Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:29,942 --> 00:00:31,422
Pickle, stay here with Abby.
2
00:00:31,509 --> 00:00:32,509
Okay, Mustard.
3
00:00:35,078 --> 00:00:39,387
I'm Pickle, Maddie's
Mustard, you're Hot Dog.
4
00:00:39,517 --> 00:00:41,650
You keep Mustard
and Pickle together.
5
00:00:48,526 --> 00:00:50,702
Did you find the ball yet?
6
00:00:50,833 --> 00:00:53,575
It's
somewhere here in these bushes.
7
00:00:57,535 --> 00:00:58,928
I don't see it.
8
00:00:59,059 --> 00:01:02,366
Well, it's
gotta be here somewhere.
9
00:01:02,453 --> 00:01:03,585
Keep looking.
10
00:01:07,154 --> 00:01:08,609
I don't know, I guess
it was a bad throw.
11
00:01:08,633 --> 00:01:10,461
I think you're just
bad at catching.
12
00:01:11,854 --> 00:01:12,985
Where's Abby?
13
00:01:13,073 --> 00:01:15,945
I don't know, she
was just there.
14
00:01:16,076 --> 00:01:17,599
Abigail?!
15
00:01:18,817 --> 00:01:20,341
Abby, no.
16
00:01:20,471 --> 00:01:21,951
- Wait!
- Stop!
17
00:01:22,082 --> 00:01:24,736
- Abby, get back here, stop!
- Abby!
18
00:01:24,867 --> 00:01:27,261
Abby, come back!
19
00:01:27,348 --> 00:01:28,958
Abby, no, Abby!
20
00:01:37,880 --> 00:01:40,229
Abby, Abby no.
21
00:01:41,405 --> 00:01:42,753
Abby, Abby no.
22
00:02:12,567 --> 00:02:14,786
Morning sis, rough night?
23
00:02:14,917 --> 00:02:17,833
No, I'm just, I'm on deadline
for these new drawings
24
00:02:17,920 --> 00:02:20,444
and I just have this block.
25
00:02:20,575 --> 00:02:21,750
I'm sorry, Livy,
26
00:02:21,837 --> 00:02:24,448
but I'm still seeing you
for lunch today, right?
27
00:02:24,535 --> 00:02:25,535
Lunch?
28
00:02:27,364 --> 00:02:28,974
Yeah, sorry, at the
cemetery, of course.
29
00:02:30,280 --> 00:02:31,151
You know, sometimes I feel like
30
00:02:31,238 --> 00:02:33,588
you make an effort to forget.
31
00:02:33,718 --> 00:02:36,286
No, I just like to celebrate
her birth, not her death.
32
00:02:37,809 --> 00:02:40,160
Please don't make me go alone.
33
00:02:40,290 --> 00:02:41,789
Maddie, I would never
let you go alone.
34
00:02:41,813 --> 00:02:43,554
Thank you.
35
00:02:43,685 --> 00:02:45,208
Oh, do you have time
to pick a flowers?
36
00:02:45,339 --> 00:02:47,689
I've got a pitch with
the editor in 20 minutes.
37
00:02:47,819 --> 00:02:49,386
Sure.
38
00:02:49,517 --> 00:02:50,039
Love you.
39
00:02:50,170 --> 00:02:51,170
Love you.
40
00:03:25,161 --> 00:03:27,642
Three women, three
different communities,
41
00:03:27,728 --> 00:03:30,035
three different disappearances.
42
00:03:30,122 --> 00:03:33,343
They all were independent,
they lived alone.
43
00:03:33,430 --> 00:03:36,868
No history of domestic
violence or being stalked.
44
00:03:36,954 --> 00:03:38,522
So what's the connection?
45
00:03:41,090 --> 00:03:43,918
If you just take a look
at their hair color,
46
00:03:44,049 --> 00:03:46,313
their eyes, their
facial structure even.
47
00:03:46,442 --> 00:03:48,880
I mean, these women could
practically be related.
48
00:03:50,142 --> 00:03:52,014
I think we have a serial
killer on our hands.
49
00:03:53,363 --> 00:03:55,147
Without bodies,
that's a big leap,
50
00:03:55,278 --> 00:03:57,585
to say that this is
the work of one man.
51
00:03:57,715 --> 00:03:58,847
I know.
52
00:03:58,934 --> 00:04:01,153
That's why I wanna
look into it some more.
53
00:04:01,241 --> 00:04:04,809
I need to interview every
person these women knew.
54
00:04:04,940 --> 00:04:06,724
And I need this paper's
resources to do it.
55
00:04:08,291 --> 00:04:10,162
This is good, Maddie.
56
00:04:10,293 --> 00:04:12,991
But you were hired to
head up local news,
57
00:04:13,078 --> 00:04:15,124
do the weekly community
corner column.
58
00:04:15,255 --> 00:04:17,039
Right.
59
00:04:17,168 --> 00:04:20,695
Well, community of course,
is why this is important.
60
00:04:20,825 --> 00:04:23,872
If you look at the slide five...
61
00:04:23,959 --> 00:04:27,005
- The map on slide five.
- Mmhmm.
62
00:04:27,136 --> 00:04:30,139
All of the communities where
these women disappeared from
63
00:04:30,270 --> 00:04:32,924
make a direct line towards ours.
64
00:04:33,055 --> 00:04:34,578
We are right in
this killer's path.
65
00:04:35,927 --> 00:04:38,234
It's been one year since
the last disappearance,
66
00:04:38,321 --> 00:04:41,933
and I think he's already here
67
00:04:42,020 --> 00:04:43,761
and looking for his next victim.
68
00:04:43,848 --> 00:04:44,936
That's a working theory.
69
00:04:46,286 --> 00:04:47,983
You're a good
journalist, Maddie.
70
00:04:48,113 --> 00:04:50,246
But right now the answer's no.
71
00:04:50,377 --> 00:04:52,683
I need you to bring me
something more than hair color.
72
00:04:52,814 --> 00:04:53,989
But what if I, uh...?
73
00:04:54,076 --> 00:04:55,401
There's a new park
opening on Friday.
74
00:04:55,425 --> 00:04:57,471
Sink your investigative
teeth into that.
75
00:05:00,648 --> 00:05:01,866
Sure.
76
00:05:01,997 --> 00:05:03,303
Thank you for your time.
77
00:05:04,695 --> 00:05:05,695
I'll get right on it.
78
00:05:37,685 --> 00:05:38,685
No, no, no.
79
00:05:39,991 --> 00:05:40,991
No please!
80
00:05:42,167 --> 00:05:43,212
No!
81
00:05:45,823 --> 00:05:47,129
Go away, get out of here.
82
00:05:48,217 --> 00:05:50,045
I have my phone, I'm
calling the police.
83
00:05:50,175 --> 00:05:51,175
Get out.
84
00:05:52,526 --> 00:05:54,005
911, what's your emergency?
85
00:05:54,136 --> 00:05:55,418
Operator, there's
someone in my house,
86
00:05:55,442 --> 00:05:56,562
there's someone in my house.
87
00:05:58,749 --> 00:06:00,229
Please send someone now.
88
00:06:02,187 --> 00:06:03,188
Just stay where you are,
89
00:06:03,275 --> 00:06:04,451
don't unlock the door.
90
00:06:04,581 --> 00:06:06,627
We're dispatching you
next to your address.
91
00:06:15,331 --> 00:06:17,202
So, how'd it go?
92
00:06:20,336 --> 00:06:22,251
Damn, I'm sorry.
93
00:06:22,382 --> 00:06:24,340
I thought for sure
she would go for it.
94
00:06:24,471 --> 00:06:25,907
And it's such an
important story,
95
00:06:26,037 --> 00:06:27,909
I really wanna stop this guy.
96
00:06:29,040 --> 00:06:30,040
Me too.
97
00:06:31,216 --> 00:06:35,786
Well, I got a park
opening instead, so.
98
00:06:39,834 --> 00:06:40,922
Oh my God.
99
00:06:46,318 --> 00:06:47,711
Olivia, it's Maddie.
100
00:06:47,842 --> 00:06:48,582
Answer me.
101
00:06:48,669 --> 00:06:49,278
Hey.
102
00:06:49,409 --> 00:06:50,279
Olivia.
103
00:06:50,366 --> 00:06:51,672
Easy on my door.
104
00:06:51,759 --> 00:06:53,737
My sister's in there and
she's in trouble, excuse me.
105
00:06:53,761 --> 00:06:54,761
What's going on?
106
00:06:55,806 --> 00:06:56,677
Pickle, are you there?
107
00:06:56,807 --> 00:06:57,807
Yeah, yeah, I'm fine.
108
00:06:58,983 --> 00:07:01,333
Oh, thank God she's all right.
109
00:07:01,421 --> 00:07:04,249
I came as soon as I saw the
bluebird, what happened?
110
00:07:04,336 --> 00:07:05,686
Someone broke in
111
00:07:05,773 --> 00:07:07,053
when I was getting
in the shower.
112
00:07:07,165 --> 00:07:08,969
Got a call, someone with
screaming, I guess that was you.
113
00:07:08,993 --> 00:07:10,299
45 minutes ago.
114
00:07:10,430 --> 00:07:12,693
I was out at my
other properties.
115
00:07:12,823 --> 00:07:14,346
Did you call the cops?
116
00:07:14,477 --> 00:07:15,976
Yeah, they said they
were sending someone.
117
00:07:16,000 --> 00:07:17,175
They could take hours.
118
00:07:17,262 --> 00:07:18,655
How did they get in?
119
00:07:18,786 --> 00:07:19,569
Through the window.
120
00:07:19,656 --> 00:07:20,764
Yeah, we've had a few of those.
121
00:07:20,788 --> 00:07:21,982
You just gotta make sure
everything's locked up
122
00:07:22,006 --> 00:07:23,443
extra tight around here.
123
00:07:23,530 --> 00:07:25,793
Maybe you could have bars on
the windows, I don't know.
124
00:07:25,923 --> 00:07:27,074
She just could
have gotten killed.
125
00:07:27,098 --> 00:07:29,187
Bars, you want extra security
126
00:07:29,274 --> 00:07:30,885
when I'm not even
getting my rent?
127
00:07:31,015 --> 00:07:32,843
I told you, I...
128
00:07:32,930 --> 00:07:34,192
You're behind?
129
00:07:34,279 --> 00:07:35,735
I don't get paid again
until I turn in my drawings.
130
00:07:35,759 --> 00:07:36,456
I'll help her.
131
00:07:36,586 --> 00:07:37,457
No, you don't have to do that.
132
00:07:37,544 --> 00:07:40,155
Yeah, she kind of does.
133
00:07:40,284 --> 00:07:42,157
Or you'll be out on
your ass, sweetie.
134
00:07:42,287 --> 00:07:44,159
Excuse me, don't call
her sweetie okay,
135
00:07:44,246 --> 00:07:45,987
especially if you want
something from me.
136
00:07:48,337 --> 00:07:50,054
I know that you guys
have been through a lot
137
00:07:50,078 --> 00:07:51,078
in your lives.
138
00:07:51,166 --> 00:07:52,210
She didn't say anything,
139
00:07:52,341 --> 00:07:53,884
I just do a deep dive
on all my tenants.
140
00:07:53,908 --> 00:07:57,912
But I do need my rent ASAP.
141
00:07:57,999 --> 00:07:58,869
Yeah, I know.
142
00:07:58,956 --> 00:08:00,175
We'll get it to you, okay.
143
00:08:01,393 --> 00:08:02,393
Bye.
144
00:08:05,093 --> 00:08:06,094
That guy is such a creep.
145
00:08:07,791 --> 00:08:10,228
I really don't know why you
stay here and put up with that.
146
00:08:10,359 --> 00:08:12,883
Mom always said, "Catch
more flies with honey."
147
00:08:12,970 --> 00:08:14,972
Yeah, well, you catch
a-hole flies too.
148
00:08:16,713 --> 00:08:18,976
You think it was Todd
that broke in here?
149
00:08:19,063 --> 00:08:21,370
Maddie, he is a key, why would
he go through the window?
150
00:08:21,457 --> 00:08:22,632
I don't know.
151
00:08:22,719 --> 00:08:24,460
But I think maybe you
should move in with me
152
00:08:24,547 --> 00:08:26,375
until he gets some
bars on these windows.
153
00:08:26,462 --> 00:08:27,463
No, thank you.
154
00:08:27,594 --> 00:08:29,030
But I need space for work.
155
00:08:29,160 --> 00:08:30,945
My place has plenty of space.
156
00:08:31,075 --> 00:08:34,426
And maybe a change of scenery
will help unblock you.
157
00:08:34,557 --> 00:08:36,167
I could use the company.
158
00:08:36,254 --> 00:08:37,517
Do me a favor, come on.
159
00:08:41,390 --> 00:08:43,697
Do you promise not to mother me?
160
00:08:43,784 --> 00:08:44,784
No.
161
00:08:45,525 --> 00:08:46,525
Fine, yeah.
162
00:08:47,483 --> 00:08:48,919
Thank you.
163
00:08:52,532 --> 00:08:54,795
I'm really glad we went
today to the cemetery.
164
00:08:56,013 --> 00:08:57,232
Didn't realize how lucky I am.
165
00:08:59,321 --> 00:09:03,847
So, you know that article
I pitched my editor?
166
00:09:03,978 --> 00:09:05,980
Yeah, about the disappearances?
167
00:09:06,067 --> 00:09:07,285
Yeah.
168
00:09:07,372 --> 00:09:08,983
Well, I didn't
wanna tell you this
169
00:09:09,070 --> 00:09:11,072
because I didn't
want you to worry,
170
00:09:11,159 --> 00:09:13,901
but I think that
whoever's responsible
171
00:09:13,988 --> 00:09:16,294
might be here in Atlanta.
172
00:09:16,425 --> 00:09:18,383
Look, you fit the
profile, right,
173
00:09:18,470 --> 00:09:20,385
late 20s, blonde, single.
174
00:09:23,345 --> 00:09:26,261
No, no, I'm not gonna
let you do this.
175
00:09:26,391 --> 00:09:27,391
Do what?
176
00:09:27,479 --> 00:09:28,524
I'm not gonna live my life
177
00:09:28,611 --> 00:09:30,918
thinking every person
I meet is a monster.
178
00:09:32,484 --> 00:09:35,879
Livy, you have to understand,
I can't lose you too.
179
00:09:35,966 --> 00:09:37,925
You are not going to lose me.
180
00:09:39,535 --> 00:09:43,060
Have you ever thought about
taking a self-defense class?
