02:00,454 I feel like I'm cheating... 10 00:02:00,537 --> 00:02:03,248 Showing you this house with this view on a day like today. 11 00:02:03,332 --> 00:02:04,750 I wouldn't change a thing. 12 00:02:04,833 --> 00:02:06,084 Except for the price. 13 00:02:06,168 --> 00:02:08,170 Wait till you see the root cellar, Robert. 14 00:02:08,253 --> 00:02:09,796 It's gonna knock your socks off. 15 00:02:09,880 --> 00:02:12,215 "Root cellar"? I've always wanted one of those. 16 00:02:12,299 --> 00:02:13,550 You have? 17 00:02:14,926 --> 00:02:18,889 The sandersons are living in a two-bedroom condo in swampscott. 18 00:02:18,972 --> 00:02:20,599 They can't afford this place. 19 00:02:20,682 --> 00:02:22,559 I know it, they know it. 20 00:02:22,643 --> 00:02:24,519 But I'm giving them an education, 21 00:02:24,603 --> 00:02:26,855 and this is how it always begins. 22 00:02:26,938 --> 00:02:28,357 With denial. 23 00:02:36,156 --> 00:02:38,325 - I don't want to bug her. - Ask her to call back. 24 00:02:39,868 --> 00:02:42,579 I don't think they'll come down much on the asking price. 25 00:02:42,663 --> 00:02:47,334 The good news is it's not the only house for sale in wendover. 26 00:02:47,417 --> 00:02:50,045 So, this is wendover crossing, 27 00:02:50,128 --> 00:02:52,255 our version of downtown. 28 00:02:52,339 --> 00:02:53,965 I love it here. 29 00:02:54,049 --> 00:02:56,301 We will find you the right house. 30 00:02:56,385 --> 00:03:00,263 Buying a house that's out of reach is a recipe for misery. 31 00:03:01,014 --> 00:03:02,224 I should know. 32 00:03:02,307 --> 00:03:04,643 I bought a house I could almost afford. 33 00:03:04,726 --> 00:03:08,939 And if everything had gone according to plan, I'd be fine. 34 00:03:09,022 --> 00:03:10,857 That's not what happened. 35 00:03:18,573 --> 00:03:20,325 That's the Dwight house. 36 00:03:20,409 --> 00:03:22,494 Just two miles from hathaway elementary, 37 00:03:22,577 --> 00:03:24,287 which is an excellent public school. 38 00:03:24,371 --> 00:03:25,789 It's so adorable. 39 00:03:25,872 --> 00:03:27,874 Well, I can't get you in there today, 40 00:03:27,958 --> 00:03:30,252 but I think it could be a really good fit. 41 00:03:35,924 --> 00:03:37,634 It wouldn't be the full tour 42 00:03:37,718 --> 00:03:39,636 without showing you wendover rise. 43 00:03:39,720 --> 00:03:41,638 You can see the tidal marshes. 44 00:03:41,722 --> 00:03:43,515 Excellent clamming still. 45 00:03:43,598 --> 00:03:45,183 What is that house? 46 00:03:46,309 --> 00:03:49,062 I sold that a year ago to the McAllisters. 47 00:03:49,146 --> 00:03:50,522 Lovely couple from Boston. 48 00:03:50,605 --> 00:03:52,274 He runs a hedge fund. 49 00:03:52,357 --> 00:03:54,943 Gorgeous property. 20 acres. 50 00:03:55,026 --> 00:03:58,155 They did a big renovation and just recently moved in. 51 00:03:58,238 --> 00:04:00,073 It looks pricey. 52 00:04:00,157 --> 00:04:01,783 - It was. - Mmm. 53 00:04:06,705 --> 00:04:08,206 Is that Rebecca? 54 00:04:12,627 --> 00:04:14,254 Hi, Rebecca! 55 00:04:14,337 --> 00:04:15,756 Hope we didn't startle you. 56 00:04:17,090 --> 00:04:18,675 Rebecca, Lisa and Rob Sanderson. 57 00:04:18,759 --> 00:04:20,802 They're thinking of moving from swampscott. 58 00:04:20,886 --> 00:04:24,431 Oh. Well, wendover is a special place. 59 00:04:24,514 --> 00:04:28,101 I ride my horse every day. There are so many beautiful trails. 60 00:04:28,185 --> 00:04:30,105 I'm dying to see what you've done with the house. 61 00:04:30,187 --> 00:04:31,396 I'll bring a casserole. 62 00:04:31,480 --> 00:04:33,440 I would really, really love that. 63 00:04:34,232 --> 00:04:35,692 It's chilly outside, dear. 64 00:04:35,776 --> 00:04:37,527 Do me a favor and put on a sweater. 65 00:04:37,611 --> 00:04:39,696 - Oh. - And a hat. 66 00:04:39,780 --> 00:04:42,532 - Some leggings. - Yes. 67 00:04:42,616 --> 00:04:46,077 Sometimes I get carried away. I don't really think things through. 68 00:04:46,161 --> 00:04:48,121 - All right. - Take care, Rebecca. 69 00:04:57,005 --> 00:04:58,548 Hello, Kendall. 70 00:04:58,632 --> 00:04:59,716 Any calls? 71 00:04:59,800 --> 00:05:02,636 No, and I've texted him, like, 20 times. 72 00:05:02,719 --> 00:05:04,805 I meant, did I get any calls? 73 00:05:04,888 --> 00:05:05,972 I don't think so. 74 00:05:06,056 --> 00:05:08,058 It's a yes or no question, dear. 75 00:05:08,141 --> 00:05:09,601 No. 76 00:05:09,684 --> 00:05:10,685 Okay. 77 00:05:12,521 --> 00:05:15,023 Oh, I forgot, um, your daughter called. 78 00:05:15,106 --> 00:05:16,691 Which one? Tess or Emily? 79 00:05:16,775 --> 00:05:17,776 Um... 80 00:05:17,859 --> 00:05:19,027 I'll figure it out. 81 00:05:20,445 --> 00:05:22,781 Yikes, mom, is everything okay with your new assistant? 82 00:05:22,864 --> 00:05:24,282 I'm doing her mother a favor. 83 00:05:24,366 --> 00:05:25,617 Kendall's on a gap year. 84 00:05:25,700 --> 00:05:27,786 She didn't get into any of her top schools, 85 00:05:27,869 --> 00:05:29,412 and her boyfriend's at Cornell. 86 00:05:29,496 --> 00:05:31,498 Poor thing. Have some sympathy. 87 00:05:31,581 --> 00:05:32,749 Oh, please. 88 00:05:32,833 --> 00:05:34,835 I worked my way through umass, 89 00:05:34,918 --> 00:05:37,254 and I'm the top broker on the north shore. 90 00:05:37,337 --> 00:05:38,964 Or at least I was until... 91 00:05:39,047 --> 00:05:41,842 So, I'm calling because my bummer landlord is raising the rent. 92 00:05:43,468 --> 00:05:46,096 Your apartment is criminally overpriced as it is. 93 00:05:46,179 --> 00:05:48,348 I know, but it's a good deal for Brooklyn. 94 00:05:48,431 --> 00:05:51,268 All right. Email me the amount. 95 00:05:51,351 --> 00:05:53,728 Just make sure they fix the toilet, okay? 96 00:05:53,812 --> 00:05:56,147 You're the best, mom. I really, really appreciate it. 97 00:05:56,231 --> 00:05:57,732 I'm happy I can help, 98 00:05:57,816 --> 00:06:00,694 and I'm hoping I won't have to help forever. 99 00:06:00,777 --> 00:06:03,655 Me too. But I'm trying to build a career as an artist, 100 00:06:03,738 --> 00:06:05,323 and I need to be in New York. 101 00:06:05,407 --> 00:06:08,493 Do you think I'm excited to ask you for money? 102 00:06:08,577 --> 00:06:11,288 No. I'm sure it's very hard. 103 00:06:11,371 --> 00:06:13,373 It is hard. It's embarrassing. 104 00:06:13,456 --> 00:06:16,185 But I hope you know, all my roommates get help from their parents too, 105 00:06:16,209 --> 00:06:17,794 and we all feel like losers. I mean... 106 00:06:17,878 --> 00:06:21,381 Well, chin up, sweetheart, and let's talk soon, okay? 107 00:06:21,464 --> 00:06:22,464 Bye. 108 00:06:23,508 --> 00:06:25,302 God. 109 00:06:28,513 --> 00:06:30,015 I need a good year. 110 00:06:43,528 --> 00:06:44,529 - Tess. - Hi, mom. 111 00:06:44,613 --> 00:06:45,614 How are you? 112 00:06:45,697 --> 00:06:47,032 I'm so sorry, but lottie is sick. 113 00:06:47,115 --> 00:06:48,635 We don't need you to babysit tomorrow. 114 00:06:48,700 --> 00:06:50,410 Poor baby. What's wrong with her? 115 00:06:50,493 --> 00:06:51,536 Hand, foot and mouth. 116 00:06:51,620 --> 00:06:53,538 My tongue hurts, mommy. 117 00:06:53,622 --> 00:06:57,000 Well, I'm not afraid of any hand, foot and mouth. 118 00:06:57,083 --> 00:06:59,502 It seems pretty miserable. Thank god for popsicles. 119 00:06:59,586 --> 00:07:01,171 Oh. I gotta go, Tess. 120 00:07:01,254 --> 00:07:04,007 Let me know if you change your mind, okay? I'm here if you need me. 121 00:07:04,090 --> 00:07:06,885 - Thanks, mom. I'll call you tomorrow. Bye. - Bye. 122 00:07:13,475 --> 00:07:16,603 Frank, I've been calling you for days. 123 00:07:16,686 --> 00:07:17,896 Hey, hildy. 124 00:07:18,772 --> 00:07:20,106 Remember this one? 125 00:07:20,190 --> 00:07:23,485 J“ ...Name? Who's your daddy? J“ 126 00:07:23,568 --> 00:07:25,946 do you ever answer your phone? 127 00:07:26,029 --> 00:07:27,030 No. 128 00:07:27,113 --> 00:07:28,740 Well, there's a lawyer from Boston 129 00:07:28,823 --> 00:07:31,117 who's very interested in your waterfront lot. 130 00:07:31,201 --> 00:07:33,370 - What for? - What do you think he wants it for? 131 00:07:33,453 --> 00:07:35,705 It's one of the best lots left in wendover. 132 00:07:35,789 --> 00:07:37,999 I could get you a wicked good price for it. 133 00:07:38,083 --> 00:07:39,960 "Wicked"? 134 00:07:40,043 --> 00:07:41,795 You're talking townie to me. 135 00:07:41,878 --> 00:07:44,714 You're a businessman, frank. Don't you wanna make money? 136 00:07:44,798 --> 00:07:46,508 Not as much as you do. 137 00:07:46,591 --> 00:07:48,885 Don't you wanna find out what he's willing to pay? 138 00:07:48,969 --> 00:07:50,929 You'll lose your access to getchell cove. 139 00:07:51,638 --> 00:07:54,432 I have plenty of coastline to avail myself of. 140 00:07:54,516 --> 00:07:58,728 "Avail." where you heading in that getup? 141 00:07:59,312 --> 00:08:01,189 I'm going to Wendy heatherton's party, 142 00:08:01,272 --> 00:08:03,108 not that it's any of your business. 143 00:08:03,692 --> 00:08:06,027 The butcher's daughter's gone fancy-pants. 144 00:08:06,111 --> 00:08:09,364 Yeah, and Frankie getchell still can't carry a tune. 145 00:08:09,948 --> 00:08:11,199 Never could, never will. 146 00:08:11,282 --> 00:08:13,827 Let me know if you change your mind. 147 00:08:14,661 --> 00:08:15,996 I answer my phone. 148 00:08:16,079 --> 00:08:18,540 J“ hildy answers her phone! J“ 149 00:08:27,132 --> 00:08:29,634 I used to love going to parties. 150 00:08:29,718 --> 00:08:31,970 But that was before the ambush. 151 00:08:32,053 --> 00:08:33,847 So many cars out there, I had to park... 152 00:08:33,930 --> 00:08:36,182 I should have turned around and run. 153 00:08:36,975 --> 00:08:39,185 Where's my little lottie-Lou? 154 00:08:39,269 --> 00:08:41,855 - In here, mom. - I want my lottie time 155 00:08:41,938 --> 00:08:44,733 before grandma Nancy swoops in. 156 00:08:46,651 --> 00:08:48,778 What's going on? 157 00:08:48,862 --> 00:08:51,072 - Is lottie all right? - Yeah, she's fine, mom. 158 00:08:51,156 --> 00:08:53,575 - She's right here. - Oh. 159 00:08:53,658 --> 00:08:54,826 Is it my birthday? 160 00:08:55,535 --> 00:08:56,911 Mom, come sit down. 161 00:08:57,787 --> 00:08:58,913 Yes, dear. 162 00:09:00,206 --> 00:09:02,208 Let me introduce everyone first. 163 00:09:03,251 --> 00:09:05,086 This is my eldest daughter, Tess, 164 00:09:05,170 --> 00:09:06,546 and her husband, Michael. 165 00:09:06,629 --> 00:09:07,797 This is lottie, 166 00:09:07,881 --> 00:09:10,258 my granddaughter, my imp. 167 00:09:10,341 --> 00:09:12,802 Yes, I know. 168 00:09:12,886 --> 00:09:16,097 I babysit her whenever I can. Don't I, sweetheart? 169 00:09:16,181 --> 00:09:18,808 This is their lovely house in Beverly, 170 00:09:18,892 --> 00:09:20,977 which I happily financed. 171 00:09:21,061 --> 00:09:23,688 This is my younger daughter, Emily. 172 00:09:23,772 --> 00:09:25,315 She's a little dramatic. 173 00:09:25,398 --> 00:09:29,027 Emily drove all the way up from New York City for this. 174 00:09:29,110 --> 00:09:30,487 Isn't that thoughtful? 175 00:09:31,071 --> 00:09:34,449 This is my ex-husband Scott, to whom I pay alimony, 176 00:09:34,532 --> 00:09:39,329 even though he left me for a man after 22 years of marriage. 177 00:09:40,371 --> 00:09:41,915 That's Wendy heatherton. 178 00:09:41,998 --> 00:09:45,835 This is 18 months ago when she still worked for me, 179 00:09:45,919 --> 00:09:49,756 before raiding my rolodex and stealing all my clients. 180 00:09:49,839 --> 00:09:52,634 And I didn't know who this person was. 181 00:09:52,717 --> 00:09:53,927 I'm Joyce, hildy. 182 00:09:54,010 --> 00:09:55,970 Would you like to have a seat? 183 00:09:56,054 --> 00:09:57,722 We have people here who love you 184 00:09:57,806 --> 00:10:00,850 and have some things they'd like to say to you if you'll listen. 185 00:10:01,810 --> 00:10:03,645 I'm gonna go put lottie to bed. 186 00:10:03,728 --> 00:10:04,729 Okay. 187 00:10:05,355 --> 00:10:06,940 What a good girl. 188 00:10:15,406 --> 00:10:17,867 Well, if we're really gonna do this, I need a drink. 189 00:10:17,951 --> 00:10:19,160 - Oh, my god. - What? 190 00:10:19,244 --> 00:10:21,663 - Mom! - You've hit the whole point. 191 00:10:21,746 --> 00:10:23,373 Kidding. 192 00:10:25,250 --> 00:10:28,503 It was my graduation. It was my party. 193 00:10:28,586 --> 00:10:30,130 And I spent the whole night 194 00:10:30,213 --> 00:10:33,508 terrified that you'd drink too much and dance with all of my friends, 195 00:10:33,591 --> 00:10:35,677 which is exactly what you did. 196 00:10:35,760 --> 00:10:38,263 Well, since when is dancing a crime? 197 00:10:38,346 --> 00:10:41,850 If it were, your father and I would have been thrown in jail in college. 198 00:10:41,933 --> 00:10:43,810 We drank too much in college. 199 00:10:45,311 --> 00:10:48,106 Last Thanksgiving, you passed out in front of Michael's parents. 200 00:10:48,189 --> 00:10:49,607 It's called napping. 201 00:10:49,691 --> 00:10:52,443 You know I was going, going, going all week. 202 00:10:52,527 --> 00:10:55,989 I had to make two dozen little pumpkins stuffed with corn pudding. 203 00:10:56,072 --> 00:10:58,074 Then there was the dui. 204 00:10:58,158 --> 00:10:59,868 I tapped the car. 205 00:10:59,951 --> 00:11:02,954 I tapped it. There was no damage, no one was hurt. 206 00:11:03,037 --> 00:11:05,915 It just happened to be that idiot state trooper. 207 00:11:07,375 --> 00:11:08,877 You were drinking and driving. 208 00:11:08,960 --> 00:11:11,212 Sweetheart, do you think I was the only one 209 00:11:11,296 --> 00:11:13,464 who drove home from mamie's that night? 210 00:11:13,548 --> 00:11:16,634 Are you gonna go off to all their houses after this? 211 00:11:16,718 --> 00:11:20,513 Hildy, the first step is admitting you have a problem. 212 00:11:20,597 --> 00:11:25,185 I was one of the top 50 business owners in all of Massachusetts. 213 00:11:25,268 --> 00:11:27,145 Does that sound like a problem to you? 214 00:11:27,228 --> 00:11:29,147 Stop, mom. Just stop! 215 00:11:29,230 --> 00:11:31,065 The clients are asking questions. 216 00:11:34,527 --> 00:11:36,279 I'm sorry, mom, 217 00:11:36,362 --> 00:11:40,033 but if you don't get help, Michael and I can't leave you alone with lottie anymore. 218 00:11:46,748 --> 00:11:48,917 I can take you tonight, hildy. 