Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,571 --> 00:00:27,474
'Head Down, Feet Up'
2
00:01:29,505 --> 00:01:31,055
Excuse me!
3
00:01:50,153 --> 00:01:52,369
- I'm not stealing it!
- Sorry, go ahead.
4
00:01:52,670 --> 00:01:54,746
No, I don't feel like it anymore.
5
00:02:45,580 --> 00:02:49,254
Now, we'll try the Shirsasana,
from the Sanskrit Shirasana.
6
00:02:49,455 --> 00:02:51,857
An upside-down position
on your head.
7
00:02:52,058 --> 00:02:56,316
This is considered the queen of
the Asana, which means positions.
8
00:02:57,189 --> 00:03:01,568
For its physical
and psychological effects.
9
00:03:02,013 --> 00:03:06,321
Watch me, and most of all pay
attention to the breathing.
10
00:03:24,592 --> 00:03:30,239
You have to concentrate on all the
muscles in order to avoid any strain.
11
00:03:30,539 --> 00:03:34,436
Now, on your knees
and lean forward.
12
00:03:35,320 --> 00:03:38,388
Rest your head and your
arms on the mat.
13
00:03:38,872 --> 00:03:43,664
Slowly move your legs and
body in an upward position.
14
00:03:44,463 --> 00:03:48,222
Breathe in and breathe out
15
00:03:49,063 --> 00:03:51,901
Breathe in and breathe out.
16
00:03:52,102 --> 00:03:57,543
On reaching the final position
you can focus on pure meditation...
17
00:03:58,044 --> 00:04:02,920
and reach a complete state of zen,
thanks to the perfect balance.
18
00:04:02,921 --> 00:04:06,087
That is the physical balance
of mind and body.
19
00:04:46,026 --> 00:04:50,307
It's me, Marina, I'm landing at nine.
You can come and get me if you like.
20
00:06:30,062 --> 00:06:32,727
Thanks for coming to get me.
21
00:06:33,575 --> 00:06:35,577
I'll make some coffee.
22
00:06:51,890 --> 00:06:53,689
I had a nightmare.
23
00:06:54,386 --> 00:06:57,085
I was doing my maturity exams.
24
00:06:57,286 --> 00:06:59,471
Key word, maturity.
25
00:07:13,085 --> 00:07:15,319
What are you doing?
Why don't you go to work?
26
00:07:15,520 --> 00:07:18,985
I hurt my hand, I can't draw.
I'm going to the protest today.
27
00:07:19,386 --> 00:07:21,186
A political commitment.
28
00:07:21,387 --> 00:07:23,950
How about working on your thesis?
29
00:07:23,951 --> 00:07:26,756
For what I need for my degree,
it's just a detail.
30
00:07:27,057 --> 00:07:30,108
You need it for a pay rise, architect.
31
00:07:32,635 --> 00:07:35,101
It's a jacket I got you
in London.
32
00:08:42,066 --> 00:08:45,610
Well, have they found out who's
strangling all those teachers?
33
00:08:45,811 --> 00:08:48,419
The poor things are having
a terrible time.
34
00:08:48,620 --> 00:08:50,302
You're kidding?
35
00:08:50,764 --> 00:08:53,944
The usual arrests,
the usual stop and search.
36
00:08:54,504 --> 00:08:55,904
It's bullshit.
37
00:08:56,087 --> 00:08:58,218
How imaginative.
38
00:09:06,581 --> 00:09:08,534
I'm the killer!
39
00:09:08,735 --> 00:09:11,151
Are you crazy?
Idiot!
40
00:09:11,452 --> 00:09:15,682
I was joking, don't be like that.
Come on, laugh.
41
00:09:16,123 --> 00:09:19,929
It's Marco, we'll continue this later.
Come in, it's open.
42
00:09:21,378 --> 00:09:24,773
The traffic was terrible.
I was stuck for over an hour.
43
00:09:24,974 --> 00:09:27,365
There's a protest in the centre and...
44
00:09:28,482 --> 00:09:30,549
- Something wrong?
- No.
45
00:09:30,750 --> 00:09:33,500
It's just getting a little
crowded around here.
46
00:09:33,801 --> 00:09:36,499
Then it's serious!
I've got just the cure.
47
00:09:36,800 --> 00:09:40,109
A meeting of married couples
with problems.
48
00:09:40,568 --> 00:09:42,682
Of a sexual nature, of course.
49
00:09:42,883 --> 00:09:46,014
An exchange of experience
to reinforce the union...
50
00:09:46,765 --> 00:09:49,497
They do it in all civilised
countries now.
51
00:09:49,698 --> 00:09:53,708
Yes, that's fine,
only we're not married.
52
00:09:53,909 --> 00:09:55,905
Does it matter?
53
00:10:03,134 --> 00:10:09,161
No, we're throwing a party to
celebrate Charles' return from America.
54
00:10:09,443 --> 00:10:11,782
We haven't seen you in
the studio for a while.
55
00:10:11,983 --> 00:10:15,668
You knew, why didn't you tell me?
You don't like Charles, do you?
56
00:10:15,969 --> 00:10:21,042
- No, I didn't know.
- Right, you were at the protest.
57
00:10:26,414 --> 00:10:29,841
- What did Charles say?
- Nothing, to be honest.
58
00:10:30,142 --> 00:10:33,285
You know he never wants
to compromise himself.
59
00:10:34,618 --> 00:10:36,277
That's not true.
60
00:10:36,478 --> 00:10:39,421
He told me his photography book
has been a huge success.
61
00:10:39,722 --> 00:10:43,531
They even asked him to
collaborate on a film.
62
00:10:43,732 --> 00:10:45,634
Can you imagine it?
63
00:10:49,324 --> 00:10:51,524
You never know, he made you
a photo model.
64
00:10:51,725 --> 00:10:54,232
Maybe he can make you an actress.
65
00:10:54,324 --> 00:10:59,972
It's hard enough standing still all the
time, imagine being an actress.
66
00:11:01,264 --> 00:11:04,095
I want to be a lady, nothing else.
67
00:11:05,243 --> 00:11:08,286
Did you hear how well your old
school friend's doing?
68
00:11:08,487 --> 00:11:10,229
Cruel!
69
00:11:11,495 --> 00:11:14,307
- Some wine?
- No.
70
00:11:15,431 --> 00:11:17,541
- You want to eat or drink?
- Drink!
71
00:11:17,742 --> 00:11:19,508
Nobody wants any wine.
72
00:11:19,709 --> 00:11:21,866
- Who'll get me some whisky?
- Me!
73
00:11:22,586 --> 00:11:24,309
I'll take care of Marina.
74
00:11:24,510 --> 00:11:27,684
The guest of honour's rather rude,
he hasn't left again already?
75
00:11:36,401 --> 00:11:40,923
Don't eat too many or you'll
have nightmares.
76
00:11:42,933 --> 00:11:47,414
- I have to teach him everything.
- He's so romantic!
77
00:11:53,455 --> 00:11:56,066
Guys, Charles has arrived!
78
00:12:19,961 --> 00:12:21,453
Divine!
79
00:12:23,988 --> 00:12:26,822
- Beautiful!
- Welcome back, Charles.
80
00:12:27,022 --> 00:12:30,564
Are we going to get the guy
a drink or not? Ignorant fools!
