All language subtitles for Serial Killer Boyfriend

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:29,942 --> 00:00:31,422 Pickle, stay here with Abby. 2 00:00:31,509 --> 00:00:32,509 Okay, Mustard. 3 00:00:35,078 --> 00:00:39,387 I'm Pickle, Maddie's Mustard, you're Hot Dog. 4 00:00:39,517 --> 00:00:41,650 You keep Mustard and Pickle together. 5 00:00:48,526 --> 00:00:50,702 Did you find the ball yet? 6 00:00:50,833 --> 00:00:53,575 It's somewhere here in these bushes. 7 00:00:57,535 --> 00:00:58,928 I don't see it. 8 00:00:59,059 --> 00:01:02,366 Well, it's gotta be here somewhere. 9 00:01:02,453 --> 00:01:03,585 Keep looking. 10 00:01:07,154 --> 00:01:08,609 I don't know, I guess it was a bad throw. 11 00:01:08,633 --> 00:01:10,461 I think you're just bad at catching. 12 00:01:11,854 --> 00:01:12,985 Where's Abby? 13 00:01:13,073 --> 00:01:15,945 I don't know, she was just there. 14 00:01:16,076 --> 00:01:17,599 Abigail?! 15 00:01:18,817 --> 00:01:20,341 Abby, no. 16 00:01:20,471 --> 00:01:21,951 - Wait! - Stop! 17 00:01:22,082 --> 00:01:24,736 - Abby, get back here, stop! - Abby! 18 00:01:24,867 --> 00:01:27,261 Abby, come back! 19 00:01:27,348 --> 00:01:28,958 Abby, no, Abby! 20 00:01:37,880 --> 00:01:40,229 Abby, Abby no. 21 00:01:41,405 --> 00:01:42,753 Abby, Abby no. 22 00:02:12,567 --> 00:02:14,786 Morning sis, rough night? 23 00:02:14,917 --> 00:02:17,833 No, I'm just, I'm on deadline for these new drawings 24 00:02:17,920 --> 00:02:20,444 and I just have this block. 25 00:02:20,575 --> 00:02:21,750 I'm sorry, Livy, 26 00:02:21,837 --> 00:02:24,448 but I'm still seeing you for lunch today, right? 27 00:02:24,535 --> 00:02:25,535 Lunch? 28 00:02:27,364 --> 00:02:28,974 Yeah, sorry, at the cemetery, of course. 29 00:02:30,280 --> 00:02:31,151 You know, sometimes I feel like 30 00:02:31,238 --> 00:02:33,588 you make an effort to forget. 31 00:02:33,718 --> 00:02:36,286 No, I just like to celebrate her birth, not her death. 32 00:02:37,809 --> 00:02:40,160 Please don't make me go alone. 33 00:02:40,290 --> 00:02:41,789 Maddie, I would never let you go alone. 34 00:02:41,813 --> 00:02:43,554 Thank you. 35 00:02:43,685 --> 00:02:45,208 Oh, do you have time to pick a flowers? 36 00:02:45,339 --> 00:02:47,689 I've got a pitch with the editor in 20 minutes. 37 00:02:47,819 --> 00:02:49,386 Sure. 38 00:02:49,517 --> 00:02:50,039 Love you. 39 00:02:50,170 --> 00:02:51,170 Love you. 40 00:03:25,161 --> 00:03:27,642 Three women, three different communities, 41 00:03:27,728 --> 00:03:30,035 three different disappearances. 42 00:03:30,122 --> 00:03:33,343 They all were independent, they lived alone. 43 00:03:33,430 --> 00:03:36,868 No history of domestic violence or being stalked. 44 00:03:36,954 --> 00:03:38,522 So what's the connection? 45 00:03:41,090 --> 00:03:43,918 If you just take a look at their hair color, 46 00:03:44,049 --> 00:03:46,313 their eyes, their facial structure even. 47 00:03:46,442 --> 00:03:48,880 I mean, these women could practically be related. 48 00:03:50,142 --> 00:03:52,014 I think we have a serial killer on our hands. 49 00:03:53,363 --> 00:03:55,147 Without bodies, that's a big leap, 50 00:03:55,278 --> 00:03:57,585 to say that this is the work of one man. 51 00:03:57,715 --> 00:03:58,847 I know. 52 00:03:58,934 --> 00:04:01,153 That's why I wanna look into it some more. 53 00:04:01,241 --> 00:04:04,809 I need to interview every person these women knew. 54 00:04:04,940 --> 00:04:06,724 And I need this paper's resources to do it. 55 00:04:08,291 --> 00:04:10,162 This is good, Maddie. 56 00:04:10,293 --> 00:04:12,991 But you were hired to head up local news, 57 00:04:13,078 --> 00:04:15,124 do the weekly community corner column. 58 00:04:15,255 --> 00:04:17,039 Right. 59 00:04:17,168 --> 00:04:20,695 Well, community of course, is why this is important. 60 00:04:20,825 --> 00:04:23,872 If you look at the slide five... 61 00:04:23,959 --> 00:04:27,005 - The map on slide five. - Mmhmm. 62 00:04:27,136 --> 00:04:30,139 All of the communities where these women disappeared from 63 00:04:30,270 --> 00:04:32,924 make a direct line towards ours. 64 00:04:33,055 --> 00:04:34,578 We are right in this killer's path. 65 00:04:35,927 --> 00:04:38,234 It's been one year since the last disappearance, 66 00:04:38,321 --> 00:04:41,933 and I think he's already here 67 00:04:42,020 --> 00:04:43,761 and looking for his next victim. 68 00:04:43,848 --> 00:04:44,936 That's a working theory. 69 00:04:46,286 --> 00:04:47,983 You're a good journalist, Maddie. 70 00:04:48,113 --> 00:04:50,246 But right now the answer's no. 71 00:04:50,377 --> 00:04:52,683 I need you to bring me something more than hair color. 72 00:04:52,814 --> 00:04:53,989 But what if I, uh...? 73 00:04:54,076 --> 00:04:55,401 There's a new park opening on Friday. 74 00:04:55,425 --> 00:04:57,471 Sink your investigative teeth into that. 75 00:05:00,648 --> 00:05:01,866 Sure. 76 00:05:01,997 --> 00:05:03,303 Thank you for your time. 77 00:05:04,695 --> 00:05:05,695 I'll get right on it. 78 00:05:37,685 --> 00:05:38,685 No, no, no. 79 00:05:39,991 --> 00:05:40,991 No please! 80 00:05:42,167 --> 00:05:43,212 No! 81 00:05:45,823 --> 00:05:47,129 Go away, get out of here. 82 00:05:48,217 --> 00:05:50,045 I have my phone, I'm calling the police. 83 00:05:50,175 --> 00:05:51,175 Get out. 84 00:05:52,526 --> 00:05:54,005 911, what's your emergency? 85 00:05:54,136 --> 00:05:55,418 Operator, there's someone in my house, 86 00:05:55,442 --> 00:05:56,562 there's someone in my house. 87 00:05:58,749 --> 00:06:00,229 Please send someone now. 88 00:06:02,187 --> 00:06:03,188 Just stay where you are, 89 00:06:03,275 --> 00:06:04,451 don't unlock the door. 90 00:06:04,581 --> 00:06:06,627 We're dispatching you next to your address. 91 00:06:15,331 --> 00:06:17,202 So, how'd it go? 92 00:06:20,336 --> 00:06:22,251 Damn, I'm sorry. 93 00:06:22,382 --> 00:06:24,340 I thought for sure she would go for it. 94 00:06:24,471 --> 00:06:25,907 And it's such an important story, 95 00:06:26,037 --> 00:06:27,909 I really wanna stop this guy. 96 00:06:29,040 --> 00:06:30,040 Me too. 97 00:06:31,216 --> 00:06:35,786 Well, I got a park opening instead, so. 98 00:06:39,834 --> 00:06:40,922 Oh my God. 99 00:06:46,318 --> 00:06:47,711 Olivia, it's Maddie. 100 00:06:47,842 --> 00:06:48,582 Answer me. 101 00:06:48,669 --> 00:06:49,278 Hey. 102 00:06:49,409 --> 00:06:50,279 Olivia. 103 00:06:50,366 --> 00:06:51,672 Easy on my door. 104 00:06:51,759 --> 00:06:53,737 My sister's in there and she's in trouble, excuse me. 105 00:06:53,761 --> 00:06:54,761 What's going on? 106 00:06:55,806 --> 00:06:56,677 Pickle, are you there? 107 00:06:56,807 --> 00:06:57,807 Yeah, yeah, I'm fine. 108 00:06:58,983 --> 00:07:01,333 Oh, thank God she's all right. 109 00:07:01,421 --> 00:07:04,249 I came as soon as I saw the bluebird, what happened? 110 00:07:04,336 --> 00:07:05,686 Someone broke in 111 00:07:05,773 --> 00:07:07,053 when I was getting in the shower. 112 00:07:07,165 --> 00:07:08,969 Got a call, someone with screaming, I guess that was you. 113 00:07:08,993 --> 00:07:10,299 45 minutes ago. 114 00:07:10,430 --> 00:07:12,693 I was out at my other properties. 115 00:07:12,823 --> 00:07:14,346 Did you call the cops? 116 00:07:14,477 --> 00:07:15,976 Yeah, they said they were sending someone. 117 00:07:16,000 --> 00:07:17,175 They could take hours. 118 00:07:17,262 --> 00:07:18,655 How did they get in? 119 00:07:18,786 --> 00:07:19,569 Through the window. 120 00:07:19,656 --> 00:07:20,764 Yeah, we've had a few of those. 121 00:07:20,788 --> 00:07:21,982 You just gotta make sure everything's locked up 122 00:07:22,006 --> 00:07:23,443 extra tight around here. 123 00:07:23,530 --> 00:07:25,793 Maybe you could have bars on the windows, I don't know. 124 00:07:25,923 --> 00:07:27,074 She just could have gotten killed. 125 00:07:27,098 --> 00:07:29,187 Bars, you want extra security 126 00:07:29,274 --> 00:07:30,885 when I'm not even getting my rent? 127 00:07:31,015 --> 00:07:32,843 I told you, I... 128 00:07:32,930 --> 00:07:34,192 You're behind? 129 00:07:34,279 --> 00:07:35,735 I don't get paid again until I turn in my drawings. 130 00:07:35,759 --> 00:07:36,456 I'll help her. 131 00:07:36,586 --> 00:07:37,457 No, you don't have to do that. 132 00:07:37,544 --> 00:07:40,155 Yeah, she kind of does. 133 00:07:40,284 --> 00:07:42,157 Or you'll be out on your ass, sweetie. 134 00:07:42,287 --> 00:07:44,159 Excuse me, don't call her sweetie okay, 135 00:07:44,246 --> 00:07:45,987 especially if you want something from me. 136 00:07:48,337 --> 00:07:50,054 I know that you guys have been through a lot 137 00:07:50,078 --> 00:07:51,078 in your lives. 138 00:07:51,166 --> 00:07:52,210 She didn't say anything, 139 00:07:52,341 --> 00:07:53,884 I just do a deep dive on all my tenants. 140 00:07:53,908 --> 00:07:57,912 But I do need my rent ASAP. 141 00:07:57,999 --> 00:07:58,869 Yeah, I know. 142 00:07:58,956 --> 00:08:00,175 We'll get it to you, okay. 143 00:08:01,393 --> 00:08:02,393 Bye. 144 00:08:05,093 --> 00:08:06,094 That guy is such a creep. 145 00:08:07,791 --> 00:08:10,228 I really don't know why you stay here and put up with that. 146 00:08:10,359 --> 00:08:12,883 Mom always said, "Catch more flies with honey." 147 00:08:12,970 --> 00:08:14,972 Yeah, well, you catch a-hole flies too. 148 00:08:16,713 --> 00:08:18,976 You think it was Todd that broke in here? 149 00:08:19,063 --> 00:08:21,370 Maddie, he is a key, why would he go through the window? 150 00:08:21,457 --> 00:08:22,632 I don't know. 151 00:08:22,719 --> 00:08:24,460 But I think maybe you should move in with me 152 00:08:24,547 --> 00:08:26,375 until he gets some bars on these windows. 153 00:08:26,462 --> 00:08:27,463 No, thank you. 154 00:08:27,594 --> 00:08:29,030 But I need space for work. 155 00:08:29,160 --> 00:08:30,945 My place has plenty of space. 156 00:08:31,075 --> 00:08:34,426 And maybe a change of scenery will help unblock you. 157 00:08:34,557 --> 00:08:36,167 I could use the company. 158 00:08:36,254 --> 00:08:37,517 Do me a favor, come on. 159 00:08:41,390 --> 00:08:43,697 Do you promise not to mother me? 160 00:08:43,784 --> 00:08:44,784 No. 161 00:08:45,525 --> 00:08:46,525 Fine, yeah. 162 00:08:47,483 --> 00:08:48,919 Thank you. 163 00:08:52,532 --> 00:08:54,795 I'm really glad we went today to the cemetery. 164 00:08:56,013 --> 00:08:57,232 Didn't realize how lucky I am. 165 00:08:59,321 --> 00:09:03,847 So, you know that article I pitched my editor? 166 00:09:03,978 --> 00:09:05,980 Yeah, about the disappearances? 167 00:09:06,067 --> 00:09:07,285 Yeah. 168 00:09:07,372 --> 00:09:08,983 Well, I didn't wanna tell you this 169 00:09:09,070 --> 00:09:11,072 because I didn't want you to worry, 170 00:09:11,159 --> 00:09:13,901 but I think that whoever's responsible 171 00:09:13,988 --> 00:09:16,294 might be here in Atlanta. 172 00:09:16,425 --> 00:09:18,383 Look, you fit the profile, right, 173 00:09:18,470 --> 00:09:20,385 late 20s, blonde, single. 174 00:09:23,345 --> 00:09:26,261 No, no, I'm not gonna let you do this. 175 00:09:26,391 --> 00:09:27,391 Do what? 176 00:09:27,479 --> 00:09:28,524 I'm not gonna live my life 177 00:09:28,611 --> 00:09:30,918 thinking every person I meet is a monster. 