All language subtitles for Superman.and.Lois.S02E08.WEBRip.x264

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,350 --> 00:00:03,786 Previously on "Superman & Lois"... 2 00:00:03,829 --> 00:00:05,440 Everyone, I need you to step away from your locker. 3 00:00:05,483 --> 00:00:07,616 They are meeting right now 4 00:00:07,659 --> 00:00:10,140 to decide to have you expelled! 5 00:00:10,184 --> 00:00:11,228 You don't love me anymore? 6 00:00:11,272 --> 00:00:12,751 I think that you need to move out. 7 00:00:12,795 --> 00:00:14,362 Dad calling for, like, the hundredth time. 8 00:00:14,405 --> 00:00:15,493 It'd be good for you to just 9 00:00:15,537 --> 00:00:17,147 vent to a friend a little bit. 10 00:00:17,191 --> 00:00:18,148 Aubrey. 11 00:00:18,192 --> 00:00:19,323 Maybe we could be friends again? 12 00:00:19,367 --> 00:00:20,498 Dean's acting like he's 13 00:00:20,542 --> 00:00:21,760 the family values candidate. 14 00:00:21,804 --> 00:00:23,197 - What's wrong? - It's your dad. 15 00:00:23,240 --> 00:00:24,241 You're Superman. 16 00:00:24,285 --> 00:00:26,809 You were supposed to keep him safe. 17 00:00:27,244 --> 00:00:29,072 Forged in Fire. 18 00:00:29,116 --> 00:00:30,856 Strong as steel. 19 00:00:30,900 --> 00:00:32,075 I found Kal-El. 20 00:00:32,119 --> 00:00:33,424 I'm gonna kill him. 21 00:00:33,468 --> 00:00:35,122 I don't want anything to happen to you. 22 00:00:35,165 --> 00:00:36,123 I'm coming right back. 23 00:00:37,559 --> 00:00:39,343 I love you, Dad. 24 00:00:41,867 --> 00:00:43,478 Dad? 25 00:00:43,521 --> 00:00:46,481 Your father's not yet returned from his mission. 26 00:00:46,524 --> 00:00:48,613 What's happening? Hedy? 27 00:00:48,657 --> 00:00:51,181 I'm detecting some sort of temporal anomaly 28 00:00:51,225 --> 00:00:53,314 moving through our galaxy. 29 00:00:53,357 --> 00:00:57,100 It's compromising the integrity of our dimension. 30 00:00:57,144 --> 00:00:58,493 Establish a link to my dad. 31 00:00:58,536 --> 00:01:00,147 He's just left orbit. 32 00:01:00,190 --> 00:01:02,149 The escape pod may not reach him before-- 33 00:01:02,192 --> 00:01:04,107 Just do it, please! 34 00:01:07,328 --> 00:01:14,378 35 00:01:16,337 --> 00:01:18,339 Dad! - Something's wrong. 36 00:01:18,382 --> 00:01:20,776 We're losing connection to your father's ship. 37 00:01:20,819 --> 00:01:27,870 38 00:01:33,658 --> 00:01:35,617 Not lookin' too good, is it? 39 00:01:35,660 --> 00:01:37,271 - It's fine. - Mm. 40 00:01:37,314 --> 00:01:38,620 Might be a scar, though. 41 00:01:38,663 --> 00:01:40,361 Eh, as long as it doesn't take away 42 00:01:40,404 --> 00:01:41,753 from the one on my face. 43 00:01:41,797 --> 00:01:43,973 Yeah, no worries there. 44 00:01:44,016 --> 00:01:45,322 Hey. 45 00:01:45,366 --> 00:01:46,323 Is it okay to come in? 46 00:01:46,367 --> 00:01:48,630 Yeah, of course. 47 00:01:48,673 --> 00:01:51,198 We, uh, brought a change of clothes for the ride home. 48 00:01:51,241 --> 00:01:52,808 Thanks. 49 00:01:52,851 --> 00:01:54,636 I'm so happy you can finally come home, John. 50 00:01:54,679 --> 00:01:57,334 You have no idea, Lois. 51 00:01:57,378 --> 00:01:58,988 Look, all I wanna do is spend time 52 00:01:59,031 --> 00:02:00,163 with my two girls, you know? 53 00:02:04,211 --> 00:02:06,126 54 00:02:06,169 --> 00:02:08,215 Dad... 55 00:02:08,258 --> 00:02:09,259 that's not Mom. 56 00:02:09,303 --> 00:02:16,266 57 00:02:16,310 --> 00:02:18,268 What? 58 00:02:18,312 --> 00:02:19,791 She's still gone. 59 00:02:19,835 --> 00:02:25,145 60 00:02:25,188 --> 00:02:26,407 I know. 61 00:02:28,409 --> 00:02:29,366 I know. 62 00:02:29,410 --> 00:02:35,807 63 00:02:38,854 --> 00:02:41,900 64 00:02:41,944 --> 00:02:44,033 His surgery was over a week ago. 65 00:02:44,076 --> 00:02:45,339 Why is this happening now? 66 00:02:45,382 --> 00:02:47,079 Recovery takes time. 67 00:02:47,123 --> 00:02:50,170 Confusion is normal with his type of brain trauma, 68 00:02:50,213 --> 00:02:51,867 and temporary. 69 00:02:51,910 --> 00:02:54,435 What if these new symptoms are a sign of infection 70 00:02:54,478 --> 00:02:57,133 or nerve or blood vessel damage? 71 00:02:57,177 --> 00:03:00,223 Maybe we could get another brain scan, just to be safe. 72 00:03:00,267 --> 00:03:01,572 I'll put in an order. 73 00:03:04,836 --> 00:03:07,056 We'll find out when he's being discharged, 74 00:03:07,099 --> 00:03:10,015 and, um, I'll be here to take you home-- 75 00:03:10,059 --> 00:03:11,103 both of you. 76 00:03:13,454 --> 00:03:15,499 Natalie, he's gonna be fine. 77 00:03:15,543 --> 00:03:16,892 You don't know that. 78 00:03:16,935 --> 00:03:21,113 79 00:03:21,157 --> 00:03:22,593 Girls, let's go! 80 00:03:22,637 --> 00:03:24,073 Have you seen my phone? 81 00:03:24,116 --> 00:03:25,248 It's probably in your bed. 82 00:03:25,292 --> 00:03:27,207 Check between your sheets! 83 00:03:29,296 --> 00:03:31,167 It'll be just a second. 84 00:03:31,211 --> 00:03:32,560 Yeah, I heard. 85 00:03:34,431 --> 00:03:35,650 It's gonna take some time 86 00:03:35,693 --> 00:03:39,001 getting used to this co-parenting thing. 87 00:03:39,044 --> 00:03:41,438 Um... 88 00:03:41,482 --> 00:03:43,353 how's your debate prep comin'? 89 00:03:43,397 --> 00:03:44,441 Good. 90 00:03:44,485 --> 00:03:46,138 Emily's been helping me. 91 00:03:46,182 --> 00:03:48,010 That's great. 92 00:03:48,053 --> 00:03:49,272 If you, uh, you know, if you need 93 00:03:49,316 --> 00:03:51,100 another opinion or something, I-- 94 00:03:51,143 --> 00:03:52,841 No, I'm good. 95 00:03:52,884 --> 00:03:59,587 96 00:03:59,630 --> 00:04:03,155 So is...this our new normal? 97 00:04:03,199 --> 00:04:07,986 No, it won't be like this, um, early. 98 00:04:08,030 --> 00:04:10,206 I just thought that maybe we could go get 99 00:04:10,250 --> 00:04:11,425 some breakfast this morning. 100 00:04:14,471 --> 00:04:16,038 Good, I'm starving. 101 00:04:22,436 --> 00:04:23,393 Good luck with your prep. 102 00:04:23,437 --> 00:04:27,528 103 00:04:27,571 --> 00:04:29,791 Natalie blames me for what happened. 104 00:04:29,834 --> 00:04:32,315 Don't beat yourself up, Clark. 105 00:04:32,359 --> 00:04:33,490 You heard the doctor. 106 00:04:33,534 --> 00:04:35,449 John Henry's memory issue is temporary. 107 00:04:35,492 --> 00:04:36,450 Yeah, but she's not wrong. 108 00:04:36,493 --> 00:04:38,669 He got hurt saving me. 109 00:04:38,713 --> 00:04:40,454 She'll come around. 110 00:04:40,497 --> 00:04:42,543 They both need time to heal. 111 00:04:42,586 --> 00:04:44,284 Ugh, I don't want to do this right now. 112 00:04:44,327 --> 00:04:46,851 Neither do I, but we have to know what Jon knows 113 00:04:46,895 --> 00:04:48,288 about those drugs, Clark, or he is never 114 00:04:48,331 --> 00:04:50,202 getting back into that school. 