81
00:12:30,865 --> 00:12:35,759
- I'm dying of thirst, what is it?
- Drink it, then you'll find out!
82
00:12:36,391 --> 00:12:39,208
Idiot, it's some of the finest wine!
83
00:12:39,409 --> 00:12:42,262
- I prefer red.
- Then let's go next door.
84
00:12:42,993 --> 00:12:45,213
You don't know what you're missing!
85
00:12:45,514 --> 00:12:47,719
We want to hear everything!
86
00:12:56,327 --> 00:12:59,152
...she stood there screaming
like a lunatic!
87
00:13:01,279 --> 00:13:03,291
No, don't tell him!
88
00:13:05,909 --> 00:13:08,993
- Listen, where's Andrew?
- Next door, didn't you see him?
89
00:13:09,294 --> 00:13:12,604
- No, I'll say hello.
- I told you not to tell him.
90
00:13:12,805 --> 00:13:15,275
- It's fun.
- That's the second time...
91
00:13:15,811 --> 00:13:17,073
Hi, Andrew.
92
00:13:17,274 --> 00:13:20,465
- You never liked parties.
- Quite the opposite.
93
00:13:21,876 --> 00:13:25,315
- My compliments, you made it.
- Thanks.
94
00:13:25,912 --> 00:13:29,146
- How is it going?
- Great! Can't you tell?
95
00:13:29,747 --> 00:13:31,621
- You want it?
- No, thanks.
96
00:13:35,822 --> 00:13:38,146
What were you two talking about?
97
00:13:38,788 --> 00:13:42,860
You look so serious.
It's frightening!
98
00:13:45,258 --> 00:13:49,720
You're a lucky man.
She must really love you.
99
00:13:49,921 --> 00:13:53,146
- Because she puts up with me?
- Come on, you idiot!
100
00:13:53,839 --> 00:13:57,301
I'm just saying I envy you.
I have done since high school.
101
00:13:57,502 --> 00:13:59,624
You were the prodigal designer.
102
00:13:59,825 --> 00:14:03,537
I remember that futuristic design
project of yours, it was amazing!
103
00:14:06,451 --> 00:14:08,838
It made me so angry.
What happened to it?
104
00:14:09,039 --> 00:14:11,454
Nothing, I won the competition.
105
00:14:11,737 --> 00:14:15,468
Right, the competition.
I remember now.
106
00:14:15,869 --> 00:14:20,288
I stole from everywhere.
It still didn't do me any good.
107
00:14:22,256 --> 00:14:24,264
Charles, are you kidding?
108
00:14:24,856 --> 00:14:27,668
Come on, what do they do
at parties in America?
109
00:14:28,197 --> 00:14:30,313
Everything!
Just like in the movies!
110
00:14:30,806 --> 00:14:34,586
I know a game I saw in London.
It's a bit spooky but it's fun.
111
00:14:34,787 --> 00:14:38,180
One of you has to play a maniac,
a sex maniac.
112
00:14:38,879 --> 00:14:40,565
Charles!
113
00:14:40,766 --> 00:14:43,141
Daniela's the victim.
Then I'll explain.
114
00:14:43,341 --> 00:14:45,519
Me?
Do I have to undress?
115
00:14:45,719 --> 00:14:48,343
Wait, wait...
I'll need some candles!
116
00:14:48,544 --> 00:14:50,751
I'll get them straight away.
Are air purifiers okay?
117
00:14:50,951 --> 00:14:52,925
Use whatever you like.
118
00:14:53,126 --> 00:14:55,452
It's a bit like truth or dare,
but reversed.
119
00:14:55,653 --> 00:14:57,998
The victim has to guess
and if she gets it wrong...
120
00:14:58,858 --> 00:15:01,719
- She loses a piece.
- Without exaggerating, of course.
121
00:15:02,576 --> 00:15:04,261
Hey, kid.
122
00:15:04,462 --> 00:15:07,660
Our honour's at stake here,
don't let me down.
123
00:15:15,666 --> 00:15:17,998
This goes here,
and this one here.
124
00:15:18,199 --> 00:15:21,058
Charles, you can ask whatever
you like, nothing's off limits.
125
00:15:21,393 --> 00:15:22,990
Great!
126
00:15:23,786 --> 00:15:27,704
- Can I ask a question as well?
- No, no, that would be too easy.
127
00:15:28,105 --> 00:15:30,852
- Just turn off the lights.
- I'll light the candles.
128
00:15:32,919 --> 00:15:36,300
How frightening!
I'm so scared!
129
00:15:36,825 --> 00:15:40,660
- Come on, Charles.
- Tell me Daniela, is Marina faithful?
130
00:15:40,860 --> 00:15:43,557
I'm afraid so, she's too stuck up!
131
00:15:44,712 --> 00:15:47,323
- Is Patrizia a virgin?
- What did you say?
132
00:15:47,612 --> 00:15:49,252
How are you?
133
00:15:49,696 --> 00:15:51,789
Look who's through there.
134
00:16:00,754 --> 00:16:02,836
I have my own theory about that.
135
00:16:11,991 --> 00:16:15,590
A question for Daniela, how do you
explain Charles' success in America?
136
00:16:18,394 --> 00:16:21,370
- Now that's a question!
- I'll answer that!
137
00:16:21,671 --> 00:16:23,856
Because Charles has got
the skill and the talent!
138
00:16:24,057 --> 00:16:25,572
Wrong!
139
00:16:30,133 --> 00:16:33,511
I'm glad you're enjoying yourself.
I'm going, I'll see you at home.
140
00:16:33,812 --> 00:16:36,678
- It's rude, what's wrong?
- I need some fresh air.
141
00:16:36,979 --> 00:16:41,223
Think of an excuse for Marco and
Daniela, but I doubt they'll notice.
142
00:16:42,311 --> 00:16:43,796
As you wish.
143
00:16:49,079 --> 00:16:51,592
Daniela, you're still dressed!
144
00:17:27,546 --> 00:17:29,770
- Who was it?
- An old flame.
145
00:17:29,971 --> 00:17:33,164
- A pleasant one, by the looks of it.
- For the little time it lasted.
146
00:17:33,299 --> 00:17:35,159
- I was so young.
- Can you believe it?
147
00:17:35,360 --> 00:17:38,774
- Either way, he's grown up.
- Hardly!
148
00:17:38,913 --> 00:17:41,264
That's why he doesn't count.
149
00:17:51,049 --> 00:17:52,750
- A grappa.
- Right away.
150
00:18:07,536 --> 00:18:09,284
Here you go, sir.
151
00:18:26,620 --> 00:18:28,692
Do you think that's good quality?
152
00:18:34,270 --> 00:18:37,994
It makes me sick every time I try it.
I only drink the good stuff.
153
00:18:38,195 --> 00:18:40,336
Otherwise I'd rather go without.
154
00:18:40,822 --> 00:18:43,548
I have an English friend, an antiques
dealer, who supplies me.
155
00:18:43,749 --> 00:18:46,316
I've got some fine whiskies at home.
156
00:18:46,517 --> 00:18:49,853
I'm an expert at mixing cocktails.
I learnt on my trips abroad.
157
00:18:50,154 --> 00:18:52,463
I'm a language teacher.
158
00:19:05,818 --> 00:19:09,757
Well, what do you say?
