All language subtitles for Testa.Giu.Gambe.In.Aria.1973

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,571 --> 00:00:27,474 'Head Down, Feet Up' 2 00:01:29,505 --> 00:01:31,055 Excuse me! 3 00:01:50,153 --> 00:01:52,369 - I'm not stealing it! - Sorry, go ahead. 4 00:01:52,670 --> 00:01:54,746 No, I don't feel like it anymore. 5 00:02:45,580 --> 00:02:49,254 Now, we'll try the Shirsasana, from the Sanskrit Shirasana. 6 00:02:49,455 --> 00:02:51,857 An upside-down position on your head. 7 00:02:52,058 --> 00:02:56,316 This is considered the queen of the Asana, which means positions. 8 00:02:57,189 --> 00:03:01,568 For its physical and psychological effects. 9 00:03:02,013 --> 00:03:06,321 Watch me, and most of all pay attention to the breathing. 10 00:03:24,592 --> 00:03:30,239 You have to concentrate on all the muscles in order to avoid any strain. 11 00:03:30,539 --> 00:03:34,436 Now, on your knees and lean forward. 12 00:03:35,320 --> 00:03:38,388 Rest your head and your arms on the mat. 13 00:03:38,872 --> 00:03:43,664 Slowly move your legs and body in an upward position. 14 00:03:44,463 --> 00:03:48,222 Breathe in and breathe out 15 00:03:49,063 --> 00:03:51,901 Breathe in and breathe out. 16 00:03:52,102 --> 00:03:57,543 On reaching the final position you can focus on pure meditation... 17 00:03:58,044 --> 00:04:02,920 and reach a complete state of zen, thanks to the perfect balance. 18 00:04:02,921 --> 00:04:06,087 That is the physical balance of mind and body. 19 00:04:46,026 --> 00:04:50,307 It's me, Marina, I'm landing at nine. You can come and get me if you like. 20 00:06:30,062 --> 00:06:32,727 Thanks for coming to get me. 21 00:06:33,575 --> 00:06:35,577 I'll make some coffee. 22 00:06:51,890 --> 00:06:53,689 I had a nightmare. 23 00:06:54,386 --> 00:06:57,085 I was doing my maturity exams. 24 00:06:57,286 --> 00:06:59,471 Key word, maturity. 25 00:07:13,085 --> 00:07:15,319 What are you doing? Why don't you go to work? 26 00:07:15,520 --> 00:07:18,985 I hurt my hand, I can't draw. I'm going to the protest today. 27 00:07:19,386 --> 00:07:21,186 A political commitment. 28 00:07:21,387 --> 00:07:23,950 How about working on your thesis? 29 00:07:23,951 --> 00:07:26,756 For what I need for my degree, it's just a detail. 30 00:07:27,057 --> 00:07:30,108 You need it for a pay rise, architect. 31 00:07:32,635 --> 00:07:35,101 It's a jacket I got you in London. 32 00:08:42,066 --> 00:08:45,610 Well, have they found out who's strangling all those teachers? 33 00:08:45,811 --> 00:08:48,419 The poor things are having a terrible time. 34 00:08:48,620 --> 00:08:50,302 You're kidding? 35 00:08:50,764 --> 00:08:53,944 The usual arrests, the usual stop and search. 36 00:08:54,504 --> 00:08:55,904 It's bullshit. 37 00:08:56,087 --> 00:08:58,218 How imaginative. 38 00:09:06,581 --> 00:09:08,534 I'm the killer! 39 00:09:08,735 --> 00:09:11,151 Are you crazy? Idiot! 40 00:09:11,452 --> 00:09:15,682 I was joking, don't be like that. Come on, laugh. 41 00:09:16,123 --> 00:09:19,929 It's Marco, we'll continue this later. Come in, it's open. 42 00:09:21,378 --> 00:09:24,773 The traffic was terrible. I was stuck for over an hour. 43 00:09:24,974 --> 00:09:27,365 There's a protest in the centre and... 44 00:09:28,482 --> 00:09:30,549 - Something wrong? - No. 45 00:09:30,750 --> 00:09:33,500 It's just getting a little crowded around here. 46 00:09:33,801 --> 00:09:36,499 Then it's serious! I've got just the cure. 47 00:09:36,800 --> 00:09:40,109 A meeting of married couples with problems. 48 00:09:40,568 --> 00:09:42,682 Of a sexual nature, of course. 49 00:09:42,883 --> 00:09:46,014 An exchange of experience to reinforce the union... 50 00:09:46,765 --> 00:09:49,497 They do it in all civilised countries now. 51 00:09:49,698 --> 00:09:53,708 Yes, that's fine, only we're not married. 52 00:09:53,909 --> 00:09:55,905 Does it matter? 53 00:10:03,134 --> 00:10:09,161 No, we're throwing a party to celebrate Charles' return from America. 54 00:10:09,443 --> 00:10:11,782 We haven't seen you in the studio for a while. 55 00:10:11,983 --> 00:10:15,668 You knew, why didn't you tell me? You don't like Charles, do you? 56 00:10:15,969 --> 00:10:21,042 - No, I didn't know. - Right, you were at the protest. 57 00:10:26,414 --> 00:10:29,841 - What did Charles say? - Nothing, to be honest. 58 00:10:30,142 --> 00:10:33,285 You know he never wants to compromise himself. 59 00:10:34,618 --> 00:10:36,277 That's not true. 60 00:10:36,478 --> 00:10:39,421 He told me his photography book has been a huge success. 61 00:10:39,722 --> 00:10:43,531 They even asked him to collaborate on a film. 62 00:10:43,732 --> 00:10:45,634 Can you imagine it? 63 00:10:49,324 --> 00:10:51,524 You never know, he made you a photo model. 64 00:10:51,725 --> 00:10:54,232 Maybe he can make you an actress. 65 00:10:54,324 --> 00:10:59,972 It's hard enough standing still all the time, imagine being an actress. 66 00:11:01,264 --> 00:11:04,095 I want to be a lady, nothing else. 67 00:11:05,243 --> 00:11:08,286 Did you hear how well your old school friend's doing? 68 00:11:08,487 --> 00:11:10,229 Cruel! 69 00:11:11,495 --> 00:11:14,307 - Some wine? - No. 70 00:11:15,431 --> 00:11:17,541 - You want to eat or drink? - Drink! 71 00:11:17,742 --> 00:11:19,508 Nobody wants any wine. 72 00:11:19,709 --> 00:11:21,866 - Who'll get me some whisky? - Me! 73 00:11:22,586 --> 00:11:24,309 I'll take care of Marina. 74 00:11:24,510 --> 00:11:27,684 The guest of honour's rather rude, he hasn't left again already? 75 00:11:36,401 --> 00:11:40,923 Don't eat too many or you'll have nightmares. 76 00:11:42,933 --> 00:11:47,414 - I have to teach him everything. - He's so romantic! 77 00:11:53,455 --> 00:11:56,066 Guys, Charles has arrived! 78 00:12:19,961 --> 00:12:21,453 Divine! 79 00:12:23,988 --> 00:12:26,822 - Beautiful! - Welcome back, Charles. 