219 00:11:53,087 --> 00:11:55,256 So I let them send me away. 220 00:11:56,799 --> 00:12:00,887 All I could think was it was too bad the girls never met my mother, 221 00:12:00,970 --> 00:12:04,015 because then they'd know what a real alcoholic looks like. 222 00:12:09,062 --> 00:12:10,563 Hildy good! 223 00:12:11,189 --> 00:12:12,440 - Peter. - Hey. 224 00:12:12,523 --> 00:12:14,192 - Good to see you. - Good to see you. 225 00:12:14,275 --> 00:12:16,069 And, Elise, we haven't seen you in a while. 226 00:12:16,152 --> 00:12:19,030 Well, I do what I can to avoid these kinds of things. 227 00:12:19,113 --> 00:12:20,323 Love the new glasses. 228 00:12:20,406 --> 00:12:22,242 They're not new. 229 00:12:22,325 --> 00:12:24,494 Rebecca McAllister, Peter and Elise newbold. 230 00:12:24,577 --> 00:12:26,162 - —Peter grew up here... - Hi. 231 00:12:26,246 --> 00:12:27,580 But now they're in Cambridge. 232 00:12:27,664 --> 00:12:29,540 Yeah, we come up every weekend. 233 00:12:29,624 --> 00:12:30,917 Rebecca's from Boston. 234 00:12:31,000 --> 00:12:34,003 Via Brazil. I grew up all over the world, actually. 235 00:12:34,087 --> 00:12:35,713 I met my husband on a plane. 236 00:12:35,797 --> 00:12:37,674 - Here he is. - Hey there, hildy. 237 00:12:37,757 --> 00:12:40,677 - Brian, how are you? - Thirsty as shit. 238 00:12:40,760 --> 00:12:44,472 Hildy and I used to babysit Dr. Newbold. 239 00:12:44,555 --> 00:12:47,725 Mamie lang, one of my oldest friends. 240 00:12:47,809 --> 00:12:50,436 We haven't been seeing much of each other lately. 241 00:12:50,520 --> 00:12:53,982 You should have seen him skipping around in these little short pants. 242 00:12:54,065 --> 00:12:56,109 - Good grief! - I was eight. 243 00:12:56,192 --> 00:12:58,569 Peter is our resident psychiatrist. 244 00:12:58,653 --> 00:13:00,613 Well, I spend most of the week at mclean, 245 00:13:00,697 --> 00:13:03,074 and then I practice up here a couple days a week. 246 00:13:03,157 --> 00:13:05,076 Wendover keeps him very busy. 247 00:13:05,159 --> 00:13:06,286 The worried well. 248 00:13:06,369 --> 00:13:08,913 Hildy, Carl and I are so glad 249 00:13:08,997 --> 00:13:10,999 you could join us at our little soiree. 250 00:13:11,082 --> 00:13:12,667 Uh-oh! 251 00:13:12,750 --> 00:13:15,044 Got the two real estate queens here. 252 00:13:15,128 --> 00:13:17,213 This town big enough for the both of them? 253 00:13:21,175 --> 00:13:24,012 Shall we say, uh, pistols at dawn? 254 00:13:25,013 --> 00:13:26,347 I like to sleep in. 255 00:13:28,599 --> 00:13:32,353 Aren't the McAllisters a wonderful addition to wendover? 256 00:13:32,437 --> 00:13:34,605 - Delightful. - Mmm. 257 00:13:34,689 --> 00:13:37,442 How are you doing? 258 00:13:37,525 --> 00:13:39,152 I think I'm doing just fine. 259 00:13:40,528 --> 00:13:42,864 Carl, the servers aren't circulating. 260 00:13:42,947 --> 00:13:44,282 Say something. 261 00:13:45,199 --> 00:13:48,619 I'm just so proud of you, hildy. 262 00:13:48,703 --> 00:13:50,955 So, so proud. 263 00:13:52,415 --> 00:13:54,876 I get a bit too much of that these days. 264 00:14:00,173 --> 00:14:03,843 It's true! Brian thinks I can destroy things with my mind. 265 00:14:03,926 --> 00:14:07,180 No, it's her body chemistry 266 00:14:07,263 --> 00:14:08,973 or static electricity or something, 267 00:14:09,057 --> 00:14:11,476 but every time I buy her a watch, the thing stops working. 268 00:14:11,559 --> 00:14:13,394 Rolex, cartier, doesn't matter. 269 00:14:13,478 --> 00:14:14,937 Brian thinks I'm a witch. 270 00:14:15,021 --> 00:14:17,940 I think maybe your wife just has bad luck with watches. 271 00:14:18,024 --> 00:14:19,442 You know who's a witch? 272 00:14:20,526 --> 00:14:23,488 - Oh. - I knew I liked you for a reason. 273 00:14:23,571 --> 00:14:25,865 Her great-great-great... 274 00:14:25,948 --> 00:14:27,742 Eight generations. 275 00:14:27,825 --> 00:14:29,327 My ancestor, Sarah good, 276 00:14:29,410 --> 00:14:31,954 was one of the first accused witches in Salem. 277 00:14:32,914 --> 00:14:34,624 Hildy can read minds. 278 00:14:34,707 --> 00:14:36,209 Can you please read Brian's mind? 279 00:14:36,292 --> 00:14:38,878 I'm sure there's more in there than just numbers. 280 00:14:38,961 --> 00:14:41,297 I think she gives me too much credit. 281 00:14:41,381 --> 00:14:43,341 Do it, hildy. 282 00:14:43,424 --> 00:14:46,260 All right, but only if you promise not to hang me. 283 00:14:51,432 --> 00:14:52,517 Brian, 284 00:14:53,601 --> 00:14:54,852 give me your hand. 285 00:14:56,646 --> 00:14:57,730 Mmm. 286 00:15:03,277 --> 00:15:04,277 Now... 287 00:15:06,406 --> 00:15:10,326 I'm gonna ask you to think about something that happened in your past, a memory. 288 00:15:10,410 --> 00:15:12,662 I'll present you with a few questions. 289 00:15:12,745 --> 00:15:15,665 Just try not to nod or give anything away with your eyes. 290 00:15:15,748 --> 00:15:17,458 Oh, I got a killer poker face. 291 00:15:17,542 --> 00:15:18,793 Now just look at me, 292 00:15:18,876 --> 00:15:21,129 try not to blink, don't nod, 293 00:15:21,212 --> 00:15:22,713 and think about... 294 00:15:25,716 --> 00:15:29,429 It's a happy memory. It's from your childhood. 295 00:15:30,471 --> 00:15:31,556 No. 296 00:15:31,639 --> 00:15:33,766 - Don't nod. - I didn't nod. 297 00:15:33,850 --> 00:15:36,102 - I didn't see him nod. - He nodded with his eyes. 298 00:15:37,520 --> 00:15:39,772 It wasn't a regular day. 299 00:15:39,856 --> 00:15:43,067 It was a special day. It was Christmas. 300 00:15:44,026 --> 00:15:46,529 No, it wasn't Christmas. It was... 301 00:15:47,321 --> 00:15:48,698 It was your birthday. 302 00:15:48,781 --> 00:15:49,949 You're good. 303 00:15:50,032 --> 00:15:51,576 Stop helping me. 304 00:15:52,994 --> 00:15:55,705 It was when you were still a child. 305 00:15:55,788 --> 00:15:57,999 You were nine? 306 00:15:58,916 --> 00:15:59,916 No. 307 00:16:01,043 --> 00:16:02,753 I believe you were ten. 308 00:16:04,338 --> 00:16:07,383 It was something you were given, a gift. 309 00:16:08,676 --> 00:16:11,012 Try to remember where you were when you first saw it. 310 00:16:11,095 --> 00:16:12,805 You weren't in the house. 311 00:16:12,889 --> 00:16:14,348 You were outside. 312 00:16:14,432 --> 00:16:18,102 You were led outside and you saw 313 00:16:18,186 --> 00:16:21,898 the yellow bicycle your parents gave you for your tenth birthday. 314 00:16:22,565 --> 00:16:23,566 Holy crap. 315 00:16:23,649 --> 00:16:25,818 It happens every time. It gives me chills. 316 00:16:25,902 --> 00:16:28,654 That is... that is freaky. 317 00:16:28,738 --> 00:16:30,698 That's not even a major memory for me. 318 00:16:30,781 --> 00:16:33,034 She told you to think of it. 319 00:16:33,117 --> 00:16:34,452 Didn't you, hildy? 320 00:16:34,535 --> 00:16:36,537 Brilliantly, by the way. 321 00:16:36,621 --> 00:16:39,248 Do you mind if I try to deconstruct what you just did? 322 00:16:39,332 --> 00:16:40,333 Be my guest. 323 00:16:40,416 --> 00:16:41,751 Okay, so, 324 00:16:41,834 --> 00:16:45,129 first thing I noticed was some suggestive things. 325 00:16:45,213 --> 00:16:48,591 You said, um, "I'm going to present you with some questions." 326 00:16:48,674 --> 00:16:49,675 Present. 327 00:16:49,759 --> 00:16:52,303 Uh, and then you said several times, 328 00:16:52,386 --> 00:16:55,723 "don't give anything away." "Give me your hand." 329 00:16:55,806 --> 00:17:00,645 So, you suggested that he recall a memory of a present or a gift. 330 00:17:00,728 --> 00:17:02,563 I must be very clever. 331 00:17:02,647 --> 00:17:05,483 And then it was a classic cold reading from there. 332 00:17:05,566 --> 00:17:07,360 There's more to it. 333 00:17:07,443 --> 00:17:09,362 I've seen it too many times. 334 00:17:10,446 --> 00:17:12,073 Well, cheers to you, hildy good. 335 00:17:12,156 --> 00:17:14,242 To the witches of wendover. 336 00:17:15,409 --> 00:17:16,661 To hildy! 337 00:17:30,508 --> 00:17:32,885 Hello, girls. 338 00:17:32,969 --> 00:17:36,514 Hello, my beautiful bitches. How are you? 339 00:17:39,308 --> 00:17:41,561 J“ many sights to see j“ 340 00:17:43,688 --> 00:17:46,691 j“ and when I look in my window j“ 341 00:17:48,859 --> 00:17:51,654 j“ so many different people to be j“ 342 00:17:53,030 --> 00:17:56,701 j“ you've got to pick up every stitch j“ 343 00:17:57,702 --> 00:18:00,371 immml 344 00:18:00,454 --> 00:18:04,542 j“ must be the season of the witch j“ 345 00:18:04,625 --> 00:18:09,463 my daughters know perfectly well that I have never had a drink before 5:00. 346 00:18:09,547 --> 00:18:10,798 Never. 347 00:18:10,881 --> 00:18:13,509 Alcoholics drink during the day. 348 00:18:13,593 --> 00:18:15,511 They binge drink. 349 00:18:15,595 --> 00:18:17,179 They drink alone. 350 00:18:19,473 --> 00:18:21,892 I never drank alone... 351 00:18:23,019 --> 00:18:25,187 Before rehab. 352 00:18:26,897 --> 00:18:30,651 I was born three drinks short of comfortable. 353 00:18:30,735 --> 00:18:32,069 That's all. 354 00:18:37,283 --> 00:18:40,202 Girls, this Merlot is divine. 355 00:18:42,997 --> 00:18:46,125 Scott always said I should stop after my third drink. 356 00:18:46,208 --> 00:18:48,794 That's when you start to get out of control. 357 00:18:48,878 --> 00:18:50,880 What are you talking about? 358 00:18:50,963 --> 00:18:54,550 Three drinks is when I start to feel in control. 359 00:18:56,010 --> 00:18:59,889 J“ you've got to pick up every stitch, yeah j“ 360 00:19:01,557 --> 00:19:03,893 who wants to go for a swim? 361 00:19:03,976 --> 00:19:06,979 Do you want to go? Do you want to go, huh? 362 00:19:07,063 --> 00:19:09,231 Yes, yes, we're gonna go. 363 00:19:09,315 --> 00:19:10,941 Go, go, go. Come on. 364 00:19:13,069 --> 00:19:14,671 J“ must be the season of the witch, yeah j“ 365 00:19:14,695 --> 00:19:17,239 they'd think this was sad, my daughters. 366 00:19:18,949 --> 00:19:20,910 But I'm happy... 367 00:19:20,993 --> 00:19:22,662 All right. Come on. 368 00:19:22,745 --> 00:19:25,206 Yes. What a good puppy. 369 00:19:30,544 --> 00:19:31,796 No, no, no! 370 00:19:31,879 --> 00:19:34,256 - Come on, Jake. Jake, it's okay, honey. - No, no, no! 371 00:19:34,340 --> 00:19:35,925 No, no, no! 372 00:19:36,008 --> 00:19:37,468 - Patch! - No, no, no! 373 00:19:37,551 --> 00:19:38,803 - —Jake, honey. - Jake. 374 00:19:38,886 --> 00:19:40,947 - Jake, Jake. Jake. - He's having a total meltdown. 375 00:19:40,971 --> 00:19:43,641 - No! No! No! - —no, Jake, Jake, Jake. Stop. 376 00:19:43,724 --> 00:19:45,601 It's okay. 377 00:19:45,685 --> 00:19:48,354 It's okay. Okay? 378 00:19:48,437 --> 00:19:50,189 Wanna go watch a show? 379 00:19:51,107 --> 00:19:52,149 Yeah? 380 00:19:53,067 --> 00:19:55,569 I saw this and thought of Jake. 381 00:19:57,863 --> 00:20:00,908 - Hey, hildy. - Hey, patch. 382 00:20:00,991 --> 00:20:01,992 Hey, Cassie. 383 00:20:02,076 --> 00:20:04,245 Thank you. 384 00:20:04,328 --> 00:20:05,329 God. 385 00:20:05,413 --> 00:20:07,873 We, uh... 386 00:20:08,999 --> 00:20:11,001 We had to move the locks up last week 387 00:20:11,085 --> 00:20:12,878 because Jake got out. 388 00:20:12,962 --> 00:20:14,797 Took us two hours to find him. 389 00:20:15,381 --> 00:20:18,968 Turns out he was in Bob crandall's yard just staring at a backhoe. 390 00:20:19,593 --> 00:20:21,345 - I have good news. - Yeah? 391 00:20:21,429 --> 00:20:23,597 I have some potential buyers. 392 00:20:23,681 --> 00:20:26,100 The fixer-upper angle isn't working. 393 00:20:26,183 --> 00:20:27,977 House has great curb appeal, 394 00:20:28,060 --> 00:20:30,563 but inside we need some tlc. 395 00:20:30,646 --> 00:20:34,191 Well, I'd love to, but patch is already working three jobs. 396 00:20:34,275 --> 00:20:37,528 - He doesn't have the time. - That's why I wanna call frank getchell. 397 00:20:37,611 --> 00:20:40,197 Getchell? We can't afford one of frank's crews. 398 00:20:40,281 --> 00:20:41,991 I would pay Frankie myself. 399 00:20:42,074 --> 00:20:44,034 No, hildy, I'm not taking your money. 400 00:20:44,118 --> 00:20:47,204 Cassie, I need to sell this house as much as you do. 401 00:20:47,288 --> 00:20:50,040 You can pay me back when we close. 402 00:20:50,124 --> 00:20:51,124 Now, 403 00:20:52,168 --> 00:20:53,878 what do you think is under that carpet? 404 00:20:54,962 --> 00:20:57,339 Disgusting stains. I don't know, hildy. 405 00:20:57,423 --> 00:20:59,175 Huh... 406 00:21:05,431 --> 00:21:07,558 [Announced oh and two the count. Swing and a miss. 407 00:21:07,641 --> 00:21:09,351 Lambert notches another k. 408 00:21:09,435 --> 00:21:11,604 A good slider, and it's one away. 409 00:21:11,687 --> 00:21:13,814 - The sox's season is... - Hey, hildy. 410 00:21:15,107 --> 00:21:16,984 What happened, did you take the wrong driveway? 411 00:21:17,067 --> 00:21:19,987 I would've called, but we've established you don't answer your phone. 412 00:21:20,571 --> 00:21:21,989 Recovered from last night? 413 00:21:23,240 --> 00:21:24,450 Last night... 414 00:21:27,745 --> 00:21:29,246 Whoo-hoo! 415 00:21:33,375 --> 00:21:35,252 Pretty cold for a midnight dip. 416 00:21:38,672 --> 00:21:40,216 Good night, hil. 417 00:21:40,299 --> 00:21:43,052 Oh, frank. You scared the shit out of me. 418 00:21:43,135 --> 00:21:44,970 What are you doing here? 419 00:21:45,054 --> 00:21:47,306 Fishing. Or trying to. 420 00:21:47,389 --> 00:21:49,350 You were spying on me. 421 00:21:49,433 --> 00:21:50,893 I came here for peace and quiet. 422 00:21:50,976 --> 00:21:52,144 - Uh-huh. - Yeah. 423 00:21:52,228 --> 00:21:53,562 Instead, I got an eyeful. 424 00:21:53,646 --> 00:21:55,689 Bring back any happy memories? 425 00:21:55,773 --> 00:21:57,525 - You look good, hil. - Oh, Frankie. 426 00:21:57,608 --> 00:21:58,609 Thanks for the show. 427 00:21:58,692 --> 00:22:00,069 Whoo! 428 00:22:02,613 --> 00:22:05,741 Water's warmest this time of year, frank. You know that. 429 00:22:06,408 --> 00:22:08,202 - Water was 58 last night. - Listen, 430 00:22:08,285 --> 00:22:09,954 I need work done at the dwights'. 431 00:22:10,037 --> 00:22:11,705 Drywall needs patching, 432 00:22:11,789 --> 00:22:14,124 whole place needs paint, pull up the old carpet. 433 00:22:14,208 --> 00:22:17,586 I got all my guys on a job over in Manchester this week. 434 00:22:18,420 --> 00:22:19,547 All your guys? 435 00:22:19,630 --> 00:22:20,840 Yep. Big job. 436 00:22:20,923 --> 00:22:22,758 Some hotshot biotech guy 437 00:22:22,842 --> 00:22:24,760 decided he wanted to move his swimming pool. 438 00:22:24,844 --> 00:22:26,512 The dwights are moving to Newton. 