Want to come over for a drink?
159
00:19:13,952 --> 00:19:15,702
Why not?
160
00:19:22,932 --> 00:19:25,077
I live nearby.
161
00:19:25,875 --> 00:19:27,939
Do you mind walking a little?
162
00:19:28,643 --> 00:19:32,645
Believe me, there's no city
like London, it's splendid.
163
00:19:32,967 --> 00:19:34,711
Despite the fog.
164
00:19:34,912 --> 00:19:39,399
Sure, the weather's great here
but you can't have everything.
165
00:19:40,109 --> 00:19:42,409
- You're not from Rome?
- No, no...
166
00:19:42,710 --> 00:19:45,777
What do you do?
Something artistic?
167
00:19:46,161 --> 00:19:49,131
- Yes, in a sense.
- I thought so.
168
00:19:54,447 --> 00:19:56,381
What would you have done?
169
00:19:56,682 --> 00:19:58,556
Sorry, I got distracted.
170
00:19:59,033 --> 00:20:00,884
We've arrived.
I live here.
171
00:20:03,935 --> 00:20:07,256
It's okay if you've changed your mind.
It's late, I understand.
172
00:20:07,457 --> 00:20:09,896
It was very kind of you
to walk with me.
173
00:20:10,097 --> 00:20:13,264
I confess that's why I was
a little bit pushy back there.
174
00:20:14,311 --> 00:20:16,366
There was a guy at the bar.
175
00:20:16,567 --> 00:20:18,792
There was something about him.
176
00:20:19,093 --> 00:20:21,453
I don't know what,
but I got scared.
177
00:20:21,654 --> 00:20:25,705
You know what I mean,
we have to be careful these days.
178
00:20:26,117 --> 00:20:29,565
Come and see me when you like.
The invitation's always there.
179
00:21:14,894 --> 00:21:18,258
- Bye, Charles, and thank you.
- Goodnight, I'll call you tomorrow.
180
00:22:30,512 --> 00:22:32,564
How did it go?
181
00:22:32,980 --> 00:22:36,876
Well.
It was a wonderful party.
182
00:22:38,138 --> 00:22:42,435
- Marco was a bit upset.
- What do you care?
183
00:22:43,786 --> 00:22:46,252
Did you leave the car at his place?
184
00:22:47,461 --> 00:22:49,423
What did you do?
185
00:22:51,132 --> 00:22:53,160
I was an asshole.
186
00:22:54,009 --> 00:22:55,890
As usual.
187
00:22:59,962 --> 00:23:05,227
I'm not in a bad mood anymore
and you're beautiful.
188
00:23:07,141 --> 00:23:09,332
Parties suit you.
189
00:23:57,914 --> 00:24:02,018
- Where are you going on holiday?
- I still haven't decided, why?
190
00:24:02,859 --> 00:24:05,212
I could come and visit you.
191
00:24:06,681 --> 00:24:11,620
Feeling lonely?
You don't need to wait for the holidays.
192
00:24:13,259 --> 00:24:16,318
Who do you think is killing
these teachers?
193
00:24:19,066 --> 00:24:23,178
I've no idea, it's probably a lunatic
who thinks he's helping the schools.
194
00:24:23,379 --> 00:24:26,173
- Why a lunatic?
- Guys, my feet are killing me.
195
00:24:29,350 --> 00:24:33,396
You left during the best part.
It was a splendid game, fantastic.
196
00:24:33,697 --> 00:24:35,242
Pity.
197
00:24:35,686 --> 00:24:39,926
Listen to me when I'm talking to you.
You're always so serious.
198
00:24:42,242 --> 00:24:44,516
Fuck you!
Got it?
199
00:24:46,729 --> 00:24:48,614
And he leaves at the best part.
200
00:24:48,815 --> 00:24:54,453
"That's not very good, I don't like that,
you don't like that, that's rubbish..."
201
00:24:56,274 --> 00:24:59,359
"That's rubbish, that's rubbish..."
202
00:25:01,001 --> 00:25:03,614
So?
Continue.
203
00:25:03,915 --> 00:25:06,388
There must be something we both like.
204
00:25:06,689 --> 00:25:09,363
I don't feel like going to
the cinema tonight.
205
00:25:12,584 --> 00:25:16,307
Well, I'm ready, which means
I choose this time.
206
00:25:18,238 --> 00:25:22,585
No, I've already decided.
We're staying in bed tonight.
207
00:25:28,433 --> 00:25:31,333
- I told you it was rubbish.
- We're here.
208
00:25:31,987 --> 00:25:34,816
Listen, I want to tell you about
something that happened to me.
209
00:25:35,020 --> 00:25:37,193
- Is it about us?
- Of course.
210
00:25:37,971 --> 00:25:41,082
It's about me but it's about you
as much as it concerns me.
211
00:25:41,383 --> 00:25:44,952
Anything that happens to us
separately concerns us both.
212
00:25:45,962 --> 00:25:47,929
Seriously, the other night...
213
00:25:57,774 --> 00:26:00,115
- Sleep if you're bored.
- Come on, let's go.
214
00:26:00,316 --> 00:26:02,363
We can guess the ending.
215
00:26:03,621 --> 00:26:05,580
I'll talk as much as I like.
216
00:26:05,781 --> 00:26:08,491
What was I saying?
Yes, the film...
217
00:26:09,713 --> 00:26:12,117
- How dare you?
- Cut it out.
218
00:26:12,477 --> 00:26:15,773
- I want to watch the film.
- Don't you touch me!
219
00:26:34,379 --> 00:26:37,403
You behaved like a total idiot!
220
00:26:37,604 --> 00:26:39,805
Sorry, but he touched me.
221
00:26:41,084 --> 00:26:42,605
Wait.
222
00:27:00,261 --> 00:27:02,419
Look, it's better for both of us.
223
00:27:02,620 --> 00:27:05,692
Okay, we'll discuss it tomorrow
when you've calmed down.
224
00:27:05,893 --> 00:27:07,809
It was just a bit of nonsense.
225
00:27:12,119 --> 00:27:14,651
I'm going to get some cigarettes.
226
00:28:25,375 --> 00:28:28,104
Good, my compliments.
I see you're making good progress.
227
00:28:28,305 --> 00:28:31,146
The client's coming tomorrow
and he's expecting a miracle, right?
228
00:28:31,346 --> 00:28:35,735
Who cares? Yes, he'll get his miracle
but it's not like he understands it.
229
00:28:35,936 --> 00:28:39,820
- Have you finished?
- Yes, but I'm not an artist like you.
230
00:28:40,898 --> 00:28:42,639
Have a look at this.
231
00:28:44,124 --> 00:28:46,433
Another teacher murdered.
232
00:28:46,957 --> 00:28:50,504
'Language teacher murdered
in his apartment'
233
00:28:59,807 --> 00:29:01,428
What happened?
234
00:29:48,254 --> 00:29:51,835
'I'm staying with my sister
for a while'
235
00:30:06,407 --> 00:30:11,670
Now some meditation, which we'll
achieve through these various figures.
236
00:30:11,871 --> 00:30:14,770
Of Buddha, of luck...
237
00:30:15,788 --> 00:30:18,072
Yes, like that makes any sense.
