Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,410 --> 00:00:02,426
You can't run away now!
2
00:00:05,254 --> 00:00:08,866
Now you tell me what's going on between you and Orlando.
3
00:00:10,715 --> 00:00:12,933
- Trifles.
- Yes...
4
00:00:13,540 --> 00:00:16,998
Why do not we talk about the fact that you do not go back home to Rita? Eh?
5
00:00:18,666 --> 00:00:21,707
Look, "generic quarrel" is no longer enough.
6
00:00:21,708 --> 00:00:24,620
It's time to spill the beans, Valeria.
7
00:00:25,183 --> 00:00:28,155
It didn't take so long not even for your coming-out.
8
00:00:28,156 --> 00:00:30,089
- It's not that I don't want to tell you.
- No?
9
00:00:30,090 --> 00:00:31,726
No.
10
00:00:31,727 --> 00:00:35,603
It's that things become true, when you tell someone. And I have fear of this thing.
11
00:00:35,604 --> 00:00:39,039
Oooh, good start! Look, you're really scaring me.
12
00:00:39,040 --> 00:00:42,960
- No, no, no, no! Okay, all right.
- So talk!
13
00:00:46,553 --> 00:00:48,412
Come on!
14
00:00:48,413 --> 00:00:50,057
Six month ago...
15
00:00:50,058 --> 00:00:52,366
...Rita slept Luca.
16
00:00:52,367 --> 00:00:55,452
The last time she went to Spain for artificial insemination.
17
00:00:55,801 --> 00:00:56,759
Oh God!
18
00:00:56,760 --> 00:00:58,394
And that's not all.
19
00:00:59,202 --> 00:01:04,198
Not only had my wife betrayed me... Luca could be the baby's father.
20
00:01:06,163 --> 00:01:09,133
Sorry, I have to sit down. I'm sorry.
21
00:01:09,606 --> 00:01:11,684
Are you feeling bad or is it for the news?
22
00:01:11,685 --> 00:01:15,637
- No, no, it's for the news.
- Ok, thank goodness I'm not the only one upset.
23
00:01:15,638 --> 00:01:18,092
But now?? What if Luca is really the father?
24
00:01:18,093 --> 00:01:20,461
I don't know what to do.
25
00:01:20,462 --> 00:01:22,554
I do not know. I need time.
26
00:01:22,555 --> 00:01:25,054
The only thing I know is that I can't stay close to her. And not even to Luca.
27
00:01:25,055 --> 00:01:30,271
And to Francesca as well, since she's dating Luca and she is happy without knowing anything.
28
00:01:30,272 --> 00:01:32,627
- Now you know how it will end?
- No?
29
00:01:32,628 --> 00:01:38,751
That Francesca will be the girlfriend of the father of Rita's baby and we will look like a South American soap opera!
30
00:01:42,638 --> 00:01:44,895
I think it's better not to.
31
00:01:44,896 --> 00:01:46,531
At least, not yet.
32
00:01:46,532 --> 00:01:48,771
I think it will happen soon, but...
33
00:01:49,955 --> 00:01:54,639
- Maybe it's not the right time now. Give Valeria some time.
- Did she tell you everything?
34
00:01:54,640 --> 00:01:56,853
I know, in this story I sound like a bitch.
35
00:01:56,854 --> 00:01:58,624
And a crazy woman.
36
00:01:58,625 --> 00:02:01,050
But I did not think this was a betrayal.
37
00:02:01,051 --> 00:02:07,998
I did not think I was doing something wrong. I was looking only for a way to have a child, to support our family.
38
00:02:07,999 --> 00:02:12,521
- I did not think I'd have hurt Valeria.
- Yes, but you do not have to tell me those things, you have to tell her.
39
00:02:12,522 --> 00:02:15,742
Just, you should wait a little longer, in my opinion.
40
00:02:15,743 --> 00:02:18,219
Wait for her to come to you.
41
00:02:19,359 --> 00:02:23,216
- I can't lose her, I love her too much.
- But she loves you too!
42
00:02:23,217 --> 00:02:25,047
She is just pissed off.
43
00:02:25,497 --> 00:02:27,173
Give her time.
44
00:02:27,924 --> 00:02:29,800
Thank you!
45
00:02:32,090 --> 00:02:40,483
I do not understand why your father can't accept the fact that we are separated, and that's it. It's not that, we have to live together again, only because we had a good night of sex?
46
00:02:40,484 --> 00:02:44,163
Relationships are not only grounded on sexual chemistry, as you taught me.
