Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,125 --> 00:00:09,813
[Queen of Masks]
2
00:00:13,836 --> 00:00:16,076
[Episode 2]
3
00:00:16,076 --> 00:00:18,276
[Episode 2]
Ms. Do Jae Yi.
4
00:00:18,276 --> 00:00:21,276
Did you drink with Mr. Gi?
5
00:00:21,276 --> 00:00:23,506
And you got into a fight?
6
00:00:26,976 --> 00:00:28,946
Ms. Do Jae Yi!
7
00:00:30,636 --> 00:00:31,886
You did this, didn't you?
8
00:00:31,886 --> 00:00:34,226
You stabbed him like this!
9
00:00:40,306 --> 00:00:42,136
A knife...
10
00:01:05,866 --> 00:01:07,596
I...
11
00:01:10,326 --> 00:01:12,306
I...
12
00:01:12,306 --> 00:01:14,536
- I...
- Yes.
13
00:01:14,536 --> 00:01:16,766
I what? Huh?
14
00:01:22,046 --> 00:01:23,336
What is it?
15
00:01:24,336 --> 00:01:25,976
What?
16
00:01:28,216 --> 00:01:30,496
You found the real culprit?
17
00:01:34,586 --> 00:01:36,106
What?
18
00:01:37,226 --> 00:01:40,796
You found evidence with Gi Do Shik's blood still on it?
19
00:01:41,806 --> 00:01:43,576
Oh, shit...
20
00:01:43,576 --> 00:01:45,316
Okay.
21
00:02:00,856 --> 00:02:03,746
I think you can leave now.
22
00:02:05,316 --> 00:02:07,086
Sir.
23
00:02:07,086 --> 00:02:09,436
I need to tell you something.
24
00:02:09,436 --> 00:02:11,336
By chance...
25
00:02:11,336 --> 00:02:13,696
was Gi Do Shik
26
00:02:13,696 --> 00:02:17,276
wearing a mask when it happened?
27
00:02:17,276 --> 00:02:19,046
Or...
28
00:02:19,046 --> 00:02:22,176
Was there another man?
29
00:02:22,176 --> 00:02:24,576
Another man...
30
00:02:24,576 --> 00:02:26,956
other than Gi Do Shik?
31
00:02:26,956 --> 00:02:29,256
The mask...
32
00:02:30,156 --> 00:02:32,306
The man in a mask.
33
00:02:32,306 --> 00:02:34,346
A mask?
34
00:02:41,036 --> 00:02:44,186
You're probably not in your right mind over something like this.
35
00:02:44,186 --> 00:02:47,516
I searched the scene thoroughly myself.
36
00:02:48,836 --> 00:02:51,146
There was no other man.
37
00:02:54,906 --> 00:02:57,656
Sir, sir!
38
00:03:00,026 --> 00:03:03,086
Vice Chairman Kang Il Goo of Gangu Group?
39
00:03:04,086 --> 00:03:08,446
Aigoo! Vice Chairman, what brings you here?
40
00:03:17,506 --> 00:03:19,686
You can leave now.
41
00:03:19,686 --> 00:03:22,346
I still need to talk to the police.
42
00:03:22,346 --> 00:03:23,576
The culprit got caught.
43
00:03:23,576 --> 00:03:26,246
What else is there to talk about?
44
00:03:27,456 --> 00:03:29,506
I...
45
00:03:29,506 --> 00:03:32,986
also went through something horrific that day.
46
00:03:32,986 --> 00:03:35,766
I should go in and tell...
47
00:03:35,766 --> 00:03:38,016
the police about it.
48
00:03:39,546 --> 00:03:42,216
Don't make the case get even bigger.
49
00:03:42,216 --> 00:03:44,966
That'd be good for you, too.
50
00:03:46,446 --> 00:03:49,246
I'm not making the case bigger.
51
00:03:49,246 --> 00:03:52,426
There was another case that night!
52
00:03:52,426 --> 00:03:55,286
And I was the victim of it!
53
00:04:00,036 --> 00:04:02,116
What?
54
00:04:02,116 --> 00:04:05,036
Why are you looking at me like that?
55
00:04:05,036 --> 00:04:09,106
You don't believe what I say, either?
56
00:04:09,106 --> 00:04:12,116
What does it matter if I believe you or not?
57
00:04:12,116 --> 00:04:15,496
What matters is that you should not get
58
00:04:15,496 --> 00:04:18,036
involved in this ugly case.
59
00:04:21,016 --> 00:04:24,496
Because the world cannot know that Vice Chairman
60
00:04:24,496 --> 00:04:28,786
Gang Il Goo of Gangu Group has an illegitimate child like me.
61
00:04:30,886 --> 00:04:33,256
This will be my last time helping you.
62
00:04:33,256 --> 00:04:36,566
So, you should get stronger
63
00:04:36,566 --> 00:04:39,246
so you can defend yourself.
64
00:04:40,686 --> 00:04:42,676
Power...
65
00:04:42,676 --> 00:04:44,876
is stronger than the law.
66
00:05:04,666 --> 00:05:10,036
[Queen of Masks]
67
00:05:10,036 --> 00:05:12,646
[Jung Goo Tae]
All lives are like plants
68
00:05:12,646 --> 00:05:15,626
and their glories are like flowers.
69
00:05:15,626 --> 00:05:19,296
We are aware that we'd wilt and dry eventually,
70
00:05:19,296 --> 00:05:22,226
but after they leave us,
71
00:05:22,226 --> 00:05:24,816
we can't help but feel sad.
72
00:05:24,816 --> 00:05:29,596
But the things the plant and the flowers left,
73
00:05:29,596 --> 00:05:33,386
and the fact that God led the soul of the deceased,
74
00:05:33,396 --> 00:05:38,796
we need to reflect on ourselves and think about those things.
75
00:05:49,886 --> 00:05:51,946
How disappointing.
76
00:05:51,946 --> 00:05:54,286
I wanted to see the end.
77
00:05:56,206 --> 00:05:58,806
Who are you?
78
00:06:03,286 --> 00:06:06,006
I'm Emily Go.
79
00:06:09,296 --> 00:06:12,216
Are you guys more familiar with the other name?
80
00:06:18,336 --> 00:06:20,246
Hello.
81
00:06:20,246 --> 00:06:21,986
Guys.
82
00:06:23,106 --> 00:06:25,026
It's Yoo Na.
83
00:06:25,026 --> 00:06:26,876
Go Yoo Na.
84
00:06:32,976 --> 00:06:35,546
Have you been well?
85
00:06:35,546 --> 00:06:37,346
Do Jae Yi.
86
00:06:47,136 --> 00:06:49,816
Should we go talk somewhere?
87
00:06:49,816 --> 00:06:51,906
It'd be nice to avoid rain, too.
88
00:07:05,326 --> 00:07:07,846
You still can't believe it?
89
00:07:09,296 --> 00:07:13,496
I guess it's already been 10 years.
90
00:07:13,496 --> 00:07:15,226
You...
91
00:07:15,226 --> 00:07:17,496
didn't break out of prison or something, right?
92
00:07:17,496 --> 00:07:20,416
- Hey!
- What? She...
93
00:07:20,416 --> 00:07:23,256
got 15 years or something.
94
00:07:24,256 --> 00:07:27,066
I guess being nice brings good luck.
95
00:07:27,066 --> 00:07:30,266
I'm on parole for good behavior.
96
00:07:30,266 --> 00:07:33,136
That's why you can't rehabilitate in prison.
97
00:07:33,196 --> 00:07:36,396
- If you behaved well-
- What did you do after you got out?
98
00:07:37,586 --> 00:07:39,576
I went to the US.
99
00:07:39,576 --> 00:07:42,626
It was my dream to go to the US.
100
00:07:42,626 --> 00:07:46,396
Was Jung Goo Tae your dream?
101
00:07:48,326 --> 00:07:51,276
By chance, were you...
102
00:07:51,276 --> 00:07:54,426
and Mayor Jung Goo Tae...
103
00:07:54,426 --> 00:07:56,946
That's what people call it in Korea.
104
00:07:56,946 --> 00:07:58,486
A mistress.
105
00:07:59,486 --> 00:08:01,716
A mistress? Wait...
106
00:08:01,716 --> 00:08:04,996
Jae Yi managed all of his mistresses...
107
00:08:06,986 --> 00:08:10,676
Wow, an international affair, huh?
108
00:08:10,676 --> 00:08:14,306
He had a mistress in the US who couldn't be managed?
109
00:08:16,446 --> 00:08:19,656
By the way, how could you be like this?
110
00:08:21,596 --> 00:08:25,336
But still, how could you be here when his wife couldn't even come?
111
00:08:25,336 --> 00:08:27,986
You're just a mistress.
112
00:08:27,986 --> 00:08:29,496
Do you...
113
00:08:30,596 --> 00:08:32,606
have a child?
114
00:08:35,856 --> 00:08:39,156
Did you give birth to Jung Goo Tae's child?
115
00:08:40,256 --> 00:08:41,596
No.
116
00:08:41,596 --> 00:08:43,206
I didn't.
117
00:08:44,296 --> 00:08:49,766
If you came all the way here looking to get anything here, give up.
118
00:08:49,766 --> 00:08:54,066
When the husband dies, the legal wife gets the inheritance,
119
00:08:54,066 --> 00:08:57,976
but the mistress doesn't get a single penny.
120
00:08:57,976 --> 00:08:59,536
Your string has been cut.
121
00:08:59,536 --> 00:09:02,306
I'm probably not the only one whose
122
00:09:02,306 --> 00:09:04,736
string got cut.
123
00:09:09,786 --> 00:09:11,556
I'll get going now.
124
00:09:11,556 --> 00:09:14,806
I have a lot to do since I haven't been to Korea in a long time.
125
00:09:16,076 --> 00:09:18,406
Oh, and...
126
00:09:18,406 --> 00:09:21,816
I'm not here to see Jung Goo Tae today.
127
00:09:21,816 --> 00:09:23,656
I came here to see you guys.
128
00:09:23,656 --> 00:09:26,006
We used to be...
129
00:09:27,306 --> 00:09:29,666
friends at one point.
130
00:09:44,986 --> 00:09:47,336
Why do you think Yoo Na came here?
131
00:09:47,336 --> 00:09:49,606
Did she really come to see us?