238
00:30:18,273 --> 00:30:22,933
I'll go there and I'll say,
"Yes, officer, he looked like a killer"
239
00:30:23,611 --> 00:30:26,908
They'll all burst out laughing.
No, I need proof.
240
00:30:27,556 --> 00:30:28,944
Sorry.
241
00:32:10,985 --> 00:32:13,987
- Come on, move it!
- Don't push!
242
00:32:25,348 --> 00:32:27,026
Watch them.
243
00:32:28,859 --> 00:32:33,021
They're the guys who beat up
that teacher at the last rally.
244
00:33:12,139 --> 00:33:16,319
- It doesn't matter, I've got the keys.
- Then why did we ring the bell?
245
00:33:16,670 --> 00:33:19,488
- Manners, politeness.
- Politeness?
246
00:33:19,689 --> 00:33:22,501
It's your home, you've lived
here for five years.
247
00:33:25,346 --> 00:33:27,124
Come on, go in.
248
00:33:30,991 --> 00:33:33,005
What a mess!
249
00:33:39,738 --> 00:33:44,559
- "Another teacher murdered"
- Leave it, don't touch.
250
00:33:44,916 --> 00:33:48,214
"Teacher strangled in her apartment"
251
00:33:48,750 --> 00:33:52,161
"New theory about the
teacher's murder"
252
00:33:52,362 --> 00:33:54,691
Look at how many he's killed.
253
00:33:55,217 --> 00:33:57,685
Your Andrew's a jolly one!
254
00:33:58,238 --> 00:34:00,497
What the hell are you up to?
255
00:34:01,270 --> 00:34:05,533
- Well? What is it?
- I don't know, we don't see each other.
256
00:34:05,897 --> 00:34:10,229
- What do you think it could be?
- Daniela, you're such a pain!
257
00:34:39,025 --> 00:34:42,078
'I've taken some of my things.
I tried calling but you never picked up'
258
00:34:42,278 --> 00:34:45,393
You wrote it for him
but you won't tell me?
259
00:34:46,026 --> 00:34:47,392
No.
260
00:34:47,593 --> 00:34:49,411
Come on, let's go.
261
00:35:08,764 --> 00:35:12,705
The teacher killer's motives
still remain a mystery.
262
00:35:13,009 --> 00:35:16,095
Among the many hypothesis,
the police believe that...
263
00:35:16,296 --> 00:35:20,843
given the recent events in Italy,
the killer might be a crazed student...
264
00:35:21,043 --> 00:35:23,535
and the victim of a certain
political ideology.
265
00:35:23,736 --> 00:35:27,267
It must be noted that there's no
apparent connection among the victims.
266
00:35:27,468 --> 00:35:31,531
And once again they eliminate
robbery as a motive.
267
00:35:37,408 --> 00:35:40,911
Look who it is! The artist.
What brings you here?
268
00:35:41,112 --> 00:35:43,275
- Nothing.
- You never call.
269
00:35:43,476 --> 00:35:46,039
- Are you hiding from me?
- You've got your rich husband.
270
00:35:46,240 --> 00:35:49,442
So what? We're still friends.
You can always call.
271
00:35:49,643 --> 00:35:52,334
Where are you going?
I can give you a ride if you like?
272
00:35:52,535 --> 00:35:55,902
No, thanks.
By the time you get the car...
273
00:38:46,303 --> 00:38:48,863
- Good morning, teacher.
- Good morning, kids.
274
00:38:49,063 --> 00:38:52,096
- I'll take him up.
- Good.
275
00:38:52,547 --> 00:38:55,175
But first he has to do his business.
276
00:39:14,613 --> 00:39:17,216
Andrew, it's Marco.
277
00:39:22,216 --> 00:39:24,793
Come on, open up.
I'm alone.
278
00:39:28,351 --> 00:39:29,940
Andrew.
279
00:39:32,419 --> 00:39:35,911
I saw the light on so I came up.
It's pointless calling.
280
00:39:36,275 --> 00:39:39,651
Are you not answering on purpose
or are you always out?
281
00:39:40,923 --> 00:39:44,875
What the hell are you up to?
We're a bit offended and a bit worried.
282
00:39:45,641 --> 00:39:48,904
- I'm doing my things.
- No, seriously, the boss is pissed.
283
00:39:49,105 --> 00:39:53,443
- You're not coming to work.
- I'll come to the studio tomorrow, okay?
284
00:39:53,975 --> 00:39:58,332
What is it? Have you got problems?
Or is it Marina?
285
00:39:59,172 --> 00:40:01,300
You've figured it all out.
286
00:40:01,501 --> 00:40:03,575
Okay, I miss her.
287
00:40:03,969 --> 00:40:06,720
I shouldn't be telling you
but she must be pregnant.
288
00:40:06,921 --> 00:40:09,013
Well that's what Daniela said.
289
00:40:09,214 --> 00:40:12,388
How can it happen these days
with the pill?
290
00:40:13,061 --> 00:40:15,098
Are you sure?
291
00:40:15,585 --> 00:40:18,311
- If Daniela said so.
- She's coming over tomorrow.
292
00:40:18,512 --> 00:40:21,053
I just thought I'd mention it.
293
00:40:26,583 --> 00:40:28,724
I haven't said anything.
294
00:40:31,785 --> 00:40:34,061
I haven't said anything!
295
00:40:40,190 --> 00:40:41,756
Stop it!
296
00:40:46,030 --> 00:40:48,800
You see?
He's hurt his paws!
297
00:40:55,369 --> 00:40:57,806
It doesn't seem real!
298
00:40:58,290 --> 00:41:00,778
I convinced him!
Let's go!
299
00:41:06,380 --> 00:41:09,253
- How did it go?
- Very well, didn't you see?
300
00:41:10,289 --> 00:41:12,734
A jerk.
A real jerk!
301
00:41:13,710 --> 00:41:17,748
If you need a nurse for
your hands, just ask.
302
00:41:40,962 --> 00:41:43,438
Tell me if there's enough salt.
303
00:41:44,901 --> 00:41:47,272
Why so much soup if there's
only three of us?
304
00:41:47,473 --> 00:41:49,593
Because Marco said...
305
00:41:50,110 --> 00:41:52,772
Surprise!
Guess who's here.
306
00:41:52,973 --> 00:41:54,516
Good evening.
307
00:42:37,793 --> 00:42:41,084
- You never liked sugar.
- Another coffee?
308
00:42:41,285 --> 00:42:42,987
No, not for me.
309
00:42:43,188 --> 00:42:45,503
I've got something marvelous
for you to hear.
310
00:42:46,293 --> 00:42:49,241
- Charles wrote it.
- Yes, it's fabulous.
311
00:43:00,355 --> 00:43:02,244
What do you think?
312
00:43:02,845 --> 00:43:06,263
- What is this? Who is it?
- Just listen to it.
313
00:43:23,213 --> 00:43:27,170
- Isn't it a bit too hot in here?
- Yes, let's have a cool drink.
314
00:43:27,471 --> 00:43:30,449
Guys, I'm leaving,
I've got a shoot tomorrow.
315
00:43:30,750 --> 00:43:34,848
- I'll take you.
- No, come on, stay a little longer.
316
00:43:40,580 --> 00:43:43,800
- Do you want a cigarette?
- No, thanks.
317
00:43:45,009 --> 00:43:47,001
I do, but I don't have any.