439 00:22:26,595 --> 00:22:30,224 They found a good school there for Jake, but they have to sell their house first. 440 00:22:30,307 --> 00:22:32,268 Sorry. Bad timing. 441 00:22:32,935 --> 00:22:34,520 Forget I asked. 442 00:22:34,603 --> 00:22:36,063 I'll see who else I can get. 443 00:22:39,525 --> 00:22:40,525 Hildy. 444 00:22:42,862 --> 00:22:45,531 I'll drive over there later, see what they need. 445 00:22:45,614 --> 00:22:47,449 I can probably spare one or two guys. 446 00:22:47,533 --> 00:22:49,118 Well, that would be wonderful. 447 00:22:49,201 --> 00:22:51,328 Patch and Cassie can really use the help. 448 00:22:51,412 --> 00:22:53,205 Biotech guy's a real jackass. 449 00:22:53,289 --> 00:22:55,624 Swimming pool looked fine where it was. 450 00:22:56,166 --> 00:22:58,627 Must be nice to be that rich. 451 00:22:59,712 --> 00:23:01,547 Look like you're doing all right, hildy. 452 00:23:04,300 --> 00:23:05,801 So, I'll see you on the beach? 453 00:23:05,885 --> 00:23:07,553 I'll be the guy in the parka. 454 00:23:09,638 --> 00:23:13,726 Come on. Those are my clients. 455 00:23:13,809 --> 00:23:18,022 - Hey, Kendall. Is hildy around? - I don't, uh... 456 00:23:18,105 --> 00:23:20,107 Uh, Peter newbold is here to see you. 457 00:23:20,190 --> 00:23:22,359 Do you want me to get rid of him? 458 00:23:22,443 --> 00:23:24,069 Uh, no, Kendall. Thank you. 459 00:23:24,153 --> 00:23:26,155 Peter, come in. 460 00:23:28,532 --> 00:23:29,867 Is now a bad time? 461 00:23:29,950 --> 00:23:31,994 Not at all. What can I do for you? 462 00:23:32,077 --> 00:23:35,372 Well... You might need a new tenant upstairs. 463 00:23:35,456 --> 00:23:37,625 I'm up for a big job in San Francisco. 464 00:23:38,208 --> 00:23:40,377 Long way from wendover. 465 00:23:40,461 --> 00:23:42,880 Could be nice to practice medicine somewhere 466 00:23:42,963 --> 00:23:45,007 where no one's ever seen me in iederhosen. 467 00:23:45,090 --> 00:23:48,344 Your legs were like two little toothpicks. 468 00:23:50,304 --> 00:23:53,515 Um, does that mean you and Elise would be selling the house? 469 00:23:53,599 --> 00:23:56,018 Um, yeah, if I got the position. 470 00:23:56,101 --> 00:23:58,354 Yeah. Well, I'm happy to take a look. 471 00:23:58,437 --> 00:24:00,940 Give you an idea of what it's worth. 472 00:24:01,023 --> 00:24:05,152 I remember your father sitting right up here. His perch. 473 00:24:05,235 --> 00:24:07,488 He could be pretty intimidating. 474 00:24:07,571 --> 00:24:08,906 Hmm. 475 00:24:08,989 --> 00:24:11,116 - Yeah, his patients loved him. - Mmm. 476 00:24:12,618 --> 00:24:14,411 I can walk through a house once 477 00:24:14,495 --> 00:24:16,288 and know more about its occupants 478 00:24:16,372 --> 00:24:20,042 than a psychiatrist like Peter could in a year of sessions. 479 00:24:20,834 --> 00:24:23,128 I like a house that looks lived in. 480 00:24:26,298 --> 00:24:28,968 General wear and tear is a healthy sign. 481 00:24:32,554 --> 00:24:36,934 A house that's too clean speaks as much to me of domestic discord 482 00:24:37,017 --> 00:24:39,103 as a house in complete disarray. 483 00:24:39,895 --> 00:24:44,525 Alcoholics, hoarders, binge eaters, depressives. You name it. 484 00:24:44,608 --> 00:24:48,070 I could see it all in the worn edges of their nests. 485 00:24:48,153 --> 00:24:50,114 I'll run some comps. 486 00:24:50,197 --> 00:24:54,994 Okay. Just so you know, I'm not really talking about this to anyone. 487 00:24:55,077 --> 00:24:58,831 I won't tell a soul. Not even the ghosts. 488 00:24:58,914 --> 00:25:00,124 Thanks, hildy. 489 00:25:03,544 --> 00:25:06,380 It's one of the sad truths about being a realtor. 490 00:25:07,256 --> 00:25:09,258 Divorce is good for business. 491 00:25:25,149 --> 00:25:26,400 Look at this, though. 492 00:25:26,483 --> 00:25:30,362 I'm gonna put all kinds of strange things 493 00:25:30,446 --> 00:25:31,989 in the cup. 494 00:25:32,990 --> 00:25:34,283 - There you go. - I wish your mom 495 00:25:34,366 --> 00:25:37,369 had been around to play with us when we were little. 496 00:25:38,203 --> 00:25:40,456 My mom didn't do this stuff. 497 00:25:40,539 --> 00:25:44,084 Well, she was obviously clinically depressed. 498 00:25:44,168 --> 00:25:46,920 No one ever used those words when we were growing up. 499 00:25:48,964 --> 00:25:51,341 Come on, mom. Why do you refuse to talk about it? 500 00:25:51,425 --> 00:25:53,093 I'm talking about it... 501 00:25:53,177 --> 00:25:55,095 You know, it's just what it was. 502 00:25:55,179 --> 00:25:57,848 If mom was in a mood, we went outside. 503 00:25:57,931 --> 00:25:59,433 That's what kids did back then. 504 00:26:00,309 --> 00:26:02,311 Right. The good old days. 505 00:26:02,394 --> 00:26:04,271 Well, I turned out fine. 506 00:26:04,354 --> 00:26:06,482 Hey. So, uh, 507 00:26:06,565 --> 00:26:10,069 what's she doing here and not at the anhawan beach club, huh? 508 00:26:10,152 --> 00:26:11,361 Oh. 509 00:26:12,488 --> 00:26:14,740 I'm sure she wants to meet some people. 510 00:26:15,407 --> 00:26:17,576 Well, she didn't come say hello. 511 00:26:17,659 --> 00:26:18,786 The dinosaurs can. 512 00:26:18,869 --> 00:26:20,996 - Rebecca. - Hi. 513 00:26:21,080 --> 00:26:22,539 Have you met Cassie Dwight? 514 00:26:22,623 --> 00:26:23,916 No. 515 00:26:23,999 --> 00:26:26,585 Hey. I'm, uh, patch Dwight's wife. 516 00:26:26,668 --> 00:26:28,545 He did all the plumbing for your Reno. 517 00:26:28,629 --> 00:26:31,590 Oh, yeah. Patch did a great job for us. 518 00:26:31,673 --> 00:26:33,050 And who's this handsome boy? 519 00:26:33,133 --> 00:26:36,011 - —Uh, this is my son Jake. - Hi. 520 00:26:36,095 --> 00:26:38,472 We're here almost every afternoon if it's not raining. 521 00:26:38,555 --> 00:26:40,808 - You should join us. - Oh, we would love that. 522 00:26:40,891 --> 00:26:42,518 Thank you so much. 523 00:26:42,601 --> 00:26:45,395 - Jake. Jake, honey. Jake. - My truck! Mine! 524 00:26:45,479 --> 00:26:47,606 - My truck! - I'm sorry. He loves trucks. 525 00:26:47,689 --> 00:26:49,650 It's okay. Why don't we just take turns? 526 00:26:49,733 --> 00:26:51,419 - —No, Rebecca, don't touch... - No, no, no... 527 00:26:51,443 --> 00:26:52,736 It's okay, sweetie. It's okay. 528 00:26:52,820 --> 00:26:54,822 J“ the wheels on the truck go round and round j“ 529 00:26:54,905 --> 00:26:56,615 Jake is autistic. 530 00:26:56,698 --> 00:26:58,898 - I didn't know. He doesn't look... - Doesn't look what? 531 00:26:58,951 --> 00:27:01,995 Cassie, Rebecca's meeting Jake for the very first time. 532 00:27:02,079 --> 00:27:03,539 Doesn't look what? 533 00:27:04,998 --> 00:27:07,459 -J“ round and round... j“ —mom, that's my truck. 534 00:27:07,543 --> 00:27:09,086 I know, baby. 535 00:27:09,169 --> 00:27:11,130 Mom, I want my truck. 536 00:27:11,213 --> 00:27:14,258 Rebecca, I'm so sorry. 537 00:27:14,341 --> 00:27:16,927 It's not your fault, hildy. It's not your fault. 538 00:27:17,010 --> 00:27:18,637 Cassie's under a lot of pressure. 539 00:27:18,720 --> 00:27:21,473 I'm happy to come back here with you any day. 540 00:27:21,557 --> 00:27:23,475 That was awful. 541 00:27:38,198 --> 00:27:39,908 - Hey! - Hey, yourself. 542 00:27:39,992 --> 00:27:42,536 Oh, sorry, hildy. 543 00:27:42,619 --> 00:27:44,121 It's coming along. What do you think? 544 00:27:44,204 --> 00:27:46,415 I think we should've talked budget. 545 00:27:46,498 --> 00:27:47,833 The sink was free. 546 00:27:47,916 --> 00:27:50,586 Had a little scratch in it, so the builders didn't want it. 547 00:27:50,669 --> 00:27:53,380 It's gonna fit perfectly, and patch can do all the plumbing. 548 00:27:53,463 --> 00:27:56,550 Fixtures will be here tomorrow. It's gonna be good. 549 00:27:56,633 --> 00:27:57,633 And the fridge? 550 00:27:58,260 --> 00:27:59,261 The dishwasher? 551 00:27:59,344 --> 00:28:01,597 I've always got stuff lying around. 552 00:28:02,890 --> 00:28:05,475 I thought you had all your guys on another job. 553 00:28:05,559 --> 00:28:08,270 I figured it out. No big deal. 554 00:28:09,813 --> 00:28:11,607 Guess I asked the right guy, huh? 555 00:28:11,690 --> 00:28:13,025 Wait till you see the bill. 556 00:28:15,527 --> 00:28:16,778 Thank you, frank. 557 00:28:16,862 --> 00:28:18,030 Yeah. 558 00:28:20,490 --> 00:28:24,119 There was a time in my life I was quite in love with Frankie getchell. 559 00:28:25,746 --> 00:28:28,373 You would've been too, if you could've seen him. 560 00:28:29,374 --> 00:28:31,251 All my friends were. 561 00:28:31,335 --> 00:28:33,921 It was the summer before college. 562 00:28:34,880 --> 00:28:36,423 He taught me to sail. 563 00:28:38,175 --> 00:28:41,678 He rebuilt this whole boat by himself. 564 00:28:41,762 --> 00:28:44,973 Named it after my notorious ancestor. 565 00:28:47,726 --> 00:28:49,978 Which, for him, was pretty romantic. 566 00:28:51,438 --> 00:28:53,315 Frankie was my first. 567 00:28:54,942 --> 00:28:59,112 I cried all the way to umass that fall. 568 00:28:59,196 --> 00:29:00,781 Frank went into the army, 569 00:29:01,823 --> 00:29:03,367 and I met Scott. 570 00:29:04,243 --> 00:29:06,203 He was oh-so dapper. 571 00:29:07,162 --> 00:29:10,415 Introduced me to the world of high-thread-count linens 572 00:29:10,499 --> 00:29:12,709 and good wine. 573 00:29:18,757 --> 00:29:20,884 I do miss sailing. 574 00:29:29,685 --> 00:29:32,896 Seriously? A cup of coffee is 4.50? 575 00:29:35,816 --> 00:29:37,901 You know what? I'm good. 576 00:29:40,195 --> 00:29:41,446 What a racket. 577 00:29:42,990 --> 00:29:44,783 Hildy. How are ya? 578 00:29:46,243 --> 00:29:48,453 I'm experiencing a little bit of sticker shock 579 00:29:48,537 --> 00:29:50,831 over what they're charging for a cup of coffee. 580 00:29:50,914 --> 00:29:52,374 Wicked good coffee though. 581 00:29:52,457 --> 00:29:54,626 Fair trade. Organic microlots. 582 00:29:54,710 --> 00:29:56,837 You can really taste the vanilla notes. 583 00:29:57,546 --> 00:29:59,756 Where'd you get four dollars for coffee, Henry? 584 00:29:59,840 --> 00:30:02,050 I drink it real slow. 585 00:30:02,134 --> 00:30:03,677 Okay, Henry. Have a good one. 586 00:30:03,760 --> 00:30:05,387 You too, hildy. Take it easy. 587 00:30:05,470 --> 00:30:07,472 Maybe I'll see you at a meeting sometime. 588 00:30:07,556 --> 00:30:08,598 You know me, Henry. 589 00:30:08,682 --> 00:30:10,434 - Never been much of a joiner. - Hmm. 590 00:30:10,517 --> 00:30:12,811 We got here early. Did a little window-shopping. 591 00:30:12,894 --> 00:30:14,187 Yeah, this place is great. 592 00:30:14,271 --> 00:30:16,398 Does a top-notch chai latte. 593 00:30:16,481 --> 00:30:17,607 Great foam art. 594 00:30:17,691 --> 00:30:19,901 - I got the cutest owl. - And I got a panda. 595 00:30:19,985 --> 00:30:22,863 Have you read about the panda that was born in the Providence zoo? 596 00:30:22,946 --> 00:30:25,282 Terrific addition to our town, right? 597 00:30:25,365 --> 00:30:27,117 Shall we head over to the Dwight house? 598 00:30:27,200 --> 00:30:28,618 Don't work too hard, hildy. 599 00:30:28,702 --> 00:30:31,913 I won't, Henry. And I know you won't either. 600 00:30:45,010 --> 00:30:46,386 J“ the changing j“ 601 00:30:47,804 --> 00:30:52,434 j“ of sunlight to moonlight j“ 602 00:30:52,517 --> 00:30:56,855 j“ reflections of my life j“ 603 00:30:56,938 --> 00:30:59,274 screw the mug. Tonight's special. 604 00:30:59,358 --> 00:31:01,860 Tonight's a celebration. 605 00:31:08,075 --> 00:31:09,117 Cheers. 606 00:31:09,201 --> 00:31:10,869 J“ the greetings of people j“ 607 00:31:12,037 --> 00:31:13,872 j“ in trouble j“ 608 00:31:13,955 --> 00:31:17,751 j“ reflections of my life j“ 609 00:31:18,877 --> 00:31:24,216 j“ oh, how they fill my eyes j“ 610 00:31:24,299 --> 00:31:25,759 damn it, Kendall. 611 00:31:26,843 --> 00:31:28,845 This is the wrong property. 612 00:31:28,929 --> 00:31:30,639 Sold that four years ago. 613 00:31:30,722 --> 00:31:34,935 Now, girls, I know when I got back from rehab 614 00:31:35,018 --> 00:31:38,980 I promised I would never ever drive 615 00:31:39,064 --> 00:31:44,361 if I had even one drop of alcohol in my system. 616 00:31:44,444 --> 00:31:47,322 But I have barely had anything. 617 00:31:47,406 --> 00:31:49,241 I'm totally fine, 618 00:31:49,324 --> 00:31:51,701 and I will be extra careful. 619 00:31:53,912 --> 00:31:56,164 So, we're good, right? 620 00:31:59,626 --> 00:32:01,837 All right. High five. 621 00:32:05,006 --> 00:32:06,299 See you in 20. 622 00:32:08,051 --> 00:32:10,137 J“ take me back j“ 623 00:32:10,220 --> 00:32:11,221 j“ take me back j“ 624 00:32:24,484 --> 00:32:26,862 Um... 625 00:32:57,767 --> 00:32:58,768 Hildy good. 626 00:32:58,852 --> 00:33:02,022 Hildy, Andy over at north shore range rover. 627 00:33:02,105 --> 00:33:03,648 - Hi, Andy. - Yeah, hi. 628 00:33:03,732 --> 00:33:05,442 I heard from Judy at the bank, 629 00:33:05,525 --> 00:33:07,819 and I don't know if there's like a snafu, maybe. 630 00:33:07,903 --> 00:33:09,821 Something with your lease payments and such? 631 00:33:09,905 --> 00:33:12,824 Are you serious? My assistant is so hopeless. 632 00:33:12,908 --> 00:33:14,826 I will take care of this right away. 633 00:33:14,910 --> 00:33:16,870 Okay, good. I thought it was something like that. 634 00:33:16,953 --> 00:33:19,956 Anyway, come in soon. The 2023s are beautiful. 635 00:33:20,040 --> 00:33:21,917 Will do. See you soon. 636 00:33:27,172 --> 00:33:28,757 I want your life. 637 00:33:30,091 --> 00:33:31,676 I've been meaning to have you over 638 00:33:31,760 --> 00:33:33,762 since that terrible day at the beach, 639 00:33:33,845 --> 00:33:36,806 but after, I just went in a spiral. 640 00:33:36,890 --> 00:33:38,892 Oh, I'm sorry to hear that. 641 00:33:38,975 --> 00:33:40,685 I'm better now. 642 00:33:40,769 --> 00:33:42,312 I started seeing Peter newbold. 643 00:33:42,395 --> 00:33:45,440 Oh. Peter's a good man. 644 00:33:45,524 --> 00:33:47,943 I'm sure he's a very good psychiatrist. 645 00:33:51,738 --> 00:33:55,367 It was always my secret plan to convert the boathouse into a studio. 646 00:33:55,867 --> 00:33:57,035 Huh. 647 00:33:57,118 --> 00:33:58,495 Have you always painted? 648 00:33:58,578 --> 00:34:00,830 I went to the royal college of art. 649 00:34:00,914 --> 00:34:05,168 Picture me with purple hair, bangs covering my face, 650 00:34:05,252 --> 00:34:08,129 smoking a cigarette, brooding. 