All language subtitles for Ted.Lasso_.S03E07

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:29,488 --> 00:00:32,991 Mush! 2 00:01:00,310 --> 00:01:02,980 Now, that's a cup of coffee. It's strong. 3 00:01:03,897 --> 00:01:04,857 Good though. 4 00:01:04,858 --> 00:01:06,357 I got you something. 5 00:01:06,358 --> 00:01:09,735 Ooh. I love somethings. 6 00:01:09,736 --> 00:01:12,698 What is this? 7 00:01:14,533 --> 00:01:17,452 Sense and Sensibility. Oh, I love this book. 8 00:01:18,078 --> 00:01:19,996 I loved the movie more though. 9 00:01:19,997 --> 00:01:23,291 Wait, is this, like, a first edition or something? 10 00:01:23,292 --> 00:01:27,379 - Yep. And it's signed. - No. 11 00:01:30,299 --> 00:01:33,552 "Keeley, you go girl! Jane Austen." 12 00:01:36,263 --> 00:01:39,349 Did you destroy a priceless artifact just to make me laugh? 13 00:01:40,309 --> 00:01:42,989 One, it wasn't priceless. It was actually very expensive. 14 00:01:43,437 --> 00:01:47,315 Two, I can get very jealous, and I hate the idea of you regifting that. 15 00:01:47,316 --> 00:01:50,234 And three, no, I didn't. That is all her. 16 00:01:50,235 --> 00:01:54,614 And she really wants you to "go girl," so... you better go girl. 17 00:01:54,615 --> 00:01:56,991 Oh, I'll go. Watch me. 18 00:01:56,992 --> 00:02:00,161 Come here. Thank you. 19 00:02:00,162 --> 00:02:01,455 You're welcome. 20 00:02:06,376 --> 00:02:08,628 Hey, Cindy. How are you? Good. 21 00:02:09,463 --> 00:02:11,048 How you doing, brother? You okay? 22 00:02:13,592 --> 00:02:15,677 - Good morning, Faridah. - Oh, morning, Sam. 23 00:02:16,678 --> 00:02:19,556 Okay. I have a favor to ask. 24 00:02:20,057 --> 00:02:23,060 - Hmm. - Do we have an open table on Friday night? 25 00:02:28,524 --> 00:02:31,943 Oh, you're being serious? No. 26 00:02:31,944 --> 00:02:36,113 The restaurant is booked for months. The waiting list is a lie we tell people. 27 00:02:36,114 --> 00:02:40,826 O-Okay. We have a very special guest coming, so I need a "Ray Liotta" for one. 28 00:02:40,827 --> 00:02:43,037 I'll take care of it, take care of it. 29 00:02:43,038 --> 00:02:44,455 You're the best. 30 00:02:44,456 --> 00:02:46,750 - Okay. Thank you. - Oh. Fuck you! 31 00:02:48,794 --> 00:02:50,514 - If you will excuse me. - Mm-hmm. 32 00:02:56,176 --> 00:02:58,386 - Is everything okay in here? - I don't know. 33 00:02:58,387 --> 00:03:00,304 - Is everything okay in here? - Yes, Chef! 34 00:03:00,305 --> 00:03:02,223 - Everything's fine. - So who were you talking to? 35 00:03:02,224 --> 00:03:05,142 - Brinda Barot. - And was she here? 36 00:03:05,143 --> 00:03:06,143 No, poo poo head. 37 00:03:07,062 --> 00:03:08,271 A refugee boat's coming in, 38 00:03:08,272 --> 00:03:10,983 and our home secretary wants to send them away. 39 00:03:11,567 --> 00:03:13,693 - Why would she do that? - Because she's the devil. 40 00:03:13,694 --> 00:03:14,814 - Right? - Yes, Chef! 41 00:03:15,696 --> 00:03:17,947 Okay, listen. Brinda Barot sucks for sure, 42 00:03:17,948 --> 00:03:20,868 but, Simi, it's way too early to be this angry. 43 00:03:22,286 --> 00:03:25,162 Maybe you should start drinking coffee again. It's better for your heart. 44 00:03:25,163 --> 00:03:26,163 Why are you here? 45 00:03:26,164 --> 00:03:29,458 Is there a photo shoot for Footballer Passion Project Magazine, 46 00:03:29,459 --> 00:03:30,543 or something? 47 00:03:30,544 --> 00:03:33,129 No, I just stopped by to make sure everything was okay. 48 00:03:33,130 --> 00:03:34,756 Everything is perfect. 49 00:03:36,967 --> 00:03:38,843 Mm-hmm. What about the spoons? 50 00:03:45,267 --> 00:03:46,268 They don't match. 51 00:03:48,103 --> 00:03:53,734 Samuel, if the food is good, which it is, no one cares about the spoons. 52 00:03:55,068 --> 00:03:56,862 - Am I right? - Yes, Chef! 53 00:04:00,449 --> 00:04:04,745 You know, just... My father is coming this weekend. 54 00:04:05,370 --> 00:04:08,790 So... Fuck. And I just... I want everything to be perfect. 55 00:04:10,042 --> 00:04:12,001 He's coming all the way from Nigeria. 56 00:04:12,002 --> 00:04:14,254 Hmm. If this bitch lets him in. 57 00:04:40,822 --> 00:04:43,200 All right, fellas, focus up here. 58 00:04:43,700 --> 00:04:46,745 {\an8}Right about now, Roy's gonna make things dark... 59 00:04:48,705 --> 00:04:52,000 {\an8}so that Coach Beard here can shed some light. Coach. 60 00:04:55,295 --> 00:04:57,839 {\an8}At the 1974 World Cup, 61 00:04:57,840 --> 00:05:00,508 {\an8}the tiny country of the Netherlands came out of nowhere 62 00:05:00,509 --> 00:05:02,510 {\an8}and made it all the way to the World Cup Final, 63 00:05:02,511 --> 00:05:05,430 {\an8}playing the home team, heavily favored Germany. 64 00:05:06,765 --> 00:05:09,308 {\an8}Those Dutch hippies scored before the Germans even touched the ball. 65 00:05:09,309 --> 00:05:11,227 {\an8}Yeah, but Holland lost that game. 66 00:05:11,228 --> 00:05:15,649 {\an8}Correct. But along the way, they won the hearts of fans all around the world 67 00:05:16,233 --> 00:05:22,322 {\an8}with a style of play... dare I say, a philosophy... called Total Football. 68 00:05:23,031 --> 00:05:25,116 {\an8}Which, coincidentally, Coach dreamed up 69 00:05:25,117 --> 00:05:27,410 {\an8}in a barbecue-sauce-related hallucination just last week. 70 00:05:28,787 --> 00:05:31,539 {\an8}No, it's true. But hey, it's not about me. Go on, keep shining. 71 00:05:31,540 --> 00:05:33,124 {\an8}The best player on that team 72 00:05:33,125 --> 00:05:35,210 {\an8}and the godfather of Total Football was this guy. 73 00:05:35,752 --> 00:05:36,878 Can anyone tell me who this is? 74 00:05:36,879 --> 00:05:38,881 That's Tim Robinson from I Think You Should Leave. 75 00:05:39,464 --> 00:05:42,592 No. It is Dutch football legend, Johan Cruyff. 76 00:05:42,593 --> 00:05:43,718 It's pronounced Cruijff. 77 00:05:43,719 --> 00:05:46,554 My apologies. With Total Football, 78 00:05:46,555 --> 00:05:49,098 - Johan Cruijff... - That's it. 79 00:05:49,099 --> 00:05:52,311 {\an8}...took his small club Ajax to three straight European titles. 80 00:05:52,895 --> 00:05:55,521 {\an8}Now, he later became a coach, first at Ajax, 81 00:05:55,522 --> 00:05:57,857 {\an8}and then he took Total Football to Barcelona, 82 00:05:57,858 --> 00:06:00,735 {\an8}where he won the Spanish championship four years in a row. 83 00:06:00,736 --> 00:06:03,446 {\an8}Now a central cog of that team was an industrious 84 00:06:03,447 --> 00:06:06,282 {\an8}but brilliant midfielder named Josep Guardiola. 85 00:06:06,283 --> 00:06:08,201 {\an8}AKA Pep. 86 00:06:08,202 --> 00:06:10,578 Look at that head of hair. 87 00:06:10,579 --> 00:06:11,662 God had to take it away 88 00:06:11,663 --> 00:06:13,331 - just to balance things out, you know? - Hmm. 89 00:06:13,332 --> 00:06:17,210 {\an8}Pep became a coach as well, honing his own version of Total Football 90 00:06:17,211 --> 00:06:21,130 {\an8}that he took to Barcelona and Bayern Munich, 91 00:06:21,131 --> 00:06:25,426 {\an8}eventually landing at our great white whale, Manchester City. 92 00:06:28,180 --> 00:06:30,682 {\an8}Where he briefly coached a very talented young player... 93 00:06:32,559 --> 00:06:34,894 until that beautiful dum-dum quit to go do a reality show. 94 00:06:34,895 --> 00:06:37,980 I was robbed! 95 00:06:39,107 --> 00:06:42,985 Total Football is about constant movement. Players are no longer in set positions. 96 00:06:42,986 --> 00:06:46,656 Defenders are free to attack. Attackers are trusted to defend. 97 00:06:46,657 --> 00:06:49,951 It's about taking risks and supporting each other's choices. 98 00:06:49,952 --> 00:06:52,620 {\an8}Like when your friend wears something new and outside his comfort zone, 99 00:06:52,621 --> 00:06:55,248 {\an8}and instead of ignoring it, everybody pays him a compliment. 100 00:06:55,249 --> 00:06:57,769 By the way, great hat, Ash. 101 00:06:58,252 --> 00:07:00,211 Oh, yeah. 102 00:07:00,212 --> 00:07:02,713 - It's pretty sweet. Hmm. - Yeah, it frames his face nicely. 103 00:07:02,714 --> 00:07:05,758 Exactly. Total Football is about letting go of your baggage 104 00:07:05,759 --> 00:07:07,218 and trusting your intuition. 