115 00:04:50,246 --> 00:04:51,291 Rochambeau? 116 00:04:54,468 --> 00:04:56,470 117 00:04:56,513 --> 00:04:59,255 Boys! Get down here. 118 00:04:59,299 --> 00:05:00,996 119 00:05:01,039 --> 00:05:02,867 Every time. 120 00:05:03,564 --> 00:05:04,826 Do I need to be here for this too? 121 00:05:04,869 --> 00:05:06,567 Yep, in case you ever get a bright idea 122 00:05:06,610 --> 00:05:07,394 like your brother. 123 00:05:07,437 --> 00:05:08,525 Dad, I already apologized. 124 00:05:08,569 --> 00:05:09,874 Yeah, well, Jon, an apology 125 00:05:09,918 --> 00:05:11,659 is not gonna be enough this time. 126 00:05:11,702 --> 00:05:14,314 We have parents calling us, not wanting you 127 00:05:14,357 --> 00:05:15,924 anywhere near their kids. 128 00:05:15,967 --> 00:05:17,404 And it's not gonna get any better 129 00:05:17,447 --> 00:05:18,883 when they find out football's over. 130 00:05:18,927 --> 00:05:20,624 They canceled the season? 131 00:05:20,668 --> 00:05:23,148 We had to forfeit all the wins. 132 00:05:23,192 --> 00:05:25,237 And since no one's talking about who else was using, 133 00:05:25,281 --> 00:05:28,415 Principal Balcomb decided it was just best to call it. 134 00:05:28,458 --> 00:05:31,156 First time in Smallville history... 135 00:05:31,200 --> 00:05:32,419 because of you. 136 00:05:33,420 --> 00:05:35,117 So, Jon, 137 00:05:35,160 --> 00:05:37,206 whose drugs were those? 138 00:05:39,426 --> 00:05:40,470 I can't tell you. 139 00:05:42,559 --> 00:05:43,604 You mean you won't. 140 00:05:43,647 --> 00:05:45,388 No, Dad. You don't understand-- 141 00:05:45,432 --> 00:05:48,217 No, Jon. I don't understand. 142 00:05:48,260 --> 00:05:51,351 I thought my son had a little more integrity than this. 143 00:05:56,486 --> 00:05:57,574 It's your dad. 144 00:05:57,618 --> 00:05:59,141 I'm sure it's about Anderson. 145 00:05:59,184 --> 00:06:00,882 And perfect timing, as always. 146 00:06:00,925 --> 00:06:03,711 Yeah, well, this time it actually is. 147 00:06:06,104 --> 00:06:07,758 Look, I convinced Principal Balcomb 148 00:06:07,802 --> 00:06:09,586 to let you take classes online. 149 00:06:09,630 --> 00:06:10,587 If you do your work, 150 00:06:10,631 --> 00:06:11,588 you hand it in on time, 151 00:06:11,632 --> 00:06:12,807 you won't miss a grade. 152 00:06:12,850 --> 00:06:14,461 But I'm just--I'm just supposed to hang out 153 00:06:14,504 --> 00:06:16,376 at the house all day? - No. 154 00:06:16,419 --> 00:06:19,640 You're gonna work at Brit & Dunn's starting today. 155 00:06:19,683 --> 00:06:21,468 Be ready in 20 minutes, both of you. 156 00:06:21,511 --> 00:06:25,559 157 00:06:25,602 --> 00:06:27,430 Hey, man. 158 00:06:27,474 --> 00:06:29,214 Why are you doing this? 159 00:06:30,302 --> 00:06:31,478 Just leave it alone. 160 00:06:31,521 --> 00:06:36,570 161 00:06:38,485 --> 00:06:43,533 162 00:06:43,577 --> 00:06:46,362 Well, that is unexpected. 163 00:06:47,407 --> 00:06:49,670 You stopped Kal-El? 164 00:06:50,627 --> 00:06:52,629 He's gone... 165 00:06:52,673 --> 00:06:53,456 for good. 166 00:06:53,500 --> 00:06:55,458 You killed him? 167 00:06:55,502 --> 00:06:56,720 I had no choice. 168 00:06:58,548 --> 00:06:59,506 And the pendant? 169 00:06:59,549 --> 00:07:01,246 It's in my possession. 170 00:07:01,290 --> 00:07:02,378 Both of them. 171 00:07:06,817 --> 00:07:08,732 We can finally ascend. 172 00:07:11,779 --> 00:07:19,090 173 00:07:19,743 --> 00:07:24,922 I need you to tell her-- my other self-- 174 00:07:24,966 --> 00:07:29,579 Won ereh emoc. 175 00:07:29,623 --> 00:07:33,931 Mitchell. 176 00:07:33,975 --> 00:07:37,326 Everything that you said was true. 177 00:07:37,369 --> 00:07:39,589 I saw it all. 178 00:07:39,633 --> 00:07:41,417 I saw me. - Mm-hmm. 179 00:07:41,461 --> 00:07:44,681 That's how you become the best version of yourself, 180 00:07:44,725 --> 00:07:46,814 by merging with your shadow self. 181 00:07:48,903 --> 00:07:51,993 Did she give you any instructions? 182 00:07:52,036 --> 00:07:55,518 She told me to tell you, 183 00:07:55,562 --> 00:07:56,519 "Come now." 184 00:07:59,566 --> 00:08:00,654 185 00:08:00,697 --> 00:08:02,699 Well, then we should go... 186 00:08:02,743 --> 00:08:05,397 187 00:08:05,441 --> 00:08:07,443 And all become gods. 188 00:08:12,056 --> 00:08:13,623 How long is Dad gonna be like this? 189 00:08:13,667 --> 00:08:15,712 I'm guessing till you tell us where you got those drugs. 190 00:08:15,756 --> 00:08:16,713 Jordan, let's go! 191 00:08:16,757 --> 00:08:18,019 Why does it even matter? 192 00:08:18,062 --> 00:08:19,586 He can barely look at me. 193 00:08:19,629 --> 00:08:22,023 It's like he-- it's like he hates me. 194 00:08:22,066 --> 00:08:23,111 He doesn't hate you. 195 00:08:23,154 --> 00:08:24,242 He's just having a hard time 196 00:08:24,286 --> 00:08:25,635 understanding your behavior-- 197 00:08:25,679 --> 00:08:27,071 both of us are. 198 00:08:28,682 --> 00:08:30,640 Go get your brother. 199 00:08:30,684 --> 00:08:32,120 Okay. 200 00:08:32,163 --> 00:08:33,251 Hey, Chrissy. 201 00:08:33,295 --> 00:08:34,557 Ally just called, promising 202 00:08:34,601 --> 00:08:36,254 a once in a lifetime exclusive. 203 00:08:36,298 --> 00:08:38,387 She's sending a car to pick me up. 204 00:08:38,430 --> 00:08:39,910 This is what we've been waiting for. 205 00:08:39,954 --> 00:08:41,346 I'm impressed. 206 00:08:41,390 --> 00:08:42,783 Staying in touch with her paid off. 207 00:08:42,826 --> 00:08:43,784 But are you sure? 208 00:08:43,827 --> 00:08:45,089 This is the woman who-- 209 00:08:45,133 --> 00:08:47,222 Drugged me? Yeah. She cray. 210 00:08:47,265 --> 00:08:49,137 But it gave me some sort of weird street cred. 211 00:08:49,180 --> 00:08:50,747 She trusts me. 212 00:08:50,791 --> 00:08:52,793 Chrissy, if at any point you feel uncomfortable-- 213 00:08:52,836 --> 00:08:54,534 I know. I'll call you. 214 00:08:54,577 --> 00:08:56,797 Lois, this is our chance to really figure out 215 00:08:56,840 --> 00:08:57,972 what's going on with Ally. 216 00:08:58,015 --> 00:08:59,626 We may not get another one. 217 00:09:02,106 --> 00:09:03,978 I gotta go. - Be careful. 218 00:09:07,285 --> 00:09:12,029 219 00:09:12,073 --> 00:09:13,378 Where's Ally? 220 00:09:13,422 --> 00:09:15,685 She's waiting with the others. 221 00:09:15,729 --> 00:09:17,687 You sure you want in on this? 222 00:09:17,731 --> 00:09:19,689 The story of a lifetime? 223 00:09:19,733 --> 00:09:21,430 Absolutely. 224 00:09:21,473 --> 00:09:22,649 Give me your phone. 225 00:09:22,692 --> 00:09:29,569 226 00:09:36,793 --> 00:09:38,752 They're in hazmat suits. 