All language subtitles for The Good Doctor 6x21 - A Beautiful Day (English)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,035 --> 00:00:02,803 Previously on The Good Doctor... 2 00:00:02,836 --> 00:00:05,906 Dalisay! I know I didn't show you enough respect, 3 00:00:05,939 --> 00:00:09,677 and I didn't make enough effort to see things from your point of view, 4 00:00:09,710 --> 00:00:11,011 but I want to change. 5 00:00:11,045 --> 00:00:12,446 How about dinner? 6 00:00:12,480 --> 00:00:14,515 You pick me up at 7:30, Saturday. 7 00:00:14,548 --> 00:00:16,484 We can try that Filipino place. 8 00:00:16,517 --> 00:00:20,254 I think maybe you and I could be gifts to each other. 9 00:00:20,288 --> 00:00:21,822 And we should be open to that. 10 00:00:21,855 --> 00:00:23,924 I have no idea what it looks like for us to move forward. 11 00:00:23,957 --> 00:00:25,159 We'll figure it out. 12 00:00:25,193 --> 00:00:27,261 It's a perfect practice run for when your own comes along. 13 00:00:27,295 --> 00:00:30,931 I'm going off my IVF meds. I'm not doing another cycle. 14 00:00:30,964 --> 00:00:34,034 Eden, she's what I've been waiting for. She's my daughter. 15 00:00:34,068 --> 00:00:36,437 I thought it was Dr. Glassman's cancer returning, 16 00:00:36,470 --> 00:00:38,374 but it is damage to Dr. Glassman's brain 17 00:00:38,375 --> 00:00:40,207 as a result of a mini-stroke. 18 00:00:40,208 --> 00:00:41,809 It is permanent. 19 00:00:41,842 --> 00:00:43,977 He shouldn't be doing surgery anymore. 20 00:00:46,547 --> 00:00:48,349 Ah. 21 00:00:48,382 --> 00:00:50,351 Two weeks to Peanut Day! 22 00:00:50,384 --> 00:00:51,719 Yes. 23 00:00:51,752 --> 00:00:54,355 So you're making lasagna for breakfast? 24 00:00:54,388 --> 00:00:56,124 It's going in the freezer. 25 00:00:56,157 --> 00:00:57,625 I've packed my hospital bag, 26 00:00:57,658 --> 00:00:58,826 written my Birth Plan, 27 00:00:58,859 --> 00:01:00,394 and soon all I'll have on my list 28 00:01:00,428 --> 00:01:03,030 is to do my nails and relax. 29 00:01:03,063 --> 00:01:05,733 73% of births happen before the due date, 30 00:01:05,766 --> 00:01:08,169 so you need to start relaxing immediately. 31 00:01:08,202 --> 00:01:11,305 'Cause if there's one thing you can cram, it's relaxation. 32 00:01:11,339 --> 00:01:12,373 Yes. 33 00:01:14,708 --> 00:01:17,311 Have you heard anything from Glassy? 34 00:01:18,545 --> 00:01:20,173 Hmm. Oh. No. 35 00:01:20,197 --> 00:01:21,698 He might be mad when he finds out 36 00:01:21,731 --> 00:01:23,933 you went to Lim with his brain scans. 37 00:01:23,967 --> 00:01:26,036 It was very important for his future, 38 00:01:26,069 --> 00:01:28,271 both medically and professionally. 39 00:01:28,305 --> 00:01:29,606 Well, it's not just the information. 40 00:01:29,638 --> 00:01:31,441 It's the whole behind-his-back thing. 41 00:01:31,474 --> 00:01:34,344 He wouldn't listen to me, so I had no choice. 42 00:01:34,376 --> 00:01:36,914 I think you did the right thing, but... 43 00:01:37,814 --> 00:01:39,082 just talk to him? 44 00:01:40,550 --> 00:01:42,319 - Okay. - Yeah. 45 00:01:53,763 --> 00:01:55,057 I've had a stroke. 46 00:01:56,499 --> 00:01:58,435 Yes. A small one. 47 00:02:02,239 --> 00:02:04,524 - I should probably give you some time. - Yeah, you should. 48 00:02:12,749 --> 00:02:14,651 He, uh, hit the brakes instead of the gas 49 00:02:14,684 --> 00:02:16,653 and thumped his head on the steering wheel. 50 00:02:16,686 --> 00:02:19,256 I'm a shoo-in for the Dumbest Patient of the Day. 51 00:02:19,289 --> 00:02:20,657 Oh, it's too early to hand that out. 52 00:02:20,690 --> 00:02:22,059 You want to hear about a dumb patient? 53 00:02:22,092 --> 00:02:24,461 Doctor says to her he's waiting for her X-ray. 54 00:02:24,494 --> 00:02:27,664 She says, "Well, that's weird. I never dated anybody named Ray." 55 00:02:27,697 --> 00:02:30,133 A little too early for that, too. 56 00:02:30,167 --> 00:02:31,401 The laceration's superficial. 57 00:02:31,434 --> 00:02:32,902 Couple stitches, and you're good to go. 58 00:02:32,935 --> 00:02:34,571 - Yay! - You sure? 59 00:02:34,604 --> 00:02:37,740 He hit his head pretty hard. Maybe you should run some tests? 60 00:02:37,774 --> 00:02:39,809 There's no sign of fracture, 61 00:02:39,842 --> 00:02:41,853 closed head injury, or brain bleed. 62 00:02:45,615 --> 00:02:46,858 Dr. Murphy? 63 00:02:50,553 --> 00:02:52,189 It's not about the accident. 64 00:02:52,222 --> 00:02:55,425 He's been behaving very strangely for the last six months. 65 00:02:55,458 --> 00:02:58,327 Oh. He's alert, responsive, engaging socially... 66 00:02:58,361 --> 00:03:00,430 Which is nothing like him. 67 00:03:00,463 --> 00:03:03,933 His whole life, he's been... terrible. 68 00:03:03,966 --> 00:03:06,536 Constantly fired, been through four divorces, 69 00:03:06,569 --> 00:03:08,871 estranged from all of his kids, except me. 70 00:03:08,905 --> 00:03:11,633 He was always just... a dick. 71 00:03:12,242 --> 00:03:13,310 Then he changed. 72 00:03:13,343 --> 00:03:17,180 Now he's telling dad jokes, asks about my day. 73 00:03:17,214 --> 00:03:18,932 He gave me a birthday present. 74 00:03:20,023 --> 00:03:22,436 He is a different person. 75 00:03:22,819 --> 00:03:27,690 This does not sound to me like a medical issue. 76 00:03:27,724 --> 00:03:29,282 But I will order a brain MRI 77 00:03:29,306 --> 00:03:31,153 because it would be very interesting if it were! 78 00:03:34,240 --> 00:03:42,240 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 79 00:03:46,609 --> 00:03:49,746 Are you mad at me, for going to Dr. Lim 80 00:03:49,779 --> 00:03:50,947 with your brain scan? 81 00:03:52,048 --> 00:03:53,300 Yeah, a little bit. 82 00:03:54,584 --> 00:03:56,970 But maybe you saved my life, so... 83 00:03:57,687 --> 00:03:59,189 I didn't think you were, 84 00:03:59,222 --> 00:04:01,358 but Lea said you might be, so we were both right. 