105 00:07:07,219 --> 00:07:12,557 It's jazz. It's Motown. It's Mamet. It's Pinter. It's Einstein. 106 00:07:12,558 --> 00:07:14,350 It's Keurig. It's Gaga! 107 00:07:14,351 --> 00:07:17,855 It's my mother proudly displaying her vibrator on the bedside table! 108 00:07:18,480 --> 00:07:22,860 It's about throwing off the constraints put upon you by society and by yourselves! 109 00:07:24,111 --> 00:07:25,529 We all know football is life. 110 00:07:26,947 --> 00:07:27,948 But a beautiful life... 111 00:07:29,491 --> 00:07:30,783 is Total Football. 112 00:07:33,954 --> 00:07:36,497 That's good. That's you right there. 113 00:07:36,498 --> 00:07:38,749 Give it up, that's Coach. 114 00:07:38,750 --> 00:07:40,334 {\an8}All right, fellas, we wanted y'all to know 115 00:07:40,335 --> 00:07:42,378 {\an8}a little bit about the history of Total Football, 116 00:07:42,379 --> 00:07:44,338 {\an8}because that's what we're gonna start playing here. 117 00:07:44,339 --> 00:07:46,674 {\an8}- What? No. No, no, no, wait. What? - Whoa, whoa, whoa, whoa. 118 00:07:46,675 --> 00:07:51,012 {\an8}Oi! You turn those frowns upside down 'cause we're fucking doing this. 119 00:07:51,013 --> 00:07:54,223 {\an8}We're gonna drill it, we're gonna train it and then in a couple of months, 120 00:07:54,224 --> 00:07:56,809 {\an8}we're taking Total Football to the fucking pitch. 121 00:07:56,810 --> 00:07:58,936 No, actually we're gonna do it this Saturday against Arsenal. 122 00:07:58,937 --> 00:08:01,022 - Well, that's fucking mental. - No, it'll be fine. 123 00:08:01,023 --> 00:08:03,149 Oh, hush your butts! 124 00:08:03,150 --> 00:08:06,277 Hush your butt! Let's go. come on. 125 00:08:06,278 --> 00:08:09,238 No, no, no. Ah, cool it. It's gonna be fine. I don't wanna hear it. 126 00:08:09,239 --> 00:08:11,032 - Let's go, come on! - I hear butts! 127 00:08:11,033 --> 00:08:13,743 Hush your butt, hush your butt, hush your butt. Gotta hush them butts. 128 00:08:13,744 --> 00:08:15,703 Isaac, come on, be a captain. Get that butt hushed. 129 00:08:15,704 --> 00:08:17,789 I don't wanna hear it, Van Damme. Hush your butt. 130 00:08:20,959 --> 00:08:24,962 {\an8}Oh, Ms. Jones, we have a problem. The... Oh, no, wait, actually, no, we don't. 131 00:08:24,963 --> 00:08:28,174 {\an8}Sorry, sort of force of habit or something. 132 00:08:28,175 --> 00:08:30,260 - Um, I'm just dropping this off. - Thank you. 133 00:08:31,595 --> 00:08:34,180 Oh. That's... That's very lovely. Oh, may I? 134 00:08:34,181 --> 00:08:35,264 Yeah, of course, go. 135 00:08:35,265 --> 00:08:39,436 Oh. I never would've, uh, thought that you liked books. 136 00:08:41,020 --> 00:08:43,898 Uh, I mean, um, that you collect first editions. 137 00:08:43,899 --> 00:08:46,067 {\an8}Oh, no, I don't. That was a gift from Jack. 138 00:08:46,068 --> 00:08:51,113 {\an8}Oh, wow. What a very nice gift to receive. From your boss. 139 00:08:51,114 --> 00:08:54,325 {\an8}She's not really my boss, right? She's helping me execute my vision. 140 00:08:54,326 --> 00:08:57,954 {\an8}Oh, it must be nice to have such a... a generous friend that, um, 141 00:08:57,955 --> 00:09:00,498 {\an8}delivers expensive gifts to your place of work. 142 00:09:00,499 --> 00:09:03,260 No, no. She gave it to me this morning when we had breakfast together. 143 00:09:04,211 --> 00:09:08,548 Coffee. We had, um... We had a coffee together. 144 00:09:08,549 --> 00:09:11,384 At a coffee shop. But we didn't arrive together. 145 00:09:11,385 --> 00:09:15,054 We came from sep... separate places, and we met there. 146 00:09:15,055 --> 00:09:17,849 She was late actually. 147 00:09:17,850 --> 00:09:21,060 Well, I had a warm yogurt on the tube in my pajamas. 148 00:09:21,061 --> 00:09:22,770 You take the tube in your pajamas? 149 00:09:22,771 --> 00:09:25,273 Yeah, sometimes, yes. When I want to beat the rush. 150 00:09:25,274 --> 00:09:28,693 And, um... And then I just get changed in the... in the toilets when I get here. 151 00:09:28,694 --> 00:09:30,529 Ooh. Smart. 152 00:09:31,613 --> 00:09:33,240 - Ms. Jones. - Barbara. 153 00:10:15,073 --> 00:10:17,450 - Hey, Siri. - Yes, Wunderkind? 154 00:10:17,451 --> 00:10:19,535 Um, could you set a reminder for tomorrow at 7:00 p.m. 155 00:10:19,536 --> 00:10:21,136 for Nicole's birthday dinner? Thank you. 156 00:10:21,705 --> 00:10:24,583 Okay, your reminder is set for tomorrow at 7:00. 157 00:10:30,297 --> 00:10:32,299 - Siri. - Yes, Wunderkind? 158 00:10:33,175 --> 00:10:35,775 How can you tell if a girl likes you or is just being nice to you? 159 00:10:36,553 --> 00:10:37,554 You can't. 160 00:10:41,225 --> 00:10:44,185 So now I'm starting to get all these subtle, little hints from Jane. 161 00:10:44,186 --> 00:10:46,812 Like, certain magazines left on the coffee table 162 00:10:46,813 --> 00:10:49,106 and always hearing about her friends who are doing it. 163 00:10:49,107 --> 00:10:51,150 Well, marriage is a big commitment, you know? 164 00:10:51,151 --> 00:10:52,485 No, I'm talking about pegging. 165 00:10:52,486 --> 00:10:55,029 Oh. Well, still. 166 00:10:55,030 --> 00:10:56,114 Wait, what magazines? 167 00:10:57,449 --> 00:10:59,785 - Here you go, lads. - Thanks, Mae. 168 00:11:00,410 --> 00:11:01,911 - You okay, Mae? - No. 169 00:11:01,912 --> 00:11:07,793 We win, this place is packed. We lose, it's like this. 170 00:11:08,293 --> 00:11:12,672 I actually prefer it. You can finally hear yourself think in here. 171 00:11:12,673 --> 00:11:14,383 Fuck off. 172 00:11:16,176 --> 00:11:17,177 Hmm. 173 00:11:20,347 --> 00:11:23,266 Hey, Lasso. We wanted to apologize. 174 00:11:23,267 --> 00:11:25,643 - What for? - For getting all soft on you. 175 00:11:25,644 --> 00:11:28,397 Yeah, we humanized you and lost all objectivity. 176 00:11:28,939 --> 00:11:30,898 Main reason why farmers don't name their livestock. 177 00:11:30,899 --> 00:11:33,734 And why we don't learn the names of Baz's brother's girlfriends anymore. 178 00:11:33,735 --> 00:11:35,027 Because he's a male whore. 179 00:11:35,028 --> 00:11:37,906 Exactly. So we're gonna backslide a little bit. 180 00:11:38,490 --> 00:11:40,616 Now what the fuck are you doing to our team, wanker? 181 00:11:40,617 --> 00:11:42,243 - Okay. - You... Well... N-Now, hold on, 182 00:11:42,244 --> 00:11:43,644 hold on, hold on, Coach. 183 00:11:44,872 --> 00:11:46,123 Well, I tell you what, fellas. 184 00:11:46,665 --> 00:11:49,251 Why don't you come watch training tomorrow? See for yourselves. 185 00:11:51,044 --> 00:11:53,337 We ain't running a chocolate factory or Deutsche Bank. 186 00:11:53,338 --> 00:11:55,757 We got nothing to hide from y'all. See you tomorrow? 187 00:11:56,967 --> 00:11:59,386 Yeah. You will. 188 00:12:02,723 --> 00:12:03,848 What? 189 00:12:03,849 --> 00:12:06,017 - Should I wear a suit? - I'm definitely gonna take a shower. 190 00:12:06,018 --> 00:12:08,102 - I mean, gotta do that. Yeah, definitely. - Yeah. 191 00:12:08,103 --> 00:12:11,480 Coach, you sure it's smart to invite fans to our practices? 192 00:12:11,481 --> 00:12:15,068 It's their team. We're just borrowing it for a little while. You know? 193 00:12:16,278 --> 00:12:18,696 Anyway... 194 00:12:18,697 --> 00:12:20,781 I guess marriage and pegging aren't really that different. 195 00:12:20,782 --> 00:12:22,701 Yeah, it's all about compromise. 196 00:12:40,260 --> 00:12:42,178 - There he is! - God! Sorry. 197 00:12:42,179 --> 00:12:45,806 The hottest coach in the league! 198 00:12:45,807 --> 00:12:46,807 Thank you. 199 00:12:46,808 --> 00:12:51,437 I won a lot of money off your lot. So, keep it up. Please. 200 00:12:51,438 --> 00:12:52,730 Table for one? 201 00:12:52,731 --> 00:12:56,234 Um, no, I thought I'd... Just passing. Uh, is Jade working today? Do you know? 202 00:12:56,235 --> 00:12:58,695 No, she's off Tuesdays. She goes to school. 203 00:12:59,363 --> 00:13:01,948 Or feeds her mum. I don't listen, so I don't really know. 204 00:13:01,949 --> 00:13:04,367 Okay. Well, um, just say that I said hello. 205 00:13:04,368 --> 00:13:07,745 Um... Actually, you know what, don't... don't say anything. Um... 206 00:13:07,746 --> 00:13:11,374 Actually, no, do. Uh, say, if you, um, uh, y... 207 00:13:11,375 --> 00:13:14,085 No. Just don't say anything. Unless she asks after me. 208 00:13:14,086 --> 00:13:16,212 In which case, just say that I said hello. 