651 00:34:14,177 --> 00:34:17,472 Got a bottle of red open, but I'm happy to open some white if you prefer. 652 00:34:19,057 --> 00:34:22,060 Uh, I'm getting over a cold. 653 00:34:27,732 --> 00:34:30,777 They're beautiful. I'm so glad. 654 00:34:30,860 --> 00:34:33,047 I was afraid you might be another rich lady with a hobby. 655 00:34:33,071 --> 00:34:35,699 You're honest. 656 00:34:35,782 --> 00:34:37,492 I paint from photographs. 657 00:34:37,576 --> 00:34:39,619 I know that... I know that spot. 658 00:34:39,703 --> 00:34:42,205 That's the... the newbold dock. 659 00:34:42,289 --> 00:34:43,290 Yes. 660 00:34:46,084 --> 00:34:47,961 I've always liked you, hildy. 661 00:34:48,044 --> 00:34:50,297 - I'm so glad you came over. - —me too. 662 00:34:50,380 --> 00:34:52,966 I was really looking forward to moving to wendover, 663 00:34:54,259 --> 00:34:56,386 then I just plummeted. 664 00:34:56,469 --> 00:34:59,389 I felt so lonely. I just couldn't find my footing. 665 00:34:59,472 --> 00:35:01,558 Coming into a small town can be hard 666 00:35:01,641 --> 00:35:05,395 and I'm sure the incident with Cassie didn't help anything. 667 00:35:05,478 --> 00:35:08,398 Well, it got me to get some help, so here I am. 668 00:35:08,481 --> 00:35:10,317 Here you are. 669 00:35:11,693 --> 00:35:15,405 Mmm. Hildy good looking good! 670 00:35:15,488 --> 00:35:17,907 Henry Barlow, always in the same chair. 671 00:35:17,991 --> 00:35:20,243 So, you come around on the coffee? 672 00:35:20,327 --> 00:35:21,911 - I'm meeting clients. - Oh. 673 00:35:21,995 --> 00:35:24,289 I don't know how I ever sold a house in this town 674 00:35:24,372 --> 00:35:26,583 - before overpriced soy lattes. - Yeah. 675 00:35:26,666 --> 00:35:28,084 Did you see the house 676 00:35:28,168 --> 00:35:30,629 the santorelli brothers are building out on gray's point? 677 00:35:30,712 --> 00:35:32,714 It's a real showplace. 678 00:35:32,797 --> 00:35:35,508 - Is it close to being done? - Oh, it's very close. 679 00:35:35,592 --> 00:35:37,510 This is why you should come to meetings. 680 00:35:37,594 --> 00:35:39,846 People really spill the beans. 681 00:35:39,929 --> 00:35:42,974 Hildy! I heard you sold the Dwight place. 682 00:35:43,600 --> 00:35:44,601 Yes, I did. 683 00:35:44,684 --> 00:35:46,686 Good for you. 684 00:35:46,770 --> 00:35:48,438 That was a tricky sale. 685 00:35:49,314 --> 00:35:52,192 Excuse me, I'm meeting clients from California. 686 00:35:52,275 --> 00:35:53,693 Isn't that fun? 687 00:35:54,736 --> 00:35:55,862 Hey, uh, uh, uh. 688 00:35:55,945 --> 00:35:57,614 Hey, careful there, hildy. 689 00:35:57,697 --> 00:36:00,241 You'll never get away with it. Too many witnesses. 690 00:36:00,325 --> 00:36:03,036 But you'll help me dispose of the body, won't you, Henry? 691 00:36:03,119 --> 00:36:04,871 Oh, right on, you know it. 692 00:36:04,954 --> 00:36:07,999 Us og wendovers, we gotta stick together. 693 00:36:25,308 --> 00:36:28,061 Brian and I had a huge fight. I didn't know where else to go. 694 00:36:28,144 --> 00:36:30,146 I'm glad you came here. 695 00:36:33,650 --> 00:36:35,610 Your house is so cozy. 696 00:36:35,694 --> 00:36:38,571 Well, my ex-husband, Scott, 697 00:36:38,655 --> 00:36:41,241 chose nearly everything you see. 698 00:36:41,324 --> 00:36:42,784 He left me for a man. 699 00:36:43,535 --> 00:36:45,120 That must have been devastating. 700 00:36:45,203 --> 00:36:47,997 I'm surprised you didn't know, actually. 701 00:36:48,081 --> 00:36:50,417 Secrets are hard to keep in this town, 702 00:36:50,500 --> 00:36:52,919 although we do all try our damnedest. 703 00:36:55,213 --> 00:36:56,840 Maybe you also haven't heard 704 00:36:56,923 --> 00:37:00,885 that I went to rehab a little bit ago for drinking. 705 00:37:00,969 --> 00:37:03,805 A gay husband will do that to you. 706 00:37:05,515 --> 00:37:07,934 I can't tell you how many of my friends have been to rehab. 707 00:37:08,017 --> 00:37:11,104 They're all fine, meaning they all drink. 708 00:37:11,187 --> 00:37:13,857 Cheers to that. They never tell you that in rehab. 709 00:37:13,940 --> 00:37:15,442 Mm-mmm. 710 00:37:18,319 --> 00:37:21,156 So, tell me. What's going on? 711 00:37:21,239 --> 00:37:24,242 Oh, well, Brian just announces tonight 712 00:37:24,325 --> 00:37:26,661 we're going to Zurich for Christmas. 713 00:37:26,745 --> 00:37:28,037 Doesn't even ask me. 714 00:37:28,121 --> 00:37:30,623 Zurich? Poor baby. 715 00:37:30,707 --> 00:37:32,167 Okay, I know how that must sound, 716 00:37:32,250 --> 00:37:34,544 but I moved around a lot when I was a kid. 717 00:37:34,627 --> 00:37:36,796 I just wanted to spend Christmas at home, 718 00:37:36,880 --> 00:37:38,965 not some soulless resort, 719 00:37:39,048 --> 00:37:42,635 wondering which of the many women I can see out of the corner of my eye 720 00:37:42,719 --> 00:37:44,304 is my husband's mistress. 721 00:37:44,387 --> 00:37:45,930 That's happening? 722 00:37:46,014 --> 00:37:47,932 I made it so easy for him. 723 00:37:48,725 --> 00:37:51,728 I'm up here, he's in Boston all week. 724 00:37:51,811 --> 00:37:53,855 What was I thinking? 725 00:37:53,938 --> 00:37:56,191 - He's an idiot. - Mm. Mm-hmm. 726 00:38:00,111 --> 00:38:03,323 I feel like I should clear something up. Um... 727 00:38:03,406 --> 00:38:06,785 I may have led you to believe that Peter was my psychiatrist, 728 00:38:06,868 --> 00:38:09,704 but I've only consulted with him once or twice. 729 00:38:10,205 --> 00:38:11,706 He's not my doctor. 730 00:38:13,249 --> 00:38:15,919 Rebecca, I know you and Peter are involved. 731 00:38:20,507 --> 00:38:22,008 Okay. 732 00:38:22,091 --> 00:38:23,551 Okay. 733 00:38:25,220 --> 00:38:26,221 Uh... 734 00:38:30,934 --> 00:38:32,393 What else do you know? 735 00:38:50,537 --> 00:38:51,704 You went to see him. 736 00:38:52,622 --> 00:38:55,333 It was more than just a session or two. 737 00:38:57,544 --> 00:39:01,548 You started thinking Peter was attractive during those sessions. 738 00:39:01,631 --> 00:39:04,217 He's so smart. And he makes me laugh. 739 00:39:04,300 --> 00:39:07,262 Then you started running into him all over town. 740 00:39:07,345 --> 00:39:09,597 The gas station, the beach. 741 00:39:09,681 --> 00:39:12,100 You'd think of him and he'd be there. 742 00:39:12,183 --> 00:39:13,560 It felt like fate. 743 00:39:13,643 --> 00:39:14,686 Yes. 744 00:39:14,769 --> 00:39:18,314 Peter started telling you about his life. 745 00:39:18,398 --> 00:39:20,525 His marriage had been dead for years. 746 00:39:20,608 --> 00:39:23,778 He wants to escape this tiny corner of the world. 747 00:39:23,862 --> 00:39:25,655 He feels trapped here. 748 00:39:25,738 --> 00:39:27,532 Stifled. 749 00:39:27,615 --> 00:39:29,617 How do you know all this? 750 00:39:31,119 --> 00:39:32,203 Well... 751 00:39:33,621 --> 00:39:36,916 It's true of most men in midlife, Rebecca. 752 00:39:37,750 --> 00:39:39,294 And most women too. 753 00:39:40,336 --> 00:39:43,673 Truth is we're all pretty much the same. 754 00:39:45,925 --> 00:39:47,343 Be careful. 755 00:39:49,220 --> 00:39:50,430 I need a drink. 756 00:39:54,142 --> 00:39:55,852 - Do you want some apple? - No. 757 00:39:55,935 --> 00:39:57,604 Okay. 758 00:39:59,647 --> 00:40:01,566 I have to stop making snacks for lottie 759 00:40:01,649 --> 00:40:04,402 and face the fact that I'm just making snacks for myself. 760 00:40:04,485 --> 00:40:09,198 How does grandma Nancy have time to put together these inane scrapbooks? 761 00:40:09,282 --> 00:40:13,161 Be nice, mom. She really cares about them. 762 00:40:13,244 --> 00:40:15,622 She insisted I get that to you asap. 763 00:40:15,705 --> 00:40:18,374 She picks the worst pictures of me. 764 00:40:22,211 --> 00:40:23,546 God. 765 00:40:24,088 --> 00:40:27,008 So, I'm back in therapy. 766 00:40:27,091 --> 00:40:29,761 You are? What for? 767 00:40:30,511 --> 00:40:32,221 Anxiety. 768 00:40:32,305 --> 00:40:34,307 Feel like I'm not doing a good job at work, 769 00:40:34,390 --> 00:40:36,893 like I'm not doing a good job with... 770 00:40:37,936 --> 00:40:39,646 I'm kind of a mess. 771 00:40:40,396 --> 00:40:42,357 Welcome to motherhood. 772 00:40:42,440 --> 00:40:44,317 Have you tried a Martini? 773 00:40:44,400 --> 00:40:45,735 Very funny. 774 00:40:48,446 --> 00:40:49,572 Good news. 775 00:40:49,656 --> 00:40:52,075 I can help pay, 776 00:40:52,158 --> 00:40:55,119 uh, for lottie's preschool tuition after all. 777 00:40:55,203 --> 00:40:57,121 I thought business was slow. 778 00:40:57,914 --> 00:41:00,833 I turned it around like I always do. 779 00:41:02,293 --> 00:41:04,253 Mom, you don't have to help us. 780 00:41:04,337 --> 00:41:05,755 I want to. 781 00:41:08,716 --> 00:41:10,802 I know you're hug-averse, but... 782 00:41:11,844 --> 00:41:15,598 Oh, I love that you're doing so well. 783 00:41:18,059 --> 00:41:20,561 Come for dinner tonight. Michael's making lemon chicken. 784 00:41:20,645 --> 00:41:22,522 Oh, that's so nice, dear. 785 00:41:22,605 --> 00:41:25,274 Another time. I have plans. 786 00:41:30,738 --> 00:41:34,200 My daughters would freak if they could see me right now. 787 00:41:34,283 --> 00:41:36,869 Oh. Don't they want you to be happy? 788 00:41:37,745 --> 00:41:38,871 No, 789 00:41:38,955 --> 00:41:41,582 they want me to be easy. 790 00:41:42,959 --> 00:41:44,168 You know, 791 00:41:44,252 --> 00:41:47,213 I can't tell you how nice these last weeks have been. 792 00:41:48,256 --> 00:41:50,717 I just feel like I'm part of the world again. 793 00:41:51,718 --> 00:41:53,177 Cheers to that. 794 00:41:53,261 --> 00:41:54,595 Cheers! 795 00:41:59,517 --> 00:42:02,270 Peter showed me this amazing photo of you. 796 00:42:02,353 --> 00:42:04,939 You were in cutoffs and a yellow bikini top 797 00:42:05,023 --> 00:42:06,983 leaping off the ferry dock. 798 00:42:08,568 --> 00:42:11,320 Well, Peter was always running around with his little camera. 799 00:42:11,404 --> 00:42:14,699 - Mmm. - He was like the town photojournalist. 800 00:42:14,782 --> 00:42:17,493 - He was good at it too. - Hmm. 801 00:42:17,577 --> 00:42:19,829 Well, his father put an end to that. 802 00:42:21,164 --> 00:42:24,375 Doctor newbold. He sounds like he was pretty severe. 803 00:42:24,459 --> 00:42:25,960 The town loved him, 804 00:42:26,044 --> 00:42:28,046 but he was hard on Peter. 805 00:42:29,630 --> 00:42:33,342 And I... I felt for the little peanut. 806 00:42:33,426 --> 00:42:34,927 I still do. 807 00:42:37,180 --> 00:42:38,806 Please don't call him peanut. 808 00:42:38,890 --> 00:42:41,559 No? No? 809 00:42:41,642 --> 00:42:43,186 What? It's not sexy? 810 00:42:43,269 --> 00:42:45,855 No, it's not sexy at all. 811 00:42:45,938 --> 00:42:48,566 I don't call him peanut to his face. 812 00:42:48,649 --> 00:42:49,901 I call him Dr. Peanut. 813 00:42:59,619 --> 00:43:02,872 In rehab, a lot of people talked about having a drink 814 00:43:02,955 --> 00:43:05,249 to brace themselves for an occasion. 815 00:43:05,333 --> 00:43:08,503 I'm not like that. I like a drink, I don't need a drink. 816 00:43:08,586 --> 00:43:12,256 Still, Thanksgiving is a lot to ask of a sober person. 817 00:43:14,300 --> 00:43:15,843 Is the Turkey dry? 818 00:43:15,927 --> 00:43:17,637 I don't like dry. 819 00:43:19,680 --> 00:43:22,016 Hildy, what would you like to drink with dinner? 820 00:43:22,100 --> 00:43:23,601 I'll have a bloody Mary. 821 00:43:26,979 --> 00:43:28,356 Hold the vodka. 822 00:43:29,315 --> 00:43:30,817 You're wicked, hildy. 823 00:43:30,900 --> 00:43:33,027 Wicked pissah. 824 00:43:33,111 --> 00:43:35,154 It's either that or a juice box, right? 825 00:43:35,947 --> 00:43:37,698 Don't skimp on the tabasco. 826 00:43:38,908 --> 00:43:40,451 Happy Thanksgiving, darling. 827 00:43:40,535 --> 00:43:42,912 Happy Thanksgiving. 828 00:43:42,995 --> 00:43:44,664 I haven't been there for a while. 829 00:43:44,747 --> 00:43:48,334 Tess, have you shown your mother my latest lottie scrapbook? 830 00:43:48,417 --> 00:43:51,003 There are some terrific photos of you in it, hildy. 831 00:43:51,087 --> 00:43:52,380 Can't wait to see it. 832 00:43:52,463 --> 00:43:54,715 Oh, gosh, I forgot to put the pies in the oven. 833 00:43:54,799 --> 00:43:56,717 - I'll do it. - —get a spoon in this. 834 00:43:56,801 --> 00:43:59,220 All right. Let's eat, please. Everyone altogether. 835 00:43:59,303 --> 00:44:01,305 Perhaps wait till mom's back. 836 00:44:05,143 --> 00:44:06,978 This looks fantastic. 837 00:44:14,986 --> 00:44:16,362 God, this is great! 838 00:44:16,445 --> 00:44:17,697 Gravy's good. 839 00:44:18,781 --> 00:44:20,783 I haven't had anything but wine 840 00:44:20,867 --> 00:44:22,994 since I started drinking again. 841 00:44:23,077 --> 00:44:27,248 In my mind, somehow, wine is not really drinking. 842 00:44:30,501 --> 00:44:32,378 Vodka definitely is. 843 00:44:34,714 --> 00:44:35,798 Very good. 844 00:44:35,882 --> 00:44:37,091 Nancy, 845 00:44:37,175 --> 00:44:39,886 I'm gonna go pull those pies out of the oven for you. 846 00:44:41,262 --> 00:44:43,097 Still can't believe you gave her a carrot. 847 00:44:43,181 --> 00:44:45,391 She'll eat vegetables if I give them to her. 848 00:44:50,771 --> 00:44:53,357 Nancy, the pies look incredible. 849 00:44:53,941 --> 00:44:55,860 Such beautiful latticework. 850 00:44:55,943 --> 00:44:58,154 I mean, you're a real artist. 851 00:44:58,237 --> 00:45:00,740 Mom, your cranberry sauce is the best. 852 00:45:00,823 --> 00:45:03,242 I always double the orange zest. 853 00:45:04,243 --> 00:45:05,995 I can't get full of it. 854 00:45:06,078 --> 00:45:08,080 I look forward to this every year. Mmm. 855 00:45:08,164 --> 00:45:10,291 - Fantastic. - I'm so full. 856 00:45:10,374 --> 00:45:12,543 I think she's got a natural gift for music. 857 00:45:12,627 --> 00:45:13,753 I do. 858 00:45:13,836 --> 00:45:15,922 Doesn't take after our side of the family. 859 00:45:16,005 --> 00:45:17,423 She gets it from you and mom. 860 00:45:17,506 --> 00:45:19,133 They used to sing. 861 00:45:19,217 --> 00:45:21,385 It's a very difficult profession. 862 00:45:21,469 --> 00:45:23,179 Musicians die younger, 863 00:45:23,262 --> 00:45:25,765 on average, than the general population. 864 00:45:29,393 --> 00:45:31,145 Thanks, dad. 865 00:45:35,358 --> 00:45:38,778 It's just something we used to do for fun in college. 866 00:45:38,861 --> 00:45:40,696 Well, no, we made some money. 