178 00:09:32,484 --> 00:09:35,879 Livy, you have to understand, I can't lose you too. 179 00:09:35,966 --> 00:09:37,925 You are not going to lose me. 180 00:09:39,535 --> 00:09:43,060 Have you ever thought about taking a self-defense class? 181 00:09:43,147 --> 00:09:45,169 I already know to stick my fingers in someone's eyes 182 00:09:45,193 --> 00:09:47,543 and then throw a knee in their crotch. 183 00:09:47,630 --> 00:09:49,414 There's a lot more than that. 184 00:09:49,501 --> 00:09:50,981 Please, for me. 185 00:09:51,112 --> 00:09:54,376 Can we just take a couple of classes? 186 00:09:54,506 --> 00:09:56,770 I promise it'll be painless. 187 00:09:56,900 --> 00:09:58,249 Of course. 188 00:09:58,380 --> 00:09:59,380 Thank you. 189 00:10:01,165 --> 00:10:05,256 Welcome to Women's Self-Defense Intensive. 190 00:10:05,387 --> 00:10:08,216 My name is Haden, and I'll be your self defense instructor. 191 00:10:09,826 --> 00:10:12,655 Now, in this class, you're gonna learn verbal strategies, 192 00:10:12,742 --> 00:10:16,267 situational awareness, assault prevention 193 00:10:16,398 --> 00:10:19,444 and physical assailant defense. 194 00:10:19,575 --> 00:10:24,145 I'm gonna arm you with the tools to fight back, okay. 195 00:10:24,275 --> 00:10:25,929 All right, what is your name? 196 00:10:26,060 --> 00:10:27,322 Right here in front. 197 00:10:27,452 --> 00:10:29,150 Olivia. 198 00:10:29,237 --> 00:10:30,475 Olivia, great, can you come on up and help me please? 199 00:10:30,499 --> 00:10:31,674 Go on. 200 00:10:31,761 --> 00:10:32,501 Come on, I'm not gonna hurt you. 201 00:10:32,632 --> 00:10:33,632 Okay. 202 00:10:36,244 --> 00:10:37,332 All right, Olivia, 203 00:10:39,334 --> 00:10:40,354 have you ever taken a self defense class before? 204 00:10:40,378 --> 00:10:41,641 - Nope. - Okay. 205 00:10:41,771 --> 00:10:43,291 Well, why did you sign up for my class? 206 00:10:44,121 --> 00:10:46,254 My sister, Maddie, wanted me to. 207 00:10:46,384 --> 00:10:48,169 I had a break in. 208 00:10:48,299 --> 00:10:48,996 Oh, okay. 209 00:10:49,126 --> 00:10:50,650 Well go on. 210 00:10:50,780 --> 00:10:52,932 Look, we need to be more open about these experiences, okay. 211 00:10:52,956 --> 00:10:56,133 Because you could also help somebody here in this classroom 212 00:10:56,264 --> 00:10:57,264 by sharing with us. 213 00:10:59,093 --> 00:11:02,226 Well, I had someone break into my house, 214 00:11:02,313 --> 00:11:04,141 and I managed to lock myself in the bathroom, 215 00:11:04,272 --> 00:11:06,404 so he actually didn't touch me. 216 00:11:06,535 --> 00:11:07,623 Well, that's good. 217 00:11:07,754 --> 00:11:09,494 But what if you did get in, 218 00:11:09,581 --> 00:11:11,018 what would you have been able to do? 219 00:11:15,283 --> 00:11:18,112 Rule number one, when there is a threat, 220 00:11:18,242 --> 00:11:20,636 you do not hesitate, you act. 221 00:11:20,723 --> 00:11:24,292 You strike, you strike first and you strike hard. 222 00:11:24,379 --> 00:11:26,424 You do not let them take the advantage. 223 00:11:26,511 --> 00:11:29,427 And then you do whatever it is that you have to do 224 00:11:29,514 --> 00:11:30,602 to get away. 225 00:11:30,733 --> 00:11:33,257 You pull hair, you gouge eyes. 226 00:11:33,344 --> 00:11:35,956 And as much as it pains me to say this, 227 00:11:36,043 --> 00:11:37,435 you kick him in the crotch, okay. 228 00:11:39,176 --> 00:11:39,829 All right, well, we're actually gonna 229 00:11:39,960 --> 00:11:41,352 do a little demonstration here, 230 00:11:41,483 --> 00:11:43,803 and Olivia is going to actually knee me in the groin, okay. 231 00:11:45,530 --> 00:11:48,272 All right, don't worry, I have some pads 232 00:11:48,359 --> 00:11:50,971 and I'm a professional, so, I've done this before. 233 00:11:51,101 --> 00:11:51,972 It's okay. 234 00:11:52,059 --> 00:11:53,297 Now, I can't put my arm around you, 235 00:11:53,321 --> 00:11:54,626 so you put yours around me. 236 00:11:54,714 --> 00:11:56,411 Just go ahead, put 'em around me. 237 00:11:56,498 --> 00:11:57,673 There you go. 238 00:11:57,760 --> 00:11:59,457 And I'm gonna just hold my hands down here. 239 00:11:59,588 --> 00:12:00,589 - Okay. - All right. 240 00:12:00,720 --> 00:12:02,373 Look at me. 241 00:12:02,460 --> 00:12:05,333 When you're ready, just knee him in the crotch, okay. 242 00:12:05,420 --> 00:12:06,900 On you, ready? 243 00:12:06,987 --> 00:12:08,510 Go. 244 00:12:08,597 --> 00:12:10,251 Again. 245 00:12:10,338 --> 00:12:11,600 That's it, go. 246 00:12:11,731 --> 00:12:12,993 All right, one more. 247 00:12:13,123 --> 00:12:14,255 Nice, all right. 248 00:12:15,169 --> 00:12:16,257 Great job. 249 00:12:16,344 --> 00:12:17,388 Let's give Olivia a hand. 250 00:12:17,519 --> 00:12:18,559 Okay, you can have a seat. 251 00:12:18,607 --> 00:12:19,607 Okay. 252 00:12:19,651 --> 00:12:20,672 We'll have a next volunteer. 253 00:12:20,696 --> 00:12:22,176 Yeah, thank you. 254 00:12:24,265 --> 00:12:25,440 Okay, like we just did. 255 00:12:27,224 --> 00:12:29,096 Geez, you're really getting into this. 256 00:12:29,226 --> 00:12:30,226 I know. 257 00:12:31,185 --> 00:12:32,728 I've got some new ideas for the book too. 258 00:12:32,752 --> 00:12:34,014 Well, look at that. 259 00:12:34,144 --> 00:12:35,363 You've been inspired. 260 00:12:35,493 --> 00:12:37,104 Just like I said. 261 00:12:37,234 --> 00:12:38,777 I don't know, I think it's just the adrenaline. 262 00:12:38,801 --> 00:12:40,934 You gotta gimme some pointers now. 263 00:12:41,021 --> 00:12:42,021 Maybe. 264 00:12:44,372 --> 00:12:45,634 You like him? 265 00:12:45,721 --> 00:12:46,548 Who? 266 00:12:46,678 --> 00:12:48,506 Haden, from self defense. 267 00:12:48,637 --> 00:12:50,378 He is very attractive, Maddie. 268 00:12:50,465 --> 00:12:52,772 He's our instructor, Olivia. 269 00:12:52,859 --> 00:12:55,687 Yeah, but even if he wasn't and I met him out in the wild, 270 00:12:55,818 --> 00:12:58,038 you'd still find something wrong with him, right? 271 00:12:59,604 --> 00:13:02,390 Well, just want you to be careful, that's all. 272 00:13:02,477 --> 00:13:03,477 Yeah. 273 00:13:04,261 --> 00:13:05,480 I know. 274 00:13:43,518 --> 00:13:44,519 Yeah, come in. 275 00:13:45,607 --> 00:13:46,695 Hey, Kyle. 276 00:13:46,826 --> 00:13:48,131 Hey, Maddie. 277 00:13:48,262 --> 00:13:49,829 I'm not bothering you, am I? 278 00:13:49,915 --> 00:13:52,266 No, you just, come on in. 279 00:13:52,396 --> 00:13:55,356 Mi casais your casa too. 280 00:13:55,443 --> 00:13:56,443 There you go. 281 00:13:56,487 --> 00:13:58,533 Sorry about the... everything. 282 00:14:00,361 --> 00:14:01,361 What's up? 283 00:14:02,580 --> 00:14:05,453 So, I know Rachel didn't approve the article, 284 00:14:05,540 --> 00:14:08,238 but I'm not giving up. 285 00:14:08,325 --> 00:14:09,325 Good for you. 286 00:14:10,458 --> 00:14:11,458 What do you need from me? 287 00:14:11,502 --> 00:14:13,330 Really? 288 00:14:13,417 --> 00:14:14,655 I mean, I know without her green lighting something, 289 00:14:14,679 --> 00:14:16,943 it could kinda put you in an awkward position. 290 00:14:17,030 --> 00:14:19,554 Well, the fact is, this story could save a life. 291 00:14:19,641 --> 00:14:22,252 Besides, I get a lunch hour. 292 00:14:22,339 --> 00:14:23,558 Awesome, okay. 293 00:14:23,688 --> 00:14:26,474 So, I need some background on two names. 294 00:14:26,604 --> 00:14:29,607 The first one is Todd Young, he is a local property manager 295 00:14:29,694 --> 00:14:30,870 from the Lakewood area. 296 00:14:31,000 --> 00:14:32,610 I need a list of all of his properties. 297 00:14:32,697 --> 00:14:34,830 To see if they connect to the towns 298 00:14:34,961 --> 00:14:36,199 where those women went missing. 299 00:14:36,223 --> 00:14:37,572 Exactly. 300 00:14:37,702 --> 00:14:39,835 And the second is, Haden Carmichael. 301 00:14:39,966 --> 00:14:41,576 He's a self defense instructor, 302 00:14:41,663 --> 00:14:43,578 but that's kinda all I know about him. 303 00:14:44,579 --> 00:14:45,579 Okay. 304 00:14:46,886 --> 00:14:49,497 That's gonna cast a pretty wide net. 305 00:14:49,584 --> 00:14:52,239 I'm gonna need more info to really narrow down that search. 306 00:14:52,369 --> 00:14:53,588 Yeah, sorry. 307 00:14:53,675 --> 00:14:55,435 I mean, you know, I did a basic search on him, 308 00:14:55,459 --> 00:14:58,549 and I really came up with close to nothing. 309 00:14:59,681 --> 00:15:01,509 In this day and age, Maddie, 310 00:15:01,639 --> 00:15:05,861 if someone doesn't have any kind of digital footprint, 311 00:15:05,948 --> 00:15:07,515 there's a reason for it. 312 00:15:07,645 --> 00:15:09,445 Usually it's something they're trying to hide. 313 00:15:10,648 --> 00:15:12,085 Yeah, it's what I'm afraid of. 314 00:15:16,828 --> 00:15:17,568 Hey there, Teach. 315 00:15:17,655 --> 00:15:18,743 Hey. 316 00:15:18,830 --> 00:15:20,441 Oh, Maddie, you're alone. 317 00:15:20,571 --> 00:15:22,573 Did I scare your sister off already? 318 00:15:22,660 --> 00:15:23,855 No, she's meeting us here later. 319 00:15:23,879 --> 00:15:25,272 I came straight from work. 320 00:15:25,402 --> 00:15:26,402 Okay, good. 321 00:15:26,447 --> 00:15:28,449 You need a hand? 322 00:15:28,536 --> 00:15:30,122 Yeah, you can grab those gloves over there. 323 00:15:30,146 --> 00:15:31,146 Sure. 324 00:15:32,975 --> 00:15:37,632 So how'd you get involved in all this self defense stuff? 325 00:15:39,068 --> 00:15:41,288 Well, friend of mine was attacked, 326 00:15:41,375 --> 00:15:43,551 so I decided never again. 327 00:15:44,900 --> 00:15:45,900 How noble. 328 00:15:45,945 --> 00:15:46,728 Yeah. 329 00:15:46,815 --> 00:15:48,164 So where are you from? 330 00:15:48,295 --> 00:15:49,644 The Midwest. 331 00:15:49,731 --> 00:15:52,081 Upper Midwest like Michigan, or lower like Oklahoma. 332 00:15:52,212 --> 00:15:53,691 What are you, a cop? 333 00:15:53,822 --> 00:15:55,650 No, reporter. 334 00:15:57,521 --> 00:15:59,480 Sorry, all the inquisitiveness 335 00:15:59,610 --> 00:16:01,134 kinda comes with the position. 336 00:16:02,526 --> 00:16:04,964 And don't worry, Haden, she's no Woodward or Bernstein, 337 00:16:05,051 --> 00:16:08,184 she just writes local puff pieces to make people smile. 338 00:16:08,271 --> 00:16:09,271 Right, Maddie? 339 00:16:09,794 --> 00:16:10,795 Right. 340 00:16:12,449 --> 00:16:16,497 You know, we should do an article on you and the class. 341 00:16:16,584 --> 00:16:18,499 Get the word out, increase those numbers. 342 00:16:18,586 --> 00:16:20,588 Ah you know, I appreciate the offer, 343 00:16:20,718 --> 00:16:23,765 but I'm really a very private person, so, no thank you. 344 00:16:25,419 --> 00:16:29,597 Well, if the goal is to protect as many women as possible. 345 00:16:29,727 --> 00:16:32,382 Maddie, I think he said no, let's quit being pushy. 346 00:16:32,469 --> 00:16:34,341 No, it's okay. 347 00:16:34,428 --> 00:16:36,821 Your sister's just doing what reporters do. 348 00:16:39,824 --> 00:16:41,478 Oh, I need to start the class. 349 00:16:45,526 --> 00:16:46,526 Chill. 350 00:16:48,746 --> 00:16:50,487 In most attack scenarios, 351 00:16:50,618 --> 00:16:51,725 you're gonna be facing an assailant 352 00:16:51,749 --> 00:16:54,491 who is bigger than you and stronger than you. 353 00:16:54,578 --> 00:16:56,928 But don't worry, there's some very simple techniques 354 00:16:57,059 --> 00:16:59,366 that require no strength at all. 355 00:16:59,453 --> 00:17:01,281 Maddie, can you come help me today? 