209 00:13:16,213 --> 00:13:19,549 - And why would she ask after you? - Exactly. I don't kn... 210 00:13:19,550 --> 00:13:21,008 Um, thank you, uh, Derek. 211 00:13:21,009 --> 00:13:24,971 Thank you. Bye. Um, uh, yes, no, just... Yeah. 212 00:13:24,972 --> 00:13:28,308 All right. 213 00:13:30,102 --> 00:13:31,645 - Hey, Trent. - Hello, Ted. 214 00:13:33,605 --> 00:13:35,773 - Hey, Ted! - Hey, fellas! 215 00:13:38,318 --> 00:13:39,528 The fuck are they doing here? 216 00:13:40,028 --> 00:13:42,531 I don't know. Ask Beard, he's the one who invited them. 217 00:13:45,951 --> 00:13:48,119 All right, my Merry Pranksters. 218 00:13:48,120 --> 00:13:51,831 If we're gonna play Total Football, there are four things we need to focus on. 219 00:13:51,832 --> 00:13:56,210 All right? Number one, conditioning. Y'all gotta get into even better shape. 220 00:13:56,211 --> 00:14:00,214 Number two, versatility. Number three, awareness. 221 00:14:00,215 --> 00:14:01,341 And number four... 222 00:14:02,676 --> 00:14:05,052 I don't know what that one is yet. But I know it's important. 223 00:14:05,053 --> 00:14:08,764 Starting today, we're gonna have to turn things up a notch around here. 224 00:14:08,765 --> 00:14:11,184 So I'ma hand it over to your drill instructor, 225 00:14:11,185 --> 00:14:13,270 Sergeant Roy Kent. 226 00:14:16,857 --> 00:14:19,192 Whistle! On your feet, maggots! 227 00:14:19,193 --> 00:14:21,945 Right. 228 00:14:22,571 --> 00:14:26,240 Today you're gonna run from end to end to end to end. 229 00:14:26,241 --> 00:14:28,284 But lucky for you, I'm in a good mood. 230 00:14:28,285 --> 00:14:32,831 So you've only gotta do that for the whole fucking practice. 231 00:14:33,457 --> 00:14:34,541 Whistle. 232 00:14:38,587 --> 00:14:41,131 - Why doesn't he just use a whistle? - He's allergic to metal. 233 00:14:41,673 --> 00:14:43,634 Football stars, they're just like us. 234 00:14:44,676 --> 00:14:46,010 Run! 235 00:14:49,640 --> 00:14:51,320 You sure you don't want a plastic whistle? 236 00:14:55,229 --> 00:14:56,647 - Hi. - Hi. 237 00:14:59,441 --> 00:15:03,319 - Ooh, cute flowers. - Aw, thanks. 238 00:15:03,320 --> 00:15:04,612 Yeah, daisies are my favorite. 239 00:15:04,613 --> 00:15:06,865 - Huh. And I thought I was. - Wait! 240 00:15:12,287 --> 00:15:13,538 Why'd you do that? 241 00:15:13,539 --> 00:15:16,250 Shit, you're right, yeah. 242 00:15:17,417 --> 00:15:21,546 - No. Off. On. On? - Keeley. Keeley. 243 00:15:21,547 --> 00:15:24,549 - On or off? Off? On or off? - Keeley. Keeley, s... 244 00:15:24,550 --> 00:15:26,884 - On? On. Do you want it on or off? - Keeley. Keeley. 245 00:15:26,885 --> 00:15:30,639 - On or off? Off? On? Off or on? - Stop. Give it... Give it to me. Thank you. 246 00:15:33,225 --> 00:15:34,809 - What's going on? - I'm sorry. 247 00:15:34,810 --> 00:15:37,938 I am just not built for a secret office romance. 248 00:15:38,438 --> 00:15:40,690 I'm used to everyone knowing everything about me. 249 00:15:40,691 --> 00:15:42,400 Barbara saw the book that you gave me, 250 00:15:42,401 --> 00:15:44,902 and, uh, I didn't think that I could tell her that we were dating, 251 00:15:44,903 --> 00:15:46,487 because I don't want us to get in trouble. 252 00:15:46,488 --> 00:15:50,409 We can't get into trouble 'cause we are two consenting adults. 253 00:15:51,285 --> 00:15:53,370 And I'm get-away-with-murder rich, so... 254 00:15:53,996 --> 00:15:55,621 - Really? - Yeah. 255 00:15:55,622 --> 00:15:58,499 - Like who else? Name names. - Everyone connected to Epstein. 256 00:15:58,500 --> 00:16:02,337 Keeley, I don't care if people in the office know we're dating, do you? 257 00:16:02,880 --> 00:16:06,508 No, of course not. I just didn't know how serious you were about this. 258 00:16:07,467 --> 00:16:08,468 Come with me. 259 00:16:09,970 --> 00:16:10,970 Okay. 260 00:16:12,931 --> 00:16:16,142 Hey, everyone. Uh, quick announcement. 261 00:16:16,143 --> 00:16:17,811 Keeley and I are dating. 262 00:16:18,395 --> 00:16:23,358 And it's... it's brand-new, but I'm serious about it. 263 00:16:25,277 --> 00:16:29,572 And so both of us just wanted to let you all know so that there were no secrets. 264 00:16:29,573 --> 00:16:32,910 'Cause it's... it's all good. I'm not crazy. She's not crazy. 265 00:16:33,535 --> 00:16:34,786 You're not crazy, right? 266 00:16:35,621 --> 00:16:37,301 Neither of us are crazy. 267 00:16:37,831 --> 00:16:41,375 But, if any of you have any issues or concerns about this at all, 268 00:16:41,376 --> 00:16:45,881 please do not hesitate to come and speak to me or Keeley or Barbara. 269 00:16:46,507 --> 00:16:47,507 Cool? 270 00:16:49,384 --> 00:16:50,427 Cool. 271 00:16:51,428 --> 00:16:55,224 And congratulations, Jack and Keeley. 272 00:16:56,350 --> 00:16:59,311 - Love is love, I... Right. - No, that's enough, Dan. Thank you. 273 00:17:18,413 --> 00:17:20,789 This is some of the best puking I've ever seen. 274 00:17:20,790 --> 00:17:23,543 Yeah, me too. And we spend most of our lives at the pub. 275 00:17:26,672 --> 00:17:31,843 All right. Nice job, gentlemen. Okay, that's it for today. 276 00:17:31,844 --> 00:17:33,219 Now we scrimmage! 277 00:17:36,473 --> 00:17:38,349 Honestly, my jacket's still a bit canal-y. 278 00:17:38,350 --> 00:17:41,602 It's really bad. Mmm. 279 00:17:41,603 --> 00:17:43,897 Okay, so, you never got his name? 280 00:17:45,232 --> 00:17:46,775 And you never told him yours? 281 00:17:48,694 --> 00:17:50,778 Yeah, see, that part's not that weird to me. 282 00:17:50,779 --> 00:17:54,615 If you really didn't have sex with the guy, now that is fucking bonkers. 283 00:17:54,616 --> 00:17:56,910 Look, what we shared, it just... 284 00:17:58,453 --> 00:18:01,665 It transcended sex. It was... 285 00:18:02,291 --> 00:18:03,959 - Magic. - Gezellig. 286 00:18:06,461 --> 00:18:08,171 But, yeah, I would've liked to have seen his penis. 287 00:18:08,172 --> 00:18:13,176 - Oh! It is so good to see you. - Oh, you too. 288 00:18:13,177 --> 00:18:15,136 - It has been way too long. - Hmm. 289 00:18:15,137 --> 00:18:17,096 Because I've lost you to another woman. 290 00:18:17,097 --> 00:18:19,892 - I know. I'm sorry. - Oh, I am joking. 291 00:18:20,976 --> 00:18:23,227 So come on. How's it going? 292 00:18:23,228 --> 00:18:27,023 - Oh, it is great. I mean, she is so cool. - Mmm. 293 00:18:27,024 --> 00:18:29,775 She's smart. Super foxy. 294 00:18:29,776 --> 00:18:31,570 - Mmm. - She's an amazing gift-giver. 295 00:18:32,988 --> 00:18:36,949 Oh, my God, and the way she proclaimed our relationship to the entire office. 296 00:18:36,950 --> 00:18:38,993 It was so fucking hot. 297 00:18:38,994 --> 00:18:42,747 Mmm. I think she might be love bombing you. 298 00:18:42,748 --> 00:18:45,083 - She's "love what-ing" me? - Love bombing. 299 00:18:45,709 --> 00:18:49,378 That's when you're bombarded with expensive gifts and trips 300 00:18:49,379 --> 00:18:52,256 and grand gestures of love. 301 00:18:52,257 --> 00:18:54,217 They call it love bombing. 302 00:18:54,218 --> 00:18:56,762 - Who does? - I don't know. They do. 303 00:18:57,304 --> 00:18:59,348 Those "they" out there that name stuff. 304 00:19:00,516 --> 00:19:04,810 But what I do know is that on my second date with Rupert... 305 00:19:04,811 --> 00:19:06,354 - Second date... - Hmm. 306 00:19:06,355 --> 00:19:08,606 He took me to a car showroom and said, "Which one do you want?" 307 00:19:08,607 --> 00:19:11,150 - Oh, I would fucking love that. - Oh. 308 00:19:11,151 --> 00:19:12,110 What did you do? 309 00:19:12,111 --> 00:19:15,321 Well, I asked him if he was referring to the cars or the beautiful saleswomen 310 00:19:15,322 --> 00:19:17,156 suddenly tripping over themselves to help us. 311 00:19:17,157 --> 00:19:20,201 And? 312 00:19:20,202 --> 00:19:22,787 I drove home in a bloody lovely Jaguar, of course. 313 00:19:24,039 --> 00:19:28,335 It just felt nice to be taken care of for once. 314 00:19:29,628 --> 00:19:30,879 Mmm. 315 00:19:31,755 --> 00:19:32,756 Look, 316 00:19:33,632 --> 00:19:36,218 I'm not saying that Jack is like Rupert. 