867 00:45:40,780 --> 00:45:43,282 We played in coffeehouses. 868 00:45:43,366 --> 00:45:45,284 People knew who we were in... 869 00:45:45,868 --> 00:45:46,953 In northampton. 870 00:45:47,036 --> 00:45:48,329 In northampton. 871 00:45:48,412 --> 00:45:51,249 Me want grammy and grandpa to sing, right? 872 00:45:52,416 --> 00:45:55,002 - Yes! Michael, go get my guitar. - No. 873 00:45:56,629 --> 00:45:57,630 All right. 874 00:45:58,422 --> 00:45:59,422 Lightfoot? 875 00:46:00,132 --> 00:46:01,300 Yes-foot. 876 00:46:06,847 --> 00:46:10,601 J“ that's what you get for lovin' me j“ 877 00:46:11,978 --> 00:46:17,316 j“ that's what you get for lovin' me j“ 878 00:46:17,400 --> 00:46:21,070 j“ every thing you had is gone j“ 879 00:46:21,153 --> 00:46:24,949 j“ as you can see j“ 880 00:46:25,032 --> 00:46:28,786 j“ that's what you get for lovin' me j“ 881 00:46:30,246 --> 00:46:35,376 j“ I ain't the kind to hang around j“ 882 00:46:35,459 --> 00:46:40,923 j“ with any new love I have found j“ 883 00:46:41,007 --> 00:46:44,510 j“ movin' is my stock-in-trade j“ 884 00:46:44,593 --> 00:46:47,346 j“ I'm movin' on j“ 885 00:46:48,639 --> 00:46:52,268 j“ I won't think of you when I'm gone j“ 886 00:46:53,811 --> 00:46:57,648 j“ so don't you shed a tear for me j“ 887 00:46:58,983 --> 00:47:03,904 j“ I ain't the love you thought I'd be j“ 888 00:47:03,988 --> 00:47:06,991 J“ someday when your poor heart... j“ 889 00:47:07,074 --> 00:47:08,200 I think, that is. 890 00:47:08,284 --> 00:47:10,745 -J“ is on the mend... j“ -well done. 891 00:47:12,079 --> 00:47:15,624 J“ I just might pass this way again j“ 892 00:47:15,708 --> 00:47:17,168 One more time. 893 00:47:17,251 --> 00:47:21,172 J“ that's what you get for lovin' me j“ 894 00:47:23,841 --> 00:47:25,301 Haven't forgot a thing. 895 00:47:28,137 --> 00:47:29,805 You were delightful tonight. 896 00:47:29,889 --> 00:47:31,557 I was, wasn't I? 897 00:47:31,640 --> 00:47:33,642 I left my broomstick at home. 898 00:47:44,653 --> 00:47:47,365 Why'd you have to be so fucking gay? 899 00:47:50,326 --> 00:47:52,328 God, I think I better call a taxi. 900 00:47:52,411 --> 00:47:54,789 The girls are on me to cut back on the booze too. 901 00:47:54,872 --> 00:47:56,582 Thank you. Get home safe. 902 00:47:56,665 --> 00:47:59,210 Oh, thank you, sweetheart. 903 00:48:02,588 --> 00:48:04,965 Oh, wow, mom. A real hug! 904 00:48:05,049 --> 00:48:06,801 I'll be back home in a couple of weeks. 905 00:48:06,884 --> 00:48:09,011 - I can't wait. - It's so late, mom. 906 00:48:09,095 --> 00:48:12,556 - Why don't you just spend the night? - Oh, I wish I could, dear. 907 00:48:12,640 --> 00:48:14,392 But I have the dogs, 908 00:48:14,475 --> 00:48:16,602 I have clients in the morning. 909 00:48:16,685 --> 00:48:19,480 Oh. You have to work the day after Thanksgiving? 910 00:48:19,563 --> 00:48:22,942 My mortgage doesn't pay itself, Nancy. 911 00:48:23,025 --> 00:48:24,151 Oh. 912 00:48:27,905 --> 00:48:28,989 J“ for your love j“ 913 00:48:32,701 --> 00:48:34,787 whoops! 914 00:48:38,124 --> 00:48:39,291 J“ for your love j“ 915 00:48:39,375 --> 00:48:41,627 j“ I give you everything and more j“ 916 00:48:41,710 --> 00:48:44,004 -j“ and that's for sure j“ -j“ for your love j“ 917 00:48:44,088 --> 00:48:48,426 j“ I bring you diamond rings and things right to your door j“ 918 00:48:48,509 --> 00:48:51,804 -j“ for your love j“ -j“ to thrill you with delight j“ 919 00:48:51,887 --> 00:48:54,181 j“ I give you diamonds bright j“ 920 00:48:54,265 --> 00:48:56,016 j“ there'll be days that will excite j“ 921 00:48:56,100 --> 00:49:00,438 you know, in rehab, everyone had to talk about their "jackpots." 922 00:49:00,521 --> 00:49:02,565 That's when you get wicked drunk 923 00:49:02,648 --> 00:49:06,318 and embarrass yourself in a way you wish you could forget. 924 00:49:07,194 --> 00:49:10,197 Now, I've had my share ofjackpots. 925 00:49:10,865 --> 00:49:11,949 Who hasn't? 926 00:49:13,492 --> 00:49:17,371 But I never told anyone anywhere about my Frankie getchell jackpot. 927 00:49:19,373 --> 00:49:22,751 It was nine years ago, 928 00:49:22,835 --> 00:49:24,879 right before Scott left me. 929 00:49:30,217 --> 00:49:33,554 Frankie. I thought it would be one of your guys. 930 00:49:33,637 --> 00:49:34,805 No, me. 931 00:49:34,889 --> 00:49:37,308 I just have a flat. 932 00:49:37,391 --> 00:49:39,310 Yeah, I'm gonna take care of it, 933 00:49:39,393 --> 00:49:41,103 but I wanna get you home first. 934 00:49:41,187 --> 00:49:42,938 - Okay? - Wait! 935 00:49:43,022 --> 00:49:44,273 Wait, wait. 936 00:49:44,356 --> 00:49:46,650 I have to ask you a very serious question. 937 00:49:46,734 --> 00:49:48,319 What? 938 00:49:50,029 --> 00:49:53,407 Why do you wear that little tablecloth on top of your head? 939 00:49:55,868 --> 00:49:57,286 Gee, hil. 940 00:49:57,369 --> 00:49:59,330 Why don't you tell me what you're really thinking? 941 00:49:59,413 --> 00:50:02,625 I just did. I hate your bandanna. 942 00:50:02,708 --> 00:50:05,336 - Well, ju... - You have such pretty hair. 943 00:50:06,337 --> 00:50:07,838 Where's Scott at? 944 00:50:07,922 --> 00:50:09,924 Mmm. He's, uh... 945 00:50:10,758 --> 00:50:13,886 Uh, he's in upstate New York. 946 00:50:13,969 --> 00:50:16,347 He's, um, antiquing. 947 00:50:19,600 --> 00:50:22,228 It's just me. I'm all alone. 948 00:50:24,355 --> 00:50:25,940 Uh, okay. 949 00:50:27,149 --> 00:50:30,528 But... I'm alone even when he's home. 950 00:50:30,611 --> 00:50:31,820 What does that mean? 951 00:50:32,863 --> 00:50:36,492 He doesn't even look at me. He doesn't even come near me. 952 00:50:36,575 --> 00:50:37,826 You serious? 953 00:50:37,910 --> 00:50:39,036 Yes. 954 00:50:45,334 --> 00:50:46,627 -This... no. 955 00:50:46,710 --> 00:50:47,962 Let's not go there, okay? 956 00:50:48,045 --> 00:50:49,880 - Hildy, no. - What, what, what? 957 00:50:49,964 --> 00:50:52,258 No, no, no. 958 00:50:53,801 --> 00:50:54,802 No. 959 00:50:54,885 --> 00:50:57,221 You think I'm unattractive. 960 00:50:57,304 --> 00:51:00,349 I think you're married, and hammered. 961 00:51:00,432 --> 00:51:01,976 You sleep it off. 962 00:51:02,059 --> 00:51:04,144 You're gonna feel different in the morning. 963 00:51:04,228 --> 00:51:06,397 You used to be fun. 964 00:51:09,525 --> 00:51:11,694 Where are blackouts when you need them? 965 00:51:13,028 --> 00:51:16,574 Anyway, I'm not about to start having jackpots now. 966 00:51:16,657 --> 00:51:20,911 Not when everything is starting to look up, up, up. 967 00:51:25,207 --> 00:51:27,459 Happy Thanksgiving, Frankie. 968 00:51:27,543 --> 00:51:32,298 J“ for your love j“ 969 00:51:32,381 --> 00:51:37,428 j“ for your love j“ 970 00:51:37,511 --> 00:51:43,225 j“ for your love j“ 971 00:51:47,688 --> 00:51:51,567 J“ for your love, for your love j“ 972 00:51:51,650 --> 00:51:54,987 j“ I would give the stars above j“ 973 00:51:55,070 --> 00:51:58,949 j“ for your love, for your love j“ 974 00:51:59,033 --> 00:52:05,205 j“ I would give you all I could j“ 975 00:52:09,710 --> 00:52:11,295 Hildy, thank god! 976 00:52:11,378 --> 00:52:13,339 I've been looking for you. Are you okay? 977 00:52:13,422 --> 00:52:16,216 Uh, I'm fine, Rebecca. How are you? How was your Thanksgiving? 978 00:52:16,300 --> 00:52:18,969 Wait, what? Hildy, I've been trying to reach you. 979 00:52:19,053 --> 00:52:20,971 Last night really scared me. 980 00:52:22,848 --> 00:52:24,099 You don't remember. 981 00:52:24,183 --> 00:52:25,976 Of course I remember. 982 00:52:26,060 --> 00:52:28,228 You came to the house at 2:00 in the morning. 983 00:52:28,312 --> 00:52:29,730 You woke Ben up. 984 00:52:29,813 --> 00:52:34,109 You tried to convince me to egg Wendy heatherton's house. 985 00:52:34,193 --> 00:52:36,862 Brian was gonna drive you home, but you just took off. 986 00:52:36,945 --> 00:52:38,947 You're sweet to check on me. 987 00:52:39,031 --> 00:52:41,617 I'm sorry if I disturbed Ben. 988 00:52:42,868 --> 00:52:44,870 Are you really gonna lose your house? 989 00:52:44,953 --> 00:52:47,790 If you need to, Brian might be able to loan you some money. 990 00:52:47,873 --> 00:52:51,669 I have clients coming from Connecticut any moment, 991 00:52:51,752 --> 00:52:54,296 so I have to go prepare for them. 992 00:52:55,506 --> 00:52:57,508 You really shouldn't be driving around like that. 993 00:52:57,591 --> 00:52:59,927 I certainly don't make a habit of it. 994 00:53:01,220 --> 00:53:03,472 I hope you haven't told anybody about me and Peter. 995 00:53:03,555 --> 00:53:04,932 Jesus. 996 00:53:05,015 --> 00:53:07,160 What's going on between you and Peter is none of my business. 997 00:53:07,184 --> 00:53:08,644 Because he could lose his license, 998 00:53:08,727 --> 00:53:11,480 which is ridiculous because I barely even saw him professionally. 999 00:53:11,563 --> 00:53:13,232 I have told no one. 1000 00:53:13,315 --> 00:53:14,650 That you remember. 1001 00:53:16,360 --> 00:53:20,239 You know, Rebecca, I don't have a rich husband. I have to work for a living. 1002 00:53:20,322 --> 00:53:21,824 And I wouldn't be this successful 1003 00:53:21,907 --> 00:53:23,909 if I was in the habit of running around town 1004 00:53:23,992 --> 00:53:25,911 blabbing about matters that don't concern me. 1005 00:53:25,994 --> 00:53:29,248 Now, if you don't mind, I'm gonna get ready for my fucking clients! 1006 00:53:32,710 --> 00:53:35,921 Obviously Rebecca is a tad unstable. 1007 00:53:37,297 --> 00:53:39,425 Should probably keep my distance. 1008 00:53:41,844 --> 00:53:45,514 Maybe I did have a little too much last night. 1009 00:53:48,976 --> 00:53:52,438 Needless to say, it won't happen again. 1010 00:53:54,773 --> 00:53:56,775 You don't think the sandersons could push? 1011 00:53:56,859 --> 00:53:58,026 I know they can't. 1012 00:53:58,110 --> 00:54:00,779 They have to be out of their condo February 1. 1013 00:54:00,863 --> 00:54:02,614 Right, it's just... 1014 00:54:02,698 --> 00:54:05,659 That school in Newton said they were holding a spot for Jake, 1015 00:54:05,743 --> 00:54:08,203 and now they can't take him until fall. 1016 00:54:08,287 --> 00:54:11,707 We were just wondering, what would happen if we back out? 1017 00:54:11,790 --> 00:54:13,459 We'll lose the sandersons. 1018 00:54:13,542 --> 00:54:15,461 I know this sucks, hildy. 1019 00:54:15,544 --> 00:54:18,380 We 're sorry. You've done so much to help us out. 1020 00:54:18,464 --> 00:54:20,507 We I! Sell in the summer. 1021 00:54:20,591 --> 00:54:23,051 We all want what's best for Jake. 1022 00:54:23,886 --> 00:54:25,637 Right? 1023 00:54:25,721 --> 00:54:28,223 Hildy, Andy over at north shore range rover. 1024 00:54:28,307 --> 00:54:30,058 And this is awkward, but your assistant 1025 00:54:30,142 --> 00:54:32,144 still hasn't dealt with your payment situation, 1026 00:54:32,227 --> 00:54:34,396 but apropos of our discussion... 1027 00:54:35,647 --> 00:54:37,983 Hey, lady, wake up! Hey! 1028 00:54:40,444 --> 00:54:43,363 You gotta... you gotta be careful, hildy. 1029 00:54:43,447 --> 00:54:44,990 You're gonna end up roadkill. 1030 00:54:45,657 --> 00:54:48,202 I hope you can wait a little longer for me to pay you. 1031 00:54:48,285 --> 00:54:50,621 The dwights just backed out of the sale. 1032 00:54:50,704 --> 00:54:53,457 Ah... Oh, I thought of you. 1033 00:54:53,540 --> 00:54:55,918 I was out fishing with Manny Briggs the other day, 1034 00:54:56,001 --> 00:54:58,420 and I saw that spread the santorellis are putting up. 1035 00:54:58,504 --> 00:55:01,423 Is it huge? Is it ugly? 1036 00:55:01,507 --> 00:55:04,259 They got a chain over the drive. I can't get in to see it. 1037 00:55:04,343 --> 00:55:06,470 It's mighty. Takes up the whole point. 1038 00:55:06,553 --> 00:55:09,348 You think Manny would take me out to get a look sometime? 1039 00:55:10,307 --> 00:55:12,226 Why don't you come out with us some morning? 1040 00:55:12,309 --> 00:55:14,061 You're gonna have to haul traps though. 1041 00:55:16,021 --> 00:55:18,106 Go around me, you asshole! 1042 00:55:21,109 --> 00:55:22,402 People. 1043 00:55:22,486 --> 00:55:23,862 I'd like that, Frankie. 1044 00:55:39,711 --> 00:55:41,630 Where's your hat? It's freezing out there. 1045 00:55:41,713 --> 00:55:43,340 I look terrible in hats. 1046 00:55:44,341 --> 00:55:46,301 I like that you didn't clean up for me. 1047 00:55:50,305 --> 00:55:52,850 - I did. - Really? 1048 00:55:56,645 --> 00:55:57,729 Hey, Manny. 1049 00:55:57,813 --> 00:55:59,022 Hiya, hildy. 1050 00:55:59,606 --> 00:56:00,607 Hi, bill. 1051 00:56:01,441 --> 00:56:03,277 She baked, uh, muffins. 1052 00:56:04,403 --> 00:56:07,573 They got bran in them? I'm pretty clogged up. 1053 00:56:08,448 --> 00:56:09,783 See what you've been missing? 1054 00:56:27,342 --> 00:56:29,803 J“ call me the sea j“ 1055 00:56:31,221 --> 00:56:33,807 j“ call me the stream j“ 1056 00:56:35,392 --> 00:56:37,436 all right. You're gonna borrow this. 1057 00:56:40,480 --> 00:56:42,941 I told you I look terrible in hats. 1058 00:56:43,025 --> 00:56:44,026 Nah. 1059 00:56:45,652 --> 00:56:46,987 Cute as a button. 1060 00:56:48,822 --> 00:56:50,032 Go pats. 1061 00:56:50,115 --> 00:56:51,116 Go pats. 1062 00:56:52,743 --> 00:56:55,120 - Frank, coming up. - Oh. 1063 00:56:58,749 --> 00:56:59,791 You all set? 1064 00:56:59,875 --> 00:57:02,210 - Yep. Ready to go. - Okay. 1065 00:57:02,294 --> 00:57:05,297 J“ call me the air j“ 1066 00:57:06,715 --> 00:57:08,675 j“ call me the grass j“ 1067 00:57:08,759 --> 00:57:10,093 Okay. 1068 00:57:10,177 --> 00:57:12,804 J“ the silence of the hare j“ 1069 00:57:15,557 --> 00:57:17,935 j“ hear my call j“ 1070 00:57:18,018 --> 00:57:22,230 j“ hello, lo, lo, lo, io, io, lo, lo j“ 1071 00:57:27,152 --> 00:57:28,362 I'm ready. 1072 00:57:30,489 --> 00:57:32,199 You do the honors. 1073 00:57:32,282 --> 00:57:33,367 Look at them. 1074 00:57:34,242 --> 00:57:36,536 J“ call me the bark j“ 1075 00:57:37,996 --> 00:57:40,582 j“ call me the stone j“ 1076 00:57:41,959 --> 00:57:44,503 j“ call me the [ark j“ 1077 00:57:45,796 --> 00:57:49,257 -j“ call j“ -j“ hear the sound j“ 1078 00:57:49,341 --> 00:57:52,511 j“ hello, lo, lo, lo, io, io, lo, lo j“ 1079 00:57:52,594 --> 00:57:53,595 yep. 1080 00:58:00,602 --> 00:58:02,938 Know anyone working on it? 1081 00:58:03,021 --> 00:58:05,399 Uh, bill Rudolph's doing the tiling. 1082 00:58:05,482 --> 00:58:09,069 I hear it's got a upstairs laundry and a downstairs laundry. 