132
00:09:49,606 --> 00:09:51,376
She must be really crazy, then.
133
00:09:51,376 --> 00:09:53,796
You know what she did to us.
134
00:09:53,796 --> 00:09:57,916
Never mind that she lied, saying she was a fashion designer when she was a hostess.
135
00:09:57,916 --> 00:09:59,946
She got you involved with someone like Gi Do Shik
136
00:09:59,946 --> 00:10:02,896
and I got into drugs because of her.
137
00:10:02,896 --> 00:10:05,056
And Jae Yi...
138
00:10:07,686 --> 00:10:09,846
What if she shows up again?
139
00:10:09,846 --> 00:10:13,366
She didn't even give us her number. How would she show up again?
140
00:10:13,366 --> 00:10:16,796
She wouldn't want to see us again unless she's stupid.
141
00:10:18,456 --> 00:10:20,716
Jae Yi, are you okay?
142
00:10:20,716 --> 00:10:22,916
I'll get going now.
143
00:10:22,916 --> 00:10:24,106
You're leaving?
144
00:10:24,106 --> 00:10:26,546
Jae Yi! Why?
145
00:10:26,546 --> 00:10:28,846
Where are you going?
146
00:10:42,056 --> 00:10:43,366
What the hell are you doing?
147
00:10:43,366 --> 00:10:44,846
You...
148
00:10:44,846 --> 00:10:47,096
Why did you come here, really?
149
00:10:47,096 --> 00:10:48,486
You ignored me when I was looking for you everywhere.
150
00:10:48,486 --> 00:10:51,126
Yes. I heard.
151
00:10:51,126 --> 00:10:53,626
That you looked for me everywhere.
152
00:10:53,626 --> 00:10:56,746
But I couldn't believe why you were looking for me.
153
00:10:57,756 --> 00:10:59,886
I heard you...
154
00:10:59,886 --> 00:11:02,956
tried to ask me if there was another man there that night.
155
00:11:02,956 --> 00:11:05,206
You know.
156
00:11:05,206 --> 00:11:07,966
- Because you went to Gi Do Shik's room.
- No!
157
00:11:07,966 --> 00:11:11,086
I didn't go to that room that night!
158
00:11:11,086 --> 00:11:13,026
You're lying.
159
00:11:13,026 --> 00:11:16,186
How come you didn't change at all?
160
00:11:17,886 --> 00:11:19,726
Lying?
161
00:11:21,726 --> 00:11:24,226
I'm lying, huh?
162
00:11:24,226 --> 00:11:25,886
Yes.
163
00:11:25,886 --> 00:11:28,376
I lied to you guys.
164
00:11:28,376 --> 00:11:31,816
I said I was a college student when I was just a hostess.
165
00:11:31,896 --> 00:11:36,796
I was just curious about how daughters of noble families like you guys hang out.
166
00:11:38,176 --> 00:11:41,216
But it turns out you're exactly like me.
167
00:11:41,216 --> 00:11:43,446
You're liars!
168
00:11:47,776 --> 00:11:49,486
That night...
169
00:11:50,496 --> 00:11:53,596
you were the last person to go into that room.
170
00:11:57,046 --> 00:11:59,166
You...
171
00:11:59,166 --> 00:12:01,226
don't like that I came, right?
172
00:12:02,046 --> 00:12:04,076
You're scared of me, aren't you?
173
00:12:07,346 --> 00:12:09,556
But what can we do?
174
00:12:10,416 --> 00:12:12,866
Whether you like it or not,
175
00:12:12,866 --> 00:12:15,356
you have to come to me.
176
00:12:18,186 --> 00:12:20,276
I'd...
177
00:12:20,276 --> 00:12:22,076
come to you?
178
00:12:27,356 --> 00:12:29,416
Leave.
179
00:12:29,416 --> 00:12:32,986
Getting rained on is no longer romantic at our age.
180
00:12:45,816 --> 00:12:47,676
Didn't Jae Yi...
181
00:12:47,676 --> 00:12:49,926
look kind of nervous?
182
00:12:49,926 --> 00:12:51,746
She left first, too.
183
00:12:51,746 --> 00:12:54,046
She must feel uncomfortable.
184
00:12:54,046 --> 00:12:56,116
She's running for mayor.
185
00:12:56,116 --> 00:12:59,996
It won't be good if Yoo Na talks about that case everywhere.
186
00:12:59,996 --> 00:13:03,226
Crime of passion, drugs, rape, and murder.
187
00:13:03,226 --> 00:13:07,006
That case involved everything dirty.
188
00:13:10,056 --> 00:13:11,826
How about us?
189
00:13:12,826 --> 00:13:15,006
What?
190
00:13:15,006 --> 00:13:18,446
What if Yoo Na stirs up that case again-
191
00:13:18,446 --> 00:13:20,676
Watch your mouth!
192
00:13:20,676 --> 00:13:23,286
Be careful in front of Jae Yi, too.
193
00:13:24,546 --> 00:13:26,486
Okay.
194
00:13:43,876 --> 00:13:47,066
[February 25th, 2013. A week after the incident.]
195
00:13:47,066 --> 00:13:50,096
You're doing this again, Attorney.
196
00:13:50,096 --> 00:13:52,716
I told you that night.
197
00:13:52,716 --> 00:13:55,336
I searched the scene perfectly,
198
00:13:55,336 --> 00:13:57,856
but there was no trace of another man other than
199
00:13:57,856 --> 00:14:00,376
Gi Do Shik at that hotel room that night.
200
00:14:01,376 --> 00:14:02,986
But...
201
00:14:02,986 --> 00:14:08,016
for what reason do you keep saying there was another man?
202
00:14:32,736 --> 00:14:34,416
Geez.
203
00:14:36,326 --> 00:14:38,516
What's this?
204
00:14:38,516 --> 00:14:40,336
That night,
205
00:14:41,336 --> 00:14:43,166
I...
206
00:14:44,626 --> 00:14:47,966
I was sexually assaulted.
207
00:14:47,966 --> 00:14:50,616
This is the evidence.
208
00:14:50,616 --> 00:14:52,596
We...
209
00:14:52,596 --> 00:14:55,576
already did an autopsy on Gi Do Shik's body!
210
00:14:55,576 --> 00:14:57,866
There was no evidence that he had intercourse!
211
00:14:57,866 --> 00:14:59,756
It wasn't him.
212
00:14:59,756 --> 00:15:02,386
You said he didn't wear a mask!
213
00:15:02,386 --> 00:15:05,146
There was... There was someone wearing a mask that night-
214
00:15:05,146 --> 00:15:08,986
Here we go again! You're bringing up that mask again?
215
00:15:08,986 --> 00:15:12,676
Are you possessed by a ghost in a mask?
216
00:15:12,676 --> 00:15:14,826
Excuse me.
217
00:15:14,826 --> 00:15:16,426
By chance...
218
00:15:16,426 --> 00:15:19,976
are you doing this because of Vice Chairman Kang Il Goo of Gangu Group?
219
00:15:19,996 --> 00:15:23,896
Did he tell you to close the case because the culprit was caught?
220
00:15:23,956 --> 00:15:25,576
Is that right?
221
00:15:28,636 --> 00:15:31,396
I even brought evidence.
222
00:15:31,396 --> 00:15:33,216
Do you...
223
00:15:34,286 --> 00:15:38,666
Do you know how I felt bringing this here?
224
00:15:38,666 --> 00:15:40,746
You can't be doing this.
225
00:15:40,746 --> 00:15:42,586
Look, Ms. Do Jae Yi!
226
00:15:43,586 --> 00:15:46,086
Don't you...
227
00:15:46,086 --> 00:15:48,436
have any shame?
228
00:15:50,396 --> 00:15:54,996
You drank at the basement bar of the hotel that night, right?
229
00:15:55,056 --> 00:15:57,336
With many male hosts.
230
00:15:58,676 --> 00:16:01,136
I heard they found
231
00:16:01,136 --> 00:16:04,726
a ton of ecstasy and condoms in the bathroom there.
232
00:16:04,726 --> 00:16:07,016
Weren't you confused because you were high?
233
00:16:07,016 --> 00:16:09,436
While fooling around with a host?
234
00:16:12,226 --> 00:16:15,796
If people find out how hard you partied...
235
00:16:15,796 --> 00:16:17,206
What were you...
236
00:16:18,206 --> 00:16:19,756
A lawyer?
237
00:16:20,756 --> 00:16:23,736
Your career would be over, okay?
238
00:16:24,636 --> 00:16:26,596
I'm letting it go...
239
00:16:26,596 --> 00:16:31,496
because I don't want a closed case to get traction again.
240
00:16:34,266 --> 00:16:37,196
So take this back and leave, okay?
241
00:16:37,196 --> 00:16:40,106
Don't f*** around when I'm busy!
242
00:16:42,136 --> 00:16:44,216
[Criminal Law]
243
00:16:44,216 --> 00:16:47,676
Are you doing this because of Vice Chairman Kang Il Goo of Gangu Group?
244
00:16:47,696 --> 00:16:51,896
Did he tell you to close the case because the culprit was caught?
245
00:16:51,936 --> 00:16:53,976
Look, Ms. Do Jae Yi!
246
00:16:53,976 --> 00:16:56,696
Don't you have any shame?
247
00:16:56,696 --> 00:16:59,066
Weren't you confused because you were high?
248
00:16:59,066 --> 00:17:01,396
While fooling around with a host?
249
00:17:34,696 --> 00:17:37,996
[Examiner Je Ha Na]
250
00:17:38,056 --> 00:17:39,866
[National Forensic Science]
251
00:17:39,866 --> 00:17:42,416
I did it because you asked me to.
252
00:17:42,416 --> 00:17:45,046
But you know we can't take personal requests, right?
253
00:17:45,046 --> 00:17:46,836
I...
254
00:17:46,836 --> 00:17:49,746
will never forget that you helped me.
255
00:17:50,946 --> 00:17:52,896
So...
256
00:17:52,896 --> 00:17:55,096
what was the result?
257
00:18:00,356 --> 00:18:04,266
The DNA found on your underwear, and Gi Do Shik's DNA
258
00:18:04,266 --> 00:18:07,556
did not match.
259
00:18:08,796 --> 00:18:12,166
[It doesn't match the murder victim's DNA]
I was right.
260
00:18:12,166 --> 00:18:13,816
In that room...