47
00:02:44,164 --> 00:02:49,113
Mom, please, I do not want to know these things! I do not even want to imagine them! Come on, you're my mother, come on!
48
00:02:49,114 --> 00:02:50,976
Eeeeeh, what a fuss!
49
00:02:50,977 --> 00:02:55,659
Why can't you imagine? What do you think? That your father and I had sex just to conceive you and your sister?
50
00:02:55,660 --> 00:02:59,610
Your father and I have an intense and satisfying sexual life!
51
00:02:59,611 --> 00:03:02,061
We have fun in bed. A lot of fun!
52
00:03:02,062 --> 00:03:04,509
Mom, please, the kid is here!
53
00:03:04,510 --> 00:03:07,000
Oh, well, am I saying anything wrong?
54
00:03:08,991 --> 00:03:12,662
And then YOU can't imagine me having sex. This is nice!
55
00:03:12,663 --> 00:03:15,246
I laugh! Ahhahahaha!
56
00:03:15,247 --> 00:03:20,174
No, because you do not know the efforts of imagination that I have to do with you and Rita.
57
00:03:20,175 --> 00:03:23,141
Because I just can't imagine where you start from!
58
00:03:23,142 --> 00:03:27,075
Because it seems to me that you lack the fundamentals, that you miss a piece!
59
00:03:27,076 --> 00:03:30,752
- How can you do that?
- Mom, don't worry, we do not miss anything!
60
00:03:30,753 --> 00:03:34,107
There's the rub!
So why do not you come home with your wife?
61
00:03:34,108 --> 00:03:37,332
I knew you were getting at it!
62
00:03:37,683 --> 00:03:39,696
Listen, Valeria...
63
00:03:40,975 --> 00:03:46,575
This morning Rita came to the bar for breakfast. Alone.
64
00:03:46,576 --> 00:03:50,654
- Did she come to you?
- Yes, she came to us to feel closer to you.
65
00:03:50,655 --> 00:03:56,095
- And what did she tell you?
- Nothing, you know how you are, lips sealed about everything.
66
00:03:56,096 --> 00:04:00,676
But I don't need to be a soothsayer to understand that something big is happening.
67
00:04:00,677 --> 00:04:04,601
Listen to your mother. I have made craziness with your father...
68
00:04:04,602 --> 00:04:09,507
...but it's not like I've suddenly forgotten how is to build a life in two.
69
00:04:09,508 --> 00:04:11,709
Do not be stupid.
70
00:04:11,710 --> 00:04:16,153
Mom, you do not know what happened, you do not know why we had a fight. But it's a big thing.
71
00:04:16,154 --> 00:04:20,426
In fact I do not know, and for once, I do not even want to know.
72
00:04:20,427 --> 00:04:22,769
But I want you to think about what you're doing.
73
00:04:22,770 --> 00:04:26,854
Because I think of you.
I think of you, I think of Angelica...
74
00:04:26,855 --> 00:04:32,765
...and I want you to be able to overcome everything.
The unexpected, the diseases, love issues.
75
00:04:32,766 --> 00:04:37,365
Because I know you can do it. I raised you.
76
00:04:37,366 --> 00:04:41,337
And there is one thing I like very much about you: that you never give up.
77
00:04:41,338 --> 00:04:42,408
Never.
78
00:04:42,409 --> 00:04:47,299
So you see what you can do to make peace with the differently tall girl.
79
00:04:49,564 --> 00:04:52,190
Do you know how long haven't you hug me like that?
80
00:04:52,191 --> 00:04:56,626
I mean, so spontaneously. Without needing to ask.
81
00:04:56,627 --> 00:04:59,310
I know, it's been a while.
82
00:05:02,804 --> 00:05:05,285
You did it too. I'm sure.
83
00:05:06,417 --> 00:05:07,628
What?
84
00:05:07,629 --> 00:05:10,891
You know very well. The test.
85
00:05:12,107 --> 00:05:14,119
And the last question?
86
00:05:14,120 --> 00:05:17,149
"Who would you spend your old age with?".
87
00:05:17,150 --> 00:05:22,790
"Yes, of course I questioned about it.
- Ah... and what's the answer?
88
00:05:23,066 --> 00:05:25,215
What you imagine.
89
00:05:25,895 --> 00:05:28,526
Moms, you never change!
90
00:05:28,527 --> 00:05:31,495
Always lesbian and always cheesy!
91
00:05:32,034 --> 00:05:33,884
Rita.
92
00:05:33,885 --> 00:05:36,021
I want to grow old with Rita.
93
00:05:36,022 --> 00:05:38,242
I knew it.