356 00:17:05,894 --> 00:17:06,894 Sure. 357 00:17:08,592 --> 00:17:10,898 Okay, in this scenario, you're gonna be the aggressor. 358 00:17:10,986 --> 00:17:13,554 So you're just gonna reach out, you're gonna grab my wrist. 359 00:17:14,858 --> 00:17:15,858 Go ahead. 360 00:17:19,690 --> 00:17:20,821 All right, see that? 361 00:17:20,952 --> 00:17:22,824 Once they're down here, you're in control. 362 00:17:22,954 --> 00:17:25,957 Even the biggest, strongest man will be begging for mercy. 363 00:17:26,088 --> 00:17:27,655 All right, listen, 364 00:17:27,785 --> 00:17:28,849 when we're out there working on our techniques, 365 00:17:28,873 --> 00:17:30,919 I need you guys to understand the pain 366 00:17:31,050 --> 00:17:32,573 that is caused with this movement. 367 00:17:32,703 --> 00:17:34,662 Right, you need to learn to accept it. 368 00:17:34,749 --> 00:17:35,967 You need to embrace it. 369 00:17:36,098 --> 00:17:38,883 All right, let's get up, pair up and warm up. 370 00:17:38,970 --> 00:17:40,146 Here, let me help you up. 371 00:17:41,060 --> 00:17:44,019 Gosh, I am so sorry. 372 00:17:44,106 --> 00:17:45,934 I guess I don't know my own strength. 373 00:17:46,021 --> 00:17:47,762 Let me see that. 374 00:17:47,892 --> 00:17:50,373 Yeah, you're gonna be okay though. 375 00:17:50,460 --> 00:17:52,593 If I wanted to hurt you, would've been easy. 376 00:17:55,900 --> 00:17:57,206 All right, gather around. 377 00:18:03,865 --> 00:18:05,388 So just make sure you're right there. 378 00:18:05,475 --> 00:18:06,755 You gotta maintain that position 379 00:18:06,781 --> 00:18:08,522 so you don't hurt your wrist, okay. 380 00:18:08,652 --> 00:18:09,479 - Yeah, yeah. - Yeah. 381 00:18:09,566 --> 00:18:10,306 Cool. 382 00:18:10,437 --> 00:18:11,437 Well, there she is. 383 00:18:12,700 --> 00:18:13,701 Have you forgiven me yet? 384 00:18:15,442 --> 00:18:16,704 Oh, yeah. 385 00:18:16,834 --> 00:18:18,749 Just like you said, the bumps and bruises 386 00:18:18,836 --> 00:18:20,403 are just part for the course, right? 387 00:18:22,449 --> 00:18:23,754 Ready? 388 00:18:23,841 --> 00:18:25,881 Oh, Haden and I, were actually gonna go grab a bite. 389 00:18:27,018 --> 00:18:29,456 But we had plans. 390 00:18:29,586 --> 00:18:31,893 Dinner and a movie at your house are not plans. 391 00:18:31,980 --> 00:18:33,112 You can do that anytime. 392 00:18:34,504 --> 00:18:35,549 Do you wanna come? 393 00:18:35,636 --> 00:18:36,636 Yeah, come on. 394 00:18:36,680 --> 00:18:38,552 You should come along, Maddie. 395 00:18:40,597 --> 00:18:41,642 Who's that? 396 00:18:43,992 --> 00:18:44,992 You know what? 397 00:18:45,036 --> 00:18:46,125 I appreciate the offer, 398 00:18:46,212 --> 00:18:48,344 but I have to go work on this article. 399 00:18:48,475 --> 00:18:49,911 Oh, article. 400 00:18:50,041 --> 00:18:51,521 Well, suit yourself. 401 00:18:51,608 --> 00:18:52,392 Should we go? 402 00:18:52,522 --> 00:18:53,610 Yeah, I'm good. 403 00:18:53,697 --> 00:18:54,697 Love you. 404 00:18:55,960 --> 00:18:57,571 Love you. 405 00:19:48,796 --> 00:19:49,796 Maddie. 406 00:19:51,059 --> 00:19:51,929 Jack? 407 00:19:52,060 --> 00:19:53,060 Yeah. 408 00:19:54,584 --> 00:19:56,499 You look just like a picture. 409 00:19:56,630 --> 00:19:57,630 So do you. 410 00:19:58,545 --> 00:19:59,850 Better even. 411 00:19:59,937 --> 00:20:03,463 ♪ You can't tell me how to live my life ♪ 412 00:20:03,593 --> 00:20:05,726 You ready for another? 413 00:20:07,423 --> 00:20:10,774 ♪ I may be young but I made up my mind ♪ 414 00:20:15,301 --> 00:20:19,174 ♪ I got this feeling bottled inside of me ♪ 415 00:20:19,261 --> 00:20:23,526 ♪ I see you looking, do you like what you see ♪ 416 00:20:23,657 --> 00:20:27,530 ♪ Do want that, do you need that ♪ 417 00:20:27,617 --> 00:20:31,317 ♪ Well this is your chance ♪ 418 00:20:31,447 --> 00:20:35,495 ♪ I'll let you touch me and undress me ♪ 419 00:20:35,582 --> 00:20:37,932 ♪ We can do anything ♪ 420 00:20:41,718 --> 00:20:43,372 ♪ Oh ♪ 421 00:21:12,662 --> 00:21:14,838 Maddie, it's okay, it's okay. 422 00:21:14,969 --> 00:21:15,969 It's just me, it's okay. 423 00:21:16,057 --> 00:21:17,097 What the hell is going on? 424 00:21:17,145 --> 00:21:19,756 Oh, Haden is just cleaning up. 425 00:21:19,887 --> 00:21:21,062 Why is he covered in blood? 426 00:21:21,149 --> 00:21:22,498 Well, it's not our blood 427 00:21:22,629 --> 00:21:23,823 if that's what has you're so spooked. 428 00:21:23,847 --> 00:21:24,847 No. 429 00:21:24,935 --> 00:21:26,241 After class we went to the store 430 00:21:26,328 --> 00:21:28,025 and got some food and wine for a picnic. 431 00:21:28,156 --> 00:21:30,854 Yeah, there's this magical spot I wanted to take her to, 432 00:21:30,941 --> 00:21:32,861 but, you know, it's a little off the beaten path. 433 00:21:32,943 --> 00:21:34,858 Yeah and we just laid in the grass 434 00:21:34,989 --> 00:21:36,207 and looked at the stars. 435 00:21:36,338 --> 00:21:39,080 We just talked, or I just talked really. 436 00:21:39,167 --> 00:21:41,474 I loved hearing about your life, it's incredible. 437 00:21:43,302 --> 00:21:44,912 What is the blood from? 438 00:21:45,042 --> 00:21:47,088 Well, I mean, when we realized how late it was, 439 00:21:47,175 --> 00:21:49,220 I rushed in order to get her back home to you. 440 00:21:49,351 --> 00:21:50,874 And that's why we had a deer. 441 00:21:51,005 --> 00:21:52,006 Actually, it's a buck. 442 00:21:52,136 --> 00:21:53,050 It's a buck. 443 00:21:53,137 --> 00:21:54,530 Yeah, yeah. 444 00:21:54,661 --> 00:21:56,101 Then I didn't want it to go to waste, 445 00:21:56,184 --> 00:21:58,384 so I hauled it into my truck and, you know, here you go. 446 00:22:00,014 --> 00:22:03,713 Instead of leaving it in the grass, like nature intended. 447 00:22:03,800 --> 00:22:07,021 Well, I mean, I thrive on living off the land, so. 448 00:22:07,151 --> 00:22:08,849 Haden likes to commune with nature. 449 00:22:08,979 --> 00:22:10,348 Yeah, I mean, nature gave me this gift, 450 00:22:10,372 --> 00:22:12,156 and so it's my responsibility. 451 00:22:13,680 --> 00:22:14,680 Isn't that amazing? 452 00:22:15,769 --> 00:22:16,422 - Well. - Yeah. 453 00:22:16,552 --> 00:22:17,814 It's late. 454 00:22:17,945 --> 00:22:19,009 But thank you for letting me clean up. 455 00:22:19,033 --> 00:22:20,861 Yeah, of course. 456 00:22:20,991 --> 00:22:23,864 I had incredible time with you tonight. 457 00:22:25,387 --> 00:22:27,433 And thank you, Maddie, 458 00:22:27,563 --> 00:22:30,479 for letting me spend time with your amazing sister. 459 00:22:31,611 --> 00:22:32,611 You're welcome. 460 00:22:35,789 --> 00:22:36,964 Goodnight. 461 00:22:37,094 --> 00:22:38,444 Night. 462 00:22:43,100 --> 00:22:44,841 You went hiking in the middle of the night 463 00:22:44,972 --> 00:22:45,712 with a man you hardly know. 464 00:22:45,842 --> 00:22:46,974 I know. 465 00:22:47,061 --> 00:22:48,715 It was so exhilarating. 466 00:22:48,802 --> 00:22:49,933 What did I tell you, Olivia? 467 00:22:50,064 --> 00:22:51,892 No hikes, no cruises. 468 00:22:51,979 --> 00:22:53,099 It's not like I disappeared. 469 00:22:53,197 --> 00:22:55,199 He watched over me the entire time. 470 00:22:55,286 --> 00:22:56,853 And he didn't even try to kiss me. 471 00:22:56,940 --> 00:22:59,073 He was the perfect gentleman. 472 00:22:59,203 --> 00:23:01,249 Yeah, I bet. 473 00:23:04,426 --> 00:23:06,559 And how was your date? 474 00:23:07,777 --> 00:23:08,777 I didn't have a date. 475 00:23:09,213 --> 00:23:10,737 Oh, really? 476 00:23:10,867 --> 00:23:14,784 Yeah, I guess they don't call it a date on seekanddate.com. 477 00:23:14,871 --> 00:23:15,871 Who's Jack? 478 00:23:17,178 --> 00:23:18,738 Stop trying to change the subject, okay. 479 00:23:22,749 --> 00:23:24,011 Are you gonna see him again? 480 00:23:24,098 --> 00:23:26,317 If he asks, definitely. 481 00:23:26,448 --> 00:23:28,494 Well, did you find out anything about him, 482 00:23:28,624 --> 00:23:30,757 where he came from, does he have family, friends? 483 00:23:30,844 --> 00:23:32,759 Because I'd like to know. 484 00:23:32,889 --> 00:23:34,891 Well, what did you find out about Jack? 485 00:23:34,978 --> 00:23:36,327 Does he have friends, family? 486 00:23:36,458 --> 00:23:37,981 I'd like to know. 487 00:23:39,287 --> 00:23:40,288 Goodnight. 488 00:23:46,163 --> 00:23:47,426 I need to know 489 00:23:47,556 --> 00:23:48,383 what you found out about the truck. 490 00:23:48,470 --> 00:23:50,167 Not much. 491 00:23:50,254 --> 00:23:52,866 I sent in a request for any violations against it, 492 00:23:52,996 --> 00:23:57,174 but there's only so much I can do with just a truck. 493 00:23:57,305 --> 00:23:59,133 What else do you need? 494 00:23:59,220 --> 00:24:02,005 Passport, driver's license, credit card, 495 00:24:02,092 --> 00:24:04,051 anything with his full name on it? 496 00:24:04,138 --> 00:24:06,270 Sure, I think I can do that. 497 00:24:06,357 --> 00:24:09,230 Oh, do you want to know 498 00:24:09,360 --> 00:24:13,147 what I found out about your sister's landlord, Todd Young? 499 00:24:13,234 --> 00:24:15,018 Of course. 500 00:24:15,149 --> 00:24:18,326 Well, besides Lakewood, he has properties all over, 501 00:24:18,457 --> 00:24:19,806 including Perryman. 502 00:24:21,372 --> 00:24:22,199 Howarden? 503 00:24:22,286 --> 00:24:24,506 Not that's in the public record. 504 00:24:24,593 --> 00:24:27,074 Well, two outta three ain't bad, 505 00:24:27,204 --> 00:24:28,554 but that's nothing definitive. 506 00:24:31,818 --> 00:24:32,906 What is it? 507 00:24:32,993 --> 00:24:35,822 Well, both these men are in my sister's life, 508 00:24:35,952 --> 00:24:37,060 and I don't know how to protect her, 509 00:24:37,084 --> 00:24:38,564 other than locking her away. 510 00:24:38,651 --> 00:24:42,002 And she probably wouldn't like that very much, so. 511 00:24:45,048 --> 00:24:49,009 We're gonna figure this out, no matter what it takes. 512 00:24:49,139 --> 00:24:50,139 Yeah. 513 00:24:51,185 --> 00:24:53,013 You're the best, Kyle, thank you, really. 514 00:25:05,808 --> 00:25:08,419 Yeah, Jeff, you're killing it. 515 00:25:08,507 --> 00:25:09,812 Again, good. 516 00:25:09,943 --> 00:25:10,943 Five more. 517 00:25:12,075 --> 00:25:13,120 Good, good, good form. 518 00:25:13,250 --> 00:25:14,774 Nice and slow on the way down. 519 00:25:14,861 --> 00:25:15,861 Good. 520 00:25:17,733 --> 00:25:19,082 Again. 521 00:25:19,213 --> 00:25:20,431 Nice. 522 00:25:20,519 --> 00:25:21,824 Pull through your lats here. 523 00:25:23,217 --> 00:25:24,217 Nice work, nice work. 524 00:25:25,524 --> 00:25:27,221 Keep going, keep going. 525 00:25:27,351 --> 00:25:28,351 Nice. 526 00:25:29,615 --> 00:25:32,748 Extend it all the way out, back, good. 527 00:25:32,835 --> 00:25:34,097 Nice work, Jeff. 528 00:25:34,184 --> 00:25:35,184 Go, go. 529 00:25:39,320 --> 00:25:40,974 Add more, come on, come on. 530 00:26:02,604 --> 00:26:04,258 All right, listen. 531 00:26:04,388 --> 00:26:06,173 You switch over to the left side, okay. 532 00:26:06,260 --> 00:26:07,435 I'm gonna go answer that. 533 00:26:10,481 --> 00:26:12,048 Yeah, I'll be right back. 534 00:26:17,401 --> 00:26:18,098 Maddie. 