80 00:12:27,022 --> 00:12:30,564 Are we going to get the guy a drink or not? Ignorant fools! 81 00:12:30,865 --> 00:12:35,759 - I'm dying of thirst, what is it? - Drink it, then you'll find out! 82 00:12:36,391 --> 00:12:39,208 Idiot, it's some of the finest wine! 83 00:12:39,409 --> 00:12:42,262 - I prefer red. - Then let's go next door. 84 00:12:42,993 --> 00:12:45,213 You don't know what you're missing! 85 00:12:45,514 --> 00:12:47,719 We want to hear everything! 86 00:12:56,327 --> 00:12:59,152 ...she stood there screaming like a lunatic! 87 00:13:01,279 --> 00:13:03,291 No, don't tell him! 88 00:13:05,909 --> 00:13:08,993 - Listen, where's Andrew? - Next door, didn't you see him? 89 00:13:09,294 --> 00:13:12,604 - No, I'll say hello. - I told you not to tell him. 90 00:13:12,805 --> 00:13:15,275 - It's fun. - That's the second time... 91 00:13:15,811 --> 00:13:17,073 Hi, Andrew. 92 00:13:17,274 --> 00:13:20,465 - You never liked parties. - Quite the opposite. 93 00:13:21,876 --> 00:13:25,315 - My compliments, you made it. - Thanks. 94 00:13:25,912 --> 00:13:29,146 - How is it going? - Great! Can't you tell? 95 00:13:29,747 --> 00:13:31,621 - You want it? - No, thanks. 96 00:13:35,822 --> 00:13:38,146 What were you two talking about? 97 00:13:38,788 --> 00:13:42,860 You look so serious. It's frightening! 98 00:13:45,258 --> 00:13:49,720 You're a lucky man. She must really love you. 99 00:13:49,921 --> 00:13:53,146 - Because she puts up with me? - Come on, you idiot! 100 00:13:53,839 --> 00:13:57,301 I'm just saying I envy you. I have done since high school. 101 00:13:57,502 --> 00:13:59,624 You were the prodigal designer. 102 00:13:59,825 --> 00:14:03,537 I remember that futuristic design project of yours, it was amazing! 103 00:14:06,451 --> 00:14:08,838 It made me so angry. What happened to it? 104 00:14:09,039 --> 00:14:11,454 Nothing, I won the competition. 105 00:14:11,737 --> 00:14:15,468 Right, the competition. I remember now. 106 00:14:15,869 --> 00:14:20,288 I stole from everywhere. It still didn't do me any good. 107 00:14:22,256 --> 00:14:24,264 Charles, are you kidding? 108 00:14:24,856 --> 00:14:27,668 Come on, what do they do at parties in America? 109 00:14:28,197 --> 00:14:30,313 Everything! Just like in the movies! 110 00:14:30,806 --> 00:14:34,586 I know a game I saw in London. It's a bit spooky but it's fun. 111 00:14:34,787 --> 00:14:38,180 One of you has to play a maniac, a sex maniac. 112 00:14:38,879 --> 00:14:40,565 Charles! 113 00:14:40,766 --> 00:14:43,141 Daniela's the victim. Then I'll explain. 114 00:14:43,341 --> 00:14:45,519 Me? Do I have to undress? 115 00:14:45,719 --> 00:14:48,343 Wait, wait... I'll need some candles! 116 00:14:48,544 --> 00:14:50,751 I'll get them straight away. Are air purifiers okay? 117 00:14:50,951 --> 00:14:52,925 Use whatever you like. 118 00:14:53,126 --> 00:14:55,452 It's a bit like truth or dare, but reversed. 119 00:14:55,653 --> 00:14:57,998 The victim has to guess and if she gets it wrong... 120 00:14:58,858 --> 00:15:01,719 - She loses a piece. - Without exaggerating, of course. 121 00:15:02,576 --> 00:15:04,261 Hey, kid. 122 00:15:04,462 --> 00:15:07,660 Our honour's at stake here, don't let me down. 123 00:15:15,666 --> 00:15:17,998 This goes here, and this one here. 124 00:15:18,199 --> 00:15:21,058 Charles, you can ask whatever you like, nothing's off limits. 125 00:15:21,393 --> 00:15:22,990 Great! 126 00:15:23,786 --> 00:15:27,704 - Can I ask a question as well? - No, no, that would be too easy. 127 00:15:28,105 --> 00:15:30,852 - Just turn off the lights. - I'll light the candles. 128 00:15:32,919 --> 00:15:36,300 How frightening! I'm so scared! 129 00:15:36,825 --> 00:15:40,660 - Come on, Charles. - Tell me Daniela, is Marina faithful? 130 00:15:40,860 --> 00:15:43,557 I'm afraid so, she's too stuck up! 131 00:15:44,712 --> 00:15:47,323 - Is Patrizia a virgin? - What did you say? 132 00:15:47,612 --> 00:15:49,252 How are you? 133 00:15:49,696 --> 00:15:51,789 Look who's through there. 134 00:16:00,754 --> 00:16:02,836 I have my own theory about that. 135 00:16:11,991 --> 00:16:15,590 A question for Daniela, how do you explain Charles' success in America? 136 00:16:18,394 --> 00:16:21,370 - Now that's a question! - I'll answer that! 137 00:16:21,671 --> 00:16:23,856 Because Charles has got the skill and the talent! 138 00:16:24,057 --> 00:16:25,572 Wrong! 139 00:16:30,133 --> 00:16:33,511 I'm glad you're enjoying yourself. I'm going, I'll see you at home. 140 00:16:33,812 --> 00:16:36,678 - It's rude, what's wrong? - I need some fresh air. 141 00:16:36,979 --> 00:16:41,223 Think of an excuse for Marco and Daniela, but I doubt they'll notice. 142 00:16:42,311 --> 00:16:43,796 As you wish. 143 00:16:49,079 --> 00:16:51,592 Daniela, you're still dressed! 144 00:17:27,546 --> 00:17:29,770 - Who was it? - An old flame. 145 00:17:29,971 --> 00:17:33,164 - A pleasant one, by the looks of it. - For the little time it lasted. 146 00:17:33,299 --> 00:17:35,159 - I was so young. - Can you believe it? 147 00:17:35,360 --> 00:17:38,774 - Either way, he's grown up. - Hardly! 148 00:17:38,913 --> 00:17:41,264 That's why he doesn't count. 149 00:17:51,049 --> 00:17:52,750 - A grappa. - Right away. 150 00:18:07,536 --> 00:18:09,284 Here you go, sir. 151 00:18:26,620 --> 00:18:28,692 Do you think that's good quality? 152 00:18:34,270 --> 00:18:37,994 It makes me sick every time I try it. I only drink the good stuff. 153 00:18:38,195 --> 00:18:40,336 Otherwise I'd rather go without. 154 00:18:40,822 --> 00:18:43,548 I have an English friend, an antiques dealer, who supplies me. 155 00:18:43,749 --> 00:18:46,316 I've got some fine whiskies at home. 156 00:18:46,517 --> 00:18:49,853 I'm an expert at mixing cocktails. I learnt on my trips abroad. 157 00:18:50,154 --> 00:18:52,463 I'm a language teacher. 158 00:19:05,818 --> 00:19:09,757 Well, what do you say? Want to come over for a drink? 