94
00:05:38,243 --> 00:05:40,798
That's what we are going to do tomorrow.
95
00:05:40,799 --> 00:05:45,310
I'm leaving and I'm going to get Orlando back. And you go back to your house, to Rita.
96
00:05:46,372 --> 00:05:50,436
Because this thing with Luca is serious, I know, I understood it.
97
00:05:50,437 --> 00:05:53,662
But you and Rita must face it together.
98
00:05:54,340 --> 00:05:57,876
- I do not know if I can forgive her.
- Yes, but you have to try it!
99
00:05:57,877 --> 00:06:01,828
It's the only way to go, you can't throw everything out of the window
You know it too.
100
00:06:01,829 --> 00:06:04,930
Please... try it.
101
00:06:04,931 --> 00:06:09,410
So how I should try to put all the pieces together and start all over again.
102
00:06:09,411 --> 00:06:13,800
I know you're not the one who made a mistake, but try it.
103
00:06:13,801 --> 00:06:15,459
Try.
104
00:06:17,438 --> 00:06:19,708
- All right.
- Good.
105
00:06:19,709 --> 00:06:23,761
But you must promise me that you will never say again that you won't succeed.
106
00:06:23,762 --> 00:06:28,874
Because this disease is going away.
And you will always stay with us, is it clear?
107
00:06:28,875 --> 00:06:31,385
You do not have to think about it, not even by mistake.
108
00:06:32,609 --> 00:06:34,730
Okay okay.
109
00:06:34,731 --> 00:06:37,566
I don’t think about it.
110
00:06:39,619 --> 00:06:44,396
We can stay here like this a bit and then we're going to get happiness again.
111
00:06:44,767 --> 00:06:47,081
* Door opening *
112
00:06:48,686 --> 00:06:51,354
Please, please, I hope it's her.
113
00:06:51,355 --> 00:06:54,784
I never ask you anything, but this time I hope it's her.
114
00:07:01,049 --> 00:07:06,714
I was making coffee. Should I do it for you too?
115
00:07:12,409 --> 00:07:16,931
You will have to do a lot of things for me. Coffee and more.
116
00:07:16,932 --> 00:07:19,914
I'm back. Pissed off, but I'm back.
117
00:07:19,915 --> 00:07:22,066
It's enough that you came back to me.
118
00:07:23,023 --> 00:07:24,733
To us.
119
00:07:31,984 --> 00:07:35,525
I arrange the children and the bags and then I come back.
120
00:07:36,168 --> 00:07:39,276
Love? Here we go. Here we go.
121
00:07:54,174 --> 00:07:56,069
I'm sorry.
122
00:07:56,070 --> 00:07:58,588
Do not make it more serious than it is.
123
00:08:00,395 --> 00:08:04,991
It can happen, we argued. We had not been together for some time.
124
00:08:04,992 --> 00:08:11,225
I know, I know, it's just that it never happened with you, that I didn't want to be kissed, touched, hugged.
125
00:08:13,096 --> 00:08:14,847
I'm sorry.
126
00:08:15,125 --> 00:08:16,843
I'm sorry too.
127
00:08:16,844 --> 00:08:19,960
I'm sorry I did, I'm sorry...
128
00:08:19,961 --> 00:08:21,989
...I didn't tell you.
129
00:08:22,963 --> 00:08:25,986
We can't let this thing about Luca to destroy us.
130
00:08:26,418 --> 00:08:28,633
We are us, look at me.
131
00:08:31,326 --> 00:08:33,521
Yes I know.
132
00:08:33,522 --> 00:08:44,084
I know everything, I've thought about it, I know I should take this story as it comes. That I should forget what happened, look forward, but...
133
00:08:44,085 --> 00:08:46,024
...the truth is that I can't do it.
134
00:08:46,025 --> 00:08:50,764
As much as I try to forget and come back to you...
135
00:08:50,765 --> 00:08:52,676
...I can't do it.
136
00:08:53,472 --> 00:08:56,299
Do not go away again.
137
00:08:56,300 --> 00:08:58,747
We need you.
138
00:08:58,748 --> 00:09:01,301
Do not leave me alone.
139
00:09:05,852 --> 00:09:08,326
I'm not leaving.
140
00:09:08,327 --> 00:09:10,961
I stay here, though...
141
00:09:10,962 --> 00:09:14,505
...it can't be like before. At least not for now.
142
00:09:16,353 --> 00:09:20,961
We are like that, Vale, we can't separate.
143
00:09:20,962 --> 00:09:23,384
Not again.
12285
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.