227 00:09:38,795 --> 00:09:40,014 Is that a problem? 228 00:09:40,057 --> 00:09:41,450 Nope. 229 00:09:41,493 --> 00:09:43,626 Seems totally normal. 230 00:09:43,670 --> 00:09:44,366 Then get in. 231 00:09:44,409 --> 00:09:45,628 Put it on on the way. 232 00:09:45,672 --> 00:09:51,155 233 00:09:52,374 --> 00:09:53,549 So you're forgiving your dad? 234 00:09:53,593 --> 00:09:55,507 I wouldn't go that far with it. 235 00:09:55,551 --> 00:09:56,987 I mean, it's only been a week since the quinceañera. 236 00:09:57,031 --> 00:09:59,250 But I can tell that he's trying, 237 00:09:59,294 --> 00:10:00,991 and that means something. 238 00:10:01,035 --> 00:10:02,514 Yeah. 239 00:10:02,558 --> 00:10:03,777 Is that what you wanted to talk to me about? 240 00:10:03,820 --> 00:10:05,213 Sort of. 241 00:10:05,256 --> 00:10:07,650 I mean, it is why I had dinner with Aubrey. 242 00:10:09,870 --> 00:10:11,741 Look, um... 243 00:10:13,961 --> 00:10:15,484 Her parents are divorced, 244 00:10:15,527 --> 00:10:17,747 and talking with her is the reason why 245 00:10:17,791 --> 00:10:20,097 I had breakfast with my dad this morning. 246 00:10:20,141 --> 00:10:22,491 So, um, you guys are just friends now? 247 00:10:22,534 --> 00:10:24,406 Yeah, just friends. 248 00:10:24,449 --> 00:10:25,755 I was actually kind of hoping 249 00:10:25,799 --> 00:10:27,757 that maybe we could all hang out. 250 00:10:27,801 --> 00:10:30,673 I--I don't think that's a good idea. 251 00:10:31,282 --> 00:10:32,675 Jordan, I want Aubrey in my life, 252 00:10:32,719 --> 00:10:34,851 especially now, with everything that's going on 253 00:10:34,895 --> 00:10:35,852 with my parents. 254 00:10:35,896 --> 00:10:37,680 Yeah, but it's a little weird. 255 00:10:37,724 --> 00:10:41,684 I know, which is why we should all hang out, 256 00:10:41,728 --> 00:10:42,946 to get rid of that weirdness. 257 00:10:42,990 --> 00:10:44,208 She's really great. 258 00:10:44,252 --> 00:10:45,732 It would really mean a lot to me 259 00:10:45,775 --> 00:10:47,603 if you would try to understand everything that's going on-- 260 00:10:47,647 --> 00:10:49,344 You can't follow me into my school. 261 00:10:49,387 --> 00:10:50,475 Then give me my money. 262 00:10:50,519 --> 00:10:51,651 I told you I don't have it. 263 00:10:51,694 --> 00:10:53,174 Kind of need you to--Jordan. 264 00:10:54,610 --> 00:10:57,178 Sorry, um, let's do it. 265 00:10:57,221 --> 00:10:58,483 - Yeah? - Yeah. 266 00:10:58,527 --> 00:10:59,876 Okay, cool. I--I'll message 267 00:10:59,920 --> 00:11:00,964 Aubrey right now. 268 00:11:01,008 --> 00:11:02,792 - All right. - Okay. 269 00:11:04,576 --> 00:11:06,187 Those inhalers weren't free. 270 00:11:06,230 --> 00:11:07,754 Yeah, and you'll get your money, okay? 271 00:11:07,797 --> 00:11:09,930 Just chill out. - That's now how this works. 272 00:11:09,973 --> 00:11:11,366 Hey! 273 00:11:11,409 --> 00:11:13,237 Leave her alone. 274 00:11:14,238 --> 00:11:15,805 Best bring me that money tonight. 275 00:11:15,849 --> 00:11:18,068 276 00:11:18,112 --> 00:11:20,114 - Hey, are you okay? - Yeah, I'm fine. 277 00:11:22,638 --> 00:11:24,422 Anderson's still off the grid. 278 00:11:24,466 --> 00:11:25,728 Sam, he's using X-K, 279 00:11:25,772 --> 00:11:27,774 and he's got an armory of Kryptonite weapons. 280 00:11:27,817 --> 00:11:29,906 And he blames you for ruining his life. 281 00:11:29,950 --> 00:11:34,650 That's why I'm doing everything in my power to find him. 282 00:11:35,782 --> 00:11:39,742 Oh, and, uh... 283 00:11:39,786 --> 00:11:43,920 General Hardcastle sends her sincerest apology. 284 00:11:43,964 --> 00:11:45,748 - For accusing me of treason? - Don't worry. 285 00:11:45,792 --> 00:11:47,750 You've been cleared of all charges 286 00:11:47,794 --> 00:11:50,100 and formally back in the DOD's good graces, 287 00:11:50,144 --> 00:11:51,841 and I'm on temporary duty. 288 00:11:51,885 --> 00:11:53,190 Wish it had worked out differently. 289 00:11:53,234 --> 00:11:54,888 Me too. Right now... 290 00:11:57,020 --> 00:11:58,282 Let's get this pendant 291 00:11:58,326 --> 00:12:01,198 so you can figure out a way to destroy it. 292 00:12:03,635 --> 00:12:04,985 Where the hell is it? 293 00:12:05,028 --> 00:12:08,945 294 00:12:12,949 --> 00:12:14,734 - - Section 3 - A, clear. 295 00:12:15,996 --> 00:12:17,737 Anderson. 296 00:12:17,780 --> 00:12:18,476 I'm sorry. 297 00:12:21,958 --> 00:12:24,744 298 00:12:30,271 --> 00:12:31,838 That's the last of 'em. 299 00:12:34,841 --> 00:12:35,972 It's time. 300 00:12:36,016 --> 00:12:37,452 It's time! 301 00:12:37,495 --> 00:12:44,764 302 00:12:51,901 --> 00:12:53,511 Thanks to John Henry,the DOD 303 00:12:53,555 --> 00:12:55,426 can track the pendant's heat signature. 304 00:12:55,470 --> 00:12:57,428 Once they get a hit, we'll know. 305 00:12:57,472 --> 00:12:58,995 You think he took the pendant as leverage, 306 00:12:59,039 --> 00:13:00,301 hoping to make a deal? 307 00:13:00,344 --> 00:13:02,042 It's possible, but why haven't we 308 00:13:02,085 --> 00:13:02,999 heard anything from him? 309 00:13:03,043 --> 00:13:04,958 Anderson knows about Ally. 310 00:13:05,001 --> 00:13:06,220 When I was locked up with Tal, 311 00:13:06,263 --> 00:13:07,699 I told him to look into her. 312 00:13:07,743 --> 00:13:08,918 You think he would've 313 00:13:08,962 --> 00:13:10,354 brought her the pendant? 314 00:13:10,398 --> 00:13:12,182 Chrissy's on her way to see Ally right now. 315 00:13:12,226 --> 00:13:14,358 She said it was something big. 316 00:13:16,317 --> 00:13:18,014 It's Lucy. 317 00:13:18,058 --> 00:13:19,189 Same. 318 00:13:19,233 --> 00:13:20,887 "I'm tired of feeling incomplete." 319 00:13:20,930 --> 00:13:23,237 "I finally see the way through." 320 00:13:24,151 --> 00:13:25,500 These sound like goodbyes. 321 00:13:25,543 --> 00:13:27,589 We gotta find her. 322 00:13:29,547 --> 00:13:31,288 Looks like she's at home. 323 00:13:31,332 --> 00:13:33,029 You track Lucy's phone? 324 00:13:34,291 --> 00:13:35,815 I'll check on her. 325 00:13:36,206 --> 00:13:37,381 Do you track my phone? 326 00:13:37,425 --> 00:13:44,736 327 00:13:49,654 --> 00:13:52,005 Ally, your glove. 328 00:13:54,007 --> 00:13:55,835 We're close. 329 00:13:56,357 --> 00:13:57,880 Right where Kit said. 330 00:13:57,924 --> 00:14:04,495 331 00:14:04,539 --> 00:14:06,584 She wasn't there. It's just her phone. 332 00:14:06,628 --> 00:14:08,499 Could she have sent those texts remotely, 333 00:14:08,543 --> 00:14:10,371 or maybe set a timer? 334 00:14:10,414 --> 00:14:11,720 Okay. 335 00:14:11,763 --> 00:14:13,374 Chrissy hasn't returned any of my calls. 