Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,840 --> 00:00:12,720
[music playing]
2
00:01:45,640 --> 00:01:47,920
CAPTAIN: Good afternoon,
this is your captain again.
3
00:01:47,960 --> 00:01:51,160
We're about 80 miles north
of Miami International.
4
00:01:51,200 --> 00:01:53,520
We are about to begin
our final approach.
5
00:01:53,560 --> 00:01:55,920
I'd like to take this time,
on behalf of the crew,
6
00:01:55,960 --> 00:01:57,920
to thank you for
flying with us today.
7
00:01:57,960 --> 00:01:59,840
And we hope you'll
include Carnival Airlines
8
00:01:59,880 --> 00:02:01,240
in your future travel plans.
9
00:02:09,320 --> 00:02:11,200
[music playing]
10
00:05:47,880 --> 00:05:49,360
FLIGHT ATTENDANT: Miss Hamilton?
11
00:05:49,400 --> 00:05:50,280
Miss Hamilton?
12
00:05:59,680 --> 00:06:00,880
We'll be landing in
just a few minutes.
13
00:06:05,160 --> 00:06:08,040
ANNOUNCER: Carnival
flight 770 from JFK now
14
00:06:08,080 --> 00:06:10,400
Lauren, welcome.
15
00:06:10,440 --> 00:06:12,280
You look fabulous, as always.
16
00:06:12,320 --> 00:06:13,080
Raul?
17
00:06:16,080 --> 00:06:16,960
Thank you.
18
00:06:17,000 --> 00:06:18,120
Are you blind?
19
00:06:18,160 --> 00:06:19,480
No, I always carry
this one myself.
20
00:06:19,520 --> 00:06:22,880
Raul remembered.
21
00:06:22,920 --> 00:06:25,560
So are you happy,
healthy, psyched?
22
00:06:25,600 --> 00:06:27,960
We've got a full night's
work ahead of us.
23
00:06:28,000 --> 00:06:29,040
Now the good news--
24
00:06:29,080 --> 00:06:30,640
no more hotel.
25
00:06:30,680 --> 00:06:35,400
Daddy bought this nice little
villa for clients to stay.
26
00:06:35,440 --> 00:06:37,000
She's our 9:15.
27
00:06:37,040 --> 00:06:39,200
The Italian blonde's our 9:30.
28
00:06:39,240 --> 00:06:40,920
But you have got to see Heidi.
29
00:06:40,960 --> 00:06:43,280
She'll be by as soon as she's
off her shoot in Key West.
30
00:06:43,320 --> 00:06:47,080
You'll see her, you'll
want her, you'll grab her.
31
00:06:47,120 --> 00:06:48,080
Excuse me.
32
00:06:48,120 --> 00:06:49,320
Let's leave the ladies alone.
33
00:06:49,360 --> 00:06:51,640
I swear this city's
going to the dogs.
34
00:06:51,680 --> 00:06:53,560
[horns honking]
35
00:06:58,120 --> 00:06:59,640
Don't you want to make
sure it's all there?
36
00:06:59,680 --> 00:07:02,320
I'm sure it is.
37
00:07:02,360 --> 00:07:04,040
I see you're still not shaving.
38
00:07:04,080 --> 00:07:06,320
My father lets him
get away with it.
39
00:07:06,360 --> 00:07:08,080
See if you can avoid
the traffic, will you?
40
00:07:08,120 --> 00:07:09,800
We are not running
on Spanish time.
41
00:07:16,000 --> 00:07:19,000
LAUREN: I'm not using the
perfume bottle in these shots.
42
00:07:19,040 --> 00:07:20,640
I'm going for
something different.
43
00:07:20,680 --> 00:07:22,240
Right, right, right, right.
44
00:07:22,280 --> 00:07:24,600
Nothing but beautiful babes
lying in the Palm Beach sun.
45
00:07:24,640 --> 00:07:25,960
Don't you worry, Lauren.
46
00:07:26,000 --> 00:07:28,560
I'm going to keep you
up to your ears in them.
47
00:07:28,600 --> 00:07:29,720
I only need one--
48
00:07:29,760 --> 00:07:31,200
the right one.
49
00:07:31,240 --> 00:07:33,440
Now, Lauren, you're not
going to get picky on me again,
50
00:07:33,480 --> 00:07:34,560
are you?
51
00:07:34,600 --> 00:07:35,760
I mean, last time
was bad enough.
52
00:07:35,800 --> 00:07:37,320
This isn't just
another job, Jennifer.
53
00:07:37,360 --> 00:07:38,760
Oh, please.
54
00:07:38,800 --> 00:07:40,560
All they ever want is
something sleek and sexy.
55
00:07:40,600 --> 00:07:41,560
No, that's just it.
56
00:07:41,600 --> 00:07:42,680
They don't want slick this time.
57
00:07:42,720 --> 00:07:47,160
They want it real, provocative.
58
00:07:47,200 --> 00:07:51,760
Not glossy, but raw.
59
00:07:51,800 --> 00:07:52,720
Raw?
60
00:07:52,760 --> 00:07:55,240
Yeah, they want it passionate.
61
00:07:55,280 --> 00:07:59,040
Something that strikes a nerve.
62
00:07:59,080 --> 00:08:02,400
You know, I don't even know
myself how to get it yet.
63
00:08:05,960 --> 00:08:11,320
So, is the husband
taking a later flight?
64
00:08:11,360 --> 00:08:13,240
No, Stephen is
staying in New York.
65
00:08:13,280 --> 00:08:14,160
JENNIFER: Oh, really.
66
00:08:23,040 --> 00:08:26,920
[speaking spanish]
67
00:08:26,960 --> 00:08:28,320
LAUREN: I love it.
68
00:08:28,360 --> 00:08:29,880
JENNIFER: It's
gorgeous, isn't it?
69
00:08:29,920 --> 00:08:32,200
Mrs. Spencer will show
you up to the bedroom.
70
00:08:32,240 --> 00:08:33,720
Hi, it's me.
71
00:08:33,760 --> 00:08:35,400
Yeah, well we'll be
there within the hour.
72
00:08:35,440 --> 00:08:36,760
As soon as she's changed.
73
00:08:36,800 --> 00:08:38,600
Order in some dinner
from next door.
74
00:08:38,640 --> 00:08:39,760
Any calls?
Yeah.
75
00:08:39,800 --> 00:08:40,680
Is that it?
76
00:08:40,720 --> 00:08:42,800
[phone ringing]
77
00:08:48,360 --> 00:08:49,800
Should I get
that, Mrs. Hamilton?
78
00:08:49,840 --> 00:08:51,240
No.
79
00:08:51,280 --> 00:08:53,400
But do me a favor-- hang
up the things in that one.
80
00:08:53,440 --> 00:08:54,880
Hello?
81
00:08:54,920 --> 00:08:56,840
Stephen.
82
00:08:56,880 --> 00:08:58,400
Yeah, just now.
83
00:08:58,440 --> 00:09:00,760
Fine.
How did you find me?
84
00:09:04,640 --> 00:09:09,040
Well, you're being awfully
attentive all of the sudden.
85
00:09:09,080 --> 00:09:11,560
How do you expect me to be?
86
00:09:11,600 --> 00:09:14,080
Yeah, well, maybe you should
have thought about that before.
87
00:09:14,120 --> 00:09:15,720
Yes, you said that.
88
00:09:15,760 --> 00:09:19,640
But over for you and whoever
she is is one thing, for me--
89
00:09:19,680 --> 00:09:23,280
Stephen, I don't want to have
this conversation now, OK?
90
00:09:23,320 --> 00:09:24,080
I've got work to do.
91
00:09:26,760 --> 00:09:28,480
Yes.
92
00:09:28,520 --> 00:09:29,280
Bye.
93
00:09:41,600 --> 00:09:42,720
Thanks, that's a great help.
94
00:10:14,760 --> 00:10:16,480
I thought you'd like
it a little cooler.
95
00:10:16,520 --> 00:10:20,760
Yes, that's-- thank you.
96
00:10:24,240 --> 00:10:27,240
I don't need anything else.
97
00:10:27,280 --> 00:10:31,720
I mean, you can tell Jennifer
and Miss Perkins I'll
98
00:10:31,760 --> 00:10:35,600
be down in about 15 minutes.
99
00:10:35,640 --> 00:10:40,400
Thank you
100
00:10:42,000 --> 00:10:44,080
Yeah, cooler.
101
00:10:44,120 --> 00:10:45,280
[music playing]
102
00:10:45,320 --> 00:10:47,960
[SINGING] Shu wop,
shu wop, my baby.
103
00:10:48,000 --> 00:10:52,960
Shu wop, shu wop, shu
wop, shu wop, my baby.
104
00:10:53,000 --> 00:10:55,440
Shu wop, shu wop.
105
00:10:55,480 --> 00:10:57,960
Mama say, mama say.
106
00:10:58,000 --> 00:10:59,440
Mama say, mama say.
107
00:10:59,480 --> 00:11:01,440
Oh, oh, oh, oh.
108
00:11:01,480 --> 00:11:02,920
Mama say, mama say.
109
00:11:02,960 --> 00:11:05,440
Mama say, mama say.
110
00:11:05,480 --> 00:11:09,920
Good and plenty, I'm not ready.
111
00:11:09,960 --> 00:11:14,800
Sleek and sexy, she's not ready.
112
00:11:14,840 --> 00:11:17,640
I don't care, I don't care.
113
00:11:17,680 --> 00:11:20,080
Will she find it?
114
00:11:20,120 --> 00:11:23,040
I don't care, I don't care.
115
00:11:23,080 --> 00:11:25,520
She shall find it.
116
00:11:25,560 --> 00:11:29,440
Mama say, mama say Don't
cry Mama say, mama say.
117
00:11:29,480 --> 00:11:30,400
Don't cry.
118
00:11:30,440 --> 00:11:31,880
Mama say, mama say.
119
00:11:31,920 --> 00:11:32,880
She's coming.
120
00:11:32,920 --> 00:11:34,320
Mama say, mama say.
121
00:11:34,360 --> 00:11:35,520
You better shop around.
122
00:11:39,400 --> 00:11:43,840
You better shop around.
123
00:11:43,880 --> 00:11:48,800
Ooh yeah.
124
00:11:48,840 --> 00:11:53,280
You better shop around.
125
00:11:53,320 --> 00:11:55,280
Ooh.
126
00:11:55,320 --> 00:12:00,240
Good and plenty, I'm not ready.
127
00:12:00,280 --> 00:12:05,200
Sleek and sexy, she's not ready.
128
00:12:05,240 --> 00:12:08,320
I don't care, I don't care.
129
00:12:08,360 --> 00:12:10,280
Will she find it?
130
00:12:10,320 --> 00:12:13,240
I don't care, I don't care.
131
00:12:13,280 --> 00:12:15,680
She shall find it.
132
00:12:15,720 --> 00:12:17,160
Mama say, mama say.
133
00:12:17,200 --> 00:12:18,160
Don't cry.
134
00:12:18,200 --> 00:12:20,120
Mama say, mama say.
135
00:12:20,160 --> 00:12:21,120
Don't cry.
136
00:12:21,160 --> 00:12:22,600
Mama say, mama say.
137
00:12:22,640 --> 00:12:24,640
JENNIFER: If you ask me,
Heidi's all you really need.
138
00:12:24,680 --> 00:12:26,400
LAUREN: All right,
put an option on her.
139
00:12:26,440 --> 00:12:28,480
Well, we've got another group
coming in the studio tomorrow.
140
00:12:28,520 --> 00:12:31,000
We're more than covered.
141
00:12:31,040 --> 00:12:32,560
Thanks for being so on
top of this, Jennifer.