318
00:43:47,302 --> 00:43:49,357
I've got some, I'll light it.
319
00:44:04,534 --> 00:44:09,893
I saw all those newspaper clippings.
About all those murders.
320
00:44:10,738 --> 00:44:13,272
What is it?
Does it interest you?
321
00:44:14,695 --> 00:44:16,502
Curiosity.
322
00:44:17,730 --> 00:44:20,661
Do you think it's some crazy
student as well?
323
00:44:20,962 --> 00:44:23,731
- No.
- Don't you want to talk about it?
324
00:44:24,350 --> 00:44:27,006
I tried at the cinema but you
didn't feel like it.
325
00:44:27,306 --> 00:44:29,099
Now I don't feel like it.
326
00:44:30,047 --> 00:44:32,618
I thought you had something
else to tell me.
327
00:44:32,919 --> 00:44:36,872
You think too much.
Stop at the corner, I want to walk.
328
00:45:11,564 --> 00:45:14,769
I can't believe I'm doing
this shit at thirty.
329
00:45:15,505 --> 00:45:16,921
Idiot.
330
00:45:20,781 --> 00:45:23,285
I met a gay guy who was murdered.
331
00:45:23,486 --> 00:45:26,296
If I'm convinced I know
who the killer is.
332
00:45:26,615 --> 00:45:29,007
I have to go to him
and tell him...
333
00:45:29,283 --> 00:45:31,674
Look, there's someone who
wants to kill you.
334
00:45:31,875 --> 00:45:33,257
Yes.
335
00:46:34,091 --> 00:46:36,028
Hello, is Marina there?
336
00:46:39,408 --> 00:46:41,310
I understand.
337
00:46:42,003 --> 00:46:44,715
It's Andrew.
Good day.
338
00:47:49,506 --> 00:47:50,537
Stay still.
339
00:47:50,738 --> 00:47:52,648
All done.
I'm finished here.
340
00:47:53,049 --> 00:47:55,833
Come on, Margaret, let's change
the ladies' fur coats.
341
00:48:01,357 --> 00:48:03,240
No, no, and no.
342
00:48:04,555 --> 00:48:06,735
It's no use explaining.
343
00:48:09,207 --> 00:48:11,579
For crying out loud!
344
00:48:13,805 --> 00:48:15,930
Go to hell!
Stop bothering me!
345
00:49:34,651 --> 00:49:36,295
What did you say?
346
00:49:42,336 --> 00:49:44,291
I can't hear!
347
00:49:44,692 --> 00:49:46,487
What are you saying?
348
00:49:48,229 --> 00:49:51,917
- Four, what?
- They're all dead.
349
00:49:52,630 --> 00:49:54,940
- What?
- The teachers.
350
00:49:57,396 --> 00:49:59,268
What did you say?
351
00:49:59,469 --> 00:50:03,110
All I understood is that you killed
four teachers with a friend.
352
00:50:03,830 --> 00:50:05,460
Let's dance.
353
00:50:22,470 --> 00:50:27,186
- I'd really like to meet that friend.
- Why? You still don't know him?
354
00:50:27,981 --> 00:50:32,821
- What are you talking about?
- Someone's been killing teachers.
355
00:50:33,646 --> 00:50:36,007
I saw the man who killed them.
356
00:50:36,208 --> 00:50:39,336
But I don't know his name
or where he lives.
357
00:50:39,536 --> 00:50:41,701
But I did a portrait.
A fine portrait!
358
00:50:42,254 --> 00:50:46,380
- And you're certain?
- Sure, I know it was him.
359
00:50:46,917 --> 00:50:49,302
But how can I prove it?
360
00:50:49,785 --> 00:50:53,667
- I like him, I'd like to meet him.
- Don't talk nonsense!
361
00:50:53,968 --> 00:50:55,706
Let's get out of here.
362
00:51:51,252 --> 00:51:54,967
What is it?
Maybe because you drank?
363
00:51:56,022 --> 00:51:58,783
How do I know?
It's never happened before.
364
00:51:59,647 --> 00:52:02,414
Yes, once when I was eighteen,
with a prostitute.
365
00:52:02,715 --> 00:52:05,378
- But she was so ugly.
- Thanks!
366
00:52:05,866 --> 00:52:08,429
You're such a fool.
What's that got to do with it?
367
00:52:08,630 --> 00:52:10,900
That's why this is more serious.
368
00:52:32,617 --> 00:52:36,591
Do you want to stay here tonight?
Maybe later...
369
00:52:38,586 --> 00:52:40,453
Rest a bit.
370
00:52:41,952 --> 00:52:44,352
No, I'm embarrassed
and I'm going.
371
00:52:52,716 --> 00:52:55,442
Sorry.
Bye.
372
00:52:59,748 --> 00:53:01,528
If you don't call me!
373
00:54:42,940 --> 00:54:45,778
Hoc est enim corpus.
374
00:54:48,196 --> 00:54:50,812
For this is my body.
375
00:54:59,814 --> 00:55:01,900
And this is my blood.
376
00:55:41,443 --> 00:55:43,719
What do you think about me?
377
00:55:44,020 --> 00:55:45,958
Are you crazy?
378
00:55:46,359 --> 00:55:50,883
No, really, we always say what we
think about others but never about us.
379
00:55:51,083 --> 00:55:54,154
It should be normal between friends.
Right?
380
00:55:54,354 --> 00:55:55,698
We've known each other forever.
381
00:55:55,699 --> 00:55:59,022
But no, we never know what
we think of each other.
382
00:56:00,348 --> 00:56:03,173
That's a good one.
What's the point if we're friends?
383
00:56:03,374 --> 00:56:05,347
Besides, it's embarrassing.
384
00:56:05,547 --> 00:56:09,062
- Do you want to tell me something?
- That's exactly it.
385
00:56:09,432 --> 00:56:11,740
Do you think I'm normal?
386
00:56:12,330 --> 00:56:15,438
You want to know if you're normal?
387
00:56:15,639 --> 00:56:18,641
Sure, like everyone, yes...
388
00:56:19,192 --> 00:56:23,497
You can be strange, a bit childish,
but you're perfectly normal.
389
00:56:24,762 --> 00:56:27,979
If you ask me, you should try to
be a bit more down to earth.
390
00:56:28,280 --> 00:56:32,686
And you should get yourself
together like all normal people do.
391
00:56:32,886 --> 00:56:35,407
Like adults do, I mean.
392
00:56:37,118 --> 00:56:41,070
You refuse to grow up.
Like you're waiting for something.
393
00:56:41,270 --> 00:56:45,020
Waiting to tear it all down.
Do you expect the world to change?
394
00:56:46,430 --> 00:56:49,919
You've got to adapt, try to fit in.
That's being mature.
395
00:56:50,629 --> 00:56:54,300
Sorry, but what Marina says is right.
396
00:56:54,501 --> 00:56:57,078
Look at how you behave with her.
397
00:57:08,256 --> 00:57:11,928
You know what I think?
Maybe a baby would help me grow up.
398
00:57:18,265 --> 00:57:20,200
Am I right?
399
00:57:46,025 --> 00:57:47,765
Yes, hello?
400
00:57:51,021 --> 00:57:52,520
Hello?