159 00:19:13,952 --> 00:19:15,702 Why not? 160 00:19:22,932 --> 00:19:25,077 I live nearby. 161 00:19:25,875 --> 00:19:27,939 Do you mind walking a little? 162 00:19:28,643 --> 00:19:32,645 Believe me, there's no city like London, it's splendid. 163 00:19:32,967 --> 00:19:34,711 Despite the fog. 164 00:19:34,912 --> 00:19:39,399 Sure, the weather's great here but you can't have everything. 165 00:19:40,109 --> 00:19:42,409 - You're not from Rome? - No, no... 166 00:19:42,710 --> 00:19:45,777 What do you do? Something artistic? 167 00:19:46,161 --> 00:19:49,131 - Yes, in a sense. - I thought so. 168 00:19:54,447 --> 00:19:56,381 What would you have done? 169 00:19:56,682 --> 00:19:58,556 Sorry, I got distracted. 170 00:19:59,033 --> 00:20:00,884 We've arrived. I live here. 171 00:20:03,935 --> 00:20:07,256 It's okay if you've changed your mind. It's late, I understand. 172 00:20:07,457 --> 00:20:09,896 It was very kind of you to walk with me. 173 00:20:10,097 --> 00:20:13,264 I confess that's why I was a little bit pushy back there. 174 00:20:14,311 --> 00:20:16,366 There was a guy at the bar. 175 00:20:16,567 --> 00:20:18,792 There was something about him. 176 00:20:19,093 --> 00:20:21,453 I don't know what, but I got scared. 177 00:20:21,654 --> 00:20:25,705 You know what I mean, we have to be careful these days. 178 00:20:26,117 --> 00:20:29,565 Come and see me when you like. The invitation's always there. 179 00:21:14,894 --> 00:21:18,258 - Bye, Charles, and thank you. - Goodnight, I'll call you tomorrow. 180 00:22:30,512 --> 00:22:32,564 How did it go? 181 00:22:32,980 --> 00:22:36,876 Well. It was a wonderful party. 182 00:22:38,138 --> 00:22:42,435 - Marco was a bit upset. - What do you care? 183 00:22:43,786 --> 00:22:46,252 Did you leave the car at his place? 184 00:22:47,461 --> 00:22:49,423 What did you do? 185 00:22:51,132 --> 00:22:53,160 I was an asshole. 186 00:22:54,009 --> 00:22:55,890 As usual. 187 00:22:59,962 --> 00:23:05,227 I'm not in a bad mood anymore and you're beautiful. 188 00:23:07,141 --> 00:23:09,332 Parties suit you. 189 00:23:57,914 --> 00:24:02,018 - Where are you going on holiday? - I still haven't decided, why? 190 00:24:02,859 --> 00:24:05,212 I could come and visit you. 191 00:24:06,681 --> 00:24:11,620 Feeling lonely? You don't need to wait for the holidays. 192 00:24:13,259 --> 00:24:16,318 Who do you think is killing these teachers? 193 00:24:19,066 --> 00:24:23,178 I've no idea, it's probably a lunatic who thinks he's helping the schools. 194 00:24:23,379 --> 00:24:26,173 - Why a lunatic? - Guys, my feet are killing me. 195 00:24:29,350 --> 00:24:33,396 You left during the best part. It was a splendid game, fantastic. 196 00:24:33,697 --> 00:24:35,242 Pity. 197 00:24:35,686 --> 00:24:39,926 Listen to me when I'm talking to you. You're always so serious. 198 00:24:42,242 --> 00:24:44,516 Fuck you! Got it? 199 00:24:46,729 --> 00:24:48,614 And he leaves at the best part. 200 00:24:48,815 --> 00:24:54,453 "That's not very good, I don't like that, you don't like that, that's rubbish..." 201 00:24:56,274 --> 00:24:59,359 "That's rubbish, that's rubbish..." 202 00:25:01,001 --> 00:25:03,614 So? Continue. 203 00:25:03,915 --> 00:25:06,388 There must be something we both like. 204 00:25:06,689 --> 00:25:09,363 I don't feel like going to the cinema tonight. 205 00:25:12,584 --> 00:25:16,307 Well, I'm ready, which means I choose this time. 206 00:25:18,238 --> 00:25:22,585 No, I've already decided. We're staying in bed tonight. 207 00:25:28,433 --> 00:25:31,333 - I told you it was rubbish. - We're here. 208 00:25:31,987 --> 00:25:34,816 Listen, I want to tell you about something that happened to me. 209 00:25:35,020 --> 00:25:37,193 - Is it about us? - Of course. 210 00:25:37,971 --> 00:25:41,082 It's about me but it's about you as much as it concerns me. 211 00:25:41,383 --> 00:25:44,952 Anything that happens to us separately concerns us both. 212 00:25:45,962 --> 00:25:47,929 Seriously, the other night... 213 00:25:57,774 --> 00:26:00,115 - Sleep if you're bored. - Come on, let's go. 214 00:26:00,316 --> 00:26:02,363 We can guess the ending. 215 00:26:03,621 --> 00:26:05,580 I'll talk as much as I like. 216 00:26:05,781 --> 00:26:08,491 What was I saying? Yes, the film... 217 00:26:09,713 --> 00:26:12,117 - How dare you? - Cut it out. 218 00:26:12,477 --> 00:26:15,773 - I want to watch the film. - Don't you touch me! 219 00:26:34,379 --> 00:26:37,403 You behaved like a total idiot! 220 00:26:37,604 --> 00:26:39,805 Sorry, but he touched me. 221 00:26:41,084 --> 00:26:42,605 Wait. 222 00:27:00,261 --> 00:27:02,419 Look, it's better for both of us. 223 00:27:02,620 --> 00:27:05,692 Okay, we'll discuss it tomorrow when you've calmed down. 224 00:27:05,893 --> 00:27:07,809 It was just a bit of nonsense. 225 00:27:12,119 --> 00:27:14,651 I'm going to get some cigarettes. 226 00:28:25,375 --> 00:28:28,104 Good, my compliments. I see you're making good progress. 227 00:28:28,305 --> 00:28:31,146 The client's coming tomorrow and he's expecting a miracle, right? 228 00:28:31,346 --> 00:28:35,735 Who cares? Yes, he'll get his miracle but it's not like he understands it. 229 00:28:35,936 --> 00:28:39,820 - Have you finished? - Yes, but I'm not an artist like you. 230 00:28:40,898 --> 00:28:42,639 Have a look at this. 231 00:28:44,124 --> 00:28:46,433 Another teacher murdered. 232 00:28:46,957 --> 00:28:50,504 'Language teacher murdered in his apartment' 233 00:28:59,807 --> 00:29:01,428 What happened? 234 00:29:48,254 --> 00:29:51,835 'I'm staying with my sister for a while' 235 00:30:06,407 --> 00:30:11,670 Now some meditation, which we'll achieve through these various figures. 236 00:30:11,871 --> 00:30:14,770 Of Buddha, of luck... 237 00:30:15,788 --> 00:30:18,072 Yes, like that makes any sense. 