181
00:09:43,147 --> 00:09:45,169
I already know to stick my
fingers in someone's eyes
182
00:09:45,193 --> 00:09:47,543
and then throw a
knee in their crotch.
183
00:09:47,630 --> 00:09:49,414
There's a lot more than that.
184
00:09:49,501 --> 00:09:50,981
Please, for me.
185
00:09:51,112 --> 00:09:54,376
Can we just take a
couple of classes?
186
00:09:54,506 --> 00:09:56,770
I promise it'll be painless.
187
00:09:56,900 --> 00:09:58,249
Of course.
188
00:09:58,380 --> 00:09:59,380
Thank you.
189
00:10:01,165 --> 00:10:05,256
Welcome to Women's
Self-Defense Intensive.
190
00:10:05,387 --> 00:10:08,216
My name is Haden, and I'll be
your self defense instructor.
191
00:10:09,826 --> 00:10:12,655
Now, in this class, you're
gonna learn verbal strategies,
192
00:10:12,742 --> 00:10:16,267
situational awareness,
assault prevention
193
00:10:16,398 --> 00:10:19,444
and physical assailant defense.
194
00:10:19,575 --> 00:10:24,145
I'm gonna arm you with the
tools to fight back, okay.
195
00:10:24,275 --> 00:10:25,929
All right, what is your name?
196
00:10:26,060 --> 00:10:27,322
Right here in front.
197
00:10:27,452 --> 00:10:29,150
Olivia.
198
00:10:29,237 --> 00:10:30,475
Olivia, great, can you come
on up and help me please?
199
00:10:30,499 --> 00:10:31,674
Go on.
200
00:10:31,761 --> 00:10:32,501
Come on, I'm not gonna hurt you.
201
00:10:32,632 --> 00:10:33,632
Okay.
202
00:10:36,244 --> 00:10:37,332
All right, Olivia,
203
00:10:39,334 --> 00:10:40,354
have you ever taken a
self defense class before?
204
00:10:40,378 --> 00:10:41,641
- Nope.
- Okay.
205
00:10:41,771 --> 00:10:43,291
Well, why did you
sign up for my class?
206
00:10:44,121 --> 00:10:46,254
My sister, Maddie, wanted me to.
207
00:10:46,384 --> 00:10:48,169
I had a break in.
208
00:10:48,299 --> 00:10:48,996
Oh, okay.
209
00:10:49,126 --> 00:10:50,650
Well go on.
210
00:10:50,780 --> 00:10:52,932
Look, we need to be more open
about these experiences, okay.
211
00:10:52,956 --> 00:10:56,133
Because you could also help
somebody here in this classroom
212
00:10:56,264 --> 00:10:57,264
by sharing with us.
213
00:10:59,093 --> 00:11:02,226
Well, I had someone
break into my house,
214
00:11:02,313 --> 00:11:04,141
and I managed to lock
myself in the bathroom,
215
00:11:04,272 --> 00:11:06,404
so he actually didn't touch me.
216
00:11:06,535 --> 00:11:07,623
Well, that's good.
217
00:11:07,754 --> 00:11:09,494
But what if you did get in,
218
00:11:09,581 --> 00:11:11,018
what would you have
been able to do?
219
00:11:15,283 --> 00:11:18,112
Rule number one, when
there is a threat,
220
00:11:18,242 --> 00:11:20,636
you do not hesitate, you act.
221
00:11:20,723 --> 00:11:24,292
You strike, you strike
first and you strike hard.
222
00:11:24,379 --> 00:11:26,424
You do not let them
take the advantage.
223
00:11:26,511 --> 00:11:29,427
And then you do whatever
it is that you have to do
224
00:11:29,514 --> 00:11:30,602
to get away.
225
00:11:30,733 --> 00:11:33,257
You pull hair, you gouge eyes.
226
00:11:33,344 --> 00:11:35,956
And as much as it
pains me to say this,
227
00:11:36,043 --> 00:11:37,435
you kick him in
the crotch, okay.
228
00:11:39,176 --> 00:11:39,829
All right, well,
we're actually gonna
229
00:11:39,960 --> 00:11:41,352
do a little demonstration here,
230
00:11:41,483 --> 00:11:43,803
and Olivia is going to actually
knee me in the groin, okay.
231
00:11:45,530 --> 00:11:48,272
All right, don't
worry, I have some pads
232
00:11:48,359 --> 00:11:50,971
and I'm a professional,
so, I've done this before.
233
00:11:51,101 --> 00:11:51,972
It's okay.
234
00:11:52,059 --> 00:11:53,297
Now, I can't put
my arm around you,
235
00:11:53,321 --> 00:11:54,626
so you put yours around me.
236
00:11:54,714 --> 00:11:56,411
Just go ahead,
put 'em around me.
237
00:11:56,498 --> 00:11:57,673
There you go.
238
00:11:57,760 --> 00:11:59,457
And I'm gonna just hold
my hands down here.
239
00:11:59,588 --> 00:12:00,589
- Okay.
- All right.
240
00:12:00,720 --> 00:12:02,373
Look at me.
241
00:12:02,460 --> 00:12:05,333
When you're ready, just knee
him in the crotch, okay.
242
00:12:05,420 --> 00:12:06,900
On you, ready?
243
00:12:06,987 --> 00:12:08,510
Go.
244
00:12:08,597 --> 00:12:10,251
Again.
245
00:12:10,338 --> 00:12:11,600
That's it, go.
246
00:12:11,731 --> 00:12:12,993
All right, one more.
247
00:12:13,123 --> 00:12:14,255
Nice, all right.
248
00:12:15,169 --> 00:12:16,257
Great job.
249
00:12:16,344 --> 00:12:17,388
Let's give Olivia a hand.
250
00:12:17,519 --> 00:12:18,559
Okay, you can have a seat.
251
00:12:18,607 --> 00:12:19,607
Okay.
252
00:12:19,651 --> 00:12:20,672
We'll have a next volunteer.
253
00:12:20,696 --> 00:12:22,176
Yeah, thank you.
254
00:12:24,265 --> 00:12:25,440
Okay, like we just did.
255
00:12:27,224 --> 00:12:29,096
Geez, you're
really getting into this.
256
00:12:29,226 --> 00:12:30,226
I know.
257
00:12:31,185 --> 00:12:32,728
I've got some new
ideas for the book too.
258
00:12:32,752 --> 00:12:34,014
Well, look at that.
259
00:12:34,144 --> 00:12:35,363
You've been inspired.
260
00:12:35,493 --> 00:12:37,104
Just like I said.
261
00:12:37,234 --> 00:12:38,777
I don't know, I think
it's just the adrenaline.
262
00:12:38,801 --> 00:12:40,934
You gotta gimme
some pointers now.
263
00:12:41,021 --> 00:12:42,021
Maybe.
264
00:12:44,372 --> 00:12:45,634
You like him?
265
00:12:45,721 --> 00:12:46,548
Who?
266
00:12:46,678 --> 00:12:48,506
Haden, from self defense.
267
00:12:48,637 --> 00:12:50,378
He is very attractive, Maddie.
268
00:12:50,465 --> 00:12:52,772
He's our instructor, Olivia.
269
00:12:52,859 --> 00:12:55,687
Yeah, but even if he wasn't
and I met him out in the wild,
270
00:12:55,818 --> 00:12:58,038
you'd still find something
wrong with him, right?
271
00:12:59,604 --> 00:13:02,390
Well, just want you to
be careful, that's all.
272
00:13:02,477 --> 00:13:03,477
Yeah.
273
00:13:04,261 --> 00:13:05,480
I know.
274
00:13:43,518 --> 00:13:44,519
Yeah, come in.
275
00:13:45,607 --> 00:13:46,695
Hey, Kyle.
276
00:13:46,826 --> 00:13:48,131
Hey, Maddie.
277
00:13:48,262 --> 00:13:49,829
I'm not bothering you, am I?
278
00:13:49,915 --> 00:13:52,266
No, you just, come on in.
279
00:13:52,396 --> 00:13:55,356
Mi casais your casa too.
280
00:13:55,443 --> 00:13:56,443
There you go.
281
00:13:56,487 --> 00:13:58,533
Sorry about the... everything.
282
00:14:00,361 --> 00:14:01,361
What's up?
283
00:14:02,580 --> 00:14:05,453
So, I know Rachel didn't
approve the article,
284
00:14:05,540 --> 00:14:08,238
but I'm not giving up.
285
00:14:08,325 --> 00:14:09,325
Good for you.
286
00:14:10,458 --> 00:14:11,458
What do you need from me?
287
00:14:11,502 --> 00:14:13,330
Really?
288
00:14:13,417 --> 00:14:14,655
I mean, I know without her
green lighting something,
289
00:14:14,679 --> 00:14:16,943
it could kinda put you
in an awkward position.
290
00:14:17,030 --> 00:14:19,554
Well, the fact is, this
story could save a life.
291
00:14:19,641 --> 00:14:22,252
Besides, I get a lunch hour.
292
00:14:22,339 --> 00:14:23,558
Awesome, okay.
293
00:14:23,688 --> 00:14:26,474
So, I need some
background on two names.
294
00:14:26,604 --> 00:14:29,607
The first one is Todd Young,
he is a local property manager
295
00:14:29,694 --> 00:14:30,870
from the Lakewood area.
296
00:14:31,000 --> 00:14:32,610
I need a list of all
of his properties.
297
00:14:32,697 --> 00:14:34,830
To see if they
connect to the towns
298
00:14:34,961 --> 00:14:36,199
where those women went missing.
299
00:14:36,223 --> 00:14:37,572
Exactly.
300
00:14:37,702 --> 00:14:39,835
And the second is,
Haden Carmichael.
301
00:14:39,966 --> 00:14:41,576
He's a self defense instructor,
302
00:14:41,663 --> 00:14:43,578
but that's kinda all
I know about him.
303
00:14:44,579 --> 00:14:45,579
Okay.
304
00:14:46,886 --> 00:14:49,497
That's gonna cast
a pretty wide net.
305
00:14:49,584 --> 00:14:52,239
I'm gonna need more info to
really narrow down that search.
306
00:14:52,369 --> 00:14:53,588
Yeah, sorry.
307
00:14:53,675 --> 00:14:55,435
I mean, you know, I did
a basic search on him,
308
00:14:55,459 --> 00:14:58,549
and I really came up
with close to nothing.
309
00:14:59,681 --> 00:15:01,509
In this day and age, Maddie,
310
00:15:01,639 --> 00:15:05,861
if someone doesn't have any
kind of digital footprint,
311
00:15:05,948 --> 00:15:07,515
there's a reason for it.
312
00:15:07,645 --> 00:15:09,445
Usually it's something
they're trying to hide.
313
00:15:10,648 --> 00:15:12,085
Yeah, it's what I'm afraid of.
314
00:15:16,828 --> 00:15:17,568
Hey there, Teach.
315
00:15:17,655 --> 00:15:18,743
Hey.
316
00:15:18,830 --> 00:15:20,441
Oh, Maddie, you're alone.
317
00:15:20,571 --> 00:15:22,573
Did I scare your
sister off already?
318
00:15:22,660 --> 00:15:23,855
No, she's meeting us here later.
319
00:15:23,879 --> 00:15:25,272
I came straight from work.
320
00:15:25,402 --> 00:15:26,402
Okay, good.
321
00:15:26,447 --> 00:15:28,449
You need a hand?
322
00:15:28,536 --> 00:15:30,122
Yeah, you can grab
those gloves over there.
323
00:15:30,146 --> 00:15:31,146
Sure.
324
00:15:32,975 --> 00:15:37,632
So how'd you get involved in
all this self defense stuff?
325
00:15:39,068 --> 00:15:41,288
Well, friend of
mine was attacked,
326
00:15:41,375 --> 00:15:43,551
so I decided never again.
327
00:15:44,900 --> 00:15:45,900
How noble.
328
00:15:45,945 --> 00:15:46,728
Yeah.
329
00:15:46,815 --> 00:15:48,164
So where are you from?
330
00:15:48,295 --> 00:15:49,644
The Midwest.
331
00:15:49,731 --> 00:15:52,081
Upper Midwest like Michigan,
or lower like Oklahoma.
332
00:15:52,212 --> 00:15:53,691
What are you, a cop?
333
00:15:53,822 --> 00:15:55,650
No, reporter.
334
00:15:57,521 --> 00:15:59,480
Sorry, all the inquisitiveness
335
00:15:59,610 --> 00:16:01,134
kinda comes with the position.
336
00:16:02,526 --> 00:16:04,964
And don't worry, Haden, she's
no Woodward or Bernstein,
337
00:16:05,051 --> 00:16:08,184
she just writes local puff
pieces to make people smile.
338
00:16:08,271 --> 00:16:09,271
Right, Maddie?
339
00:16:09,794 --> 00:16:10,795
Right.
340
00:16:12,449 --> 00:16:16,497
You know, we should do an
article on you and the class.
341
00:16:16,584 --> 00:16:18,499
Get the word out,
increase those numbers.
342
00:16:18,586 --> 00:16:20,588
Ah you know, I
appreciate the offer,
343
00:16:20,718 --> 00:16:23,765
but I'm really a very private
person, so, no thank you.
344
00:16:25,419 --> 00:16:29,597
Well, if the goal is to protect
as many women as possible.
345
00:16:29,727 --> 00:16:32,382
Maddie, I think he said
no, let's quit being pushy.
346
00:16:32,469 --> 00:16:34,341
No, it's okay.
347
00:16:34,428 --> 00:16:36,821
Your sister's just
doing what reporters do.
348
00:16:39,824 --> 00:16:41,478
Oh, I need to start the class.
349
00:16:45,526 --> 00:16:46,526
Chill.
350
00:16:48,746 --> 00:16:50,487
In most attack scenarios,
351
00:16:50,618 --> 00:16:51,725
you're gonna be
facing an assailant
352
00:16:51,749 --> 00:16:54,491
who is bigger than you
and stronger than you.
353
00:16:54,578 --> 00:16:56,928
But don't worry, there's
some very simple techniques
354
00:16:57,059 --> 00:16:59,366
that require no strength at all.
355
00:16:59,453 --> 00:17:01,281
Maddie, can you
come help me today?
356
00:17:05,894 --> 00:17:06,894
Sure.
357
00:17:08,592 --> 00:17:10,898
Okay, in this scenario,
you're gonna be the aggressor.
358
00:17:10,986 --> 00:17:13,554
So you're just gonna reach out,
you're gonna grab my wrist.