336 00:14:13,417 --> 00:14:16,029 Lucy's texts-- weird, cryptic goodbyes. 337 00:14:16,072 --> 00:14:18,031 And Anderson's missing along with the pendant. 338 00:14:18,074 --> 00:14:19,859 Let's say he did go to Ally. 339 00:14:19,902 --> 00:14:21,643 What if they're trying to get into the inverse world? 340 00:14:21,686 --> 00:14:23,601 The other Superman, he came through a portal in the mines. 341 00:14:23,645 --> 00:14:26,126 Do you think Lucy could be with Chrissy and Ally? 342 00:14:26,169 --> 00:14:28,432 The DOD has a security team there. 343 00:14:28,476 --> 00:14:29,912 Let me make a call. 344 00:14:34,177 --> 00:14:40,923 345 00:14:40,967 --> 00:14:43,360 The time is finally here. 346 00:14:43,404 --> 00:14:46,015 We're gonna merge with our other selves 347 00:14:46,059 --> 00:14:47,451 and become whole. 348 00:14:47,495 --> 00:14:54,806 349 00:15:05,382 --> 00:15:12,694 350 00:15:15,349 --> 00:15:17,699 I told you, Ms. Beppo. 351 00:15:20,049 --> 00:15:23,966 The greatest story in human history. 352 00:15:33,062 --> 00:15:35,412 No...no! No! 353 00:15:40,548 --> 00:15:42,332 This isn't supposed to be happening. 354 00:15:44,117 --> 00:15:46,554 The team at the mines isn't responding. 355 00:15:50,384 --> 00:15:52,342 I don't want to! 356 00:15:55,389 --> 00:16:00,437 357 00:16:02,048 --> 00:16:03,353 - Anything? - No. 358 00:16:03,397 --> 00:16:04,398 Everything's so lined with lead, 359 00:16:04,441 --> 00:16:06,052 I can't see through. 360 00:16:06,095 --> 00:16:07,314 Help us! 361 00:16:07,357 --> 00:16:09,272 Help us! 362 00:16:09,316 --> 00:16:16,627 363 00:16:41,522 --> 00:16:43,089 No! 364 00:16:43,132 --> 00:16:46,048 No! No! 365 00:16:46,092 --> 00:16:47,049 366 00:16:47,093 --> 00:16:49,138 No! 367 00:16:49,182 --> 00:16:51,488 368 00:16:51,532 --> 00:16:53,229 No! 369 00:16:53,273 --> 00:16:55,666 370 00:17:06,982 --> 00:17:08,766 We're the only ones that you saved? 371 00:17:08,810 --> 00:17:16,078 372 00:17:21,127 --> 00:17:22,084 I mean, everyone just got 373 00:17:22,128 --> 00:17:24,043 sucked into that portal. 374 00:17:24,086 --> 00:17:26,567 It was like something out of "Poltergeist." 375 00:17:26,610 --> 00:17:28,221 You're safe now. 376 00:17:28,264 --> 00:17:29,961 Thank you... 377 00:17:30,005 --> 00:17:31,572 for saving me. 378 00:17:35,097 --> 00:17:36,881 Superman! 379 00:17:36,925 --> 00:17:37,969 Excuse me. 380 00:17:41,147 --> 00:17:42,104 Was Lucy with them? 381 00:17:42,148 --> 00:17:43,453 Chrissy isn't sure. 382 00:17:43,497 --> 00:17:44,802 They were all wearing those suits. 383 00:17:44,846 --> 00:17:46,021 But did you see Lucy? 384 00:17:46,065 --> 00:17:48,545 No, but by the time I got here, 385 00:17:48,589 --> 00:17:50,199 some had already been pulled through. 386 00:17:51,157 --> 00:17:53,028 Any chance they survived? 387 00:17:54,551 --> 00:17:56,945 Not from what I saw. 388 00:17:56,988 --> 00:17:58,729 [whirring] - Here, let me help you, Dad. 389 00:17:58,773 --> 00:18:00,209 - What? - Thanks for the ride. 390 00:18:00,253 --> 00:18:01,863 I was supposed to take John Henry and Nat home 391 00:18:01,906 --> 00:18:03,821 from the hospital. It's fine. 392 00:18:03,865 --> 00:18:05,823 Go meet them at the farm. 393 00:18:05,867 --> 00:18:07,347 Lois is gonna meet me at the DOD. 394 00:18:07,390 --> 00:18:08,913 We'll deal with Ally. 395 00:18:08,957 --> 00:18:13,092 396 00:18:19,620 --> 00:18:20,751 I am so, so sorry. 397 00:18:20,795 --> 00:18:22,188 There was an emergency-- 398 00:18:22,231 --> 00:18:23,841 It's totally fine, Clark. It's fine. 399 00:18:23,885 --> 00:18:25,234 Yeah, the complete stranger who drove us here 400 00:18:25,278 --> 00:18:26,844 was super nice. 401 00:18:26,888 --> 00:18:28,368 I told you I would be there and I wasn't. 402 00:18:28,411 --> 00:18:29,934 I apologize to both of you. 403 00:18:29,978 --> 00:18:31,849 You know what? Just save your apology. 404 00:18:31,893 --> 00:18:32,807 Bug. 405 00:18:32,850 --> 00:18:34,200 No, Dad. I'm not gonna sit here 406 00:18:34,243 --> 00:18:36,854 and act like everything's okay when it's not. 407 00:18:36,898 --> 00:18:39,814 All of this is so messed up. 408 00:18:39,857 --> 00:18:41,859 I know this must be strange-- 409 00:18:41,903 --> 00:18:43,339 Strange? 410 00:18:43,383 --> 00:18:46,560 You look exactly like the guy who killed my mom. 411 00:18:46,603 --> 00:18:47,865 And I'm supposed to what? 412 00:18:47,909 --> 00:18:49,476 Just ignore that and live with you? 413 00:18:49,519 --> 00:18:52,696 Nat, he's not the same guy. 414 00:18:52,740 --> 00:18:54,220 Then why do I worry all the time 415 00:18:54,263 --> 00:18:55,351 that when he's around you, 416 00:18:55,395 --> 00:18:57,310 you're gonna end up just like Mom? 417 00:18:57,353 --> 00:19:03,316 418 00:19:06,014 --> 00:19:06,928 Where are we? 419 00:19:06,971 --> 00:19:10,236 We appear to be nowhere. 420 00:19:10,279 --> 00:19:11,672 Nowhere? 421 00:19:11,715 --> 00:19:15,197 Trapped in between worlds. 422 00:19:15,241 --> 00:19:16,720 No, no. How do we get out of here? 423 00:19:16,764 --> 00:19:18,287 We have to get out of here. 424 00:19:18,331 --> 00:19:20,289 I don't know. 425 00:19:21,464 --> 00:19:25,120 I need to get to my dad, Hedy. 426 00:19:25,164 --> 00:19:26,295 Whatever you need to do. 427 00:19:26,339 --> 00:19:27,688 I recommend placing you 428 00:19:27,731 --> 00:19:31,213 in hibernation until I have answers. 429 00:19:31,257 --> 00:19:33,172 Just find him. 430 00:19:38,133 --> 00:19:40,701 Hey! You post anything, you're dead. 431 00:19:40,744 --> 00:19:42,616 Kay? - Dude, relax. 432 00:19:42,659 --> 00:19:44,313 - You change? - Yeah. 433 00:19:44,357 --> 00:19:46,446 I'm meeting up with Sarah and Aubrey. 434 00:19:46,489 --> 00:19:47,577 No way. 435 00:19:47,621 --> 00:19:49,362 Like, the girl that kissed Sarah, Aubrey? 436 00:19:49,405 --> 00:19:51,407 Why? Why would you do that? 437 00:19:51,451 --> 00:19:53,453 - Mostly 'cause of you. - What? 438 00:19:54,497 --> 00:19:55,890 When Sarah asked me, 439 00:19:55,933 --> 00:19:57,457 I said yes, 'cause I was distracted 440 00:19:57,500 --> 00:20:01,461 by some townie yelling at Candice about money 441 00:20:01,504 --> 00:20:02,853 for X-K inhalers. 442 00:20:04,768 --> 00:20:06,553 So you're gonna use your powers 443 00:20:06,596 --> 00:20:08,076 to rat me out to Mom and Dad now? 444 00:20:08,119 --> 00:20:10,339 No, man. I'm just trying to understand. 