142
00:12:32,600 --> 00:12:33,720
I really appreciate it.
143
00:12:33,760 --> 00:12:36,000
Hey, only the
best for you, babe.
144
00:12:36,040 --> 00:12:38,160
What did I tell you
about the new car?
145
00:12:38,200 --> 00:12:39,320
[music playing]
146
00:12:39,360 --> 00:12:41,480
[SINGING] You
better shop around.
147
00:12:50,600 --> 00:12:53,040
LAUREN: Why do you take it?
148
00:12:53,080 --> 00:12:54,000
RAUL: Excuse me?
149
00:12:54,040 --> 00:12:55,240
Jennifer.
150
00:12:55,280 --> 00:12:57,280
She always gives you
such a hard time.
151
00:12:57,320 --> 00:13:00,120
But it doesn't mean anything.
152
00:13:00,160 --> 00:13:01,960
No?
153
00:13:02,000 --> 00:13:03,720
Well, it's a job.
154
00:13:03,760 --> 00:13:05,320
I work for Mr. Perkins.
155
00:13:05,360 --> 00:13:07,640
If he wants me to drive
his daughter around,
156
00:13:07,680 --> 00:13:08,840
that's fine with me.
157
00:13:08,880 --> 00:13:12,240
Yeah, he's an interesting guy.
158
00:13:12,280 --> 00:13:15,640
There's some great faces here.
159
00:13:15,680 --> 00:13:18,560
Fabulous houses
with nobody home.
160
00:13:18,600 --> 00:13:19,960
What are you looking for?
161
00:13:20,000 --> 00:13:21,080
LAUREN: I wish I knew.
162
00:13:21,120 --> 00:13:23,160
It's usually pretty simple.
163
00:13:23,200 --> 00:13:26,360
I see the face I want,
I know what to shoot.
164
00:13:26,400 --> 00:13:29,040
But it's not about
a face this time.
165
00:13:29,080 --> 00:13:34,520
It's about an image that's sexy.
166
00:13:34,560 --> 00:13:37,800
For real, not just flash.
167
00:13:37,840 --> 00:13:39,080
It can't be fake.
168
00:13:39,120 --> 00:13:45,280
It has to be felt.
Raul, let's stop.
169
00:13:45,320 --> 00:13:48,320
I want to see this club.
170
00:13:48,360 --> 00:13:50,200
[music playing]
171
00:14:04,680 --> 00:14:07,120
[SINGING] Get on with it.
172
00:14:07,160 --> 00:14:08,600
Get on.
173
00:14:08,640 --> 00:14:10,600
Get on with it.
174
00:14:10,640 --> 00:14:12,080
Get up.
175
00:14:12,120 --> 00:14:13,960
Get on with it.
176
00:14:21,520 --> 00:14:22,960
Hey, Raul.
177
00:14:23,000 --> 00:14:25,040
[inaudible]
178
00:14:25,080 --> 00:14:25,840
Hi.
179
00:14:31,440 --> 00:14:33,840
LAUREN: Very pretty.
180
00:14:33,880 --> 00:14:34,840
Alena?
181
00:14:34,880 --> 00:14:37,320
She's beautiful.
182
00:14:37,360 --> 00:14:41,200
I guess it runs in the family.
183
00:14:41,240 --> 00:14:43,360
My sister.
184
00:14:43,400 --> 00:14:44,720
Oh.
185
00:14:44,760 --> 00:14:46,360
She's studying
business management
186
00:14:46,400 --> 00:14:48,840
at the University of Miami.
187
00:14:48,880 --> 00:14:49,960
[music playing]
188
00:14:50,000 --> 00:14:53,840
[SINGING] Time to
come right over.
189
00:14:53,880 --> 00:14:57,360
The coast is very clear.
190
00:14:57,400 --> 00:15:08,360
So I'm a [inaudible]
191
00:15:08,400 --> 00:15:10,360
Get on with it.
192
00:15:10,400 --> 00:15:14,360
Get up, get on with it.
193
00:15:14,400 --> 00:15:18,840
Get up, get on with it.
194
00:15:18,880 --> 00:15:20,840
Whoa.
195
00:15:20,880 --> 00:15:25,360
Get up, get on with it.
196
00:15:25,400 --> 00:15:28,360
Get up, get on with it.
197
00:15:28,400 --> 00:15:32,360
Get up, get on with it.
198
00:15:32,400 --> 00:15:35,360
Whoa.
199
00:15:35,400 --> 00:15:38,760
Ooh yeah.
200
00:15:44,400 --> 00:15:51,360
Can you feel it, can you
feel it, can you feel it.
201
00:15:51,400 --> 00:15:53,360
Get on with it.
202
00:15:53,400 --> 00:15:56,840
Get up, get on with it.
203
00:15:56,880 --> 00:15:59,960
Get up, get on with it.
204
00:16:00,000 --> 00:16:00,760
Whoa.
205
00:16:03,880 --> 00:16:07,360
Get up, get on with it.
206
00:16:07,400 --> 00:16:15,440
Get up, get on with it
Get up, get on with it.
207
00:16:15,480 --> 00:16:16,280
Whoa.
208
00:16:30,000 --> 00:16:30,760
Whoa.
209
00:16:43,880 --> 00:16:47,760
Oh, Alena, can I
have my camera bag?
210
00:16:53,880 --> 00:16:56,840
[inaudible]
211
00:16:56,880 --> 00:17:00,840
I've got to get
her name and number.
212
00:17:00,880 --> 00:17:04,840
[music playing]
213
00:17:04,880 --> 00:17:08,840
[SINGING] Would you like
to come, come with me.
214
00:17:08,880 --> 00:17:12,360
Would you like to have, have me.
215
00:17:12,400 --> 00:17:16,280
Would you like to
play, play with me.
216
00:17:19,880 --> 00:17:23,360
Would you like to
come, come with me.
217
00:17:23,400 --> 00:17:27,360
Would you like to have, have me.
218
00:17:27,400 --> 00:17:31,280
Would you like to
play, play with me now.
219
00:17:42,400 --> 00:17:44,840
[screams]
220
00:17:44,880 --> 00:17:47,280
[music playing]
221
00:17:56,400 --> 00:18:00,360
[laughs] Come on.
222
00:18:00,400 --> 00:18:02,840
[laughs]
223
00:18:02,880 --> 00:18:03,840
Wait.
224
00:18:03,880 --> 00:18:05,120
[music playing]
225
00:18:05,160 --> 00:18:06,360
[SINGING] Come on let
me move your body.
226
00:18:06,400 --> 00:18:08,360
Move you in our private party.
227
00:18:08,400 --> 00:18:10,440
Come on let me move your body.
228
00:18:10,480 --> 00:18:12,040
[screams]
229
00:18:12,080 --> 00:18:13,720
[music playing] [SINGING]
Come on let me move your body.
230
00:18:13,760 --> 00:18:17,280
Move you in our private party
Come on let me move your body.
231
00:18:22,880 --> 00:18:25,920
Would you like to
come, come with me.
232
00:18:25,960 --> 00:18:26,840
No.
233
00:18:26,880 --> 00:18:28,160
[music playing]
234
00:18:28,200 --> 00:18:30,840
[SINGING] Would you
like to have, have me.
235
00:18:30,880 --> 00:18:34,280
Would you like to
play, play with me now.
236
00:18:37,400 --> 00:18:41,320
Ooh would you like to
come, come with me.
237
00:18:41,360 --> 00:18:44,840
Ooh would you like
to have, have me.
238
00:18:44,880 --> 00:18:50,920
Ooh would you like to
play, play with me now.
239
00:18:50,960 --> 00:18:51,840
No.
240
00:18:51,880 --> 00:18:53,360
[music playing]
241
00:18:53,400 --> 00:18:57,840
[SINGING] Ooh you like to
play in my private party.
242
00:18:57,880 --> 00:18:59,320
Party.
243
00:18:59,360 --> 00:19:05,360
Ooh would you like to
come to my private party.
244
00:19:05,400 --> 00:19:07,440
Party.
245
00:19:07,480 --> 00:19:08,280
No.
246
00:19:12,960 --> 00:19:13,840
No.
247
00:19:13,880 --> 00:19:15,440
[music playing]
248
00:19:15,480 --> 00:19:19,360
[SINGING] Ooh would you like
to come to my private party.
249
00:19:19,400 --> 00:19:21,360
Party.
250
00:19:21,400 --> 00:19:23,840
Come on let me move your body.
251
00:19:23,880 --> 00:19:25,360
Move you in our private party.
252
00:19:25,400 --> 00:19:28,360
Come on let me move your body.
253
00:19:28,400 --> 00:19:30,840
Come on let me move your body.
254
00:19:30,880 --> 00:19:32,840
Move you in our private party.
255
00:19:32,880 --> 00:19:35,280
Come on let me move your body.
256
00:19:51,400 --> 00:19:54,840
Ooh would you like to
come, come with me.
257
00:19:54,880 --> 00:19:58,360
Ooh would you like
to have, have me.
258
00:19:58,400 --> 00:20:02,280
Ooh would you like to
play, play with me.
259
00:20:05,880 --> 00:20:11,360
Ooh would you like to
play in my private party.
260
00:20:11,400 --> 00:20:13,320
Party.
261
00:20:13,360 --> 00:20:18,840
Ooh would you like to
come to my private party.
262
00:20:18,880 --> 00:20:20,840
Party.
263
00:20:20,880 --> 00:20:22,840
Come on let me move your body.
264
00:20:22,880 --> 00:20:24,840
Move you in our private party.
265
00:20:24,880 --> 00:20:26,360
Come on let me move your body.
266
00:20:26,400 --> 00:20:28,360
Move you in our private party.
267
00:20:28,400 --> 00:20:30,360
Come on let me move your body.
268
00:20:30,400 --> 00:20:31,840
Move you in our private party.
269
00:20:31,880 --> 00:20:33,840
Come on let me move your body.
270
00:20:33,880 --> 00:20:36,840
Move you in our private party.
271
00:20:36,880 --> 00:20:38,760
[moans]
272
00:20:48,960 --> 00:20:50,160
[music playing]
273
00:20:50,200 --> 00:20:52,760
[SINGING] Ooh would
you like to play.
274
00:20:56,880 --> 00:20:59,840
Ooh would you like to play.
275
00:20:59,880 --> 00:21:03,920
Mm yes.
276
00:21:03,960 --> 00:21:04,840
Mm yeah.
277
00:21:04,880 --> 00:21:06,120
[music playing]
278
00:21:06,160 --> 00:21:07,360
[SINGING] Come on let
me move your body.
279
00:21:07,400 --> 00:21:09,360
Move you in our private party.
280
00:21:09,400 --> 00:21:12,440
Come on let me move your body.
281
00:21:12,480 --> 00:21:14,440
Come on let me move your body.
282
00:21:14,480 --> 00:21:16,440
Move you in our private party.
283
00:21:16,480 --> 00:21:19,960
Come on let me move your body.
284
00:21:20,000 --> 00:21:25,440
Ooh would you like to
play in my private party.
285
00:21:25,480 --> 00:21:27,880
MARISSA: [moans]
286
00:21:33,080 --> 00:21:34,320
[music playing]
287
00:21:34,360 --> 00:21:36,960
[SINGING] Come on let
me move your body.
288
00:21:37,000 --> 00:21:38,440
Move you in our private party.
289
00:21:38,480 --> 00:21:40,440
Come on let me move your body.
290
00:21:40,480 --> 00:21:42,440
Move you in our private party.
291
00:21:42,480 --> 00:21:44,360
Come on let me move your body.
292
00:21:51,400 --> 00:21:52,720
Do me a favor.