238 00:30:18,273 --> 00:30:22,933 I'll go there and I'll say, "Yes, officer, he looked like a killer" 239 00:30:23,611 --> 00:30:26,908 They'll all burst out laughing. No, I need proof. 240 00:30:27,556 --> 00:30:28,944 Sorry. 241 00:32:10,985 --> 00:32:13,987 - Come on, move it! - Don't push! 242 00:32:25,348 --> 00:32:27,026 Watch them. 243 00:32:28,859 --> 00:32:33,021 They're the guys who beat up that teacher at the last rally. 244 00:33:12,139 --> 00:33:16,319 - It doesn't matter, I've got the keys. - Then why did we ring the bell? 245 00:33:16,670 --> 00:33:19,488 - Manners, politeness. - Politeness? 246 00:33:19,689 --> 00:33:22,501 It's your home, you've lived here for five years. 247 00:33:25,346 --> 00:33:27,124 Come on, go in. 248 00:33:30,991 --> 00:33:33,005 What a mess! 249 00:33:39,738 --> 00:33:44,559 - "Another teacher murdered" - Leave it, don't touch. 250 00:33:44,916 --> 00:33:48,214 "Teacher strangled in her apartment" 251 00:33:48,750 --> 00:33:52,161 "New theory about the teacher's murder" 252 00:33:52,362 --> 00:33:54,691 Look at how many he's killed. 253 00:33:55,217 --> 00:33:57,685 Your Andrew's a jolly one! 254 00:33:58,238 --> 00:34:00,497 What the hell are you up to? 255 00:34:01,270 --> 00:34:05,533 - Well? What is it? - I don't know, we don't see each other. 256 00:34:05,897 --> 00:34:10,229 - What do you think it could be? - Daniela, you're such a pain! 257 00:34:39,025 --> 00:34:42,078 'I've taken some of my things. I tried calling but you never picked up' 258 00:34:42,278 --> 00:34:45,393 You wrote it for him but you won't tell me? 259 00:34:46,026 --> 00:34:47,392 No. 260 00:34:47,593 --> 00:34:49,411 Come on, let's go. 261 00:35:08,764 --> 00:35:12,705 The teacher killer's motives still remain a mystery. 262 00:35:13,009 --> 00:35:16,095 Among the many hypothesis, the police believe that... 263 00:35:16,296 --> 00:35:20,843 given the recent events in Italy, the killer might be a crazed student... 264 00:35:21,043 --> 00:35:23,535 and the victim of a certain political ideology. 265 00:35:23,736 --> 00:35:27,267 It must be noted that there's no apparent connection among the victims. 266 00:35:27,468 --> 00:35:31,531 And once again they eliminate robbery as a motive. 267 00:35:37,408 --> 00:35:40,911 Look who it is! The artist. What brings you here? 268 00:35:41,112 --> 00:35:43,275 - Nothing. - You never call. 269 00:35:43,476 --> 00:35:46,039 - Are you hiding from me? - You've got your rich husband. 270 00:35:46,240 --> 00:35:49,442 So what? We're still friends. You can always call. 271 00:35:49,643 --> 00:35:52,334 Where are you going? I can give you a ride if you like? 272 00:35:52,535 --> 00:35:55,902 No, thanks. By the time you get the car... 273 00:38:46,303 --> 00:38:48,863 - Good morning, teacher. - Good morning, kids. 274 00:38:49,063 --> 00:38:52,096 - I'll take him up. - Good. 275 00:38:52,547 --> 00:38:55,175 But first he has to do his business. 276 00:39:14,613 --> 00:39:17,216 Andrew, it's Marco. 277 00:39:22,216 --> 00:39:24,793 Come on, open up. I'm alone. 278 00:39:28,351 --> 00:39:29,940 Andrew. 279 00:39:32,419 --> 00:39:35,911 I saw the light on so I came up. It's pointless calling. 280 00:39:36,275 --> 00:39:39,651 Are you not answering on purpose or are you always out? 281 00:39:40,923 --> 00:39:44,875 What the hell are you up to? We're a bit offended and a bit worried. 282 00:39:45,641 --> 00:39:48,904 - I'm doing my things. - No, seriously, the boss is pissed. 283 00:39:49,105 --> 00:39:53,443 - You're not coming to work. - I'll come to the studio tomorrow, okay? 284 00:39:53,975 --> 00:39:58,332 What is it? Have you got problems? Or is it Marina? 285 00:39:59,172 --> 00:40:01,300 You've figured it all out. 286 00:40:01,501 --> 00:40:03,575 Okay, I miss her. 287 00:40:03,969 --> 00:40:06,720 I shouldn't be telling you but she must be pregnant. 288 00:40:06,921 --> 00:40:09,013 Well that's what Daniela said. 289 00:40:09,214 --> 00:40:12,388 How can it happen these days with the pill? 290 00:40:13,061 --> 00:40:15,098 Are you sure? 291 00:40:15,585 --> 00:40:18,311 - If Daniela said so. - She's coming over tomorrow. 292 00:40:18,512 --> 00:40:21,053 I just thought I'd mention it. 293 00:40:26,583 --> 00:40:28,724 I haven't said anything. 294 00:40:31,785 --> 00:40:34,061 I haven't said anything! 295 00:40:40,190 --> 00:40:41,756 Stop it! 296 00:40:46,030 --> 00:40:48,800 You see? He's hurt his paws! 297 00:40:55,369 --> 00:40:57,806 It doesn't seem real! 298 00:40:58,290 --> 00:41:00,778 I convinced him! Let's go! 299 00:41:06,380 --> 00:41:09,253 - How did it go? - Very well, didn't you see? 300 00:41:10,289 --> 00:41:12,734 A jerk. A real jerk! 301 00:41:13,710 --> 00:41:17,748 If you need a nurse for your hands, just ask. 302 00:41:40,962 --> 00:41:43,438 Tell me if there's enough salt. 303 00:41:44,901 --> 00:41:47,272 Why so much soup if there's only three of us? 304 00:41:47,473 --> 00:41:49,593 Because Marco said... 305 00:41:50,110 --> 00:41:52,772 Surprise! Guess who's here. 306 00:41:52,973 --> 00:41:54,516 Good evening. 307 00:42:37,793 --> 00:42:41,084 - You never liked sugar. - Another coffee? 308 00:42:41,285 --> 00:42:42,987 No, not for me. 309 00:42:43,188 --> 00:42:45,503 I've got something marvelous for you to hear. 310 00:42:46,293 --> 00:42:49,241 - Charles wrote it. - Yes, it's fabulous. 311 00:43:00,355 --> 00:43:02,244 What do you think? 312 00:43:02,845 --> 00:43:06,263 - What is this? Who is it? - Just listen to it. 313 00:43:23,213 --> 00:43:27,170 - Isn't it a bit too hot in here? - Yes, let's have a cool drink. 314 00:43:27,471 --> 00:43:30,449 Guys, I'm leaving, I've got a shoot tomorrow. 315 00:43:30,750 --> 00:43:34,848 - I'll take you. - No, come on, stay a little longer. 316 00:43:40,580 --> 00:43:43,800 - Do you want a cigarette? - No, thanks. 