359
00:17:14,858 --> 00:17:15,858
Go ahead.
360
00:17:19,690 --> 00:17:20,821
All right, see that?
361
00:17:20,952 --> 00:17:22,824
Once they're down here,
you're in control.
362
00:17:22,954 --> 00:17:25,957
Even the biggest, strongest
man will be begging for mercy.
363
00:17:26,088 --> 00:17:27,655
All right, listen,
364
00:17:27,785 --> 00:17:28,849
when we're out there
working on our techniques,
365
00:17:28,873 --> 00:17:30,919
I need you guys to
understand the pain
366
00:17:31,050 --> 00:17:32,573
that is caused
with this movement.
367
00:17:32,703 --> 00:17:34,662
Right, you need to
learn to accept it.
368
00:17:34,749 --> 00:17:35,967
You need to embrace it.
369
00:17:36,098 --> 00:17:38,883
All right, let's get
up, pair up and warm up.
370
00:17:38,970 --> 00:17:40,146
Here, let me help you up.
371
00:17:41,060 --> 00:17:44,019
Gosh, I am so sorry.
372
00:17:44,106 --> 00:17:45,934
I guess I don't know
my own strength.
373
00:17:46,021 --> 00:17:47,762
Let me see that.
374
00:17:47,892 --> 00:17:50,373
Yeah, you're gonna
be okay though.
375
00:17:50,460 --> 00:17:52,593
If I wanted to hurt
you, would've been easy.
376
00:17:55,900 --> 00:17:57,206
All right, gather around.
377
00:18:03,865 --> 00:18:05,388
So just make sure
you're right there.
378
00:18:05,475 --> 00:18:06,755
You gotta maintain that position
379
00:18:06,781 --> 00:18:08,522
so you don't hurt
your wrist, okay.
380
00:18:08,652 --> 00:18:09,479
- Yeah, yeah.
- Yeah.
381
00:18:09,566 --> 00:18:10,306
Cool.
382
00:18:10,437 --> 00:18:11,437
Well, there she is.
383
00:18:12,700 --> 00:18:13,701
Have you forgiven me yet?
384
00:18:15,442 --> 00:18:16,704
Oh, yeah.
385
00:18:16,834 --> 00:18:18,749
Just like you said,
the bumps and bruises
386
00:18:18,836 --> 00:18:20,403
are just part for
the course, right?
387
00:18:22,449 --> 00:18:23,754
Ready?
388
00:18:23,841 --> 00:18:25,881
Oh, Haden and I, were
actually gonna go grab a bite.
389
00:18:27,018 --> 00:18:29,456
But we had plans.
390
00:18:29,586 --> 00:18:31,893
Dinner and a movie at
your house are not plans.
391
00:18:31,980 --> 00:18:33,112
You can do that anytime.
392
00:18:34,504 --> 00:18:35,549
Do you wanna come?
393
00:18:35,636 --> 00:18:36,636
Yeah, come on.
394
00:18:36,680 --> 00:18:38,552
You should come along, Maddie.
395
00:18:40,597 --> 00:18:41,642
Who's that?
396
00:18:43,992 --> 00:18:44,992
You know what?
397
00:18:45,036 --> 00:18:46,125
I appreciate the offer,
398
00:18:46,212 --> 00:18:48,344
but I have to go
work on this article.
399
00:18:48,475 --> 00:18:49,911
Oh, article.
400
00:18:50,041 --> 00:18:51,521
Well, suit yourself.
401
00:18:51,608 --> 00:18:52,392
Should we go?
402
00:18:52,522 --> 00:18:53,610
Yeah, I'm good.
403
00:18:53,697 --> 00:18:54,697
Love you.
404
00:18:55,960 --> 00:18:57,571
Love you.
405
00:19:48,796 --> 00:19:49,796
Maddie.
406
00:19:51,059 --> 00:19:51,929
Jack?
407
00:19:52,060 --> 00:19:53,060
Yeah.
408
00:19:54,584 --> 00:19:56,499
You look just like a picture.
409
00:19:56,630 --> 00:19:57,630
So do you.
410
00:19:58,545 --> 00:19:59,850
Better even.
411
00:19:59,937 --> 00:20:03,463
♪ You can't tell me
how to live my life ♪
412
00:20:03,593 --> 00:20:05,726
You ready for another?
413
00:20:07,423 --> 00:20:10,774
♪ I may be young but
I made up my mind ♪
414
00:20:15,301 --> 00:20:19,174
♪ I got this feeling
bottled inside of me ♪
415
00:20:19,261 --> 00:20:23,526
♪ I see you looking, do
you like what you see ♪
416
00:20:23,657 --> 00:20:27,530
♪ Do want that,
do you need that ♪
417
00:20:27,617 --> 00:20:31,317
♪ Well this is your chance ♪
418
00:20:31,447 --> 00:20:35,495
♪ I'll let you touch
me and undress me ♪
419
00:20:35,582 --> 00:20:37,932
♪ We can do anything ♪
420
00:20:41,718 --> 00:20:43,372
♪ Oh ♪
421
00:21:12,662 --> 00:21:14,838
Maddie, it's okay, it's okay.
422
00:21:14,969 --> 00:21:15,969
It's just me, it's okay.
423
00:21:16,057 --> 00:21:17,097
What the hell is going on?
424
00:21:17,145 --> 00:21:19,756
Oh, Haden is just cleaning up.
425
00:21:19,887 --> 00:21:21,062
Why is he covered in blood?
426
00:21:21,149 --> 00:21:22,498
Well, it's not our blood
427
00:21:22,629 --> 00:21:23,823
if that's what has
you're so spooked.
428
00:21:23,847 --> 00:21:24,847
No.
429
00:21:24,935 --> 00:21:26,241
After class we went to the store
430
00:21:26,328 --> 00:21:28,025
and got some food and
wine for a picnic.
431
00:21:28,156 --> 00:21:30,854
Yeah, there's this magical
spot I wanted to take her to,
432
00:21:30,941 --> 00:21:32,861
but, you know, it's a
little off the beaten path.
433
00:21:32,943 --> 00:21:34,858
Yeah and we just
laid in the grass
434
00:21:34,989 --> 00:21:36,207
and looked at the stars.
435
00:21:36,338 --> 00:21:39,080
We just talked, or I
just talked really.
436
00:21:39,167 --> 00:21:41,474
I loved hearing about your
life, it's incredible.
437
00:21:43,302 --> 00:21:44,912
What is the blood from?
438
00:21:45,042 --> 00:21:47,088
Well, I mean, when we
realized how late it was,
439
00:21:47,175 --> 00:21:49,220
I rushed in order to get
her back home to you.
440
00:21:49,351 --> 00:21:50,874
And that's why we had a deer.
441
00:21:51,005 --> 00:21:52,006
Actually, it's a buck.
442
00:21:52,136 --> 00:21:53,050
It's a buck.
443
00:21:53,137 --> 00:21:54,530
Yeah, yeah.
444
00:21:54,661 --> 00:21:56,101
Then I didn't want
it to go to waste,
445
00:21:56,184 --> 00:21:58,384
so I hauled it into my truck
and, you know, here you go.
446
00:22:00,014 --> 00:22:03,713
Instead of leaving it in the
grass, like nature intended.
447
00:22:03,800 --> 00:22:07,021
Well, I mean, I thrive on
living off the land, so.
448
00:22:07,151 --> 00:22:08,849
Haden likes to
commune with nature.
449
00:22:08,979 --> 00:22:10,348
Yeah, I mean, nature
gave me this gift,
450
00:22:10,372 --> 00:22:12,156
and so it's my responsibility.
451
00:22:13,680 --> 00:22:14,680
Isn't that amazing?
452
00:22:15,769 --> 00:22:16,422
- Well.
- Yeah.
453
00:22:16,552 --> 00:22:17,814
It's late.
454
00:22:17,945 --> 00:22:19,009
But thank you for
letting me clean up.
455
00:22:19,033 --> 00:22:20,861
Yeah, of course.
456
00:22:20,991 --> 00:22:23,864
I had incredible time
with you tonight.
457
00:22:25,387 --> 00:22:27,433
And thank you, Maddie,
458
00:22:27,563 --> 00:22:30,479
for letting me spend time
with your amazing sister.
459
00:22:31,611 --> 00:22:32,611
You're welcome.
460
00:22:35,789 --> 00:22:36,964
Goodnight.
461
00:22:37,094 --> 00:22:38,444
Night.
462
00:22:43,100 --> 00:22:44,841
You went hiking in the
middle of the night
463
00:22:44,972 --> 00:22:45,712
with a man you hardly know.
464
00:22:45,842 --> 00:22:46,974
I know.
465
00:22:47,061 --> 00:22:48,715
It was so exhilarating.
466
00:22:48,802 --> 00:22:49,933
What did I tell you, Olivia?
467
00:22:50,064 --> 00:22:51,892
No hikes, no cruises.
468
00:22:51,979 --> 00:22:53,099
It's not like I disappeared.
469
00:22:53,197 --> 00:22:55,199
He watched over me
the entire time.
470
00:22:55,286 --> 00:22:56,853
And he didn't even
try to kiss me.
471
00:22:56,940 --> 00:22:59,073
He was the perfect gentleman.
472
00:22:59,203 --> 00:23:01,249
Yeah, I bet.
473
00:23:04,426 --> 00:23:06,559
And how was your date?
474
00:23:07,777 --> 00:23:08,777
I didn't have a date.
475
00:23:09,213 --> 00:23:10,737
Oh, really?
476
00:23:10,867 --> 00:23:14,784
Yeah, I guess they don't call
it a date on seekanddate.com.
477
00:23:14,871 --> 00:23:15,871
Who's Jack?
478
00:23:17,178 --> 00:23:18,738
Stop trying to change
the subject, okay.
479
00:23:22,749 --> 00:23:24,011
Are you gonna see him again?
480
00:23:24,098 --> 00:23:26,317
If he asks, definitely.
481
00:23:26,448 --> 00:23:28,494
Well, did you find out
anything about him,
482
00:23:28,624 --> 00:23:30,757
where he came from, does
he have family, friends?
483
00:23:30,844 --> 00:23:32,759
Because I'd like to know.
484
00:23:32,889 --> 00:23:34,891
Well, what did you
find out about Jack?
485
00:23:34,978 --> 00:23:36,327
Does he have friends, family?
486
00:23:36,458 --> 00:23:37,981
I'd like to know.
487
00:23:39,287 --> 00:23:40,288
Goodnight.
488
00:23:46,163 --> 00:23:47,426
I need to know
489
00:23:47,556 --> 00:23:48,383
what you found out
about the truck.
490
00:23:48,470 --> 00:23:50,167
Not much.
491
00:23:50,254 --> 00:23:52,866
I sent in a request for
any violations against it,
492
00:23:52,996 --> 00:23:57,174
but there's only so much I
can do with just a truck.
493
00:23:57,305 --> 00:23:59,133
What else do you need?
494
00:23:59,220 --> 00:24:02,005
Passport, driver's
license, credit card,
495
00:24:02,092 --> 00:24:04,051
anything with his
full name on it?
496
00:24:04,138 --> 00:24:06,270
Sure, I think I can do that.
497
00:24:06,357 --> 00:24:09,230
Oh, do you want to know
498
00:24:09,360 --> 00:24:13,147
what I found out about your
sister's landlord, Todd Young?
499
00:24:13,234 --> 00:24:15,018
Of course.
500
00:24:15,149 --> 00:24:18,326
Well, besides Lakewood, he
has properties all over,
501
00:24:18,457 --> 00:24:19,806
including Perryman.
502
00:24:21,372 --> 00:24:22,199
Howarden?
503
00:24:22,286 --> 00:24:24,506
Not that's in the public record.
504
00:24:24,593 --> 00:24:27,074
Well, two outta three ain't bad,
505
00:24:27,204 --> 00:24:28,554
but that's nothing definitive.
506
00:24:31,818 --> 00:24:32,906
What is it?
507
00:24:32,993 --> 00:24:35,822
Well, both these men
are in my sister's life,
508
00:24:35,952 --> 00:24:37,060
and I don't know
how to protect her,
509
00:24:37,084 --> 00:24:38,564
other than locking her away.
510
00:24:38,651 --> 00:24:42,002
And she probably wouldn't
like that very much, so.
511
00:24:45,048 --> 00:24:49,009
We're gonna figure this out,
no matter what it takes.
512
00:24:49,139 --> 00:24:50,139
Yeah.
513
00:24:51,185 --> 00:24:53,013
You're the best, Kyle,
thank you, really.
514
00:25:05,808 --> 00:25:08,419
Yeah, Jeff, you're killing it.
515
00:25:08,507 --> 00:25:09,812
Again, good.
516
00:25:09,943 --> 00:25:10,943
Five more.
517
00:25:12,075 --> 00:25:13,120
Good, good, good form.
518
00:25:13,250 --> 00:25:14,774
Nice and slow on the way down.
519
00:25:14,861 --> 00:25:15,861
Good.
520
00:25:17,733 --> 00:25:19,082
Again.
521
00:25:19,213 --> 00:25:20,431
Nice.
522
00:25:20,519 --> 00:25:21,824
Pull through your lats here.
523
00:25:23,217 --> 00:25:24,217
Nice work, nice work.
524
00:25:25,524 --> 00:25:27,221
Keep going, keep going.
525
00:25:27,351 --> 00:25:28,351
Nice.
526
00:25:29,615 --> 00:25:32,748
Extend it all the
way out, back, good.
527
00:25:32,835 --> 00:25:34,097
Nice work, Jeff.
528
00:25:34,184 --> 00:25:35,184
Go, go.
529
00:25:39,320 --> 00:25:40,974
Add more, come on, come on.
530
00:26:02,604 --> 00:26:04,258
All right, listen.
531
00:26:04,388 --> 00:26:06,173
You switch over to
the left side, okay.
532
00:26:06,260 --> 00:26:07,435
I'm gonna go answer that.
533
00:26:10,481 --> 00:26:12,048
Yeah, I'll be right back.
534
00:26:17,401 --> 00:26:18,098
Maddie.
535
00:26:18,228 --> 00:26:19,228
Oh, hey.
536
00:26:22,015 --> 00:26:23,320
What are you doing in here?
537
00:26:23,451 --> 00:26:26,846
I just slipped in.
538
00:26:26,976 --> 00:26:29,370
I didn't wanna interrupt you.
539
00:26:29,500 --> 00:26:31,241
Yeah, well, you kinda did.