317 00:19:36,885 --> 00:19:40,681 But sometimes shiny things can tarnish. 318 00:19:41,473 --> 00:19:43,058 I think it's fine. 319 00:19:43,725 --> 00:19:46,894 Okay, good. Good. 320 00:19:46,895 --> 00:19:48,897 Just trust yourself. 321 00:19:49,982 --> 00:19:52,693 I ignored so many red flags in my past. 322 00:19:53,277 --> 00:19:55,945 Yeah. Well, maybe we're love blind? 323 00:19:55,946 --> 00:19:57,446 Ooh, love blind. What's that? 324 00:19:57,447 --> 00:20:01,158 It's an emotional version of color blindness where a person interprets 325 00:20:01,159 --> 00:20:04,871 red flags as giant green, just-fucking-go-for-it flags. 326 00:20:07,040 --> 00:20:09,084 - Did you come up with that? - Yeah, I did. 327 00:20:09,793 --> 00:20:12,545 Oh, my God. You're one of those "they" that name stuff. 328 00:20:12,546 --> 00:20:15,381 - Shit, I think I might be. - I think you might be. 329 00:20:16,508 --> 00:20:18,926 Oh, sorry, excuse me. Could we get the bill, please? Thank you. 330 00:20:18,927 --> 00:20:22,723 Actually, the bill was already taken care of by Jack. 331 00:20:23,307 --> 00:20:24,891 She said she hopes you both enjoyed your meal. 332 00:20:24,892 --> 00:20:27,435 What a massive surprise. 333 00:20:27,436 --> 00:20:29,979 - Wow, yeah. - What? 334 00:20:29,980 --> 00:20:32,607 Well, then I think we ought to have some tiramisu. Don't you? 335 00:20:32,608 --> 00:20:34,525 - Definitely. Mm-hmm. - Oh, and, uh, two bottles 336 00:20:34,526 --> 00:20:38,739 of the '34 Château Cheval Blanc Saint-Emilion Premier Grand Cru to go. 337 00:20:39,323 --> 00:20:40,616 And one for yourself. Mmm. 338 00:20:46,955 --> 00:20:48,831 Happy birthday, Mum. 339 00:20:48,832 --> 00:20:52,126 Ooh, wow. 340 00:20:52,127 --> 00:20:53,461 I love it. 341 00:20:53,462 --> 00:20:56,088 Well, it was my vision, but Uncle Nate made it happen. 342 00:20:56,089 --> 00:20:57,889 - Ah. - She was actually quite specific. So... 343 00:20:59,468 --> 00:21:02,137 Thank you, cheeky. Thanks, Nate. 344 00:21:02,721 --> 00:21:05,265 Let's have a look, love. It's lovely. 345 00:21:05,933 --> 00:21:07,808 So, come on. 346 00:21:07,809 --> 00:21:09,602 You're the hottest coach in the Premier League, 347 00:21:09,603 --> 00:21:12,772 which makes me the coolest lawyer in the firm. 348 00:21:12,773 --> 00:21:14,941 Please tell me you're hooking up with girls left and right. 349 00:21:14,942 --> 00:21:20,280 Okay, I... I don't think this kind of talk is appropriate for a young lady. 350 00:21:20,822 --> 00:21:22,281 - Who wants ice cream? - I do. 351 00:21:22,282 --> 00:21:24,659 Great. Let's go to the corner shop. 352 00:21:24,660 --> 00:21:27,370 Ali, come with us. Let them have their girl talk. 353 00:21:29,373 --> 00:21:31,249 Come on, love. See you in a little bit. 354 00:21:31,250 --> 00:21:32,376 Bye. 355 00:21:33,544 --> 00:21:35,295 Okay, tell me everything. 356 00:21:36,338 --> 00:21:38,965 Uh, okay. Well, there's this girl I like. 357 00:21:38,966 --> 00:21:43,135 - Uh, she's the hostess at Taste of Athens. - Ooh, mmm. 358 00:21:43,136 --> 00:21:46,180 Uh, she used to hate me, um, but now she... 359 00:21:46,181 --> 00:21:48,516 Well... Well, I... I don't know. 360 00:21:48,517 --> 00:21:50,643 I've misread signals from women before, but... 361 00:21:50,644 --> 00:21:53,771 I mean, how do you tell if a girl likes you or is just being nice to you? 362 00:21:53,772 --> 00:21:54,940 You can't. 363 00:21:55,983 --> 00:21:58,861 But there is one surefire way to find out. 364 00:21:59,444 --> 00:22:00,862 - Right. - Ask her out. 365 00:22:00,863 --> 00:22:03,155 No, I can't... No, I can't... Can't do that. No. 366 00:22:03,156 --> 00:22:05,408 Come on, what is the worst that could happen? 367 00:22:05,409 --> 00:22:07,326 Well, that she laughs in my face and says no. 368 00:22:07,327 --> 00:22:09,161 And that I scurry away, humiliated, 369 00:22:09,162 --> 00:22:11,455 never to be allowed in my favorite restaurant ever again. 370 00:22:11,456 --> 00:22:13,749 So that next time we have some kind of family celebration, 371 00:22:13,750 --> 00:22:16,252 I'll just have to, you know, sit on the pavement outside 372 00:22:16,253 --> 00:22:17,461 eating takeaway fish and chips, 373 00:22:17,462 --> 00:22:20,465 watching you through the window like some Dickensian street urchin. 374 00:22:21,049 --> 00:22:22,050 Oh, my God. 375 00:22:22,926 --> 00:22:26,345 He's just like Dad. You have to show him the map. 376 00:22:26,346 --> 00:22:28,514 No, your father would kill me. 377 00:22:28,515 --> 00:22:30,893 - Show him the map. - What map? 378 00:22:35,939 --> 00:22:38,692 Your father and I went to school together for years, 379 00:22:39,193 --> 00:22:43,530 but I didn't think he even knew I existed, until he gave me this. 380 00:22:47,743 --> 00:22:52,371 {\an8}"Distance between the places that we were born, 4,125 miles. 381 00:22:52,372 --> 00:22:56,001 {\an8}Distance between the places that we were raised, 4,230 miles. 382 00:22:56,585 --> 00:23:00,421 {\an8}Distance between our dorms on campus, 1.3 miles. 383 00:23:00,422 --> 00:23:04,926 {\an8}Distance between us on Friday night at 8:00 p.m., hopefully one foot. 384 00:23:04,927 --> 00:23:06,553 {\an8}Would you like to go on a date?" 385 00:23:09,848 --> 00:23:11,140 Stop waiting, Nathan. 386 00:23:11,141 --> 00:23:14,143 Yes, you could fail and be embarrassed for a second. 387 00:23:14,144 --> 00:23:17,856 But you could also get married, have two wonderful children 388 00:23:18,357 --> 00:23:21,275 and live happily ever after. 389 00:23:23,403 --> 00:23:25,113 - Oh, shit. - We're back. 390 00:23:26,031 --> 00:23:27,448 {\an8}Quick, distract him. 391 00:23:52,015 --> 00:23:55,309 That is carrying a large group of refugees, 392 00:23:55,310 --> 00:24:00,481 including several women and children, who are hoping to claim asylum in the UK. 393 00:24:00,482 --> 00:24:02,149 What's going on? 394 00:24:02,150 --> 00:24:03,484 In Portsmouth. 395 00:24:03,485 --> 00:24:05,965 The boat is now kilometers from Portsmouth Harbor, 396 00:24:06,071 --> 00:24:09,282 {\an8}where its passengers, dozens of refugees, hope to find sanctuary. 397 00:24:09,283 --> 00:24:11,742 {\an8}Hundreds of supporters await their arrival. 398 00:24:11,743 --> 00:24:16,038 {\an8}While others, such as Home Secretary Brinda Barot, had this to say. 399 00:24:16,039 --> 00:24:20,669 {\an8}To anyone attempting to enter our country illegally, I say this. 400 00:24:21,420 --> 00:24:23,713 {\an8}"Go home. Britain is closed." 401 00:24:23,714 --> 00:24:25,464 Over the last few days... 402 00:24:25,465 --> 00:24:27,968 - What a stupid idiot. Mmm. - What a piece of shit. 403 00:24:28,552 --> 00:24:31,053 You know, someone needs to send her back to where she came from. 404 00:24:31,054 --> 00:24:33,848 - Her mother's butthole. Right? - Yes, Chef! 405 00:24:33,849 --> 00:24:37,059 Or somebody could try and speak to the better angels 406 00:24:37,060 --> 00:24:38,937 of this clearly misguided person. 407 00:24:47,654 --> 00:24:49,907 {\an8}- Bitch. - What? 408 00:24:50,490 --> 00:24:53,410 It should say, "Help make Britain better than this bitch." 409 00:24:58,665 --> 00:25:00,209 I... I think I'll stick with mine. 410 00:25:01,126 --> 00:25:02,127 Yeah. 411 00:25:12,971 --> 00:25:14,055 {\an8}- Hi. - Hello there. 412 00:25:14,056 --> 00:25:15,306 {\an8}Nate. 413 00:25:15,307 --> 00:25:19,353 {\an8}Um, there's something that I wanted to ask you. Um, would you... 414 00:25:23,398 --> 00:25:24,775 {\an8}Excuse me one m-moment. 415 00:25:27,069 --> 00:25:28,487 So... So sorry. Sorry. 416 00:25:51,885 --> 00:25:54,429 Actually, there's, uh, one thing I need to do first. Sorry. 417 00:26:03,272 --> 00:26:05,523 Whistle. Whistle. Bring it in. 418 00:26:09,027 --> 00:26:10,486 All right, fellas. How y'all feeling? 419 00:26:11,447 --> 00:26:12,655 Oh. 420 00:26:12,656 --> 00:26:14,532 Ah. 421 00:26:14,533 --> 00:26:16,909 Bumbercatch, did you just puke whole Cheerios? 422 00:26:16,910 --> 00:26:19,872 Yes, Coach. I like to eat my breakfast without chewing. 