261
00:18:14,716 --> 00:18:16,656
that night...
262
00:18:17,656 --> 00:18:21,276
there was definitely another man wearing a mask.
263
00:18:21,276 --> 00:18:23,986
What are you planning to do now?
264
00:18:25,446 --> 00:18:27,146
I should find him.
265
00:18:28,146 --> 00:18:30,276
On my own.
266
00:18:31,756 --> 00:18:34,946
Please give this to Prisoner No. 6247,
267
00:18:34,946 --> 00:18:36,966
Go Yoo Na.
268
00:18:36,996 --> 00:18:40,996
She refuses visitations, and I tried mailing her and reaching her online,
269
00:18:41,016 --> 00:18:42,126
but she won't respond.
270
00:18:42,126 --> 00:18:45,016
I'm sure she won't even take it.
271
00:18:45,016 --> 00:18:48,906
As you know, we can't force the prisoner to accept it.
272
00:18:48,906 --> 00:18:53,616
Then, could you ask her just one thing for me?
273
00:18:54,616 --> 00:18:59,136
If there was another man in that room that night.
274
00:19:07,316 --> 00:19:11,696
Do you have a mask that looks like this by chance?
275
00:19:30,996 --> 00:19:34,526
Do you have a white mask with a pattern on it?
276
00:19:34,526 --> 00:19:38,126
Do you have a mask that looks like this?
277
00:19:39,216 --> 00:19:41,896
Is it this one by chance?
278
00:20:29,586 --> 00:20:34,256
[2014]
279
00:20:34,256 --> 00:20:38,466
[2015]
280
00:20:38,466 --> 00:20:40,476
[2016]
281
00:20:40,476 --> 00:20:42,326
[2017]
282
00:20:42,326 --> 00:20:44,206
[2018]
283
00:20:47,726 --> 00:20:50,226
Long time no see.
284
00:20:50,226 --> 00:20:53,406
Has it been about five years?
285
00:20:53,406 --> 00:20:55,286
You were a department head then.
286
00:20:55,286 --> 00:20:58,936
I heard you were promoted as the head of the station.
287
00:21:00,356 --> 00:21:01,936
So...
288
00:21:02,936 --> 00:21:04,686
is there a problem?
289
00:21:04,686 --> 00:21:07,336
No, not yet.
290
00:21:07,336 --> 00:21:10,556
But it might be a problem in the future.
291
00:21:10,556 --> 00:21:13,046
I'm here to tell you that.
292
00:21:15,186 --> 00:21:17,466
At your police station,
293
00:21:17,466 --> 00:21:20,286
a celebrity represented by a major entertainment agency
294
00:21:20,286 --> 00:21:25,546
was arrested for illegally purchasing fentanyl, right?
295
00:21:25,546 --> 00:21:28,386
But his indictment was suspended.
296
00:21:28,386 --> 00:21:33,556
A day after you had a friendly meeting with the CEO of the agency.
297
00:21:33,556 --> 00:21:37,896
I did a bit of research on you, just in case.
298
00:21:37,896 --> 00:21:43,306
You've been accepting money from the CEO of that agency regularly.
299
00:21:43,306 --> 00:21:46,016
Through your son's bank account.
300
00:21:46,016 --> 00:21:48,116
What are you trying to say?
301
00:21:48,116 --> 00:21:49,816
Will you report me or something?
302
00:21:49,816 --> 00:21:51,906
Aigoo, no way.
303
00:21:51,906 --> 00:21:55,976
I'd be losing a very important informant, then.
304
00:21:55,976 --> 00:21:57,826
Informant?
305
00:22:00,226 --> 00:22:02,256
If there's any case
306
00:22:02,256 --> 00:22:04,706
that involves a mask,
307
00:22:04,706 --> 00:22:06,916
please contact me.
308
00:22:06,916 --> 00:22:08,986
Without missing a single case.
309
00:22:09,986 --> 00:22:12,006
Understand?
310
00:22:16,306 --> 00:22:20,486
I ambushed a hotel because I got a report about a man using drugs.
311
00:22:20,486 --> 00:22:23,206
He was rolling in bed wearing a mask with a woman.
312
00:22:23,206 --> 00:22:24,916
But...
313
00:22:24,916 --> 00:22:28,696
that mask looked like the one you were looking for.
314
00:22:34,476 --> 00:22:36,146
This is...
315
00:22:37,456 --> 00:22:39,686
your father's?
316
00:22:39,686 --> 00:22:42,106
How many times do I have to tell you?
317
00:22:42,106 --> 00:22:45,856
I stole it from my father's study.
318
00:22:46,756 --> 00:22:50,496
He said it was a souvenir from a members-only club.
319
00:22:52,916 --> 00:22:54,896
By Father, you mean...
320
00:22:54,896 --> 00:22:57,066
The mayor of Tongju.
321
00:22:57,066 --> 00:22:59,456
It's Jung Goo Tae, the mayor of Tongju.
322
00:22:59,456 --> 00:23:02,726
Is he the man you're looking for?
323
00:23:03,586 --> 00:23:06,636
No, he's not.
324
00:23:06,636 --> 00:23:09,206
It was a young man.
325
00:23:11,746 --> 00:23:13,796
As Jung Gi Ho said,
326
00:23:13,796 --> 00:23:17,356
if it was a souvenir Jung Goo Tae got from a members-only club,
327
00:23:17,356 --> 00:23:21,666
that man could be a member of that club, too.
328
00:23:21,666 --> 00:23:24,436
I searched all the members-only clubs in Tongju City,
329
00:23:24,436 --> 00:23:27,416
but none of them produced masks.
330
00:23:27,416 --> 00:23:29,346
It could be...
331
00:23:29,346 --> 00:23:32,106
a secret club that's hidden from the public.
332
00:23:32,106 --> 00:23:36,086
What if you ask Jung Goo Tae yourself?
333
00:23:36,086 --> 00:23:38,006
But I'm nobody.
334
00:23:38,006 --> 00:23:41,096
Why would he tell me about a secret like that?
335
00:23:41,096 --> 00:23:43,406
What would you do then?
336
00:23:44,476 --> 00:23:46,196
To catch a tiger,
337
00:23:46,196 --> 00:23:47,696
[Mayor Jung Goo Tae, Tongju's Watchman, Tongju's Servant]
338
00:23:47,716 --> 00:23:50,076
you must enter the tiger cave.
339
00:23:50,076 --> 00:23:52,526
Politics...
340
00:23:52,526 --> 00:23:56,776
You want to get into politics.
341
00:23:58,356 --> 00:24:00,286
I even moved to Tongju City
342
00:24:00,286 --> 00:24:03,916
hoping to get your help.
343
00:24:03,916 --> 00:24:07,666
Please help me out, sir.
344
00:24:12,986 --> 00:24:14,856
I thought it was...
345
00:24:14,856 --> 00:24:17,166
kind of strange when you said you'd
346
00:24:17,166 --> 00:24:21,206
help me with a bastard like my son by quitting
347
00:24:21,206 --> 00:24:23,556
your job as a public defender.
348
00:24:24,556 --> 00:24:26,426
So...
349
00:24:27,686 --> 00:24:30,516
why do you want to get into politics?
350
00:24:30,516 --> 00:24:32,656
Because power...
351
00:24:32,656 --> 00:24:35,486
is stronger than the law.
352
00:24:37,496 --> 00:24:40,136
You're clever.
353
00:24:42,966 --> 00:24:44,446
What if I let you?
354
00:24:44,446 --> 00:24:46,326
So your situation at home
355
00:24:46,326 --> 00:24:49,776
won't affect your political career,
356
00:24:49,776 --> 00:24:53,716
I'll do my best and manage it.
357
00:25:09,816 --> 00:25:12,066
Fine.
358
00:25:12,066 --> 00:25:14,026
I'll give you
359
00:25:14,026 --> 00:25:18,616
a special politics lesson so you could
360
00:25:18,616 --> 00:25:22,666
get into politics safely.
361
00:25:25,136 --> 00:25:27,786
♫ The dark desires hiding behind the masks ♫
362
00:25:27,786 --> 00:25:30,116
First of all,
363
00:25:30,116 --> 00:25:32,426
improve your star power.
364
00:25:33,426 --> 00:25:35,066
Politicians are
365
00:25:35,066 --> 00:25:38,646
all about popularity, like celebrities.
366
00:25:38,646 --> 00:25:42,436
Today's victory is meaningful because it defeated
367
00:25:42,436 --> 00:25:44,906
the court's deeply-rooted sexist point of view.
368
00:25:44,906 --> 00:25:47,476
I hope this verdict serves as a reference point to
369
00:25:47,496 --> 00:25:52,696
gender sensitivity that's been ambiguous in the legal profession.
370
00:25:52,766 --> 00:25:54,696
Not only the right hand,
371
00:25:54,696 --> 00:25:58,046
but let your whole body know what the left hand did.
372
00:25:58,046 --> 00:26:01,846
Advertise to everyone how admirable you are!
373
00:26:01,846 --> 00:26:03,506
♫ Oh, now ♫
374
00:26:03,506 --> 00:26:05,176
♫ Oh, now ♫
375
00:26:05,176 --> 00:26:07,336
♫ The curtain has drawn ♫
376
00:26:07,336 --> 00:26:09,106
♫ It's time to reveal everything ♫
377
00:26:09,196 --> 00:26:11,496
♫ My life ♫
378
00:26:11,556 --> 00:26:15,606
[On my way to defend a sexual harassment case in court. I'll blow them away!]
379
00:26:16,476 --> 00:26:18,456
But...
380
00:26:18,456 --> 00:26:22,376
you have to be careful about something the more famous you get.
381
00:26:24,046 --> 00:26:25,886
Do you have a past?
382
00:26:25,896 --> 00:26:30,196
Either you caused big trouble, or you got involved in big trouble.
383
00:26:30,226 --> 00:26:35,546
The things that might get people talking if it's ever revealed.
384
00:26:35,546 --> 00:26:39,396
Watch out for things that might get blown up in advance.
385
00:26:39,396 --> 00:26:42,586
You never know when that bomb will go off
386
00:26:42,586 --> 00:26:45,436
and shackle your ankles.
387
00:26:45,436 --> 00:26:48,366
[Civil Petition Office]
388
00:26:54,676 --> 00:26:56,066
Parole?