540
00:26:32,808 --> 00:26:35,463
Oh, well, I thought I
left a sweatshirt here
541
00:26:35,550 --> 00:26:40,294
after last time and thought,
maybe it was in lost and found.
542
00:26:40,381 --> 00:26:43,253
Yeah, well, that's
not the lost and found
543
00:26:43,340 --> 00:26:45,734
and nothing was left
after the last class.
544
00:26:46,605 --> 00:26:48,868
Oh shoot.
545
00:26:50,347 --> 00:26:52,088
It was my favorite.
546
00:26:52,175 --> 00:26:53,873
I always do that.
547
00:26:53,960 --> 00:26:54,960
Yeah.
548
00:26:56,223 --> 00:26:58,442
Well, I'm sorry again
for the interruption,
549
00:26:58,529 --> 00:27:03,273
and I will see you later.
550
00:27:10,019 --> 00:27:12,413
And so then she pops
out from the back seat
551
00:27:12,500 --> 00:27:13,327
where she'd been hiding.
552
00:27:13,457 --> 00:27:14,457
What?
553
00:27:14,502 --> 00:27:16,635
And says, "This
isn't the movies."
554
00:27:16,722 --> 00:27:21,291
No, we can laugh about it
now, but I loved that boy.
555
00:27:21,378 --> 00:27:23,032
Oh God.
556
00:27:23,119 --> 00:27:25,121
I just, I don't even know.
557
00:27:25,208 --> 00:27:26,533
There's so much that
I wanna say right now,
558
00:27:26,557 --> 00:27:27,820
but I just can't.
559
00:27:27,907 --> 00:27:28,951
No, what is it?
560
00:27:30,866 --> 00:27:33,347
No, no, no, I am not gonna
add some family drama
561
00:27:33,434 --> 00:27:34,609
between you and your sister.
562
00:27:34,740 --> 00:27:37,177
No, I am giving you a pass.
563
00:27:37,307 --> 00:27:38,545
That's why I told
you that story,
564
00:27:38,569 --> 00:27:40,354
I know she can be difficult.
565
00:27:40,484 --> 00:27:41,484
Okay.
566
00:27:42,748 --> 00:27:44,924
You're not gonna like it.
567
00:27:45,054 --> 00:27:47,970
I ran into your sister today.
568
00:27:49,319 --> 00:27:51,539
Yeah, at the
studio, in the back.
569
00:27:51,626 --> 00:27:52,627
What?
570
00:27:52,714 --> 00:27:56,239
Like rummaging through my stuff.
571
00:27:56,370 --> 00:27:59,025
And she gave me some
like ridiculous story
572
00:27:59,112 --> 00:28:01,114
that she like lost a
hoodie or something.
573
00:28:01,201 --> 00:28:02,593
And at the time I
thought, oh okay,
574
00:28:02,681 --> 00:28:05,292
But now that you tell me
this, I realized, no, no,
575
00:28:05,379 --> 00:28:06,989
she does this to everybody.
576
00:28:09,209 --> 00:28:11,385
I'm sorry, that she's
checking on you like that.
577
00:28:13,474 --> 00:28:14,823
There's no excuse, but she...
578
00:28:17,217 --> 00:28:18,217
What?
579
00:28:20,089 --> 00:28:21,089
There's a history.
580
00:28:22,004 --> 00:28:23,004
A history?
581
00:28:24,833 --> 00:28:27,401
Can't believe I'm telling
you this right now.
582
00:28:27,488 --> 00:28:30,404
Maddie and I used to
have a sister, Abigail.
583
00:28:30,491 --> 00:28:31,491
Had a sister?
584
00:28:34,277 --> 00:28:36,279
When we were younger,
585
00:28:36,366 --> 00:28:39,108
our mom used to leave us
with her a lot to watch her.
586
00:28:39,239 --> 00:28:41,676
We'd, you know, go
to the playground.
587
00:28:41,807 --> 00:28:45,419
Maddie wandered away for a
second and I wasn't looking.
588
00:28:45,549 --> 00:28:50,076
And then, you know,
she was just gone.
589
00:28:53,427 --> 00:28:55,081
What do you mean "gone"?
590
00:28:55,168 --> 00:28:56,560
Someone took her.
591
00:28:56,647 --> 00:28:59,346
But we go to her
grave every year
592
00:28:59,433 --> 00:29:00,782
and Maddie and I just went,
593
00:29:00,869 --> 00:29:05,265
so I'm sure she's just a little
extra protective right now.
594
00:29:06,353 --> 00:29:07,353
I'm so sorry.
595
00:29:08,485 --> 00:29:10,226
I know that that's a lot.
596
00:29:12,402 --> 00:29:14,448
That's why I usually save
that for the third date.
597
00:29:20,410 --> 00:29:22,673
I don't know what to say, just...
598
00:29:22,761 --> 00:29:26,112
It's okay if you wanna
take me home now.
599
00:29:27,809 --> 00:29:28,897
Take you home?
600
00:29:30,464 --> 00:29:33,728
You just shared an
incredibly personal story.
601
00:29:33,859 --> 00:29:35,774
I mean, I don't want
to take you home,
602
00:29:35,904 --> 00:29:37,688
I want to hear more
of your stories.
603
00:29:37,776 --> 00:29:40,256
It helps me
understand who you are
604
00:29:40,343 --> 00:29:42,432
and what you've been
through, you and your sister.
605
00:29:42,519 --> 00:29:43,607
And it's a lot.
606
00:29:45,000 --> 00:29:46,349
Thank you.
607
00:29:46,480 --> 00:29:47,960
And now I understand.
608
00:29:49,570 --> 00:29:51,964
I understand why she's doing
what she's doing right now.
609
00:29:53,530 --> 00:29:54,530
What do you mean?
610
00:30:00,233 --> 00:30:01,321
No, no, no, no, no, don't.
611
00:30:02,496 --> 00:30:03,584
Don't, don't.
612
00:30:03,714 --> 00:30:04,714
She's spying on us.
613
00:30:04,803 --> 00:30:05,803
No, no.
614
00:30:06,848 --> 00:30:11,548
She was spying on us,
but we're alone now, so.
615
00:30:11,679 --> 00:30:13,246
That's what you think.
616
00:30:13,333 --> 00:30:16,162
No, just let her go okay.
617
00:30:17,424 --> 00:30:19,121
Let her go away from here
618
00:30:19,208 --> 00:30:22,168
and then you and I
will go somewhere else.
619
00:30:22,298 --> 00:30:26,999
We'll go somewhere that
she can't find us, okay.
620
00:30:27,913 --> 00:30:29,349
And we'll stay up all night
621
00:30:29,436 --> 00:30:31,568
and you can tell me
all of your stories
622
00:30:31,699 --> 00:30:34,310
and we go hide somewhere
away from the dangers
623
00:30:34,441 --> 00:30:35,834
of this crazy world.
624
00:30:37,270 --> 00:30:39,228
That sounds nice.
625
00:30:41,665 --> 00:30:42,928
I'll take care of you.
626
00:31:10,869 --> 00:31:12,305
You're up.
627
00:31:12,392 --> 00:31:13,697
Yeah, of course I'm up.
628
00:31:13,784 --> 00:31:15,184
I've been waiting
for you all night.
629
00:31:17,179 --> 00:31:18,485
You know I was with Haden.
630
00:31:19,747 --> 00:31:21,836
I know he's hiding something.
631
00:31:21,923 --> 00:31:23,229
Kyle from work agrees with me.
632
00:31:23,316 --> 00:31:24,795
It's really weird
633
00:31:24,926 --> 00:31:26,077
that there's nothing
about him online, Olivia.
634
00:31:26,101 --> 00:31:28,538
And I know there is a
killer on the loose.
635
00:31:30,497 --> 00:31:32,978
You sound totally
paranoid right now.
636
00:31:33,108 --> 00:31:35,545
Hey, I just asked you
for a couple of days.
637
00:31:35,676 --> 00:31:37,634
I wanted to check
up on a few things.
638
00:31:37,765 --> 00:31:39,636
You mean break into his studio
639
00:31:39,767 --> 00:31:42,291
and spy on us while
we're having dinner?
640
00:31:42,378 --> 00:31:43,684
I didn't break in.
641
00:31:43,814 --> 00:31:46,730
And I went to that restaurant
to make sure you were safe.
642
00:31:46,861 --> 00:31:48,341
He makes me feel safe, Maddie.
643
00:31:49,516 --> 00:31:50,516
I don't trust him.
644
00:31:51,387 --> 00:31:52,388
Okay.
645
00:31:52,475 --> 00:31:54,173
It's time for me to move home.
646
00:31:54,260 --> 00:31:55,478
What?
647
00:31:55,609 --> 00:31:57,326
Todd called, they caught
the guy that broke in
648
00:31:57,350 --> 00:31:58,544
and they're going to
put bars on my windows.
649
00:31:58,568 --> 00:32:00,396
Yeah, right.
650
00:32:00,483 --> 00:32:01,678
I don't trust that guy either.
651
00:32:01,702 --> 00:32:03,486
That's your problem, Maddie.
652
00:32:03,617 --> 00:32:05,271
You don't trust anybody.
653
00:32:05,401 --> 00:32:06,770
Do you ever ask
yourself why that is?
654
00:32:06,794 --> 00:32:08,230
I have my reasons.
655
00:32:10,015 --> 00:32:11,886
You blame me for Abigail.
656
00:32:12,017 --> 00:32:14,193
You blame me for
everything, you always have.
657
00:32:16,369 --> 00:32:17,457
I asked you to watch her.
658
00:32:20,503 --> 00:32:21,698
If you thought it was dangerous,
659
00:32:21,722 --> 00:32:23,506
then why did you leave us?
660
00:32:23,637 --> 00:32:24,899
We were just kids.
661
00:32:24,986 --> 00:32:26,746
Did you once say maybe
watch out for that car
662
00:32:26,814 --> 00:32:27,834
or that you had a bad feeling?
663
00:32:27,858 --> 00:32:29,512
No.
664
00:32:29,643 --> 00:32:31,443
I've always tried to
protect you, both of you.
665
00:32:32,820 --> 00:32:33,820
That's my job.
666
00:32:36,302 --> 00:32:37,302
I love you, Maddie.
667
00:32:38,565 --> 00:32:40,064
But you are not going
to bring back Abigail
668
00:32:40,088 --> 00:32:42,134
by trying to stop me
from living my life.
669
00:32:43,962 --> 00:32:44,962
Right.
670
00:32:45,702 --> 00:32:47,942
Well, if that's how you feel,
then I guess you should go.
671
00:32:48,662 --> 00:32:49,793
Okay, packing now.
672
00:32:51,491 --> 00:32:52,491
Fine!
673
00:33:48,461 --> 00:33:49,505
What are these for?
674
00:33:49,592 --> 00:33:51,029
What are you doing with these?
675
00:33:52,639 --> 00:33:54,336
Maybe I'm planning
on stealing you away.
676
00:33:55,903 --> 00:33:57,470
It's not funny.
677
00:33:57,600 --> 00:33:58,645
It's just a joke.
678
00:34:00,038 --> 00:34:01,039
Oh, come on.
679
00:34:01,169 --> 00:34:03,215
Oh, so that's it,
you're just gonna leave.
680
00:34:04,477 --> 00:34:05,477
Afraid so.
681
00:34:05,565 --> 00:34:06,565
Again.
682
00:36:43,462 --> 00:36:44,463
Hello?
683
00:36:44,550 --> 00:36:45,550
Hello?
684
00:36:49,424 --> 00:36:50,424
Hello?
685
00:36:51,861 --> 00:36:53,646
Hello, is anyone there, hello?
686
00:36:56,039 --> 00:36:57,039
Hello?
687
00:37:19,237 --> 00:37:21,037
Can anyone hear me? I'm
trapped in the garage.
688
00:37:22,152 --> 00:37:23,850
Somebody help me.
689
00:37:29,899 --> 00:37:30,899
Help me!
690
00:37:36,906 --> 00:37:38,865
I'm trapped in
the garage! Hello?
691
00:37:38,952 --> 00:37:40,867
Somebody! anybody.
692
00:37:41,998 --> 00:37:43,609
I'm in the garage, hello.
693
00:37:43,739 --> 00:37:46,002
I'm trapped in the garage, help.
694
00:37:46,133 --> 00:37:47,961
Can somebody help me.
695
00:37:56,361 --> 00:37:58,711
Can anyone hear me, hello?
696
00:38:01,627 --> 00:38:02,671
Hello?
697
00:38:12,159 --> 00:38:13,159
Maddie!
698
00:38:19,645 --> 00:38:20,645
Maddie.
699
00:38:27,217 --> 00:38:28,871
Maddie, you okay?
700
00:38:33,789 --> 00:38:35,138
Maddie.
701
00:38:35,225 --> 00:38:36,488
Hold on, Maddie, I got you.
702
00:38:41,275 --> 00:38:42,842
There you go.
703
00:38:47,237 --> 00:38:48,891
Someone tried to kill me.
704
00:38:49,022 --> 00:38:51,067
Someone stole my keys and
locked me in the garage
705
00:38:51,198 --> 00:38:52,678
with the car on.
706
00:38:52,765 --> 00:38:55,158
Luckily my neighbor, Henry,
707
00:38:55,245 --> 00:38:57,683
he heard me and
he dragged me out.
708
00:38:57,813 --> 00:38:59,424
We checked,
709
00:38:59,554 --> 00:39:01,474
there's no evidence anyone
broke into your house.
710
00:39:01,513 --> 00:39:05,168
And Henry said the
door came right open.
711
00:39:05,299 --> 00:39:07,954
I told you they
were all damn shut.
712
00:39:08,041 --> 00:39:09,695
Any idea who would
do such a thing?
713
00:39:11,218 --> 00:39:14,134
I was out earlier this evening
714
00:39:14,221 --> 00:39:16,919
and maybe someone
followed me home.
715
00:39:17,050 --> 00:39:17,877
Out where?
716
00:39:17,964 --> 00:39:19,052
Park Sports Bar.
717
00:39:20,445 --> 00:39:21,707
Well were you drinking?
718
00:39:23,099 --> 00:39:24,231
I wasn't drunk.
719
00:39:24,318 --> 00:39:25,754
You left your purse in the car.
720
00:39:25,841 --> 00:39:26,668
No, I didn't.
721
00:39:26,755 --> 00:39:28,104
I don't know how it got there.
722
00:39:28,235 --> 00:39:31,107
I told you someone put it there.
723
00:39:31,238 --> 00:39:32,674
And locked you in the garage?
724
00:39:32,761 --> 00:39:33,980
Yes.