85 00:04:01,391 --> 00:04:02,893 What are you going to do? 86 00:04:04,894 --> 00:04:06,062 About your job? 87 00:04:07,364 --> 00:04:08,431 I don't know, Shaun. 88 00:04:08,465 --> 00:04:11,000 I just found out I had a stroke. 89 00:04:11,033 --> 00:04:13,862 I-I'm still reeling a little bit. 90 00:04:14,371 --> 00:04:16,705 Maybe when I decide, 91 00:04:16,739 --> 00:04:18,106 I'll let you know. 92 00:04:21,043 --> 00:04:22,145 Okay. 93 00:04:26,983 --> 00:04:29,219 I hear it beating! 94 00:04:29,252 --> 00:04:30,887 Wow. Dr. Wolke has a heart? 95 00:04:30,920 --> 00:04:32,889 I wasn't sure myself, to be honest. 96 00:04:32,922 --> 00:04:34,556 I have one, too. 97 00:04:34,591 --> 00:04:35,657 Now, that, we all knew. 98 00:04:36,319 --> 00:04:37,320 Hey, Nico. 99 00:04:39,162 --> 00:04:41,097 The doctors are gonna take Olivia 100 00:04:41,130 --> 00:04:45,067 to get some ice cream and you to get some tests. 101 00:04:45,101 --> 00:04:47,729 Followed, of course, by some ice cream. 102 00:04:48,438 --> 00:04:50,273 - Thanks, Dr. Marcus. - Yeah. 103 00:04:52,107 --> 00:04:53,475 Get some ice cream. 104 00:05:00,683 --> 00:05:03,920 Nico's sarcoma has invaded his thigh and hip, here and here. 105 00:05:03,953 --> 00:05:06,423 But luckily, there's no signs of metastasis, 106 00:05:06,456 --> 00:05:09,726 which means we can debulk the tumor. 107 00:05:09,759 --> 00:05:11,503 How much time would that give him? 108 00:05:12,862 --> 00:05:15,257 Nine months, maybe even a year. 109 00:05:17,634 --> 00:05:19,302 We could take him to Salzburg. 110 00:05:20,503 --> 00:05:22,805 With Nico's illness and all his surgeries, 111 00:05:22,839 --> 00:05:24,607 he's never really had a great Christmas. 112 00:05:24,641 --> 00:05:28,110 He found this photo of the Salzburg Christmas Market in Austria. 113 00:05:28,144 --> 00:05:29,688 He talks about it all the time. 114 00:05:30,860 --> 00:05:32,928 This surgery could just get us there. 115 00:05:33,716 --> 00:05:35,184 Not "just." 116 00:05:35,218 --> 00:05:37,571 Th-There's always medical advances. 117 00:05:37,787 --> 00:05:40,122 We have to be realistic, Seb. 118 00:05:40,156 --> 00:05:42,742 And you have to keep a positive attitude. 119 00:05:44,794 --> 00:05:46,413 This is good news. 120 00:05:46,796 --> 00:05:48,431 Some final pre-op testing, 121 00:05:48,465 --> 00:05:49,966 and Nico can have his surgery tomorrow. 122 00:05:53,169 --> 00:05:54,937 Come on. Be reasonable, please. 123 00:05:54,971 --> 00:05:58,875 You've been fed, changed, swaddled. 124 00:05:58,907 --> 00:06:01,210 I have walked. I have rocked. 125 00:06:01,244 --> 00:06:03,546 I have bounced. 126 00:06:03,580 --> 00:06:07,267 I've worn you on my front, on my back, on my hip. 127 00:06:08,150 --> 00:06:10,052 Shh. 128 00:06:10,086 --> 00:06:12,322 Please, Eden. You have to go to sleep. 129 00:06:12,355 --> 00:06:14,223 Shh. 130 00:06:14,257 --> 00:06:17,460 Be reasonable, please. Shh. 131 00:06:20,430 --> 00:06:22,265 Okay, okay, okay, okay. 132 00:06:50,593 --> 00:06:52,529 So... you gonna tell me or not? 133 00:06:52,562 --> 00:06:54,564 - Hmm? - Where are we going tomorrow? 134 00:06:54,597 --> 00:06:55,832 Oh, it's a surprise. 135 00:06:56,278 --> 00:06:57,379 Hmm. 136 00:06:58,300 --> 00:06:59,769 As in, you have no idea. 137 00:07:01,103 --> 00:07:03,239 It's been harder than I thought. 138 00:07:03,272 --> 00:07:05,207 All right? A movie's too predictable, 139 00:07:05,241 --> 00:07:06,709 an escape room is too dorky, 140 00:07:06,743 --> 00:07:09,746 and, well, dinner at my place is out. 141 00:07:11,581 --> 00:07:12,615 I'll pick something. 142 00:07:12,649 --> 00:07:14,451 No, see, I don't want you to deal with this. 143 00:07:14,484 --> 00:07:16,018 It's supposed to be fun, Danny, 144 00:07:16,052 --> 00:07:18,388 which it will be, once we get over this first hump. 145 00:07:18,421 --> 00:07:20,357 So let me do it, okay? 146 00:07:20,390 --> 00:07:21,724 And, yes, I said "hump," 147 00:07:21,758 --> 00:07:23,960 which I regret saying for multiple reasons. 148 00:07:32,168 --> 00:07:33,728 His daughter was right. 149 00:07:36,939 --> 00:07:40,377 I will take ace inhibitors, aspirin, statins 150 00:07:40,410 --> 00:07:43,380 to help reduce the likelihood of future stroke 151 00:07:43,413 --> 00:07:44,981 to near absolute zero. 152 00:07:45,014 --> 00:07:47,282 I will reduce my workload by 25%. 153 00:07:47,316 --> 00:07:49,486 Any operation over six hours, 154 00:07:49,519 --> 00:07:51,621 I will have a backup in the OR. 155 00:07:51,654 --> 00:07:53,915 I will even eat more broccoli. 156 00:07:55,257 --> 00:07:57,394 I'm not really comfortable with you 157 00:07:57,427 --> 00:07:58,661 doing any surgery right now, 158 00:07:58,695 --> 00:08:00,329 not until we've determined 159 00:08:00,363 --> 00:08:03,600 the full extent of any potential impairment. 160 00:08:03,633 --> 00:08:05,234 Do I look impaired to you? 161 00:08:05,267 --> 00:08:07,570 No, but I think we should run a few tests. 162 00:08:07,604 --> 00:08:12,008 Do you see any evidence at all that my work has suffered? 163 00:08:12,041 --> 00:08:13,510 You are a brain surgeon. 164 00:08:13,543 --> 00:08:16,413 The margin of acceptable error is miniscule. 165 00:08:16,446 --> 00:08:19,482 I have a pretty good idea of how precise I need to be. 166 00:08:19,516 --> 00:08:22,385 I'm not comfortable with subjecting any patient to that risk. 167 00:08:23,720 --> 00:08:26,031 Most of the patients that I take on, 168 00:08:26,789 --> 00:08:29,025 other surgeons won't even touch. 