445 00:20:10,383 --> 00:20:12,385 You're doing all this for her? 446 00:20:12,428 --> 00:20:13,473 She's a drug dealer, Jon. 447 00:20:13,516 --> 00:20:14,952 Jordan, she's doing it 448 00:20:14,996 --> 00:20:17,172 to help out her dad because he's broke, okay? 449 00:20:17,216 --> 00:20:18,869 It's just the two of them, and if they get kicked out, 450 00:20:18,913 --> 00:20:20,697 they'll literally have nowhere to go. 451 00:20:20,741 --> 00:20:22,395 And you care about her that much? 452 00:20:22,438 --> 00:20:24,179 What, like you're the only one 453 00:20:24,223 --> 00:20:26,703 that can do something sketch to help their girlfriend? 454 00:20:27,617 --> 00:20:29,140 I guess you're right, but going on 455 00:20:29,184 --> 00:20:31,012 the most awkward date ever isn't exactly 456 00:20:31,055 --> 00:20:32,970 on the same level as, you know, breaking the law. 457 00:20:33,014 --> 00:20:35,451 Hm...mm, yeah, you're right. 458 00:20:35,495 --> 00:20:36,452 Yours is way worse. 459 00:20:38,628 --> 00:20:40,587 Thanks for coming over. 460 00:20:40,630 --> 00:20:42,980 So what made you change your mind? 461 00:20:43,024 --> 00:20:45,505 I mean, I know Emily canceled,but... 462 00:20:45,548 --> 00:20:47,811 Well, you've been a part of this since the beginning. 463 00:20:47,855 --> 00:20:50,597 There's no one else that could really help, so... 464 00:20:54,470 --> 00:20:56,298 Okay, so where do we start? 465 00:20:56,342 --> 00:20:57,865 Well, Emily and I made these. 466 00:20:57,908 --> 00:20:59,562 We think that most of the questions 467 00:20:59,606 --> 00:21:01,434 are gonna be geared towards 468 00:21:01,477 --> 00:21:03,523 the economy, jobs... 469 00:21:03,566 --> 00:21:05,699 Family values. 470 00:21:05,742 --> 00:21:07,396 I don't have to prep for that. 471 00:21:08,397 --> 00:21:10,878 Lana, that's the only thing you need to prep for. 472 00:21:10,921 --> 00:21:14,055 All this stuff, you know that front and back. 473 00:21:14,098 --> 00:21:15,448 Come on, you know Dean is gonna steer 474 00:21:15,491 --> 00:21:17,319 every question back to our... 475 00:21:19,234 --> 00:21:20,453 Broken marriage. 476 00:21:20,496 --> 00:21:21,845 So I'll steer him right back. 477 00:21:21,889 --> 00:21:22,977 And that's just gonna look like 478 00:21:23,020 --> 00:21:24,718 you're avoiding the question. 479 00:21:24,761 --> 00:21:27,024 Okay, so what am I supposed to do? 480 00:21:27,938 --> 00:21:29,462 You stare the man in his eyes, 481 00:21:29,505 --> 00:21:31,551 and you answer him. 482 00:21:32,465 --> 00:21:33,770 Every question. 483 00:21:36,817 --> 00:21:39,385 484 00:21:43,519 --> 00:21:47,349 Seven people went into those mines. 485 00:21:47,393 --> 00:21:48,655 Three came out. 486 00:21:48,698 --> 00:21:51,135 I need the names of the ones Superman... 487 00:21:51,179 --> 00:21:52,441 couldn't save. 488 00:21:52,485 --> 00:21:55,531 Are you asking as an officer 489 00:21:55,575 --> 00:21:57,011 or as a father? 490 00:21:57,054 --> 00:22:00,101 Okay, I'll get the ball rolling. 491 00:22:00,144 --> 00:22:03,539 Lieutenant General Mitchell Anderson. 492 00:22:04,801 --> 00:22:06,368 Another person you've let down. 493 00:22:07,326 --> 00:22:09,676 I'm not interested in your games. 494 00:22:09,719 --> 00:22:11,721 He looked up to you... 495 00:22:11,765 --> 00:22:13,288 like a father. 496 00:22:14,115 --> 00:22:16,378 Although we both know how you have struggled 497 00:22:16,422 --> 00:22:17,553 to live up to that title. 498 00:22:17,597 --> 00:22:20,817 I need names. 499 00:22:23,777 --> 00:22:25,300 You want one name, 500 00:22:25,344 --> 00:22:28,608 and she is only a priority to you now 501 00:22:28,651 --> 00:22:30,044 because you think she's gone. 502 00:22:30,087 --> 00:22:32,612 Don't you dare speak to me about Lucy. 503 00:22:32,655 --> 00:22:33,656 Pull him out of there. 504 00:22:33,700 --> 00:22:34,831 Lois isn't the only one 505 00:22:34,875 --> 00:22:36,920 who's let her down in her life. 506 00:22:36,964 --> 00:22:39,009 Who else was there? 507 00:22:39,053 --> 00:22:41,708 And deep down, deep down, 508 00:22:41,751 --> 00:22:43,927 you are so afraid your girls are gonna leave you 509 00:22:43,971 --> 00:22:45,451 the same way your wife left. 510 00:22:45,494 --> 00:22:46,626 Answer the question! 511 00:22:46,669 --> 00:22:48,279 It's created a hole in you, Samuel, 512 00:22:48,323 --> 00:22:51,413 a hole that I can help you fill, 513 00:22:51,457 --> 00:22:54,808 the same way I helped Lucy. 514 00:22:54,851 --> 00:22:56,200 Tell me where my daughter is. 515 00:22:56,244 --> 00:22:59,073 Dad. 516 00:23:03,512 --> 00:23:10,824 517 00:23:20,790 --> 00:23:22,096 I won't be saying another word 518 00:23:22,139 --> 00:23:23,663 without my attorney present. 519 00:23:29,146 --> 00:23:31,061 - Dad. - Lucy's gone. 520 00:23:31,105 --> 00:23:32,498 There's still a lot we don't know. 521 00:23:32,541 --> 00:23:33,673 Lois, please. 522 00:23:33,716 --> 00:23:36,110 Can't you just acknowledge the truth? 523 00:23:36,153 --> 00:23:37,981 You were right this whole time! 524 00:23:38,025 --> 00:23:39,679 Ally was a cancer! 525 00:23:39,722 --> 00:23:42,464 But I was too damn scared Lucy would cut me out. 526 00:23:42,508 --> 00:23:44,423 I never pushed back. 527 00:23:45,380 --> 00:23:48,339 This was Lucy's choice. 528 00:23:48,383 --> 00:23:51,342 She's dead, Lois... 529 00:23:51,386 --> 00:23:53,040 because I failed her. 530 00:23:56,478 --> 00:23:58,741 Now I have to live with that the rest of my life. 531 00:23:58,785 --> 00:24:02,571 532 00:24:02,615 --> 00:24:03,920 So what would you say to people 533 00:24:03,964 --> 00:24:05,052 wondering how you'll keep 534 00:24:05,095 --> 00:24:06,488 scandal out of Smallville 535 00:24:06,532 --> 00:24:09,622 when you can't even keep it out of your own home? 536 00:24:09,665 --> 00:24:13,190 I'd say that my personal life is none of their business. 537 00:24:13,234 --> 00:24:14,888 Well, that's not really an answer, Lana. 538 00:24:14,931 --> 00:24:16,542 It's not really a question. 539 00:24:16,585 --> 00:24:17,891 It's a judgment from jerks 540 00:24:17,934 --> 00:24:19,327 with a question mark at the end. 541 00:24:19,370 --> 00:24:21,547 The moderator is Dean's hunting buddy. 542 00:24:21,590 --> 00:24:24,158 Right, so judgment is pretty much 543 00:24:24,201 --> 00:24:26,203 the only dish she's gonna be serving. 544 00:24:26,247 --> 00:24:27,466 So again, 545 00:24:27,509 --> 00:24:29,163 how are you gonna keep scandal-- 546 00:24:29,206 --> 00:24:31,948 I never brought scandal into our house! 547 00:24:31,992 --> 00:24:33,167 You did! 548 00:24:33,210 --> 00:24:35,125 But because I'm a woman, 549 00:24:35,169 --> 00:24:36,953 this is now a commentary on me. 550 00:24:36,997 --> 00:24:38,389 And that's not fair, 551 00:24:38,433 --> 00:24:41,175 and it's all because of your stupid mistake. 