725
00:39:34,067 --> 00:39:36,199
Has there been
any unusual stress
726
00:39:36,330 --> 00:39:38,114
or trauma in your life lately?
727
00:39:38,245 --> 00:39:40,160
What does that have
to do with anything?
728
00:39:40,247 --> 00:39:43,076
I'm just wondering if
you've been experiencing
729
00:39:43,206 --> 00:39:46,384
any depression or dark thoughts.
730
00:39:46,514 --> 00:39:48,647
You think, I tried
to kill myself.
731
00:39:50,910 --> 00:39:53,652
I'm trying to tell you,
someone tried to kill me.
732
00:39:53,782 --> 00:39:56,002
You're the police, do something.
733
00:39:56,089 --> 00:39:57,743
Maddie, are you okay?
734
00:40:00,876 --> 00:40:02,922
I suggest you come to the
station in the morning
735
00:40:03,009 --> 00:40:05,664
and tell your story
to a detective,
736
00:40:06,839 --> 00:40:07,903
if that's what you wanna do.
737
00:40:07,927 --> 00:40:08,927
Thank you.
738
00:40:11,409 --> 00:40:12,409
You okay?
739
00:40:13,280 --> 00:40:14,977
What's he doing here?
740
00:40:15,064 --> 00:40:16,064
He drove me.
741
00:40:16,109 --> 00:40:17,632
I was too upset to drive.
742
00:40:17,719 --> 00:40:19,852
Where's he been all night?
743
00:40:19,939 --> 00:40:22,115
What? He was next to me,
he was in bed with me
744
00:40:22,245 --> 00:40:22,985
when I got the call.
745
00:40:23,072 --> 00:40:23,812
No.
746
00:40:23,943 --> 00:40:24,987
What?
747
00:40:25,074 --> 00:40:26,594
Come on, I'm just so
happy you're okay.
748
00:40:49,272 --> 00:40:50,622
How are you feeling?
749
00:40:52,537 --> 00:40:54,321
Just a little headache.
750
00:40:54,452 --> 00:40:55,452
That's good.
751
00:40:57,063 --> 00:40:58,143
That is, just a little one.
752
00:41:00,719 --> 00:41:02,982
So when do you wanna go
down to the police station?
753
00:41:04,766 --> 00:41:06,115
I don't know.
754
00:41:06,202 --> 00:41:07,202
You don't know?
755
00:41:07,290 --> 00:41:08,290
No.
756
00:41:09,292 --> 00:41:12,034
You said someone tried
to kill you last night.
757
00:41:12,165 --> 00:41:14,776
They did, but the cops
don't believe me, so.
758
00:41:16,082 --> 00:41:17,082
So make them.
759
00:41:18,214 --> 00:41:19,934
I shouldn't have to
convince you to do this.
760
00:41:20,956 --> 00:41:21,956
Unless.
761
00:41:25,526 --> 00:41:28,660
Olivia, I didn't
try to hurt myself.
762
00:41:30,009 --> 00:41:31,706
I know how this looks, okay.
763
00:41:32,925 --> 00:41:36,232
And I wanna apologize to you
for all of the accusations
764
00:41:36,319 --> 00:41:37,799
and the crazy behavior.
765
00:41:41,673 --> 00:41:43,805
Maybe it's time you put
this article to rest.
766
00:41:46,939 --> 00:41:48,636
Hey, I have an idea.
767
00:41:48,767 --> 00:41:51,987
How about, to say sorry, I
make you do dinner tonight?
768
00:41:53,815 --> 00:41:54,903
You don't have to do that.
769
00:41:55,034 --> 00:41:56,034
I want to.
770
00:41:57,558 --> 00:42:00,039
Okay, yeah, no, I'd
really like that.
771
00:42:00,169 --> 00:42:01,169
Okay.
772
00:42:01,214 --> 00:42:03,042
I'll make your favorite.
773
00:42:04,304 --> 00:42:05,392
This'll be good.
774
00:42:05,523 --> 00:42:06,915
Good.
775
00:42:11,311 --> 00:42:15,228
Ah, this has been truly
amazing, Maddie, thank you.
776
00:42:15,358 --> 00:42:17,839
Well, I would do
anything for Olivia.
777
00:42:17,970 --> 00:42:19,319
I just wanna see her happy.
778
00:42:19,449 --> 00:42:22,148
Yeah, I know that feeling.
779
00:42:23,671 --> 00:42:26,892
And this has made me really
happy, Maddie, thank you.
780
00:42:26,979 --> 00:42:29,068
So have you two thought
about the future?
781
00:42:30,286 --> 00:42:32,158
Actually, yeah.
782
00:42:33,376 --> 00:42:34,376
Well?
783
00:42:36,597 --> 00:42:39,382
A little house in the country,
784
00:42:39,469 --> 00:42:42,298
somewhere we can see
the stars every night.
785
00:42:42,429 --> 00:42:45,214
Live off the land, you
know, commune with nature.
786
00:42:45,345 --> 00:42:47,347
Were you raised in the country?
787
00:42:47,434 --> 00:42:48,783
Yeah.
788
00:42:48,914 --> 00:42:50,089
Yeah, I was.
789
00:42:50,219 --> 00:42:51,046
And where was that?
790
00:42:51,133 --> 00:42:52,700
Maddie.
791
00:42:52,787 --> 00:42:56,922
Sorry, promised I wouldn't
play a reporter tonight.
792
00:42:57,009 --> 00:42:59,011
Just wanna get to know
the man my sister loves.
793
00:43:01,100 --> 00:43:02,884
No, look, it's
fine, she's right.
794
00:43:04,582 --> 00:43:07,193
I'll warn you though, I'm
not really comfortable
795
00:43:07,280 --> 00:43:08,586
talking about myself, so.
796
00:43:09,674 --> 00:43:11,197
Well, that's fair enough.
797
00:43:11,284 --> 00:43:12,459
Yeah.
798
00:43:12,590 --> 00:43:13,329
How about we finish
off this wine?
799
00:43:13,460 --> 00:43:14,679
Okay.
800
00:43:14,809 --> 00:43:15,809
Thank you.
801
00:43:17,420 --> 00:43:18,421
Here you go.
802
00:43:20,162 --> 00:43:21,947
You two look so cute.
803
00:43:22,077 --> 00:43:23,470
Get together for
a picture for you.
804
00:43:23,601 --> 00:43:24,950
Yeah.
805
00:43:25,037 --> 00:43:27,126
All right, best
smiles, only please.
806
00:43:30,651 --> 00:43:32,261
Aw, cute, cute, cute.
807
00:43:35,569 --> 00:43:36,569
It's a keeper.
808
00:43:37,266 --> 00:43:38,485
She sure is.
809
00:43:40,182 --> 00:43:41,357
Cheers to love.
810
00:43:41,488 --> 00:43:42,488
To love.
811
00:43:43,533 --> 00:43:45,057
Cheers.
812
00:43:55,067 --> 00:43:55,894
You don't have to do that.
813
00:43:56,024 --> 00:43:58,331
Dinner was so delicious.
814
00:43:58,461 --> 00:44:00,333
The least I can do is
help you with the dishes.
815
00:44:02,378 --> 00:44:03,378
You're beautiful.
816
00:44:06,252 --> 00:44:08,820
See, it's not so bad, right?
817
00:44:09,951 --> 00:44:10,952
No, I guess not.
818
00:44:15,261 --> 00:44:16,261
Thank you.
819
00:44:18,394 --> 00:44:19,178
Oh.
820
00:44:19,308 --> 00:44:20,701
What's that?
821
00:44:20,832 --> 00:44:22,712
Oh my gosh, I'm so sorry,
I didn't see it there.
822
00:44:22,747 --> 00:44:24,618
Did you do that on purpose?
823
00:44:25,532 --> 00:44:26,707
What?
824
00:44:26,794 --> 00:44:28,163
I can pay for repairs
or get you a new one?
825
00:44:28,187 --> 00:44:29,492
I mean...
826
00:44:29,623 --> 00:44:31,063
No, why would you
do that on purpose?
827
00:44:33,714 --> 00:44:36,238
Haden, would you mind
waiting in the truck?
828
00:44:36,369 --> 00:44:38,501
I think I need to talk to
my sister for a minute.
829
00:44:40,199 --> 00:44:41,199
Yeah.
830
00:44:44,594 --> 00:44:46,640
Thank you for a lovely evening.
831
00:44:48,381 --> 00:44:49,904
I'll be outside.
832
00:44:54,256 --> 00:44:55,256
Olivia, there are still.
833
00:44:55,344 --> 00:44:56,694
Please let me talk.
834
00:44:59,261 --> 00:45:00,523
I love Haden, Maddie.
835
00:45:00,610 --> 00:45:02,047
You just met him.
836
00:45:02,177 --> 00:45:03,396
I know that.
837
00:45:03,483 --> 00:45:05,180
I understand that.
838
00:45:05,267 --> 00:45:06,680
And that's why we're not
rushing off to get married.
839
00:45:06,704 --> 00:45:09,184
But do you realize
you've done this
840
00:45:09,271 --> 00:45:11,360
with every man I've
ever been interested in?
841
00:45:13,188 --> 00:45:15,538
And I appreciate it, I
understand why you do it.
842
00:45:15,625 --> 00:45:18,498
But I really care
about him, Maddie.
843
00:45:20,326 --> 00:45:22,154
You have to let me figure
this out for myself
844
00:45:22,241 --> 00:45:23,677
without interfering.
845
00:45:23,764 --> 00:45:25,244
Can you do that?
846
00:45:27,768 --> 00:45:30,128
I just need you to trust me to
make this decision on my own.
847
00:45:31,076 --> 00:45:32,076
Okay.
848
00:45:33,513 --> 00:45:34,513
Thank you.
849
00:45:35,384 --> 00:45:37,299
But you know, there is something
850
00:45:37,386 --> 00:45:40,085
that I just still
don't know about him,
851
00:45:40,172 --> 00:45:42,522
it's just driving me crazy.
852
00:45:44,263 --> 00:45:45,264
You're unbelievable.
853
00:45:47,048 --> 00:45:48,441
Olivia, wait.
854
00:45:48,571 --> 00:45:49,442
No.
855
00:45:49,572 --> 00:45:52,271
Olivia, Olivia wait.
856
00:45:52,401 --> 00:45:54,142
We still don't know
where he's from.
857
00:45:54,273 --> 00:45:56,113
And even Kyle can't find
a trace of him online.
858
00:45:57,450 --> 00:45:59,123
And he could have snuck
over here last night
859
00:45:59,147 --> 00:46:00,453
and stolen my key from my purse.
860
00:46:00,583 --> 00:46:01,583
Olivia.
861
00:46:03,064 --> 00:46:04,326
Olivia, wait.
862
00:46:09,767 --> 00:46:10,985
Olivia.
863
00:46:16,556 --> 00:46:18,210
Look, I wanna get this guy too,
864
00:46:18,340 --> 00:46:20,125
but there's nothing I
can do to save this.
865
00:46:20,255 --> 00:46:21,779
What?
866
00:46:21,909 --> 00:46:23,060
But I need those photos for the
facial recognition software.
867
00:46:23,084 --> 00:46:25,478
Shh, shh, quiet.
868
00:46:27,349 --> 00:46:28,655
What can we do?
869
00:46:28,786 --> 00:46:30,570
Okay, when you
back up your files,
870
00:46:30,700 --> 00:46:33,007
do you do it automatically
or is it scheduled?
871
00:46:33,094 --> 00:46:34,094
I don't know.
872
00:46:34,139 --> 00:46:35,444
You could get lucky.
873
00:46:35,531 --> 00:46:36,851
If your settings
aren't automatic,
874
00:46:36,881 --> 00:46:38,839
then your pictures
should be in the cloud.
875
00:46:38,926 --> 00:46:41,363
Okay, well, do you
think we can get 'em?
876
00:46:41,494 --> 00:46:43,322
Here, I'll show you how
to log in and check.
877
00:46:59,729 --> 00:47:01,253
Yes.
878
00:48:03,881 --> 00:48:04,881
Hello.
879
00:48:12,193 --> 00:48:13,193
Is anybody here?
880
00:48:16,415 --> 00:48:17,546
Hello?
881
00:48:19,374 --> 00:48:20,374
Maddie.
882
00:48:26,729 --> 00:48:27,729
What the...?
883
00:49:05,638 --> 00:49:08,162
Got you, you bastard.
884
00:50:02,608 --> 00:50:03,608
Hey, Kyle.
885
00:50:04,914 --> 00:50:05,914
You here?
886
00:50:08,353 --> 00:50:10,224
Hello.
887
00:50:29,678 --> 00:50:32,725
Ms. McIntyre, I am Detective
Willet
888
00:50:32,812 --> 00:50:35,902
My partner will be here in just
a second.
889
00:50:36,033 --> 00:50:38,426
But we can go ahead and get
started.
890
00:50:38,513 --> 00:50:39,833
You want to tell me what
happened?
891
00:50:41,038 --> 00:50:42,604
I came here to meet Kyle.
892
00:50:42,735 --> 00:50:45,694
And when I got here,
I found him like that.
893
00:50:45,781 --> 00:50:47,435
I didn't see anyone
else in the building.
894
00:50:47,566 --> 00:50:49,568
Did you check the
security cameras?
895
00:50:49,698 --> 00:50:52,005
Someone tamped with
the breaker box,
896
00:50:52,136 --> 00:50:55,313
footage was cut off roughly
half hour before Kyle's death.
897
00:50:56,662 --> 00:50:58,577
What were you two doing
in here after hours?
898
00:50:58,707 --> 00:50:59,707
We were.
899
00:51:01,406 --> 00:51:02,755
Sorry for the delay.
900
00:51:02,885 --> 00:51:04,409
I was just wrapping
up with your boss.
901
00:51:07,542 --> 00:51:10,632
Miss. McIntyre, my
partner, Detective Houston.
902
00:51:21,948 --> 00:51:23,993
Okay, Miss. McIntyre,
903
00:51:24,124 --> 00:51:26,431
please tell us why you
two were in there tonight.
904
00:51:31,653 --> 00:51:33,002
We were working on an article.
905
00:51:33,133 --> 00:51:35,135
We were investigating a story.
906
00:51:35,222 --> 00:51:37,398
Kyle told me that he
had found something
907
00:51:37,529 --> 00:51:38,569
and asked me to come over.
908
00:51:40,009 --> 00:51:43,578
What was the article about?
909
00:51:43,709 --> 00:51:45,749
We were connecting the
disappearances of three women
910
00:51:45,798 --> 00:51:46,799
to a single perpetrator.