1083 00:58:09,152 --> 00:58:12,155 And a movie theater with a popcorn machine. 1084 00:58:12,239 --> 00:58:16,493 Gotta get this listing ahead of Wendy heatherton. 1085 00:58:23,500 --> 00:58:24,501 Um... 1086 00:58:25,585 --> 00:58:26,712 Uh, frank. 1087 00:58:27,963 --> 00:58:29,506 You wanna come over for dinner? 1088 00:58:29,589 --> 00:58:31,216 Help me eat these? 1089 00:58:32,718 --> 00:58:34,511 - Dinner? - Yeah. 1090 00:58:34,594 --> 00:58:37,431 It's this meal people eat at the end of the day. 1091 00:58:37,514 --> 00:58:38,974 It's pretty popular. 1092 00:58:42,310 --> 00:58:43,311 Sure. 1093 00:58:43,395 --> 00:58:45,313 - Yeah? - Yeah. 1094 00:58:47,315 --> 00:58:48,315 Dinner. 1095 00:59:00,412 --> 00:59:01,538 What? 1096 00:59:01,621 --> 00:59:05,292 I know it looks bad, but really, it's fine. 1097 00:59:05,375 --> 00:59:07,544 We're supposed to have our first freeze tonight, 1098 00:59:07,627 --> 00:59:10,881 and I don't want all these bottles exploding and making a mess. 1099 00:59:10,964 --> 00:59:14,009 I mean, come on. I'm just gonna tuck them away in the cellar. 1100 00:59:14,092 --> 00:59:17,012 I'm not gonna sneak them under my bed or anything. 1101 00:59:51,963 --> 00:59:53,507 It's a really... 1102 00:59:53,590 --> 00:59:55,342 - I got this recipe... - Great kitchen. 1103 00:59:56,384 --> 00:59:58,386 I got this recipe out of the globe. 1104 00:59:58,470 --> 01:00:00,931 You got a good... it's a great kitchen. 1105 01:00:03,100 --> 01:00:05,268 You really lucked out with this house, hildy. 1106 01:00:05,352 --> 01:00:07,312 "Lucked out"? 1107 01:00:07,395 --> 01:00:09,606 Didn't exactly win it in the lottery. 1108 01:00:11,942 --> 01:00:15,070 You've done real good for yourself. That's what I meant to say. 1109 01:00:15,153 --> 01:00:17,989 You haven't done so badly yourself, Frankie. 1110 01:00:18,073 --> 01:00:20,534 You should let me sell that lot next door for you. 1111 01:00:20,617 --> 01:00:23,620 You really want some Boston lawyer to build some mcmonster there 1112 01:00:23,703 --> 01:00:25,372 that you have to look at every day? 1113 01:00:25,455 --> 01:00:27,040 I don't think so. 1114 01:00:27,124 --> 01:00:29,584 Why are you so protective of my view? 1115 01:00:30,919 --> 01:00:32,796 I've seen you make some pretty big mistakes. 1116 01:00:34,297 --> 01:00:35,590 You have? 1117 01:00:35,674 --> 01:00:37,008 Name one. 1118 01:00:37,092 --> 01:00:39,594 Taking Wendy heatherton under your wing. 1119 01:00:41,346 --> 01:00:42,681 Agreed. 1120 01:00:43,723 --> 01:00:45,308 Driving that stupid car. 1121 01:00:46,268 --> 01:00:48,562 Well, I needed to project success. 1122 01:00:48,645 --> 01:00:50,647 Marrying a gay guy. 1123 01:00:53,066 --> 01:00:58,155 Okay. Clearly you're on top of my many mistakes. 1124 01:01:08,373 --> 01:01:09,499 Whoa. 1125 01:01:10,250 --> 01:01:11,960 Should I get another bottle? 1126 01:01:12,836 --> 01:01:14,588 I don't know. Should you? 1127 01:01:31,271 --> 01:01:37,152 J“ if you ever change your mind j“ 1128 01:01:37,235 --> 01:01:40,238 - do you mind if I, uh... - Be my guest. 1129 01:01:40,322 --> 01:01:43,992 J“ about leavin', leavin' me behind j“ 1130 01:01:44,075 --> 01:01:47,245 j“ baby, bring it to me j“ 1131 01:01:47,329 --> 01:01:49,623 j“ bring your sweet lovin' j“ 1132 01:01:49,706 --> 01:01:52,876 why don't you put that jazz cabbage down and come over here? 1133 01:01:52,959 --> 01:01:55,003 Ja... "Jazz cabbage"? 1134 01:01:55,086 --> 01:01:56,379 -J“ yeah j“ -j“ yeah j“ 1135 01:01:56,463 --> 01:01:58,173 -j“ yeah j“ -j“ yeah j“ 1136 01:01:58,256 --> 01:02:03,553 j“ I know I laughed when you left j“ 1137 01:02:04,054 --> 01:02:05,305 hmm. 1138 01:02:05,388 --> 01:02:10,936 J“ but now I know I only hurt myself j“ 1139 01:02:11,019 --> 01:02:14,314 j“ baby, bring it to me j“ 1140 01:02:14,397 --> 01:02:17,692 j“ bring your sweet lovin' j“ 1141 01:02:17,776 --> 01:02:19,778 j“ bring it on home to me j“ 1142 01:02:19,861 --> 01:02:20,904 mmm. 1143 01:02:20,987 --> 01:02:22,697 -J“ yeah j“ -j“ yeah j“ 1144 01:02:22,781 --> 01:02:25,242 -j“ yeah, yeah j“ -j“ yeah j“ 1145 01:02:25,325 --> 01:02:27,327 j“ I I! Give you jewelry j“ 1146 01:02:28,495 --> 01:02:30,872 j“ and money too j“ 1147 01:02:30,956 --> 01:02:32,958 oh... 1148 01:02:33,041 --> 01:02:37,087 J“ that ain't all that ain't all I 'd do for you j“ 1149 01:02:38,380 --> 01:02:39,381 Yes. 1150 01:02:41,675 --> 01:02:44,344 You're really throwing me off. 1151 01:02:44,427 --> 01:02:46,638 Molly, lie down. 1152 01:02:50,725 --> 01:02:51,726 Yes. 1153 01:02:53,436 --> 01:02:55,605 Mom? Are you in there? 1154 01:02:55,689 --> 01:02:58,024 - Oh. No, no, no. - Are you with somebody? 1155 01:02:58,108 --> 01:02:59,943 Emily. 1156 01:03:00,026 --> 01:03:01,987 As a matter of fact, I am. 1157 01:03:02,070 --> 01:03:04,072 Did you forget I was coming home tonight? 1158 01:03:04,155 --> 01:03:05,532 Can I help you? 1159 01:03:05,615 --> 01:03:09,077 Are there any toothbrushes? I left my toothbrush in New York. 1160 01:03:09,160 --> 01:03:12,247 - Oh, god. - Uh... 1161 01:03:12,330 --> 01:03:15,333 Have you tried under the sink in the guest bath? 1162 01:03:15,417 --> 01:03:19,546 I did. Those are all medium. I like soft. 1163 01:03:19,629 --> 01:03:23,300 Just use a medium and brush soft! 1164 01:03:23,383 --> 01:03:26,136 - Oh. Uh, I guess I could floss. - There you go. 1165 01:03:26,219 --> 01:03:28,054 And maybe rinse my mouth out with... 1166 01:03:28,138 --> 01:03:31,349 - Good night, Emily. - Oh. Okay, bye. 1167 01:03:31,433 --> 01:03:32,934 Is this a new rug? 1168 01:03:34,728 --> 01:03:36,563 - Frank. - Yeah? 1169 01:03:38,523 --> 01:03:41,526 Did we... did we leave a bottle downstairs? 1170 01:03:41,609 --> 01:03:44,654 Uh... probably, yeah. 1171 01:03:44,738 --> 01:03:46,698 - Oh, my god. - What? 1172 01:03:46,781 --> 01:03:49,075 I'm supposed to be in recovery. 1173 01:03:49,159 --> 01:03:51,036 My daughters think I go to aa. 1174 01:03:51,119 --> 01:03:52,120 Oh, come on. 1175 01:03:52,203 --> 01:03:54,122 They're gonna send me back there again. 1176 01:03:54,205 --> 01:03:56,708 Hildy. You're the mom. You can do whatever you want. 1177 01:03:58,668 --> 01:04:00,587 - Frank. - Yeah? 1178 01:04:00,670 --> 01:04:03,256 - Frank, I... - What? 1179 01:04:03,340 --> 01:04:06,509 Will you please, please, please go? 1180 01:04:07,218 --> 01:04:08,303 Hmm? 1181 01:04:08,386 --> 01:04:10,638 I'm sorry. I just have to... 1182 01:04:10,722 --> 01:04:13,224 Yeah. No. Sure. Yeah. 1183 01:04:13,308 --> 01:04:14,809 - It's just that... - Okay. 1184 01:04:14,893 --> 01:04:16,978 No, no. I understand. I understand. 1185 01:04:19,439 --> 01:04:21,816 Oh, god. The snow already started. 1186 01:04:21,900 --> 01:04:24,736 I gotta get my guys out with their plows anyways. 1187 01:04:32,118 --> 01:04:33,328 So, I'll, uh... 1188 01:04:34,829 --> 01:04:36,790 I'll see you around, hil. 1189 01:04:36,873 --> 01:04:38,792 - Take this bottle. - Yeah. 1190 01:04:38,875 --> 01:04:43,505 And then, uh, take the one downstairs... take it out. 1191 01:04:43,588 --> 01:04:46,466 Yeah. Wow, it's coming down. I gotta go. 1192 01:04:46,549 --> 01:04:47,675 Is there anything else? 1193 01:04:47,759 --> 01:04:50,428 Yeah, I've got everything. 1194 01:04:50,512 --> 01:04:52,055 Okay. 1195 01:04:52,138 --> 01:04:53,807 Oh. Pants on. 1196 01:04:55,350 --> 01:04:57,352 In case I run into your daughter. 1197 01:04:59,062 --> 01:05:02,482 Don't want her coming after me like your old man did. Remember? 1198 01:05:02,565 --> 01:05:03,733 Frankie. 1199 01:05:04,609 --> 01:05:06,361 Give me a kiss before you go. 1200 01:05:06,444 --> 01:05:07,654 Okay, sure. 1201 01:05:08,530 --> 01:05:09,739 Okay. 1202 01:05:18,206 --> 01:05:21,292 Thanks for the lobsters. They were perfectly cooked. 1203 01:05:31,761 --> 01:05:33,430 Morning, Emily. 1204 01:05:33,513 --> 01:05:35,807 Can you turn the heat up? It's freezing in here. 1205 01:05:35,890 --> 01:05:37,851 It's winter, kiddo. 1206 01:05:37,934 --> 01:05:40,687 Put on a sweater and some socks. 1207 01:05:40,770 --> 01:05:42,939 I told you I'd be home on the 17th. 1208 01:05:43,022 --> 01:05:45,233 Well, it's been very busy at work. 1209 01:05:48,319 --> 01:05:51,531 Was that frank getchell's truck in the driveway last night? 1210 01:05:52,115 --> 01:05:53,783 It was, yes. 1211 01:05:53,867 --> 01:05:57,036 Were you in bed with frank getchell? 1212 01:05:57,120 --> 01:05:58,413 What if I was? 1213 01:05:59,622 --> 01:06:01,624 Are you dating frank getchell? 1214 01:06:05,920 --> 01:06:06,920 Maybe. 1215 01:06:08,047 --> 01:06:10,800 He's the garbageman. 1216 01:06:10,884 --> 01:06:13,011 He owns a maintenance company 1217 01:06:13,094 --> 01:06:14,971 that happens to handle garbage removal. 1218 01:06:15,054 --> 01:06:17,557 One of his many lucrative businesses. 1219 01:06:17,640 --> 01:06:21,936 He happens to be one of the wealthiest people in town, Emily. 1220 01:06:22,020 --> 01:06:23,480 He wears a do—rag. 1221 01:06:23,563 --> 01:06:27,484 Well, that was a bad look. And he got rid of that years ago. 1222 01:06:28,443 --> 01:06:30,111 Were you drinking last night? 1223 01:06:31,863 --> 01:06:33,990 I found a bottle of wine in the trash. 1224 01:06:34,073 --> 01:06:36,493 And it smelled like somebody was smoking weed. 1225 01:06:36,576 --> 01:06:38,495 Frank drinks. And he smokes. 1226 01:06:38,578 --> 01:06:41,873 All of my friends drink. As do my daughters. 1227 01:06:41,956 --> 01:06:43,166 But you weren't? 1228 01:06:43,249 --> 01:06:45,752 No, Emily. Of course not. 1229 01:06:49,422 --> 01:06:52,133 The relief on Emily's face, 1230 01:06:52,217 --> 01:06:55,261 you'd think she and Tess had spent their entire childhoods 1231 01:06:55,345 --> 01:06:57,013 carrying me out of bars. 1232 01:06:57,096 --> 01:07:02,018 Now, look, I know it must seem awful to blatantly lie to one's own daughter, 1233 01:07:02,101 --> 01:07:04,187 but it's for Emily's own good. 1234 01:07:04,270 --> 01:07:05,605 Her peace of mind. 1235 01:07:07,565 --> 01:07:09,901 Does he smell like garbage? 1236 01:07:09,984 --> 01:07:12,195 He smells like a man. 1237 01:07:16,074 --> 01:07:18,910 Kendall, have you seen my tape measure? I thought I left... 1238 01:07:18,993 --> 01:07:20,703 I can't talk right now. 1239 01:07:21,412 --> 01:07:22,705 Who else was there? 1240 01:07:22,789 --> 01:07:24,040 Okay. 1241 01:07:24,123 --> 01:07:26,209 I can't believe she said that. 1242 01:07:30,922 --> 01:07:33,591 Hildy, what happened to the range rover? 1243 01:07:33,675 --> 01:07:34,884 Is it in the shop? 1244 01:07:34,968 --> 01:07:37,720 No, Wendy. This is my new car. 1245 01:07:39,222 --> 01:07:42,475 I can't believe that you can fold yourself into that thing 1246 01:07:42,559 --> 01:07:45,311 with those amazing, long legs of yours. 1247 01:07:45,395 --> 01:07:49,023 I'm a grandmother now. I wanted to do something for the planet. 1248 01:07:49,107 --> 01:07:52,193 My clients seem to really appreciate the gesture. 1249 01:07:52,277 --> 01:07:55,321 Of course. We all need to do our part. 1250 01:07:55,405 --> 01:07:56,614 We do. 1251 01:08:00,451 --> 01:08:02,078 You know Lisa and Robert. 1252 01:08:05,498 --> 01:08:07,250 Good to see you, hildy. 1253 01:08:12,672 --> 01:08:14,632 Hey, hildy. You left me a message? 1254 01:08:14,716 --> 01:08:17,844 Oh. Uh, yes, Peter. Uh, come in. 1255 01:08:17,927 --> 01:08:18,970 Um... 1256 01:08:19,887 --> 01:08:24,017 So, I was just wondering what was happening with the house. 1257 01:08:24,767 --> 01:08:27,228 Um... no decisions yet. 1258 01:08:28,271 --> 01:08:30,064 Elise and Sam coming up for the weekend? 1259 01:08:30,148 --> 01:08:32,900 No, Elise has a faculty thing, 1260 01:08:32,984 --> 01:08:34,902 and Sam's got a soccer tournament. 1261 01:08:34,986 --> 01:08:37,739 Oh. You're on your own quite a bit these days. 1262 01:08:38,573 --> 01:08:40,158 Yeah. Uh, well... 1263 01:08:40,241 --> 01:08:42,076 I'm working on my book. 1264 01:08:43,411 --> 01:08:46,456 How's Rebecca? I haven't seen her for a while. 1265 01:08:51,794 --> 01:08:54,172 Hildy, this isn't my place, 1266 01:08:54,255 --> 01:08:58,551 but Rebecca mentioned that you'd been drinking again. 1267 01:08:59,594 --> 01:09:01,137 Is everything okay? 1268 01:09:03,348 --> 01:09:06,517 I drink with my friends from time to time. 1269 01:09:06,601 --> 01:09:09,479 It's a social thing. No big deal. 1270 01:09:09,562 --> 01:09:13,566 Well, we all self-medicate in our own ways. 1271 01:09:13,650 --> 01:09:16,819 I know you were very young when your mother committed suicide. 1272 01:09:16,903 --> 01:09:21,032 And they didn't have anything like grief counseling back then. 1273 01:09:21,115 --> 01:09:22,283 So some of your... 1274 01:09:24,952 --> 01:09:26,537 I don't think anybody... 1275 01:09:29,791 --> 01:09:31,959 In all the many years since my mother's death 1276 01:09:32,043 --> 01:09:35,129 had ever actually stated the fact of it so plainly to me. 1277 01:09:35,213 --> 01:09:39,550 People talked about my mother's "tragic passing" 1278 01:09:39,634 --> 01:09:42,303 and her "untimely death", 1279 01:09:42,387 --> 01:09:45,223 but never ever did anyone say the word "suicide." 1280 01:09:48,184 --> 01:09:50,019 She drank, of course. 1281 01:09:50,103 --> 01:09:52,105 But everyone did back then. 1282 01:09:52,188 --> 01:09:54,565 Nobody was an "alcoholic." 1283 01:09:58,277 --> 01:10:01,197 Ma, is it okay if I have supper at mamie's? 1284 01:10:03,074 --> 01:10:04,075 Ma? 1285 01:10:27,807 --> 01:10:28,891 Emily? 1286 01:10:31,436 --> 01:10:33,104 Hey, pups. 1287 01:10:33,187 --> 01:10:34,647 Hey, girls. 1288 01:10:34,731 --> 01:10:36,190 How are you? Yes. 1289 01:10:36,274 --> 01:10:39,277 Who wants to come down to the cellar with me 1290 01:10:39,360 --> 01:10:42,196 and get a little bottle of Merlot? 1291 01:10:42,280 --> 01:10:44,532 That yummy Merlot. Huh? 1292 01:10:46,075 --> 01:10:48,327 I don't blame you. It's pretty creepy. 1293 01:10:48,411 --> 01:10:51,164 I'm just gonna get a little something. 1294 01:10:51,247 --> 01:10:52,331 Take the edge off. 1295 01:11:08,306 --> 01:11:09,307 Mom? 1296 01:11:10,016 --> 01:11:11,476 Hello? 1297 01:11:11,559 --> 01:11:12,894 I'm here with Hailey. 