423 00:26:20,372 --> 00:26:23,875 To conserve my energy in case an impending class war breaks out. 424 00:26:23,876 --> 00:26:25,459 Yeah, no, makes sense. I get it. Yeah. 425 00:26:25,460 --> 00:26:29,088 Uh, all right, gentlemen, today we are gonna focus on versatility. 426 00:26:29,089 --> 00:26:31,799 Now, in Total Football, you gotta constantly be asking yourself, 427 00:26:31,800 --> 00:26:34,260 "What does this situation need right now?" 428 00:26:34,261 --> 00:26:37,555 You know, do I need to drop back and replace Jan Maas on defense? 429 00:26:37,556 --> 00:26:39,849 Or... Or, you know, should I attack like Jamie? 430 00:26:39,850 --> 00:26:42,351 Or, you know, or do I lend Roy here a piece of gum 431 00:26:42,352 --> 00:26:43,728 because his breath smells like dookie? 432 00:26:43,729 --> 00:26:46,939 Completely hypothetical. Don't worry. You're fine, you're fine. 433 00:26:46,940 --> 00:26:49,984 All right? You gotta be able to jump in anywhere at any time. 434 00:26:49,985 --> 00:26:52,445 And the way to do that well is to understand 435 00:26:52,446 --> 00:26:56,699 and appreciate everyone's position and every position's function. 436 00:26:56,700 --> 00:27:00,746 That's why we got our man, Beard, replacing Will today as our kitman. 437 00:27:04,124 --> 00:27:06,417 Yeah. So when we get out here and we scrimmage, 438 00:27:06,418 --> 00:27:09,171 y'all are gonna be swapping positions with someone else. Yeah? 439 00:27:09,671 --> 00:27:12,548 Uh, for example, you know, Isaac, we're gonna move you up to forward. 440 00:27:12,549 --> 00:27:15,009 And Dani, we're gonna drop you back to defense. Got it? 441 00:27:15,010 --> 00:27:16,469 I'm gonna be Dani Rojas? 442 00:27:16,470 --> 00:27:19,388 That's right, Isaac. And Dani is gonna be you. Make sense? 443 00:27:19,389 --> 00:27:21,516 We're gonna fuck 'em up, bruv. 444 00:27:21,517 --> 00:27:23,100 Ay, Dios mios. 445 00:27:23,101 --> 00:27:24,644 Y'all don't need to do the voices. 446 00:27:24,645 --> 00:27:26,979 - Aw! Come on. - Okay, all right. Y'all can do the voices. 447 00:27:26,980 --> 00:27:28,856 Yeah. 448 00:27:28,857 --> 00:27:30,191 You go ahead, Roy. Help 'em out here. 449 00:27:30,192 --> 00:27:32,944 Roy's gonna be handing out paper that's got someone's name on it. 450 00:27:32,945 --> 00:27:35,404 That's the name of the person you're gonna do the swaparoo with. 451 00:27:35,405 --> 00:27:37,031 - Everybody understand? - Yes, Coach. 452 00:27:37,032 --> 00:27:38,783 All right, good. Coach, I miss anything? 453 00:27:38,784 --> 00:27:42,203 - That's it, baby. Let's go! - All right, let's do it. You heard him. 454 00:27:46,166 --> 00:27:47,751 Here we go, boys. Here we go. 455 00:28:00,889 --> 00:28:02,932 - There you go, Coach. - Oh. Thank you, Coach. 456 00:28:02,933 --> 00:28:06,602 Hey, Coach. Uh, there's been a mistake. I got me. 457 00:28:06,603 --> 00:28:08,104 Oh, no, Jamie, that's not a mistake. 458 00:28:08,105 --> 00:28:10,481 We just figured you'd wanna keep doing what you do best for us. 459 00:28:10,482 --> 00:28:13,068 Playing striker and scoring goals, right? 460 00:28:14,486 --> 00:28:16,988 Uh, yeah. 461 00:28:16,989 --> 00:28:19,241 - Yeah, uh, if you want, yeah. - Great. 462 00:28:22,828 --> 00:28:24,328 - Okay. - Have fun out there. 463 00:28:24,329 --> 00:28:25,329 Yeah. 464 00:28:28,250 --> 00:28:30,376 That is yummy. What is this? 465 00:28:30,377 --> 00:28:31,795 - Water. - Mmm. 466 00:28:32,337 --> 00:28:35,132 - I'm wide. - Let's go! Let's go! 467 00:28:41,722 --> 00:28:44,933 Nice try, Van Damme. You tried your best, and we love you. 468 00:28:45,976 --> 00:28:46,935 Baz, what are you doing? 469 00:28:46,936 --> 00:28:48,728 I'm switching positions with Paul. 470 00:28:48,729 --> 00:28:51,857 You know, unwavering positivity. 471 00:28:52,482 --> 00:28:54,484 Nice job with the water bottles, Coach Beard. 472 00:28:57,571 --> 00:28:58,906 You fucking twats! 473 00:28:59,489 --> 00:29:02,950 I don't like it. I actually prefer to be me. 474 00:29:05,329 --> 00:29:07,413 Whoa, whoa, whoa, whoa. Hold up. Hold up. 475 00:29:07,414 --> 00:29:10,583 Dani. Come on, now. You're a center back, remember? 476 00:29:10,584 --> 00:29:13,127 That ain't your job taking corners. That's what Isaac does now. 477 00:29:13,128 --> 00:29:15,463 - Right. Right, Coach. - Isaac, come on, man. You're up. 478 00:29:15,464 --> 00:29:16,672 - All right, Isaac. - Let's go. 479 00:29:16,673 --> 00:29:18,466 - You've got this, bruv. - All right, now. 480 00:29:18,467 --> 00:29:20,259 Coach, I ain't never taken a corner before. 481 00:29:20,260 --> 00:29:23,304 No, I know. That's 'cause you were put into a box, Isaac. 482 00:29:23,305 --> 00:29:27,267 As a ten-year-old little boy with the strength and facial hair of a grown man. 483 00:29:27,809 --> 00:29:31,145 The box of a center back who was never allowed to take a corner kick. 484 00:29:31,146 --> 00:29:34,525 Well, my friend, that box ceases to exist today. 485 00:29:35,067 --> 00:29:36,485 Yeah? Go on. 486 00:29:37,194 --> 00:29:38,569 What do you want me to do? 487 00:29:38,570 --> 00:29:40,906 I don't know. Just kick the hell out of it. 488 00:29:41,698 --> 00:29:43,325 Okay. 489 00:29:58,173 --> 00:30:01,092 Ow, ho... hot! Hot tea. Ow. 490 00:30:06,473 --> 00:30:08,141 Just a bit outside. 491 00:30:44,303 --> 00:30:48,431 Ted. I just want to make sure I have this right. 492 00:30:48,432 --> 00:30:51,684 You're gonna change tactics at this stage in the season 493 00:30:51,685 --> 00:30:53,769 and replace it with a totally new method 494 00:30:53,770 --> 00:30:56,732 that the boys are clearly struggling to understand. 495 00:30:57,566 --> 00:30:59,233 And you think this is a good idea? 496 00:30:59,234 --> 00:31:01,402 Mmm. Well, Trent, the way I see it, 497 00:31:01,403 --> 00:31:04,238 it's kind of like taking a hike with Robert Frost. 498 00:31:04,239 --> 00:31:06,241 It could go either way. Hmm? 499 00:31:14,958 --> 00:31:17,627 - Get the fuck out of my chair. - Yeah, no, of course. Sorry. 500 00:31:51,620 --> 00:31:53,205 Oh, my God. 501 00:32:01,338 --> 00:32:05,049 Okay, Greyhounds. Today we're talking about number three, awareness. 502 00:32:05,050 --> 00:32:06,676 When you play Total Football, 503 00:32:06,677 --> 00:32:09,387 you gotta know what your teammates are doing at all times. 504 00:32:09,388 --> 00:32:13,224 Constant movement requires constant concentration, yeah? 505 00:32:13,225 --> 00:32:16,269 So if Sam makes a run through the center, y'all gotta shift, right? 506 00:32:16,270 --> 00:32:18,813 And if Dani moves back on defense, that means what? 507 00:32:18,814 --> 00:32:21,023 Hell has frozen over? 508 00:32:21,024 --> 00:32:22,316 No, it means you've gotta move up 509 00:32:22,317 --> 00:32:24,485 and support Dani's choice. 510 00:32:24,486 --> 00:32:26,153 Okay, any questions so far? 511 00:32:26,154 --> 00:32:28,155 Uh, yeah, Coach. What's with the red string? 512 00:32:28,156 --> 00:32:29,740 Ah, great question. 513 00:32:29,741 --> 00:32:33,244 In Japanese culture, they have a myth where they believe 514 00:32:33,245 --> 00:32:37,206 that all soulmates are connected by an invisible red string. 515 00:32:37,207 --> 00:32:40,961 And those strings are attached to each of their little fingers. Hmm? 516 00:32:41,920 --> 00:32:44,672 Okay, so why is it tied around our dicks? 517 00:32:44,673 --> 00:32:46,800 Yeah. 518 00:32:48,969 --> 00:32:50,887 Yeah. Well, you know, that was Roy's idea. 519 00:32:50,888 --> 00:32:53,472 Uh, but I'm pretty sure the thought behind it is that 520 00:32:53,473 --> 00:32:56,517 it is nearly impossible to not be fully aware of what your teammate's doing 521 00:32:56,518 --> 00:32:58,645 when y'all got a rope tied around your dingdong. 522 00:32:59,271 --> 00:33:00,396 Am I right about that, Roy? 523 00:33:00,397 --> 00:33:02,274 Yeah. Something like that. 524 00:33:03,400 --> 00:33:05,026 Okay, great. Uh, yeah. 525 00:33:05,027 --> 00:33:08,196 So we gonna get after this right now, gonna do a full scrimmage at half speed. 526 00:33:08,197 --> 00:33:10,781 And I don't wanna see them strings get too loose. 527 00:33:10,782 --> 00:33:13,159 And I'll leave it up to y'all to make sure they don't get too tight. 