317 00:43:45,009 --> 00:43:47,001 I do, but I don't have any. 318 00:43:47,302 --> 00:43:49,357 I've got some, I'll light it. 319 00:44:04,534 --> 00:44:09,893 I saw all those newspaper clippings. About all those murders. 320 00:44:10,738 --> 00:44:13,272 What is it? Does it interest you? 321 00:44:14,695 --> 00:44:16,502 Curiosity. 322 00:44:17,730 --> 00:44:20,661 Do you think it's some crazy student as well? 323 00:44:20,962 --> 00:44:23,731 - No. - Don't you want to talk about it? 324 00:44:24,350 --> 00:44:27,006 I tried at the cinema but you didn't feel like it. 325 00:44:27,306 --> 00:44:29,099 Now I don't feel like it. 326 00:44:30,047 --> 00:44:32,618 I thought you had something else to tell me. 327 00:44:32,919 --> 00:44:36,872 You think too much. Stop at the corner, I want to walk. 328 00:45:11,564 --> 00:45:14,769 I can't believe I'm doing this shit at thirty. 329 00:45:15,505 --> 00:45:16,921 Idiot. 330 00:45:20,781 --> 00:45:23,285 I met a gay guy who was murdered. 331 00:45:23,486 --> 00:45:26,296 If I'm convinced I know who the killer is. 332 00:45:26,615 --> 00:45:29,007 I have to go to him and tell him... 333 00:45:29,283 --> 00:45:31,674 Look, there's someone who wants to kill you. 334 00:45:31,875 --> 00:45:33,257 Yes. 335 00:46:34,091 --> 00:46:36,028 Hello, is Marina there? 336 00:46:39,408 --> 00:46:41,310 I understand. 337 00:46:42,003 --> 00:46:44,715 It's Andrew. Good day. 338 00:47:49,506 --> 00:47:50,537 Stay still. 339 00:47:50,738 --> 00:47:52,648 All done. I'm finished here. 340 00:47:53,049 --> 00:47:55,833 Come on, Margaret, let's change the ladies' fur coats. 341 00:48:01,357 --> 00:48:03,240 No, no, and no. 342 00:48:04,555 --> 00:48:06,735 It's no use explaining. 343 00:48:09,207 --> 00:48:11,579 For crying out loud! 344 00:48:13,805 --> 00:48:15,930 Go to hell! Stop bothering me! 345 00:49:34,651 --> 00:49:36,295 What did you say? 346 00:49:42,336 --> 00:49:44,291 I can't hear! 347 00:49:44,692 --> 00:49:46,487 What are you saying? 348 00:49:48,229 --> 00:49:51,917 - Four, what? - They're all dead. 349 00:49:52,630 --> 00:49:54,940 - What? - The teachers. 350 00:49:57,396 --> 00:49:59,268 What did you say? 351 00:49:59,469 --> 00:50:03,110 All I understood is that you killed four teachers with a friend. 352 00:50:03,830 --> 00:50:05,460 Let's dance. 353 00:50:22,470 --> 00:50:27,186 - I'd really like to meet that friend. - Why? You still don't know him? 354 00:50:27,981 --> 00:50:32,821 - What are you talking about? - Someone's been killing teachers. 355 00:50:33,646 --> 00:50:36,007 I saw the man who killed them. 356 00:50:36,208 --> 00:50:39,336 But I don't know his name or where he lives. 357 00:50:39,536 --> 00:50:41,701 But I did a portrait. A fine portrait! 358 00:50:42,254 --> 00:50:46,380 - And you're certain? - Sure, I know it was him. 359 00:50:46,917 --> 00:50:49,302 But how can I prove it? 360 00:50:49,785 --> 00:50:53,667 - I like him, I'd like to meet him. - Don't talk nonsense! 361 00:50:53,968 --> 00:50:55,706 Let's get out of here. 362 00:51:51,252 --> 00:51:54,967 What is it? Maybe because you drank? 363 00:51:56,022 --> 00:51:58,783 How do I know? It's never happened before. 364 00:51:59,647 --> 00:52:02,414 Yes, once when I was eighteen, with a prostitute. 365 00:52:02,715 --> 00:52:05,378 - But she was so ugly. - Thanks! 366 00:52:05,866 --> 00:52:08,429 You're such a fool. What's that got to do with it? 367 00:52:08,630 --> 00:52:10,900 That's why this is more serious. 368 00:52:32,617 --> 00:52:36,591 Do you want to stay here tonight? Maybe later... 369 00:52:38,586 --> 00:52:40,453 Rest a bit. 370 00:52:41,952 --> 00:52:44,352 No, I'm embarrassed and I'm going. 371 00:52:52,716 --> 00:52:55,442 Sorry. Bye. 372 00:52:59,748 --> 00:53:01,528 If you don't call me! 373 00:54:42,940 --> 00:54:45,778 Hoc est enim corpus. 374 00:54:48,196 --> 00:54:50,812 For this is my body. 375 00:54:59,814 --> 00:55:01,900 And this is my blood. 376 00:55:41,443 --> 00:55:43,719 What do you think about me? 377 00:55:44,020 --> 00:55:45,958 Are you crazy? 378 00:55:46,359 --> 00:55:50,883 No, really, we always say what we think about others but never about us. 379 00:55:51,083 --> 00:55:54,154 It should be normal between friends. Right? 380 00:55:54,354 --> 00:55:55,698 We've known each other forever. 381 00:55:55,699 --> 00:55:59,022 But no, we never know what we think of each other. 382 00:56:00,348 --> 00:56:03,173 That's a good one. What's the point if we're friends? 383 00:56:03,374 --> 00:56:05,347 Besides, it's embarrassing. 384 00:56:05,547 --> 00:56:09,062 - Do you want to tell me something? - That's exactly it. 385 00:56:09,432 --> 00:56:11,740 Do you think I'm normal? 386 00:56:12,330 --> 00:56:15,438 You want to know if you're normal? 387 00:56:15,639 --> 00:56:18,641 Sure, like everyone, yes... 388 00:56:19,192 --> 00:56:23,497 You can be strange, a bit childish, but you're perfectly normal. 389 00:56:24,762 --> 00:56:27,979 If you ask me, you should try to be a bit more down to earth. 390 00:56:28,280 --> 00:56:32,686 And you should get yourself together like all normal people do. 391 00:56:32,886 --> 00:56:35,407 Like adults do, I mean. 392 00:56:37,118 --> 00:56:41,070 You refuse to grow up. Like you're waiting for something. 393 00:56:41,270 --> 00:56:45,020 Waiting to tear it all down. Do you expect the world to change? 394 00:56:46,430 --> 00:56:49,919 You've got to adapt, try to fit in. That's being mature. 395 00:56:50,629 --> 00:56:54,300 Sorry, but what Marina says is right. 396 00:56:54,501 --> 00:56:57,078 Look at how you behave with her. 397 00:57:08,256 --> 00:57:11,928 You know what I think? Maybe a baby would help me grow up. 398 00:57:18,265 --> 00:57:20,200 Am I right? 399 00:57:46,025 --> 00:57:47,765 Yes, hello? 400 00:57:51,021 --> 00:57:52,520 Hello? 401 00:58:15,057 --> 00:58:18,900 It should have my creativity, my personality, Marina's looks. 