1298 01:11:12,977 --> 01:11:14,604 Hi, Ms. Good. 1299 01:11:14,687 --> 01:11:16,063 Mom? 1300 01:11:16,147 --> 01:11:17,690 Maybe she's at her boyfriend's. 1301 01:11:17,774 --> 01:11:20,151 Do you think they have sex? Aren't they too old? 1302 01:11:20,234 --> 01:11:22,028 No, because I heard them. 1303 01:11:28,993 --> 01:11:30,953 Oh. 1304 01:12:40,940 --> 01:12:42,525 You can do this. 1305 01:12:43,734 --> 01:12:45,444 You can stop. 1306 01:12:45,528 --> 01:12:48,489 You can stop right now. 1307 01:12:48,573 --> 01:12:50,241 You don't need it. 1308 01:12:51,367 --> 01:12:54,495 You don't need it. 1309 01:12:55,329 --> 01:12:56,873 You just... 1310 01:12:56,956 --> 01:13:00,918 You just have to stop now. 1311 01:13:45,796 --> 01:13:47,006 Hey, hil. 1312 01:13:48,215 --> 01:13:49,592 You answered your phone. 1313 01:13:49,675 --> 01:13:51,385 Well, it's you. 1314 01:13:53,304 --> 01:13:55,056 May Santa come early. 1315 01:13:55,139 --> 01:13:56,682 And often. 1316 01:13:56,766 --> 01:13:58,643 Merry Christmas, everyone. 1317 01:13:58,726 --> 01:14:01,354 - —Merry Christmas. - Merry Christmas. 1318 01:14:01,437 --> 01:14:02,939 - Emily. - Merry Christmas. 1319 01:14:05,191 --> 01:14:08,319 Darling. Merry Christmas. Mmm. 1320 01:14:19,622 --> 01:14:22,041 You don't wanna have the whole ocean in front of you, 1321 01:14:22,124 --> 01:14:25,044 because the ocean in front of you can be very threatening. 1322 01:14:25,127 --> 01:14:26,127 Okay. 1323 01:14:28,589 --> 01:14:30,758 These sheets are great. 1324 01:14:33,844 --> 01:14:36,180 My girls really like you. 1325 01:14:36,263 --> 01:14:38,182 Well, they're good girls. 1326 01:14:38,265 --> 01:14:41,811 Which one is older? Is it Tess or... 1327 01:14:43,562 --> 01:14:45,606 I was talking about my dogs. 1328 01:14:46,148 --> 01:14:47,942 - Oh. - Bottom line is, 1329 01:14:48,025 --> 01:14:49,777 none of the four has bitten you, 1330 01:14:49,860 --> 01:14:51,404 and that's a good sign. 1331 01:14:51,487 --> 01:14:52,697 Of what? 1332 01:14:52,780 --> 01:14:55,741 You know, that I'm happy. 1333 01:14:56,826 --> 01:14:59,578 - Hmm. - I feel like myself with you. 1334 01:15:00,371 --> 01:15:04,166 Usually I only feel like myself when I have a drink in my hand. 1335 01:15:04,250 --> 01:15:06,585 I like when you're not drinking, 1336 01:15:06,669 --> 01:15:08,629 because then I know that you're... 1337 01:15:10,006 --> 01:15:12,049 You know, where you wanna be, 1338 01:15:12,133 --> 01:15:14,301 and you're with who you wanna be with. 1339 01:15:15,970 --> 01:15:18,431 And I'm not just some... 1340 01:15:19,682 --> 01:15:21,308 Piece of meat? 1341 01:15:22,810 --> 01:15:23,811 Yeah. 1342 01:15:23,894 --> 01:15:27,106 Some... tough old pot roast. 1343 01:15:28,649 --> 01:15:31,318 Tough old pot roast. 1344 01:15:31,402 --> 01:15:34,405 It's a little late. 1345 01:15:35,156 --> 01:15:37,199 Who could that be? 1346 01:15:39,160 --> 01:15:40,494 Rebecca. 1347 01:15:41,704 --> 01:15:43,205 - Rebecca? - I know it's late, 1348 01:15:43,289 --> 01:15:45,791 and we haven't been talking, but I'm really freaking out. 1349 01:15:45,875 --> 01:15:47,168 What's going on? 1350 01:15:47,251 --> 01:15:49,604 Peter and I were supposed to spend Valentine's day together, 1351 01:15:49,628 --> 01:15:50,921 but now I can't reach him. 1352 01:15:51,005 --> 01:15:53,549 He's not answering his phone, and I have a terrible feeling 1353 01:15:53,632 --> 01:15:56,218 - —that something bad is gonna happen. - Hang up. It's late. 1354 01:15:56,302 --> 01:15:58,721 It's late, Rebecca. Let's talk tomorrow. 1355 01:15:58,804 --> 01:16:00,890 He wants to change his life, but he's panicking. 1356 01:16:00,973 --> 01:16:03,601 He thinks he'll lose everything. Will you please call him? 1357 01:16:03,684 --> 01:16:05,686 No, I won't call him. 1358 01:16:05,770 --> 01:16:08,105 I can't get involved in this. 1359 01:16:08,189 --> 01:16:10,191 Peter warned me not to trust you. 1360 01:16:10,274 --> 01:16:12,985 He said you were a manipulative old drunk feeding on gossip, 1361 01:16:13,069 --> 01:16:14,904 but I know you care about him. 1362 01:16:14,987 --> 01:16:16,614 Go to bed, you fruitcake. 1363 01:16:22,244 --> 01:16:24,997 Is that what people think of me? 1364 01:16:25,081 --> 01:16:28,959 Oh, hildy. I don't give a care what people think. 1365 01:16:29,043 --> 01:16:30,586 Neither should you. 1366 01:16:30,669 --> 01:16:33,047 I do. I care what people think. 1367 01:16:34,381 --> 01:16:36,383 Women who don't care what people think 1368 01:16:36,467 --> 01:16:38,803 end up hanged in the public square. 1369 01:16:39,470 --> 01:16:41,555 Oh. Not anymore. 1370 01:16:49,313 --> 01:16:51,899 Cash offer, at asking... 1371 01:16:51,982 --> 01:16:52,983 You're shitting me. 1372 01:16:53,067 --> 01:16:54,860 Closing to be mutually determined. 1373 01:16:54,944 --> 01:16:56,862 Jake can finish out the school year. 1374 01:16:56,946 --> 01:16:58,697 We haven't told him yet. 1375 01:16:58,781 --> 01:17:00,282 It sounds fishy. 1376 01:17:00,366 --> 01:17:02,076 Would you sit down? You're being rude. 1377 01:17:02,159 --> 01:17:04,745 I called the bank. It all checks out. 1378 01:17:04,829 --> 01:17:08,040 But who are these people? We haven't had a showing in weeks. 1379 01:17:08,124 --> 01:17:09,667 It's this couple from New York. 1380 01:17:09,750 --> 01:17:12,378 They saw the pictures on my website and fell in love. 1381 01:17:15,172 --> 01:17:16,298 Sign the papers. 1382 01:17:19,343 --> 01:17:20,886 Henry! 1383 01:17:20,970 --> 01:17:23,889 Let me buy you a hundred-dollar cup of coffee. 1384 01:17:23,973 --> 01:17:25,224 You're in a good mood. 1385 01:17:25,307 --> 01:17:27,685 Well, springtime, business is picking up. 1386 01:17:27,768 --> 01:17:30,855 Not to mention what's picking up between you and Frankie garbage. 1387 01:17:30,938 --> 01:17:34,066 Henry, you would have made a great realtor. 1388 01:17:34,150 --> 01:17:36,402 Yeah. 1389 01:17:36,485 --> 01:17:39,905 What did they ask for the newbold place? I thought they'd never sell. 1390 01:17:40,865 --> 01:17:42,616 - They're not selling. - Oh, yeah? 1391 01:17:42,700 --> 01:17:45,035 Linda Barlow is up there now going through the attic, 1392 01:17:45,119 --> 01:17:47,454 packing and pitching stuff. 1393 01:17:47,538 --> 01:17:49,623 I figured you'd be the agent on that one. 1394 01:17:49,707 --> 01:17:51,709 You used to babysit Peter peanut. 1395 01:17:53,711 --> 01:17:56,213 See, now? This is why you need to come to meetings. 1396 01:18:04,597 --> 01:18:05,973 Hey, hildy. 1397 01:18:06,056 --> 01:18:08,225 I heard you and Elise are selling the house. 1398 01:18:08,309 --> 01:18:10,811 Yeah. I was just coming to talk to you about that. 1399 01:18:10,895 --> 01:18:12,771 You gave the listing to Wendy heatherton. 1400 01:18:15,065 --> 01:18:16,066 It's not personal. 1401 01:18:16,150 --> 01:18:17,985 It's extremely personal. 1402 01:18:18,068 --> 01:18:21,697 I'm a manipulative old drunk who feeds on gossip? 1403 01:18:23,949 --> 01:18:26,535 I was feeling backed into a corner when I said that. 1404 01:18:27,620 --> 01:18:29,538 You got the job in San Francisco. 1405 01:18:29,622 --> 01:18:31,415 Rebecca wants to go with you. 1406 01:18:32,625 --> 01:18:35,836 Look, Brian McAllister knows that Rebecca was my patient. 1407 01:18:35,920 --> 01:18:39,256 The second he finds out about us, he'll destroy me and my career. 1408 01:18:39,340 --> 01:18:42,176 We can't be together, but I don't know how to tell her. 1409 01:18:42,259 --> 01:18:45,846 Peter, I'm not interested in telling your secrets or ruining your career, 1410 01:18:45,930 --> 01:18:47,973 but you have to list your house with me. 1411 01:18:48,724 --> 01:18:51,018 - You're threatening me? - I'm the local realtor. 1412 01:18:51,101 --> 01:18:52,686 I've known you your whole life. 1413 01:18:52,770 --> 01:18:54,605 If you don't stick with me, nobody will. 1414 01:18:54,688 --> 01:18:56,440 You're gonna call Wendy heatherton 1415 01:18:56,523 --> 01:18:59,276 and tell her you are listing your house with me. 1416 01:19:22,216 --> 01:19:23,217 What is it? 1417 01:19:23,300 --> 01:19:26,011 - I got into dartmouth! - You did? 1418 01:19:26,095 --> 01:19:28,806 - Can I go meet my mom for lunch? - Yes, absolutely. 1419 01:19:28,889 --> 01:19:30,349 Oh! Mmm! 1420 01:19:31,141 --> 01:19:33,435 Thank you! 1421 01:19:34,895 --> 01:19:36,897 - Whoo-hoo! - Oh! Hi. 1422 01:19:36,981 --> 01:19:38,232 Okay. 1423 01:19:39,858 --> 01:19:41,568 I've never seen her happy before. 1424 01:19:41,652 --> 01:19:44,321 She just got into an Ivy, so, you know, 1425 01:19:44,405 --> 01:19:47,116 she thinks the rest of her life's gonna be a cakewalk. 1426 01:19:49,368 --> 01:19:53,330 Hildy, I wanted to apologize for dragging you into my drama. 1427 01:19:53,414 --> 01:19:55,416 You were my only friend in wendover. 1428 01:19:56,875 --> 01:19:58,168 This is for you. 1429 01:20:01,088 --> 01:20:02,506 My house. 1430 01:20:02,589 --> 01:20:04,591 I finally convinced Peter 1431 01:20:04,675 --> 01:20:06,760 that we have to tell Brian and Elise. 1432 01:20:07,594 --> 01:20:09,054 No more sneaking around. 1433 01:20:10,180 --> 01:20:12,683 And I really wanna introduce Peter to Ben. 1434 01:20:14,226 --> 01:20:15,644 Not my business. 1435 01:20:16,979 --> 01:20:18,981 We're moving to San Francisco. 1436 01:20:19,064 --> 01:20:20,149 Starting over. 1437 01:20:21,817 --> 01:20:25,529 You think Brian is gonna let you take Ben to San Francisco? 1438 01:20:25,612 --> 01:20:28,949 Well, I think there are definitely gonna be some fireworks, 1439 01:20:29,033 --> 01:20:30,451 but I think, in the end, 1440 01:20:30,534 --> 01:20:32,536 Brian will do what's best for Ben. 1441 01:20:34,538 --> 01:20:36,915 I wish you both well, Rebecca. I really do. 1442 01:20:36,999 --> 01:20:38,667 I wish everybody well. 1443 01:20:50,804 --> 01:20:53,057 It was on the strength of the newbold listing, 1444 01:20:53,140 --> 01:20:55,184 and my snazzy presentation, 1445 01:20:55,267 --> 01:20:59,021 that I landed the santorelli brothers and their premium property. 1446 01:20:59,104 --> 01:21:02,232 I gave it a name: "Clementine's cove." 1447 01:21:02,316 --> 01:21:04,234 Oh, yeah. 1448 01:21:04,318 --> 01:21:06,904 Hildy. To Clementine's cove. 1449 01:21:06,987 --> 01:21:09,948 Uh, you know, I can't. I'm being good. 1450 01:21:10,032 --> 01:21:12,534 Oh, come on, hildy. You can't leave us hanging here. 1451 01:21:12,618 --> 01:21:14,370 Yeah, deal's not closed till we toast. 1452 01:21:17,122 --> 01:21:19,875 Okay, if you insist. Just a sip. 1453 01:21:19,958 --> 01:21:21,919 All right. Chindon. 1454 01:21:22,002 --> 01:21:23,462 Clementine's cove. 1455 01:21:23,545 --> 01:21:25,172 Clementine's cove. 1456 01:21:38,018 --> 01:21:39,520 Oh, my god. Mamie? 1457 01:21:40,854 --> 01:21:43,023 - Mamie lang! - Oh, my god. 1458 01:21:43,107 --> 01:21:44,483 Mamie lang! 1459 01:21:44,566 --> 01:21:45,859 - Hildy good! - Oh. 1460 01:21:45,943 --> 01:21:48,028 Oh! 1461 01:21:48,112 --> 01:21:50,072 Looks like you're having fun. 1462 01:21:50,155 --> 01:21:51,907 You guys know mamie lang? 1463 01:21:51,990 --> 01:21:53,784 - Uh, no. - Mamie lang! 1464 01:21:53,867 --> 01:21:55,160 Get in here, mamie. 1465 01:21:55,244 --> 01:21:57,496 - We're celebrating. - I love a party. 1466 01:21:58,789 --> 01:22:00,124 What are we celebrating? 1467 01:22:00,207 --> 01:22:02,459 - A new partnership. - Hildy is good. 1468 01:22:02,543 --> 01:22:04,420 - Whoo! - Cheers! 1469 01:22:05,462 --> 01:22:06,839 - Mamie. - Yes? 1470 01:22:06,922 --> 01:22:08,757 I got my mojo back. 1471 01:22:08,841 --> 01:22:10,843 You have the best mojo. 1472 01:22:12,678 --> 01:22:14,179 - Mmm. - Oh, god. 1473 01:22:14,263 --> 01:22:16,390 - Oh, boy, I've missed you. - Oh. 1474 01:22:16,473 --> 01:22:18,642 I've missed me too. 1475 01:22:18,725 --> 01:22:21,645 The king of the cove, the santorelli brothers... 1476 01:22:25,065 --> 01:22:26,316 Killing it, hildy! 1477 01:22:27,484 --> 01:22:29,528 - Thirteen mill. - Whoa! 1478 01:22:29,611 --> 01:22:31,488 Where you going? That's it? 1479 01:22:31,572 --> 01:22:33,657 I'm going... somewhere. 1480 01:22:33,740 --> 01:22:34,992 We'll wait. 1481 01:22:35,659 --> 01:22:36,702 Sorry. 1482 01:22:36,785 --> 01:22:38,787 Hildy, I'm so glad I ran into you. 1483 01:22:38,871 --> 01:22:41,707 What you said about the environment really stuck with me. 1484 01:22:41,790 --> 01:22:44,084 I bought Carl an electric bicycle, 1485 01:22:44,168 --> 01:22:46,044 and I bought myself a Tesla. 1486 01:22:46,128 --> 01:22:48,505 Good for you, Wendy. 1487 01:22:48,589 --> 01:22:50,591 Good for you. 1488 01:22:50,674 --> 01:22:52,801 And I got the santorellis. 1489 01:22:52,885 --> 01:22:56,513 Make sure you bring over some of those clients you stole from me, okay? 1490 01:22:57,181 --> 01:22:59,391 Don't forget to wear a helmet, Carl. 1491 01:23:11,653 --> 01:23:13,822 - What the... - Hiya, Frankie. 1492 01:23:14,615 --> 01:23:15,741 Hey, hildy. 1493 01:23:15,824 --> 01:23:17,534 What's going on? 1494 01:23:17,618 --> 01:23:19,369 Oh, I'm just having a hard time 1495 01:23:19,453 --> 01:23:21,955 dealing with my fabulousness, that's all. 1496 01:23:22,039 --> 01:23:23,665 Been doing a little drinking, huh? 1497 01:23:23,749 --> 01:23:26,376 A little. 1498 01:23:27,377 --> 01:23:28,629 Uh-huh. 1499 01:23:28,712 --> 01:23:30,047 Thought you gave that up. 1500 01:23:30,130 --> 01:23:31,173 No. 1501 01:23:31,256 --> 01:23:34,218 What idiot let you drive here like this, hmm? 1502 01:23:36,136 --> 01:23:38,055 This one. 1503 01:23:38,138 --> 01:23:39,181 Can I have your keys? 1504 01:23:39,264 --> 01:23:41,266 Are you gonna invite me in or what? 1505 01:23:41,350 --> 01:23:42,434 Uh... 1506 01:23:42,518 --> 01:23:43,977 - I'm a little tired. - Yes! 1507 01:23:44,061 --> 01:23:46,939 - Nah, come on, let me get you home. - No, no, no. 1508 01:23:47,022 --> 01:23:48,190 Come on. Come on. 1509 01:23:48,273 --> 01:23:50,275 No, I'll... I'll drive you home. 1510 01:23:50,359 --> 01:23:52,361 Go to bed. You need to go to bed. 1511 01:23:53,195 --> 01:23:54,696 Don't judge me. 1512 01:23:55,864 --> 01:23:56,990 Give me my keys. 1513 01:23:57,074 --> 01:23:58,283 I'll drive you. 1514 01:23:58,367 --> 01:24:00,577 I will walk, thank you. 1515 01:24:02,496 --> 01:24:03,705 Go to bed. 1516 01:24:03,789 --> 01:24:05,290 That's why I came here. 1517 01:24:05,874 --> 01:24:10,921 I thought you'd wanna sleep with the top broker on the north shore. 