528 00:33:13,160 --> 00:33:15,369 Do not leave my side. 529 00:33:15,370 --> 00:33:16,662 Shall we? 530 00:33:16,663 --> 00:33:18,331 "Dicks" on three. One, two, three. 531 00:33:18,332 --> 00:33:20,041 - Dicks. - Come on, let's move. 532 00:33:23,170 --> 00:33:25,631 Figure it out! This is what we're doing. 533 00:33:43,524 --> 00:33:45,358 Ow, ow, ow, ow. 534 00:33:45,359 --> 00:33:49,070 - Fucking hell. Look at me, man. - Ow! 535 00:33:49,071 --> 00:33:50,613 I'm attacking. I'm attacking. 536 00:33:50,614 --> 00:33:52,157 I'm defending. I'm defending. 537 00:33:53,408 --> 00:33:56,119 Whoa. Ja... Ja... Jan! Jan, Jan, Jan, Jan, Jan, Jan! 538 00:33:57,913 --> 00:33:59,747 Look what Kent gave me. In case we wanted to... 539 00:33:59,748 --> 00:34:00,874 - No. - No fucking way. 540 00:34:03,293 --> 00:34:06,253 - You wanna give him a little space, Dani. - Sorry, Coach, I am too scared. 541 00:34:10,926 --> 00:34:12,386 Bro, do you wanna... 542 00:34:21,645 --> 00:34:23,085 Ooh. 543 00:34:40,706 --> 00:34:43,292 It's okay. His penis is okay. 544 00:34:44,126 --> 00:34:45,626 Oh, my God. 545 00:34:45,627 --> 00:34:47,628 I thought I just ripped Jamie's knob off. 546 00:34:48,547 --> 00:34:49,547 Ooh. 547 00:34:50,716 --> 00:34:54,344 Oh. I'm sorry. I'm sorry about that. 548 00:34:55,762 --> 00:34:57,431 Okay. 549 00:36:07,125 --> 00:36:08,501 Hi! 550 00:36:08,502 --> 00:36:10,587 Hi. 551 00:36:11,505 --> 00:36:14,465 Oh, sorry that I am late. 552 00:36:14,466 --> 00:36:16,676 I'm in no rush. I got you something. 553 00:36:16,677 --> 00:36:17,928 I don't want it. 554 00:36:18,595 --> 00:36:19,513 Sorry. 555 00:36:19,514 --> 00:36:23,642 I'm sure whatever it is, it is incredibly thoughtful and mind-blowingly generous. 556 00:36:24,142 --> 00:36:25,018 But I don't want it. 557 00:36:25,019 --> 00:36:27,395 - Keeley, I just got you a... - No, I don't even wanna know what it is. 558 00:36:27,396 --> 00:36:29,272 No. I just wanna hang out one time 559 00:36:29,273 --> 00:36:31,524 where it doesn't feel like you're sweeping me off my feet. 560 00:36:31,525 --> 00:36:33,609 Okay. Sorry for sweeping you off your feet. 561 00:36:33,610 --> 00:36:35,236 No. Hey, I didn't mean... 562 00:36:35,237 --> 00:36:39,657 No, no. It's okay. I get it. It's, uh, absolutely what I'm doing. 563 00:36:39,658 --> 00:36:44,287 I'm coming on too fast or too strong, I'm... I'm sorry. I'll back off. 564 00:36:44,288 --> 00:36:46,832 But just a little bit. 565 00:36:47,541 --> 00:36:51,544 It was a croissant. I got you a croissant. 566 00:36:51,545 --> 00:36:54,506 Oh. 567 00:36:56,008 --> 00:36:58,218 Oi. You're incredible. 568 00:36:58,802 --> 00:37:01,597 But you've gotta let me do something for you every once in a while. 569 00:37:03,182 --> 00:37:04,182 Deal. 570 00:37:05,100 --> 00:37:06,143 Thank you. 571 00:37:08,061 --> 00:37:11,857 But it better be fucking amazing. 572 00:37:17,404 --> 00:37:18,780 It's the last one, I s... I swear. 573 00:37:21,325 --> 00:37:22,533 Verdict? 574 00:37:22,534 --> 00:37:24,493 It's a really, really good croissant. 575 00:38:03,951 --> 00:38:05,511 Would you like to go on a date with me? 576 00:38:06,036 --> 00:38:07,246 Yes. 577 00:38:08,997 --> 00:38:11,875 Good. Good. 578 00:38:13,752 --> 00:38:16,088 There wasn't anything alive in there, was there? 579 00:38:16,672 --> 00:38:19,424 Oh, no. No, no. No, not at all. 580 00:38:20,467 --> 00:38:21,635 If you say so. 581 00:39:45,344 --> 00:39:46,344 There you go, sir. 582 00:40:01,193 --> 00:40:02,513 I've given this a lot of thought. 583 00:40:02,986 --> 00:40:09,492 Next time we do this drill, we tie multiple guys' dicks to one guy's dick. 584 00:40:09,493 --> 00:40:10,577 Yeah? 585 00:40:13,288 --> 00:40:14,705 That was a one-shot deal, Roy. 586 00:40:14,706 --> 00:40:17,291 Yeah, I'm pretty sure we cooked that whole bird already, Coach. 587 00:40:17,292 --> 00:40:19,211 Huh. Shame. 588 00:40:20,754 --> 00:40:23,089 - So, Ted. - Hmm? 589 00:40:23,090 --> 00:40:25,007 - This number four. - Yes, sir. 590 00:40:25,008 --> 00:40:27,593 - You haven't said what it is yet. - No, ma'am. 591 00:40:27,594 --> 00:40:31,055 - But you know what it is? - I don't actually. Mm-mmm. 592 00:40:31,056 --> 00:40:32,473 - What about you, Coach? - I'm agnostic. 593 00:40:32,474 --> 00:40:34,393 - Mm-hmm. Roy? - I don't fucking know. 594 00:40:35,018 --> 00:40:36,644 Number four has yet to reveal itself. 595 00:40:36,645 --> 00:40:37,854 There is no number four? 596 00:40:37,855 --> 00:40:39,313 Like the man once said, 597 00:40:39,314 --> 00:40:42,024 "Sometimes you gotta leave space to let God walk into the room." 598 00:40:42,025 --> 00:40:43,818 Ah. So, number four is God? 599 00:40:43,819 --> 00:40:45,528 Oh, no. I don't think so. Coach? 600 00:40:45,529 --> 00:40:47,196 - I'm an atheist. - Mm-hmm. Roy? 601 00:40:47,197 --> 00:40:49,282 - I fucking hope not. - Mmm. 602 00:40:51,118 --> 00:40:54,398 Oi, man, you're ten minutes late, yeah? That's gonna be a hundo, all right? 603 00:40:55,998 --> 00:40:57,123 The fuck's wrong with you? 604 00:40:57,124 --> 00:40:58,541 I'll tell you what's wrong. 605 00:40:58,542 --> 00:41:01,377 The world is full of evil people who do shitty things. 606 00:41:01,378 --> 00:41:04,178 But I can't deal with that because I have to kick a little ball around. 607 00:41:05,257 --> 00:41:07,801 W-Which those same people love me for! 608 00:41:08,635 --> 00:41:11,971 That is until I fuck up or... or I miss a penalty. 609 00:41:11,972 --> 00:41:14,265 Or... Or... Or I... I decide to fight back... 610 00:41:14,266 --> 00:41:17,101 And then they're just gonna wanna ship me back wherever I fucking came from. 611 00:41:17,102 --> 00:41:19,438 Samuel! 612 00:41:37,998 --> 00:41:39,208 It's okay. 613 00:41:42,961 --> 00:41:44,712 You know, I still want to go see it. 614 00:41:44,713 --> 00:41:47,256 No. No, no, no. I... I can't take you there. 615 00:41:47,257 --> 00:41:48,967 No. Not the way it looks now. 616 00:41:49,593 --> 00:41:51,887 Do you know how long it will take you to reopen? 617 00:41:52,763 --> 00:41:54,138 I don't know if I will. 618 00:41:54,139 --> 00:41:56,140 - Samuel. - What? 619 00:41:56,141 --> 00:42:00,019 W-Why? For who? Just so somebody can go and trash it again. 620 00:42:00,020 --> 00:42:01,939 You do it for yourself. 621 00:42:03,023 --> 00:42:04,399 For your friend Simi. 622 00:42:05,067 --> 00:42:08,111 For all those people who want a taste of home when they are away. 623 00:42:09,363 --> 00:42:10,988 Follow your heart, Samuel. 624 00:42:10,989 --> 00:42:13,033 Anger will only weaken you. 625 00:42:14,159 --> 00:42:15,744 Yeah. Okay. 626 00:42:16,245 --> 00:42:19,289 But if you really want to piss off the people who did this, 627 00:42:20,582 --> 00:42:21,624 forgive them. 628 00:42:21,625 --> 00:42:22,834 What? 629 00:42:22,835 --> 00:42:25,628 - Forgive them. - Big whoop. 630 00:42:25,629 --> 00:42:28,172 - Big whoop? - Big whoop. 631 00:42:30,342 --> 00:42:33,554 My son, listen to me. 632 00:42:34,221 --> 00:42:38,433 Don't fight back. Fight forward. 633 00:42:43,021 --> 00:42:45,022 Thank you, Daddy. 634 00:42:49,987 --> 00:42:51,904 Do you think I should invest in security cameras? 635 00:42:51,905 --> 00:42:54,031 Hell yes. And gates. 636 00:42:54,032 --> 00:42:55,867 Please tell me you have insurance. 637 00:42:55,868 --> 00:42:56,909 I have insurance. 638 00:42:56,910 --> 00:43:00,329 Thank God. Otherwise, your mother would have killed me. 639 00:43:00,330 --> 00:43:02,206 Ooh. 640 00:43:02,207 --> 00:43:05,126 - Are you gonna have any trouble? - No. Insurance! 641 00:43:07,421 --> 00:43:09,297 Hey. I'm sorry to interrupt y'all. 642 00:43:09,298 --> 00:43:11,300 Um, Sam, we're getting ready to start out there. 643 00:43:12,134 --> 00:43:15,095 But, you know, if you wanna sit out today, I totally understand. 644 00:43:15,679 --> 00:43:18,056 - Thank you, Coach. - No, he's going to practice. 645 00:43:20,726 --> 00:43:23,526 - Okay. Well, you better go change then. - I'm getting ready to change. 646 00:43:24,146 --> 00:43:26,315 Uh-huh. Okay. 647 00:43:26,899 --> 00:43:28,399 It's really nice to finally meet you, sir. 648 00:43:28,400 --> 00:43:29,776 You too. 649 00:43:30,485 --> 00:43:32,361 You know, I almost wore that exact same thing today. 