169 00:08:29,058 --> 00:08:33,996 Without me, the likelihood that they will die is 100%. 170 00:08:36,633 --> 00:08:38,635 I am not questioning your value. 171 00:08:38,667 --> 00:08:41,437 I'm just asking that you wait 172 00:08:41,470 --> 00:08:43,339 until there is no doubt. 173 00:08:46,188 --> 00:08:48,557 There's no such thing as "no doubt." 174 00:08:51,548 --> 00:08:52,815 Aaron, I... 175 00:08:52,849 --> 00:08:54,884 I cannot have you operating right now. 176 00:08:55,911 --> 00:08:56,978 I'm sorry. 177 00:08:57,693 --> 00:08:59,189 Then you will have to fire me. 178 00:09:01,658 --> 00:09:03,526 And I will sue you. 179 00:09:11,701 --> 00:09:13,099 You know, I'm thinking 180 00:09:13,123 --> 00:09:15,773 of cooking up a batch of the world-famous 181 00:09:15,797 --> 00:09:17,306 Poulet a la Andrews tonight. 182 00:09:17,640 --> 00:09:18,876 I'm in. 183 00:09:18,901 --> 00:09:20,002 Hmm. 184 00:09:21,444 --> 00:09:24,814 But I want to give you a courtesy heads up. 185 00:09:24,847 --> 00:09:26,148 The nurses are gonna send out 186 00:09:26,182 --> 00:09:28,760 an official e-mail about a unionization drive. 187 00:09:29,852 --> 00:09:31,353 I just increased the nursing budget. 188 00:09:31,387 --> 00:09:32,765 More than a year ago. 189 00:09:32,799 --> 00:09:34,924 And it mostly went to temps or traveling nurses. 190 00:09:34,957 --> 00:09:37,226 Not mostly. I can show you the numbers. 191 00:09:37,259 --> 00:09:39,729 Point is, we're underpaid, underappreciated. 192 00:09:39,762 --> 00:09:41,531 A union could protect us. 193 00:09:41,564 --> 00:09:44,943 Sorry to interrupt. Got Nico's pre-op testing back. 194 00:09:45,434 --> 00:09:47,069 His chemo hit his bone marrow hard. 195 00:09:48,304 --> 00:09:50,198 Platelets only 22k? 196 00:09:51,373 --> 00:09:52,975 He can't have the surgery. 197 00:09:59,381 --> 00:10:01,718 You have a large malignant hemangiopericytoma 198 00:10:01,751 --> 00:10:03,620 compressing your frontal lobes. 199 00:10:05,454 --> 00:10:07,190 - Malignant? - Yes. 200 00:10:07,423 --> 00:10:08,525 But it's operable. 201 00:10:08,558 --> 00:10:10,426 Which is good, because if left untreated, 202 00:10:10,459 --> 00:10:13,295 this would likely kill you within a year. 203 00:10:13,329 --> 00:10:16,098 - Okay. - You were right. 204 00:10:16,132 --> 00:10:19,068 The tumor is probably why your father stopped being 205 00:10:19,101 --> 00:10:21,229 "a dick" a few months ago. 206 00:10:22,772 --> 00:10:24,065 Sorry, Dad. 207 00:10:26,609 --> 00:10:27,977 It's all right. 208 00:10:28,010 --> 00:10:29,646 I knew our relationship had improved. 209 00:10:29,679 --> 00:10:32,181 I just didn't know it was because of this. 210 00:10:33,683 --> 00:10:37,486 So, if you remove it, could that change my personality back? 211 00:10:37,520 --> 00:10:39,155 Most likely. 212 00:10:44,326 --> 00:10:46,295 Thank you, Doctor. I'm gonna pass on the surgery. 213 00:10:57,039 --> 00:10:59,475 If you want to bench our top surgeon, 214 00:10:59,508 --> 00:11:02,078 you're gonna need more than one indeterminate scan. 215 00:11:02,111 --> 00:11:05,181 Are you worried about losing our top surgeon or our top earner? 216 00:11:05,214 --> 00:11:07,750 Why does everyone think wanting to keep this hospital solvent 217 00:11:07,784 --> 00:11:09,518 is something to be embarrassed about? 218 00:11:09,552 --> 00:11:11,588 You want to open up the door to another takeover? 219 00:11:11,621 --> 00:11:13,590 I just want to be clear about our agenda. 220 00:11:13,623 --> 00:11:15,324 Well, then, let me clarify. 221 00:11:15,357 --> 00:11:17,259 Yes, I'm worried about losing our top earner, 222 00:11:17,293 --> 00:11:19,461 but I'm more worried about Theo Singh, 223 00:11:19,495 --> 00:11:22,331 the 27-year-old newlywed with the pilocytic astrocytoma. 224 00:11:22,364 --> 00:11:24,200 We can refer him to Dr. Cachoa at General. 225 00:11:24,233 --> 00:11:26,268 Theo's tumor is compressing his brain stem. 226 00:11:26,302 --> 00:11:28,137 Cachoa probably won't even take him. 227 00:11:28,170 --> 00:11:31,090 I can deal with that. And you're doing it again. 228 00:11:31,881 --> 00:11:34,217 My department, my call. 229 00:11:35,244 --> 00:11:37,847 Once litigation is threatened, it becomes my call. 230 00:11:38,681 --> 00:11:40,549 Glassman refused cognitive testing, 231 00:11:40,583 --> 00:11:42,051 and until I have more information, 232 00:11:42,084 --> 00:11:43,853 I'm not letting him into the OR. 233 00:11:46,088 --> 00:11:48,858 So he does all of his surgeries as planned, 234 00:11:48,891 --> 00:11:50,627 but with a backstop. 235 00:11:50,660 --> 00:11:53,229 You assign another surgeon on all of his cases 236 00:11:53,262 --> 00:11:54,463 and not just the OR. 237 00:11:54,496 --> 00:11:55,665 And he'll be happy with that? 238 00:11:55,698 --> 00:11:57,199 It's a compromise. 239 00:11:57,233 --> 00:11:58,835 Nobody's ever completely happy. 240 00:11:58,868 --> 00:12:00,903 - I know I'm not. - Neither am I. 241 00:12:00,937 --> 00:12:03,331 The hallmark of a successful negotiation. 242 00:12:08,344 --> 00:12:09,612 I forgot you were coming. 243 00:12:09,646 --> 00:12:13,816 That's odd, given how you read my text ten minutes ago, but... 244 00:12:13,850 --> 00:12:16,928 Beautiful, healthy baby. Beautiful and healthy mom. 245 00:12:17,954 --> 00:12:20,489 So it looks like things are going great. 246 00:12:20,522 --> 00:12:21,523 Definitely. 247 00:12:22,959 --> 00:12:24,360 Is she eating well? 248 00:12:24,393 --> 00:12:26,562 - Like a horse. Shh, shh. - Nice. 249 00:12:26,595 --> 00:12:28,690 - Sleeping? - Like a baby. 250 00:12:29,799 --> 00:12:33,435 I underestimated diaper demand, but everything else is... 251 00:12:33,469 --> 00:12:34,603 perfect. 