402 00:58:19,301 --> 00:58:21,595 Whether it's a boy or a girl. 403 00:58:28,348 --> 00:58:30,680 Blonde hair, blue eyes. 404 00:58:52,992 --> 00:58:57,374 - What is it? - I thought you'd be feeling lonely. 405 00:58:57,575 --> 00:59:00,061 - Shall we call a truce? - I'm not upset. 406 00:59:00,513 --> 00:59:02,453 I can see you're upset. 407 00:59:02,654 --> 00:59:05,153 Would you like a drink? Whiskey? 408 00:59:05,154 --> 00:59:08,279 Come on, first smile then I'll tell you everything. 409 00:59:08,480 --> 00:59:10,638 Have you got something important to tell me? 410 00:59:10,839 --> 00:59:14,632 - Go ahead, I've got nothing to say. - Come on, I know. 411 00:59:14,833 --> 00:59:17,993 - What? - That we've conceived. 412 00:59:19,950 --> 00:59:21,742 Not anymore. 413 00:59:25,086 --> 00:59:26,737 What? 414 00:59:27,158 --> 00:59:29,276 I haven't got it anymore. 415 00:59:30,313 --> 00:59:31,932 But... 416 00:59:32,452 --> 00:59:34,411 What happened? 417 00:59:35,961 --> 00:59:38,894 - Or was it you? - I decided, given that... 418 00:59:39,969 --> 00:59:42,563 - That we're not married? - No. 419 00:59:43,251 --> 00:59:45,919 Because I haven't got any money? 420 00:59:46,320 --> 00:59:47,653 No. 421 00:59:47,854 --> 00:59:50,459 I asked you why you did it? 422 00:59:50,942 --> 00:59:53,734 Because you've got to want it. That's why. 423 00:59:53,935 --> 00:59:57,482 It's an important decision and we've got to be responsible. 424 01:00:26,506 --> 01:00:28,584 What are you going to do? 425 01:00:28,785 --> 01:00:30,832 This is for not telling me. 426 01:01:22,109 --> 01:01:25,127 You know that I own you, that's why you're after me. 427 01:01:25,788 --> 01:01:28,573 But I'm not a teacher I'm just like you. 428 01:01:34,146 --> 01:01:37,125 - I'm sorry but I have to do it. - Who are you? 429 01:01:38,918 --> 01:01:41,328 Yes, okay, there's a message as well. 430 01:01:46,424 --> 01:01:47,774 Go. 431 01:01:48,105 --> 01:01:50,542 How can you be so sure? 432 01:01:57,232 --> 01:01:59,407 Probably another lunatic. 433 01:02:00,110 --> 01:02:04,571 We couldn't trace the call. He might be using a pay phone. 434 01:02:04,771 --> 01:02:07,151 What do you know? It's the first thing he said. 435 01:02:07,352 --> 01:02:12,534 - Well, what do I have to do? - Change body, imbecile! 436 01:02:55,692 --> 01:02:58,198 It's a good portrait, artistic. 437 01:02:59,109 --> 01:03:01,188 Yes, this is all we need. 438 01:03:01,489 --> 01:03:04,418 Well we can't leave any stone unturned. 439 01:03:06,313 --> 01:03:09,981 - Get some copies sent out. - This is the message. 440 01:03:11,357 --> 01:03:14,496 "Stop this man, he's the killer but act quickly" 441 01:03:14,697 --> 01:03:17,026 "I'm not crazy, you've got to trust me" 442 01:03:17,227 --> 01:03:18,727 That's it. 443 01:04:19,917 --> 01:04:22,434 It's Pia, seeing as you don't do it, I'm calling you. 444 01:04:22,635 --> 01:04:24,687 Call me. Bye. 445 01:04:27,862 --> 01:04:32,758 What if I can't get it up again? I can't risk it. 446 01:04:36,931 --> 01:04:39,080 "It's Rita, sorry to disturb. 447 01:04:39,281 --> 01:04:42,189 "But here at the studio they'd like to know what your plans are?" 448 01:04:42,389 --> 01:04:46,817 "Marco's in Milan. Call me at home if you prefer." 449 01:05:04,650 --> 01:05:08,220 Hi, it's Andrew. What are you doing? 450 01:05:09,091 --> 01:05:11,979 Nothing. Did you get my message? 451 01:05:12,280 --> 01:05:15,508 - Is your friend with you? - She's watching TV next door. 452 01:05:15,709 --> 01:05:18,897 Why don't you come here? Then we talk about the studio. 453 01:05:19,098 --> 01:05:21,735 - Really? - I'm sick. 454 01:05:22,361 --> 01:05:25,330 - It's serious. - That's different then. 455 01:05:25,531 --> 01:05:29,022 - It's my duty. - You're still on the phone? Hurry up! 456 01:06:10,266 --> 01:06:11,918 Come in. 457 01:06:18,970 --> 01:06:20,817 It's nice here. 458 01:06:21,018 --> 01:06:23,649 You've really made it your own since Marina left. 459 01:06:23,874 --> 01:06:26,402 Come on, cut it out. What do you care? 460 01:07:00,198 --> 01:07:03,987 - Now where does it hurt? - Everywhere. 461 01:07:05,851 --> 01:07:07,765 - Here? - No, lower. 462 01:07:08,606 --> 01:07:10,628 - Here? - Lower. 463 01:07:11,564 --> 01:07:13,690 - Here? - Lower! 464 01:07:15,188 --> 01:07:20,221 - You're in better shape than me. - Yes? Then I'll check you! 465 01:07:23,672 --> 01:07:25,434 Does it hurt here? 466 01:07:26,213 --> 01:07:27,570 Here? 467 01:07:32,719 --> 01:07:36,875 - Weren't we supposed to talk about work? - Later, later... 468 01:09:03,030 --> 01:09:06,026 The Inspector's very busy. Be patient. 469 01:09:06,427 --> 01:09:09,359 I am, but it's important, we can't waste precious time. 470 01:09:10,151 --> 01:09:12,365 - Any news? - He doesn't exist? 471 01:09:12,566 --> 01:09:15,867 No, he exists, it just looks like he doesn't live anywhere. 472 01:09:16,068 --> 01:09:18,118 He doesn't have a fixed abode. 473 01:09:18,319 --> 01:09:21,439 Our only lead is that he's been spotted in the Monte Sacro area. 474 01:09:22,125 --> 01:09:25,268 Then we need to intensify the search in this area. 475 01:09:25,873 --> 01:09:28,286 Send extra men if necessary. 476 01:09:30,647 --> 01:09:33,473 - No trace of the man in the portrait? - We pulled some prints. 477 01:09:33,674 --> 01:09:36,013 It takes time, we're checking. 478 01:10:45,319 --> 01:10:48,163 - You finally called me. - Can we meet? 479 01:10:48,634 --> 01:10:50,795 Why this tone? 480 01:10:53,318 --> 01:10:55,793 - What mood are you in? - A shitty one! 481 01:10:56,874 --> 01:10:59,626 ...and also with Marina. 482 01:10:59,827 --> 01:11:01,806 No, I don't know. 483 01:11:02,007 --> 01:11:04,695 She said we should separate for a while. 484 01:11:04,896 --> 01:11:08,731 But after what happened I don't know what to do anymore. 485 01:11:09,474 --> 01:11:11,860 I think I'm going crazy. 