650 00:43:32,362 --> 00:43:35,323 Funny guy. Funny guy. 651 00:43:35,324 --> 00:43:37,658 - Hey, you like American candy? - Who doesn't? 652 00:43:37,659 --> 00:43:39,327 Yeah. Come on. It's got that bad sugar. 653 00:43:39,328 --> 00:43:43,206 - Yeah. High-fructose corn syrup. - That's too many words. I say "bad sugar." 654 00:44:10,025 --> 00:44:13,778 At the beginning, Rupert bought me so many tulips for so long, 655 00:44:13,779 --> 00:44:16,364 - his florist was able to buy a castle. - What? 656 00:44:16,365 --> 00:44:19,326 I mean, it was in Scunthorpe, but still. A castle. 657 00:44:20,787 --> 00:44:23,246 - Well, I'm taking Jack out tonight. - Mmm. 658 00:44:23,247 --> 00:44:25,748 And if she tries to pay, then I will give her... 659 00:44:25,749 --> 00:44:27,125 You'll give her what? 660 00:44:27,793 --> 00:44:28,877 Just the tip? 661 00:44:32,005 --> 00:44:34,006 - Hello, everyone. - Hello, Leslie. 662 00:44:34,007 --> 00:44:35,925 May I present... 663 00:44:35,926 --> 00:44:38,010 Mr. Obisanya. Ah. 664 00:44:38,011 --> 00:44:40,888 Rebecca Welton. Lovely to finally meet you. 665 00:44:40,889 --> 00:44:43,684 Likewise. Samuel has told me so much about you. 666 00:44:44,810 --> 00:44:45,727 Has he? 667 00:44:45,728 --> 00:44:48,437 Yes. He... He has. 668 00:44:48,438 --> 00:44:49,857 Cool. 669 00:44:56,947 --> 00:44:58,990 Oh, yeah! Come on, you Greyhounds! 670 00:44:58,991 --> 00:45:00,950 - Whoo! - Let's go Richmond! 671 00:45:00,951 --> 00:45:02,910 I'm Keeley, by the way. Hi. 672 00:45:02,911 --> 00:45:05,496 Hey. Let's... Let's go, Greyhounds. 673 00:45:05,497 --> 00:45:07,291 Come on. 674 00:45:09,835 --> 00:45:12,837 - Bumber! Bumber! Shot! - Push, man! 675 00:45:12,838 --> 00:45:14,631 Bumber! No. 676 00:45:15,591 --> 00:45:17,884 Richmond have been mired in a run of poor form, 677 00:45:17,885 --> 00:45:23,389 and you have to applaud Ted Lasso's efforts to try something new. But this... 678 00:45:23,390 --> 00:45:25,100 What's the word I'm looking for, Chris? 679 00:45:25,851 --> 00:45:28,853 "Sucks," Arlo. The word is "sucks." 680 00:45:28,854 --> 00:45:31,230 It's like they've never played the sport before. 681 00:45:32,150 --> 00:45:34,318 Good grief, they're tackling themselves now. 682 00:45:35,402 --> 00:45:37,528 With Richmond literally running into each other, 683 00:45:37,529 --> 00:45:39,155 the Gunners mount a counterattack. 684 00:45:39,156 --> 00:45:42,658 Here's a through ball to Parslow. Parslow over to Hamilton... 685 00:45:42,659 --> 00:45:44,259 And he's there! 686 00:45:44,494 --> 00:45:47,747 Hamilton has his hat trick, and Arsenal leads 3-nil. 687 00:45:47,748 --> 00:45:49,499 Fuck! 688 00:45:56,298 --> 00:45:57,299 Okay. 689 00:45:58,425 --> 00:45:59,509 It's all right. 690 00:46:04,848 --> 00:46:07,892 It's over. We're gonna get relegated again, 691 00:46:07,893 --> 00:46:10,937 and I'm gonna have to go back to filling the sausages with cardboard. 692 00:46:10,938 --> 00:46:11,938 Patience, Mae. 693 00:46:11,939 --> 00:46:13,773 Just need to give it some time. 694 00:46:13,774 --> 00:46:16,984 Ask yourself, what does this situation need? 695 00:46:17,904 --> 00:46:20,363 And at the half, Arsenal have a three-goal lead, 696 00:46:20,364 --> 00:46:23,449 and Richmond have plenty to talk about. 697 00:46:23,450 --> 00:46:26,661 Yeah, with fun conversation starters like, "Why are we so bad?" 698 00:46:26,662 --> 00:46:28,246 or "Should we just go home?" 699 00:46:31,166 --> 00:46:34,377 Jamie, you keep floating back, mate. 700 00:46:34,378 --> 00:46:35,670 You gotta stay up front. 701 00:46:35,671 --> 00:46:37,255 We need you to stretch the defense. 702 00:46:37,256 --> 00:46:39,924 We need you to score a fucking goal. 703 00:46:39,925 --> 00:46:41,926 But how can we when we can't see anyone out there. 704 00:46:41,927 --> 00:46:44,720 There's no shame in going back to the good old 4-4-2. 705 00:46:44,721 --> 00:46:46,514 Until we've had more time to properly train. 706 00:46:46,515 --> 00:46:49,100 Make you look like a prick. 707 00:46:49,101 --> 00:46:51,436 For fuck's sake. What's the matter with you anyway? 708 00:46:53,605 --> 00:46:55,231 Hey, fellas. Lis... Listen up here. 709 00:46:56,358 --> 00:46:59,528 Well, I remember back in the early days of my coaching career, 710 00:47:00,320 --> 00:47:03,365 feeling compelled to express my individuality. 711 00:47:03,991 --> 00:47:07,785 Since I was a straight fella in Middle America working in sports 712 00:47:07,786 --> 00:47:10,705 and I was scared of tattoo needles, 713 00:47:10,706 --> 00:47:13,333 the only real option for me to do so was through my facial hair. 714 00:47:14,209 --> 00:47:16,502 And, uh, obviously I couldn't grow a beard. 715 00:47:16,503 --> 00:47:19,339 Otherwise, Coach and I here would, uh, look like a ZZ Top cover band. 716 00:47:19,923 --> 00:47:22,258 - Would've been called "Sharp Dressed Men." - Ooh, that's nice. 717 00:47:22,259 --> 00:47:24,051 God, I hate what you've fucking done to me. 718 00:47:24,052 --> 00:47:27,805 Luckily, around that time there was this quartet of stand-up comedians 719 00:47:27,806 --> 00:47:30,057 known as the Blue Collar Comedy Tour. 720 00:47:30,058 --> 00:47:34,478 And along with their observational humor, fun banter and numerous catchphrases, 721 00:47:34,479 --> 00:47:37,399 they also possessed the four most common types of facial hair. 722 00:47:38,358 --> 00:47:40,401 Now, Ron White, who was my favorite, he was clean-shaven. 723 00:47:40,402 --> 00:47:41,819 That's one way to go. 724 00:47:41,820 --> 00:47:46,073 But then you had Larry the Cable Guy, and he had himself a big old, bushy goatee. 725 00:47:46,074 --> 00:47:48,326 And Bill Engvall, he also had a goatee actually. 726 00:47:48,327 --> 00:47:51,037 But it was, um, you know, smaller and, uh, more manicured. 727 00:47:51,038 --> 00:47:52,455 Not touching the sides here. 728 00:47:52,456 --> 00:47:54,541 - Also known as a Vandyke. - Thank you, Coach. 729 00:47:55,250 --> 00:47:58,128 And then you had Jeff Foxworthy of course, who, uh, had a mustache. 730 00:47:58,712 --> 00:48:01,130 So, check it out. I went ahead and rolled the dice 731 00:48:01,131 --> 00:48:04,717 and grew myself one of them big, bushy Cable Guy goatees. 732 00:48:04,718 --> 00:48:06,385 And I thought I looked great. 733 00:48:06,386 --> 00:48:10,223 Until Coach Beard here took me aside, 734 00:48:10,224 --> 00:48:11,891 right as I was about to walk down the aisle, 735 00:48:11,892 --> 00:48:14,310 and told me something I needed to hear. Remember what you said to me? 736 00:48:14,311 --> 00:48:17,230 "Your goatee makes it look like you ate out bigfoot's butthole." 737 00:48:17,231 --> 00:48:18,231 That's right. 738 00:48:18,232 --> 00:48:20,024 - AKA "ass-squatch." - You're on fire. 739 00:48:20,025 --> 00:48:21,693 - Make it stop. - No, no. 740 00:48:22,319 --> 00:48:25,447 Coach was right though. Not a good look. Not on this face. 741 00:48:26,907 --> 00:48:29,993 So I shaved that puppy down right into a Foxworthy, and I never looked back. 742 00:48:31,620 --> 00:48:32,745 Point is, a lot of times 743 00:48:32,746 --> 00:48:35,707 the right idea is just sitting behind a couple of the wrong ones. 744 00:48:36,542 --> 00:48:38,876 - Yeah? - Hmm. 745 00:48:38,877 --> 00:48:40,294 You got something you wanna say, Jamie? 746 00:48:40,295 --> 00:48:44,090 - Uh, I mean, yeah. But... - Great. Let us have it. 747 00:48:44,091 --> 00:48:47,344 Well... I don't want people to think I'm being a prick if I say it. 748 00:48:54,142 --> 00:48:55,351 Ah. 749 00:48:55,352 --> 00:48:57,354 Okay. Well, then. 750 00:48:58,647 --> 00:48:59,481 I ain't doing it wrong. 751 00:48:59,482 --> 00:49:01,190 - You're doing it wrong. - Whoa! 752 00:49:02,359 --> 00:49:05,320 I mean... I mean... No, I mean, I think we're all doing it wrong. 753 00:49:06,405 --> 00:49:07,822 If we want this to work, 754 00:49:07,823 --> 00:49:11,994 you gotta stop going to me and start playing through me. You get me? 755 00:49:17,291 --> 00:49:19,375 Uh, look. Just look. Look. 756 00:49:19,376 --> 00:49:21,544 - Can I? Do you mind if I... Right. - Yeah, of course. 