252 00:12:34,637 --> 00:12:37,206 Shh. It's okay. 253 00:12:37,239 --> 00:12:39,909 When Kellan was fussy, we'd put his car seat 254 00:12:39,942 --> 00:12:41,377 on top of the washing machine. 255 00:12:41,410 --> 00:12:43,680 The vibrations knocked him right out. 256 00:12:43,713 --> 00:12:45,748 Well, this isn't like her. 257 00:12:46,215 --> 00:12:47,584 Okay. Shh. 258 00:12:48,284 --> 00:12:50,252 You mind? 259 00:12:53,422 --> 00:12:55,391 Ah. All right. 260 00:12:57,827 --> 00:12:59,361 Oh, I've missed this. 261 00:13:00,663 --> 00:13:02,515 What? 262 00:13:05,434 --> 00:13:06,895 See? Like a baby. 263 00:13:08,570 --> 00:13:09,856 What? 264 00:13:13,309 --> 00:13:15,611 My patient is refusing the hemangiopericytoma 265 00:13:15,644 --> 00:13:17,279 resection surgery that will save his life. 266 00:13:17,313 --> 00:13:19,215 I want you to talk him into it. 267 00:13:19,248 --> 00:13:21,283 That's not how this works, Shaun. 268 00:13:21,317 --> 00:13:22,451 It should be. 269 00:13:22,484 --> 00:13:24,829 You are more persuasive than I am. 270 00:13:26,422 --> 00:13:27,857 Ask Glassman. 271 00:13:27,890 --> 00:13:31,093 He's removed more anterior fossa tumors than anyone on the West Coast. 272 00:13:31,127 --> 00:13:33,830 But Dr. Glassman should not be doing any surgery until... 273 00:13:33,863 --> 00:13:36,933 I agree, but I was overruled. 274 00:13:36,966 --> 00:13:39,235 If you want someone to change your patient's mind, 275 00:13:39,268 --> 00:13:40,678 Glassman's your best shot. 276 00:13:43,105 --> 00:13:44,440 You are persuasive. 277 00:13:49,011 --> 00:13:52,949 Nico's body isn't making the blood cells and platelets he needs. 278 00:13:52,982 --> 00:13:56,085 There's, uh... There's got to be a way to get his counts up. 279 00:13:56,118 --> 00:13:57,904 With Nico so sick... 280 00:14:00,156 --> 00:14:02,951 it may be time to consider palliative care. 281 00:14:03,860 --> 00:14:06,095 - No. - Let's hear the doctor out. 282 00:14:06,128 --> 00:14:08,630 No, I'm not giving up on him. Neither should you. 283 00:14:08,664 --> 00:14:09,958 And neither should they. 284 00:14:11,133 --> 00:14:13,002 Nico's been through so much. 285 00:14:13,502 --> 00:14:14,837 You think I don't know that? 286 00:14:16,305 --> 00:14:18,040 I'm trying to save his life. 287 00:14:22,678 --> 00:14:24,646 Dr. Park will pull the team together 288 00:14:24,680 --> 00:14:27,433 and see if there's a solution that works for everyone. 289 00:14:28,851 --> 00:14:29,986 Thank you. 290 00:14:30,359 --> 00:14:31,427 So much. 291 00:14:36,092 --> 00:14:37,894 He doesn't want his tumor removed, 292 00:14:37,927 --> 00:14:39,728 so I don't know what there is to discuss. 293 00:14:39,762 --> 00:14:42,064 Given the tumor's impact on his frontal lobes, 294 00:14:42,098 --> 00:14:44,166 he might not be competent to make that decision. 295 00:14:44,200 --> 00:14:46,402 And you don't think I'm competent to be a doctor, so... 296 00:14:46,435 --> 00:14:48,204 Oh, no. Just to be a neurosurgeon. 297 00:14:48,237 --> 00:14:51,373 The surgery should give Kurt about 20 more years. 298 00:14:51,407 --> 00:14:54,977 Let's recap, 20 more years as a bad father 299 00:14:55,011 --> 00:14:57,546 versus one year as a good father. 300 00:14:57,579 --> 00:14:59,514 There is no medical justification... 301 00:14:59,548 --> 00:15:00,817 Yes, there is, Shaun. Yes, there is. 302 00:15:00,850 --> 00:15:03,519 There's an emotional one! There's an emotional issue! 303 00:15:03,552 --> 00:15:07,156 Your voice is getting louder, and your face is flushed. Are you upset? 304 00:15:07,189 --> 00:15:08,757 You should have come to me with the scan. 305 00:15:08,791 --> 00:15:10,827 You don't go to Lim. You don't show it to Lim. 306 00:15:10,860 --> 00:15:13,362 You said you were only a little mad at me. 307 00:15:13,395 --> 00:15:15,865 Y-You ratted me out to the head of the department 308 00:15:15,898 --> 00:15:18,267 when I specifically asked you not to do that! 309 00:15:18,300 --> 00:15:20,602 Yes, I did that because you did not believe me... 310 00:15:20,636 --> 00:15:21,871 Well, then, you come to me! 311 00:15:21,904 --> 00:15:24,773 You try to convince me. Again and again and again! 312 00:15:24,807 --> 00:15:26,408 Don't you think you owe me that? 313 00:15:26,442 --> 00:15:28,878 That's four times. I tried a lot more than that. 314 00:15:35,484 --> 00:15:36,819 What do you want from me? 315 00:15:36,853 --> 00:15:38,587 You want me to go with you to see if he's competent? Is that it? 316 00:15:38,620 --> 00:15:41,215 Okay. Fine. Let's go. 317 00:15:45,207 --> 00:15:46,275 Hey. 318 00:15:46,408 --> 00:15:48,443 Did Dr. Park find anything? 319 00:15:49,098 --> 00:15:50,732 Not yet. 320 00:15:50,766 --> 00:15:52,468 I just wanted to see how you guys are doing. 321 00:15:54,470 --> 00:15:55,737 Seb's with the kids. 322 00:15:55,771 --> 00:15:58,524 I, um, needed a little break. 323 00:16:09,451 --> 00:16:13,622 Seb and I used to talk about how every day was a... 324 00:16:13,655 --> 00:16:14,916 A beautiful day. 325 00:16:16,658 --> 00:16:17,759 I remember. 326 00:16:24,833 --> 00:16:26,668 Do you understand what will happen 327 00:16:26,702 --> 00:16:28,237 if you don't have the operation? 328 00:16:28,270 --> 00:16:30,973 Yes. I'll be dead within a year. 329 00:16:31,007 --> 00:16:33,809 And why is that preferable to surgery? 330 00:16:35,777 --> 00:16:36,812 Hailey was right about me. 331 00:16:36,845 --> 00:16:40,900 I was a terrible person, a terrible father. 