401
00:58:15,057 --> 00:58:18,900
It should have my creativity,
my personality, Marina's looks.
402
00:58:19,301 --> 00:58:21,595
Whether it's a boy or a girl.
403
00:58:28,348 --> 00:58:30,680
Blonde hair, blue eyes.
404
00:58:52,992 --> 00:58:57,374
- What is it?
- I thought you'd be feeling lonely.
405
00:58:57,575 --> 00:59:00,061
- Shall we call a truce?
- I'm not upset.
406
00:59:00,513 --> 00:59:02,453
I can see you're upset.
407
00:59:02,654 --> 00:59:05,153
Would you like a drink?
Whiskey?
408
00:59:05,154 --> 00:59:08,279
Come on, first smile then I'll
tell you everything.
409
00:59:08,480 --> 00:59:10,638
Have you got something
important to tell me?
410
00:59:10,839 --> 00:59:14,632
- Go ahead, I've got nothing to say.
- Come on, I know.
411
00:59:14,833 --> 00:59:17,993
- What?
- That we've conceived.
412
00:59:19,950 --> 00:59:21,742
Not anymore.
413
00:59:25,086 --> 00:59:26,737
What?
414
00:59:27,158 --> 00:59:29,276
I haven't got it anymore.
415
00:59:30,313 --> 00:59:31,932
But...
416
00:59:32,452 --> 00:59:34,411
What happened?
417
00:59:35,961 --> 00:59:38,894
- Or was it you?
- I decided, given that...
418
00:59:39,969 --> 00:59:42,563
- That we're not married?
- No.
419
00:59:43,251 --> 00:59:45,919
Because I haven't got
any money?
420
00:59:46,320 --> 00:59:47,653
No.
421
00:59:47,854 --> 00:59:50,459
I asked you why you did it?
422
00:59:50,942 --> 00:59:53,734
Because you've got to want it.
That's why.
423
00:59:53,935 --> 00:59:57,482
It's an important decision
and we've got to be responsible.
424
01:00:26,506 --> 01:00:28,584
What are you going to do?
425
01:00:28,785 --> 01:00:30,832
This is for not telling me.
426
01:01:22,109 --> 01:01:25,127
You know that I own you,
that's why you're after me.
427
01:01:25,788 --> 01:01:28,573
But I'm not a teacher
I'm just like you.
428
01:01:34,146 --> 01:01:37,125
- I'm sorry but I have to do it.
- Who are you?
429
01:01:38,918 --> 01:01:41,328
Yes, okay, there's a message as well.
430
01:01:46,424 --> 01:01:47,774
Go.
431
01:01:48,105 --> 01:01:50,542
How can you be so sure?
432
01:01:57,232 --> 01:01:59,407
Probably another lunatic.
433
01:02:00,110 --> 01:02:04,571
We couldn't trace the call.
He might be using a pay phone.
434
01:02:04,771 --> 01:02:07,151
What do you know?
It's the first thing he said.
435
01:02:07,352 --> 01:02:12,534
- Well, what do I have to do?
- Change body, imbecile!
436
01:02:55,692 --> 01:02:58,198
It's a good portrait, artistic.
437
01:02:59,109 --> 01:03:01,188
Yes, this is all we need.
438
01:03:01,489 --> 01:03:04,418
Well we can't leave any
stone unturned.
439
01:03:06,313 --> 01:03:09,981
- Get some copies sent out.
- This is the message.
440
01:03:11,357 --> 01:03:14,496
"Stop this man, he's the killer
but act quickly"
441
01:03:14,697 --> 01:03:17,026
"I'm not crazy,
you've got to trust me"
442
01:03:17,227 --> 01:03:18,727
That's it.
443
01:04:19,917 --> 01:04:22,434
It's Pia, seeing as you don't do it,
I'm calling you.
444
01:04:22,635 --> 01:04:24,687
Call me.
Bye.
445
01:04:27,862 --> 01:04:32,758
What if I can't get it up again?
I can't risk it.
446
01:04:36,931 --> 01:04:39,080
"It's Rita, sorry to disturb.
447
01:04:39,281 --> 01:04:42,189
"But here at the studio they'd
like to know what your plans are?"
448
01:04:42,389 --> 01:04:46,817
"Marco's in Milan.
Call me at home if you prefer."
449
01:05:04,650 --> 01:05:08,220
Hi, it's Andrew.
What are you doing?
450
01:05:09,091 --> 01:05:11,979
Nothing.
Did you get my message?
451
01:05:12,280 --> 01:05:15,508
- Is your friend with you?
- She's watching TV next door.
452
01:05:15,709 --> 01:05:18,897
Why don't you come here?
Then we talk about the studio.
453
01:05:19,098 --> 01:05:21,735
- Really?
- I'm sick.
454
01:05:22,361 --> 01:05:25,330
- It's serious.
- That's different then.
455
01:05:25,531 --> 01:05:29,022
- It's my duty.
- You're still on the phone? Hurry up!
456
01:06:10,266 --> 01:06:11,918
Come in.
457
01:06:18,970 --> 01:06:20,817
It's nice here.
458
01:06:21,018 --> 01:06:23,649
You've really made it your own
since Marina left.
459
01:06:23,874 --> 01:06:26,402
Come on, cut it out.
What do you care?
460
01:07:00,198 --> 01:07:03,987
- Now where does it hurt?
- Everywhere.
461
01:07:05,851 --> 01:07:07,765
- Here?
- No, lower.
462
01:07:08,606 --> 01:07:10,628
- Here?
- Lower.
463
01:07:11,564 --> 01:07:13,690
- Here?
- Lower!
464
01:07:15,188 --> 01:07:20,221
- You're in better shape than me.
- Yes? Then I'll check you!
465
01:07:23,672 --> 01:07:25,434
Does it hurt here?
466
01:07:26,213 --> 01:07:27,570
Here?
467
01:07:32,719 --> 01:07:36,875
- Weren't we supposed to talk about work?
- Later, later...
468
01:09:03,030 --> 01:09:06,026
The Inspector's very busy.
Be patient.
469
01:09:06,427 --> 01:09:09,359
I am, but it's important,
we can't waste precious time.
470
01:09:10,151 --> 01:09:12,365
- Any news?
- He doesn't exist?
471
01:09:12,566 --> 01:09:15,867
No, he exists, it just looks like
he doesn't live anywhere.
472
01:09:16,068 --> 01:09:18,118
He doesn't have a fixed abode.
473
01:09:18,319 --> 01:09:21,439
Our only lead is that he's been
spotted in the Monte Sacro area.
474
01:09:22,125 --> 01:09:25,268
Then we need to intensify
the search in this area.
475
01:09:25,873 --> 01:09:28,286
Send extra men if necessary.
476
01:09:30,647 --> 01:09:33,473
- No trace of the man in the portrait?
- We pulled some prints.
477
01:09:33,674 --> 01:09:36,013
It takes time, we're checking.
478
01:10:45,319 --> 01:10:48,163
- You finally called me.
- Can we meet?
479
01:10:48,634 --> 01:10:50,795
Why this tone?
480
01:10:53,318 --> 01:10:55,793
- What mood are you in?
- A shitty one!
481
01:10:56,874 --> 01:10:59,626
...and also with Marina.
482
01:10:59,827 --> 01:11:01,806
No, I don't know.