535 00:26:18,228 --> 00:26:19,228 Oh, hey. 536 00:26:22,015 --> 00:26:23,320 What are you doing in here? 537 00:26:23,451 --> 00:26:26,846 I just slipped in. 538 00:26:26,976 --> 00:26:29,370 I didn't wanna interrupt you. 539 00:26:29,500 --> 00:26:31,241 Yeah, well, you kinda did. 540 00:26:32,808 --> 00:26:35,463 Oh, well, I thought I left a sweatshirt here 541 00:26:35,550 --> 00:26:40,294 after last time and thought, maybe it was in lost and found. 542 00:26:40,381 --> 00:26:43,253 Yeah, well, that's not the lost and found 543 00:26:43,340 --> 00:26:45,734 and nothing was left after the last class. 544 00:26:46,605 --> 00:26:48,868 Oh shoot. 545 00:26:50,347 --> 00:26:52,088 It was my favorite. 546 00:26:52,175 --> 00:26:53,873 I always do that. 547 00:26:53,960 --> 00:26:54,960 Yeah. 548 00:26:56,223 --> 00:26:58,442 Well, I'm sorry again for the interruption, 549 00:26:58,529 --> 00:27:03,273 and I will see you later. 550 00:27:10,019 --> 00:27:12,413 And so then she pops out from the back seat 551 00:27:12,500 --> 00:27:13,327 where she'd been hiding. 552 00:27:13,457 --> 00:27:14,457 What? 553 00:27:14,502 --> 00:27:16,635 And says, "This isn't the movies." 554 00:27:16,722 --> 00:27:21,291 No, we can laugh about it now, but I loved that boy. 555 00:27:21,378 --> 00:27:23,032 Oh God. 556 00:27:23,119 --> 00:27:25,121 I just, I don't even know. 557 00:27:25,208 --> 00:27:26,533 There's so much that I wanna say right now, 558 00:27:26,557 --> 00:27:27,820 but I just can't. 559 00:27:27,907 --> 00:27:28,951 No, what is it? 560 00:27:30,866 --> 00:27:33,347 No, no, no, I am not gonna add some family drama 561 00:27:33,434 --> 00:27:34,609 between you and your sister. 562 00:27:34,740 --> 00:27:37,177 No, I am giving you a pass. 563 00:27:37,307 --> 00:27:38,545 That's why I told you that story, 564 00:27:38,569 --> 00:27:40,354 I know she can be difficult. 565 00:27:40,484 --> 00:27:41,484 Okay. 566 00:27:42,748 --> 00:27:44,924 You're not gonna like it. 567 00:27:45,054 --> 00:27:47,970 I ran into your sister today. 568 00:27:49,319 --> 00:27:51,539 Yeah, at the studio, in the back. 569 00:27:51,626 --> 00:27:52,627 What? 570 00:27:52,714 --> 00:27:56,239 Like rummaging through my stuff. 571 00:27:56,370 --> 00:27:59,025 And she gave me some like ridiculous story 572 00:27:59,112 --> 00:28:01,114 that she like lost a hoodie or something. 573 00:28:01,201 --> 00:28:02,593 And at the time I thought, oh okay, 574 00:28:02,681 --> 00:28:05,292 But now that you tell me this, I realized, no, no, 575 00:28:05,379 --> 00:28:06,989 she does this to everybody. 576 00:28:09,209 --> 00:28:11,385 I'm sorry, that she's checking on you like that. 577 00:28:13,474 --> 00:28:14,823 There's no excuse, but she... 578 00:28:17,217 --> 00:28:18,217 What? 579 00:28:20,089 --> 00:28:21,089 There's a history. 580 00:28:22,004 --> 00:28:23,004 A history? 581 00:28:24,833 --> 00:28:27,401 Can't believe I'm telling you this right now. 582 00:28:27,488 --> 00:28:30,404 Maddie and I used to have a sister, Abigail. 583 00:28:30,491 --> 00:28:31,491 Had a sister? 584 00:28:34,277 --> 00:28:36,279 When we were younger, 585 00:28:36,366 --> 00:28:39,108 our mom used to leave us with her a lot to watch her. 586 00:28:39,239 --> 00:28:41,676 We'd, you know, go to the playground. 587 00:28:41,807 --> 00:28:45,419 Maddie wandered away for a second and I wasn't looking. 588 00:28:45,549 --> 00:28:50,076 And then, you know, she was just gone. 589 00:28:53,427 --> 00:28:55,081 What do you mean "gone"? 590 00:28:55,168 --> 00:28:56,560 Someone took her. 591 00:28:56,647 --> 00:28:59,346 But we go to her grave every year 592 00:28:59,433 --> 00:29:00,782 and Maddie and I just went, 593 00:29:00,869 --> 00:29:05,265 so I'm sure she's just a little extra protective right now. 594 00:29:06,353 --> 00:29:07,353 I'm so sorry. 595 00:29:08,485 --> 00:29:10,226 I know that that's a lot. 596 00:29:12,402 --> 00:29:14,448 That's why I usually save that for the third date. 597 00:29:20,410 --> 00:29:22,673 I don't know what to say, just... 598 00:29:22,761 --> 00:29:26,112 It's okay if you wanna take me home now. 599 00:29:27,809 --> 00:29:28,897 Take you home? 600 00:29:30,464 --> 00:29:33,728 You just shared an incredibly personal story. 601 00:29:33,859 --> 00:29:35,774 I mean, I don't want to take you home, 602 00:29:35,904 --> 00:29:37,688 I want to hear more of your stories. 603 00:29:37,776 --> 00:29:40,256 It helps me understand who you are 604 00:29:40,343 --> 00:29:42,432 and what you've been through, you and your sister. 605 00:29:42,519 --> 00:29:43,607 And it's a lot. 606 00:29:45,000 --> 00:29:46,349 Thank you. 607 00:29:46,480 --> 00:29:47,960 And now I understand. 608 00:29:49,570 --> 00:29:51,964 I understand why she's doing what she's doing right now. 609 00:29:53,530 --> 00:29:54,530 What do you mean? 610 00:30:00,233 --> 00:30:01,321 No, no, no, no, no, don't. 611 00:30:02,496 --> 00:30:03,584 Don't, don't. 612 00:30:03,714 --> 00:30:04,714 She's spying on us. 613 00:30:04,803 --> 00:30:05,803 No, no. 614 00:30:06,848 --> 00:30:11,548 She was spying on us, but we're alone now, so. 615 00:30:11,679 --> 00:30:13,246 That's what you think. 616 00:30:13,333 --> 00:30:16,162 No, just let her go okay. 617 00:30:17,424 --> 00:30:19,121 Let her go away from here 618 00:30:19,208 --> 00:30:22,168 and then you and I will go somewhere else. 619 00:30:22,298 --> 00:30:26,999 We'll go somewhere that she can't find us, okay. 620 00:30:27,913 --> 00:30:29,349 And we'll stay up all night 621 00:30:29,436 --> 00:30:31,568 and you can tell me all of your stories 622 00:30:31,699 --> 00:30:34,310 and we go hide somewhere away from the dangers 623 00:30:34,441 --> 00:30:35,834 of this crazy world. 624 00:30:37,270 --> 00:30:39,228 That sounds nice. 625 00:30:41,665 --> 00:30:42,928 I'll take care of you. 626 00:31:10,869 --> 00:31:12,305 You're up. 627 00:31:12,392 --> 00:31:13,697 Yeah, of course I'm up. 628 00:31:13,784 --> 00:31:15,184 I've been waiting for you all night. 629 00:31:17,179 --> 00:31:18,485 You know I was with Haden. 630 00:31:19,747 --> 00:31:21,836 I know he's hiding something. 631 00:31:21,923 --> 00:31:23,229 Kyle from work agrees with me. 632 00:31:23,316 --> 00:31:24,795 It's really weird 633 00:31:24,926 --> 00:31:26,077 that there's nothing about him online, Olivia. 634 00:31:26,101 --> 00:31:28,538 And I know there is a killer on the loose. 635 00:31:30,497 --> 00:31:32,978 You sound totally paranoid right now. 636 00:31:33,108 --> 00:31:35,545 Hey, I just asked you for a couple of days. 637 00:31:35,676 --> 00:31:37,634 I wanted to check up on a few things. 638 00:31:37,765 --> 00:31:39,636 You mean break into his studio 639 00:31:39,767 --> 00:31:42,291 and spy on us while we're having dinner? 640 00:31:42,378 --> 00:31:43,684 I didn't break in. 641 00:31:43,814 --> 00:31:46,730 And I went to that restaurant to make sure you were safe. 642 00:31:46,861 --> 00:31:48,341 He makes me feel safe, Maddie. 643 00:31:49,516 --> 00:31:50,516 I don't trust him. 644 00:31:51,387 --> 00:31:52,388 Okay. 645 00:31:52,475 --> 00:31:54,173 It's time for me to move home. 646 00:31:54,260 --> 00:31:55,478 What? 647 00:31:55,609 --> 00:31:57,326 Todd called, they caught the guy that broke in 648 00:31:57,350 --> 00:31:58,544 and they're going to put bars on my windows. 649 00:31:58,568 --> 00:32:00,396 Yeah, right. 650 00:32:00,483 --> 00:32:01,678 I don't trust that guy either. 651 00:32:01,702 --> 00:32:03,486 That's your problem, Maddie. 652 00:32:03,617 --> 00:32:05,271 You don't trust anybody. 653 00:32:05,401 --> 00:32:06,770 Do you ever ask yourself why that is? 654 00:32:06,794 --> 00:32:08,230 I have my reasons. 655 00:32:10,015 --> 00:32:11,886 You blame me for Abigail. 656 00:32:12,017 --> 00:32:14,193 You blame me for everything, you always have. 657 00:32:16,369 --> 00:32:17,457 I asked you to watch her. 658 00:32:20,503 --> 00:32:21,698 If you thought it was dangerous, 659 00:32:21,722 --> 00:32:23,506 then why did you leave us? 660 00:32:23,637 --> 00:32:24,899 We were just kids. 661 00:32:24,986 --> 00:32:26,746 Did you once say maybe watch out for that car 662 00:32:26,814 --> 00:32:27,834 or that you had a bad feeling? 663 00:32:27,858 --> 00:32:29,512 No. 664 00:32:29,643 --> 00:32:31,443 I've always tried to protect you, both of you. 665 00:32:32,820 --> 00:32:33,820 That's my job. 666 00:32:36,302 --> 00:32:37,302 I love you, Maddie. 667 00:32:38,565 --> 00:32:40,064 But you are not going to bring back Abigail 668 00:32:40,088 --> 00:32:42,134 by trying to stop me from living my life. 669 00:32:43,962 --> 00:32:44,962 Right. 670 00:32:45,702 --> 00:32:47,942 Well, if that's how you feel, then I guess you should go. 671 00:32:48,662 --> 00:32:49,793 Okay, packing now. 672 00:32:51,491 --> 00:32:52,491 Fine! 673 00:33:48,461 --> 00:33:49,505 What are these for? 674 00:33:49,592 --> 00:33:51,029 What are you doing with these? 675 00:33:52,639 --> 00:33:54,336 Maybe I'm planning on stealing you away. 676 00:33:55,903 --> 00:33:57,470 It's not funny. 677 00:33:57,600 --> 00:33:58,645 It's just a joke. 678 00:34:00,038 --> 00:34:01,039 Oh, come on. 679 00:34:01,169 --> 00:34:03,215 Oh, so that's it, you're just gonna leave. 680 00:34:04,477 --> 00:34:05,477 Afraid so. 681 00:34:05,565 --> 00:34:06,565 Again. 682 00:36:43,462 --> 00:36:44,463 Hello? 683 00:36:44,550 --> 00:36:45,550 Hello? 684 00:36:49,424 --> 00:36:50,424 Hello? 685 00:36:51,861 --> 00:36:53,646 Hello, is anyone there, hello? 686 00:36:56,039 --> 00:36:57,039 Hello? 687 00:37:19,237 --> 00:37:21,037 Can anyone hear me? I'm trapped in the garage. 688 00:37:22,152 --> 00:37:23,850 Somebody help me. 689 00:37:29,899 --> 00:37:30,899 Help me! 690 00:37:36,906 --> 00:37:38,865 I'm trapped in the garage! Hello? 691 00:37:38,952 --> 00:37:40,867 Somebody! anybody. 692 00:37:41,998 --> 00:37:43,609 I'm in the garage, hello. 693 00:37:43,739 --> 00:37:46,002 I'm trapped in the garage, help. 694 00:37:46,133 --> 00:37:47,961 Can somebody help me. 695 00:37:56,361 --> 00:37:58,711 Can anyone hear me, hello? 696 00:38:01,627 --> 00:38:02,671 Hello? 697 00:38:12,159 --> 00:38:13,159 Maddie! 698 00:38:19,645 --> 00:38:20,645 Maddie. 699 00:38:27,217 --> 00:38:28,871 Maddie, you okay? 700 00:38:33,789 --> 00:38:35,138 Maddie. 701 00:38:35,225 --> 00:38:36,488 Hold on, Maddie, I got you. 702 00:38:41,275 --> 00:38:42,842 There you go. 703 00:38:47,237 --> 00:38:48,891 Someone tried to kill me. 704 00:38:49,022 --> 00:38:51,067 Someone stole my keys and locked me in the garage 705 00:38:51,198 --> 00:38:52,678 with the car on. 706 00:38:52,765 --> 00:38:55,158 Luckily my neighbor, Henry, 707 00:38:55,245 --> 00:38:57,683 he heard me and he dragged me out. 708 00:38:57,813 --> 00:38:59,424 We checked, 709 00:38:59,554 --> 00:39:01,474 there's no evidence anyone broke into your house. 710 00:39:01,513 --> 00:39:05,168 And Henry said the door came right open. 711 00:39:05,299 --> 00:39:07,954 I told you they were all damn shut. 712 00:39:08,041 --> 00:39:09,695 Any idea who would do such a thing? 713 00:39:11,218 --> 00:39:14,134 I was out earlier this evening 714 00:39:14,221 --> 00:39:16,919 and maybe someone followed me home. 715 00:39:17,050 --> 00:39:17,877 Out where? 716 00:39:17,964 --> 00:39:19,052 Park Sports Bar. 717 00:39:20,445 --> 00:39:21,707 Well were you drinking? 718 00:39:23,099 --> 00:39:24,231 I wasn't drunk. 