293
00:21:52,760 --> 00:21:53,960
Get this developed first
thing in the morning.
294
00:21:58,000 --> 00:22:00,640
Goodnight, Raul.
295
00:22:00,680 --> 00:22:03,880
Miss Hamilton.
296
00:22:03,920 --> 00:22:05,400
[music playing]
297
00:22:05,440 --> 00:22:07,320
[heavy breathing]
298
00:23:03,800 --> 00:23:05,200
[phone ringing]
299
00:23:09,760 --> 00:23:10,600
Hello?
300
00:23:10,640 --> 00:23:11,520
STEPHEN: Hey, sweetheart.
301
00:23:11,560 --> 00:23:13,240
Did you just finish up?
302
00:23:13,280 --> 00:23:15,280
No, I got finished
a while ago.
303
00:23:15,320 --> 00:23:17,960
We didn't come straight back.
304
00:23:18,000 --> 00:23:20,440
I took in some sights.
305
00:23:20,480 --> 00:23:22,240
Stephen, what it this?
[inaudible]
306
00:23:22,280 --> 00:23:24,080
You said I wasn't
paying any attention.
307
00:23:24,120 --> 00:23:26,400
So here I am,
attentive as can be.
308
00:23:26,440 --> 00:23:28,360
Hey, how'd you like
the new luggage?
309
00:23:28,400 --> 00:23:31,160
Yeah, it's lovely, it's fine.
310
00:23:31,200 --> 00:23:33,640
Stephen, this is just
her guilt talking.
311
00:23:33,680 --> 00:23:34,600
Are you alone?
312
00:23:34,640 --> 00:23:36,400
Of course I am.
313
00:23:36,440 --> 00:23:39,200
It's a terrible thing,
because now is when you and I
314
00:23:39,240 --> 00:23:40,680
should be with each other.
315
00:23:40,720 --> 00:23:43,360
You've run off on
your own again.
316
00:23:43,400 --> 00:23:45,920
Lauren, let's leave
this behind us.
317
00:23:45,960 --> 00:23:47,840
I have.
318
00:23:47,880 --> 00:23:49,560
I want us to be together again.
319
00:23:49,600 --> 00:23:51,640
Isn't that what's important?
320
00:23:51,680 --> 00:23:55,240
What's important is
that things change.
321
00:23:55,280 --> 00:23:57,320
Things have to get
better between us.
322
00:23:57,360 --> 00:23:58,960
STEPHEN: It will be.
323
00:23:59,000 --> 00:24:01,280
Lauren, you know you can have
everything you want with me.
324
00:24:01,320 --> 00:24:03,840
You know that-- the
best of everything.
325
00:24:03,880 --> 00:24:07,000
But to have it, we've got
to be there for each other.
326
00:24:07,040 --> 00:24:10,120
I'm committed to that
now, more than ever.
327
00:24:10,160 --> 00:24:11,960
The question is, are you?
328
00:24:14,560 --> 00:24:16,280
I've got to go.
329
00:24:16,320 --> 00:24:17,200
Bye.
330
00:24:17,240 --> 00:24:18,000
All right, good night.
331
00:24:33,120 --> 00:24:35,960
[music playing]
332
00:24:51,400 --> 00:24:53,840
Good, now straight.
333
00:24:53,880 --> 00:24:54,760
Beautiful.
334
00:24:59,400 --> 00:25:01,320
[inaudible] camera.
335
00:25:01,360 --> 00:25:02,280
[shutter clicks]
336
00:25:02,320 --> 00:25:04,160
Good, thank you.
337
00:25:04,200 --> 00:25:06,040
Brinig in the next girl, please.
338
00:25:06,080 --> 00:25:08,400
Clifford, can we lose the scarf?
339
00:25:08,440 --> 00:25:12,920
[music playing]
340
00:25:12,960 --> 00:25:15,680
OK, let's take a look at her.
341
00:25:15,720 --> 00:25:17,160
[music playing]
342
00:25:17,200 --> 00:25:20,080
[shutter clicks]
343
00:25:20,120 --> 00:25:22,080
Good, give me profile.
344
00:25:22,120 --> 00:25:23,600
Head back.
345
00:25:23,640 --> 00:25:25,080
Good.
346
00:25:25,120 --> 00:25:26,080
OK.
347
00:25:26,120 --> 00:25:30,600
[shutter clicks]
348
00:25:30,640 --> 00:25:33,600
Ah, lose the dress.
349
00:25:33,640 --> 00:25:36,000
And play with the scarf.
350
00:25:39,120 --> 00:25:42,080
OK, get down.
351
00:25:42,120 --> 00:25:43,280
Good, there.
352
00:25:43,320 --> 00:25:44,680
[shutter clicks]
Come alive.
353
00:25:44,720 --> 00:25:45,640
Good.
354
00:25:45,680 --> 00:25:46,560
Beautiful.
355
00:25:46,600 --> 00:25:48,040
[shutter clicks]
356
00:25:48,080 --> 00:25:49,440
Arch your back.
357
00:25:49,480 --> 00:25:50,400
Put you head back.
358
00:25:50,440 --> 00:25:51,360
Turn.
359
00:25:51,400 --> 00:25:53,760
Come on, turn, move.
360
00:25:53,800 --> 00:25:57,280
OK, back to me.
361
00:25:57,320 --> 00:25:59,680
Look at me.
362
00:25:59,720 --> 00:26:01,600
[shutter clicks]
363
00:26:01,640 --> 00:26:03,200
Get rid of the scarf.
364
00:26:03,240 --> 00:26:04,600
Lose the scarf.
Good.
365
00:26:04,640 --> 00:26:05,480
Go down.
Good.
366
00:26:05,520 --> 00:26:07,720
Turn your back to me.
367
00:26:07,760 --> 00:26:08,600
Good.
368
00:26:08,640 --> 00:26:09,840
Over your shoulder.
369
00:26:12,960 --> 00:26:14,400
OK.
370
00:26:14,440 --> 00:26:16,800
[music playing]
371
00:26:30,440 --> 00:26:32,040
This is it, dammit.
372
00:26:36,120 --> 00:26:38,320
This is what I'm looking for.
373
00:26:38,360 --> 00:26:40,920
So are we cooking, or what?
374
00:26:40,960 --> 00:26:42,520
Heidi's ready.
375
00:26:42,560 --> 00:26:44,920
Oh, good.
376
00:26:44,960 --> 00:26:46,200
Where the hell have you been?
377
00:26:46,240 --> 00:26:49,080
I need those dresses
picked up at Finerlooms.
378
00:26:49,120 --> 00:26:59,160
[speaking spanish]
379
00:26:59,160 --> 00:27:10,200
[speaking spanish]
380
00:27:10,240 --> 00:27:11,120
Yeah.
381
00:27:11,160 --> 00:27:12,600
You have a good time?
382
00:27:12,640 --> 00:27:13,680
Yeah.
383
00:27:13,720 --> 00:27:14,680
OK.
384
00:27:14,720 --> 00:27:16,520
I want you thinking about that.
385
00:27:16,560 --> 00:27:19,560
I want you to think about
the way it was last time.
386
00:27:19,600 --> 00:27:20,440
OK.
387
00:27:20,480 --> 00:27:23,800
Turn your back.
388
00:27:23,840 --> 00:27:26,200
Look at me, all right.
389
00:27:26,240 --> 00:27:28,160
And run your hands
down your body.
390
00:27:31,120 --> 00:27:33,680
Imagine they're his hands.
391
00:27:33,720 --> 00:27:35,400
It feels good, doesn't it?
392
00:27:38,480 --> 00:27:40,320
His hands feel good
on your skin, huh?
393
00:27:43,360 --> 00:27:44,640
Good.
394
00:27:44,680 --> 00:27:48,520
Imagine his fingers
touching your breasts.
395
00:27:48,560 --> 00:27:52,600
He's taking your dress
off down your hips.
396
00:27:52,640 --> 00:27:53,600
Good.
397
00:27:53,640 --> 00:27:54,520
Lower.
398
00:27:54,560 --> 00:27:56,080
That's it.
399
00:27:56,120 --> 00:27:58,600
[shutter clicks]
400
00:27:58,640 --> 00:28:02,200
Feel, he knows just
how to touch you.
401
00:28:02,240 --> 00:28:07,520
He's making you hot, excited.
402
00:28:07,560 --> 00:28:09,440
You can come in a minute.
403
00:28:09,480 --> 00:28:10,400
[shutter clicks]
404
00:28:10,440 --> 00:28:13,280
That's it.
405
00:28:13,320 --> 00:28:15,240
[sighs]
406
00:28:15,280 --> 00:28:16,280
It feels good.
407
00:28:16,320 --> 00:28:17,400
Move with it.
408
00:28:17,440 --> 00:28:19,240
[shutter clicks]
409
00:28:19,280 --> 00:28:21,200
He's behind you now.
410
00:28:21,240 --> 00:28:26,040
His lips are over your ear,
telling you every nasty thing
411
00:28:26,080 --> 00:28:27,080
he's going to do to you.
412
00:28:30,320 --> 00:28:31,640
You feel him inside.
413
00:28:31,680 --> 00:28:32,920
You feel him getting harder.
414
00:28:32,960 --> 00:28:34,960
That's it.
415
00:28:35,000 --> 00:28:39,080
You're so hot, so excited.
416
00:28:39,120 --> 00:28:42,320
You could come now.
417
00:28:47,240 --> 00:28:48,640
What?
418
00:28:48,680 --> 00:28:51,440
Why are you stopping?
419
00:28:51,480 --> 00:28:52,240
What?
420
00:29:02,760 --> 00:29:06,040
JENNIFER: So, where
the hell is he?
421
00:29:06,080 --> 00:29:07,880
LAUREN: It's only five after.
422
00:29:07,920 --> 00:29:10,760
I swear one of these days
I'm going to kick his slick ass
423
00:29:10,800 --> 00:29:12,360
back across the Bay.
424
00:29:12,400 --> 00:29:14,560
[laughs] Jennifer.
425
00:29:14,600 --> 00:29:16,840
What is bothering
you about Raul?
426
00:29:16,880 --> 00:29:18,760
He seems perfectly nice to me.
427
00:29:18,800 --> 00:29:20,800
He just--
428
00:29:20,840 --> 00:29:22,400
I don't know.
429
00:29:22,440 --> 00:29:24,360
Ever since daddy let him start
working with art collection,
430
00:29:24,400 --> 00:29:26,280
he acts like he knows something.
431
00:29:26,320 --> 00:29:27,960
Well, he's not dumb.
432
00:29:28,000 --> 00:29:30,760
No, but God, a few years ago
he could barely speak English.
433
00:29:30,800 --> 00:29:33,800
And now he runs around our
estate like he owns it.
434
00:29:33,840 --> 00:29:35,480
Daddy just promised him
a piece of sculpture
435
00:29:35,520 --> 00:29:37,440
that's worth a small fortune.
It's ridiculous.
436
00:29:37,480 --> 00:29:38,840
Look, I got to book, babe.
437
00:29:38,880 --> 00:29:40,640
Are you sure I can't help you?
- No, it's OK.
438
00:29:40,680 --> 00:29:42,200
I'm sure he'll be here.
439
00:29:42,240 --> 00:29:43,920
Well, if he's not here in
five would you let me know?
440
00:29:43,960 --> 00:29:45,360
I'll see you at Dad's
441
00:29:45,400 --> 00:29:46,200
Speak of the devil.
442
00:30:01,080 --> 00:30:02,400
[horn honking]
443
00:30:06,960 --> 00:30:09,400
LAUREN: Wait a second.
444
00:30:09,440 --> 00:30:11,320
Raul, where are we going?