552 00:24:41,218 --> 00:24:44,657 553 00:24:44,700 --> 00:24:46,702 - You're right. - I know. 554 00:24:49,052 --> 00:24:51,402 I know, okay? It doesn't make it okay 555 00:24:51,446 --> 00:24:54,275 to emotionally barf all over this room. 556 00:24:54,318 --> 00:24:55,798 Well, hey, look. 557 00:24:55,842 --> 00:24:59,454 Maybe you just needed to get that out of your system. 558 00:24:59,498 --> 00:25:01,848 Just take a breath, and, um, 559 00:25:01,891 --> 00:25:03,850 back to the question. 560 00:25:06,113 --> 00:25:07,897 Back to the question. 561 00:25:07,941 --> 00:25:10,334 Right. Okay. 562 00:25:15,601 --> 00:25:19,169 Unpredictable things happen in life. 563 00:25:19,213 --> 00:25:20,736 We all know that. 564 00:25:22,825 --> 00:25:25,480 The real question is 565 00:25:25,524 --> 00:25:29,919 how you respond to it in the face of a crisis. 566 00:25:29,963 --> 00:25:31,660 Is it with honesty and integrity? 567 00:25:31,704 --> 00:25:36,360 Because it's what I've tried to do in my personal life 568 00:25:36,404 --> 00:25:39,712 and what I promise to do as mayor of Smallville. 569 00:25:40,930 --> 00:25:42,802 I will never waver when it comes 570 00:25:42,845 --> 00:25:45,456 to trying to do what's right for my family 571 00:25:45,500 --> 00:25:46,936 and for this town. 572 00:25:49,983 --> 00:25:52,725 573 00:25:52,768 --> 00:25:54,465 Now, that's an answer right there. 574 00:25:54,509 --> 00:25:56,816 575 00:25:56,859 --> 00:25:58,861 Okay. 576 00:25:58,905 --> 00:26:02,473 577 00:26:07,304 --> 00:26:08,697 Hey. 578 00:26:08,741 --> 00:26:12,658 Hey, uh, sorry about Nat earlier. 579 00:26:12,701 --> 00:26:14,921 Oh, don't be. 580 00:26:14,964 --> 00:26:17,445 She, uh, she was right. 581 00:26:18,489 --> 00:26:20,840 You had good reason not to be there. 582 00:26:20,883 --> 00:26:21,884 Sure. But, uh... 583 00:26:23,756 --> 00:26:25,584 Look. 584 00:26:25,627 --> 00:26:29,631 It doesn't change the fact that you did get hurt helping me, 585 00:26:29,675 --> 00:26:30,763 and if any of your injuries-- 586 00:26:30,806 --> 00:26:31,894 My injuries are temporary. 587 00:26:31,938 --> 00:26:33,330 The scan came back clear. 588 00:26:33,374 --> 00:26:34,636 Okay, yeah, there might be 589 00:26:34,680 --> 00:26:36,333 a few more moments of confusion. 590 00:26:36,377 --> 00:26:38,161 But I'm gonna be okay. 591 00:26:38,205 --> 00:26:39,859 Clark. 592 00:26:39,902 --> 00:26:42,949 What happened, that was my decision, 593 00:26:42,992 --> 00:26:43,950 not yours. 594 00:26:43,993 --> 00:26:45,429 I know. 595 00:26:45,473 --> 00:26:48,171 I know, but... on your world-- 596 00:26:48,215 --> 00:26:50,826 - That wasn't you. - Yeah, but he looked like me. 597 00:26:51,827 --> 00:26:53,176 I mean, for all Natalie knows, 598 00:26:53,220 --> 00:26:54,221 I am that person. 599 00:26:54,264 --> 00:26:55,483 I know the difference. 600 00:26:56,876 --> 00:26:59,226 You just--you haven't put in the time with her. 601 00:26:59,269 --> 00:27:00,401 You don't think it's too late? 602 00:27:00,444 --> 00:27:01,707 No. 603 00:27:01,750 --> 00:27:05,275 From my experience, most people want to forgive. 604 00:27:06,799 --> 00:27:08,452 You're a good person, you know? 605 00:27:08,496 --> 00:27:10,672 Find a way to show her that. 606 00:27:12,152 --> 00:27:14,458 What is it? 607 00:27:14,502 --> 00:27:15,938 Someone's in Lucy's apartment. 608 00:27:24,860 --> 00:27:26,209 Lois? 609 00:27:26,253 --> 00:27:27,210 There's gotta be something here, 610 00:27:27,254 --> 00:27:28,734 like a book or a letter-- 611 00:27:28,777 --> 00:27:30,736 something that would tell me where she is. 612 00:27:31,737 --> 00:27:33,913 Don't give me that look, Clark. 613 00:27:33,956 --> 00:27:34,957 Lois... 614 00:27:35,001 --> 00:27:36,219 There is no way that Lucy would go 615 00:27:36,263 --> 00:27:38,134 to another world and only send a text. 616 00:27:38,178 --> 00:27:39,919 There's nothing else here. 617 00:27:39,962 --> 00:27:41,790 I checked. 618 00:27:41,834 --> 00:27:43,836 But she can't just leave. 619 00:27:44,924 --> 00:27:46,621 Not after what our mom did to us. 620 00:27:46,665 --> 00:27:47,753 Hey, come here. 621 00:27:47,796 --> 00:27:49,406 Come here. 622 00:27:52,409 --> 00:27:54,237 How could she just disappear like that? 623 00:27:57,632 --> 00:27:59,286 Why do they keep leaving me? 624 00:27:59,329 --> 00:28:02,202 I'm here, 625 00:28:02,245 --> 00:28:03,420 and I'm not going anywhere. 626 00:28:03,464 --> 00:28:10,384 627 00:28:10,906 --> 00:28:12,821 Why didn't you tell me about this Micky guy? 628 00:28:12,865 --> 00:28:14,475 You got kicked out of school for me. 629 00:28:14,518 --> 00:28:16,782 You shouldn't have to worry about some dumb hillbilly too. 630 00:28:16,825 --> 00:28:18,479 Candice, I understand, but he threatened 631 00:28:18,522 --> 00:28:19,915 to hurt you if you didn't pay him. 632 00:28:19,959 --> 00:28:21,830 Wait, your brother heard that? 633 00:28:21,874 --> 00:28:23,353 You don't have to worry, okay? 634 00:28:23,397 --> 00:28:24,964 I'm gonna stay over at Kim's tonight. 635 00:28:25,007 --> 00:28:26,617 Can I at least walk you there? 636 00:28:26,661 --> 00:28:28,707 - Okay. - Kay. 637 00:28:32,798 --> 00:28:34,843 Night, Mr. Olowe. - Okay. 638 00:28:34,887 --> 00:28:35,844 Good first day, Kent. 639 00:28:35,888 --> 00:28:37,411 Thank you, sir. 640 00:28:41,502 --> 00:28:44,374 So how much do you owe this guy exactly? 641 00:28:44,418 --> 00:28:46,507 More than either of us can get anytime soon. 642 00:28:46,550 --> 00:28:47,856 Yeah, are you sure about that? 643 00:28:47,900 --> 00:28:49,162 I mean, I do-- I don't wanna brag, 644 00:28:49,205 --> 00:28:51,381 but I do work at a convenience store now. 645 00:28:51,425 --> 00:28:53,906 So... - Stop. 646 00:28:53,949 --> 00:28:55,734 See, this is why I love you. 647 00:28:55,777 --> 00:28:58,519 Even when things are bad, you make me laugh. 648 00:29:00,564 --> 00:29:01,870 Wait. 649 00:29:01,914 --> 00:29:04,003 650 00:29:04,046 --> 00:29:05,265 You love me? 651 00:29:05,308 --> 00:29:07,876 Yeah. 652 00:29:07,920 --> 00:29:09,573 I do. 653 00:29:09,617 --> 00:29:16,885 654 00:29:23,065 --> 00:29:24,980 655 00:29:25,024 --> 00:29:25,981 Who's that? 656 00:29:26,025 --> 00:29:28,201 657 00:29:28,244 --> 00:29:29,550 Get in the car, Candice. 658 00:29:31,073 --> 00:29:33,641 She's not going anywhere. 659 00:29:33,684 --> 00:29:35,425 I was hoping you'd say that. 660 00:29:35,469 --> 00:29:40,430 661 00:29:47,046 --> 00:29:47,960 662 00:29:48,003 --> 00:29:50,527 All right. You got this. 663 00:29:50,571 --> 00:29:52,616 You got this. 664 00:29:52,660 --> 00:29:53,835 No, Jon! 665 00:29:53,879 --> 00:29:56,969 Jon! 666 00:29:57,012 --> 00:29:57,926 No! 667 00:29:57,970 --> 00:29:59,058 Jon! 668 00:29:59,101 --> 00:30:01,930 669 00:30:03,889 --> 00:30:05,847 - Let's go! - Get off me! 670 00:30:05,891 --> 00:30:06,848 No. 671 00:30:06,892 --> 00:30:08,632 Get in there. 