332 00:16:41,683 --> 00:16:43,585 Never played with her. I hardly talked to her. 333 00:16:43,619 --> 00:16:45,196 I can't even remember holding her hand. 334 00:16:48,389 --> 00:16:49,892 The Wizard of Oz. 335 00:16:52,128 --> 00:16:54,630 I was five, terrified of the flying monkeys, 336 00:16:54,663 --> 00:16:56,082 but when I reached for your hand... 337 00:16:56,504 --> 00:16:57,705 I pulled it away. 338 00:16:59,488 --> 00:17:00,920 I never tried to again. 339 00:17:02,905 --> 00:17:04,465 I don't want to go back. 340 00:17:11,679 --> 00:17:13,349 I don't want to lose this. 341 00:17:14,350 --> 00:17:15,935 I don't want to lose you. 342 00:17:21,357 --> 00:17:22,890 The brain is a funny thing. 343 00:17:22,925 --> 00:17:25,793 It wants to do the things that makes it feel good, 344 00:17:25,827 --> 00:17:27,063 get that dopamine hit. 345 00:17:27,096 --> 00:17:30,632 In fact, it actually can reshape itself 346 00:17:30,666 --> 00:17:34,803 as it continues to try to experience those good feelings. 347 00:17:34,836 --> 00:17:37,540 So you're saying I m-might... 348 00:17:38,680 --> 00:17:39,917 be able to stay this way? 349 00:17:42,344 --> 00:17:44,213 Maybe. 350 00:17:44,580 --> 00:17:48,917 You work hard to be the best version of the person you want to be. 351 00:17:48,951 --> 00:17:50,052 I've had that fight. 352 00:17:50,953 --> 00:17:54,265 You should listen to Dr. Glassman. 353 00:17:55,557 --> 00:17:57,826 And he has removed more anterior fossa tumors 354 00:17:57,859 --> 00:18:00,354 than anyone on the West Coast. 355 00:18:02,131 --> 00:18:04,533 Hey, I have faith in you, Dad. 356 00:18:04,566 --> 00:18:06,902 You can do the work. You could stay a good man. 357 00:18:10,473 --> 00:18:11,474 Whew. 358 00:18:12,774 --> 00:18:15,244 Well, uh, like the patient said, 359 00:18:15,811 --> 00:18:17,113 "I didn't want brain surgery, 360 00:18:17,146 --> 00:18:19,048 but the doctor changed my mind." 361 00:18:22,051 --> 00:18:24,921 That... was a dad joke? 362 00:18:25,254 --> 00:18:26,355 And a "yes." 363 00:18:26,688 --> 00:18:28,389 If you do the surgery. 364 00:18:30,659 --> 00:18:33,929 I've heard that you, uh, know your way around a fossa tumor. 365 00:18:37,165 --> 00:18:38,199 As you wish. 366 00:18:48,610 --> 00:18:51,822 - So, what are we doing here? - You don't remember? 367 00:18:53,682 --> 00:18:55,251 A bicoronal subfrontal craniotomy. 368 00:18:55,284 --> 00:18:58,079 - And? - Possible orbital osteotomies. 369 00:18:58,854 --> 00:18:59,921 Drill. 370 00:18:59,955 --> 00:19:02,824 We would place a lumbar drain first. 371 00:19:02,858 --> 00:19:06,495 Before incision, yes. I thought I'd focus on the surgery. 372 00:19:07,863 --> 00:19:10,132 Be careful of the sutura coronalis. 373 00:19:10,166 --> 00:19:12,016 Why? Does the patient have one of those? 374 00:19:12,049 --> 00:19:14,103 All higher primates do. If you don't remember... 375 00:19:14,136 --> 00:19:16,757 That was a joke. In the OR, we call that a joke. 376 00:19:17,067 --> 00:19:18,134 Hmm. 377 00:19:20,003 --> 00:19:21,372 Popping the top. 378 00:19:29,413 --> 00:19:31,482 - And let's get under the lobes. - Wait. 379 00:19:32,516 --> 00:19:34,117 That is not the next step. It's... 380 00:19:34,150 --> 00:19:37,354 Assessing and ligating the anterior third. 381 00:19:37,388 --> 00:19:39,923 I thought I'd do that after I get a better view. 382 00:19:41,024 --> 00:19:42,058 That... 383 00:19:42,859 --> 00:19:44,961 is an acceptable option. 384 00:19:44,995 --> 00:19:46,029 Wonderful. 385 00:19:47,898 --> 00:19:49,400 But you must remember to... 386 00:19:49,433 --> 00:19:51,201 Shaun, no more talking while I'm doing this procedure. 387 00:19:51,234 --> 00:19:52,636 This is my patient, so I should be able to... 388 00:19:52,669 --> 00:19:54,037 Shaun, I'm asking you to leave. 389 00:19:54,070 --> 00:19:55,406 I will be quiet, but if another... 390 00:19:55,439 --> 00:19:57,207 One of us is going to leave, Shaun. 391 00:19:57,240 --> 00:19:59,410 It's not gonna be the one doing the surgery. 392 00:20:10,387 --> 00:20:11,588 Let's get after it. 393 00:20:14,525 --> 00:20:15,992 We'd start with blood transfusions, 394 00:20:16,026 --> 00:20:17,594 plus a cocktail of five medications 395 00:20:17,628 --> 00:20:19,363 to ramp up production of blood cells. 396 00:20:19,396 --> 00:20:21,498 That should get Nico through the operation. 397 00:20:21,532 --> 00:20:22,666 A few weeks later, we'd follow up 398 00:20:22,699 --> 00:20:24,735 with a stem-cell transplantation from one of you. 399 00:20:26,537 --> 00:20:27,904 What could the side effects be? 400 00:20:27,938 --> 00:20:30,106 Elevated risk of infection and bleeds from the surgery 401 00:20:30,140 --> 00:20:32,965 and possible toxicity from drug interactions. 402 00:20:35,305 --> 00:20:36,927 You know the alternative. 403 00:20:37,661 --> 00:20:39,513 He'd be gone in just a few months. 404 00:20:42,218 --> 00:20:44,477 If you were in our place, what would you do? 405 00:20:50,445 --> 00:20:51,479 I'd do the surgery. 406 00:20:56,633 --> 00:20:58,234 - Okay. - Thank you. 407 00:20:59,970 --> 00:21:00,971 Thank you. 408 00:21:02,005 --> 00:21:03,407 We'll prep Nico for surgery. 409 00:21:07,110 --> 00:21:08,412 Okay. 410 00:21:10,013 --> 00:21:12,282 If this works, it'll be a real win-win 411 00:21:12,315 --> 00:21:15,151 because one day I do plan to do laundry again. 412 00:21:31,868 --> 00:21:33,904 All right, Eden. 413 00:21:33,937 --> 00:21:37,340 I'm just gonna sit down for one sec. 414 00:21:48,685 --> 00:21:49,953 No! No. 415 00:21:54,891 --> 00:21:56,424 That'll stay just between us. 416 00:22:05,869 --> 00:22:07,404 I want Shaun off the case. 417 00:22:08,505 --> 00:22:09,773 It's his patient. 