486 01:11:12,344 --> 01:11:14,462 How do you explain that while I was going to see her... 487 01:11:14,663 --> 01:11:16,673 the idea of having a kid made me furious? 488 01:11:16,874 --> 01:11:18,936 Then, when she told me she had an abortion... 489 01:11:19,137 --> 01:11:22,175 - The first thing I felt was relief. - But you still attacked her. 490 01:11:22,376 --> 01:11:25,517 Of course, she had no right to make that decision alone. 491 01:11:31,927 --> 01:11:35,476 There's nothing good left in you, and what little there is... 492 01:11:35,676 --> 01:11:38,515 You destroy it with pride and sarcasm. 493 01:11:39,169 --> 01:11:41,447 Is this why you wanted to see me? 494 01:11:41,648 --> 01:11:44,417 No, I have to redeem myself with you. I'll come to your place tonight. 495 01:11:44,618 --> 01:11:46,876 Forget it, it's not a good time. 496 01:11:49,058 --> 01:11:52,359 - Are you offended? - Yes, and I'm disappointed. 497 01:11:52,560 --> 01:11:54,402 Just give me until tonight. 498 01:11:54,603 --> 01:11:57,649 I reported the guy who's killing the teachers and now he's following me. 499 01:11:57,959 --> 01:12:00,395 - I told you about it. - But you were friends. 500 01:12:00,595 --> 01:12:04,287 - There's no need to be afraid. - Don't joke, this is serious. 501 01:12:05,426 --> 01:12:08,783 Sure, sure. Why don't you call a friend? 502 01:12:12,317 --> 01:12:15,163 No, I can't tonight. 503 01:12:28,369 --> 01:12:31,555 What are they doing? How long does it take? 504 01:12:51,464 --> 01:12:54,805 And now an update on the teacher murders. 505 01:12:55,006 --> 01:12:59,114 Following a tip-off, the police are looking for a man in Monte Sacro. 506 01:12:59,319 --> 01:13:02,990 Despite the delicate nature of the case, news has leaked... 507 01:13:03,191 --> 01:13:06,562 that they intend to intensify roadblocks in that area. 508 01:13:06,763 --> 01:13:09,409 Nothing is known about the suspect. 509 01:13:26,395 --> 01:13:29,251 Inspector, she's the porter from via D'Ovido, 76 510 01:13:29,652 --> 01:13:32,812 She wants to talk to you. She's been here all morning. 511 01:13:33,366 --> 01:13:35,035 Have a seat. 512 01:13:37,704 --> 01:13:39,788 - Olga Giannelli. - A pleasure. 513 01:13:39,988 --> 01:13:42,334 Inspector, I've seen the killer. 514 01:13:42,834 --> 01:13:44,611 Yes, it's him. 515 01:13:45,114 --> 01:13:46,442 Look. 516 01:13:47,095 --> 01:13:49,175 Right in front of my apartment. 517 01:13:49,376 --> 01:13:51,423 What was he doing? 518 01:13:51,922 --> 01:13:54,747 He was looking around. I don't know. 519 01:13:55,450 --> 01:13:57,325 Yes, okay. 520 01:13:57,808 --> 01:13:59,538 Then come back. 521 01:14:00,969 --> 01:14:03,288 How would you describe him? 522 01:14:03,941 --> 01:14:06,735 You know, a regular guy. 523 01:14:09,925 --> 01:14:14,835 False alarm, the man identified in that hotel has only been in Rome four days. 524 01:14:15,070 --> 01:14:17,607 He also barely matches the description. 525 01:14:19,349 --> 01:14:23,473 - What brings you here? - I didn't feel like going home. 526 01:14:24,765 --> 01:14:28,311 Actually, I was about to go to bed. I just got back from Milan... 527 01:14:28,612 --> 01:14:31,135 I just want to say hello to Daniela. 528 01:14:33,470 --> 01:14:35,994 Hi, Andrew. Join us. 529 01:14:38,024 --> 01:14:40,365 Come on, have a drink. 530 01:14:40,566 --> 01:14:43,027 Don't trouble yourself, thanks. 531 01:14:45,680 --> 01:14:47,413 He's gone. 532 01:14:49,384 --> 01:14:52,982 He's turning this into a soap opera. 533 01:14:53,068 --> 01:14:56,407 He's not that bothered, it's his character. 534 01:14:57,068 --> 01:14:59,994 He always has to be right. 535 01:15:45,885 --> 01:15:49,693 No, that's enough or I'll go crazy here. 536 01:17:00,522 --> 01:17:03,420 His face is identical to the drawing. 537 01:17:05,535 --> 01:17:09,978 - Another teacher. - So, we're back where we started. 538 01:17:10,306 --> 01:17:13,076 There's an address here in Monte Sacro. 539 01:17:13,688 --> 01:17:15,810 We'll have to carry out a search immediately. 540 01:17:44,657 --> 01:17:48,188 You do it, immediately. Search everywhere, question everyone. 541 01:17:48,389 --> 01:17:50,934 I want all our attention on this. 542 01:19:03,355 --> 01:19:05,474 Andrew, are you there? 543 01:19:05,675 --> 01:19:08,296 I need to speak to you, it's important. 544 01:19:13,695 --> 01:19:17,381 Sorry, have you been there long? I fell asleep. 545 01:19:18,621 --> 01:19:21,002 I'm just going to wash my face. 546 01:19:27,240 --> 01:19:32,375 I'm sorry about last night. We behaved like real idiots. 547 01:19:33,437 --> 01:19:36,389 Like we had something to hide. 548 01:19:43,700 --> 01:19:46,616 You should have stayed, you know? 549 01:19:50,835 --> 01:19:53,643 I'm sorry but you just turned up like that. 550 01:19:53,844 --> 01:19:55,997 It's not very polite. 551 01:19:56,212 --> 01:19:58,524 You're not saying anything? 552 01:20:00,252 --> 01:20:04,383 Okay, it doesn't matter, we'll discuss it later. 553 01:20:05,095 --> 01:20:07,859 I've got some good news for you. 554 01:20:08,060 --> 01:20:10,179 His highness has chosen your project... 555 01:20:10,380 --> 01:20:12,727 for the interior design of all six hotels. 556 01:20:12,928 --> 01:20:14,514 Good job! 557 01:20:16,061 --> 01:20:19,459 - The boss will be happy. - Why? Aren't you? 558 01:20:20,126 --> 01:20:23,397 Sure, it seems natural to me. 559 01:20:27,536 --> 01:20:30,237 Listen, I'm tired of seeing you like this. 560 01:20:30,438 --> 01:20:32,769 It will all sort itself out now. With Marina as well. 561 01:20:32,970 --> 01:20:36,001 There's nothing going on between her and Carlo. 562 01:20:36,202 --> 01:20:39,359 You know that. It will be just like before. 563 01:20:39,560 --> 01:20:41,850 But that also depends on you. 564 01:20:42,298 --> 01:20:44,781 You've got to make an effort as well. 565 01:20:44,982 --> 01:20:47,649 Me and Daniela were thinking of organising a dinner. 