719 00:39:24,318 --> 00:39:25,754 You left your purse in the car. 720 00:39:25,841 --> 00:39:26,668 No, I didn't. 721 00:39:26,755 --> 00:39:28,104 I don't know how it got there. 722 00:39:28,235 --> 00:39:31,107 I told you someone put it there. 723 00:39:31,238 --> 00:39:32,674 And locked you in the garage? 724 00:39:32,761 --> 00:39:33,980 Yes. 725 00:39:34,067 --> 00:39:36,199 Has there been any unusual stress 726 00:39:36,330 --> 00:39:38,114 or trauma in your life lately? 727 00:39:38,245 --> 00:39:40,160 What does that have to do with anything? 728 00:39:40,247 --> 00:39:43,076 I'm just wondering if you've been experiencing 729 00:39:43,206 --> 00:39:46,384 any depression or dark thoughts. 730 00:39:46,514 --> 00:39:48,647 You think, I tried to kill myself. 731 00:39:50,910 --> 00:39:53,652 I'm trying to tell you, someone tried to kill me. 732 00:39:53,782 --> 00:39:56,002 You're the police, do something. 733 00:39:56,089 --> 00:39:57,743 Maddie, are you okay? 734 00:40:00,876 --> 00:40:02,922 I suggest you come to the station in the morning 735 00:40:03,009 --> 00:40:05,664 and tell your story to a detective, 736 00:40:06,839 --> 00:40:07,903 if that's what you wanna do. 737 00:40:07,927 --> 00:40:08,927 Thank you. 738 00:40:11,409 --> 00:40:12,409 You okay? 739 00:40:13,280 --> 00:40:14,977 What's he doing here? 740 00:40:15,064 --> 00:40:16,064 He drove me. 741 00:40:16,109 --> 00:40:17,632 I was too upset to drive. 742 00:40:17,719 --> 00:40:19,852 Where's he been all night? 743 00:40:19,939 --> 00:40:22,115 What? He was next to me, he was in bed with me 744 00:40:22,245 --> 00:40:22,985 when I got the call. 745 00:40:23,072 --> 00:40:23,812 No. 746 00:40:23,943 --> 00:40:24,987 What? 747 00:40:25,074 --> 00:40:26,594 Come on, I'm just so happy you're okay. 748 00:40:49,272 --> 00:40:50,622 How are you feeling? 749 00:40:52,537 --> 00:40:54,321 Just a little headache. 750 00:40:54,452 --> 00:40:55,452 That's good. 751 00:40:57,063 --> 00:40:58,143 That is, just a little one. 752 00:41:00,719 --> 00:41:02,982 So when do you wanna go down to the police station? 753 00:41:04,766 --> 00:41:06,115 I don't know. 754 00:41:06,202 --> 00:41:07,202 You don't know? 755 00:41:07,290 --> 00:41:08,290 No. 756 00:41:09,292 --> 00:41:12,034 You said someone tried to kill you last night. 757 00:41:12,165 --> 00:41:14,776 They did, but the cops don't believe me, so. 758 00:41:16,082 --> 00:41:17,082 So make them. 759 00:41:18,214 --> 00:41:19,934 I shouldn't have to convince you to do this. 760 00:41:20,956 --> 00:41:21,956 Unless. 761 00:41:25,526 --> 00:41:28,660 Olivia, I didn't try to hurt myself. 762 00:41:30,009 --> 00:41:31,706 I know how this looks, okay. 763 00:41:32,925 --> 00:41:36,232 And I wanna apologize to you for all of the accusations 764 00:41:36,319 --> 00:41:37,799 and the crazy behavior. 765 00:41:41,673 --> 00:41:43,805 Maybe it's time you put this article to rest. 766 00:41:46,939 --> 00:41:48,636 Hey, I have an idea. 767 00:41:48,767 --> 00:41:51,987 How about, to say sorry, I make you do dinner tonight? 768 00:41:53,815 --> 00:41:54,903 You don't have to do that. 769 00:41:55,034 --> 00:41:56,034 I want to. 770 00:41:57,558 --> 00:42:00,039 Okay, yeah, no, I'd really like that. 771 00:42:00,169 --> 00:42:01,169 Okay. 772 00:42:01,214 --> 00:42:03,042 I'll make your favorite. 773 00:42:04,304 --> 00:42:05,392 This'll be good. 774 00:42:05,523 --> 00:42:06,915 Good. 775 00:42:11,311 --> 00:42:15,228 Ah, this has been truly amazing, Maddie, thank you. 776 00:42:15,358 --> 00:42:17,839 Well, I would do anything for Olivia. 777 00:42:17,970 --> 00:42:19,319 I just wanna see her happy. 778 00:42:19,449 --> 00:42:22,148 Yeah, I know that feeling. 779 00:42:23,671 --> 00:42:26,892 And this has made me really happy, Maddie, thank you. 780 00:42:26,979 --> 00:42:29,068 So have you two thought about the future? 781 00:42:30,286 --> 00:42:32,158 Actually, yeah. 782 00:42:33,376 --> 00:42:34,376 Well? 783 00:42:36,597 --> 00:42:39,382 A little house in the country, 784 00:42:39,469 --> 00:42:42,298 somewhere we can see the stars every night. 785 00:42:42,429 --> 00:42:45,214 Live off the land, you know, commune with nature. 786 00:42:45,345 --> 00:42:47,347 Were you raised in the country? 787 00:42:47,434 --> 00:42:48,783 Yeah. 788 00:42:48,914 --> 00:42:50,089 Yeah, I was. 789 00:42:50,219 --> 00:42:51,046 And where was that? 790 00:42:51,133 --> 00:42:52,700 Maddie. 791 00:42:52,787 --> 00:42:56,922 Sorry, promised I wouldn't play a reporter tonight. 792 00:42:57,009 --> 00:42:59,011 Just wanna get to know the man my sister loves. 793 00:43:01,100 --> 00:43:02,884 No, look, it's fine, she's right. 794 00:43:04,582 --> 00:43:07,193 I'll warn you though, I'm not really comfortable 795 00:43:07,280 --> 00:43:08,586 talking about myself, so. 796 00:43:09,674 --> 00:43:11,197 Well, that's fair enough. 797 00:43:11,284 --> 00:43:12,459 Yeah. 798 00:43:12,590 --> 00:43:13,329 How about we finish off this wine? 799 00:43:13,460 --> 00:43:14,679 Okay. 800 00:43:14,809 --> 00:43:15,809 Thank you. 801 00:43:17,420 --> 00:43:18,421 Here you go. 802 00:43:20,162 --> 00:43:21,947 You two look so cute. 803 00:43:22,077 --> 00:43:23,470 Get together for a picture for you. 804 00:43:23,601 --> 00:43:24,950 Yeah. 805 00:43:25,037 --> 00:43:27,126 All right, best smiles, only please. 806 00:43:30,651 --> 00:43:32,261 Aw, cute, cute, cute. 807 00:43:35,569 --> 00:43:36,569 It's a keeper. 808 00:43:37,266 --> 00:43:38,485 She sure is. 809 00:43:40,182 --> 00:43:41,357 Cheers to love. 810 00:43:41,488 --> 00:43:42,488 To love. 811 00:43:43,533 --> 00:43:45,057 Cheers. 812 00:43:55,067 --> 00:43:55,894 You don't have to do that. 813 00:43:56,024 --> 00:43:58,331 Dinner was so delicious. 814 00:43:58,461 --> 00:44:00,333 The least I can do is help you with the dishes. 815 00:44:02,378 --> 00:44:03,378 You're beautiful. 816 00:44:06,252 --> 00:44:08,820 See, it's not so bad, right? 817 00:44:09,951 --> 00:44:10,952 No, I guess not. 818 00:44:15,261 --> 00:44:16,261 Thank you. 819 00:44:18,394 --> 00:44:19,178 Oh. 820 00:44:19,308 --> 00:44:20,701 What's that? 821 00:44:20,832 --> 00:44:22,712 Oh my gosh, I'm so sorry, I didn't see it there. 822 00:44:22,747 --> 00:44:24,618 Did you do that on purpose? 823 00:44:25,532 --> 00:44:26,707 What? 824 00:44:26,794 --> 00:44:28,163 I can pay for repairs or get you a new one? 825 00:44:28,187 --> 00:44:29,492 I mean... 826 00:44:29,623 --> 00:44:31,063 No, why would you do that on purpose? 827 00:44:33,714 --> 00:44:36,238 Haden, would you mind waiting in the truck? 828 00:44:36,369 --> 00:44:38,501 I think I need to talk to my sister for a minute. 829 00:44:40,199 --> 00:44:41,199 Yeah. 830 00:44:44,594 --> 00:44:46,640 Thank you for a lovely evening. 831 00:44:48,381 --> 00:44:49,904 I'll be outside. 832 00:44:54,256 --> 00:44:55,256 Olivia, there are still. 833 00:44:55,344 --> 00:44:56,694 Please let me talk. 834 00:44:59,261 --> 00:45:00,523 I love Haden, Maddie. 835 00:45:00,610 --> 00:45:02,047 You just met him. 836 00:45:02,177 --> 00:45:03,396 I know that. 837 00:45:03,483 --> 00:45:05,180 I understand that. 838 00:45:05,267 --> 00:45:06,680 And that's why we're not rushing off to get married. 839 00:45:06,704 --> 00:45:09,184 But do you realize you've done this 840 00:45:09,271 --> 00:45:11,360 with every man I've ever been interested in? 841 00:45:13,188 --> 00:45:15,538 And I appreciate it, I understand why you do it. 842 00:45:15,625 --> 00:45:18,498 But I really care about him, Maddie. 843 00:45:20,326 --> 00:45:22,154 You have to let me figure this out for myself 844 00:45:22,241 --> 00:45:23,677 without interfering. 845 00:45:23,764 --> 00:45:25,244 Can you do that? 846 00:45:27,768 --> 00:45:30,128 I just need you to trust me to make this decision on my own. 847 00:45:31,076 --> 00:45:32,076 Okay. 848 00:45:33,513 --> 00:45:34,513 Thank you. 849 00:45:35,384 --> 00:45:37,299 But you know, there is something 850 00:45:37,386 --> 00:45:40,085 that I just still don't know about him, 851 00:45:40,172 --> 00:45:42,522 it's just driving me crazy. 852 00:45:44,263 --> 00:45:45,264 You're unbelievable. 853 00:45:47,048 --> 00:45:48,441 Olivia, wait. 854 00:45:48,571 --> 00:45:49,442 No. 855 00:45:49,572 --> 00:45:52,271 Olivia, Olivia wait. 856 00:45:52,401 --> 00:45:54,142 We still don't know where he's from. 857 00:45:54,273 --> 00:45:56,113 And even Kyle can't find a trace of him online. 858 00:45:57,450 --> 00:45:59,123 And he could have snuck over here last night 859 00:45:59,147 --> 00:46:00,453 and stolen my key from my purse. 860 00:46:00,583 --> 00:46:01,583 Olivia. 861 00:46:03,064 --> 00:46:04,326 Olivia, wait. 862 00:46:09,767 --> 00:46:10,985 Olivia. 863 00:46:16,556 --> 00:46:18,210 Look, I wanna get this guy too, 864 00:46:18,340 --> 00:46:20,125 but there's nothing I can do to save this. 865 00:46:20,255 --> 00:46:21,779 What? 866 00:46:21,909 --> 00:46:23,060 But I need those photos for the facial recognition software. 867 00:46:23,084 --> 00:46:25,478 Shh, shh, quiet. 868 00:46:27,349 --> 00:46:28,655 What can we do? 869 00:46:28,786 --> 00:46:30,570 Okay, when you back up your files, 870 00:46:30,700 --> 00:46:33,007 do you do it automatically or is it scheduled? 871 00:46:33,094 --> 00:46:34,094 I don't know. 872 00:46:34,139 --> 00:46:35,444 You could get lucky. 873 00:46:35,531 --> 00:46:36,851 If your settings aren't automatic, 874 00:46:36,881 --> 00:46:38,839 then your pictures should be in the cloud. 875 00:46:38,926 --> 00:46:41,363 Okay, well, do you think we can get 'em? 876 00:46:41,494 --> 00:46:43,322 Here, I'll show you how to log in and check. 877 00:46:59,729 --> 00:47:01,253 Yes. 878 00:48:03,881 --> 00:48:04,881 Hello. 879 00:48:12,193 --> 00:48:13,193 Is anybody here? 880 00:48:16,415 --> 00:48:17,546 Hello? 881 00:48:19,374 --> 00:48:20,374 Maddie. 882 00:48:26,729 --> 00:48:27,729 What the...? 883 00:49:05,638 --> 00:49:08,162 Got you, you bastard. 884 00:50:02,608 --> 00:50:03,608 Hey, Kyle. 885 00:50:04,914 --> 00:50:05,914 You here? 886 00:50:08,353 --> 00:50:10,224 Hello. 887 00:50:29,678 --> 00:50:32,725 Ms. McIntyre, I am Detective Willet 888 00:50:32,812 --> 00:50:35,902 My partner will be here in just a second. 889 00:50:36,033 --> 00:50:38,426 But we can go ahead and get started. 890 00:50:38,513 --> 00:50:39,833 You want to tell me what happened? 891 00:50:41,038 --> 00:50:42,604 I came here to meet Kyle. 892 00:50:42,735 --> 00:50:45,694 And when I got here, I found him like that. 893 00:50:45,781 --> 00:50:47,435 I didn't see anyone else in the building. 894 00:50:47,566 --> 00:50:49,568 Did you check the security cameras? 895 00:50:49,698 --> 00:50:52,005 Someone tamped with the breaker box, 896 00:50:52,136 --> 00:50:55,313 footage was cut off roughly half hour before Kyle's death. 897 00:50:56,662 --> 00:50:58,577 What were you two doing in here after hours? 898 00:50:58,707 --> 00:50:59,707 We were. 899 00:51:01,406 --> 00:51:02,755 Sorry for the delay. 900 00:51:02,885 --> 00:51:04,409 I was just wrapping up with your boss. 901 00:51:07,542 --> 00:51:10,632 Miss. McIntyre, my partner, Detective Houston. 902 00:51:21,948 --> 00:51:23,993 Okay, Miss. McIntyre, 903 00:51:24,124 --> 00:51:26,431 please tell us why you two were in there tonight. 