418 00:22:09,806 --> 00:22:11,207 I don't want to crack a man's skull open 419 00:22:11,241 --> 00:22:12,609 while standing next to someone 420 00:22:12,643 --> 00:22:14,445 who's waiting for me to screw up. 421 00:22:14,478 --> 00:22:18,237 I want a team I can trust 100% and who will trust me. 422 00:22:20,711 --> 00:22:22,646 - Shaun's off the case. - Thank you. 423 00:22:22,705 --> 00:22:24,040 And I'll be assisting. 424 00:22:29,826 --> 00:22:30,961 Welcome aboard. 425 00:22:43,874 --> 00:22:45,008 This is nice. 426 00:22:48,158 --> 00:22:49,360 Are you talking about the chicken? 427 00:22:49,385 --> 00:22:51,587 Not exclusively. 428 00:22:54,618 --> 00:22:58,402 I just hope it doesn't get messed up by things at work. 429 00:22:59,723 --> 00:23:01,447 The unionization drive. 430 00:23:05,261 --> 00:23:07,898 What if I could squeeze the board? 431 00:23:07,931 --> 00:23:11,768 Get them to sign off on some real and meaningful improvements. 432 00:23:11,802 --> 00:23:13,959 You might not even need a union. 433 00:23:14,117 --> 00:23:16,319 Those would have to be some pretty big concessions. 434 00:23:18,294 --> 00:23:19,295 Okay. 435 00:23:20,804 --> 00:23:24,107 How about a 5% raise, 436 00:23:24,214 --> 00:23:27,918 1-to-4 cap on nurse-to-patient ratios. 437 00:23:27,951 --> 00:23:30,987 Might even be able to get a Chief Nursing Officer on the board. 438 00:23:33,089 --> 00:23:35,091 That's pretty interesting. 439 00:23:36,993 --> 00:23:39,395 I have no idea if anyone else would go for it. 440 00:23:42,605 --> 00:23:43,906 Any chance you could find out? 441 00:23:45,902 --> 00:23:47,738 Well, there's a big difference how hard I can push 442 00:23:47,771 --> 00:23:49,740 for a proposal that might work versus one that will. 443 00:23:52,776 --> 00:23:54,344 I could float it to a couple people. 444 00:23:55,178 --> 00:23:56,246 Yeah? 445 00:23:56,279 --> 00:23:57,347 Yeah. 446 00:24:00,283 --> 00:24:01,384 Dessert? 447 00:24:01,710 --> 00:24:02,711 Yes. 448 00:24:06,683 --> 00:24:09,620 As soon as the surgery's over, the case is yours again. 449 00:24:11,294 --> 00:24:14,965 I will watch from the gallery. 450 00:24:14,998 --> 00:24:17,300 No need. I'll have a much better view from the floor. 451 00:24:17,333 --> 00:24:20,671 The video feed on the monitors is excellent. 452 00:24:20,704 --> 00:24:22,973 And it couldn't hurt to have more backup. 453 00:24:23,807 --> 00:24:25,642 Actually, it could, Shaun. 454 00:24:26,877 --> 00:24:28,712 I was wrong, sending you to Glassman. 455 00:24:29,846 --> 00:24:32,916 He's pretty upset right now, and if you push it, 456 00:24:32,949 --> 00:24:34,450 it could really hurt your relationship. 457 00:24:34,484 --> 00:24:37,621 But if a doctor is making mistakes... 458 00:24:37,654 --> 00:24:39,455 You don't have to be the one to catch them, 459 00:24:39,489 --> 00:24:40,791 not when others can. 460 00:24:42,952 --> 00:24:45,187 Not when the doctor is your dad. 461 00:24:52,570 --> 00:24:55,703 There we go. There we go. 462 00:25:01,311 --> 00:25:04,380 Come on. I have a few left. 463 00:25:04,414 --> 00:25:06,182 It's okay. Don't worry. 464 00:25:06,216 --> 00:25:07,517 Okay. 465 00:25:07,550 --> 00:25:10,086 Oh, no, no, no, no, no. No! 466 00:25:11,221 --> 00:25:12,656 I knew I was running out! I knew it. 467 00:25:12,689 --> 00:25:15,558 What kind of mom runs out of diapers? 468 00:25:15,592 --> 00:25:17,694 Morgan? 469 00:25:23,426 --> 00:25:25,996 Eden, if you're alone, open the door! 470 00:25:35,939 --> 00:25:38,207 - I can't do this. - Yes, you can. 471 00:25:38,232 --> 00:25:39,934 I'm failing at everything. 472 00:25:48,117 --> 00:25:51,153 You know, when Kellan was three months, 473 00:25:51,261 --> 00:25:53,764 Mia had to go out of town. 474 00:25:53,797 --> 00:25:58,401 It was my first time alone with him, and he was teething. 475 00:25:58,434 --> 00:26:01,905 It was 4:00 in the morning, and neither of us had slept. 476 00:26:01,938 --> 00:26:03,573 And suddenly... 477 00:26:03,606 --> 00:26:05,108 Hmm. 478 00:26:05,141 --> 00:26:07,210 I knew exactly how to fix everything. 479 00:26:08,544 --> 00:26:12,315 One, or both, of us was going out that window. 480 00:26:16,619 --> 00:26:17,921 No one went out the window. 481 00:26:19,089 --> 00:26:20,256 We both fell asleep. 482 00:26:21,792 --> 00:26:24,127 Of the many times I've heard about your failures, 483 00:26:24,160 --> 00:26:25,729 none has ever made me happier. 484 00:26:25,762 --> 00:26:29,947 You're not failing. You're just, uh... muddling through. 485 00:26:30,734 --> 00:26:32,368 I am not a muddler. 486 00:26:32,402 --> 00:26:33,737 Mm. Every parent is. 487 00:26:35,271 --> 00:26:37,640 Key is to not lose your mind while you're muddling. 488 00:26:39,175 --> 00:26:40,677 What? 489 00:26:43,780 --> 00:26:45,548 I've freed up the lateral aspect. 490 00:26:45,581 --> 00:26:46,817 Cauterizing. 491 00:26:49,319 --> 00:26:50,787 We're ready to take out the tumor. 492 00:26:51,487 --> 00:26:52,923 Dr. Kalu, you want the honor? 493 00:26:54,457 --> 00:26:55,692 Thank you, Doctor. 494 00:27:03,767 --> 00:27:05,357 There's mets all over his liver. 495 00:27:08,104 --> 00:27:11,407 Can we resect the most involved segments? 496 00:27:11,441 --> 00:27:13,109 It's too widespread. 497 00:27:14,938 --> 00:27:16,773 So... what do we do? 498 00:27:19,883 --> 00:27:22,652 We close him up and tell the family. 499 00:27:35,365 --> 00:27:36,632 Start the timer. 500 00:27:48,337 --> 00:27:50,105 Place the lumbar drain, please. 501 00:28:02,432 --> 00:28:03,800 Hey. 502 00:28:04,694 --> 00:28:06,529 - Tough day? - Yeah, it was. 503 00:28:06,562 --> 00:28:09,432 When I was arguing with the board and fighting with Lim and... 504 00:28:12,402 --> 00:28:14,637 I just found out I got to tell a kid's parents 505 00:28:14,670 --> 00:28:16,672 that a surgery I recommended failed 506 00:28:16,706 --> 00:28:19,515 and their boy has a month to live. So... 507 00:28:19,943 --> 00:28:21,878 that tipped it a bit beyond "tough." 