483
01:11:02,007 --> 01:11:04,695
She said we should separate
for a while.
484
01:11:04,896 --> 01:11:08,731
But after what happened
I don't know what to do anymore.
485
01:11:09,474 --> 01:11:11,860
I think I'm going crazy.
486
01:11:12,344 --> 01:11:14,462
How do you explain that
while I was going to see her...
487
01:11:14,663 --> 01:11:16,673
the idea of having a kid
made me furious?
488
01:11:16,874 --> 01:11:18,936
Then, when she told me
she had an abortion...
489
01:11:19,137 --> 01:11:22,175
- The first thing I felt was relief.
- But you still attacked her.
490
01:11:22,376 --> 01:11:25,517
Of course, she had no right
to make that decision alone.
491
01:11:31,927 --> 01:11:35,476
There's nothing good left in you,
and what little there is...
492
01:11:35,676 --> 01:11:38,515
You destroy it with pride
and sarcasm.
493
01:11:39,169 --> 01:11:41,447
Is this why you wanted
to see me?
494
01:11:41,648 --> 01:11:44,417
No, I have to redeem myself with you.
I'll come to your place tonight.
495
01:11:44,618 --> 01:11:46,876
Forget it, it's not a good time.
496
01:11:49,058 --> 01:11:52,359
- Are you offended?
- Yes, and I'm disappointed.
497
01:11:52,560 --> 01:11:54,402
Just give me until tonight.
498
01:11:54,603 --> 01:11:57,649
I reported the guy who's killing the
teachers and now he's following me.
499
01:11:57,959 --> 01:12:00,395
- I told you about it.
- But you were friends.
500
01:12:00,595 --> 01:12:04,287
- There's no need to be afraid.
- Don't joke, this is serious.
501
01:12:05,426 --> 01:12:08,783
Sure, sure.
Why don't you call a friend?
502
01:12:12,317 --> 01:12:15,163
No, I can't tonight.
503
01:12:28,369 --> 01:12:31,555
What are they doing?
How long does it take?
504
01:12:51,464 --> 01:12:54,805
And now an update on
the teacher murders.
505
01:12:55,006 --> 01:12:59,114
Following a tip-off, the police are
looking for a man in Monte Sacro.
506
01:12:59,319 --> 01:13:02,990
Despite the delicate nature of
the case, news has leaked...
507
01:13:03,191 --> 01:13:06,562
that they intend to intensify
roadblocks in that area.
508
01:13:06,763 --> 01:13:09,409
Nothing is known about the suspect.
509
01:13:26,395 --> 01:13:29,251
Inspector, she's the porter
from via D'Ovido, 76
510
01:13:29,652 --> 01:13:32,812
She wants to talk to you.
She's been here all morning.
511
01:13:33,366 --> 01:13:35,035
Have a seat.
512
01:13:37,704 --> 01:13:39,788
- Olga Giannelli.
- A pleasure.
513
01:13:39,988 --> 01:13:42,334
Inspector, I've seen the killer.
514
01:13:42,834 --> 01:13:44,611
Yes, it's him.
515
01:13:45,114 --> 01:13:46,442
Look.
516
01:13:47,095 --> 01:13:49,175
Right in front of my apartment.
517
01:13:49,376 --> 01:13:51,423
What was he doing?
518
01:13:51,922 --> 01:13:54,747
He was looking around.
I don't know.
519
01:13:55,450 --> 01:13:57,325
Yes, okay.
520
01:13:57,808 --> 01:13:59,538
Then come back.
521
01:14:00,969 --> 01:14:03,288
How would you describe him?
522
01:14:03,941 --> 01:14:06,735
You know, a regular guy.
523
01:14:09,925 --> 01:14:14,835
False alarm, the man identified in that
hotel has only been in Rome four days.
524
01:14:15,070 --> 01:14:17,607
He also barely matches
the description.
525
01:14:19,349 --> 01:14:23,473
- What brings you here?
- I didn't feel like going home.
526
01:14:24,765 --> 01:14:28,311
Actually, I was about to go to bed.
I just got back from Milan...
527
01:14:28,612 --> 01:14:31,135
I just want to say hello
to Daniela.
528
01:14:33,470 --> 01:14:35,994
Hi, Andrew.
Join us.
529
01:14:38,024 --> 01:14:40,365
Come on, have a drink.
530
01:14:40,566 --> 01:14:43,027
Don't trouble yourself, thanks.
531
01:14:45,680 --> 01:14:47,413
He's gone.
532
01:14:49,384 --> 01:14:52,982
He's turning this into a soap opera.
533
01:14:53,068 --> 01:14:56,407
He's not that bothered,
it's his character.
534
01:14:57,068 --> 01:14:59,994
He always has to be right.
535
01:15:45,885 --> 01:15:49,693
No, that's enough
or I'll go crazy here.
536
01:17:00,522 --> 01:17:03,420
His face is identical to the drawing.
537
01:17:05,535 --> 01:17:09,978
- Another teacher.
- So, we're back where we started.
538
01:17:10,306 --> 01:17:13,076
There's an address here
in Monte Sacro.
539
01:17:13,688 --> 01:17:15,810
We'll have to carry out
a search immediately.
540
01:17:44,657 --> 01:17:48,188
You do it, immediately.
Search everywhere, question everyone.
541
01:17:48,389 --> 01:17:50,934
I want all our attention on this.
542
01:19:03,355 --> 01:19:05,474
Andrew, are you there?
543
01:19:05,675 --> 01:19:08,296
I need to speak to you,
it's important.
544
01:19:13,695 --> 01:19:17,381
Sorry, have you been there long?
I fell asleep.
545
01:19:18,621 --> 01:19:21,002
I'm just going to wash my face.
546
01:19:27,240 --> 01:19:32,375
I'm sorry about last night.
We behaved like real idiots.
547
01:19:33,437 --> 01:19:36,389
Like we had something to hide.
548
01:19:43,700 --> 01:19:46,616
You should have stayed, you know?
549
01:19:50,835 --> 01:19:53,643
I'm sorry but you just
turned up like that.
550
01:19:53,844 --> 01:19:55,997
It's not very polite.
551
01:19:56,212 --> 01:19:58,524
You're not saying anything?
552
01:20:00,252 --> 01:20:04,383
Okay, it doesn't matter,
we'll discuss it later.
553
01:20:05,095 --> 01:20:07,859
I've got some good news for you.
554
01:20:08,060 --> 01:20:10,179
His highness has chosen
your project...
555
01:20:10,380 --> 01:20:12,727
for the interior design
of all six hotels.
556
01:20:12,928 --> 01:20:14,514
Good job!
557
01:20:16,061 --> 01:20:19,459
- The boss will be happy.
- Why? Aren't you?
558
01:20:20,126 --> 01:20:23,397
Sure, it seems natural to me.
559
01:20:27,536 --> 01:20:30,237
Listen, I'm tired of seeing
you like this.
560
01:20:30,438 --> 01:20:32,769
It will all sort itself out now.
With Marina as well.
561
01:20:32,970 --> 01:20:36,001
There's nothing going on
between her and Carlo.
562
01:20:36,202 --> 01:20:39,359
You know that.
It will be just like before.
563
01:20:39,560 --> 01:20:41,850
But that also depends on you.
564
01:20:42,298 --> 01:20:44,781
You've got to make an
effort as well.