904 00:51:31,653 --> 00:51:33,002 We were working on an article. 905 00:51:33,133 --> 00:51:35,135 We were investigating a story. 906 00:51:35,222 --> 00:51:37,398 Kyle told me that he had found something 907 00:51:37,529 --> 00:51:38,569 and asked me to come over. 908 00:51:40,009 --> 00:51:43,578 What was the article about? 909 00:51:43,709 --> 00:51:45,749 We were connecting the disappearances of three women 910 00:51:45,798 --> 00:51:46,799 to a single perpetrator. 911 00:51:48,409 --> 00:51:49,758 It's all on the computers. 912 00:51:49,889 --> 00:51:51,369 His hard drive was wiped clean. 913 00:51:52,326 --> 00:51:53,849 What? 914 00:51:53,936 --> 00:51:56,025 Our IT specialists are gonna try and recover it. 915 00:51:56,113 --> 00:51:57,993 Well, it's obvious that the killer did all this. 916 00:51:58,027 --> 00:51:59,464 They wiped the drives clean 917 00:51:59,551 --> 00:52:00,702 and they mess with the security cameras. 918 00:52:00,726 --> 00:52:01,857 Before we go any further, 919 00:52:01,988 --> 00:52:03,357 would you like to have lawyer present? 920 00:52:03,381 --> 00:52:03,990 Why? 921 00:52:04,077 --> 00:52:05,513 I didn't kill him. 922 00:52:07,863 --> 00:52:09,189 Whoever did this was the same person 923 00:52:09,213 --> 00:52:11,911 that tried to kill me two nights ago. 924 00:52:12,041 --> 00:52:14,087 Someone tried to kill you, two nights ago? 925 00:52:14,218 --> 00:52:15,784 And there's record of this? 926 00:52:15,871 --> 00:52:19,266 Yeah, an officer came by my house. 927 00:52:19,353 --> 00:52:21,660 I'm not sure how much she put in the actual report. 928 00:52:23,009 --> 00:52:24,769 She said I needed to come down to the station 929 00:52:24,837 --> 00:52:25,837 and talk to a detective. 930 00:52:26,882 --> 00:52:27,666 And did you do that? 931 00:52:27,796 --> 00:52:28,493 No. 932 00:52:28,623 --> 00:52:29,623 Why not? 933 00:52:31,148 --> 00:52:33,324 I just thought I could handle it myself. 934 00:52:34,760 --> 00:52:36,153 So let me get this straight, 935 00:52:36,240 --> 00:52:37,763 someone tried to kill you 936 00:52:37,893 --> 00:52:40,069 and you didn't follow up with the department? 937 00:52:40,200 --> 00:52:41,723 I followed up with Kyle. 938 00:52:41,854 --> 00:52:44,117 We were honing in on a few subjects, we were close. 939 00:52:44,204 --> 00:52:46,772 Whoever did this was the same person 940 00:52:46,859 --> 00:52:48,252 who murdered those women. 941 00:52:48,382 --> 00:52:49,838 It's the same person who tried to kill me. 942 00:52:49,862 --> 00:52:51,298 Do you have any names? 943 00:52:58,044 --> 00:53:00,002 Todd Young and Haden Carmichael. 944 00:53:05,573 --> 00:53:06,573 Can I go now? 945 00:53:07,532 --> 00:53:08,794 Sure. 946 00:53:08,881 --> 00:53:09,881 We'll be in touch. 947 00:53:10,970 --> 00:53:11,970 Thank you. 948 00:53:18,630 --> 00:53:19,630 What do you mean? 949 00:53:20,632 --> 00:53:21,807 You asked her to lawyer up? 950 00:53:23,156 --> 00:53:25,463 She seemed shook up, I thought it would help. 951 00:53:29,684 --> 00:53:30,964 Just trying to figure things out. 952 00:53:36,691 --> 00:53:38,171 Yeah, over here. 953 00:53:44,699 --> 00:53:46,440 Oh, excuse me. 954 00:53:46,571 --> 00:53:47,571 Maddie. 955 00:53:49,661 --> 00:53:51,097 I don't know what to say. 956 00:53:51,184 --> 00:53:52,446 It's horrible. 957 00:53:52,577 --> 00:53:54,056 It's just horrible. 958 00:53:54,143 --> 00:53:55,710 I know. 959 00:53:55,797 --> 00:53:57,756 I'm gonna get to the bottom of this. 960 00:53:57,886 --> 00:53:59,758 This is why we're in this situation. 961 00:53:59,845 --> 00:54:03,196 You doing a job that no one asked you to do. 962 00:54:03,283 --> 00:54:06,025 But I'm getting closer to finding the killer. 963 00:54:06,155 --> 00:54:07,331 You need to stop. 964 00:54:08,201 --> 00:54:09,855 Just stop. 965 00:54:09,985 --> 00:54:13,250 A man is dead because you wouldn't listen to me. 966 00:54:13,380 --> 00:54:15,817 I can't do this with you anymore. 967 00:54:15,948 --> 00:54:16,948 I'm sorry. 968 00:54:19,125 --> 00:54:21,606 Are you firing me? 969 00:54:22,955 --> 00:54:25,827 You turned our offices into a crime scene. 970 00:54:25,958 --> 00:54:30,441 You and Kyle were sneaking around operating behind my back. 971 00:54:32,051 --> 00:54:34,923 Even if this hadn't happened, your work as a reporter 972 00:54:35,054 --> 00:54:38,187 has been completely unreliable. 973 00:54:38,318 --> 00:54:40,059 So, yes, I'm firing you. 974 00:54:45,151 --> 00:54:46,151 I'm sorry, Rachel. 975 00:54:49,938 --> 00:54:51,592 Save your apologies for his parents. 976 00:55:17,879 --> 00:55:19,359 Yes. 977 00:55:19,446 --> 00:55:22,667 Detective Willett, Detective Houston, Atlanta Metro. 978 00:55:22,797 --> 00:55:24,016 A Haden Carmichael live here? 979 00:55:26,932 --> 00:55:27,976 Yeah, that's me. 980 00:55:29,326 --> 00:55:30,065 How can I help you? 981 00:55:30,196 --> 00:55:31,196 Is this about Maddie? 982 00:55:33,721 --> 00:55:35,114 She's my sister. 983 00:55:35,201 --> 00:55:37,159 She failed to mention that in our interview. 984 00:55:37,290 --> 00:55:38,290 Interview? 985 00:55:40,249 --> 00:55:41,816 Do you know a Kyle Johnson? 986 00:55:41,947 --> 00:55:44,993 I don't, never heard that name. 987 00:55:46,386 --> 00:55:47,866 He was a colleague of your sister's. 988 00:55:47,953 --> 00:55:49,215 He was murdered last night. 989 00:55:50,825 --> 00:55:52,653 That's terrible. 990 00:55:52,740 --> 00:55:54,829 Whatever we can do to help you guys. 991 00:55:54,960 --> 00:55:56,080 Actually, your name came up. 992 00:55:56,918 --> 00:55:58,093 What do you mean? 993 00:55:58,180 --> 00:55:59,462 She said she was investigating you 994 00:55:59,486 --> 00:56:00,966 in connection with some missing women. 995 00:56:02,054 --> 00:56:03,751 Unbelievable. 996 00:56:03,838 --> 00:56:05,579 Unbelievable. 997 00:56:05,666 --> 00:56:07,059 Where were you last night? 998 00:56:08,365 --> 00:56:09,670 He was here with me. 999 00:56:09,801 --> 00:56:10,932 All night? 1000 00:56:11,063 --> 00:56:12,063 All night. 1001 00:56:13,413 --> 00:56:15,043 Any ideas as to why her sister would accuse you 1002 00:56:15,067 --> 00:56:16,111 of being a killer? 1003 00:56:18,287 --> 00:56:21,943 Listen, you have to understand, I love my sister to death, 1004 00:56:22,074 --> 00:56:25,382 but she gets a little crazy overprotective. 1005 00:56:25,469 --> 00:56:28,036 And for whatever reason, she just has it in her head 1006 00:56:28,123 --> 00:56:30,561 that she has to protect me from Haden and everybody. 1007 00:56:31,344 --> 00:56:32,344 All right. 1008 00:56:35,740 --> 00:56:36,740 Yeah. 1009 00:56:38,786 --> 00:56:39,786 Is your name Jack? 1010 00:56:40,919 --> 00:56:43,008 Yeah, from the Seek And Date app. 1011 00:56:43,138 --> 00:56:45,837 Did you ever end up hooking up with my sister? 1012 00:56:51,451 --> 00:56:53,627 We'll be in touch. 1013 00:57:06,335 --> 00:57:08,009 You were messing around with a suspect, Jack? 1014 00:57:08,033 --> 00:57:09,033 What the heck? 1015 00:57:09,469 --> 00:57:10,775 I screwed up. 1016 00:57:10,862 --> 00:57:13,168 Big time, Jack. Big time. 1017 00:57:13,299 --> 00:57:14,939 When were you going to tell me about this? 1018 00:57:15,475 --> 00:57:17,042 I messed up, I was gonna tell you. 1019 00:57:22,047 --> 00:57:23,127 What are we gonna do, babe? 1020 00:57:24,397 --> 00:57:25,877 I don't know. 1021 00:57:27,574 --> 00:57:30,359 Yeah, I do, I just don't want to say it. 1022 00:57:30,490 --> 00:57:32,144 Then don't please. 1023 00:57:33,145 --> 00:57:34,538 Come on. 1024 00:57:34,668 --> 00:57:36,037 Look, sometimes you just have to cut toxic people 1025 00:57:36,061 --> 00:57:37,976 outta your life, you know that. 1026 00:57:38,063 --> 00:57:39,368 She's my sister, Haden. 1027 00:57:39,456 --> 00:57:40,805 Yes. 1028 00:57:40,892 --> 00:57:42,110 And she's never gonna stop. 1029 00:57:43,111 --> 00:57:44,111 I know. 1030 00:57:45,853 --> 00:57:47,551 She's all I have, right? 1031 00:57:47,681 --> 00:57:51,076 Hey, hey, that is not true, okay, you have me. 1032 00:57:54,949 --> 00:57:55,949 Crazy thought. 1033 00:57:57,256 --> 00:58:00,215 What if we leave town, hmm? 1034 00:58:00,346 --> 00:58:03,001 Just get away from all the chaos. 1035 00:58:04,524 --> 00:58:05,917 Where would we go? 1036 00:58:06,047 --> 00:58:07,396 I have the perfect spot. 1037 00:58:07,484 --> 00:58:09,398 It's about two hours South of here, 1038 00:58:09,486 --> 00:58:11,923 just pass Vidalia, in the low country. 1039 00:58:13,838 --> 00:58:14,708 It's the running water? 1040 00:58:14,839 --> 00:58:15,883 Yeah. 1041 00:58:16,014 --> 00:58:17,014 And electricity too. 1042 00:58:18,407 --> 00:58:20,279 You're gonna love it, it's beautiful, paradise. 1043 00:58:22,020 --> 00:58:23,325 When? 1044 00:58:23,412 --> 00:58:24,412 Now. 1045 00:58:25,806 --> 00:58:26,806 What do you say? 1046 00:58:27,416 --> 00:58:28,156 Now? 1047 00:58:28,243 --> 00:58:29,243 Now? 1048 00:58:30,028 --> 00:58:31,420 Yeah. 1049 00:58:31,551 --> 00:58:33,031 - Yeah. - Great. 1050 00:58:33,118 --> 00:58:34,511 I'll go pack. 1051 00:58:34,598 --> 00:58:36,338 Perfect, just hurry up, 1052 00:58:36,425 --> 00:58:37,818 I'd love to get on the road. 1053 00:58:37,905 --> 00:58:40,105 Yeah, I'll be quick, I'm just gonna take a quick shower. 1054 00:58:40,168 --> 00:58:42,693 Great, I'm gonna change and load up the truck. 1055 00:59:08,240 --> 00:59:09,850 Where's your partner? 1056 00:59:09,981 --> 00:59:11,809 She doesn't know I'm here. 1057 00:59:11,939 --> 00:59:13,201 Can I come in? 1058 00:59:13,288 --> 00:59:15,073 Are you gonna interrogate me some more? 1059 00:59:15,203 --> 00:59:16,203 No. 1060 00:59:17,205 --> 00:59:18,250 Okay. 1061 00:59:26,084 --> 00:59:28,390 So did you find the killer yet? 1062 00:59:29,609 --> 00:59:31,568 I'm off the case. 1063 00:59:31,655 --> 00:59:33,221 In fact, I'm on administrative leave. 1064 00:59:34,266 --> 00:59:35,354 Because of me? 1065 00:59:35,484 --> 00:59:38,357 No, because of me. 1066 00:59:38,487 --> 00:59:41,403 When I saw you last night, I didn't know what to do. 1067 00:59:41,490 --> 00:59:43,362 My first thought was to protect you. 1068 00:59:43,492 --> 00:59:45,233 Well, isn't that your job? 1069 00:59:45,320 --> 00:59:49,455 No, I mean really protect you from what's about to happen. 1070 00:59:51,283 --> 00:59:52,501 What do you mean? 1071 00:59:52,632 --> 00:59:54,547 I mean, everybody has an alibi, but you, 1072 00:59:54,678 --> 00:59:56,854 This guy Todd, it turns out he was out of town 1073 00:59:56,984 --> 00:59:58,420 visiting family. 1074 00:59:58,507 --> 01:00:00,945 And Haden, your sister says he was with her all night. 1075 01:00:02,599 --> 01:00:04,296 She's lying. 1076 01:00:04,383 --> 01:00:05,950 Kyle told me that he found something. 1077 01:00:06,037 --> 01:00:08,082 Well, we can't prove that. 1078 01:00:08,169 --> 01:00:09,954 What we can prove is the murder weapon 1079 01:00:10,084 --> 01:00:11,346 has your fingerprints on it. 1080 01:00:11,477 --> 01:00:13,087 Of course it has my fingerprints on it, 1081 01:00:13,218 --> 01:00:14,828 it's my pair of scissors. 1082 01:00:14,915 --> 01:00:15,915 You see the problem. 1083 01:00:17,135 --> 01:00:18,615 This is crazy. 