389
00:26:56,066 --> 00:26:58,976
Yes. No. 6247, Go Yoo Na.
390
00:26:58,976 --> 00:27:00,686
She got out on parole a month ago.
391
00:27:00,686 --> 00:27:02,866
I haven't heard that from the Justice Department's announcement.
392
00:27:02,866 --> 00:27:04,756
We didn't know, either.
393
00:27:04,756 --> 00:27:07,396
But she suddenly qualified for it.
394
00:27:09,596 --> 00:27:12,046
And then she went to the US
395
00:27:12,046 --> 00:27:15,086
and became Jung Goo Tae's mistress.
396
00:27:16,646 --> 00:27:19,196
That's why I couldn't find her.
397
00:27:20,136 --> 00:27:22,926
But why did she show up again?
398
00:27:39,366 --> 00:27:41,326
Manager.
399
00:27:41,326 --> 00:27:44,356
Please request a visit with Lee Hwa Ryeon.
400
00:27:44,356 --> 00:27:46,796
The land Jung Goo Tae left...
401
00:27:46,796 --> 00:27:49,776
I need to get it.
402
00:27:54,596 --> 00:27:56,696
[Palchon Blood Sausage Soup]
403
00:28:15,726 --> 00:28:19,656
Does your wife know
404
00:28:19,656 --> 00:28:23,016
that you come here to eat like this?
405
00:28:24,566 --> 00:28:26,356
How about Jae Yi?
406
00:28:28,156 --> 00:28:31,146
She looks busy.
407
00:28:31,146 --> 00:28:33,816
She's getting into politics or something?
408
00:28:35,786 --> 00:28:39,816
She's very greedy because she resembles you.
409
00:28:40,816 --> 00:28:45,196
Aigoo. That's why they say the apple doesn't fall far from the tree.
410
00:28:51,896 --> 00:28:55,896
You made my daughter a single mother
411
00:28:55,896 --> 00:28:58,296
and abandoned my granddaughter.
412
00:28:58,296 --> 00:29:01,856
But the reason I don't humiliate you to the world
413
00:29:01,856 --> 00:29:03,346
is this one reason.
414
00:29:04,396 --> 00:29:08,876
If something happens to my Jae Yi,
415
00:29:09,876 --> 00:29:12,186
you have to help her.
416
00:29:12,186 --> 00:29:14,446
Just like you did 10 years ago.
417
00:29:15,876 --> 00:29:17,826
Okay?
418
00:29:20,936 --> 00:29:23,386
Of course, she's my daughter.
419
00:29:36,216 --> 00:29:38,176
Have you been well?
420
00:29:38,176 --> 00:29:40,886
Do you still have nightmares these days?
421
00:29:42,516 --> 00:29:44,066
Nightmares?
422
00:29:45,066 --> 00:29:47,666
Why do you care?
423
00:29:47,666 --> 00:29:49,646
Also,
424
00:29:49,646 --> 00:29:52,596
don't ever come here again.
425
00:29:52,596 --> 00:29:55,046
I'm doing well.
426
00:29:55,046 --> 00:29:58,626
I'm glad to hear that you're doing well.
427
00:30:00,896 --> 00:30:03,316
I'll get going now.
428
00:30:34,676 --> 00:30:36,026
Yes, Manager.
429
00:30:36,026 --> 00:30:39,666
Lee Hwa Ryeon apparently declined your visit.
430
00:30:39,666 --> 00:30:41,356
I'm going crazy here.
431
00:30:41,356 --> 00:30:42,926
What should we do?
432
00:30:42,926 --> 00:30:45,766
We need that land to catch that bastard.
433
00:30:52,856 --> 00:30:57,626
If you buy just 2,000 pyung of that land,
434
00:30:57,626 --> 00:30:59,746
the entire military district will
435
00:30:59,746 --> 00:31:02,216
become this Jung Goo Tae's.
436
00:31:02,216 --> 00:31:05,646
You could buy land in a better location with that much money.
437
00:31:05,646 --> 00:31:09,266
Why are you obsessing over the military district that's not worth much?
438
00:31:11,386 --> 00:31:15,626
I'm telling you this because I think of you as family.
439
00:31:16,726 --> 00:31:19,346
There's a gem in that land.
440
00:31:19,396 --> 00:31:23,796
To get that, you must also buy all the land around it.
441
00:31:25,076 --> 00:31:26,816
A gem?
442
00:31:26,816 --> 00:31:28,726
What kind of...
443
00:31:28,726 --> 00:31:33,436
I signed up for a membership at a club a decade ago.
444
00:31:33,436 --> 00:31:37,426
That's where the club's meeting spot is.
445
00:31:42,006 --> 00:31:44,126
This is your father's?
446
00:31:44,126 --> 00:31:46,946
How many times do I have to tell you?
447
00:31:46,946 --> 00:31:50,906
I stole it from my father's study.
448
00:31:50,906 --> 00:31:54,936
He said it was a souvenir from a members-only club.
449
00:31:55,936 --> 00:31:57,446
Where is it?
450
00:31:57,446 --> 00:31:59,636
That club you're talking about.
451
00:32:01,326 --> 00:32:03,936
The location of the club is...
452
00:32:09,946 --> 00:32:12,406
I can't tell you that much.
453
00:32:12,496 --> 00:32:16,396
I can't show the gem to anyone so easily!
454
00:32:25,316 --> 00:32:28,196
We need to secure that land no matter what.
455
00:32:28,196 --> 00:32:32,106
So, we can find out what the gem that's hidden in that land is
456
00:32:32,106 --> 00:32:36,696
and that way, we can catch that bastard's tail, too.
457
00:32:38,266 --> 00:32:42,686
Jung Gi Ho left the hospital as soon as Mayor died and disappeared.
458
00:32:42,686 --> 00:32:44,406
Should I look for him?
459
00:32:46,336 --> 00:32:50,586
I've been cleaning after Jung Gi Ho's mess for five years.
460
00:32:50,596 --> 00:32:53,866
I know where he is.
461
00:33:13,716 --> 00:33:15,656
Hello.
462
00:33:15,656 --> 00:33:19,266
Only members are allowed in here.
463
00:33:19,266 --> 00:33:22,776
I'm with Jung Gi Ho, who just went in.
464
00:33:22,776 --> 00:33:25,596
He said we should keep a distance
465
00:33:25,596 --> 00:33:28,466
since we got caught by his wife recently.
466
00:33:30,406 --> 00:33:32,456
Let her in.
467
00:33:46,846 --> 00:33:49,546
It's this room. You can go in.
468
00:33:52,516 --> 00:33:55,326
Even if you hear anything from this room,
469
00:33:55,326 --> 00:33:57,266
you can't come in, okay?
470
00:33:57,266 --> 00:34:01,056
Gi Ho is kind of rough.
471
00:34:12,906 --> 00:34:14,656
Shit!
472
00:34:23,396 --> 00:34:26,186
Hey. Let's talk if you're done letting it out on me.
473
00:34:26,186 --> 00:34:27,646
How dare you come here?
474
00:34:27,646 --> 00:34:30,466
You put me in a mental institute!
475
00:34:34,096 --> 00:34:37,896
Isn't a hospital better than a prison?
476
00:34:37,896 --> 00:34:39,346
Why are you here?
477
00:34:39,346 --> 00:34:41,706
Are you here to send me to prison?
478
00:34:41,706 --> 00:34:44,306
That'd depend on your answer.
479
00:34:44,306 --> 00:34:45,756
Tell me.
480
00:34:45,756 --> 00:34:49,406
Why your mom killed your dad.
481
00:34:53,626 --> 00:34:58,386
Shit. Mom told me not to tell you.
482
00:34:58,386 --> 00:35:00,756
So you suffer a bit!
483
00:35:00,756 --> 00:35:03,166
Do you still think I'm your lawyer?
484
00:35:03,166 --> 00:35:05,196
Should I report you?
485
00:35:08,046 --> 00:35:10,646
Shit! Seriously!
486
00:35:11,856 --> 00:35:14,096
You sneaky bitch.
487
00:35:18,696 --> 00:35:20,326
Emily Go.
488
00:35:21,326 --> 00:35:23,876
My mom went crazy because of that bitch.
489
00:35:23,876 --> 00:35:25,396
Why?
490
00:35:25,396 --> 00:35:27,016
Was she jealous by chance?
491
00:35:27,016 --> 00:35:28,376
You think she'd get jealous?
492
00:35:28,376 --> 00:35:30,916
He always had a mistress his whole life.
493
00:35:30,916 --> 00:35:32,846
It's not that...
494
00:35:35,196 --> 00:35:39,496
Dad was a womanizer but never gave them a lot of money.
495
00:35:39,496 --> 00:35:45,696
But he gave her a huge part of his asset to that bitch Emily Go.
496
00:35:45,706 --> 00:35:49,076
And Mom found out on the celebration party night.
497
00:35:49,076 --> 00:35:51,636
That's why she lost her mind and...
498
00:35:52,636 --> 00:35:54,816
What do you mean, a huge part of his asset?
499
00:35:54,816 --> 00:35:57,936
That land in the military district.
500
00:35:59,106 --> 00:36:01,196
It's all hers.
501
00:36:02,636 --> 00:36:05,096
But what can we do?
502
00:36:05,096 --> 00:36:07,596
Whether you like it or not,
503
00:36:07,596 --> 00:36:09,996
you have to come to me.
504
00:36:37,306 --> 00:36:38,996
[2018]
505
00:36:38,996 --> 00:36:40,746
Are you telling me...
506
00:36:41,746 --> 00:36:43,676
to leave?
507
00:36:49,626 --> 00:36:51,556
What if I don't want to?
508
00:36:55,716 --> 00:36:57,866
But let me ask you this.
509
00:36:57,866 --> 00:37:00,666
Who's getting me out of prison
510
00:37:00,666 --> 00:37:03,366
and sending me far away?
511
00:37:05,016 --> 00:37:09,326
I'm just relaying the message from him.
512
00:37:11,666 --> 00:37:14,506
Here. What would you like to do?
513
00:37:20,126 --> 00:37:21,946
Instead,
514
00:37:21,946 --> 00:37:24,166
you can never come back to Korea.
515
00:37:24,166 --> 00:37:25,966
Please keep that in mind.