565
01:20:44,982 --> 01:20:47,649
Me and Daniela were thinking of
organising a dinner.
566
01:20:47,850 --> 01:20:49,693
The boss will be there as well.
567
01:20:49,893 --> 01:20:53,369
Nothing more suitable and generous
for my complete rehabilitation.
568
01:20:53,671 --> 01:20:56,393
Good, you've given it a lot
of thought.
569
01:20:56,594 --> 01:20:59,085
You're always so sarcastic.
570
01:20:59,640 --> 01:21:02,707
It's actually very serious,
in my opinion.
571
01:21:02,908 --> 01:21:06,112
And this is a great chance
to start over.
572
01:21:06,313 --> 01:21:08,525
It's time you settled down.
573
01:21:08,726 --> 01:21:11,765
Sorry, but artists get old too,
you know?
574
01:21:11,966 --> 01:21:15,386
Sarcasm is also serious but
it's not important, sorry.
575
01:21:15,587 --> 01:21:18,656
I really appreciate what
you said and I agree.
576
01:21:18,857 --> 01:21:21,901
- When is this party?
- We thought tomorrow night.
577
01:21:22,102 --> 01:21:25,674
It's Saturday, we're all free
and we can finish later.
578
01:21:25,875 --> 01:21:29,825
But you've got to get Marina.
579
01:21:30,026 --> 01:21:33,608
- If she's okay with it.
- Finally! What a relief!
580
01:21:33,809 --> 01:21:36,859
And on Monday back to work!
And a new life!
581
01:21:37,060 --> 01:21:39,261
Yes, but don't shout.
582
01:21:40,273 --> 01:21:43,402
I need to go, I have to get
Daniela from hairdresser.
583
01:21:43,703 --> 01:21:47,265
See you tomorrow.
Don't be late.
584
01:21:47,466 --> 01:21:49,242
And no tricks!
585
01:21:51,028 --> 01:21:53,104
My god!
586
01:22:04,111 --> 01:22:07,601
You know you can't have tenants
unless they're registered.
587
01:22:07,802 --> 01:22:10,806
But I assure you he was
a good man, poor guy.
588
01:22:11,007 --> 01:22:15,015
No trouble at all.
It's like he wasn't even here.
589
01:22:17,205 --> 01:22:21,719
Our friend was very meticulous.
He wrote everything down.
590
01:22:21,919 --> 01:22:23,924
Make yourself available.
591
01:22:28,117 --> 01:22:29,743
Take this as well.
592
01:22:30,078 --> 01:22:33,040
You're the only one who knows
everything, what should I do?
593
01:22:33,241 --> 01:22:35,643
I don't know.
I really don't.
594
01:22:36,210 --> 01:22:39,344
I didn't mean to kill him.
It was horrible.
595
01:22:40,758 --> 01:22:44,760
I don't think they can do anything,
it was self-defence.
596
01:22:44,961 --> 01:22:46,686
Precisely.
597
01:22:47,296 --> 01:22:51,877
No, it's not that, Pia, I'm not
afraid of the police or anything.
598
01:22:52,286 --> 01:22:55,126
It's what's happening inside of me.
599
01:22:55,527 --> 01:22:57,557
I don't understand myself.
600
01:23:00,515 --> 01:23:02,112
Help me.
601
01:23:02,413 --> 01:23:04,797
It will pass.
Don't torture yourself.
602
01:23:04,998 --> 01:23:07,499
That man was a lunatic.
603
01:23:07,700 --> 01:23:11,108
You've done nothing wrong.
Now just relax.
604
01:23:11,309 --> 01:23:13,898
Forget about everything you told me.
605
01:23:14,099 --> 01:23:16,877
You've got to help me
get through this.
606
01:23:17,178 --> 01:23:20,207
They're throwing a party for me
tomorrow, everything's fine now.
607
01:23:20,408 --> 01:23:22,633
You're so damned confusing.
608
01:23:22,834 --> 01:23:26,260
I can't keep up with you.
But why me?
609
01:23:28,571 --> 01:23:34,147
Listen, I can't keep playing mother
to you, I'm not into that.
610
01:23:34,663 --> 01:23:38,078
It's bad for you as well.
So, we'd better...
611
01:23:38,825 --> 01:23:41,863
- I don't know...
- End it?
612
01:23:45,692 --> 01:23:48,075
It all seems quite clear to me.
613
01:23:49,365 --> 01:23:52,885
The modus operandi, the fresh prints
after every murder.
614
01:23:54,445 --> 01:23:56,257
The details.
615
01:23:56,458 --> 01:23:58,923
Except for the last possible victim.
616
01:23:59,124 --> 01:24:02,182
This mysterious gentleman
who probably killed him.
617
01:24:02,383 --> 01:24:06,911
This is a pyschiatric report from
the clinic where he was being treated.
618
01:24:07,112 --> 01:24:09,323
Right, the motive.
A philosophy teacher.
619
01:24:09,523 --> 01:24:11,893
Removed from his post
due to paranoid episodes.
620
01:24:12,211 --> 01:24:15,576
Driven by revenge with a chronic
persecution complex.
621
01:24:17,151 --> 01:24:21,104
- The judge can deal with him.
- Then there's the forensics report.
622
01:24:21,898 --> 01:24:26,595
The fingerprints found on the victim
match the ones on the drawing.
623
01:24:26,796 --> 01:24:30,687
Right, Mr X.
The only question mark.
624
01:24:31,665 --> 01:24:34,313
No matter, the case is still closed.
625
01:24:34,752 --> 01:24:37,480
Imagine if they found me
strangled like this.
626
01:24:37,654 --> 01:24:40,085
What a mess.
627
01:25:04,864 --> 01:25:06,949
A psychopath.
628
01:25:07,307 --> 01:25:09,191
Totally paranoid.
629
01:25:10,061 --> 01:25:11,840
A lunatic.
630
01:25:13,291 --> 01:25:15,345
What a betrayal.
631
01:25:21,260 --> 01:25:24,438
Are you sure he told you
he was coming at nine?
632
01:25:24,639 --> 01:25:26,830
At nine.
He's not at home.
633
01:25:27,031 --> 01:25:30,311
No, he was going to pick up Marina
at nine, she told me.
634
01:25:30,512 --> 01:25:33,077
- There must be traffic.
- At this hour?
635
01:25:33,278 --> 01:25:34,662
No?
636
01:25:34,863 --> 01:25:39,875
- What do we tell them?
- Start eating, everything's ready.
637
01:25:41,322 --> 01:25:43,090
They'll understand.
638
01:25:58,273 --> 01:26:01,418
You need the degree for
a pay rise, architect.
639
01:26:02,324 --> 01:26:04,194
Go figure.
640
01:26:25,972 --> 01:26:31,931
In this splendid final position
you achieve perfect balance.
641
01:26:32,232 --> 01:26:38,780
The deconcentration of every muscular
effort brings complete relaxation.
642
01:26:39,165 --> 01:26:42,280
The physical and mental
advantages of this Asana...
643
01:26:42,481 --> 01:26:46,267
are known to Yogi's
all around the world.
644
01:26:53,288 --> 01:26:57,882
Subtitled by Vedic Santosh
& Rani Lakshmibai - 2020 - 2021
48057
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.