1084 01:00:18,702 --> 01:00:19,877 You know he's setting me up. 1085 01:00:20,007 --> 01:00:21,182 I believe you. 1086 01:00:21,269 --> 01:00:22,531 That's why I'm here. 1087 01:00:22,662 --> 01:00:24,577 To tell you to get yourself a good lawyer 1088 01:00:24,664 --> 01:00:26,492 and don't say another word to the police. 1089 01:00:26,623 --> 01:00:27,623 Okay. 1090 01:00:28,320 --> 01:00:29,320 Thanks. 1091 01:00:36,458 --> 01:00:37,458 Hey. 1092 01:00:39,461 --> 01:00:40,461 Why are you doing this? 1093 01:00:42,508 --> 01:00:44,379 Why do you think? 1094 01:01:08,012 --> 01:01:09,012 What the? 1095 01:01:15,584 --> 01:01:18,500 Hey, hey, big boy. 1096 01:01:18,587 --> 01:01:20,111 Come here. 1097 01:01:20,241 --> 01:01:21,982 Hey, come here! 1098 01:01:22,113 --> 01:01:23,113 Big boy, did you do this? 1099 01:01:24,158 --> 01:01:25,159 Do what? 1100 01:01:25,290 --> 01:01:26,291 Throw these in the trash. 1101 01:01:26,378 --> 01:01:28,018 This is Olivia's phone and charger, right? 1102 01:01:28,075 --> 01:01:29,574 I don't know, I mean, what does it matter? 1103 01:01:29,598 --> 01:01:32,471 You need to properly dispose of your used electronics. 1104 01:01:32,558 --> 01:01:35,256 The city's really cracking down, I could get fined. 1105 01:01:37,563 --> 01:01:38,563 You know what? 1106 01:01:39,608 --> 01:01:41,262 You're right, it probably was me. 1107 01:01:41,393 --> 01:01:44,048 I'll take this from you and won't happen again. 1108 01:01:44,135 --> 01:01:45,049 Sorry about that. 1109 01:01:45,136 --> 01:01:46,354 Great, thank you. 1110 01:01:48,443 --> 01:01:50,663 Olivia tells me you guys are going on a trip, 1111 01:01:50,750 --> 01:01:52,839 down South past Vidalia in the low country. 1112 01:01:55,668 --> 01:01:57,322 When did you tell you that? 1113 01:01:57,452 --> 01:01:59,452 Oh, just a few minutes ago, ran into her out front. 1114 01:01:59,498 --> 01:02:01,630 Anyways, drive safe. 1115 01:02:01,718 --> 01:02:02,718 Always. 1116 01:02:22,608 --> 01:02:23,608 Now what? 1117 01:02:29,397 --> 01:02:30,181 Hey. 1118 01:02:30,311 --> 01:02:31,443 What do you need? 1119 01:02:31,573 --> 01:02:32,768 I didn't get the name of the place 1120 01:02:32,792 --> 01:02:34,533 where I can recycle, donate these. 1121 01:02:34,663 --> 01:02:36,293 I was wondering, maybe you have a phone number? 1122 01:02:36,317 --> 01:02:37,492 I sure do. 1123 01:02:37,623 --> 01:02:39,103 Come on in, I gotta get my phone. 1124 01:02:46,153 --> 01:02:47,433 What was the name of that place? 1125 01:02:51,245 --> 01:02:52,245 Found it. 1126 01:03:20,797 --> 01:03:21,797 Huh. 1127 01:03:21,885 --> 01:03:22,755 I guess that's everything. 1128 01:03:22,842 --> 01:03:24,235 Okay, great, you ready to go? 1129 01:03:24,322 --> 01:03:25,734 Yes, I just have to say goodbye to Todd. 1130 01:03:25,758 --> 01:03:27,586 No, no, I just did. 1131 01:03:27,673 --> 01:03:28,413 - Okay. - Okay. 1132 01:03:28,500 --> 01:03:29,544 Come on. 1133 01:03:32,678 --> 01:03:33,853 Come on. 1134 01:03:33,984 --> 01:03:36,595 Trust me, you're gonna love it so much, 1135 01:03:36,682 --> 01:03:38,727 you're never gonna wanna leave. 1136 01:03:38,815 --> 01:03:39,975 - All right, let's go. - Okay? 1137 01:03:50,348 --> 01:03:52,263 Yes, hi, I'm trying to find out 1138 01:03:52,393 --> 01:03:55,266 if Jennifer Richards ever took a self-defense class. 1139 01:03:55,353 --> 01:03:57,703 Hi, did your friend ever take TaeKwonDo or self-defense? 1140 01:03:57,834 --> 01:03:59,618 Did your niece know how to fight back? 1141 01:03:59,748 --> 01:04:02,012 You happen to know the name of the instructor? 1142 01:04:02,969 --> 01:04:04,188 No, I don't know that name. 1143 01:04:05,624 --> 01:04:07,408 You know I have a photo. 1144 01:04:07,495 --> 01:04:08,975 Can I text it to you, 1145 01:04:09,106 --> 01:04:12,413 and you can get back to me if you recognize him? 1146 01:04:13,850 --> 01:04:15,199 Beautiful country, isn't it? 1147 01:04:27,254 --> 01:04:28,255 Everything okay? 1148 01:04:28,342 --> 01:04:29,342 Yeah, it's my phone. 1149 01:04:31,432 --> 01:04:32,432 What about it? 1150 01:04:34,435 --> 01:04:37,177 Could have sworn I put it in my purse with my charger. 1151 01:04:37,264 --> 01:04:39,571 Yeah, you're not gonna need your phone. 1152 01:04:42,356 --> 01:04:43,967 What if something happens to my sister? 1153 01:04:44,054 --> 01:04:48,232 Oh, I am sure we will hear all about it when we get back. 1154 01:04:49,450 --> 01:04:51,235 Besides we talked about this, you know, 1155 01:04:52,540 --> 01:04:54,238 we can't keep putting up with her crap. 1156 01:05:01,810 --> 01:05:03,508 I think we should go back. 1157 01:05:03,638 --> 01:05:07,338 Oh, geez enough all right, enough about the phone. 1158 01:05:07,468 --> 01:05:09,731 You see this is why I don't have one of those. 1159 01:05:10,994 --> 01:05:12,386 'Cause people are addicted. 1160 01:05:13,779 --> 01:05:16,086 You're addicted to your electronic garbage. 1161 01:05:17,826 --> 01:05:20,307 Yeah, so let's just not talk about it anymore, okay. 1162 01:05:22,919 --> 01:05:24,659 I'm sure it's gonna turn up right. 1163 01:05:24,790 --> 01:05:26,159 You know, even if you left it behind, 1164 01:05:26,183 --> 01:05:30,665 is being disconnected for a couple days such a bad thing? 1165 01:05:34,800 --> 01:05:36,280 Hey, come here. 1166 01:05:37,977 --> 01:05:39,718 I'm sorry, all right, I'm sorry. 1167 01:05:39,805 --> 01:05:43,635 I get very passionate. 1168 01:05:45,289 --> 01:05:47,204 I just wanna be with you. 1169 01:05:49,206 --> 01:05:51,599 Hi, I'm just trying to find out some more about Haden, 1170 01:05:51,686 --> 01:05:53,166 maybe where he came from. 1171 01:05:53,253 --> 01:05:55,995 Did he ever mention anything, when he started at the studio, 1172 01:05:56,126 --> 01:05:57,736 about where he might have taught before? 1173 01:05:57,866 --> 01:05:59,409 Well, that's none of my business, ma'am. 1174 01:05:59,433 --> 01:06:00,454 And I don't really see what it matters. 1175 01:06:00,478 --> 01:06:01,478 Well, it matters because. 1176 01:06:01,522 --> 01:06:02,654 Besides, 1177 01:06:02,741 --> 01:06:04,110 he doesn't teach there anymore anyway. 1178 01:06:04,134 --> 01:06:05,589 He's not teaching at the studio anymore? 1179 01:06:05,613 --> 01:06:06,613 Apparently not. 1180 01:06:06,701 --> 01:06:07,572 Well, did he quit? 1181 01:06:07,702 --> 01:06:08,965 No, ma'am. 1182 01:06:09,052 --> 01:06:10,749 Closed his lease, said he was leaving town. 1183 01:06:10,879 --> 01:06:11,793 He's leaving town? 1184 01:06:11,880 --> 01:06:13,056 Yep. 1185 01:06:13,186 --> 01:06:14,866 Said I wouldn't see him again anytime soon. 1186 01:06:27,287 --> 01:06:28,897 All right. 1187 01:06:29,028 --> 01:06:30,899 Do you mind if you leave me the car keys, 1188 01:06:30,987 --> 01:06:32,336 like to listen to some music? 1189 01:06:34,947 --> 01:06:36,949 I think you should come in, 1190 01:06:37,036 --> 01:06:38,472 pick out some snacks, 1191 01:06:39,734 --> 01:06:41,345 food you might want the next couple days. 1192 01:06:42,650 --> 01:06:43,650 Honestly, I'm fine. 1193 01:06:43,695 --> 01:06:45,131 Whatever you get, I'm good with. 1194 01:06:46,785 --> 01:06:48,395 I'd like you to come in. 1195 01:06:49,527 --> 01:06:50,527 Okay. 1196 01:06:55,141 --> 01:06:56,684 Why would you need to bring that into the store? 1197 01:06:56,708 --> 01:06:57,708 To protect you. 1198 01:06:58,927 --> 01:06:59,927 Haven't you heard, 1199 01:07:01,191 --> 01:07:03,031 the only thing that stops a bad guy with a gun, 1200 01:07:04,455 --> 01:07:06,587 is a good guy with a gun. 1201 01:07:07,893 --> 01:07:09,286 Let's go. 1202 01:07:37,444 --> 01:07:38,315 Hey there. 1203 01:07:38,402 --> 01:07:39,707 Hi. 1204 01:07:39,838 --> 01:07:40,621 Let me know if I can help you find anything. 1205 01:07:40,752 --> 01:07:41,752 Thank you. 1206 01:07:42,449 --> 01:07:45,017 You good people passing through or staying nearby? 1207 01:07:45,104 --> 01:07:46,845 Nearby, I think, Haden right? 1208 01:07:46,932 --> 01:07:48,499 Yeah, nearby. 1209 01:07:48,586 --> 01:07:50,588 Hey, I know you. 1210 01:07:51,937 --> 01:07:52,937 David, right? 1211 01:07:54,722 --> 01:07:56,072 It's good to see you again. 1212 01:07:56,202 --> 01:07:57,029 What's it been about a year, huh? 1213 01:07:57,116 --> 01:07:58,770 Yeah, yeah about that. 1214 01:08:00,032 --> 01:08:01,642 How are those rentals coming along? 1215 01:08:01,773 --> 01:08:02,643 Fine. 1216 01:08:02,774 --> 01:08:03,774 Good. 1217 01:08:04,645 --> 01:08:06,082 You still have a lot left to do? 1218 01:08:07,779 --> 01:08:09,259 No, almost done. 1219 01:08:10,564 --> 01:08:11,696 Do you have restrooms? 1220 01:08:11,783 --> 01:08:13,698 Right back through there ma'am. 1221 01:08:13,828 --> 01:08:15,613 Hey, can't you hold it? 1222 01:08:16,657 --> 01:08:17,657 It's a long drive. 1223 01:08:26,145 --> 01:08:28,365 It's back there. 1224 01:09:09,884 --> 01:09:10,971 Hi, this is Maddie. 1225 01:09:11,059 --> 01:09:13,758 Hey Maddie, my name is Damon Cohen. 1226 01:09:13,844 --> 01:09:15,281 I heard you were trying to reach me 1227 01:09:15,368 --> 01:09:17,587 because you wanted to talk about Michelle Martin. 1228 01:09:17,718 --> 01:09:19,546 Yes, yes I did. 1229 01:09:19,676 --> 01:09:20,676 See you soon. 1230 01:09:21,721 --> 01:09:22,505 You ready? 1231 01:09:22,636 --> 01:09:23,506 Yeah. 1232 01:09:23,637 --> 01:09:24,637 Okay. 1233 01:09:35,258 --> 01:09:35,953 "Please help. 1234 01:09:36,084 --> 01:09:37,694 "Call my sister, Maddie." 1235 01:09:54,190 --> 01:09:55,190 Todd. 1236 01:09:56,714 --> 01:09:57,932 Todd. 1237 01:09:59,237 --> 01:10:00,544 Hey, you here? 1238 01:10:02,719 --> 01:10:03,721 Hello, anybody home? 1239 01:10:11,903 --> 01:10:13,600 Hello. 1240 01:10:31,009 --> 01:10:33,880 911, what's the emergency? 1241 01:10:33,968 --> 01:10:36,188 Hello, is anybody there? 1242 01:10:39,713 --> 01:10:40,758 Hello. 1243 01:10:40,844 --> 01:10:42,193 Maddie? 1244 01:10:42,281 --> 01:10:43,674 Yeah, who is this? 1245 01:10:43,804 --> 01:10:45,197 Name's Charles. 1246 01:10:45,327 --> 01:10:47,349 Your sister slipped me a note with your number on it 1247 01:10:47,373 --> 01:10:50,637 and looks like a bird or something. 1248 01:10:50,724 --> 01:10:52,204 Okay, where are you? 1249 01:10:52,291 --> 01:10:54,815 The country store on Highway 29 in Vidalia. 1250 01:11:20,928 --> 01:11:22,016 Pretty amazing, huh? 1251 01:11:22,103 --> 01:11:23,757 Yeah. 1252 01:11:23,844 --> 01:11:25,237 How'd you find it? 1253 01:11:25,324 --> 01:11:28,806 I stumbled upon it about five years ago. 1254 01:11:30,416 --> 01:11:32,244 There's really no one around. 1255 01:11:32,331 --> 01:11:35,029 No, this is our place. 1256 01:11:35,160 --> 01:11:36,160 No one nearby. 1257 01:11:37,684 --> 01:11:38,990 Wait 'til I show you the inside. 1258 01:11:40,383 --> 01:11:43,299 Okay, I know this might sound strange. 1259 01:11:43,386 --> 01:11:46,302 But I always wanted to do this. 1260 01:11:46,389 --> 01:11:47,955 Can I carry you across the threshold? 1261 01:11:49,305 --> 01:11:50,654 Yeah, right. 1262 01:11:50,741 --> 01:11:51,741 - Okay. - Yeah. 1263 01:11:58,009 --> 01:11:59,009 - Ready? - Yeah. 1264 01:12:05,233 --> 01:12:06,670 Yeah, that was a good one. 1265 01:12:15,679 --> 01:12:16,679 Olivia. 1266 01:12:19,160 --> 01:12:21,162 There's no where to run, Olivia. 1267 01:12:32,043 --> 01:12:33,043 Hey sweetheart. 