672 00:30:08,676 --> 00:30:09,982 Come on, here. You can get in the car. 673 00:30:10,025 --> 00:30:11,853 We're gonna go get my money. - No! 674 00:30:14,725 --> 00:30:16,423 Hey. Hey! 675 00:30:19,469 --> 00:30:21,341 Good luck finding those. 676 00:30:21,384 --> 00:30:22,472 Now you're dead. 677 00:30:22,516 --> 00:30:26,999 678 00:30:27,042 --> 00:30:28,043 Ah... 679 00:30:28,087 --> 00:30:35,137 680 00:30:39,533 --> 00:30:41,927 Candice, run! 681 00:31:12,392 --> 00:31:14,133 Look at me. Ever go anywhere 682 00:31:14,176 --> 00:31:15,917 near her again--anywhere-- 683 00:31:15,961 --> 00:31:17,658 and I'll send him after you, you understand? 684 00:31:17,701 --> 00:31:19,529 Yeah, yeah. Okay. 685 00:31:19,573 --> 00:31:22,315 Get the hell out of here. 686 00:31:22,358 --> 00:31:23,882 Go! 687 00:31:32,107 --> 00:31:34,109 You good? 688 00:31:34,153 --> 00:31:35,458 Yeah. 689 00:31:35,502 --> 00:31:37,112 You? 690 00:31:37,156 --> 00:31:39,854 Been better. 691 00:31:39,898 --> 00:31:42,248 I gotta go check on Candice. 692 00:31:42,291 --> 00:31:43,989 Gotta meet up with Sarah. 693 00:31:46,078 --> 00:31:47,644 Jordan. 694 00:31:47,688 --> 00:31:48,950 Thanks. 695 00:31:48,994 --> 00:31:56,044 696 00:32:03,008 --> 00:32:04,183 You're right, you know. 697 00:32:05,836 --> 00:32:08,970 We, uh, rushed you into this life here, 698 00:32:09,014 --> 00:32:10,667 thinkin' it would help you, but... 699 00:32:10,711 --> 00:32:13,018 being around me and... 700 00:32:13,061 --> 00:32:15,107 and Lois... 701 00:32:15,150 --> 00:32:17,065 that just kind of did the opposite. 702 00:32:17,109 --> 00:32:18,806 Look, I know you're not the same guy 703 00:32:18,849 --> 00:32:20,982 that killed my mom. 704 00:32:21,026 --> 00:32:23,289 I know that you would never intentionally hurt my dad, 705 00:32:23,332 --> 00:32:24,681 and yet, 706 00:32:24,725 --> 00:32:27,249 I look at you, and this alarm goes off. 707 00:32:30,078 --> 00:32:31,688 That's no way to live. 708 00:32:31,732 --> 00:32:33,864 What other choice do I have? 709 00:32:33,908 --> 00:32:35,301 Well, Natalie, I want you to have a choice, 710 00:32:35,344 --> 00:32:39,000 including whether or not you wanna get to know me, 711 00:32:39,044 --> 00:32:42,830 instead of being forced to live in the same house with me. 712 00:32:42,873 --> 00:32:44,658 What are you saying? 713 00:32:49,663 --> 00:32:50,838 What's this? 714 00:32:50,881 --> 00:32:51,882 An old friend of mine's had 715 00:32:51,926 --> 00:32:53,275 a place for rent for a while. 716 00:32:53,319 --> 00:32:55,974 I thought maybe you and your dad could check it out. 717 00:32:56,017 --> 00:32:58,106 So this would be like our own place? 718 00:32:58,150 --> 00:33:00,108 Mm-hmm. 719 00:33:00,152 --> 00:33:05,026 And then, maybe, you and I can get to know each other. 720 00:33:05,070 --> 00:33:07,811 Let's see if we can't get that alarm to quiet down. 721 00:33:09,117 --> 00:33:10,162 Maybe. 722 00:33:14,079 --> 00:33:16,211 [whirring] - Think he'll show? 723 00:33:17,256 --> 00:33:18,692 I hope so. 724 00:33:22,957 --> 00:33:24,480 Something probably came up. 725 00:33:24,524 --> 00:33:31,835 726 00:33:38,668 --> 00:33:41,454 How you feelin', Dad? 727 00:33:41,497 --> 00:33:43,847 What Ally said, 728 00:33:43,891 --> 00:33:47,068 about there being a hole inside of me... 729 00:33:48,591 --> 00:33:49,549 She's right. 730 00:33:49,592 --> 00:33:50,680 Dad. 731 00:33:50,724 --> 00:33:52,900 I'm just being honest, Lois. 732 00:33:52,943 --> 00:33:55,598 That night I came home when your mother was gone... 733 00:33:55,642 --> 00:33:57,905 I've never been the same since, 734 00:33:57,948 --> 00:33:59,472 and neither were you two. 735 00:33:59,515 --> 00:34:03,171 And I knew I was never gonna be enough to fix it. 736 00:34:06,348 --> 00:34:07,306 737 00:34:09,873 --> 00:34:17,142 738 00:34:17,533 --> 00:34:18,926 Lucy. 739 00:34:18,969 --> 00:34:21,407 740 00:34:25,150 --> 00:34:27,587 I just kept hearing 741 00:34:27,630 --> 00:34:29,284 Lois's warnings in my head, 742 00:34:29,328 --> 00:34:31,156 and I knew I had to get out of there. 743 00:34:31,199 --> 00:34:33,332 We were wearing these suits, 744 00:34:33,375 --> 00:34:35,986 and it was dark in the mines. 745 00:34:36,030 --> 00:34:37,292 So no one noticed. 746 00:34:37,336 --> 00:34:41,514 But they took my phone, and I had to walk 747 00:34:41,557 --> 00:34:44,473 until that lady picked me up. 748 00:34:44,517 --> 00:34:47,259 Well, you're safe now. 749 00:34:47,302 --> 00:34:49,304 Ally's locked up, and she's gonna stay 750 00:34:49,348 --> 00:34:52,133 at the DOD for a very long time. 751 00:34:52,177 --> 00:34:54,004 Lucy, I am sorry about everything. 752 00:34:54,048 --> 00:34:55,658 It's okay. 753 00:34:55,702 --> 00:34:57,051 You were right. 754 00:34:59,445 --> 00:35:00,924 Lucy. 755 00:35:00,968 --> 00:35:02,143 We were so worried. 756 00:35:02,187 --> 00:35:06,278 I'm sorry I put everyone through all this. 757 00:35:06,321 --> 00:35:09,324 No, I'm just, um, happy to see you're safe. 758 00:35:09,368 --> 00:35:11,500 Can I get you anything, or are you hungry? 759 00:35:11,544 --> 00:35:13,111 Actually, I'm pretty wiped. 760 00:35:13,154 --> 00:35:14,373 I just--Dad, do you mind if I-- 761 00:35:14,416 --> 00:35:18,203 Of course. Of course, I'll take you home. 762 00:35:18,246 --> 00:35:21,293 We can pick this up, the three of us, tomorrow. 763 00:35:21,336 --> 00:35:23,251 Maybe brunch? 764 00:35:23,295 --> 00:35:24,252 Brunch? 765 00:35:24,296 --> 00:35:26,385 You brunch? 766 00:35:26,428 --> 00:35:29,562 Yeah, he also wears Hawaiian shirts now. 767 00:35:29,605 --> 00:35:32,086 Come on. 768 00:35:36,221 --> 00:35:39,006 Okay, just one more question: 769 00:35:39,049 --> 00:35:42,183 will you ever forgive your husband? 770 00:35:44,316 --> 00:35:45,926 Kyle... 771 00:35:45,969 --> 00:35:47,275 Yeah, it was stupid. 772 00:35:47,319 --> 00:35:50,322 No, it's just that... 773 00:35:50,365 --> 00:35:51,105 I, um-- 774 00:35:53,803 --> 00:35:55,153 Oh, God. 775 00:35:55,196 --> 00:35:59,331 I'm ten minutes late to pick up Sophie. 776 00:35:59,374 --> 00:36:02,508 Tell everyone at the firehouse that I said hi. 777 00:36:03,509 --> 00:36:07,600 Um, I'm actually not living there anymore. 778 00:36:07,643 --> 00:36:10,168 I got my own place. 779 00:36:10,211 --> 00:36:13,040 It's a short-term lease. 