911
00:51:48,409 --> 00:51:49,758
It's all on the computers.
912
00:51:49,889 --> 00:51:51,369
His hard drive was wiped clean.
913
00:51:52,326 --> 00:51:53,849
What?
914
00:51:53,936 --> 00:51:56,025
Our IT specialists are
gonna try and recover it.
915
00:51:56,113 --> 00:51:57,993
Well, it's obvious that
the killer did all this.
916
00:51:58,027 --> 00:51:59,464
They wiped the drives clean
917
00:51:59,551 --> 00:52:00,702
and they mess with
the security cameras.
918
00:52:00,726 --> 00:52:01,857
Before we go any further,
919
00:52:01,988 --> 00:52:03,357
would you like to
have lawyer present?
920
00:52:03,381 --> 00:52:03,990
Why?
921
00:52:04,077 --> 00:52:05,513
I didn't kill him.
922
00:52:07,863 --> 00:52:09,189
Whoever did this
was the same person
923
00:52:09,213 --> 00:52:11,911
that tried to kill
me two nights ago.
924
00:52:12,041 --> 00:52:14,087
Someone tried to kill
you, two nights ago?
925
00:52:14,218 --> 00:52:15,784
And there's record of this?
926
00:52:15,871 --> 00:52:19,266
Yeah, an officer
came by my house.
927
00:52:19,353 --> 00:52:21,660
I'm not sure how much she
put in the actual report.
928
00:52:23,009 --> 00:52:24,769
She said I needed to
come down to the station
929
00:52:24,837 --> 00:52:25,837
and talk to a detective.
930
00:52:26,882 --> 00:52:27,666
And did you do that?
931
00:52:27,796 --> 00:52:28,493
No.
932
00:52:28,623 --> 00:52:29,623
Why not?
933
00:52:31,148 --> 00:52:33,324
I just thought I could
handle it myself.
934
00:52:34,760 --> 00:52:36,153
So let me get this straight,
935
00:52:36,240 --> 00:52:37,763
someone tried to kill you
936
00:52:37,893 --> 00:52:40,069
and you didn't follow
up with the department?
937
00:52:40,200 --> 00:52:41,723
I followed up with Kyle.
938
00:52:41,854 --> 00:52:44,117
We were honing in on a few
subjects, we were close.
939
00:52:44,204 --> 00:52:46,772
Whoever did this
was the same person
940
00:52:46,859 --> 00:52:48,252
who murdered those women.
941
00:52:48,382 --> 00:52:49,838
It's the same person
who tried to kill me.
942
00:52:49,862 --> 00:52:51,298
Do you have any names?
943
00:52:58,044 --> 00:53:00,002
Todd Young and Haden Carmichael.
944
00:53:05,573 --> 00:53:06,573
Can I go now?
945
00:53:07,532 --> 00:53:08,794
Sure.
946
00:53:08,881 --> 00:53:09,881
We'll be in touch.
947
00:53:10,970 --> 00:53:11,970
Thank you.
948
00:53:18,630 --> 00:53:19,630
What do you mean?
949
00:53:20,632 --> 00:53:21,807
You asked her to lawyer up?
950
00:53:23,156 --> 00:53:25,463
She seemed shook up, I
thought it would help.
951
00:53:29,684 --> 00:53:30,964
Just trying to
figure things out.
952
00:53:36,691 --> 00:53:38,171
Yeah, over here.
953
00:53:44,699 --> 00:53:46,440
Oh, excuse me.
954
00:53:46,571 --> 00:53:47,571
Maddie.
955
00:53:49,661 --> 00:53:51,097
I don't know what to say.
956
00:53:51,184 --> 00:53:52,446
It's horrible.
957
00:53:52,577 --> 00:53:54,056
It's just horrible.
958
00:53:54,143 --> 00:53:55,710
I know.
959
00:53:55,797 --> 00:53:57,756
I'm gonna get to
the bottom of this.
960
00:53:57,886 --> 00:53:59,758
This is why we're
in this situation.
961
00:53:59,845 --> 00:54:03,196
You doing a job that
no one asked you to do.
962
00:54:03,283 --> 00:54:06,025
But I'm getting closer
to finding the killer.
963
00:54:06,155 --> 00:54:07,331
You need to stop.
964
00:54:08,201 --> 00:54:09,855
Just stop.
965
00:54:09,985 --> 00:54:13,250
A man is dead because you
wouldn't listen to me.
966
00:54:13,380 --> 00:54:15,817
I can't do this
with you anymore.
967
00:54:15,948 --> 00:54:16,948
I'm sorry.
968
00:54:19,125 --> 00:54:21,606
Are you firing me?
969
00:54:22,955 --> 00:54:25,827
You turned our offices
into a crime scene.
970
00:54:25,958 --> 00:54:30,441
You and Kyle were sneaking
around operating behind my back.
971
00:54:32,051 --> 00:54:34,923
Even if this hadn't happened,
your work as a reporter
972
00:54:35,054 --> 00:54:38,187
has been completely unreliable.
973
00:54:38,318 --> 00:54:40,059
So, yes, I'm firing you.
974
00:54:45,151 --> 00:54:46,151
I'm sorry, Rachel.
975
00:54:49,938 --> 00:54:51,592
Save your apologies
for his parents.
976
00:55:17,879 --> 00:55:19,359
Yes.
977
00:55:19,446 --> 00:55:22,667
Detective Willett, Detective
Houston, Atlanta Metro.
978
00:55:22,797 --> 00:55:24,016
A Haden Carmichael live here?
979
00:55:26,932 --> 00:55:27,976
Yeah, that's me.
980
00:55:29,326 --> 00:55:30,065
How can I help you?
981
00:55:30,196 --> 00:55:31,196
Is this about Maddie?
982
00:55:33,721 --> 00:55:35,114
She's my sister.
983
00:55:35,201 --> 00:55:37,159
She failed to mention
that in our interview.
984
00:55:37,290 --> 00:55:38,290
Interview?
985
00:55:40,249 --> 00:55:41,816
Do you know a Kyle Johnson?
986
00:55:41,947 --> 00:55:44,993
I don't, never heard that name.
987
00:55:46,386 --> 00:55:47,866
He was a colleague
of your sister's.
988
00:55:47,953 --> 00:55:49,215
He was murdered last night.
989
00:55:50,825 --> 00:55:52,653
That's terrible.
990
00:55:52,740 --> 00:55:54,829
Whatever we can do
to help you guys.
991
00:55:54,960 --> 00:55:56,080
Actually, your name came up.
992
00:55:56,918 --> 00:55:58,093
What do you mean?
993
00:55:58,180 --> 00:55:59,462
She said she was
investigating you
994
00:55:59,486 --> 00:56:00,966
in connection with
some missing women.
995
00:56:02,054 --> 00:56:03,751
Unbelievable.
996
00:56:03,838 --> 00:56:05,579
Unbelievable.
997
00:56:05,666 --> 00:56:07,059
Where were you last night?
998
00:56:08,365 --> 00:56:09,670
He was here with me.
999
00:56:09,801 --> 00:56:10,932
All night?
1000
00:56:11,063 --> 00:56:12,063
All night.
1001
00:56:13,413 --> 00:56:15,043
Any ideas as to why her
sister would accuse you
1002
00:56:15,067 --> 00:56:16,111
of being a killer?
1003
00:56:18,287 --> 00:56:21,943
Listen, you have to understand,
I love my sister to death,
1004
00:56:22,074 --> 00:56:25,382
but she gets a little
crazy overprotective.
1005
00:56:25,469 --> 00:56:28,036
And for whatever reason,
she just has it in her head
1006
00:56:28,123 --> 00:56:30,561
that she has to protect me
from Haden and everybody.
1007
00:56:31,344 --> 00:56:32,344
All right.
1008
00:56:35,740 --> 00:56:36,740
Yeah.
1009
00:56:38,786 --> 00:56:39,786
Is your name Jack?
1010
00:56:40,919 --> 00:56:43,008
Yeah, from the
Seek And Date app.
1011
00:56:43,138 --> 00:56:45,837
Did you ever end up
hooking up with my sister?
1012
00:56:51,451 --> 00:56:53,627
We'll be in touch.
1013
00:57:06,335 --> 00:57:08,009
You were messing around with
a suspect, Jack?
1014
00:57:08,033 --> 00:57:09,033
What the heck?
1015
00:57:09,469 --> 00:57:10,775
I screwed up.
1016
00:57:10,862 --> 00:57:13,168
Big time, Jack. Big time.
1017
00:57:13,299 --> 00:57:14,939
When were you going to
tell me about this?
1018
00:57:15,475 --> 00:57:17,042
I messed up, I was
gonna tell you.
1019
00:57:22,047 --> 00:57:23,127
What are we gonna do, babe?
1020
00:57:24,397 --> 00:57:25,877
I don't know.
1021
00:57:27,574 --> 00:57:30,359
Yeah, I do, I just
don't want to say it.
1022
00:57:30,490 --> 00:57:32,144
Then don't please.
1023
00:57:33,145 --> 00:57:34,538
Come on.
1024
00:57:34,668 --> 00:57:36,037
Look, sometimes you just
have to cut toxic people
1025
00:57:36,061 --> 00:57:37,976
outta your life, you know that.
1026
00:57:38,063 --> 00:57:39,368
She's my sister, Haden.
1027
00:57:39,456 --> 00:57:40,805
Yes.
1028
00:57:40,892 --> 00:57:42,110
And she's never gonna stop.
1029
00:57:43,111 --> 00:57:44,111
I know.
1030
00:57:45,853 --> 00:57:47,551
She's all I have, right?
1031
00:57:47,681 --> 00:57:51,076
Hey, hey, that is not
true, okay, you have me.
1032
00:57:54,949 --> 00:57:55,949
Crazy thought.
1033
00:57:57,256 --> 00:58:00,215
What if we leave town, hmm?
1034
00:58:00,346 --> 00:58:03,001
Just get away from
all the chaos.
1035
00:58:04,524 --> 00:58:05,917
Where would we go?
1036
00:58:06,047 --> 00:58:07,396
I have the perfect spot.
1037
00:58:07,484 --> 00:58:09,398
It's about two
hours South of here,
1038
00:58:09,486 --> 00:58:11,923
just pass Vidalia,
in the low country.
1039
00:58:13,838 --> 00:58:14,708
It's the running water?
1040
00:58:14,839 --> 00:58:15,883
Yeah.
1041
00:58:16,014 --> 00:58:17,014
And electricity too.
1042
00:58:18,407 --> 00:58:20,279
You're gonna love it,
it's beautiful, paradise.
1043
00:58:22,020 --> 00:58:23,325
When?
1044
00:58:23,412 --> 00:58:24,412
Now.
1045
00:58:25,806 --> 00:58:26,806
What do you say?
1046
00:58:27,416 --> 00:58:28,156
Now?
1047
00:58:28,243 --> 00:58:29,243
Now?
1048
00:58:30,028 --> 00:58:31,420
Yeah.
1049
00:58:31,551 --> 00:58:33,031
- Yeah.
- Great.
1050
00:58:33,118 --> 00:58:34,511
I'll go pack.
1051
00:58:34,598 --> 00:58:36,338
Perfect, just hurry up,
1052
00:58:36,425 --> 00:58:37,818
I'd love to get on the road.
1053
00:58:37,905 --> 00:58:40,105
Yeah, I'll be quick, I'm just
gonna take a quick shower.
1054
00:58:40,168 --> 00:58:42,693
Great, I'm gonna change
and load up the truck.
1055
00:59:08,240 --> 00:59:09,850
Where's your partner?
1056
00:59:09,981 --> 00:59:11,809
She doesn't know I'm here.
1057
00:59:11,939 --> 00:59:13,201
Can I come in?
1058
00:59:13,288 --> 00:59:15,073
Are you gonna
interrogate me some more?
1059
00:59:15,203 --> 00:59:16,203
No.
1060
00:59:17,205 --> 00:59:18,250
Okay.
1061
00:59:26,084 --> 00:59:28,390
So did you find the killer yet?
1062
00:59:29,609 --> 00:59:31,568
I'm off the case.
1063
00:59:31,655 --> 00:59:33,221
In fact, I'm on
administrative leave.
1064
00:59:34,266 --> 00:59:35,354
Because of me?
1065
00:59:35,484 --> 00:59:38,357
No, because of me.
1066
00:59:38,487 --> 00:59:41,403
When I saw you last night,
I didn't know what to do.
1067
00:59:41,490 --> 00:59:43,362
My first thought
was to protect you.
1068
00:59:43,492 --> 00:59:45,233
Well, isn't that your job?
1069
00:59:45,320 --> 00:59:49,455
No, I mean really protect you
from what's about to happen.
1070
00:59:51,283 --> 00:59:52,501
What do you mean?
1071
00:59:52,632 --> 00:59:54,547
I mean, everybody has
an alibi, but you,
1072
00:59:54,678 --> 00:59:56,854
This guy Todd, it turns
out he was out of town
1073
00:59:56,984 --> 00:59:58,420
visiting family.
1074
00:59:58,507 --> 01:00:00,945
And Haden, your sister says
he was with her all night.
1075
01:00:02,599 --> 01:00:04,296
She's lying.
1076
01:00:04,383 --> 01:00:05,950
Kyle told me that
he found something.
1077
01:00:06,037 --> 01:00:08,082
Well, we can't prove that.
1078
01:00:08,169 --> 01:00:09,954
What we can prove
is the murder weapon
1079
01:00:10,084 --> 01:00:11,346
has your fingerprints on it.
1080
01:00:11,477 --> 01:00:13,087
Of course it has my
fingerprints on it,
1081
01:00:13,218 --> 01:00:14,828
it's my pair of scissors.
1082
01:00:14,915 --> 01:00:15,915
You see the problem.
1083
01:00:17,135 --> 01:00:18,615
This is crazy.
1084
01:00:18,702 --> 01:00:19,877
You know he's setting me up.
1085
01:00:20,007 --> 01:00:21,182
I believe you.
1086
01:00:21,269 --> 01:00:22,531
That's why I'm here.
1087
01:00:22,662 --> 01:00:24,577
To tell you to get
yourself a good lawyer
1088
01:00:24,664 --> 01:00:26,492
and don't say another
word to the police.
1089
01:00:26,623 --> 01:00:27,623
Okay.
1090
01:00:28,320 --> 01:00:29,320
Thanks.
1091
01:00:36,458 --> 01:00:37,458
Hey.
1092
01:00:39,461 --> 01:00:40,461
Why are you doing this?