1268 01:12:35,351 --> 01:12:36,743 You know, it's time you stop this. 1269 01:12:36,830 --> 01:12:40,746 And we start having a good time 'cause this is our new home. 1270 01:12:40,834 --> 01:12:42,662 This is not my home. 1271 01:12:45,273 --> 01:12:47,101 Put it down. 1272 01:12:52,889 --> 01:12:54,108 No, let me go. 1273 01:12:54,239 --> 01:12:55,327 I wanna go home. 1274 01:12:55,458 --> 01:12:56,763 You're home baby. 1275 01:12:56,894 --> 01:12:58,414 Now come inside and stop this nonsense. 1276 01:13:03,509 --> 01:13:05,337 Haden's real name is Michael Dunning. 1277 01:13:05,424 --> 01:13:07,469 He was accused of killing his wife six years ago, 1278 01:13:07,557 --> 01:13:10,081 but the case was thrown out due to bad evidence. 1279 01:13:10,168 --> 01:13:11,841 You should be giving this information to your lawyer. 1280 01:13:11,865 --> 01:13:13,300 So he needed a fresh start. 1281 01:13:13,389 --> 01:13:15,739 He goes down to Howarden, where he meets Michelle, 1282 01:13:15,869 --> 01:13:17,697 his first victim at a local gym. 1283 01:13:17,784 --> 01:13:18,784 That is confirmed. 1284 01:13:19,916 --> 01:13:23,007 Okay, all right. 1285 01:13:23,094 --> 01:13:25,183 I think you should stay up here 1286 01:13:25,313 --> 01:13:27,228 until you learn how to behave yourself okay. 1287 01:13:30,406 --> 01:13:31,406 I love you. 1288 01:13:32,886 --> 01:13:33,886 No, no, no! 1289 01:13:35,062 --> 01:13:38,675 Please no, please no, please! 1290 01:13:44,202 --> 01:13:46,246 He thought he was in the clear. 1291 01:13:46,334 --> 01:13:49,032 But people started finding out who he was, his history. 1292 01:13:49,120 --> 01:13:50,880 And that's when he knew he needed to change his name 1293 01:13:50,904 --> 01:13:52,210 because it is way too easy 1294 01:13:52,340 --> 01:13:54,907 to do a background check on people these days. 1295 01:13:54,995 --> 01:13:56,388 Oh my God. 1296 01:13:56,475 --> 01:13:58,737 About a year later he turns up in Perryman, 1297 01:13:58,825 --> 01:14:00,000 around the same time 1298 01:14:00,087 --> 01:14:02,786 of the disappearance of Jennifer Richards. 1299 01:14:02,873 --> 01:14:05,397 Three women, three disappearances, 1300 01:14:05,528 --> 01:14:07,138 three communities. 1301 01:14:07,225 --> 01:14:08,618 And now my sister is the fourth. 1302 01:14:16,452 --> 01:14:17,888 My gosh. 1303 01:14:22,849 --> 01:14:24,198 This man is a monster. 1304 01:14:24,329 --> 01:14:25,373 You should call Willett. 1305 01:14:25,460 --> 01:14:26,766 I don't have time for that. 1306 01:14:26,853 --> 01:14:27,961 I've already lost one sister, 1307 01:14:27,985 --> 01:14:29,225 I'm not gonna lose another one. 1308 01:14:29,334 --> 01:14:30,378 Where are you? 1309 01:14:30,509 --> 01:14:33,207 On Highway 29, heading into Vidalia. 1310 01:14:33,338 --> 01:14:34,905 Olivia slipped the clerk a postcard. 1311 01:14:35,035 --> 01:14:36,297 I know she's in trouble. 1312 01:14:36,384 --> 01:14:38,255 Don't try to talk me out of it, okay. 1313 01:14:38,386 --> 01:14:40,737 Maddie, you... Maddie? 1314 01:14:48,875 --> 01:14:49,397 Charles. 1315 01:14:49,485 --> 01:14:50,224 You Maddie? 1316 01:14:50,311 --> 01:14:51,312 Yeah, I am. 1317 01:14:51,398 --> 01:14:53,271 I've seen this guy before. 1318 01:14:53,401 --> 01:14:55,882 He's doing some work up on the old Carter Mansion. 1319 01:14:55,969 --> 01:14:57,449 It's about 12 miles off the highway. 1320 01:14:57,580 --> 01:14:59,253 Now, you're gonna have to take the old road, 1321 01:14:59,277 --> 01:15:01,627 it's grown over but you can still drive it. 1322 01:15:01,758 --> 01:15:03,169 That looks like it takes me right up to the front. 1323 01:15:03,193 --> 01:15:04,325 Is there another way? 1324 01:15:04,412 --> 01:15:06,850 You could turn here on Larder Lane 1325 01:15:06,937 --> 01:15:09,026 and that'll take you in from the side. 1326 01:15:09,156 --> 01:15:10,027 Just take that map with you. 1327 01:15:10,114 --> 01:15:11,768 Hey, and here's that note. 1328 01:15:11,855 --> 01:15:12,855 Thanks. 1329 01:15:12,943 --> 01:15:13,943 You're welcome. 1330 01:15:28,349 --> 01:15:29,349 Hello. 1331 01:15:31,614 --> 01:15:33,224 Oh, there you are. 1332 01:15:34,617 --> 01:15:37,532 I brought you a little gift. 1333 01:15:39,665 --> 01:15:42,538 And I also made us a really nice dinner 1334 01:15:44,278 --> 01:15:47,020 and I was kind of hoping that we can just get past 1335 01:15:47,107 --> 01:15:51,416 all the ugliness from earlier, start enjoying ourselves. 1336 01:15:52,939 --> 01:15:54,245 That be best. 1337 01:15:54,375 --> 01:15:56,073 So why don't you get dressed 1338 01:15:57,465 --> 01:15:59,305 and I'll come back and get you in a little bit. 1339 01:16:29,715 --> 01:16:32,457 Everything you see is from the forest, 1340 01:16:34,154 --> 01:16:36,940 the mushrooms, the greens, the protein. 1341 01:16:38,202 --> 01:16:40,030 It's all from right here. 1342 01:16:40,117 --> 01:16:41,117 I hope you like it. 1343 01:16:43,424 --> 01:16:45,775 Oh, a toast. 1344 01:16:47,646 --> 01:16:49,909 To our first dinner in our new home. 1345 01:16:50,996 --> 01:16:52,129 Not our last. 1346 01:17:07,448 --> 01:17:11,539 So, I've been meaning to ask you, 1347 01:17:11,670 --> 01:17:13,280 boys or girls? 1348 01:17:13,759 --> 01:17:17,719 Kids, do you wanna have boys or girls? 1349 01:17:17,807 --> 01:17:20,679 Either way, I know you're gonna make the perfect mother. 1350 01:17:20,809 --> 01:17:23,377 I've known it from the moment I saw you. 1351 01:17:45,398 --> 01:17:46,835 Do you hear that? 1352 01:17:49,316 --> 01:17:50,883 Well I did. 1353 01:17:50,969 --> 01:17:53,016 I'll check on that. 1354 01:17:57,193 --> 01:17:59,282 You can put your knife back though. 1355 01:17:59,370 --> 01:18:01,589 You're not gonna need it while I'm gone. 1356 01:18:13,340 --> 01:18:14,340 You. 1357 01:18:14,385 --> 01:18:17,170 This is why I like you so much. 1358 01:18:17,257 --> 01:18:18,389 You're a fighter. 1359 01:18:21,697 --> 01:18:25,352 That's why you are my special girl. 1360 01:18:27,877 --> 01:18:32,228 And don't even think about running away, 1361 01:18:35,232 --> 01:18:39,062 'cause if you do, I'll come after you again. 1362 01:18:39,148 --> 01:18:43,630 Except this time, I won't be so nice. 1363 01:18:49,115 --> 01:18:50,246 You know, use your fork. 1364 01:19:03,739 --> 01:19:04,739 Maddie? 1365 01:19:04,782 --> 01:19:05,803 - We have to go. - Oh my God. 1366 01:19:05,827 --> 01:19:06,827 Come on let's go. 1367 01:19:10,353 --> 01:19:13,313 He's gonna kill us, Maddie. 1368 01:19:16,273 --> 01:19:17,665 Where do you think you're going? 1369 01:19:23,584 --> 01:19:24,672 Nice. 1370 01:19:32,680 --> 01:19:34,552 Here's something I haven't taught you yet. 1371 01:19:46,433 --> 01:19:49,088 No, no, no. 1372 01:19:51,134 --> 01:19:52,612 No, no. 1373 01:19:52,744 --> 01:19:55,355 I'm so sorry, I'm so sorry. 1374 01:19:55,442 --> 01:19:57,009 Baby, no. 1375 01:19:57,096 --> 01:19:58,096 It's okay. 1376 01:19:59,228 --> 01:20:00,969 Baby, no, please no. 1377 01:20:02,145 --> 01:20:03,537 No, no. 1378 01:20:03,668 --> 01:20:05,061 Oh, please no. 1379 01:20:06,236 --> 01:20:08,585 No, no, no! 1380 01:20:59,724 --> 01:21:02,161 Quiet, quiet, you have to be quiet. 1381 01:21:02,248 --> 01:21:03,119 Where are they? 1382 01:21:03,249 --> 01:21:04,163 I don't know. 1383 01:21:04,250 --> 01:21:04,772 Are you all right? 1384 01:21:04,860 --> 01:21:06,425 No, no, no. 1385 01:21:07,688 --> 01:21:08,688 No. 1386 01:21:09,342 --> 01:21:10,430 No. 1387 01:21:19,526 --> 01:21:20,526 No. 1388 01:21:21,702 --> 01:21:23,139 No. 1389 01:21:23,226 --> 01:21:24,586 You come with me, come on, come on. 1390 01:21:30,537 --> 01:21:32,148 No. 1391 01:21:50,557 --> 01:21:51,557 Hey. 1392 01:21:56,563 --> 01:21:57,608 You. 1393 01:21:58,870 --> 01:22:02,395 This whole thing is on you. 1394 01:22:09,054 --> 01:22:13,493 Olivia and I, we just wanted to start a life together. 1395 01:22:13,624 --> 01:22:17,410 But you, you had to interfere, didn't you? 1396 01:22:17,496 --> 01:22:18,846 That's. 1397 01:22:18,977 --> 01:22:22,589 Shh, the only thing out of your mouth right now 1398 01:22:23,721 --> 01:22:24,940 should be an apology. 1399 01:22:30,902 --> 01:22:34,471 It always ends the same for you, doesn't it, Michael? 1400 01:22:38,475 --> 01:22:39,911 Michael died. 1401 01:22:40,041 --> 01:22:42,218 He doesn't exist anymore. 1402 01:22:42,348 --> 01:22:43,827 Oh but his story does. 1403 01:22:45,090 --> 01:22:46,657 And it seems like you like to replay it 1404 01:22:46,744 --> 01:22:51,443 over and over again, don't you? 1405 01:22:51,531 --> 01:22:52,531 Listen, 1406 01:22:54,708 --> 01:22:59,148 when I fall in love, I bring 'em here, our home 1407 01:23:01,106 --> 01:23:04,936 and I try to make them understand 1408 01:23:05,023 --> 01:23:07,373 that we can build a new world. 1409 01:23:07,460 --> 01:23:10,159 We have everything we need right here. 1410 01:23:11,856 --> 01:23:12,856 Screw you. 1411 01:23:19,995 --> 01:23:21,257 Let it out. 1412 01:23:21,344 --> 01:23:22,344 Let it out. 1413 01:23:23,476 --> 01:23:26,914 No one, no one can hear you scream. 1414 01:23:42,539 --> 01:23:43,757 Shh, shh. 1415 01:23:43,844 --> 01:23:44,844 The gun. 1416 01:23:52,897 --> 01:23:53,897 You know what? 1417 01:23:54,681 --> 01:23:55,681 Yeah. 1418 01:23:56,857 --> 01:24:00,948 Maybe you and I and Olivia, 1419 01:24:01,079 --> 01:24:02,907 maybe we can get past our differences. 1420 01:24:05,736 --> 01:24:07,737 Yeah, I see it. 1421 01:24:10,915 --> 01:24:14,049 You both can bear my children. 1422 01:24:20,968 --> 01:24:23,318 I can love you both. 1423 01:24:30,413 --> 01:24:31,413 Big mistake. 1424 01:24:40,162 --> 01:24:40,987 Okay, I got you, I got you. 1425 01:24:41,119 --> 01:24:41,902 There you go. 1426 01:24:41,989 --> 01:24:42,989 Thank you. 1427 01:24:44,383 --> 01:24:46,255 Thank you. 1428 01:24:46,342 --> 01:24:47,342 Oh my God. 1429 01:25:02,227 --> 01:25:05,925 So in a strange, sad, bittersweet way, 1430 01:25:06,057 --> 01:25:09,539 the trauma of losing my sister Abigail so long ago, 1431 01:25:09,626 --> 01:25:11,018 prepared me to fight the danger 1432 01:25:11,148 --> 01:25:14,892 that came to destroy our community and our lives 1433 01:25:15,022 --> 01:25:16,285 these many years later. 1434 01:25:17,895 --> 01:25:19,177 I'm just grateful I've been able to make a difference 1435 01:25:19,201 --> 01:25:21,159 through my investigative work 1436 01:25:21,290 --> 01:25:23,683 and by learning to trust my instinct. 1437 01:25:26,599 --> 01:25:30,125 So, this guy literally sends us a selfie 1438 01:25:30,212 --> 01:25:31,778 because he thought the mugshot, 1439 01:25:31,865 --> 01:25:33,585 we released to the public, was unflattering. 1440 01:25:34,651 --> 01:25:36,087 Wait, so what did you do? 1441 01:25:36,218 --> 01:25:38,098 Oh, we were able to pick him up within the hour. 1442 01:25:40,657 --> 01:25:41,895 Did you guys hear about the body 1443 01:25:41,919 --> 01:25:43,486 that was found over in Madison? 1444 01:25:44,704 --> 01:25:46,010 Couple of the details line up 1445 01:25:46,097 --> 01:25:48,882 with a John Doe from a case up in Knoxville. 1446 01:25:50,797 --> 01:25:51,797 Hey. 1447 01:25:53,235 --> 01:25:54,714 Wait, where are you going? 1448 01:25:54,800 --> 01:25:56,020 No. 1449 01:25:56,107 --> 01:25:57,543 I've already got a working theory. 1450 01:25:57,630 --> 01:25:58,630 Nope. 98589

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.