566 01:20:47,850 --> 01:20:49,693 The boss will be there as well. 567 01:20:49,893 --> 01:20:53,369 Nothing more suitable and generous for my complete rehabilitation. 568 01:20:53,671 --> 01:20:56,393 Good, you've given it a lot of thought. 569 01:20:56,594 --> 01:20:59,085 You're always so sarcastic. 570 01:20:59,640 --> 01:21:02,707 It's actually very serious, in my opinion. 571 01:21:02,908 --> 01:21:06,112 And this is a great chance to start over. 572 01:21:06,313 --> 01:21:08,525 It's time you settled down. 573 01:21:08,726 --> 01:21:11,765 Sorry, but artists get old too, you know? 574 01:21:11,966 --> 01:21:15,386 Sarcasm is also serious but it's not important, sorry. 575 01:21:15,587 --> 01:21:18,656 I really appreciate what you said and I agree. 576 01:21:18,857 --> 01:21:21,901 - When is this party? - We thought tomorrow night. 577 01:21:22,102 --> 01:21:25,674 It's Saturday, we're all free and we can finish later. 578 01:21:25,875 --> 01:21:29,825 But you've got to get Marina. 579 01:21:30,026 --> 01:21:33,608 - If she's okay with it. - Finally! What a relief! 580 01:21:33,809 --> 01:21:36,859 And on Monday back to work! And a new life! 581 01:21:37,060 --> 01:21:39,261 Yes, but don't shout. 582 01:21:40,273 --> 01:21:43,402 I need to go, I have to get Daniela from hairdresser. 583 01:21:43,703 --> 01:21:47,265 See you tomorrow. Don't be late. 584 01:21:47,466 --> 01:21:49,242 And no tricks! 585 01:21:51,028 --> 01:21:53,104 My god! 586 01:22:04,111 --> 01:22:07,601 You know you can't have tenants unless they're registered. 587 01:22:07,802 --> 01:22:10,806 But I assure you he was a good man, poor guy. 588 01:22:11,007 --> 01:22:15,015 No trouble at all. It's like he wasn't even here. 589 01:22:17,205 --> 01:22:21,719 Our friend was very meticulous. He wrote everything down. 590 01:22:21,919 --> 01:22:23,924 Make yourself available. 591 01:22:28,117 --> 01:22:29,743 Take this as well. 592 01:22:30,078 --> 01:22:33,040 You're the only one who knows everything, what should I do? 593 01:22:33,241 --> 01:22:35,643 I don't know. I really don't. 594 01:22:36,210 --> 01:22:39,344 I didn't mean to kill him. It was horrible. 595 01:22:40,758 --> 01:22:44,760 I don't think they can do anything, it was self-defence. 596 01:22:44,961 --> 01:22:46,686 Precisely. 597 01:22:47,296 --> 01:22:51,877 No, it's not that, Pia, I'm not afraid of the police or anything. 598 01:22:52,286 --> 01:22:55,126 It's what's happening inside of me. 599 01:22:55,527 --> 01:22:57,557 I don't understand myself. 600 01:23:00,515 --> 01:23:02,112 Help me. 601 01:23:02,413 --> 01:23:04,797 It will pass. Don't torture yourself. 602 01:23:04,998 --> 01:23:07,499 That man was a lunatic. 603 01:23:07,700 --> 01:23:11,108 You've done nothing wrong. Now just relax. 604 01:23:11,309 --> 01:23:13,898 Forget about everything you told me. 605 01:23:14,099 --> 01:23:16,877 You've got to help me get through this. 606 01:23:17,178 --> 01:23:20,207 They're throwing a party for me tomorrow, everything's fine now. 607 01:23:20,408 --> 01:23:22,633 You're so damned confusing. 608 01:23:22,834 --> 01:23:26,260 I can't keep up with you. But why me? 609 01:23:28,571 --> 01:23:34,147 Listen, I can't keep playing mother to you, I'm not into that. 610 01:23:34,663 --> 01:23:38,078 It's bad for you as well. So, we'd better... 611 01:23:38,825 --> 01:23:41,863 - I don't know... - End it? 612 01:23:45,692 --> 01:23:48,075 It all seems quite clear to me. 613 01:23:49,365 --> 01:23:52,885 The modus operandi, the fresh prints after every murder. 614 01:23:54,445 --> 01:23:56,257 The details. 615 01:23:56,458 --> 01:23:58,923 Except for the last possible victim. 616 01:23:59,124 --> 01:24:02,182 This mysterious gentleman who probably killed him. 617 01:24:02,383 --> 01:24:06,911 This is a pyschiatric report from the clinic where he was being treated. 618 01:24:07,112 --> 01:24:09,323 Right, the motive. A philosophy teacher. 619 01:24:09,523 --> 01:24:11,893 Removed from his post due to paranoid episodes. 620 01:24:12,211 --> 01:24:15,576 Driven by revenge with a chronic persecution complex. 621 01:24:17,151 --> 01:24:21,104 - The judge can deal with him. - Then there's the forensics report. 622 01:24:21,898 --> 01:24:26,595 The fingerprints found on the victim match the ones on the drawing. 623 01:24:26,796 --> 01:24:30,687 Right, Mr X. The only question mark. 624 01:24:31,665 --> 01:24:34,313 No matter, the case is still closed. 625 01:24:34,752 --> 01:24:37,480 Imagine if they found me strangled like this. 626 01:24:37,654 --> 01:24:40,085 What a mess. 627 01:25:04,864 --> 01:25:06,949 A psychopath. 628 01:25:07,307 --> 01:25:09,191 Totally paranoid. 629 01:25:10,061 --> 01:25:11,840 A lunatic. 630 01:25:13,291 --> 01:25:15,345 What a betrayal. 631 01:25:21,260 --> 01:25:24,438 Are you sure he told you he was coming at nine? 632 01:25:24,639 --> 01:25:26,830 At nine. He's not at home. 633 01:25:27,031 --> 01:25:30,311 No, he was going to pick up Marina at nine, she told me. 634 01:25:30,512 --> 01:25:33,077 - There must be traffic. - At this hour? 635 01:25:33,278 --> 01:25:34,662 No? 636 01:25:34,863 --> 01:25:39,875 - What do we tell them? - Start eating, everything's ready. 637 01:25:41,322 --> 01:25:43,090 They'll understand. 638 01:25:58,273 --> 01:26:01,418 You need the degree for a pay rise, architect. 639 01:26:02,324 --> 01:26:04,194 Go figure. 640 01:26:25,972 --> 01:26:31,931 In this splendid final position you achieve perfect balance. 641 01:26:32,232 --> 01:26:38,780 The deconcentration of every muscular effort brings complete relaxation. 642 01:26:39,165 --> 01:26:42,280 The physical and mental advantages of this Asana... 643 01:26:42,481 --> 01:26:46,267 are known to Yogi's all around the world. 644 01:26:53,288 --> 01:26:57,882 Subtitled by Vedic Santosh & Rani Lakshmibai - 2020 - 2021 48057

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.