1093
01:00:42,508 --> 01:00:44,379
Why do you think?
1094
01:01:08,012 --> 01:01:09,012
What the?
1095
01:01:15,584 --> 01:01:18,500
Hey, hey, big boy.
1096
01:01:18,587 --> 01:01:20,111
Come here.
1097
01:01:20,241 --> 01:01:21,982
Hey, come here!
1098
01:01:22,113 --> 01:01:23,113
Big boy, did you do this?
1099
01:01:24,158 --> 01:01:25,159
Do what?
1100
01:01:25,290 --> 01:01:26,291
Throw these in the trash.
1101
01:01:26,378 --> 01:01:28,018
This is Olivia's phone
and charger, right?
1102
01:01:28,075 --> 01:01:29,574
I don't know, I mean,
what does it matter?
1103
01:01:29,598 --> 01:01:32,471
You need to properly dispose
of your used electronics.
1104
01:01:32,558 --> 01:01:35,256
The city's really cracking
down, I could get fined.
1105
01:01:37,563 --> 01:01:38,563
You know what?
1106
01:01:39,608 --> 01:01:41,262
You're right, it
probably was me.
1107
01:01:41,393 --> 01:01:44,048
I'll take this from you
and won't happen again.
1108
01:01:44,135 --> 01:01:45,049
Sorry about that.
1109
01:01:45,136 --> 01:01:46,354
Great, thank you.
1110
01:01:48,443 --> 01:01:50,663
Olivia tells me you guys
are going on a trip,
1111
01:01:50,750 --> 01:01:52,839
down South past Vidalia
in the low country.
1112
01:01:55,668 --> 01:01:57,322
When did you tell you that?
1113
01:01:57,452 --> 01:01:59,452
Oh, just a few minutes ago,
ran into her out front.
1114
01:01:59,498 --> 01:02:01,630
Anyways, drive safe.
1115
01:02:01,718 --> 01:02:02,718
Always.
1116
01:02:22,608 --> 01:02:23,608
Now what?
1117
01:02:29,397 --> 01:02:30,181
Hey.
1118
01:02:30,311 --> 01:02:31,443
What do you need?
1119
01:02:31,573 --> 01:02:32,768
I didn't get the
name of the place
1120
01:02:32,792 --> 01:02:34,533
where I can recycle,
donate these.
1121
01:02:34,663 --> 01:02:36,293
I was wondering, maybe
you have a phone number?
1122
01:02:36,317 --> 01:02:37,492
I sure do.
1123
01:02:37,623 --> 01:02:39,103
Come on in, I
gotta get my phone.
1124
01:02:46,153 --> 01:02:47,433
What was the name of that place?
1125
01:02:51,245 --> 01:02:52,245
Found it.
1126
01:03:20,797 --> 01:03:21,797
Huh.
1127
01:03:21,885 --> 01:03:22,755
I guess that's everything.
1128
01:03:22,842 --> 01:03:24,235
Okay, great, you ready to go?
1129
01:03:24,322 --> 01:03:25,734
Yes, I just have to
say goodbye to Todd.
1130
01:03:25,758 --> 01:03:27,586
No, no, I just did.
1131
01:03:27,673 --> 01:03:28,413
- Okay.
- Okay.
1132
01:03:28,500 --> 01:03:29,544
Come on.
1133
01:03:32,678 --> 01:03:33,853
Come on.
1134
01:03:33,984 --> 01:03:36,595
Trust me, you're
gonna love it so much,
1135
01:03:36,682 --> 01:03:38,727
you're never gonna wanna leave.
1136
01:03:38,815 --> 01:03:39,975
- All right, let's go.
- Okay?
1137
01:03:50,348 --> 01:03:52,263
Yes, hi, I'm trying to find out
1138
01:03:52,393 --> 01:03:55,266
if Jennifer Richards ever
took a self-defense class.
1139
01:03:55,353 --> 01:03:57,703
Hi, did your friend ever take
TaeKwonDo or self-defense?
1140
01:03:57,834 --> 01:03:59,618
Did your niece know
how to fight back?
1141
01:03:59,748 --> 01:04:02,012
You happen to know the
name of the instructor?
1142
01:04:02,969 --> 01:04:04,188
No, I don't know that name.
1143
01:04:05,624 --> 01:04:07,408
You know I have a photo.
1144
01:04:07,495 --> 01:04:08,975
Can I text it to you,
1145
01:04:09,106 --> 01:04:12,413
and you can get back to
me if you recognize him?
1146
01:04:13,850 --> 01:04:15,199
Beautiful country, isn't it?
1147
01:04:27,254 --> 01:04:28,255
Everything okay?
1148
01:04:28,342 --> 01:04:29,342
Yeah, it's my phone.
1149
01:04:31,432 --> 01:04:32,432
What about it?
1150
01:04:34,435 --> 01:04:37,177
Could have sworn I put it
in my purse with my charger.
1151
01:04:37,264 --> 01:04:39,571
Yeah, you're not
gonna need your phone.
1152
01:04:42,356 --> 01:04:43,967
What if something
happens to my sister?
1153
01:04:44,054 --> 01:04:48,232
Oh, I am sure we will hear
all about it when we get back.
1154
01:04:49,450 --> 01:04:51,235
Besides we talked
about this, you know,
1155
01:04:52,540 --> 01:04:54,238
we can't keep putting
up with her crap.
1156
01:05:01,810 --> 01:05:03,508
I think we should go back.
1157
01:05:03,638 --> 01:05:07,338
Oh, geez enough all right,
enough about the phone.
1158
01:05:07,468 --> 01:05:09,731
You see this is why I
don't have one of those.
1159
01:05:10,994 --> 01:05:12,386
'Cause people are addicted.
1160
01:05:13,779 --> 01:05:16,086
You're addicted to your
electronic garbage.
1161
01:05:17,826 --> 01:05:20,307
Yeah, so let's just not
talk about it anymore, okay.
1162
01:05:22,919 --> 01:05:24,659
I'm sure it's gonna
turn up right.
1163
01:05:24,790 --> 01:05:26,159
You know, even if
you left it behind,
1164
01:05:26,183 --> 01:05:30,665
is being disconnected for a
couple days such a bad thing?
1165
01:05:34,800 --> 01:05:36,280
Hey, come here.
1166
01:05:37,977 --> 01:05:39,718
I'm sorry, all right, I'm sorry.
1167
01:05:39,805 --> 01:05:43,635
I get very passionate.
1168
01:05:45,289 --> 01:05:47,204
I just wanna be with you.
1169
01:05:49,206 --> 01:05:51,599
Hi, I'm just trying to find
out some more about Haden,
1170
01:05:51,686 --> 01:05:53,166
maybe where he came from.
1171
01:05:53,253 --> 01:05:55,995
Did he ever mention anything,
when he started at the studio,
1172
01:05:56,126 --> 01:05:57,736
about where he might
have taught before?
1173
01:05:57,866 --> 01:05:59,409
Well, that's
none of my business, ma'am.
1174
01:05:59,433 --> 01:06:00,454
And I don't really
see what it matters.
1175
01:06:00,478 --> 01:06:01,478
Well, it matters because.
1176
01:06:01,522 --> 01:06:02,654
Besides,
1177
01:06:02,741 --> 01:06:04,110
he doesn't teach
there anymore anyway.
1178
01:06:04,134 --> 01:06:05,589
He's not teaching at
the studio anymore?
1179
01:06:05,613 --> 01:06:06,613
Apparently not.
1180
01:06:06,701 --> 01:06:07,572
Well, did he quit?
1181
01:06:07,702 --> 01:06:08,965
No, ma'am.
1182
01:06:09,052 --> 01:06:10,749
Closed his lease, said
he was leaving town.
1183
01:06:10,879 --> 01:06:11,793
He's leaving town?
1184
01:06:11,880 --> 01:06:13,056
Yep.
1185
01:06:13,186 --> 01:06:14,866
Said I wouldn't see
him again anytime soon.
1186
01:06:27,287 --> 01:06:28,897
All right.
1187
01:06:29,028 --> 01:06:30,899
Do you mind if you
leave me the car keys,
1188
01:06:30,987 --> 01:06:32,336
like to listen to some music?
1189
01:06:34,947 --> 01:06:36,949
I think you should come in,
1190
01:06:37,036 --> 01:06:38,472
pick out some snacks,
1191
01:06:39,734 --> 01:06:41,345
food you might want
the next couple days.
1192
01:06:42,650 --> 01:06:43,650
Honestly, I'm fine.
1193
01:06:43,695 --> 01:06:45,131
Whatever you get, I'm good with.
1194
01:06:46,785 --> 01:06:48,395
I'd like you to come in.
1195
01:06:49,527 --> 01:06:50,527
Okay.
1196
01:06:55,141 --> 01:06:56,684
Why would you need to
bring that into the store?
1197
01:06:56,708 --> 01:06:57,708
To protect you.
1198
01:06:58,927 --> 01:06:59,927
Haven't you heard,
1199
01:07:01,191 --> 01:07:03,031
the only thing that stops
a bad guy with a gun,
1200
01:07:04,455 --> 01:07:06,587
is a good guy with a gun.
1201
01:07:07,893 --> 01:07:09,286
Let's go.
1202
01:07:37,444 --> 01:07:38,315
Hey there.
1203
01:07:38,402 --> 01:07:39,707
Hi.
1204
01:07:39,838 --> 01:07:40,621
Let me know if I can
help you find anything.
1205
01:07:40,752 --> 01:07:41,752
Thank you.
1206
01:07:42,449 --> 01:07:45,017
You good people passing
through or staying nearby?
1207
01:07:45,104 --> 01:07:46,845
Nearby, I think, Haden right?
1208
01:07:46,932 --> 01:07:48,499
Yeah, nearby.
1209
01:07:48,586 --> 01:07:50,588
Hey, I know you.
1210
01:07:51,937 --> 01:07:52,937
David, right?
1211
01:07:54,722 --> 01:07:56,072
It's good to see you again.
1212
01:07:56,202 --> 01:07:57,029
What's it been
about a year, huh?
1213
01:07:57,116 --> 01:07:58,770
Yeah, yeah about that.
1214
01:08:00,032 --> 01:08:01,642
How are those
rentals coming along?
1215
01:08:01,773 --> 01:08:02,643
Fine.
1216
01:08:02,774 --> 01:08:03,774
Good.
1217
01:08:04,645 --> 01:08:06,082
You still have a lot left to do?
1218
01:08:07,779 --> 01:08:09,259
No, almost done.
1219
01:08:10,564 --> 01:08:11,696
Do you have restrooms?
1220
01:08:11,783 --> 01:08:13,698
Right back through there ma'am.
1221
01:08:13,828 --> 01:08:15,613
Hey, can't you hold it?
1222
01:08:16,657 --> 01:08:17,657
It's a long drive.
1223
01:08:26,145 --> 01:08:28,365
It's back there.
1224
01:09:09,884 --> 01:09:10,971
Hi, this is Maddie.
1225
01:09:11,059 --> 01:09:13,758
Hey Maddie, my
name is Damon Cohen.
1226
01:09:13,844 --> 01:09:15,281
I heard you were
trying to reach me
1227
01:09:15,368 --> 01:09:17,587
because you wanted to talk
about Michelle Martin.
1228
01:09:17,718 --> 01:09:19,546
Yes, yes I did.
1229
01:09:19,676 --> 01:09:20,676
See you soon.
1230
01:09:21,721 --> 01:09:22,505
You ready?
1231
01:09:22,636 --> 01:09:23,506
Yeah.
1232
01:09:23,637 --> 01:09:24,637
Okay.
1233
01:09:35,258 --> 01:09:35,953
"Please help.
1234
01:09:36,084 --> 01:09:37,694
"Call my sister, Maddie."
1235
01:09:54,190 --> 01:09:55,190
Todd.
1236
01:09:56,714 --> 01:09:57,932
Todd.
1237
01:09:59,237 --> 01:10:00,544
Hey, you here?
1238
01:10:02,719 --> 01:10:03,721
Hello, anybody home?
1239
01:10:11,903 --> 01:10:13,600
Hello.
1240
01:10:31,009 --> 01:10:33,880
911, what's the emergency?
1241
01:10:33,968 --> 01:10:36,188
Hello, is anybody there?
1242
01:10:39,713 --> 01:10:40,758
Hello.
1243
01:10:40,844 --> 01:10:42,193
Maddie?
1244
01:10:42,281 --> 01:10:43,674
Yeah, who is this?
1245
01:10:43,804 --> 01:10:45,197
Name's Charles.
1246
01:10:45,327 --> 01:10:47,349
Your sister slipped me a
note with your number on it
1247
01:10:47,373 --> 01:10:50,637
and looks like a
bird or something.
1248
01:10:50,724 --> 01:10:52,204
Okay, where are you?
1249
01:10:52,291 --> 01:10:54,815
The country store
on Highway 29 in Vidalia.
1250
01:11:20,928 --> 01:11:22,016
Pretty amazing, huh?
1251
01:11:22,103 --> 01:11:23,757
Yeah.
1252
01:11:23,844 --> 01:11:25,237
How'd you find it?
1253
01:11:25,324 --> 01:11:28,806
I stumbled upon it
about five years ago.
1254
01:11:30,416 --> 01:11:32,244
There's really no one around.
1255
01:11:32,331 --> 01:11:35,029
No, this is our place.
1256
01:11:35,160 --> 01:11:36,160
No one nearby.
1257
01:11:37,684 --> 01:11:38,990
Wait 'til I show you the inside.
1258
01:11:40,383 --> 01:11:43,299
Okay, I know this
might sound strange.
1259
01:11:43,386 --> 01:11:46,302
But I always wanted to do this.
1260
01:11:46,389 --> 01:11:47,955
Can I carry you
across the threshold?
1261
01:11:49,305 --> 01:11:50,654
Yeah, right.
1262
01:11:50,741 --> 01:11:51,741
- Okay.
- Yeah.
1263
01:11:58,009 --> 01:11:59,009
- Ready?
- Yeah.
1264
01:12:05,233 --> 01:12:06,670
Yeah, that was a good one.
1265
01:12:15,679 --> 01:12:16,679
Olivia.
1266
01:12:19,160 --> 01:12:21,162
There's no where to run, Olivia.
1267
01:12:32,043 --> 01:12:33,043
Hey sweetheart.
1268
01:12:35,351 --> 01:12:36,743
You know, it's
time you stop this.
1269
01:12:36,830 --> 01:12:40,746
And we start having a good time
'cause this is our new home.