445
00:30:11,360 --> 00:30:13,760
RAUL: You'll see in a minute.
446
00:30:13,800 --> 00:30:15,160
[horn honking]
447
00:30:30,720 --> 00:30:38,200
[inaudible]
448
00:30:38,240 --> 00:30:39,760
[speaking spanish]
449
00:30:42,080 --> 00:30:43,400
What did you say to them?
450
00:30:43,440 --> 00:30:46,640
I said, don't
even think about it.
451
00:30:46,680 --> 00:30:55,160
[speaking spanish] Marissa?
452
00:31:09,120 --> 00:31:11,000
Here, ask her anything you want.
453
00:31:14,080 --> 00:31:15,440
She's perfect, perfect.
454
00:31:15,480 --> 00:31:17,400
The real thing,
she's got it all.
455
00:31:17,440 --> 00:31:19,520
Talk about raw passion.
456
00:31:19,560 --> 00:31:21,280
The way she was on the roof.
457
00:31:21,320 --> 00:31:23,080
The look she had
on her face when
458
00:31:23,120 --> 00:31:24,240
she lifted her
skirt for that guy,
459
00:31:24,280 --> 00:31:26,120
if I can just get that on film.
460
00:31:26,160 --> 00:31:29,520
Of course Jennifer will have
a fit, she's so high on Heidi.
461
00:31:29,560 --> 00:31:30,720
I'll use them both.
462
00:31:30,760 --> 00:31:31,880
Besides, once Jennifer
sees her she's
463
00:31:31,920 --> 00:31:33,600
going to sing her up for life.
464
00:31:33,640 --> 00:31:34,920
As long as she
shows up tomorrow.
465
00:31:34,960 --> 00:31:36,800
Oh, she'll be there.
466
00:31:36,840 --> 00:31:38,280
Yeah.
467
00:31:38,320 --> 00:31:39,800
OK.
468
00:31:39,840 --> 00:31:42,280
Thanks, Raul I owe you one.
469
00:31:42,320 --> 00:31:43,200
It's nothing.
470
00:31:55,840 --> 00:31:56,920
What?
471
00:31:56,960 --> 00:31:58,480
Nothing.
472
00:31:58,520 --> 00:32:00,440
I just have never seen
you without your--
473
00:32:00,480 --> 00:32:01,960
Nikon bag, I know.
474
00:32:02,000 --> 00:32:03,960
I feel naked without it.
475
00:32:04,000 --> 00:32:05,480
But I've got my little
Canon right here.
476
00:32:09,800 --> 00:32:11,120
Wait, I have an idea.
477
00:32:16,000 --> 00:32:18,000
You'll be my date.
478
00:32:18,040 --> 00:32:18,920
Mrs. Hamilton.
479
00:32:18,960 --> 00:32:19,720
Lauren.
480
00:32:22,280 --> 00:32:24,680
Come on.
481
00:32:24,720 --> 00:32:26,560
[music playing]
482
00:32:28,640 --> 00:32:29,520
Come on.
483
00:32:34,080 --> 00:32:35,640
The guest of honor.
484
00:32:35,680 --> 00:32:37,080
Raul, [speaking spanish]
485
00:32:37,120 --> 00:32:38,440
I'm sorry we're late.
486
00:32:38,480 --> 00:32:39,560
Oh, as if cared.
487
00:32:39,600 --> 00:32:40,880
We simply started without you.
488
00:32:40,920 --> 00:32:41,800
You look exquisite.
489
00:32:41,840 --> 00:32:42,720
Thank you.
490
00:32:42,760 --> 00:32:44,320
Raul, are you joining us?
491
00:32:44,360 --> 00:32:45,840
Well, I couldn't show up
without an escort, now could I?
492
00:32:45,880 --> 00:32:47,640
Oh, we'll just get
another setting here.
493
00:32:47,680 --> 00:32:49,000
There you are.
494
00:32:49,040 --> 00:32:50,840
Thank you.
495
00:32:50,880 --> 00:32:51,880
I'll get another chair.
496
00:32:51,920 --> 00:32:52,680
Fine.
497
00:32:57,320 --> 00:33:01,800
Jennifer, we have found
the perfect blue girl.
498
00:33:01,840 --> 00:33:04,120
You're going to love
her, Jennifer I know it.
499
00:33:04,160 --> 00:33:06,000
JENNIFER: But, how can you tell?
500
00:33:06,040 --> 00:33:08,560
I saw her dance, if
you could call it that.
501
00:33:08,600 --> 00:33:11,000
It was more like foreplay.
502
00:33:11,040 --> 00:33:13,480
I've never seen a woman
taking so much pleasure
503
00:33:13,520 --> 00:33:16,520
in her own body, and in public.
504
00:33:16,560 --> 00:33:21,560
It was like nobody was
there but her and her lover.
505
00:33:21,600 --> 00:33:25,040
And I wanted to talk to
her, so we followed them.
506
00:33:25,080 --> 00:33:26,920
Then, they really
started getting into it.
507
00:33:26,960 --> 00:33:27,800
Oh.
508
00:33:27,840 --> 00:33:28,960
Squeeze it right here.
509
00:33:34,240 --> 00:33:36,960
Did they know that
you were watching them?
510
00:33:37,000 --> 00:33:38,280
No.
511
00:33:38,320 --> 00:33:41,240
But it looked like
she was on fire.
512
00:33:41,280 --> 00:33:45,160
But she was still in
control, taunting this guy.
513
00:33:45,200 --> 00:33:47,360
How do you mean?
514
00:33:47,400 --> 00:33:51,640
Well, she took down her
dress, and she's teasing
515
00:33:51,680 --> 00:33:55,960
him with this magnificent body.
516
00:33:56,000 --> 00:33:58,200
And she's letting him
kiss her, and then she's
517
00:33:58,240 --> 00:34:01,200
pushing him away.
518
00:34:01,240 --> 00:34:04,560
I mean, even when he
got her panties off,
519
00:34:04,600 --> 00:34:05,920
she wouldn't let
him go any further.
520
00:34:05,960 --> 00:34:07,280
It was like, not yet.
521
00:34:10,640 --> 00:34:13,120
He got so excited.
522
00:34:13,160 --> 00:34:17,200
It was like he was a slave.
523
00:34:17,240 --> 00:34:19,840
And then?
524
00:34:19,880 --> 00:34:26,400
Well, then finally,
he took her from behind.
525
00:34:26,440 --> 00:34:29,360
STAN PERKINS: [laughs] That
sounds my idea of a night out.
526
00:34:29,400 --> 00:34:31,960
Dining, dancing, and a show.
527
00:34:32,000 --> 00:34:33,880
[laughter]
528
00:34:33,920 --> 00:34:36,280
Daddy.
529
00:34:36,320 --> 00:34:38,720
You watched all this?
530
00:34:38,760 --> 00:34:40,120
LAUREN: I couldn't
take my eyes off her.
531
00:34:43,480 --> 00:34:46,120
I couldn't take my eyes off her.
532
00:34:46,160 --> 00:34:48,600
Is this your husband?
533
00:34:48,640 --> 00:34:50,920
LAUREN: No, Mrs. Perkins,
my husband isn't here.
534
00:34:50,960 --> 00:34:52,480
It's Raul, Mom.
535
00:34:52,520 --> 00:34:53,880
You remember.
536
00:34:53,920 --> 00:34:55,880
You make a lovely couple.
537
00:34:55,920 --> 00:34:58,200
LAUREN: Grandma,
he's the chauffeur.
538
00:34:58,240 --> 00:35:00,720
STAN PERKINS: Mom,
you remember Raul.
539
00:35:00,760 --> 00:35:01,520
Eduardo's son.
540
00:35:04,640 --> 00:35:06,520
[music playing]
541
00:35:16,080 --> 00:35:18,800
RAUL: I saw you looking at this
in the cafeteria this afternoon
542
00:35:18,840 --> 00:35:21,600
Thank you.
543
00:35:21,640 --> 00:35:22,680
It's good with coffee.
544
00:35:22,720 --> 00:35:24,440
You want some more?
545
00:35:24,480 --> 00:35:25,240
Yes.
546
00:35:30,160 --> 00:35:32,160
I'd like one of those, too.
547
00:35:32,200 --> 00:35:34,040
[music playing]
548
00:35:45,480 --> 00:35:47,280
STAN PERKINS: This is an
Indonesian piece-- from Bali,
549
00:35:47,320 --> 00:35:48,960
actually.
550
00:35:49,000 --> 00:35:50,760
They passed this technique down
from generation to generation.
551
00:35:50,800 --> 00:35:52,600
See the detail work here?
552
00:35:52,640 --> 00:35:53,840
Amigo.
553
00:35:53,880 --> 00:35:55,080
A new shipment just came in.
554
00:35:55,120 --> 00:35:56,080
When can you work on it?
555
00:35:56,120 --> 00:35:57,800
I'll start this week.
556
00:35:57,840 --> 00:35:58,720
Thank you.
557
00:35:58,760 --> 00:36:01,160
Nice having you.
558
00:36:01,200 --> 00:36:03,520
[music playing]
559
00:36:12,880 --> 00:36:14,440
That's the collection.
560
00:36:14,480 --> 00:36:15,880
I'll show you.
561
00:36:15,920 --> 00:36:18,320
[music playing]
562
00:37:06,960 --> 00:37:10,520
Mr. P hired me to open
crates when I was a teenager.
563
00:37:10,560 --> 00:37:14,280
It started as a few
days work, but it
564
00:37:14,320 --> 00:37:18,040
turned into a full-time job.
565
00:37:18,080 --> 00:37:21,160
I got into the
old man's passion.
566
00:37:21,200 --> 00:37:22,400
It's a private world of his.
567
00:37:25,520 --> 00:37:28,480
He opened the door
for me, you know.
568
00:37:28,520 --> 00:37:32,840
And now I'm helping him
organize the entire collection.
569
00:37:38,560 --> 00:37:39,560
Mr. P gave me this one.
570
00:37:42,560 --> 00:37:45,360
Beautiful.
571
00:37:45,400 --> 00:37:46,480
It's from the Pacific Rim.
572
00:37:58,960 --> 00:38:03,560
[inaudible] The
silverfish lovers.
573
00:38:03,600 --> 00:38:05,320
This one-- he's a young
fisherman who hunted
574
00:38:05,360 --> 00:38:06,120
silverfish.
575
00:38:09,040 --> 00:38:13,480
He found this cove
where the fish lived
576
00:38:13,520 --> 00:38:15,680
No, stay there.
577
00:38:15,720 --> 00:38:16,920
Go on.
578
00:38:16,960 --> 00:38:19,640
Oh, you don't mind, do you?
579
00:38:19,680 --> 00:38:22,880
It's just for fun, for me.
580
00:38:22,920 --> 00:38:24,160
Go on.
581
00:38:24,200 --> 00:38:27,240
He found this cove
where the fish lived.
582
00:38:27,280 --> 00:38:29,000
He was in the water.
583
00:38:29,040 --> 00:38:30,360
[shutter clicking]
584
00:38:30,400 --> 00:38:32,760
He had the fish cornered,
with a spear raised.
585
00:38:32,800 --> 00:38:34,600
But he waited.
586
00:38:34,640 --> 00:38:37,120
He couldn't do it.
587
00:38:37,160 --> 00:38:41,600
And the full moon, seeing
this, turned him into a fish.
588
00:38:41,640 --> 00:38:44,680
And they spent the night
together in that cove.
589
00:38:44,720 --> 00:38:48,440
And the next day, the fisherman
returned to his village
590
00:38:48,480 --> 00:38:53,320
with a beautiful maiden,
with hair of shining silver.