508 00:28:24,114 --> 00:28:25,415 I'll come back later. 509 00:28:25,448 --> 00:28:27,022 No. Look. I'm sorry. I'm okay. 510 00:28:27,750 --> 00:28:29,219 What's up? 511 00:28:29,252 --> 00:28:32,069 - This may not be the time. - No. It's fine. 512 00:28:35,258 --> 00:28:38,061 I floated your idea to a few nurses. 513 00:28:39,295 --> 00:28:42,365 They don't trust perks that can be taken away at will. 514 00:28:42,398 --> 00:28:45,201 They want a union. I'm sorry. 515 00:28:46,202 --> 00:28:47,603 Which nurses? 516 00:28:49,212 --> 00:28:50,781 - Their names? - Yeah. 517 00:28:50,806 --> 00:28:52,674 You're asking me to inform on my co-workers? 518 00:28:52,699 --> 00:28:54,134 I just need to know how serious this is. 519 00:28:54,159 --> 00:28:55,493 Are we talking influential people 520 00:28:55,518 --> 00:28:57,387 or some disgruntled part-timers? 521 00:29:16,166 --> 00:29:17,934 No! 522 00:29:17,968 --> 00:29:19,402 You need to use a Penfield dissector 523 00:29:19,435 --> 00:29:21,237 to avoid lacerating the sagittal sinus. 524 00:29:21,271 --> 00:29:22,874 - Dr. Murphy! - I'm using the blunt end 525 00:29:22,898 --> 00:29:25,108 of the drill bit instead. 526 00:29:27,810 --> 00:29:29,946 Okay. Carry on. 527 00:29:29,980 --> 00:29:33,816 Well, thank you. Speak again, Dr. Murphy, and I'll have you removed. 528 00:29:40,656 --> 00:29:43,326 I heard you were here, and I said, "Impossible, 529 00:29:43,359 --> 00:29:44,827 because Lea and I talked about 530 00:29:44,861 --> 00:29:48,164 how this is her very precious and finite me-time." 531 00:29:48,198 --> 00:29:49,933 Tonight's the big date with Perez, right? 532 00:29:49,966 --> 00:29:51,101 - Mm-hmm. - What are you gonna do? 533 00:29:51,134 --> 00:29:52,668 I have no idea. 534 00:29:52,702 --> 00:29:54,337 I thought of this Italian place, 535 00:29:54,370 --> 00:29:56,772 but then I remembered they have house wine on the tables 536 00:29:56,806 --> 00:29:58,641 and figured that might trigger a relapse. 537 00:29:58,674 --> 00:30:02,012 And then I thought of indoor skydiving, but what if he gets hurt? 538 00:30:02,045 --> 00:30:04,847 - So I... - You're really overthinking this. 539 00:30:04,881 --> 00:30:07,083 I thought maybe he wasn't ready to date, 540 00:30:07,117 --> 00:30:09,419 but now I'm thinking I'm not. 541 00:30:09,452 --> 00:30:12,755 Maybe you're not, but you're really gonna regret it 542 00:30:12,788 --> 00:30:14,630 if you don't give it a shot. 543 00:30:15,125 --> 00:30:17,293 Take him to the Batumi Grill, order the khachapuri. 544 00:30:18,494 --> 00:30:20,330 Now my Slanket is waiting. 545 00:30:22,966 --> 00:30:24,848 Khachapuri. Okay. 546 00:30:26,175 --> 00:30:27,938 - You're giving up? - That's not what we... 547 00:30:27,971 --> 00:30:29,872 You can't do this to us, to him. 548 00:30:29,906 --> 00:30:31,441 I'm so sorry, Sebastian. 549 00:30:31,474 --> 00:30:34,010 You can't promise that you have a cure for my boy and then abandon us. 550 00:30:34,044 --> 00:30:36,179 - There's nothing we can do. - So find another surgery. 551 00:30:36,212 --> 00:30:38,982 We need to focus on improving the quality of the time Nico has left. 552 00:30:39,015 --> 00:30:41,717 Do not tell me where to focus. He's my son. 553 00:30:41,751 --> 00:30:44,320 I don't... I don't... I don't want quality time. 554 00:30:44,354 --> 00:30:45,688 - All I want is my boy. - Seb. 555 00:30:45,721 --> 00:30:48,191 - I'm talking to him. - You're being selfish. 556 00:30:50,360 --> 00:30:53,496 Forcing any more operations will only cause Nico more pain, 557 00:30:53,529 --> 00:30:55,731 and you and Talia and Olivia 558 00:30:55,765 --> 00:30:57,533 will have terrible memories of his last days. 559 00:30:57,567 --> 00:30:59,435 I don't care about memories. 560 00:31:00,336 --> 00:31:01,468 You should. 561 00:31:02,505 --> 00:31:04,975 Because soon they are all you'll have. 562 00:31:08,878 --> 00:31:10,380 Hey. 563 00:31:10,413 --> 00:31:12,521 You wouldn't let me give up before. 564 00:31:13,349 --> 00:31:14,884 And you were right. 565 00:31:18,788 --> 00:31:20,070 But now it's time. 566 00:31:31,601 --> 00:31:33,583 Dads are supposed to fight for their kids. 567 00:31:34,637 --> 00:31:36,128 So you fight... 568 00:31:37,573 --> 00:31:40,767 to give your son as many beautiful days as you can. 569 00:32:19,189 --> 00:32:20,456 You need a rest? 570 00:32:21,484 --> 00:32:23,508 No. Just stretching. 571 00:32:26,989 --> 00:32:27,990 Okay. 572 00:32:31,094 --> 00:32:33,163 And there is our houseguest. 573 00:32:37,167 --> 00:32:39,316 Having overstayed his welcome. 574 00:32:41,971 --> 00:32:45,075 - There's a lot of bleeding. - Vascular clips. 575 00:32:45,108 --> 00:32:47,491 Must be a tear in the anterior cerebrals. 576 00:32:48,644 --> 00:32:50,813 No, it's from the dural feeders. 577 00:32:50,846 --> 00:32:52,382 Hmm. As expected. 578 00:32:56,819 --> 00:32:58,788 - And there we are. - Hmm. 579 00:32:58,821 --> 00:33:00,754 Oh, the bleeding's stopped. 580 00:33:01,557 --> 00:33:02,558 Nice. 581 00:33:17,461 --> 00:33:18,730 No! 582 00:33:19,409 --> 00:33:22,345 Dr. Glassman, please tell us what the next step is. 583 00:33:22,378 --> 00:33:23,513 You hesitated. 584 00:33:23,546 --> 00:33:25,615 You need to say what comes next in the surgery. 585 00:33:25,648 --> 00:33:28,218 Somebody please call security. Shaun, you are out of line. 586 00:33:28,251 --> 00:33:29,385 Answer. 587 00:33:32,222 --> 00:33:33,223 Please. 