516
00:37:30,716 --> 00:37:32,716
[2020, New York, United States]
517
00:37:44,526 --> 00:37:47,126
I think meeting you...
518
00:37:48,426 --> 00:37:51,826
was the luckiest thing that happened in my life.
519
00:37:53,896 --> 00:37:57,356
I got to adjust in the foreign land
520
00:38:00,096 --> 00:38:02,896
and give birth to such a treasure, too.
521
00:38:06,636 --> 00:38:08,386
I'll...
522
00:38:08,386 --> 00:38:10,256
be so good...
523
00:38:11,256 --> 00:38:13,456
to you and...
524
00:38:13,456 --> 00:38:15,646
our baby, too.
525
00:38:17,356 --> 00:38:18,646
[2021]
526
00:38:18,646 --> 00:38:20,266
Hae Na!
527
00:38:21,266 --> 00:38:23,216
Hae Na!
528
00:38:25,186 --> 00:38:27,476
What do you want?
529
00:38:28,476 --> 00:38:29,906
Where did he go?
530
00:38:29,906 --> 00:38:31,756
The man who used to live here!
531
00:38:31,796 --> 00:38:35,296
How should I know? He hasn't lived here for years!
532
00:38:37,626 --> 00:38:39,516
What about...
533
00:38:40,736 --> 00:38:42,996
my baby?
534
00:38:44,046 --> 00:38:45,246
Did he take her?
535
00:38:45,246 --> 00:38:47,976
Of course, he did.
536
00:39:05,266 --> 00:39:08,646
You're not getting paid to stare at that photo all day.
537
00:39:10,976 --> 00:39:15,046
Didn't you say you need money to go to Korea to find your ex-husband?
538
00:39:17,906 --> 00:39:20,766
I heard the VIPs are visiting our restaurant today.
539
00:39:20,766 --> 00:39:24,256
One of them is the mayor of...
540
00:39:24,256 --> 00:39:26,296
To...
541
00:39:26,296 --> 00:39:29,246
Tong... Tongju.
542
00:39:38,706 --> 00:39:44,546
[Jung Goo Tae, Tongju's mayor, is visiting New York]
543
00:39:49,006 --> 00:39:51,946
Thank you so much for arranging such a lovely gathering.
544
00:39:51,946 --> 00:39:53,976
- To a good day!
- Thank you.
545
00:40:01,516 --> 00:40:03,526
What a beautiful night.
546
00:40:03,526 --> 00:40:04,986
Thank you.
547
00:40:04,986 --> 00:40:06,106
[I want to see you in private]
548
00:40:14,216 --> 00:40:17,656
The reason you wanted to see me privately is...
549
00:40:21,376 --> 00:40:23,806
I heard...
550
00:40:23,806 --> 00:40:27,646
you're very powerful in Korea.
551
00:40:27,646 --> 00:40:32,216
I wanted you to consider it as a charity case for
552
00:40:32,216 --> 00:40:37,286
a poor immigrant and take me to Korea.
553
00:40:37,286 --> 00:40:39,646
Do I have to take you to Korea?
554
00:40:39,646 --> 00:40:41,706
You can just go.
555
00:40:47,116 --> 00:40:50,756
Looks like you'd have an issue entering the country.
556
00:40:56,066 --> 00:41:00,216
Why do you have to go to Korea, anyway?
557
00:41:00,216 --> 00:41:03,296
That means you could go to jail.
558
00:41:05,256 --> 00:41:07,716
I want to catch my ex-husband.
559
00:41:09,316 --> 00:41:13,636
That bastard ran away with my child...
560
00:41:13,636 --> 00:41:15,316
to Korea.
561
00:41:15,316 --> 00:41:17,656
I see.
562
00:41:17,656 --> 00:41:21,326
You're going because of your child. That's why.
563
00:41:24,076 --> 00:41:26,136
I don't know what to say, though.
564
00:41:26,136 --> 00:41:30,156
I hate getting involved in other people's business.
565
00:41:32,686 --> 00:41:34,966
Sir.
566
00:41:34,966 --> 00:41:39,256
I don't want to go to Korea just because of my child.
567
00:41:39,256 --> 00:41:40,866
If I got to Korea,
568
00:41:40,866 --> 00:41:44,046
I could see you often, too.
569
00:41:49,276 --> 00:41:52,996
You're cute. And very cheeky, too.
570
00:41:55,896 --> 00:41:57,506
All right.
571
00:41:57,506 --> 00:42:01,296
Should we get you a new identity first?
572
00:42:01,296 --> 00:42:05,236
I find that so sexy for some reason.
573
00:42:05,236 --> 00:42:07,206
Emily.
574
00:42:07,206 --> 00:42:09,446
How's Emily?
575
00:42:11,516 --> 00:42:13,696
For Emily.
576
00:42:15,586 --> 00:42:18,646
For Emily.
577
00:42:39,646 --> 00:42:40,946
[Mayor Jung Goo Tae]
578
00:42:48,916 --> 00:42:51,606
Mayor, this is Emily.
579
00:42:51,606 --> 00:42:52,916
Emily.
580
00:42:52,916 --> 00:42:56,756
You'll have to go to Korea sooner than planned.
581
00:42:56,796 --> 00:43:01,576
Do Jae Yi, that woman is trying to steal my land! How dare she?
582
00:43:01,596 --> 00:43:05,496
I want you to hold onto that land instead.
583
00:43:05,536 --> 00:43:08,776
Until I cut ties with Do Jae Yi, okay?
584
00:43:10,096 --> 00:43:11,766
Am I...
585
00:43:12,826 --> 00:43:15,876
going to Korea?
586
00:43:15,876 --> 00:43:17,546
Oh, also...
587
00:43:17,546 --> 00:43:20,386
I found your ex-husband bastard.
588
00:43:20,386 --> 00:43:24,446
It turns out he's a real piece of work.
589
00:43:34,296 --> 00:43:36,296
Wait for me, my daughter.
590
00:43:36,306 --> 00:43:38,696
I can see you soon.
591
00:43:57,056 --> 00:43:58,946
No way!
592
00:43:58,946 --> 00:44:02,896
How could that land be Yoo Na's? How?
593
00:44:02,896 --> 00:44:04,876
Jung Goo Tae, that bastard.
594
00:44:04,876 --> 00:44:07,936
How could he give that much land to his mistress behind his wife's back?
595
00:44:07,936 --> 00:44:11,746
She must've manipulated him! You know that's her specialty.
596
00:44:11,746 --> 00:44:15,006
It's not the time to argue about that right now.
597
00:44:16,106 --> 00:44:18,846
What should we... What should we do now?
598
00:44:18,846 --> 00:44:22,726
How will you get the land from Yoo Na, Emily Go, or whatever?
599
00:44:22,726 --> 00:44:24,846
We should get it back.
600
00:44:24,846 --> 00:44:28,206
- We have to go to her.
- How would you find where she is?
601
00:44:28,206 --> 00:44:30,966
We don't even have her number!
602
00:44:42,216 --> 00:44:45,256
Why are we here?
603
00:44:45,256 --> 00:44:47,056
Go Yoo Na...
604
00:44:47,056 --> 00:44:49,436
is here.
605
00:44:49,436 --> 00:44:51,646
How did you know she was here?
606
00:44:51,646 --> 00:44:53,976
I found out what address she used to enter Korea.
607
00:44:53,976 --> 00:44:56,646
Go Yoo Na, that psychopath!
608
00:44:56,646 --> 00:44:59,406
How could she come here now?
609
00:44:59,496 --> 00:45:03,896
We'll find out once we go in why she brought us here.
610
00:45:22,196 --> 00:45:23,876
Yes?
611
00:45:27,516 --> 00:45:29,696
Let them in.
612
00:45:44,456 --> 00:45:46,286
You came.
613
00:45:51,341 --> 00:45:54,621
Do you remember this place?
614
00:45:55,881 --> 00:45:58,101
At the club downstairs,
615
00:45:58,101 --> 00:46:00,201
Yoo Jung had a bridal shower.
616
00:46:00,201 --> 00:46:02,101
Wearing masks.
617
00:46:12,461 --> 00:46:14,741
That was fun.
618
00:46:16,221 --> 00:46:18,941
I heard they remodeled this place.
619
00:46:18,941 --> 00:46:21,141
But the layout is the same.
620
00:46:26,711 --> 00:46:28,601
Was it somewhere around here?
621
00:46:29,601 --> 00:46:31,761
Where Gi Do Shik died.
622
00:46:37,841 --> 00:46:41,181
Stop saying nonsense and get to the point.
623
00:46:41,181 --> 00:46:44,571
If you give us the land we need,
624
00:46:44,571 --> 00:46:46,691
we'll do anything you want.
625
00:46:46,691 --> 00:46:48,691
Anything...
626
00:46:49,511 --> 00:46:51,151
I want?
627
00:46:55,101 --> 00:46:57,001
We can pay you more...
628
00:46:57,001 --> 00:46:59,901
than the market price.
629
00:46:59,901 --> 00:47:02,571
Wouldn't that work?
630
00:47:05,081 --> 00:47:09,661
You must think I'm the same Go Yoo Na who had no money and support.
631
00:47:09,661 --> 00:47:11,851
I don't need money anymore.
632
00:47:11,851 --> 00:47:14,821
What else do you want other than money?
633
00:47:16,241 --> 00:47:18,561
I want you to kill someone.
634
00:47:31,751 --> 00:47:34,191
My ex-husband.
635
00:47:34,191 --> 00:47:37,021
I want you to kill him.
636
00:47:37,021 --> 00:47:39,161
Just like how you
637
00:47:39,161 --> 00:47:41,171
killed Gi Do Shik
638
00:47:41,171 --> 00:47:43,761
at this very place.
639
00:47:56,031 --> 00:47:59,371
Is it a trend to kill husbands these days?
640
00:47:59,371 --> 00:48:03,681
Lee Hwa Ryeon killed her husband Jung Goo Tae, too!
641
00:48:06,621 --> 00:48:10,001
I don't know what your ex-husband did,
642
00:48:10,001 --> 00:48:11,861
but why are you so proud?
643
00:48:11,861 --> 00:48:15,751
You were with a married man, too. Jung Goo Tae.
644
00:48:15,751 --> 00:48:20,641
If Lee Hwa Ryeon knew, you'd be dead, too. You know that?
645
00:48:20,641 --> 00:48:23,211
Who's your ex-husband?