591
00:38:53,360 --> 00:38:57,400
She only stayed with him
until the next full moon,
592
00:38:57,440 --> 00:38:59,920
then she disappeared.
593
00:38:59,960 --> 00:39:04,200
The fisherman searched
the river and the cove.
594
00:39:04,240 --> 00:39:07,600
He never found the silverfish.
595
00:39:07,640 --> 00:39:10,840
He never was able to hunt again.
596
00:39:10,880 --> 00:39:16,600
Wow, that's a beautiful story
597
00:39:16,640 --> 00:39:18,560
It's my turn.
598
00:39:18,600 --> 00:39:20,600
No, really.
599
00:39:20,640 --> 00:39:23,400
I'm better behind the lense.
600
00:39:23,440 --> 00:39:25,080
It's only fair.
601
00:39:25,120 --> 00:39:26,840
All right, you can take one.
602
00:39:26,880 --> 00:39:28,200
Focus with this.
603
00:39:32,640 --> 00:39:35,000
[shutter clicking]
604
00:39:35,040 --> 00:39:37,680
[laughs] My turn.
605
00:39:37,720 --> 00:39:40,080
[music playing]
606
00:39:55,920 --> 00:39:58,320
[shutter clicking]
607
00:39:58,360 --> 00:39:59,800
Now.
608
00:39:59,840 --> 00:40:01,600
- Mm mm.
- Oh yes.
609
00:40:08,960 --> 00:40:10,280
Put your hand behind
your shoulder.
610
00:40:13,400 --> 00:40:14,280
That's good.
611
00:40:18,880 --> 00:40:27,320
[shutter clicking]
612
00:40:27,360 --> 00:40:30,320
Move your fingers.
613
00:40:30,360 --> 00:40:31,800
Let's go on.
614
00:40:31,840 --> 00:40:34,240
[music playing]
615
00:42:07,160 --> 00:42:08,640
[moans]
616
00:42:08,680 --> 00:42:11,040
[music playing]
617
00:44:12,920 --> 00:44:14,360
[moans]
618
00:44:14,400 --> 00:44:16,800
[music playing]
619
00:44:30,360 --> 00:44:32,240
LAUREN: [moans]
620
00:45:04,800 --> 00:45:06,680
[music playing]
621
00:45:28,760 --> 00:45:31,120
[music playing]
622
00:45:44,720 --> 00:45:46,680
[dialing phone]
623
00:45:46,720 --> 00:45:49,120
[music playing]
624
00:45:57,200 --> 00:45:58,600
[dog barking]
625
00:46:15,280 --> 00:46:16,840
I'm sore.
626
00:46:16,880 --> 00:46:17,680
I'm sorry.
627
00:46:28,120 --> 00:46:30,080
Thank you.
628
00:46:30,120 --> 00:46:32,520
You're welcome.
629
00:46:32,560 --> 00:46:34,720
Oh, in the morning--
630
00:46:34,760 --> 00:46:36,480
Yes?
631
00:46:36,520 --> 00:46:38,240
Could you come
by a little earlier
632
00:46:38,280 --> 00:46:40,280
and help me with the equipment?
633
00:46:40,320 --> 00:46:41,960
Sure.
634
00:46:42,000 --> 00:46:44,800
It's going to be
a long day tomorrow.
635
00:46:44,840 --> 00:46:46,760
And you're sure she'll show up--
Marissa?
636
00:46:46,800 --> 00:46:47,800
She'll be there.
637
00:46:55,360 --> 00:46:58,280
Sleep well.
638
00:46:58,320 --> 00:46:59,200
You too.
639
00:47:10,240 --> 00:47:11,600
[birds chirping]
640
00:47:26,160 --> 00:47:28,640
Mrs. Spencer, I'm ready
for that omelet now.
641
00:47:28,680 --> 00:47:30,120
[music playing]
642
00:47:30,160 --> 00:47:32,520
[SINGING] Who do you love?
643
00:47:36,120 --> 00:47:39,600
Who do you love?
644
00:47:39,640 --> 00:47:42,560
Yeah, yeah, yeah.
645
00:47:42,600 --> 00:47:44,560
Who do you?
646
00:47:44,600 --> 00:47:47,480
Baby, baby, baby,
baby, baby, baby.
647
00:48:01,520 --> 00:48:02,920
[knocking]
648
00:48:07,040 --> 00:48:08,240
Good morning.
649
00:48:08,280 --> 00:48:09,400
I couldn't wait for
you to come home.
650
00:48:09,440 --> 00:48:10,440
So, what?
651
00:48:10,480 --> 00:48:11,800
Aren't you going
to invite me in?
652
00:48:15,520 --> 00:48:17,800
God, I'd forgotten how
hot it would be down here.
653
00:48:17,840 --> 00:48:19,760
Whew.
654
00:48:19,800 --> 00:48:20,600
I knew you'd be surprised.
655
00:48:23,600 --> 00:48:26,160
But I was just kind of hoping
for pleasantly surprised.
656
00:48:26,200 --> 00:48:27,960
Wow, this is nice.
657
00:48:28,000 --> 00:48:29,680
You should have
called, Stephen.
658
00:48:29,720 --> 00:48:32,520
Ah, shoulda, coulda, woulda.
659
00:48:32,560 --> 00:48:35,360
Look, you're still
a little upset.
660
00:48:35,400 --> 00:48:37,680
I think I still
rated a little kiss.
661
00:48:37,720 --> 00:48:38,560
Just one?
662
00:48:44,800 --> 00:48:46,280
Stephen, I've got to get ready.
663
00:48:46,320 --> 00:48:47,280
[knocking]
664
00:48:47,320 --> 00:48:53,000
Ah, allow me Can I help you?
665
00:48:56,120 --> 00:48:57,640
It's Raul, Stephen.
666
00:48:57,680 --> 00:48:59,440
He works for the agency.
667
00:48:59,480 --> 00:49:00,520
Of course.
668
00:49:00,560 --> 00:49:02,640
Oh, how goes it?
669
00:49:02,680 --> 00:49:05,880
LAUREN: And he's here to
help me with the equipment.
670
00:49:05,920 --> 00:49:07,880
And these must be
from the agency.
671
00:49:11,840 --> 00:49:13,600
Yes, they are.
672
00:49:13,640 --> 00:49:15,000
How pretty.
673
00:49:15,040 --> 00:49:16,800
[phone ringing]
674
00:49:16,840 --> 00:49:17,760
I bet that's Jennifer now.
675
00:49:17,800 --> 00:49:18,680
Stephen, could you
676
00:49:18,720 --> 00:49:22,440
Absolutely, absolutely.
677
00:49:22,480 --> 00:49:24,520
I didn't know he was coming.
678
00:49:24,560 --> 00:49:26,000
We have to talk because--
679
00:49:26,040 --> 00:49:27,440
[phone ringing]
680
00:49:27,480 --> 00:49:28,560
STEPHEN: Hello?
681
00:49:28,600 --> 00:49:31,560
Hey, yeah, I flew
in this morning.
682
00:49:31,600 --> 00:49:33,920
Yeah, she was surprised.
683
00:49:33,960 --> 00:49:35,120
Hold on.
684
00:49:35,160 --> 00:49:37,160
Lauren, Jennifer
wants to know if you--
685
00:49:37,200 --> 00:49:39,600
if we need more time.
686
00:49:39,640 --> 00:49:42,480
No, we're on schedule so far.
687
00:49:42,520 --> 00:49:43,400
STEPHEN: No, no, no.
688
00:49:43,440 --> 00:49:47,440
Your manservant, Raul.
689
00:49:47,480 --> 00:49:49,000
The bags are over
here, Raul, if you
690
00:49:49,040 --> 00:49:51,200
can take them downstairs.
691
00:49:51,240 --> 00:49:52,320
Certainly, Mrs. Hamilton.
692
00:49:56,760 --> 00:49:58,440
They're beautiful.
693
00:49:58,480 --> 00:50:00,680
STEPHEN: OK, we'll
see you in a bit.
694
00:50:00,720 --> 00:50:02,520
[hangs up phone]
695
00:50:02,560 --> 00:50:05,560
Scrambled, lucky me.
696
00:50:05,600 --> 00:50:06,560
You don't mind, do you?
697
00:50:17,640 --> 00:50:19,520
[music playing]
698
00:50:31,120 --> 00:50:33,480
[SINGING] [moaning]
699
00:50:47,080 --> 00:50:51,040
I can see through this.
700
00:50:51,080 --> 00:50:53,520
I can feel it.
701
00:50:53,560 --> 00:50:58,040
And I can feel it in your kiss.
702
00:50:58,080 --> 00:51:00,960
I've felt this all before.
703
00:51:06,040 --> 00:51:14,480
Or maybe I read it wrong,
but I can't wait that long.
704
00:51:14,520 --> 00:51:24,960
This love's weighing heavy
on my heart, on my heart.
705
00:51:25,000 --> 00:51:32,960
I'll carry the weight of
the world for your love
706
00:51:33,000 --> 00:51:39,360
for your love, all, the
weight of the world.
707
00:51:44,480 --> 00:51:48,840
I just can't carry
this love on my own.
708
00:51:52,960 --> 00:51:58,920
I can't carry this
love on my own.
709
00:51:58,960 --> 00:52:09,800
Weight of the world, just can't
carry this love on my own.
710
00:52:57,120 --> 00:52:58,880
I know you have a job to do.
711
00:52:58,920 --> 00:53:02,480
I just couldn't leave
things unsettled between us.
712
00:53:02,520 --> 00:53:03,320
Well.
713
00:53:06,280 --> 00:53:08,640
I admit that I was wrong.
714
00:53:08,680 --> 00:53:10,560
Maybe it's all been
too much for me.
715
00:53:10,600 --> 00:53:13,200
I was feeling a
little threatened.
716
00:53:13,240 --> 00:53:15,360
You're just so good
at everything you do.
717
00:53:15,400 --> 00:53:19,040
And for me to be with
someone so talented,
718
00:53:19,080 --> 00:53:23,120
so smart, so damn beautiful--
719
00:53:23,160 --> 00:53:24,720
well, a man just
starts to feel--
720
00:53:24,760 --> 00:53:27,800
Good, Stephen, blame me and
flatter me at the same time.
721
00:53:27,840 --> 00:53:29,480
I'm not blaming you.
722
00:53:29,520 --> 00:53:34,200
I'm saying that I did what I did
because of my own insecurities.
723
00:53:34,240 --> 00:53:35,760
It wasn't you, babe.
724
00:53:35,800 --> 00:53:39,120
As for this other totally
inconsequential encounter--
725
00:53:39,160 --> 00:53:41,080
LAUREN: It didn't mean anything.
726
00:53:41,120 --> 00:53:42,240
I know.
727
00:53:42,280 --> 00:53:44,320
I've heard this once
before, Stephen.
728
00:53:51,920 --> 00:53:54,040
STEPHEN: I bought
the Kornsby place.
729
00:53:54,080 --> 00:53:55,360
LAUREN: You what?
730
00:53:55,400 --> 00:53:57,800
STEPHEN: That's right,
the entire 23 acres.
731
00:53:57,840 --> 00:54:00,080
You said that old barn
would make a dream studio
732
00:54:00,120 --> 00:54:03,000
[laughs] Oh God,
this is so like you.
733
00:54:03,040 --> 00:54:05,720
Something's wrong, so you
just throw money at it.
734
00:54:05,760 --> 00:54:08,400
No, no, this is different.
735
00:54:08,440 --> 00:54:10,120
This is what you wanted.
736
00:54:10,160 --> 00:54:12,880
I did it for you, for us.
737
00:54:12,920 --> 00:54:14,560
So we could have a
place, and the time
738
00:54:14,600 --> 00:54:16,640
to make a new beginning.