1270
01:12:40,834 --> 01:12:42,662
This is not my home.
1271
01:12:45,273 --> 01:12:47,101
Put it down.
1272
01:12:52,889 --> 01:12:54,108
No, let me go.
1273
01:12:54,239 --> 01:12:55,327
I wanna go home.
1274
01:12:55,458 --> 01:12:56,763
You're home baby.
1275
01:12:56,894 --> 01:12:58,414
Now come inside and
stop this nonsense.
1276
01:13:03,509 --> 01:13:05,337
Haden's real name
is Michael Dunning.
1277
01:13:05,424 --> 01:13:07,469
He was accused of killing
his wife six years ago,
1278
01:13:07,557 --> 01:13:10,081
but the case was thrown
out due to bad evidence.
1279
01:13:10,168 --> 01:13:11,841
You should be giving this
information to your lawyer.
1280
01:13:11,865 --> 01:13:13,300
So he needed a fresh start.
1281
01:13:13,389 --> 01:13:15,739
He goes down to Howarden,
where he meets Michelle,
1282
01:13:15,869 --> 01:13:17,697
his first victim at a local gym.
1283
01:13:17,784 --> 01:13:18,784
That is confirmed.
1284
01:13:19,916 --> 01:13:23,007
Okay, all right.
1285
01:13:23,094 --> 01:13:25,183
I think you should stay up here
1286
01:13:25,313 --> 01:13:27,228
until you learn how to
behave yourself okay.
1287
01:13:30,406 --> 01:13:31,406
I love you.
1288
01:13:32,886 --> 01:13:33,886
No, no, no!
1289
01:13:35,062 --> 01:13:38,675
Please no, please no, please!
1290
01:13:44,202 --> 01:13:46,246
He thought he was in the clear.
1291
01:13:46,334 --> 01:13:49,032
But people started finding
out who he was, his history.
1292
01:13:49,120 --> 01:13:50,880
And that's when he knew he
needed to change his name
1293
01:13:50,904 --> 01:13:52,210
because it is way too easy
1294
01:13:52,340 --> 01:13:54,907
to do a background check
on people these days.
1295
01:13:54,995 --> 01:13:56,388
Oh my God.
1296
01:13:56,475 --> 01:13:58,737
About a year later
he turns up in Perryman,
1297
01:13:58,825 --> 01:14:00,000
around the same time
1298
01:14:00,087 --> 01:14:02,786
of the disappearance
of Jennifer Richards.
1299
01:14:02,873 --> 01:14:05,397
Three women, three
disappearances,
1300
01:14:05,528 --> 01:14:07,138
three communities.
1301
01:14:07,225 --> 01:14:08,618
And now my sister is the fourth.
1302
01:14:16,452 --> 01:14:17,888
My gosh.
1303
01:14:22,849 --> 01:14:24,198
This man is a monster.
1304
01:14:24,329 --> 01:14:25,373
You should call Willett.
1305
01:14:25,460 --> 01:14:26,766
I don't have time for that.
1306
01:14:26,853 --> 01:14:27,961
I've already lost one sister,
1307
01:14:27,985 --> 01:14:29,225
I'm not gonna lose another one.
1308
01:14:29,334 --> 01:14:30,378
Where are you?
1309
01:14:30,509 --> 01:14:33,207
On Highway 29,
heading into Vidalia.
1310
01:14:33,338 --> 01:14:34,905
Olivia slipped the
clerk a postcard.
1311
01:14:35,035 --> 01:14:36,297
I know she's in trouble.
1312
01:14:36,384 --> 01:14:38,255
Don't try to talk
me out of it, okay.
1313
01:14:38,386 --> 01:14:40,737
Maddie, you... Maddie?
1314
01:14:48,875 --> 01:14:49,397
Charles.
1315
01:14:49,485 --> 01:14:50,224
You Maddie?
1316
01:14:50,311 --> 01:14:51,312
Yeah, I am.
1317
01:14:51,398 --> 01:14:53,271
I've seen this guy before.
1318
01:14:53,401 --> 01:14:55,882
He's doing some work up
on the old Carter Mansion.
1319
01:14:55,969 --> 01:14:57,449
It's about 12 miles
off the highway.
1320
01:14:57,580 --> 01:14:59,253
Now, you're gonna have
to take the old road,
1321
01:14:59,277 --> 01:15:01,627
it's grown over but
you can still drive it.
1322
01:15:01,758 --> 01:15:03,169
That looks like it takes
me right up to the front.
1323
01:15:03,193 --> 01:15:04,325
Is there another way?
1324
01:15:04,412 --> 01:15:06,850
You could turn
here on Larder Lane
1325
01:15:06,937 --> 01:15:09,026
and that'll take
you in from the side.
1326
01:15:09,156 --> 01:15:10,027
Just take that map with you.
1327
01:15:10,114 --> 01:15:11,768
Hey, and here's that note.
1328
01:15:11,855 --> 01:15:12,855
Thanks.
1329
01:15:12,943 --> 01:15:13,943
You're welcome.
1330
01:15:28,349 --> 01:15:29,349
Hello.
1331
01:15:31,614 --> 01:15:33,224
Oh, there you are.
1332
01:15:34,617 --> 01:15:37,532
I brought you a little gift.
1333
01:15:39,665 --> 01:15:42,538
And I also made us
a really nice dinner
1334
01:15:44,278 --> 01:15:47,020
and I was kind of hoping
that we can just get past
1335
01:15:47,107 --> 01:15:51,416
all the ugliness from earlier,
start enjoying ourselves.
1336
01:15:52,939 --> 01:15:54,245
That be best.
1337
01:15:54,375 --> 01:15:56,073
So why don't you get dressed
1338
01:15:57,465 --> 01:15:59,305
and I'll come back and
get you in a little bit.
1339
01:16:29,715 --> 01:16:32,457
Everything you see
is from the forest,
1340
01:16:34,154 --> 01:16:36,940
the mushrooms, the
greens, the protein.
1341
01:16:38,202 --> 01:16:40,030
It's all from right here.
1342
01:16:40,117 --> 01:16:41,117
I hope you like it.
1343
01:16:43,424 --> 01:16:45,775
Oh, a toast.
1344
01:16:47,646 --> 01:16:49,909
To our first dinner
in our new home.
1345
01:16:50,996 --> 01:16:52,129
Not our last.
1346
01:17:07,448 --> 01:17:11,539
So, I've been meaning
to ask you,
1347
01:17:11,670 --> 01:17:13,280
boys or girls?
1348
01:17:13,759 --> 01:17:17,719
Kids, do you wanna
have boys or girls?
1349
01:17:17,807 --> 01:17:20,679
Either way, I know you're
gonna make the perfect mother.
1350
01:17:20,809 --> 01:17:23,377
I've known it from
the moment I saw you.
1351
01:17:45,398 --> 01:17:46,835
Do you hear that?
1352
01:17:49,316 --> 01:17:50,883
Well I did.
1353
01:17:50,969 --> 01:17:53,016
I'll check on that.
1354
01:17:57,193 --> 01:17:59,282
You can put your
knife back though.
1355
01:17:59,370 --> 01:18:01,589
You're not gonna need
it while I'm gone.
1356
01:18:13,340 --> 01:18:14,340
You.
1357
01:18:14,385 --> 01:18:17,170
This is why I like you so much.
1358
01:18:17,257 --> 01:18:18,389
You're a fighter.
1359
01:18:21,697 --> 01:18:25,352
That's why you are
my special girl.
1360
01:18:27,877 --> 01:18:32,228
And don't even think
about running away,
1361
01:18:35,232 --> 01:18:39,062
'cause if you do, I'll
come after you again.
1362
01:18:39,148 --> 01:18:43,630
Except this time,
I won't be so nice.
1363
01:18:49,115 --> 01:18:50,246
You know, use your fork.
1364
01:19:03,739 --> 01:19:04,739
Maddie?
1365
01:19:04,782 --> 01:19:05,803
- We have to go.
- Oh my God.
1366
01:19:05,827 --> 01:19:06,827
Come on let's go.
1367
01:19:10,353 --> 01:19:13,313
He's gonna kill us, Maddie.
1368
01:19:16,273 --> 01:19:17,665
Where do you think you're going?
1369
01:19:23,584 --> 01:19:24,672
Nice.
1370
01:19:32,680 --> 01:19:34,552
Here's something I
haven't taught you yet.
1371
01:19:46,433 --> 01:19:49,088
No, no, no.
1372
01:19:51,134 --> 01:19:52,612
No, no.
1373
01:19:52,744 --> 01:19:55,355
I'm so sorry, I'm so sorry.
1374
01:19:55,442 --> 01:19:57,009
Baby, no.
1375
01:19:57,096 --> 01:19:58,096
It's okay.
1376
01:19:59,228 --> 01:20:00,969
Baby, no, please no.
1377
01:20:02,145 --> 01:20:03,537
No, no.
1378
01:20:03,668 --> 01:20:05,061
Oh, please no.
1379
01:20:06,236 --> 01:20:08,585
No, no, no!
1380
01:20:59,724 --> 01:21:02,161
Quiet, quiet, you
have to be quiet.
1381
01:21:02,248 --> 01:21:03,119
Where are they?
1382
01:21:03,249 --> 01:21:04,163
I don't know.
1383
01:21:04,250 --> 01:21:04,772
Are you all right?
1384
01:21:04,860 --> 01:21:06,425
No, no, no.
1385
01:21:07,688 --> 01:21:08,688
No.
1386
01:21:09,342 --> 01:21:10,430
No.
1387
01:21:19,526 --> 01:21:20,526
No.
1388
01:21:21,702 --> 01:21:23,139
No.
1389
01:21:23,226 --> 01:21:24,586
You come with me,
come on, come on.
1390
01:21:30,537 --> 01:21:32,148
No.
1391
01:21:50,557 --> 01:21:51,557
Hey.
1392
01:21:56,563 --> 01:21:57,608
You.
1393
01:21:58,870 --> 01:22:02,395
This whole thing is on you.
1394
01:22:09,054 --> 01:22:13,493
Olivia and I, we just wanted
to start a life together.
1395
01:22:13,624 --> 01:22:17,410
But you, you had to
interfere, didn't you?
1396
01:22:17,496 --> 01:22:18,846
That's.
1397
01:22:18,977 --> 01:22:22,589
Shh, the only thing out
of your mouth right now
1398
01:22:23,721 --> 01:22:24,940
should be an apology.
1399
01:22:30,902 --> 01:22:34,471
It always ends the same for
you, doesn't it, Michael?
1400
01:22:38,475 --> 01:22:39,911
Michael died.
1401
01:22:40,041 --> 01:22:42,218
He doesn't exist anymore.
1402
01:22:42,348 --> 01:22:43,827
Oh but his story does.
1403
01:22:45,090 --> 01:22:46,657
And it seems like
you like to replay it
1404
01:22:46,744 --> 01:22:51,443
over and over again, don't you?
1405
01:22:51,531 --> 01:22:52,531
Listen,
1406
01:22:54,708 --> 01:22:59,148
when I fall in love, I
bring 'em here, our home
1407
01:23:01,106 --> 01:23:04,936
and I try to make
them understand
1408
01:23:05,023 --> 01:23:07,373
that we can build a new world.
1409
01:23:07,460 --> 01:23:10,159
We have everything
we need right here.
1410
01:23:11,856 --> 01:23:12,856
Screw you.
1411
01:23:19,995 --> 01:23:21,257
Let it out.
1412
01:23:21,344 --> 01:23:22,344
Let it out.
1413
01:23:23,476 --> 01:23:26,914
No one, no one can
hear you scream.
1414
01:23:42,539 --> 01:23:43,757
Shh, shh.
1415
01:23:43,844 --> 01:23:44,844
The gun.
1416
01:23:52,897 --> 01:23:53,897
You know what?
1417
01:23:54,681 --> 01:23:55,681
Yeah.
1418
01:23:56,857 --> 01:24:00,948
Maybe you and I and Olivia,
1419
01:24:01,079 --> 01:24:02,907
maybe we can get
past our differences.
1420
01:24:05,736 --> 01:24:07,737
Yeah, I see it.
1421
01:24:10,915 --> 01:24:14,049
You both can bear my children.
1422
01:24:20,968 --> 01:24:23,318
I can love you both.
1423
01:24:30,413 --> 01:24:31,413
Big mistake.
1424
01:24:40,162 --> 01:24:40,987
Okay, I got you, I got you.
1425
01:24:41,119 --> 01:24:41,902
There you go.
1426
01:24:41,989 --> 01:24:42,989
Thank you.
1427
01:24:44,383 --> 01:24:46,255
Thank you.
1428
01:24:46,342 --> 01:24:47,342
Oh my God.
1429
01:25:02,227 --> 01:25:05,925
So in a
strange, sad, bittersweet way,
1430
01:25:06,057 --> 01:25:09,539
the trauma of losing my
sister Abigail so long ago,
1431
01:25:09,626 --> 01:25:11,018
prepared me to fight the danger
1432
01:25:11,148 --> 01:25:14,892
that came to destroy our
community and our lives
1433
01:25:15,022 --> 01:25:16,285
these many years later.
1434
01:25:17,895 --> 01:25:19,177
I'm just grateful I've been
able to make a difference
1435
01:25:19,201 --> 01:25:21,159
through my investigative work
1436
01:25:21,290 --> 01:25:23,683
and by learning to
trust my instinct.
1437
01:25:26,599 --> 01:25:30,125
So, this guy literally
sends us a selfie
1438
01:25:30,212 --> 01:25:31,778
because he thought the mugshot,
1439
01:25:31,865 --> 01:25:33,585
we released to the
public, was unflattering.
1440
01:25:34,651 --> 01:25:36,087
Wait, so what did you do?
1441
01:25:36,218 --> 01:25:38,098
Oh, we were able to pick
him up within the hour.
1442
01:25:40,657 --> 01:25:41,895
Did you guys hear about the body
1443
01:25:41,919 --> 01:25:43,486
that was found over in Madison?
1444
01:25:44,704 --> 01:25:46,010
Couple of the details line up
1445
01:25:46,097 --> 01:25:48,882
with a John Doe from a
case up in Knoxville.
1446
01:25:50,797 --> 01:25:51,797
Hey.
1447
01:25:53,235 --> 01:25:54,714
Wait, where are you going?
1448
01:25:54,800 --> 01:25:56,020
No.
1449
01:25:56,107 --> 01:25:57,543
I've already got
a working theory.
1450
01:25:57,630 --> 01:25:58,630
Nope.
98589
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.