646
00:48:23,211 --> 00:48:25,961
Who is he, and why should we kill him?
647
00:48:25,961 --> 00:48:28,391
I'll tell you if you say you'll kill him
648
00:48:28,391 --> 00:48:30,771
who my ex-husband is.
649
00:48:30,771 --> 00:48:32,351
What do you think?
650
00:48:32,351 --> 00:48:33,891
Can you kill him?
651
00:48:33,891 --> 00:48:35,861
Are you out of your mind?
652
00:48:35,861 --> 00:48:38,381
Why? You don't want to?
653
00:48:38,381 --> 00:48:40,341
It'd be easy since you've done it once.
654
00:48:40,341 --> 00:48:42,501
You should do it, then.
655
00:48:43,501 --> 00:48:46,281
You're the one who killed Gi Do Shik.
656
00:48:46,281 --> 00:48:48,161
I heard...
657
00:48:48,161 --> 00:48:50,771
you got raped here.
658
00:48:53,781 --> 00:48:56,241
By a man in a mask.
659
00:49:07,151 --> 00:49:09,651
That man in a mask
660
00:49:09,651 --> 00:49:12,071
could be Gi Do Shik.
661
00:49:12,071 --> 00:49:14,151
And that's why you killed him.
662
00:49:16,111 --> 00:49:19,141
But I heard that's how people are.
663
00:49:19,141 --> 00:49:22,761
They forget the memories that are too horrifying.
664
00:49:22,761 --> 00:49:25,331
Isn't that why you forgot, too?
665
00:49:25,331 --> 00:49:28,061
The fact that you killed him?
666
00:49:29,421 --> 00:49:31,101
Do you...
667
00:49:32,171 --> 00:49:34,761
really want to die?
668
00:49:34,761 --> 00:49:37,421
If it wasn't you,
669
00:49:37,421 --> 00:49:39,131
who could it be?
670
00:49:40,541 --> 00:49:42,601
Was it you guys?
671
00:49:51,871 --> 00:49:54,021
To be honest,
672
00:49:54,021 --> 00:49:56,981
my mouth is itching.
673
00:49:56,981 --> 00:50:00,031
I can't wait to tell everyone about what happened.
674
00:50:02,231 --> 00:50:04,441
If so, your hypocrisy
675
00:50:04,441 --> 00:50:06,021
and weakness...
676
00:50:06,021 --> 00:50:08,961
would all be revealed to everyone, right?
677
00:50:08,961 --> 00:50:12,201
You couldn't even keep your heads up.
678
00:50:17,831 --> 00:50:20,741
Why don't you do me a favor, then?
679
00:50:20,741 --> 00:50:23,911
If so, nothing would ever happen.
680
00:50:27,641 --> 00:50:29,301
Guys.
681
00:50:29,301 --> 00:50:30,951
Let's go.
682
00:50:31,991 --> 00:50:34,791
She's not even worth dealing with.
683
00:50:38,431 --> 00:50:40,871
Can I do it, then?
684
00:50:46,101 --> 00:50:48,441
Killing that bastard.
685
00:50:49,531 --> 00:50:52,341
Do as you wish.
686
00:50:52,341 --> 00:50:54,871
He's your ex-husband.
687
00:51:25,021 --> 00:51:26,501
You can't just leave like this.
688
00:51:26,501 --> 00:51:27,841
Will you give up?
689
00:51:27,841 --> 00:51:29,411
Will you kill someone, then?
690
00:51:29,411 --> 00:51:31,771
We need to try something, at least!
691
00:51:31,771 --> 00:51:35,731
- If she's ticked and pokes into the past-
- Why?
692
00:51:35,731 --> 00:51:38,361
Is there a reason why she shouldn't?
693
00:51:43,031 --> 00:51:46,131
Go Yoo Na isn't a fool.
694
00:51:46,131 --> 00:51:48,741
She even fooled us perfectly for over a decade.
695
00:51:48,741 --> 00:51:50,341
She's very cunning.
696
00:51:50,341 --> 00:51:54,411
Does she really think we'd kill her ex-husband?
697
00:51:54,411 --> 00:51:57,531
It's either a cry for help because she's so desperate
698
00:51:57,531 --> 00:51:59,301
or...
699
00:52:00,291 --> 00:52:04,761
she's announcing that she'd go after us.
700
00:52:10,311 --> 00:52:13,691
I didn't give up on the land.
701
00:52:13,691 --> 00:52:17,711
I'm just saying I can't be played by Go Yoo Na.
702
00:52:18,611 --> 00:52:21,721
So trust me and wait.
703
00:52:21,721 --> 00:52:23,731
I'll get going now.
704
00:52:25,121 --> 00:52:26,771
And you?
705
00:52:30,261 --> 00:52:32,241
Are you okay?
706
00:52:32,241 --> 00:52:36,311
Are you okay if she pokes around what happened 10 years ago?
707
00:52:38,681 --> 00:52:40,641
I'll get going.
708
00:52:44,091 --> 00:52:46,571
Talk to me before you leave.
709
00:53:00,121 --> 00:53:02,301
She's so stubborn.
710
00:53:02,301 --> 00:53:05,061
She thinks she's superior.
711
00:53:05,061 --> 00:53:07,311
Why are you doing this to Jae Yi, anyway?
712
00:53:07,311 --> 00:53:09,581
She's too overbearing!
713
00:53:09,581 --> 00:53:11,661
Yoo Na said she'd reveal our pasts and ruin us,
714
00:53:11,661 --> 00:53:14,061
but she's acting like she has nothing to hide!
715
00:53:14,061 --> 00:53:16,151
I guess she's not feeling guilty toward Yoo Na.
716
00:53:16,151 --> 00:53:18,191
No, I think...
717
00:53:18,191 --> 00:53:21,121
she might be doing that because she is guilty.
718
00:53:21,121 --> 00:53:24,561
Guilty? Jae Yi is?
719
00:53:25,741 --> 00:53:28,801
I never thought about this,
720
00:53:28,801 --> 00:53:30,921
but listening to Yoo Na today
721
00:53:30,941 --> 00:53:35,741
made me wonder if it was really Jae Yi who killed Gi Do Shik.
722
00:53:35,771 --> 00:53:39,311
I'd want to kill the bastard who raped me, too.
723
00:53:40,411 --> 00:53:43,501
Jae Yi said she was assaulted by
724
00:53:43,501 --> 00:53:45,631
another man, not Gi Do Shik.
725
00:53:45,631 --> 00:53:47,991
The police said there was no other man!
726
00:53:47,991 --> 00:53:49,641
I don't know, I don't know.
727
00:53:49,641 --> 00:53:52,651
I can't even think anymore.
728
00:53:52,651 --> 00:53:55,411
I'm just so scared!
729
00:53:56,541 --> 00:54:00,841
What if Yoo Na pokes around that case again-
730
00:54:00,861 --> 00:54:02,891
Then it's over.
731
00:54:02,891 --> 00:54:06,521
What we did to Gi Do Shik isn't the issue.
732
00:54:08,321 --> 00:54:10,231
I did drugs.
733
00:54:10,231 --> 00:54:13,231
You got played by him, got pregnant, and had a miscarriage.
734
00:54:13,231 --> 00:54:16,061
- If the world finds out about it-
- Hey!
735
00:54:16,061 --> 00:54:18,321
Don't even mention it.
736
00:54:18,321 --> 00:54:20,861
I don't even want to think about
737
00:54:20,861 --> 00:54:23,251
Je Hyeok finding out.
738
00:54:23,251 --> 00:54:26,981
That's why we can't just trust Jae Yi.
739
00:54:26,981 --> 00:54:29,951
We need to figure out how to survive ourselves.
740
00:54:31,971 --> 00:54:34,111
Do you mean...
741
00:54:34,111 --> 00:54:38,161
you'd contact Yoo Na separately or something?
742
00:54:46,061 --> 00:54:48,621
If I can survive.
743
00:54:59,341 --> 00:55:02,161
Who's your ex-husband?
744
00:55:03,641 --> 00:55:05,371
Idiots.
745
00:55:06,311 --> 00:55:08,621
You have no clue.
746
00:56:21,641 --> 00:56:24,201
Why are you acting this way?
747
00:56:24,201 --> 00:56:26,641
You're letting it out on food.
748
00:56:28,411 --> 00:56:29,881
Why?
749
00:56:29,881 --> 00:56:31,941
Do you have something to tell me?
750
00:56:37,631 --> 00:56:39,111
By chance,
751
00:56:40,111 --> 00:56:42,311
do you want to...
752
00:56:42,311 --> 00:56:44,041
hear Yoo Na's news?
753
00:56:45,371 --> 00:56:47,661
I heard she refused to see you
754
00:56:47,661 --> 00:56:50,211
when she was in prison.
755
00:56:50,211 --> 00:56:53,081
She hasn't been in touch since she got out on parole, too.
756
00:56:54,081 --> 00:56:56,111
So...
757
00:56:56,111 --> 00:56:59,111
I'm asking if you're curious about her.
758
00:57:06,221 --> 00:57:08,981
Eat. The noodles will get soggy.
759
00:57:24,871 --> 00:57:27,331
Kang Hoo, to be honest...
760
00:57:34,301 --> 00:57:37,011
You have something on your clothes.
761
00:57:42,601 --> 00:57:44,651
I'm sorry.
762
00:57:44,651 --> 00:57:47,821
I'll get going.
763
00:57:59,541 --> 00:58:01,511
Let me answer first.
764
00:58:03,271 --> 00:58:06,911
You asked me if I'm curious about Yoo Na.
765
00:58:08,481 --> 00:58:10,761
I'm not interested in hearing about her.
766
00:58:10,761 --> 00:58:14,701
But I want to ask you this.
767
00:58:14,741 --> 00:58:19,541
What can I do to get you out of that hell?
768
00:58:48,831 --> 00:58:50,941
[Expiration of the statute of limitations for the rape case, D-25]
769
00:58:50,941 --> 00:58:52,891
[Expiration of the statute of limitations for the rape case, D-20]
770
00:58:58,741 --> 00:59:02,241
I'll finish off this hell.
771
00:59:14,421 --> 00:59:16,011
Manager.
772
00:59:16,011 --> 00:59:19,341
I think we need to get someone to follow Go Yoo Na.