739
00:54:16,680 --> 00:54:18,280
All right, Stephen.
740
00:54:18,320 --> 00:54:21,320
You say that you want us
to be there for each other.
741
00:54:21,360 --> 00:54:23,080
Well, that means all
the time, not just
742
00:54:23,120 --> 00:54:26,520
want a crisis like this
forces you to pay attention.
743
00:54:26,560 --> 00:54:27,400
Yes.
744
00:54:27,440 --> 00:54:29,600
Yes, absolutely.
745
00:54:29,640 --> 00:54:31,280
You know, these daytime
assignments have done
746
00:54:31,320 --> 00:54:33,200
wonders for your self-esteem.
747
00:54:33,240 --> 00:54:36,000
I've never seen
you so assertive.
748
00:54:36,040 --> 00:54:37,200
It's really attractive
749
00:54:37,240 --> 00:54:38,440
Stephen.
750
00:54:38,480 --> 00:54:41,440
A chance, that's
all I'm asking for.
751
00:54:41,480 --> 00:54:42,760
Just say you'll think about it.
752
00:54:42,800 --> 00:54:43,640
All right?
753
00:54:47,160 --> 00:54:50,400
Come here, come here, come here.
754
00:54:56,320 --> 00:54:59,680
All right, Stephen, all right.
755
00:54:59,720 --> 00:55:06,680
[sighs]
756
00:55:06,720 --> 00:55:08,800
JENNIFER: Ahoy maties.
757
00:55:08,840 --> 00:55:09,720
Morning.
758
00:55:09,760 --> 00:55:10,600
Hi, cookie.
759
00:55:16,160 --> 00:55:18,560
LAUREN: Clifford, did you
pack the extra umbrellas?
760
00:55:18,600 --> 00:55:21,760
You decided to
work on your tan, eh?
761
00:55:21,800 --> 00:55:26,480
I do hope you brought
some swimwear.
762
00:55:26,520 --> 00:55:29,840
Raul, you finally shaved.
763
00:55:29,880 --> 00:55:33,080
What's the occasion?
764
00:55:33,120 --> 00:55:36,520
So, where's wonder girl?
765
00:55:36,560 --> 00:55:38,000
She's supposed
to meet us here.
766
00:55:54,160 --> 00:55:54,920
She's late.
767
00:56:01,320 --> 00:56:02,480
Where is she, Raul?
768
00:56:02,520 --> 00:56:05,440
I took your word on this.
769
00:56:05,480 --> 00:56:06,680
Well, who can you
trust these days?
770
00:56:06,720 --> 00:56:08,200
Stop it.
771
00:56:08,240 --> 00:56:09,040
She'll be here.
772
00:56:29,320 --> 00:56:31,600
We've got to get this
show on the road, babe.
773
00:56:31,640 --> 00:56:32,880
So we'll use Heidi.
774
00:56:32,920 --> 00:56:34,520
You won't even miss
this flake of yours.
775
00:56:38,280 --> 00:56:39,840
You've got 10 pieces on board.
776
00:56:39,880 --> 00:56:42,360
11, if you count your bag.
777
00:56:42,400 --> 00:56:44,880
Yo, yo, yo.
778
00:56:44,920 --> 00:56:46,680
Where do you think you're going?
779
00:56:46,720 --> 00:56:48,200
I've got you for
the day, don't I?
780
00:56:48,240 --> 00:56:50,280
I'm going to need your
muscle on the island, Raul.
781
00:56:50,320 --> 00:56:53,840
Get back on board.
782
00:56:53,880 --> 00:56:58,040
Hey, hun, did you
pack the sunblock?
783
00:56:58,080 --> 00:57:00,040
Ask Terry.
784
00:57:00,080 --> 00:57:01,920
[horn honking]
785
00:57:10,400 --> 00:57:12,720
[music playing]
786
00:57:15,800 --> 00:57:19,200
You have got to be kidding me.
787
00:57:19,240 --> 00:57:21,600
[music playing]
788
00:57:26,160 --> 00:57:27,440
Just look.
789
00:57:27,480 --> 00:57:29,000
Yeah, I see you're
going to need a cattle
790
00:57:29,040 --> 00:57:30,320
prod to keep the crew back.
791
00:57:35,920 --> 00:57:36,880
All right.
792
00:57:36,920 --> 00:57:38,360
Time is money, folks.
793
00:57:38,400 --> 00:57:40,280
Come on, let's get
this show on the road.
794
00:57:44,360 --> 00:57:46,760
[music playing]
795
00:57:59,800 --> 00:58:02,280
Raul, how about a cold one?
796
00:58:02,320 --> 00:58:04,760
Let's stick to
soda for the talent,
797
00:58:04,800 --> 00:58:06,160
at least until after lunch, OK?
798
00:58:09,280 --> 00:58:11,640
[music playing]
799
00:59:19,480 --> 00:59:23,920
LAUREN: [inaudible]
Let's go, Heidi.
800
00:59:23,960 --> 00:59:26,360
[music playing]
801
00:59:31,440 --> 00:59:34,480
[inaudible] Heidi [inaudible]
802
00:59:34,520 --> 00:59:35,400
[shutter clicking]
803
00:59:35,440 --> 00:59:36,400
Good.
804
00:59:36,440 --> 00:59:37,880
Look over your shoulder at me.
805
00:59:37,920 --> 00:59:40,360
[shutter clicking]
806
00:59:40,400 --> 00:59:46,360
[inaudible] That's it.
807
00:59:46,400 --> 00:59:48,840
Have fun with it.
808
00:59:48,880 --> 00:59:51,320
Good Yes, beautiful
809
00:59:51,360 --> 00:59:53,720
[shutter clicking]
810
00:59:55,360 --> 00:59:59,800
Perfect OK, Heidi, play.
811
01:00:05,360 --> 01:00:07,680
[shutter clicking]
812
01:00:15,160 --> 01:00:18,800
Ho, ho, ho, they are so hot.
813
01:00:18,840 --> 01:00:19,760
[shutter clicking]
814
01:00:19,800 --> 01:00:20,720
LAUREN: Good.
815
01:00:20,760 --> 01:00:23,400
I'm hot.
816
01:00:23,440 --> 01:00:24,840
Do me, will you?
817
01:00:24,880 --> 01:00:27,240
LAUREN: Yes.
818
01:00:27,280 --> 01:00:29,040
I love when you
talk like that.
819
01:00:36,120 --> 01:00:37,360
Thanks for the phone call.
820
01:00:37,400 --> 01:00:40,840
I needed a good
exuse to come down.
821
01:00:40,880 --> 01:00:42,680
You missed a spot.
822
01:00:48,120 --> 01:00:49,600
So, you really think
there's something
823
01:00:49,640 --> 01:00:51,400
going on between them?
824
01:00:51,440 --> 01:00:53,000
Something, yeah.
825
01:00:53,040 --> 01:00:55,760
They're acting
awfully strange today.
826
01:00:55,800 --> 01:00:58,840
Just keep watching, you'll see.
827
01:00:58,880 --> 01:01:00,360
LAUREN: All right, you
take a break, Heidi.
828
01:01:02,880 --> 01:01:04,040
Let's just shoot this.
829
01:01:04,080 --> 01:01:06,520
I want to get more
coverage for her.
830
01:01:06,560 --> 01:01:08,400
Yeah.
831
01:01:08,440 --> 01:01:16,160
Marissa, take a dip, get
wet Good How's that feel?
832
01:01:16,200 --> 01:01:19,080
Enjoy yourself.
833
01:01:19,120 --> 01:01:21,560
Good.
834
01:01:21,600 --> 01:01:23,000
I need a hand.
835
01:01:23,040 --> 01:01:24,960
Yo.
836
01:01:25,000 --> 01:01:27,880
Yo, a hand, an
arm, in the shot.
837
01:01:27,920 --> 01:01:29,240
OK.
838
01:01:29,280 --> 01:01:30,800
Raul, I need to use you
in this shot, please.
839
01:01:34,800 --> 01:01:39,120
About there, about there.
840
01:01:39,160 --> 01:01:42,720
A little to the left, Raul.
841
01:01:42,760 --> 01:01:46,200
Can we lose the shirt?
842
01:01:46,240 --> 01:01:50,680
[shutter clicking]
843
01:01:50,720 --> 01:01:52,600
[music playing]
844
01:01:54,200 --> 01:01:57,640
We're going for the
tension here, Marissa.
845
01:01:57,680 --> 01:01:59,120
Good.
846
01:01:59,160 --> 01:02:01,600
Now, do what you did
that night, Marissa.
847
01:02:01,640 --> 01:02:02,600
Yeah.
848
01:02:02,640 --> 01:02:04,520
[music playing]
849
01:02:06,120 --> 01:02:09,560
Warm her some more.
850
01:02:09,600 --> 01:02:11,960
[music playing]
851
01:02:21,040 --> 01:02:23,480
85.
852
01:02:23,520 --> 01:02:24,840
[music playing]
853
01:02:24,880 --> 01:02:28,440
[SINGING] Would you like
to come, come with me.
854
01:02:28,480 --> 01:02:30,440
Ooh would you like to play.
855
01:02:30,480 --> 01:02:31,440
LAUREN: Yes, Marissa, yes.
856
01:02:31,480 --> 01:02:32,800
[music playing]
857
01:02:32,840 --> 01:02:34,920
[SINGING] Would you like
to play, play with me.
858
01:02:34,960 --> 01:02:35,920
[shutter clicking]
859
01:02:35,960 --> 01:02:37,880
Oh, he's playing it cool, huh?
860
01:02:37,920 --> 01:02:41,360
Make him care, Marissa.
861
01:02:41,400 --> 01:02:42,960
That's it.
862
01:02:43,000 --> 01:02:45,800
Make him hard.
863
01:02:45,840 --> 01:02:47,680
Yes, Marissa.
Yes, that's good.
864
01:02:47,720 --> 01:02:49,840
Don't stop, don't
stop, I'm getting it.
865
01:02:49,880 --> 01:02:51,160
That's what I want, don't stop.
866
01:02:51,200 --> 01:02:52,640
More, Marissa.
867
01:02:52,680 --> 01:02:53,640
More. more.
868
01:02:53,680 --> 01:02:54,520
Yes.
869
01:02:54,560 --> 01:02:56,600
Yes, Marissa, keep moving.
870
01:02:56,640 --> 01:02:58,080
Move, Marissa, perfect.
871
01:02:58,120 --> 01:02:59,160
I'm getting it.
872
01:02:59,200 --> 01:03:00,160
Yes.
873
01:03:00,200 --> 01:03:01,640
Rub your breasts on his body.
874
01:03:01,680 --> 01:03:03,600
Touch him everywhere.
875
01:03:03,640 --> 01:03:08,560
[shutter clicking] Make him
know you want him, Marissa.
876
01:03:08,600 --> 01:03:10,560
That's right.
877
01:03:10,600 --> 01:03:12,040
That's it.
878
01:03:12,080 --> 01:03:15,040
Love it, love it.
879
01:03:15,080 --> 01:03:16,000
That's it.
880
01:03:16,040 --> 01:03:17,440
That's it, Marissa.
881
01:03:20,520 --> 01:03:22,040
I love it, Good.
882
01:03:22,080 --> 01:03:23,480
[music playing]
883
01:03:23,520 --> 01:03:26,920
[SINGING] Mm, mama
[inaudible] excited baby doll
884
01:03:26,960 --> 01:03:27,920
and I just can't fight it.
885
01:03:27,960 --> 01:03:28,920
You and I united with a kiss.
886
01:03:28,960 --> 01:03:30,040
[shutter clicking]
887
01:03:30,080 --> 01:03:31,400
You know you want
it now, Marissa.