780 00:36:13,083 --> 00:36:14,911 I'm gonna pick up some extra shifts to cover it. 781 00:36:14,955 --> 00:36:17,262 No, it's not about the money, Kyle. 782 00:36:17,305 --> 00:36:19,481 It's just, uh... 783 00:36:19,525 --> 00:36:21,309 wow. 784 00:36:21,353 --> 00:36:22,397 Yeah. 785 00:36:24,312 --> 00:36:27,010 We can talk about it in-- - No, it's the right thing. 786 00:36:28,838 --> 00:36:31,014 Thanks for helping me. 787 00:36:32,364 --> 00:36:35,236 Um, I gotta get Sophie. 788 00:36:35,280 --> 00:36:37,847 Uh, so--I'm so--yeah. Okay. 789 00:36:49,250 --> 00:36:50,599 This is just the repair shop. 790 00:36:50,643 --> 00:36:52,253 I'm sure the living area is better. 791 00:36:52,297 --> 00:36:59,347 792 00:37:16,016 --> 00:37:18,497 Natalie. Natalie, wake up. 793 00:37:22,457 --> 00:37:24,154 What's going on? 794 00:37:24,198 --> 00:37:26,374 You've been in hibernation for six months. 795 00:37:26,418 --> 00:37:28,681 Your body needs time to-- - Where's my dad? 796 00:37:28,724 --> 00:37:31,379 I was able to pick up the locator beacon 797 00:37:31,423 --> 00:37:33,120 for the war suit. - You found him? 798 00:37:33,163 --> 00:37:34,295 I found the suit. 799 00:37:34,339 --> 00:37:35,427 The chances that your father 800 00:37:35,470 --> 00:37:36,558 also survived are not-- 801 00:37:36,602 --> 00:37:38,299 That is not helpful, Hedy! 802 00:37:38,343 --> 00:37:40,083 We need to leave now. Follow that beacon. 803 00:37:40,127 --> 00:37:42,172 Our resources are limited. 804 00:37:42,216 --> 00:37:44,914 We may not be able to survive the trip. 805 00:37:44,958 --> 00:37:52,270 806 00:37:58,363 --> 00:38:01,235 All I need is you, Dad. 807 00:38:01,279 --> 00:38:03,455 Just you, and I'll be happy. 808 00:38:03,498 --> 00:38:06,414 Natalie, what would you like me to do? 809 00:38:07,894 --> 00:38:10,331 Get me to my dad. 810 00:38:10,375 --> 00:38:11,593 What do you think? 811 00:38:11,637 --> 00:38:13,116 Nat? 812 00:38:13,160 --> 00:38:15,336 It's perfect. 813 00:38:15,380 --> 00:38:17,382 You sure? 'Cause Clark said that-- 814 00:38:17,425 --> 00:38:20,036 Everything we need is right here. 815 00:38:20,080 --> 00:38:23,475 Okay. 816 00:38:23,518 --> 00:38:24,519 It is. 817 00:38:24,563 --> 00:38:26,434 I'll let Clark know, all right? 818 00:38:27,914 --> 00:38:34,877 819 00:38:34,921 --> 00:38:36,575 Ooh, hey. 820 00:38:36,618 --> 00:38:39,360 Hey. 821 00:38:39,404 --> 00:38:41,101 John and Nat are taking the place. 822 00:38:41,144 --> 00:38:42,363 That's great! 823 00:38:45,410 --> 00:38:48,151 I would offer to cook breakfast tomorrow to celebrate, 824 00:38:48,195 --> 00:38:50,589 but apparently, I'm having brunch with Lucy and my dad. 825 00:38:50,632 --> 00:38:52,939 A sentence I never thought I would say. 826 00:38:52,982 --> 00:38:55,376 It does sound a little strange. 827 00:38:55,420 --> 00:38:57,509 I'm just glad she got out when she did. 828 00:38:57,552 --> 00:38:59,249 Yeah, me too. 829 00:38:59,293 --> 00:39:02,644 And that we can finally close the chapter on Ally Allston. 830 00:39:04,603 --> 00:39:05,386 What? 831 00:39:06,387 --> 00:39:07,388 What? 832 00:39:08,650 --> 00:39:10,609 Ally didn't have the pendant. 833 00:39:11,305 --> 00:39:13,351 Then who does? 834 00:39:17,616 --> 00:39:19,139 Hey. 835 00:39:19,182 --> 00:39:20,967 How was your first day? 836 00:39:21,010 --> 00:39:22,403 It was good. Um, it was good. 837 00:39:22,447 --> 00:39:24,405 Mr. Olowe was happy, so... 838 00:39:24,449 --> 00:39:26,755 What took you so long to get home? 839 00:39:26,799 --> 00:39:28,540 I promised Candice I would walk her home-- 840 00:39:28,583 --> 00:39:29,628 No. No. 841 00:39:29,671 --> 00:39:30,629 You are either at the house 842 00:39:30,672 --> 00:39:32,021 or at the store. 843 00:39:32,065 --> 00:39:34,589 Anywhere else, you need our permission. 844 00:39:34,633 --> 00:39:36,156 Understood? 845 00:39:36,199 --> 00:39:37,723 Sure. 846 00:39:37,766 --> 00:39:38,811 Okay. Upstairs. 847 00:39:38,854 --> 00:39:45,513 848 00:39:45,557 --> 00:39:47,385 That was a bit harsh for just walking 849 00:39:47,428 --> 00:39:49,212 his girlfriend home at night. 850 00:39:49,256 --> 00:39:51,606 If that's where he really was. 851 00:39:51,650 --> 00:39:53,478 I doubt he's lying, Clark. 852 00:39:53,521 --> 00:39:56,437 You know, the problem is he's getting really good at it. 853 00:39:56,481 --> 00:39:57,786 I am mad too. 854 00:39:57,830 --> 00:40:01,486 But trust me, do not let this go on for too long. 855 00:40:01,529 --> 00:40:02,617 Okay? 856 00:40:02,661 --> 00:40:08,231 857 00:40:15,500 --> 00:40:17,240 Why are you back already? 858 00:40:17,284 --> 00:40:18,633 Look at me. 859 00:40:18,677 --> 00:40:20,330 How was I supposed to explain this to Sarah? 860 00:40:20,374 --> 00:40:22,071 Barely snuck in here. 861 00:40:22,115 --> 00:40:23,943 Look, dude, um... 862 00:40:23,986 --> 00:40:25,684 I'm really sorry I made you miss it. 863 00:40:30,384 --> 00:40:33,561 Why didn't you just tell me it was Candice, man? 864 00:40:33,605 --> 00:40:35,476 I don't know. I already felt bad enough 865 00:40:35,520 --> 00:40:37,435 lying to Mom and Dad, and I just didn't-- 866 00:40:37,478 --> 00:40:38,610 I didn't feel that it was, like, fair 867 00:40:38,653 --> 00:40:40,699 to put that on you, you know? 868 00:40:40,742 --> 00:40:42,178 I can handle it. 869 00:40:42,222 --> 00:40:44,833 I didn't wanna shut you out. I-- 870 00:40:44,877 --> 00:40:46,356 Then don't. 871 00:40:46,400 --> 00:40:49,229 Come on. We're The Fraternals, remember? 872 00:40:50,622 --> 00:40:52,493 I know you love this apartment. 873 00:40:52,537 --> 00:40:55,061 But why not stay at my place tonight? 874 00:40:55,104 --> 00:40:56,497 I'd love for you to see it. 875 00:40:56,541 --> 00:40:58,673 I have a guest room. 876 00:41:00,283 --> 00:41:02,372 I have fresh ice cream. 877 00:41:02,416 --> 00:41:04,723 You--you used to... 878 00:41:04,766 --> 00:41:06,681 Dad, are you okay? 879 00:41:06,725 --> 00:41:11,512 Yeah, I'm just... all of a sudden, I'm tired. 880 00:41:16,343 --> 00:41:18,258 You put something in my tea. 881 00:41:24,786 --> 00:41:25,918 Yeah, sorry. 882 00:41:25,961 --> 00:41:27,746 I was sort of the failsafe 883 00:41:27,789 --> 00:41:30,618 in case things didn't go according to plan. 884 00:41:31,924 --> 00:41:32,881 Why? 885 00:41:35,928 --> 00:41:37,495 886 00:41:37,538 --> 00:41:41,716 To make sure Ally gets to the other side. 887 00:41:41,760 --> 00:41:44,763 888 00:41:44,806 --> 00:41:46,242 I'm sorry. 889 00:41:46,286 --> 00:41:51,334 890 00:41:56,731 --> 00:42:03,782 891 00:42:13,008 --> 00:42:14,662 Greg, move your head! 55510

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.