773
00:59:19,341 --> 00:59:23,041
Please find out who her ex-husband is.
774
00:59:23,041 --> 00:59:27,341
He's the only one who can stop her.
775
00:59:28,251 --> 00:59:29,841
[Youngwoon Cultural Foundation]
Branch Manager.
776
00:59:29,841 --> 00:59:31,521
Our loan situation...
777
00:59:31,521 --> 00:59:35,011
Could you delay it a bit?
778
00:59:35,041 --> 00:59:39,541
It's on the news. I'm taking on a big project in Tongju City.
779
00:59:39,571 --> 00:59:42,501
As soon as the business starts...
780
00:59:42,501 --> 00:59:46,221
Chairwoman, Director Kim Heung Shik is here.
781
00:59:47,221 --> 00:59:50,361
I hope you understand and make it work.
782
00:59:50,361 --> 00:59:52,021
Yes.
783
00:59:56,181 --> 00:59:57,921
Hello.
784
00:59:57,921 --> 01:00:00,241
Would you like some tea?
785
01:00:00,241 --> 01:00:03,491
First of all, Chairwoman-
786
01:00:03,491 --> 01:00:06,731
You can speak casually when we're alone, Uncle.
787
01:00:07,831 --> 01:00:10,211
Yes, Yoo Jung.
788
01:00:11,991 --> 01:00:14,421
This is about Team Leader Song Je Hyeok.
789
01:00:17,941 --> 01:00:22,041
Tongju's Mariela Hanok Hotel will have 51 rooms in total
790
01:00:22,041 --> 01:00:24,951
from floor B3 to the 3rd floor.
791
01:00:24,951 --> 01:00:28,251
The construction will take four years and cost 300 billion won.
792
01:00:28,251 --> 01:00:31,651
By employing over 1,000 people and leveraging,
793
01:00:31,651 --> 01:00:34,971
it could contribute to the local economy.
794
01:00:34,971 --> 01:00:37,581
By building a traditional Korean hanok hotel-
795
01:00:37,581 --> 01:00:39,401
Thank you!
796
01:00:41,371 --> 01:00:43,071
Thank you.
797
01:00:45,531 --> 01:00:47,691
Are you on drugs?
798
01:00:52,031 --> 01:00:54,551
You're thriving these days.
799
01:00:57,021 --> 01:00:59,561
Give me some if it's good for me, too.
800
01:01:05,451 --> 01:01:07,751
What drugs?
801
01:01:07,751 --> 01:01:09,601
If you really want to know,
802
01:01:09,601 --> 01:01:12,021
it's the sense of accomplishment.
803
01:01:12,021 --> 01:01:14,751
If all of your ideas get accepted,
804
01:01:14,751 --> 01:01:18,101
you're energized without taking a drug like that.
805
01:01:20,191 --> 01:01:21,701
I'll admit it.
806
01:01:21,701 --> 01:01:23,571
You're capable.
807
01:01:23,571 --> 01:01:26,591
This is why they say God is fair.
808
01:01:26,591 --> 01:01:31,321
You were given the power I don't have,
809
01:01:31,321 --> 01:01:34,101
but you were given an embarrassing family, too.
810
01:01:36,691 --> 01:01:40,961
Embarrassing family?
811
01:01:40,961 --> 01:01:42,871
Is it true that...
812
01:01:42,871 --> 01:01:46,731
your mom and your husband...
813
01:01:47,941 --> 01:01:50,671
used to work at clubs?
814
01:01:56,701 --> 01:01:58,761
Is that what you're talking about?
815
01:01:58,761 --> 01:02:00,521
I don't know what to say.
816
01:02:00,521 --> 01:02:03,401
I'm not embarrassed about that at all!
817
01:02:03,401 --> 01:02:05,951
You're the one who's ashamed, Director Kim Ji Hee.
818
01:02:05,951 --> 01:02:09,221
Your nickname is "Bomb" for a reason.
819
01:02:10,161 --> 01:02:12,031
Bomb?
820
01:02:13,061 --> 01:02:16,371
Because you're the chairman's niece*,
(She made it sound like the f-word)
821
01:02:16,371 --> 01:02:19,811
the company took you in without a choice.
822
01:02:19,811 --> 01:02:24,171
But each department is afraid that you'd go off, so they toss you around
823
01:02:24,171 --> 01:02:26,371
like a bomb.
824
01:02:27,421 --> 01:02:29,421
What?
825
01:02:29,421 --> 01:02:32,191
How dare you... shit...
826
01:02:48,861 --> 01:02:51,791
If I kick you with my knee right now, you'll need another nose job.
827
01:02:51,791 --> 01:02:53,311
Well, should I?
828
01:02:53,311 --> 01:02:56,421
Are you insane? Let go!
829
01:02:56,421 --> 01:02:57,851
Shit!
830
01:02:59,251 --> 01:03:02,011
If you bring up my family again,
831
01:03:02,011 --> 01:03:05,231
I won't let it go.
832
01:03:05,231 --> 01:03:07,011
You'd no longer be a bomb.
833
01:03:07,011 --> 01:03:10,231
You'll be a firework and disintegrate in the air.
834
01:04:12,271 --> 01:04:17,371
Noona, now is about the time you get pissed off at work, right?
835
01:04:17,371 --> 01:04:19,211
Think of me and restrain yourself.
836
01:04:19,211 --> 01:04:22,711
I'll use a lavender-scented bath bomb
837
01:04:22,711 --> 01:04:24,991
and prepare a bath for you.
838
01:04:24,991 --> 01:04:27,641
Fighting, my honey!
839
01:04:50,411 --> 01:04:54,051
Do Jae Yi, what did you decide on Yoo Na's land?
840
01:05:08,771 --> 01:05:10,611
Why did you want to see me?
841
01:05:10,611 --> 01:05:14,181
- You'll need to come back to work.
- What?
842
01:05:14,241 --> 01:05:17,441
Kids these days just aren't professional like you.
843
01:05:17,461 --> 01:05:20,811
Geez! You know, I got married.
844
01:05:20,811 --> 01:05:22,331
Hyung.
845
01:05:22,331 --> 01:05:26,171
Rather than satisfying many women like I used to,
846
01:05:26,171 --> 01:05:31,051
I'm satisfied with my life, where I only focus on my noona.
847
01:05:31,961 --> 01:05:33,661
Okay.
848
01:05:33,661 --> 01:05:36,291
If that's what you really want.
849
01:05:36,291 --> 01:05:38,131
Yes.
850
01:05:41,031 --> 01:05:43,201
By the way,
851
01:05:43,201 --> 01:05:45,711
does your wife know, too?
852
01:05:45,711 --> 01:05:48,151
About the kind of things you did?
853
01:06:17,401 --> 01:06:18,801
I'm sorry.
854
01:06:18,801 --> 01:06:21,181
I tried my best,
855
01:06:22,911 --> 01:06:25,781
but I guess I'm not talented at cooking.
856
01:06:25,781 --> 01:06:27,661
It's okay.
857
01:06:27,661 --> 01:06:29,421
When we get married,
858
01:06:29,421 --> 01:06:31,801
I'll cook for you all the time.
859
01:06:47,461 --> 01:06:48,891
How much...
860
01:06:48,891 --> 01:06:52,141
do you know about your future husband?
861
01:06:52,141 --> 01:06:54,461
What are you talking about?
862
01:06:54,461 --> 01:06:56,481
Do you know how much money he spent
863
01:06:56,481 --> 01:06:59,311
last year on an unknown cause?
864
01:06:59,311 --> 01:07:02,661
It's 1.9 billion won.
865
01:07:03,831 --> 01:07:07,191
Do you know where that money went to?
866
01:07:10,011 --> 01:07:11,871
Je Hyeok.
867
01:07:15,571 --> 01:07:17,771
I...
868
01:07:17,771 --> 01:07:19,811
know it might be uncomfortable, but
869
01:07:19,811 --> 01:07:24,921
I think we should tell each other about our secrets.
870
01:07:24,921 --> 01:07:29,171
That way, we won't have any misunderstandings after we get married.
871
01:07:34,941 --> 01:07:39,041
Do you think I'm keeping a secret from you?
872
01:07:48,821 --> 01:07:50,841
Yoo Jung.
873
01:07:50,841 --> 01:07:55,621
By chance, can you come to the orphanage with me tomorrow?
874
01:08:06,851 --> 01:08:10,421
Was it about a year ago when I came to this orphanage
875
01:08:10,421 --> 01:08:12,911
as a sales director?
876
01:08:14,621 --> 01:08:20,101
Seeing you put almost too much effort into these kids
877
01:08:20,101 --> 01:08:24,431
made me think, "How could someone so nice exist?"
878
01:08:27,561 --> 01:08:29,961
Angel!
879
01:08:31,481 --> 01:08:33,451
Angel, you came.
880
01:08:33,451 --> 01:08:35,181
Angel?
881
01:08:35,181 --> 01:08:37,851
Yes. Angel.
882
01:08:38,841 --> 01:08:41,701
That's Mr. Song's nickname.
883
01:08:41,701 --> 01:08:45,151
He's called Angel at this orphanage.
884
01:08:55,191 --> 01:08:57,771
I think people found out
885
01:08:59,211 --> 01:09:02,491
that I paid for Ye Ji's leg surgery.
886
01:09:02,491 --> 01:09:07,801
So other orphanages called me about their sick children.
887
01:09:07,801 --> 01:09:10,351
They asked me to help them, too.
888
01:09:11,691 --> 01:09:14,181
I couldn't just say no because
889
01:09:14,181 --> 01:09:17,131
they're not from our orphanage.
890
01:09:17,131 --> 01:09:20,131
So I had no choice but to pay them.
891
01:09:20,131 --> 01:09:25,181
And you couldn't include that in our company's ledger.
892
01:09:25,181 --> 01:09:28,001
Because it wasn't for our orphanage.
893
01:09:30,441 --> 01:09:32,661
I'm sorry.
894
01:09:32,661 --> 01:09:34,791
The foundation's funds have to be transparent.
895
01:09:34,791 --> 01:09:37,101
But I made a mistake.
896
01:09:37,101 --> 01:09:40,761
But whenever I see sick children,
897
01:09:40,761 --> 01:09:42,981
I can't just ignore them.
898
01:09:44,301 --> 01:09:46,431
Because they remind me of you.