888
01:03:31,440 --> 01:03:32,880
Now.
889
01:03:32,920 --> 01:03:35,360
[shutter clicking]
890
01:03:35,400 --> 01:03:36,760
[laughs]
891
01:03:52,280 --> 01:03:54,120
All right, break.
892
01:03:57,320 --> 01:04:01,960
Well, if that wasn't
blue, I don't know what is.
893
01:04:02,000 --> 01:04:04,040
Do you want to go talk to him?
894
01:04:04,080 --> 01:04:04,880
No.
895
01:04:36,720 --> 01:04:38,520
- Hey, Marissa?
- Hmm?
896
01:04:38,560 --> 01:04:40,080
The guy I saw you
with the other night,
897
01:04:40,120 --> 01:04:42,000
is he the same one that
drove you here this morning?
898
01:04:42,040 --> 01:04:42,800
No.
899
01:04:44,600 --> 01:04:45,920
What?
900
01:04:45,960 --> 01:04:47,840
You think there's
something wrong with that?
901
01:04:47,880 --> 01:04:50,480
LAUREN: No, no, I
was just curious.
902
01:04:50,520 --> 01:04:51,400
Me too.
903
01:04:51,440 --> 01:04:53,280
I'm a curious person.
904
01:04:53,320 --> 01:04:55,640
And when I want to know
something, I explore.
905
01:04:55,680 --> 01:04:57,120
Wow.
906
01:04:57,160 --> 01:04:58,560
I see.
907
01:04:58,600 --> 01:05:00,000
Whatever I want.
908
01:05:00,040 --> 01:05:02,720
What my heart needs,
that's what I listen to.
909
01:05:02,760 --> 01:05:04,520
I go for the things
I want, you know.
910
01:05:04,560 --> 01:05:06,240
I want to live every
day all the way.
911
01:05:06,280 --> 01:05:09,680
I don't want any
regrets when I'm old.
912
01:05:09,720 --> 01:05:10,600
You know what I mean?
913
01:05:10,640 --> 01:05:11,440
Huh?
914
01:05:19,120 --> 01:05:21,000
[thunder]
915
01:05:27,600 --> 01:05:29,480
[wind blowing]
916
01:05:32,560 --> 01:05:34,440
[thunder]
917
01:06:03,960 --> 01:06:06,880
STEPHEN: How about a
little refreshment, huh?
918
01:06:06,920 --> 01:06:08,400
Woo.
919
01:06:08,440 --> 01:06:10,280
[laughs]
920
01:06:23,360 --> 01:06:25,160
LAUREN: Has anybody
seen my camera bag?
921
01:06:25,200 --> 01:06:27,160
My bag's missing.
922
01:06:27,200 --> 01:06:28,560
Clifford, where's the Nikon?
923
01:06:31,640 --> 01:06:35,560
[sighs] Shit.
924
01:06:35,600 --> 01:06:36,840
You heard what he said, hon.
925
01:06:36,880 --> 01:06:38,440
We can't go back in
the middle of this.
926
01:06:38,480 --> 01:06:40,000
It's not safe.
It's too shallow.
927
01:06:40,040 --> 01:06:40,920
Screw this shit.
928
01:06:40,960 --> 01:06:42,480
I want a dinghy.
929
01:06:42,520 --> 01:06:43,760
All right, all right.
930
01:06:43,800 --> 01:06:45,040
He needs both of his
crewmen up on deck.
931
01:06:45,080 --> 01:06:46,800
My shot is in
that role, dammit.
932
01:06:46,840 --> 01:06:48,720
I'm not going to stand
around here and do nothing.
933
01:06:48,760 --> 01:06:50,600
You just have to wait it
out, sweetheart This should
934
01:06:50,640 --> 01:06:51,960
blow over within an hour.
935
01:06:52,000 --> 01:06:55,280
I'll send Raul after it
the minute this lets up.
936
01:06:55,320 --> 01:06:57,000
I'd go back for
you myelf, but I'm
937
01:06:57,040 --> 01:06:57,960
not familiar with those motors.
938
01:07:47,800 --> 01:07:48,680
JENNIFER: Lauren?
939
01:07:48,720 --> 01:07:50,400
Yes, yes, I hear you.
940
01:07:50,440 --> 01:07:52,000
JENNIFER: I'm with
you, babe You better
941
01:07:52,040 --> 01:07:53,520
stay where you are for now.
942
01:07:53,560 --> 01:07:55,200
Kiefer says it's going to
get worse before it lifts,
943
01:07:55,240 --> 01:07:57,000
and it's going to have a hell
of a time getting you moored up
944
01:07:57,040 --> 01:07:57,960
[inaudible] again.
945
01:07:58,000 --> 01:07:59,880
So just stay put, will you?
946
01:08:05,800 --> 01:08:07,200
All right.
947
01:08:07,240 --> 01:08:08,080
We're lucky.
948
01:08:13,520 --> 01:08:16,360
You know, I was
depending on you, Raul.
949
01:08:16,400 --> 01:08:18,400
And you just disappeared
like that today.
950
01:08:23,720 --> 01:08:27,480
Listen, everybody else is
into their own bullshit Raul,
951
01:08:27,520 --> 01:08:30,520
I would like to think that you
and I could play it straight.
952
01:08:30,560 --> 01:08:32,440
Straight?
953
01:08:32,480 --> 01:08:35,080
Right.
954
01:08:35,120 --> 01:08:36,640
I'm sorry, OK.
955
01:08:36,680 --> 01:08:39,560
I'm sorry that
Marissa went too far.
956
01:08:39,600 --> 01:08:43,640
I'm so sorry Stephen showed up.
957
01:08:43,680 --> 01:08:45,360
I'm sorry we haven't
had two seconds
958
01:08:45,400 --> 01:08:49,720
to just talk to each other
about what's happened.
959
01:08:49,760 --> 01:08:51,920
It meant nothing.
960
01:08:51,960 --> 01:08:53,600
It doesn't matter
961
01:08:53,640 --> 01:08:57,400
Raul, no
962
01:08:57,440 --> 01:08:59,680
What is there to talk about?
963
01:08:59,720 --> 01:09:02,840
You belong to him, right?
964
01:09:02,880 --> 01:09:04,240
You had an itch.
965
01:09:04,280 --> 01:09:05,200
You scratched it.
966
01:09:05,240 --> 01:09:06,120
Yeah.
967
01:09:06,160 --> 01:09:07,160
And now?
968
01:09:07,200 --> 01:09:08,160
It's over.
969
01:09:08,200 --> 01:09:10,600
It is over.
970
01:09:10,640 --> 01:09:12,160
Stop it.
971
01:09:12,200 --> 01:09:12,960
Don't.
972
01:09:29,280 --> 01:09:31,400
It doesn't matter, right?
973
01:09:56,040 --> 01:09:57,480
[music playing]
974
01:09:57,520 --> 01:10:01,920
[SINGING] More than a
dream, closer than a shadow.
975
01:10:01,960 --> 01:10:06,400
I can feel you near.
976
01:10:06,440 --> 01:10:12,400
Oh something you're
saying is touching me.
977
01:10:12,440 --> 01:10:14,800
There's a ringing in my head.
978
01:10:18,400 --> 01:10:23,360
All along I tried to prepare.
979
01:10:23,400 --> 01:10:30,840
Nothing comes close to how
we feel when we're together.
980
01:10:30,880 --> 01:10:35,840
And when you touch
me, I keep holding on.
981
01:10:35,880 --> 01:10:41,320
I pray forever is
one day you'll come.
982
01:10:41,360 --> 01:10:43,840
It's more than words.
983
01:10:43,880 --> 01:10:50,800
Now that I found you,
I'll never let go.
984
01:10:50,840 --> 01:10:53,720
I'll never let go.
985
01:10:59,320 --> 01:11:01,800
All of my nights
986
01:11:01,840 --> 01:11:08,280
Were empty and shallow,
but now filled with tears.
987
01:11:08,320 --> 01:11:14,280
Ooh reach out and hold
me, let your love control
988
01:11:14,320 --> 01:11:17,160
me till the river is here.
989
01:11:21,280 --> 01:11:25,720
Tonight I cure all our fears.
990
01:11:25,760 --> 01:11:32,720
I want you so much, I need
to feel our hearts together.
991
01:11:32,760 --> 01:11:37,720
And when you touch
me, I keep holding on.
992
01:11:37,760 --> 01:11:39,200
Hold on.
993
01:11:39,240 --> 01:11:44,200
I pray forever is
one day you'll come.
994
01:11:44,240 --> 01:11:46,680
It's more than words.
995
01:11:46,720 --> 01:11:53,200
Now that I found you,
I'll never let go.
996
01:11:53,240 --> 01:11:54,680
Ho ho.
997
01:11:54,720 --> 01:11:59,680
And when you touch
me, I keep holding on.
998
01:11:59,720 --> 01:12:05,160
I pray forever is
one day you'll come.
999
01:12:05,200 --> 01:12:07,640
It's more than words.
1000
01:12:07,680 --> 01:12:13,160
Now that I found you,
I'll never let go.
1001
01:12:13,200 --> 01:12:15,160
I won't let go.
1002
01:12:15,200 --> 01:12:16,640
Oh no no.
1003
01:12:16,680 --> 01:12:20,640
And when you touch
me, I keep holding on.
1004
01:12:20,680 --> 01:12:22,840
RAUL: So, what now?
1005
01:12:22,880 --> 01:12:26,440
Now you go back to
your husband again?
1006
01:12:26,480 --> 01:12:27,800
He says he's changed.
1007
01:12:30,960 --> 01:12:34,840
Me, I don't have to change
1008
01:12:34,880 --> 01:12:36,800
Oh, so I'd be
better off with you,
1009
01:12:36,840 --> 01:12:38,720
is that what you're saying?
1010
01:12:38,760 --> 01:12:41,640
I can make you very happy
1011
01:12:41,680 --> 01:12:45,720
Yes, for now.
1012
01:12:45,760 --> 01:12:48,520
Is that all?
1013
01:12:48,560 --> 01:12:51,280
You don't want more.
1014
01:12:51,320 --> 01:12:52,680
I know you.
1015
01:12:52,720 --> 01:12:54,680
Yeah, I do.
1016
01:12:54,720 --> 01:12:56,800
What, you really want
a future with me?
1017
01:12:56,840 --> 01:12:59,640
I don't think so.
1018
01:12:59,680 --> 01:13:01,120
You just like what's
going on right now.
1019
01:13:03,920 --> 01:13:06,400
And you?
1020
01:13:06,440 --> 01:13:07,480
Forget about it.
1021
01:13:07,520 --> 01:13:10,080
I'm completely confused.
1022
01:13:10,120 --> 01:13:13,480
But I should thank you.
1023
01:13:13,520 --> 01:13:14,440
Thank me?
1024
01:13:14,480 --> 01:13:15,960
Yeah.
1025
01:13:16,000 --> 01:13:18,000
You taught me something.
1026
01:13:18,040 --> 01:13:22,600
You taught me how to
just let myself be.
1027
01:13:22,640 --> 01:13:24,560
And that's a freedom and a
feeling I didn't even know
1028
01:13:24,600 --> 01:13:26,560
existed.
And you got me there.
1029
01:13:29,720 --> 01:13:32,040
You got your shot.
1030
01:13:32,080 --> 01:13:34,920
Yeah, and what did you get?
1031
01:13:34,960 --> 01:13:37,560
What do you want, really?
1032
01:13:37,600 --> 01:13:40,080
How long are you going
to live like this.
1033
01:13:40,120 --> 01:13:41,440
And don't give me,
it's a good job.
1034
01:13:44,520 --> 01:13:46,960
Well?