757 00:49:21,545 --> 00:49:24,714 So look, I sh... I shouldn't be here. I shouldn't be playing forward. 758 00:49:24,715 --> 00:49:26,967 I should be here, in the center. 759 00:49:32,264 --> 00:49:35,516 I should be here, right? Let Dani go up front. 760 00:49:35,517 --> 00:49:37,226 Move Colin over there. Richard there. 761 00:49:37,227 --> 00:49:41,982 So, stop going to me, right? And start going through me. All right? 762 00:49:42,941 --> 00:49:44,193 That's Total Football. 763 00:49:46,320 --> 00:49:47,570 How's that sound to y'all? 764 00:49:47,571 --> 00:49:50,114 That actually... actually works. 765 00:49:50,115 --> 00:49:54,493 And there it is. Número cuatro. Sacrifice. 766 00:49:54,494 --> 00:49:56,955 Putting aside personal glory on behalf of the team. 767 00:49:57,497 --> 00:50:00,082 Ooh. I like that. But that ain't number four. 768 00:50:00,083 --> 00:50:02,710 - Let's bring it in! Come on. - Let's go for "four" on three. 769 00:50:02,711 --> 00:50:05,254 - One, two, three... - Four! 770 00:50:05,255 --> 00:50:07,507 The Greyhounds still 3-nil down, in this second half. 771 00:50:07,508 --> 00:50:09,759 They need something, and they need it soon. 772 00:50:09,760 --> 00:50:14,847 Arsenal's cross, easy for Van Damme. And Van Damme out to Jan Maas. 773 00:50:14,848 --> 00:50:16,349 Here we go. 774 00:50:16,350 --> 00:50:19,143 Here's Dixon. Infield to Tartt. 775 00:50:19,144 --> 00:50:21,729 Tartt to Obisanya. Over to Hughes. 776 00:50:21,730 --> 00:50:23,147 Tartt again. 777 00:50:23,148 --> 00:50:24,649 - To McAdoo in the midfield. - Oh. 778 00:50:24,650 --> 00:50:26,609 - Ooh. - Over to Rojas. 779 00:50:26,610 --> 00:50:28,694 Rojas drops it back to Tartt. 780 00:50:28,695 --> 00:50:30,905 Who sends a long ball down to Bumbercatch. 781 00:50:30,906 --> 00:50:33,366 - Huh? - Bumbercatch to Goodman. 782 00:50:33,367 --> 00:50:34,575 - Goodman over to Tartt... - Yeah. 783 00:50:34,576 --> 00:50:35,910 In the box. 784 00:50:35,911 --> 00:50:37,578 Old Tartt with the back heel. 785 00:50:37,579 --> 00:50:39,789 And Montlaur is there to hammer it in! 786 00:50:42,000 --> 00:50:44,877 That was bloody gorgeous! 787 00:50:44,878 --> 00:50:51,342 A majestic, sweeping symphony of a goal with Tartt in the role of conductor. 788 00:50:51,343 --> 00:50:54,930 Hey! All right! 789 00:50:55,430 --> 00:50:58,475 - That's it right there. - There we go. There we go! 790 00:50:58,976 --> 00:51:00,561 Whoo! 791 00:51:01,144 --> 00:51:03,062 Whoo! 792 00:51:03,063 --> 00:51:05,064 Arsenal prevails 3-1. 793 00:51:05,065 --> 00:51:09,528 But for the first time in weeks, the Greyhounds are showing signs of life. 794 00:51:14,366 --> 00:51:15,701 Ted. 795 00:51:17,077 --> 00:51:18,536 It's going to work. 796 00:51:18,537 --> 00:51:20,705 - Great. What is? - Total football. 797 00:51:20,706 --> 00:51:21,998 - Okay. Why? - And I'll tell you why. 798 00:51:21,999 --> 00:51:23,125 The Lasso way. 799 00:51:23,792 --> 00:51:25,751 - You haven't switched tactics in a week. - I haven't? 800 00:51:25,752 --> 00:51:28,212 - No. You've done this over three seasons. - I have? 801 00:51:28,213 --> 00:51:31,924 Yes. By slowly but surely building a club-wide culture of trust and support 802 00:51:31,925 --> 00:51:33,593 through thousands of imperceptible moments, 803 00:51:33,594 --> 00:51:36,220 all leading to their inevitable conclusion. 804 00:51:36,221 --> 00:51:38,097 - Total Football. - Well, how about that. 805 00:51:38,098 --> 00:51:40,726 It's gonna work. 806 00:51:42,519 --> 00:51:44,399 Doesn't even matter what number four is. 807 00:51:48,775 --> 00:51:50,651 What a fucking dork. 808 00:51:50,652 --> 00:51:53,738 Yeah. But he's our dork. 809 00:51:55,741 --> 00:51:56,741 Hmm. 810 00:52:22,643 --> 00:52:24,685 Hey. 811 00:52:24,686 --> 00:52:25,853 - Hi. - All right to sit? 812 00:52:25,854 --> 00:52:27,688 Oh, of course. Yeah, um, take a seat. 813 00:52:27,689 --> 00:52:28,773 Thank you. 814 00:52:28,774 --> 00:52:31,609 Wow. Uh, you look great. Thank you for coming. 815 00:52:31,610 --> 00:52:33,861 - Thank you for coming? - You know... 816 00:52:33,862 --> 00:52:35,446 Did you think I was gonna stand you up? 817 00:52:35,447 --> 00:52:37,990 No, no, no. Um, do you want a drink? Sorry, I ordered. 818 00:52:37,991 --> 00:52:40,076 - No, that's fine. - Just got nervous. Um... 819 00:52:40,077 --> 00:52:43,329 Please. Here we are, and there you go. 820 00:52:43,330 --> 00:52:47,500 Best table in the house. As requested. 821 00:52:50,712 --> 00:52:54,341 {\an8}You little love bomber. 822 00:52:58,679 --> 00:53:01,013 I know it's not the outcome you wanted, 823 00:53:01,014 --> 00:53:03,976 but I'm very proud of the way you and your team played today. 824 00:53:04,852 --> 00:53:05,893 Thanks, Dad. 825 00:53:05,894 --> 00:53:07,895 Ah. And I met Rebecca. 826 00:53:07,896 --> 00:53:11,774 - Oh, no. Did you make things weird? - Yes. 827 00:53:19,950 --> 00:53:22,953 - Do you want to go and see the restaurant? - I would love to. 828 00:53:29,251 --> 00:53:31,002 I don't know, Dad, I wish... 829 00:53:31,003 --> 00:53:33,379 I wish you could've seen it when it was done up. It was perfect. 830 00:53:33,380 --> 00:53:34,547 This looks nice. 831 00:53:34,548 --> 00:53:37,259 - Daddy, it's not the same. - It isn't so bad. 832 00:53:47,853 --> 00:53:49,146 Yo, look who's here. 833 00:53:49,730 --> 00:53:51,480 - Oh! - Hey. 834 00:53:51,481 --> 00:53:53,774 Ah, the surprise is ruined. 835 00:53:53,775 --> 00:53:55,151 What are you guys doing here? 836 00:53:55,152 --> 00:53:59,322 Well, we all just asked ourselves, "What does this situation need?" 837 00:53:59,323 --> 00:54:01,283 And we thought your situation needed us. 838 00:54:01,867 --> 00:54:04,160 Yeah, got my cousin to fix your window this morning. 839 00:54:04,161 --> 00:54:06,454 Didn't get a discount though, 'cause he's a prick. 840 00:54:07,748 --> 00:54:10,458 And I brought some cases of wine from my personal cellar. 841 00:54:10,459 --> 00:54:12,961 Not the best stuff obviously, but still very, very good. 842 00:54:13,462 --> 00:54:15,505 And Bumbercatch is trying to fix your sign. 843 00:54:15,506 --> 00:54:18,508 Neon signs are just a bunch of illuminated, gas-discharge tubes. 844 00:54:18,509 --> 00:54:20,801 So I thought I'd give it a shot. Screwdriver. 845 00:54:20,802 --> 00:54:25,598 Guys, this is incredible. H-Honestly. 846 00:54:25,599 --> 00:54:27,141 Thank you all so very much. 847 00:54:27,142 --> 00:54:28,810 - Aw, we got you, man. - No worries. 848 00:54:29,478 --> 00:54:31,270 - Great work, Van Damme. - Simi. 849 00:54:31,271 --> 00:54:32,356 Sam. 850 00:54:33,982 --> 00:54:35,108 Oh, my God. 851 00:54:35,734 --> 00:54:38,861 - Was this your idea? - No, they called me. 852 00:54:38,862 --> 00:54:40,446 - It's amazing, right? - It's... It's... 853 00:54:40,447 --> 00:54:42,990 Oh! Uh, there's somebody I'd love for you to meet. 854 00:54:42,991 --> 00:54:45,535 - Okay. - Simi, this is my father. 855 00:54:45,536 --> 00:54:49,956 So very nice to meet you, Simi. Sam has told me so much about you. 856 00:54:49,957 --> 00:54:52,458 - Hmm. Has he? - Yes, he has. 857 00:54:54,086 --> 00:54:56,212 Well, it's lovely to meet you too, Mr. Obisanya. 858 00:54:56,213 --> 00:55:00,384 No, no, no, no, no. My father was Mr. Obisanya. Call me Ola. 859 00:55:00,968 --> 00:55:02,760 Whoo! 860 00:55:11,937 --> 00:55:14,648 Oh. Uh, don't worry. I'll order the new mirrors on Monday. 861 00:55:17,484 --> 00:55:19,611 No. No. Let's keep them. 862 00:55:20,237 --> 00:55:23,614 I think they serve as a good reminder that everything doesn't have to be perfect. 863 00:55:23,615 --> 00:55:27,076 And if the food is good, who cares about the mirrors? 864 00:55:27,077 --> 00:55:28,452 Exactly. 865 00:55:28,453 --> 00:55:30,162 Speaking of, who's hungry? 866 00:55:30,163 --> 00:55:31,081 Yes! 867 00:55:31,082 --> 00:55:34,000 Good. So I will cook you all dinner. 868 00:55:34,001 --> 00:55:36,086 Sam, Simi, follow me. 869 00:55:37,087 --> 00:55:38,167 Yes, Chef! 870 00:56:01,820 --> 00:56:02,863 Apps are up. 871 00:56:06,575 --> 00:56:08,935 Come on, let me help you, child. 70545

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.