1518 01:24:13,674 --> 01:24:14,716 Go to bed, hildy. 1519 01:24:14,800 --> 01:24:17,261 Don't tell me what to do, garbageman. 1520 01:24:29,147 --> 01:24:31,066 Hildy. Hildy! 1521 01:24:32,234 --> 01:24:34,695 - Wake up. Wake up, hil. - No. No, no, no, no! 1522 01:24:34,778 --> 01:24:37,114 - What did you do? - Frank, what's wrong? 1523 01:24:37,197 --> 01:24:38,490 Come here. 1524 01:24:38,574 --> 01:24:41,201 Can't believe I let you walk away. Come here. 1525 01:24:42,077 --> 01:24:43,120 - I don't know... - Come. 1526 01:24:43,203 --> 01:24:45,330 - Why are you so angry? - Come here. Come here! 1527 01:24:45,414 --> 01:24:47,791 - I wanna show you something. - What? 1528 01:24:47,874 --> 01:24:49,001 Come here. 1529 01:24:52,129 --> 01:24:54,172 Do you remember how that happened? 1530 01:24:56,174 --> 01:24:58,343 No, I... I gave you my keys. 1531 01:24:59,052 --> 01:25:02,222 Yeah. And then you snuck back and got your spare keys 1532 01:25:02,306 --> 01:25:03,932 - —and you went out again... - No, no... 1533 01:25:04,016 --> 01:25:06,518 And you hit something or someone. 1534 01:25:06,602 --> 01:25:08,020 I don't remember. 1535 01:25:08,103 --> 01:25:10,188 Hildy, Jake Dwight is missing. 1536 01:25:11,106 --> 01:25:12,106 He's missing. 1537 01:25:12,149 --> 01:25:14,693 Half the town's out looking for him. 1538 01:25:14,776 --> 01:25:16,612 - What? - And that's what your car looks like. 1539 01:25:16,695 --> 01:25:18,405 No, I would remember that. 1540 01:25:18,488 --> 01:25:20,907 No, you don't remember shit. You were wasted. 1541 01:25:24,661 --> 01:25:26,163 I will call the police. 1542 01:25:26,246 --> 01:25:28,123 - No, no, no. No. - I took... 1543 01:25:28,206 --> 01:25:30,417 What are you gonna say? Huh? 1544 01:25:32,502 --> 01:25:34,087 Where are you going? 1545 01:25:36,506 --> 01:25:38,383 I'm gonna pull your car around the back. 1546 01:25:39,051 --> 01:25:41,803 Then I'm gonna go out and I'm gonna look for that kid. 1547 01:25:42,512 --> 01:25:43,889 Don't do anything. 1548 01:25:44,806 --> 01:25:46,308 Don't drink anything! 1549 01:25:49,853 --> 01:25:50,854 Shit! 1550 01:25:55,442 --> 01:25:56,443 No. 1551 01:26:03,492 --> 01:26:07,329 I'm just gonna have one glass to calm my nerves. 1552 01:26:09,081 --> 01:26:10,707 Don't you judge me too. 1553 01:26:12,125 --> 01:26:13,125 Oh! 1554 01:26:18,882 --> 01:26:20,175 We need to talk. 1555 01:26:21,259 --> 01:26:22,260 Peter. 1556 01:26:22,344 --> 01:26:25,305 Is it raining? 1557 01:26:25,389 --> 01:26:28,100 Suicide runs in families, hildy. 1558 01:26:28,183 --> 01:26:29,643 Have you considered suicide? 1559 01:26:29,726 --> 01:26:32,270 No. I never wanted to die. 1560 01:26:33,814 --> 01:26:36,358 My problem is I always wanted to live. 1561 01:26:36,441 --> 01:26:39,569 I thought we hid it from Brian, but he found out. 1562 01:26:40,570 --> 01:26:41,697 Didn't take it well. 1563 01:26:41,780 --> 01:26:43,615 Oh, I didn't say anything. 1564 01:26:43,699 --> 01:26:45,534 You don't know that, do you? 1565 01:26:45,617 --> 01:26:47,536 You don't know what you've done. 1566 01:26:51,289 --> 01:26:52,666 Hildy. 1567 01:27:00,215 --> 01:27:01,215 Hildy. 1568 01:27:04,010 --> 01:27:06,346 Oh, Peter, I've done a terrible thing. 1569 01:27:06,430 --> 01:27:09,349 Don't worry. Jake Dwight is okay. 1570 01:27:09,433 --> 01:27:12,477 - He is? - Yes, he's okay. 1571 01:27:12,561 --> 01:27:14,271 He'll be home soon. 1572 01:27:14,354 --> 01:27:15,939 Oh, thank god. 1573 01:27:20,736 --> 01:27:22,487 It would be highly irregular 1574 01:27:22,571 --> 01:27:25,615 for a doctor to suggest that you take a drink right now, 1575 01:27:25,699 --> 01:27:27,367 but what the hell? 1576 01:27:27,451 --> 01:27:29,411 I'm not gonna be a doctor much longer. 1577 01:27:36,668 --> 01:27:38,628 What about San Francisco? 1578 01:27:39,546 --> 01:27:40,964 That's not gonna work out. 1579 01:27:43,133 --> 01:27:44,342 Oh, well. 1580 01:27:44,885 --> 01:27:46,344 Onward. 1581 01:27:48,472 --> 01:27:50,182 Don't you get tired, hildy? 1582 01:27:51,057 --> 01:27:53,643 Maintaining that yankee stiff upper lip? 1583 01:27:54,227 --> 01:27:55,771 It takes atoll. 1584 01:27:57,355 --> 01:28:00,317 It's worked for me my whole life. 1585 01:28:00,400 --> 01:28:03,987 Just stuff it all down and pour some alcohol over it? 1586 01:28:04,070 --> 01:28:06,782 Oh, dear. Is Dr. Newbold here to analyze me? 1587 01:28:06,865 --> 01:28:11,787 No. I'm here to tell you that it's okay to be angry 1588 01:28:11,870 --> 01:28:12,954 and lonely 1589 01:28:13,663 --> 01:28:15,916 and scared and sad. 1590 01:28:15,999 --> 01:28:18,627 I'm here to tell you that it's okay to ask for help. 1591 01:28:18,710 --> 01:28:19,836 I don't need help. 1592 01:28:20,796 --> 01:28:23,590 Hildy, you didn't kill anyone. 1593 01:28:24,841 --> 01:28:27,093 But next time, you might not be so lucky. 1594 01:28:28,595 --> 01:28:31,181 I just... I just don't think... 1595 01:28:32,891 --> 01:28:35,644 Whining to other people is... 1596 01:28:45,737 --> 01:28:46,822 Mom? 1597 01:28:48,240 --> 01:28:49,241 Mom! 1598 01:28:50,659 --> 01:28:52,744 I've been calling and calling. Are you okay? 1599 01:28:55,622 --> 01:28:58,458 I'm driving into town. I wanna help find Jake Dwight. 1600 01:28:58,542 --> 01:29:00,669 Oh, they found him, dear. He's fine. 1601 01:29:00,752 --> 01:29:02,254 What? No, mom. 1602 01:29:02,337 --> 01:29:05,882 It's all over the news. I passed search parties on the way here. 1603 01:29:12,013 --> 01:29:14,516 Be careful not to approach him. 1604 01:29:14,599 --> 01:29:16,393 Don't touch him. 1605 01:29:28,989 --> 01:29:32,033 Instructions on how to approach Jake if you find him. 1606 01:29:33,952 --> 01:29:36,162 He loves balloons. 1607 01:29:37,080 --> 01:29:38,874 -Thanks. —of course. 1608 01:29:41,126 --> 01:29:42,460 We're gonna find him. 1609 01:29:42,544 --> 01:29:45,630 Hildy, I... I told him we were moving. 1610 01:29:45,714 --> 01:29:49,426 Hildy, patch said that I shouldn't have, but I did and I'm so stupid. 1611 01:29:49,509 --> 01:29:51,928 No, no. He's okay. 1612 01:29:52,012 --> 01:29:54,222 You don't know that. 1613 01:29:55,891 --> 01:29:58,894 - We will find him. - Oh, god. 1614 01:30:00,854 --> 01:30:05,567 I don't know why Peter would tell me that he was okay if he wasn't. 1615 01:30:05,650 --> 01:30:06,776 I don't know, mom. 1616 01:30:15,410 --> 01:30:17,412 What makes you think he might be here? 1617 01:30:17,495 --> 01:30:20,081 This is where Cassie used to bring him when he was little 1618 01:30:20,165 --> 01:30:21,625 to look for mushrooms. 1619 01:30:21,708 --> 01:30:23,710 And sometimes I'd go with them. 1620 01:30:25,003 --> 01:30:26,087 You did? 1621 01:30:26,880 --> 01:30:28,381 That's weird. 1622 01:30:28,465 --> 01:30:31,426 Why is that weird? Cassie needed the help. 1623 01:30:34,804 --> 01:30:37,182 I just don't think of you as maternal like that. 1624 01:30:37,974 --> 01:30:39,392 Kind of you to say. 1625 01:30:40,185 --> 01:30:41,686 I mean... 1626 01:30:43,897 --> 01:30:45,899 You were always so into your work, 1627 01:30:45,982 --> 01:30:48,610 and then after work, you'd be out drinking. 1628 01:30:48,693 --> 01:30:50,820 I supported this family for decades, 1629 01:30:50,904 --> 01:30:52,948 I put two girls through college, 1630 01:30:53,031 --> 01:30:55,659 I continue to pay rents, mortgages, tuitions. 1631 01:30:55,742 --> 01:30:58,328 All anyone can remember is my drinking! 1632 01:30:58,411 --> 01:31:01,373 Because it was really bad and you don't wanna deal with that. 1633 01:31:02,791 --> 01:31:04,417 And depression runs in our family, 1634 01:31:04,501 --> 01:31:07,420 and I would like to be able to talk to my mother about it. 1635 01:31:11,675 --> 01:31:14,135 I'm tired of sweeping everything under the rug. 1636 01:31:16,596 --> 01:31:18,598 I didn't realize I was doing that. 1637 01:31:27,607 --> 01:31:28,775 No. 1638 01:31:32,821 --> 01:31:35,907 Oh, god. They've found something. 1639 01:31:41,496 --> 01:31:43,415 Oh, poor Cassie. 1640 01:31:43,498 --> 01:31:45,625 Bring it around the port side. 1641 01:31:45,709 --> 01:31:46,710 No. 1642 01:31:46,793 --> 01:31:49,045 There you go. Hold it there. 1643 01:31:54,551 --> 01:31:56,553 Shore 6, shore 4. 1644 01:31:56,636 --> 01:31:58,138 Shore 4, go. 1645 01:31:58,221 --> 01:32:01,850 Uh, shore 1 is transporting db at this time. 1646 01:32:06,896 --> 01:32:10,233 Shore 2 will notify local pd, sergeant wynnan. 1647 01:32:15,363 --> 01:32:16,656 They found him? 1648 01:32:17,532 --> 01:32:18,700 Not Jake. 1649 01:32:19,617 --> 01:32:20,952 It's Peter newbold. 1650 01:32:21,036 --> 01:32:22,704 Peter? No. 1651 01:32:22,787 --> 01:32:24,456 That can't be. I just saw him. 1652 01:32:24,539 --> 01:32:27,250 No, it's... it's-— it's Peter. Trust me. 1653 01:32:27,333 --> 01:32:29,878 No, I talked to him just this morning. 1654 01:32:29,961 --> 01:32:32,297 He... he came to see me. 1655 01:32:32,380 --> 01:32:34,799 The coroner said he's been dead for over 24 hours. 1656 01:32:34,883 --> 01:32:36,801 Mom said they had a whole conversation. 1657 01:32:36,885 --> 01:32:40,346 He sat with me and he told me Jake Dwight was okay. 1658 01:32:40,430 --> 01:32:44,017 I don't know what to tell you, hil. It's just not possible. 1659 01:32:49,856 --> 01:32:51,691 Mom? Mom? 1660 01:32:52,567 --> 01:32:54,527 Cheers. 1661 01:32:54,611 --> 01:32:56,780 Next time, you might not be so lucky. 1662 01:32:56,863 --> 01:32:58,615 We drank too much in college. 1663 01:32:58,698 --> 01:33:00,593 Is it okay if I have supper at mamie 's? 1664 01:33:00,617 --> 01:33:02,243 Oh, wow, mom. A real hug! 1665 01:33:02,327 --> 01:33:04,496 I love that you're doing so well. 1666 01:33:04,579 --> 01:33:06,498 To the witches of wendover. 1667 01:33:06,581 --> 01:33:08,583 Help me. 1668 01:33:09,167 --> 01:33:10,627 Mom. 1669 01:33:10,710 --> 01:33:12,712 Will you help me? 1670 01:33:38,988 --> 01:33:42,450 While my daughter was scraping me up and getting me home, 1671 01:33:42,534 --> 01:33:44,911 Rebecca was in longfellow woods. 1672 01:33:44,994 --> 01:33:46,996 She'd been out riding all morning. 1673 01:33:47,080 --> 01:33:49,040 She didn't even know Jake was missing. 1674 01:33:50,500 --> 01:33:52,210 She didn't know Peter was gone. 1675 01:33:57,215 --> 01:33:59,384 I'm grateful Rebecca found Jake. 1676 01:34:00,218 --> 01:34:01,553 She was too. 1677 01:34:02,178 --> 01:34:04,389 She got to be part of a happy ending. 1678 01:34:06,766 --> 01:34:09,102 - We need to move him quickly. - Yeah. 1679 01:34:09,185 --> 01:34:11,563 Peter's death was ruled an accident. 1680 01:34:11,646 --> 01:34:12,814 But I knew better. 1681 01:34:12,897 --> 01:34:15,525 My mother didn't leave a suicide note either. 1682 01:34:16,067 --> 01:34:19,279 Peter and I were never taught to ask for help. 1683 01:34:19,362 --> 01:34:22,323 My facade finally crumbled on that dock. 1684 01:34:22,407 --> 01:34:25,952 And poor Peter, he couldn't imagine his life without one. 1685 01:34:31,207 --> 01:34:32,417 Hi, frank. 1686 01:34:34,169 --> 01:34:35,378 Hildy. 1687 01:34:37,922 --> 01:34:42,886 I, uh... I think this is what I owe you for fixing up the Dwight house. 1688 01:34:43,678 --> 01:34:45,138 Never did get a bill. 1689 01:34:45,847 --> 01:34:48,057 Yeah, I've been meaning to get to that. 1690 01:34:49,726 --> 01:34:53,021 I also know it was you that bought the house. 1691 01:34:54,647 --> 01:34:58,193 Yeah, well, I figured the dwights were due for some good luck. 1692 01:34:58,276 --> 01:34:59,402 I'll flip it. 1693 01:35:00,320 --> 01:35:02,989 I also want you to know I'm going into rehab. 1694 01:35:03,865 --> 01:35:07,702 And, uh, I'll probably be gone for a while. 1695 01:35:15,835 --> 01:35:19,589 I, uh, got something I wanna show you. Come here. 1696 01:35:32,310 --> 01:35:33,770 Where'd you find her? 1697 01:35:33,853 --> 01:35:38,107 Well, I lost track of her, um, when I went into the army. 1698 01:35:38,191 --> 01:35:40,193 And then I... Came across her 1699 01:35:40,276 --> 01:35:43,821 in a salvage yard around 20 years ago. 1700 01:35:46,908 --> 01:35:49,953 - You've had her all this time? - Yeah. 1701 01:35:50,036 --> 01:35:52,872 Well, I mean, she was in rough shape. I, uh... 1702 01:35:53,665 --> 01:35:55,124 I took care of her, fixed her up. 1703 01:35:55,792 --> 01:35:57,377 Why throw her away? 1704 01:35:57,460 --> 01:35:59,963 No reason for that. She's always been perfectly good. 1705 01:36:01,631 --> 01:36:02,882 Frankie. 1706 01:36:05,677 --> 01:36:07,470 Do what you need to do, hildy. 1707 01:36:08,179 --> 01:36:10,014 I'm not going anywhere. 1708 01:36:10,640 --> 01:36:11,766 I'll be right here. 1709 01:36:15,270 --> 01:36:16,646 Waited this long. 1710 01:36:24,487 --> 01:36:25,488 Mmm. 1711 01:36:28,032 --> 01:36:29,659 Mmm. 1712 01:36:32,120 --> 01:36:33,746 I went back to rehab. 1713 01:36:34,539 --> 01:36:36,374 This time by choice. 1714 01:36:37,041 --> 01:36:38,543 Uh, well... 1715 01:36:39,711 --> 01:36:41,546 By necessity. 1716 01:36:41,629 --> 01:36:42,839 And, uh... 1717 01:36:43,965 --> 01:36:46,968 All I ever wanted was what we all want, 1718 01:36:47,051 --> 01:36:51,180 which is meet a friend after work for drinks 1719 01:36:51,264 --> 01:36:55,310 and have a couple of glasses of vino at a party. 1720 01:36:56,644 --> 01:36:58,730 Beer at a barbecue. 1721 01:36:59,731 --> 01:37:01,649 Of course, I wanted more than that. 1722 01:37:01,733 --> 01:37:05,903 I wanted to get hammered out of my mind and... 1723 01:37:07,155 --> 01:37:10,283 That's where I felt most comfortable. 1724 01:37:12,535 --> 01:37:14,537 Uh, now! Know I can't do that. 1725 01:37:15,079 --> 01:37:19,500 I can't have a sip or a nip or a taste. 1726 01:37:20,793 --> 01:37:22,462 I'm not special. I'm... 1727 01:37:23,629 --> 01:37:26,466 I'm your garden-variety alcoholic. 1728 01:37:27,884 --> 01:37:31,471 And I've gotta stop trying to convince the world 1729 01:37:31,554 --> 01:37:33,556 that I don't have a problem. 1730 01:37:34,807 --> 01:37:38,227 Because I do. And that's why I'm here. 1731 01:37:39,771 --> 01:37:43,733 It's hard... giving up the old version of yourself. 1732 01:37:46,069 --> 01:37:47,069 Hmm. 1733 01:37:48,863 --> 01:37:50,865 Hildy good 2.0. 1734 01:37:52,325 --> 01:37:54,327 Even better than the original. 118416

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.