588 00:33:50,299 --> 00:33:51,433 It's, um... 589 00:34:15,037 --> 00:34:16,805 We need to decompress the optic nerve. 590 00:34:16,830 --> 00:34:18,031 Rhoton dissectors. 591 00:34:37,020 --> 00:34:38,121 Hey. 592 00:34:41,149 --> 00:34:43,273 The patient's in recovery. 593 00:34:47,330 --> 00:34:49,613 Your surgical plan was flawless. 594 00:34:56,652 --> 00:34:58,121 Alison Borden. 595 00:34:59,074 --> 00:35:01,249 34-year-old mother of two. 596 00:35:01,823 --> 00:35:03,376 My first solo surgery. 597 00:35:05,748 --> 00:35:07,983 Frontal AVM. It was a walk in the park. 598 00:35:08,017 --> 00:35:09,752 I was pumped. I was flying. 599 00:35:12,688 --> 00:35:16,598 And then... her feeding artery tore... 600 00:35:17,660 --> 00:35:19,392 and I couldn't stop the bleeding. 601 00:35:22,111 --> 00:35:24,773 Bipolaring, clipping, suturing. 602 00:35:26,168 --> 00:35:28,151 We thought we were gonna lose her. 603 00:35:31,341 --> 00:35:34,157 And I couldn't get this image out of my mind 604 00:35:35,177 --> 00:35:37,313 of her kids coming home from school 605 00:35:37,347 --> 00:35:42,117 and seeing their father just sitting there, you know? 606 00:35:47,115 --> 00:35:52,688 Finally, I stuck a neuro-patty on a muscle patch graft. 607 00:35:52,713 --> 00:35:54,302 That did it. It held. 608 00:35:56,312 --> 00:35:58,947 And when I walked out of that OR, 609 00:35:58,972 --> 00:36:02,143 I thought, "I am never going back in there again." 610 00:36:08,137 --> 00:36:10,072 Then I saw Alison in recovery. 611 00:36:10,097 --> 00:36:12,267 Husband, kids. All smiles. 612 00:36:13,215 --> 00:36:14,417 She gave me a big hug. 613 00:36:18,421 --> 00:36:20,537 Despite my raging ego... 614 00:36:22,712 --> 00:36:24,457 I've tried... I've always tried 615 00:36:25,961 --> 00:36:27,496 to make it about the patients. 616 00:36:30,091 --> 00:36:31,881 To do what's best for them. 617 00:36:39,708 --> 00:36:42,177 I never thought that would mean putting down my knife. 618 00:37:00,396 --> 00:37:02,064 The surgery went very well. 619 00:37:02,097 --> 00:37:04,831 We were able to completely remove your tumor. 620 00:37:06,222 --> 00:37:08,824 Hey. Dad. How are you feeling? 621 00:37:11,480 --> 00:37:12,881 Well, my head kind of hurts. 622 00:37:13,609 --> 00:37:14,977 I bet. 623 00:37:29,692 --> 00:37:31,159 I gave you that locket. 624 00:37:32,828 --> 00:37:33,829 Yeah. 625 00:37:34,790 --> 00:37:36,225 For my last birthday. 626 00:37:37,540 --> 00:37:38,574 Yeah. 627 00:37:40,410 --> 00:37:42,412 Yeah, that seems like a long time ago. 628 00:38:09,532 --> 00:38:12,502 ? Rock-a-bye baby On a treetop ? 629 00:38:15,004 --> 00:38:16,672 Okay. I know. I know. 630 00:38:19,174 --> 00:38:20,443 Okay. 631 00:38:20,476 --> 00:38:23,446 Hey, Siri. Play "Deceptacon" by Le Tigre. 632 00:38:24,547 --> 00:38:25,995 ? Who took the bomp? ? 633 00:38:33,582 --> 00:38:34,754 You like this? 634 00:38:35,891 --> 00:38:37,340 You like dancing with me? 635 00:38:39,161 --> 00:38:41,764 Well, I love dancing with you. 636 00:38:44,225 --> 00:38:46,562 Your mommy loves dancing with you. 637 00:38:48,237 --> 00:38:50,806 ? Every day and night ? 638 00:38:50,840 --> 00:38:53,943 ? Every day and night ? 639 00:38:53,976 --> 00:38:56,546 ? I can see your disco, disco ? 640 00:38:56,579 --> 00:38:58,681 ? Is sucking my heart out... ? 641 00:39:04,025 --> 00:39:04,956 Boo. 642 00:39:06,055 --> 00:39:07,356 - You look great. - Thank you. 643 00:39:07,389 --> 00:39:08,758 - So do you. - Thank you. 644 00:39:10,098 --> 00:39:12,266 So, where we heading? 645 00:39:12,361 --> 00:39:15,465 It's a Georgian place. Lea swears by their khachapuri. 646 00:39:15,498 --> 00:39:16,599 Oh, that sounds amazing. 647 00:39:17,533 --> 00:39:19,068 I have no idea what that is. 648 00:39:19,101 --> 00:39:21,671 I had to look it up. It's cheese bread. 649 00:39:21,704 --> 00:39:22,972 - Oh, okay. - Yeah. 650 00:39:59,287 --> 00:40:00,755 Sorry about earlier. 651 00:40:01,977 --> 00:40:03,801 Not your finest moment. 652 00:40:05,120 --> 00:40:06,744 This, on the other hand... 653 00:40:07,550 --> 00:40:08,618 Amazing. 654 00:40:13,956 --> 00:40:15,124 Wow. 655 00:40:17,627 --> 00:40:18,994 Hey. Do you think maybe... 656 00:40:19,895 --> 00:40:21,653 We can do dinner another night. 657 00:40:33,128 --> 00:40:34,897 I like the suit. 658 00:40:34,977 --> 00:40:39,148 Oh! Ho, ho, ho, ho, ho, ho! 659 00:40:39,181 --> 00:40:42,885 No, like, I really like the suit. 660 00:40:42,918 --> 00:40:45,821 Maybe it could, uh, come home tonight? 661 00:40:45,855 --> 00:40:48,490 Ho, ho... ho. 662 00:41:04,006 --> 00:41:05,405 It's a beautiful day. 663 00:41:12,047 --> 00:41:14,080 Kurt and Hailey held hands. 664 00:41:17,386 --> 00:41:19,855 It must be hard to accept you are compromised, 665 00:41:19,889 --> 00:41:21,356 but you did not hurt a patient, 666 00:41:21,390 --> 00:41:23,158 so now you understand why I did it, 667 00:41:23,192 --> 00:41:24,660 and you can't be mad at me. 668 00:41:24,694 --> 00:41:27,051 You didn't have to do it that way, okay? 669 00:41:27,496 --> 00:41:30,332 You were right. You didn't have to do it that way. 670 00:41:30,365 --> 00:41:32,968 - But if I was right, then... - You humiliated me in public. 671 00:41:33,002 --> 00:41:36,603 In my operating room, in front of my colleagues. 672 00:41:37,172 --> 00:41:40,356 Do you have any idea how much that hurt, coming from you? 673 00:41:48,965 --> 00:41:50,366 I don't know what to do. 674 00:41:53,603 --> 00:41:55,004 You could just leave me alone. 675 00:42:01,864 --> 00:42:03,465 Hello? Lea? 676 00:42:03,498 --> 00:42:05,100 The Peanut's coming early. 677 00:42:10,039 --> 00:42:12,174 The Peanut is coming! 49080

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.