1035
01:13:47,000 --> 01:13:50,400
Well, what?
1036
01:13:50,440 --> 01:13:54,320
You could have so much more.
1037
01:13:54,360 --> 01:13:56,280
Mrs. Hamilton, are you there?
1038
01:13:56,320 --> 01:13:58,160
Mrs. Hamilton, are you there?
1039
01:13:58,200 --> 01:13:59,040
Yeah.
1040
01:13:59,080 --> 01:14:00,880
Is the camera OK?
1041
01:14:00,920 --> 01:14:02,520
Ah, it survived.
1042
01:14:02,560 --> 01:14:03,520
Good.
1043
01:14:03,560 --> 01:14:04,520
The coast is clear.
1044
01:14:04,560 --> 01:14:05,400
We're heading back in.
1045
01:14:05,440 --> 01:14:06,360
OK, we're on our way.
1046
01:14:10,160 --> 01:14:10,920
We better go.
1047
01:14:19,720 --> 01:14:20,760
My silverfish.
1048
01:14:39,640 --> 01:14:41,640
You got it?
1049
01:14:41,680 --> 01:14:42,440
Great.
1050
01:14:59,360 --> 01:15:00,920
JENNIFER: Yeah, I'm
sure it was nothing.
1051
01:15:00,960 --> 01:15:03,080
Look, that might be the kind
of line you feed your wife.
1052
01:15:03,120 --> 01:15:06,440
[inaudible] Hey, babe.
1053
01:15:06,480 --> 01:15:08,080
We were just about to
call out the Coast Guard.
1054
01:15:08,120 --> 01:15:10,080
JENNIFER: Um, did you--
1055
01:15:10,120 --> 01:15:12,400
did you find the camera?
1056
01:15:12,440 --> 01:15:13,760
Uh huh.
1057
01:15:13,800 --> 01:15:15,640
STEPHEN: Quite a storm, huh?
1058
01:15:15,680 --> 01:15:16,760
God, I missed you.
1059
01:15:19,880 --> 01:15:21,920
I need to get out
of these clothes.
1060
01:15:21,960 --> 01:15:22,840
JENNIFER: Of course.
1061
01:15:22,880 --> 01:15:24,520
Sure.
1062
01:15:24,560 --> 01:15:26,280
I'll um-- I'm going to get Terry
to pull one of the garment bags
1063
01:15:26,320 --> 01:15:27,520
for you.
1064
01:15:27,560 --> 01:15:31,040
LAUREN: No, I can manage.
1065
01:15:31,080 --> 01:15:31,840
Don't.
1066
01:15:40,240 --> 01:15:41,040
How you feeling?
1067
01:15:45,120 --> 01:15:47,600
Fine.
1068
01:15:47,640 --> 01:15:48,840
You look a little beat.
1069
01:15:48,880 --> 01:15:54,200
I guess the extra
trip overtired you.
1070
01:15:54,240 --> 01:15:58,280
I thought it was a bit much, you
and Raul, going in on your own
1071
01:15:58,320 --> 01:15:59,640
like that.
1072
01:15:59,680 --> 01:16:03,120
It was something you had to do.
1073
01:16:03,160 --> 01:16:05,160
I understand that.
1074
01:16:05,200 --> 01:16:07,040
[music playing]
1075
01:16:26,440 --> 01:16:29,320
[laughs] Thank you
Oh, you know the one
1076
01:16:29,360 --> 01:16:30,280
across form the Biltmore?
1077
01:16:30,320 --> 01:16:32,120
Oh, it's perfect for drinks.
1078
01:16:32,160 --> 01:16:33,360
Terry, Marissa can
come in your car.
1079
01:16:41,160 --> 01:16:42,680
Mm, gracias.
1080
01:16:42,720 --> 01:16:44,080
No, thank you, Marissa.
1081
01:16:44,120 --> 01:16:46,920
You really made it happen.
1082
01:16:46,960 --> 01:16:48,480
She certainly did.
1083
01:16:48,520 --> 01:16:49,920
Now, you know, I can
invest that for you
1084
01:16:49,960 --> 01:16:51,440
and practically double it.
1085
01:16:51,480 --> 01:16:53,080
Really, Marissa, this
is only the beginning.
1086
01:16:53,120 --> 01:16:55,280
Now, if you come with
my agency, I can have
1087
01:16:55,320 --> 01:16:56,360
you working whenever you want.
1088
01:16:56,400 --> 01:16:57,640
No, thanks.
1089
01:16:57,680 --> 01:16:58,480
One day with you guys
is enough for me.
1090
01:17:03,480 --> 01:17:05,880
I'm out of here.
1091
01:17:05,920 --> 01:17:07,920
Hey, babe.
1092
01:17:07,960 --> 01:17:08,720
Oh.
1093
01:17:15,200 --> 01:17:17,040
JENNIFER: Can you
believe this girl?
1094
01:17:17,080 --> 01:17:17,920
Flake.
1095
01:17:17,960 --> 01:17:19,040
What did I tell you?
1096
01:17:19,080 --> 01:17:20,680
An absolute, total flake.
1097
01:17:25,160 --> 01:17:26,000
Thank you.
1098
01:17:30,520 --> 01:17:33,760
JENNIFER: Raul, is my
phone still in the car?
1099
01:17:33,800 --> 01:17:35,360
Well, then must
still be on board.
1100
01:17:35,400 --> 01:17:37,040
Honestly, I shouldn't
even pay him for the day.
1101
01:17:37,080 --> 01:17:39,920
He can't keep track of anything.
1102
01:17:39,960 --> 01:17:40,960
Well, what are you waiting for?
1103
01:17:41,000 --> 01:17:41,880
Go back on and get it.
1104
01:17:46,200 --> 01:17:47,720
Get it yourself.
1105
01:17:47,760 --> 01:17:48,600
JENNIFER: What?
1106
01:17:48,640 --> 01:17:51,480
What did he say?
1107
01:17:51,520 --> 01:17:52,800
You heard me.
1108
01:17:52,840 --> 01:17:56,960
Look, I've had just
about enough of this.
1109
01:17:57,000 --> 01:18:01,080
No, I've had enough of you.
1110
01:18:01,120 --> 01:18:02,360
I quit.
1111
01:18:02,400 --> 01:18:03,760
And I'll turn in the
keys to your father.
1112
01:18:03,800 --> 01:18:05,040
JENNIFER: You slimey little--
1113
01:18:05,080 --> 01:18:06,800
STEPHEN: Hey, hey ignore him.
1114
01:18:06,840 --> 01:18:07,800
It's been a long day.
1115
01:18:07,840 --> 01:18:08,840
We'll go for a drink.
1116
01:18:08,880 --> 01:18:10,520
It's over, forget about it.
1117
01:18:10,560 --> 01:18:12,240
Well, who the hell
does he think he is?
1118
01:18:12,280 --> 01:18:13,680
It's over.
1119
01:18:13,720 --> 01:18:16,120
Come on, let's go.
1120
01:18:16,160 --> 01:18:17,400
We can fit in one car.
1121
01:18:17,440 --> 01:18:18,480
LAUREN: Raul?
1122
01:18:18,520 --> 01:18:19,280
Hey, babe?
1123
01:18:23,240 --> 01:18:28,680
You two enjoy yourselves It
won't be the first time, right?
1124
01:18:28,720 --> 01:18:33,120
Hey, Raul, mind
giving me a ride?
1125
01:18:33,160 --> 01:18:34,080
STEPHEN: Wait a second.
1126
01:18:34,120 --> 01:18:36,760
Lauren?
1127
01:18:36,800 --> 01:18:38,760
Like you said
Stephen, it's over.
1128
01:18:45,360 --> 01:18:47,880
Hey, hey, hey, come on.
1129
01:18:47,920 --> 01:18:49,240
What are you doing?
1130
01:18:49,280 --> 01:18:51,600
Something I should have
done a long time ago.
1131
01:18:51,640 --> 01:18:53,600
I just didn't know how.
1132
01:18:53,640 --> 01:18:54,920
Lauren.
1133
01:18:54,960 --> 01:18:57,720
Stephen, you hurt me.
1134
01:18:57,760 --> 01:19:00,480
And words don't
make that disappear.
1135
01:19:00,520 --> 01:19:01,280
This doesn't.
1136
01:19:05,320 --> 01:19:09,880
Now, I've got to go.
1137
01:19:09,920 --> 01:19:11,600
And where is it that
you think you're going?
1138
01:19:11,640 --> 01:19:13,360
I don't know, babe,
but don't wait up.
1139
01:19:51,480 --> 01:19:53,880
[engine starting]
1140
01:20:13,000 --> 01:20:14,880
[music playing]
1141
01:20:18,480 --> 01:20:19,960
[laughter]
1142
01:20:20,000 --> 01:20:21,880
[music playing]
1143
01:20:38,000 --> 01:20:42,440
[SINGING] More than a
dream, closer than a shadow,
1144
01:20:42,480 --> 01:20:44,880
I can feel you near.
1145
01:20:48,000 --> 01:20:54,000
Ooh something you're
sending is touching me.
1146
01:20:54,040 --> 01:20:56,880
There's a ringing in my ear.
1147
01:20:59,960 --> 01:21:04,840
All along I tried to prepare.
1148
01:21:04,880 --> 01:21:11,640
Nothing comes close to how
we feel when we're together.
1149
01:21:11,680 --> 01:21:17,120
And when you touch
me, I keep holding on.
1150
01:21:17,160 --> 01:21:23,040
I'll pray forever is
one day you'll come.
1151
01:21:23,080 --> 01:21:25,520
It's more than words.
1152
01:21:25,560 --> 01:21:29,880
Now that I've found
you, I'll never let go.
1153
01:21:32,960 --> 01:21:39,880
I'll never let go
1154
01:21:39,920 --> 01:21:46,320
All of my nights were empty
and shallow but now filled
1155
01:21:46,360 --> 01:21:55,760
with tears Ooh reached out and
hold me let your love control
1156
01:21:55,800 --> 01:22:02,000
me till the river is here
1157
01:22:02,040 --> 01:22:06,800
Tonight I cure all our fears.
1158
01:22:06,840 --> 01:22:09,200
I want you so much.
1159
01:22:09,240 --> 01:22:14,000
I need to feel our
hearts together.
1160
01:22:14,040 --> 01:22:19,120
And when you touch
me, I keep holding on.
1161
01:22:19,160 --> 01:22:25,120
I'll pray forever is
one day you'll come.
1162
01:22:25,160 --> 01:22:29,920
It's more than words
Now that I've found you,
1163
01:22:29,960 --> 01:22:32,240
I'll never let go.
1164
01:22:36,240 --> 01:22:40,720
And when you touch
me, I keep holding on.
1165
01:22:40,760 --> 01:22:45,800
I pray forever is
one day you'll come.
1166
01:22:45,840 --> 01:22:49,400
I need to hear
you say the words.
1167
01:22:49,440 --> 01:22:53,920
Now that I've found
you, I'll never let go.
1168
01:22:53,960 --> 01:22:56,920
I won't let go.
1169
01:22:56,960 --> 01:22:58,200
Oh no no.
1170
01:22:58,240 --> 01:23:03,200
And when you touch
me, I keep holding on.
1171
01:23:03,240 --> 01:23:08,320
I pray forever is
one day you'll come.
1172
01:23:08,360 --> 01:23:12,800
It's more than words
Now that I've found you,
1173
01:23:12,840 --> 01:23:16,720
I'll never let go.
1174
01:23:16,760 --> 01:23:19,120
Whoa ho.
1175
01:23:19,160 --> 01:23:23,880
And when you touch me,
I'll keep holding on.
77312
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.