899
01:09:50,371 --> 01:09:52,141
Branch Manager.
900
01:09:52,141 --> 01:09:54,821
I'm sorry to call you so late.
901
01:09:54,821 --> 01:09:58,391
I needed to talk to you urgently.
902
01:09:59,851 --> 01:10:03,501
It's regarding the loan payment that's due tomorrow.
903
01:10:03,501 --> 01:10:06,241
You know the 10 billion we got from Mariela?
904
01:10:07,341 --> 01:10:09,961
Please use that to block that for now.
905
01:10:09,961 --> 01:10:13,501
Yes, I know that it can't be done.
906
01:10:13,501 --> 01:10:16,521
But Tongju City will start the construction soon
907
01:10:16,521 --> 01:10:20,631
and I can pay for it when the investment money comes in.
908
01:10:20,631 --> 01:10:23,201
I'll risk my credit for it.
909
01:10:46,761 --> 01:10:51,251
Jae Yi. What will you do with Yoo Na's land?
910
01:11:06,601 --> 01:11:08,431
That's the land...
911
01:11:08,431 --> 01:11:11,891
we'll be building the arts and culture village in.
912
01:11:11,891 --> 01:11:15,231
But Go Yoo Na owns it now.
913
01:11:16,331 --> 01:11:19,661
I asked you to come to show it to you.
914
01:11:20,661 --> 01:11:23,721
Go Yoo Na is definitely talented.
915
01:11:23,721 --> 01:11:26,961
She got a land like that from a man so easily.
916
01:11:26,961 --> 01:11:28,561
It'd be...
917
01:11:28,641 --> 01:11:33,641
difficult to find another land to build an arts and culture village in, right?
918
01:11:33,731 --> 01:11:36,421
It has to be that land.
919
01:11:36,421 --> 01:11:38,501
There's a gem hidden in there.
920
01:11:39,501 --> 01:11:41,131
What gem?
921
01:11:41,131 --> 01:11:44,141
Is there a gold mine? Is there oil?
922
01:11:44,141 --> 01:11:45,711
Yoo Jung.
923
01:11:45,711 --> 01:11:48,341
You said your orphanage's there, right?
924
01:11:49,341 --> 01:11:50,731
Yeah.
925
01:11:50,731 --> 01:11:54,491
Although, it's a small land that's smaller than 2,000 pyung.
926
01:11:54,491 --> 01:11:59,491
Can I announce my candidacy there two days later?
927
01:11:59,491 --> 01:12:01,291
Would that be okay?
928
01:12:01,291 --> 01:12:05,191
You want to announce your candidacy in the middle of Yoo Na's land?
929
01:12:05,191 --> 01:12:06,901
How provocative.
930
01:12:08,051 --> 01:12:12,321
You think Yoo Na would give us the land because of that?
931
01:12:13,391 --> 01:12:17,061
Don't worry. I have a plan.
932
01:12:17,061 --> 01:12:19,001
More importantly,
933
01:12:19,001 --> 01:12:21,671
I want to hear your answers first.
934
01:12:21,671 --> 01:12:24,701
After I officially announce my candidacy,
935
01:12:24,701 --> 01:12:27,901
the media will focus on me even more.
936
01:12:27,901 --> 01:12:31,341
Including everyone surrounding me.
937
01:12:31,341 --> 01:12:33,591
Would you guys be okay?
938
01:12:42,801 --> 01:12:46,431
If you don't feel confident, quit now.
939
01:12:46,431 --> 01:12:49,501
You can disband the operating committee.
940
01:12:49,501 --> 01:12:54,011
And you can take back the donation from Yoo Jung's foundation. Then it's over.
941
01:12:54,011 --> 01:12:55,771
What are you talking about?
942
01:12:55,771 --> 01:12:58,521
Of course, we'll join you.
943
01:12:58,521 --> 01:13:00,501
Of course!
944
01:13:00,501 --> 01:13:03,371
I need to build a hanok hotel there.
945
01:13:10,641 --> 01:13:11,821
Fine.
946
01:13:11,821 --> 01:13:15,421
If so, stand beside me when I announce my
947
01:13:15,421 --> 01:13:17,731
candidacy in two days.
948
01:13:17,731 --> 01:13:21,431
I need to show people that I have dependable friends like you
949
01:13:21,431 --> 01:13:23,441
by my side.
950
01:13:34,661 --> 01:13:37,101
Thank you so much for coming.
951
01:13:41,741 --> 01:13:45,721
I hope I didn't make you feel uncomfortable by contacting you.
952
01:13:45,721 --> 01:13:48,581
You think of me as a murderer.
953
01:13:48,581 --> 01:13:50,741
Assemblyman Gi Yoon Chul.
954
01:13:53,101 --> 01:13:55,301
But...
955
01:13:55,301 --> 01:13:58,151
what if I'm not the real culprit who killed your son?
956
01:13:58,151 --> 01:14:01,591
If so, who is it, then?
957
01:14:01,591 --> 01:14:04,811
Who's the murderer who killed my son?
958
01:14:26,381 --> 01:14:30,101
[Icon of Justice, Attorney Do Jae Yi]
959
01:14:42,601 --> 01:14:46,941
The fact that you're running for mayor of Tongju feels out of the blue.
960
01:14:46,941 --> 01:14:48,821
What prompted this, exactly?
961
01:14:48,821 --> 01:14:53,781
Yes. Former mayor Jung Goo Tae donated the military district to Youngwoon Foundation
962
01:14:53,781 --> 01:14:55,851
hoping for the arts and culture village
963
01:14:55,851 --> 01:14:59,371
to be built and become a landmark for Tongju.
964
01:14:59,371 --> 01:15:02,181
Although former mayor Jung Goo Tae passed away,
965
01:15:02,181 --> 01:15:05,171
I decided to run for mayor of Tongju
966
01:15:05,171 --> 01:15:09,111
to realize his will regardless of my shortcomings.
967
01:15:10,401 --> 01:15:12,311
Since you announced your candidacy,
968
01:15:12,311 --> 01:15:15,971
will the construction of the arts and culture village start?
969
01:15:15,971 --> 01:15:20,031
Yes, I'll try my best to make sure the construction
970
01:15:20,031 --> 01:15:24,891
starts as soon as possible alongside
971
01:15:24,891 --> 01:15:27,761
my trusty friends right here.
972
01:16:01,652 --> 01:16:04,092
Assemblyman Gi Yoon Chul!
973
01:16:04,092 --> 01:16:06,792
What brings you here?
974
01:16:07,705 --> 01:16:12,265
Well, as an assemblyman of Tongju,
975
01:16:12,265 --> 01:16:15,915
how could I miss an announcement for the
976
01:16:15,915 --> 01:16:20,175
head of our city to run as mayor of Tongju?
977
01:16:21,175 --> 01:16:23,555
Also, I...
978
01:16:23,555 --> 01:16:26,215
have a special relationship
979
01:16:26,215 --> 01:16:28,745
with Candidate Do Jae Yi, too.
980
01:16:28,745 --> 01:16:30,855
Isn't that true?
981
01:16:39,405 --> 01:16:43,465
You came to an event for a novice politician like me.
982
01:16:43,465 --> 01:16:46,955
I think I can understand why you've been loved and
983
01:16:46,955 --> 01:16:51,045
respected by the people of Tongju for 25 years.
984
01:16:52,305 --> 01:16:58,255
Everyone, shall we applaud Assemblyman Gi Yoon Chul?
985
01:17:20,585 --> 01:17:22,035
Why did he come here?
986
01:17:22,035 --> 01:17:24,455
Neither of us is happy to see each other.
987
01:17:31,085 --> 01:17:33,775
[Go Yoo Na]
How did you like my present?
988
01:17:49,285 --> 01:17:52,075
Don't do anything stupid.
989
01:19:02,995 --> 01:19:07,135
[February 18, 2013]
990
01:19:28,305 --> 01:19:31,675
So this is the symbol of the secret club.
991
01:19:32,775 --> 01:19:34,515
Try it on.
992
01:19:47,325 --> 01:19:50,315
[Queen of Masks]
993
01:19:50,315 --> 01:19:54,975
♫ The dark desires hiding behind the masks ♫
994
01:19:54,975 --> 01:19:57,535
♫ They're liars ♫
995
01:19:57,535 --> 01:20:00,345
♫ The truth is hiding behind the curtain ♫
996
01:20:00,345 --> 01:20:02,935
Why did Gi Yoon Chul, that bastard, have to come here?
997
01:20:02,935 --> 01:20:05,365
It was definitely Go Yoo Na who sent Gi Yoon Chul.
998
01:20:05,365 --> 01:20:07,865
Please continue following Go Yoo Na around.
999
01:20:07,865 --> 01:20:11,045
I'll be the one to take revenge on Do Jae Yi.
1000
01:20:12,245 --> 01:20:13,765
This mask.
1001
01:20:13,765 --> 01:20:16,435
How did you acquire it?
1002
01:20:16,435 --> 01:20:19,505
If there's anything I can do to help catch that bastard...
1003
01:20:19,505 --> 01:20:21,615
Congratulations again, you two.
1004
01:20:21,615 --> 01:20:23,175
What will you two do now?
1005
01:20:23,175 --> 01:20:25,995
You're a couple starting today.
1006
01:20:27,895 --> 01:20:30,645
You can't trust anything in this world.
1007
01:20:30,645 --> 01:20:32,985
Secrets are only fun when they stay secrets.
1008
01:20:33,005 --> 01:20:33,925
Is that all you have to say? What are you planning to do?
1009
01:20:33,925 --> 01:20:35,345
What are you planning to do?
1010
01:20:35,345 --> 01:20:37,135
Please be my friends.
1011
01:20:37,135 --> 01:20:38,965
Like in the old day.
1012
01:20:38,965 --> 01:20:40,765
What's this?
1013
01:20:40,765 --> 01:20:42,695
He didn't come today.
1014
01:20:42,695 --> 01:20:45,295
What if my child's father is Kang Hoo?
1015
01:20:46,305 --> 01:20:48,745
Don't trust anything.
1016
01:20:48,745 --> 01:20:51,045
Aren't you afraid of me?
1017
01:20:52,275 --> 01:20:54,465
Let's make a deal.
1018
01:20:54,465 --> 01:20:59,205
♫ Bet everything on a dangerous tightrope ♫
71670
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.