All language subtitles for Private.Lessons.Another.Story.1994 eng srt

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,840 --> 00:00:12,720 [music playing] 2 00:01:45,640 --> 00:01:47,920 CAPTAIN: Good afternoon, this is your captain again. 3 00:01:47,960 --> 00:01:51,160 We're about 80 miles north of Miami International. 4 00:01:51,200 --> 00:01:53,520 We are about to begin our final approach. 5 00:01:53,560 --> 00:01:55,920 I'd like to take this time, on behalf of the crew, 6 00:01:55,960 --> 00:01:57,920 to thank you for flying with us today. 7 00:01:57,960 --> 00:01:59,840 And we hope you'll include Carnival Airlines 8 00:01:59,880 --> 00:02:01,240 in your future travel plans. 9 00:02:09,320 --> 00:02:11,200 [music playing] 10 00:05:47,880 --> 00:05:49,360 FLIGHT ATTENDANT: Miss Hamilton? 11 00:05:49,400 --> 00:05:50,280 Miss Hamilton? 12 00:05:59,680 --> 00:06:00,880 We'll be landing in just a few minutes. 13 00:06:05,160 --> 00:06:08,040 ANNOUNCER: Carnival flight 770 from JFK now 14 00:06:08,080 --> 00:06:10,400 Lauren, welcome. 15 00:06:10,440 --> 00:06:12,280 You look fabulous, as always. 16 00:06:12,320 --> 00:06:13,080 Raul? 17 00:06:16,080 --> 00:06:16,960 Thank you. 18 00:06:17,000 --> 00:06:18,120 Are you blind? 19 00:06:18,160 --> 00:06:19,480 No, I always carry this one myself. 20 00:06:19,520 --> 00:06:22,880 Raul remembered. 21 00:06:22,920 --> 00:06:25,560 So are you happy, healthy, psyched? 22 00:06:25,600 --> 00:06:27,960 We've got a full night's work ahead of us. 23 00:06:28,000 --> 00:06:29,040 Now the good news-- 24 00:06:29,080 --> 00:06:30,640 no more hotel. 25 00:06:30,680 --> 00:06:35,400 Daddy bought this nice little villa for clients to stay. 26 00:06:35,440 --> 00:06:37,000 She's our 9:15. 27 00:06:37,040 --> 00:06:39,200 The Italian blonde's our 9:30. 28 00:06:39,240 --> 00:06:40,920 But you have got to see Heidi. 29 00:06:40,960 --> 00:06:43,280 She'll be by as soon as she's off her shoot in Key West. 30 00:06:43,320 --> 00:06:47,080 You'll see her, you'll want her, you'll grab her. 31 00:06:47,120 --> 00:06:48,080 Excuse me. 32 00:06:48,120 --> 00:06:49,320 Let's leave the ladies alone. 33 00:06:49,360 --> 00:06:51,640 I swear this city's going to the dogs. 34 00:06:51,680 --> 00:06:53,560 [horns honking] 35 00:06:58,120 --> 00:06:59,640 Don't you want to make sure it's all there? 36 00:06:59,680 --> 00:07:02,320 I'm sure it is. 37 00:07:02,360 --> 00:07:04,040 I see you're still not shaving. 38 00:07:04,080 --> 00:07:06,320 My father lets him get away with it. 39 00:07:06,360 --> 00:07:08,080 See if you can avoid the traffic, will you? 40 00:07:08,120 --> 00:07:09,800 We are not running on Spanish time. 41 00:07:16,000 --> 00:07:19,000 LAUREN: I'm not using the perfume bottle in these shots. 42 00:07:19,040 --> 00:07:20,640 I'm going for something different. 43 00:07:20,680 --> 00:07:22,240 Right, right, right, right. 44 00:07:22,280 --> 00:07:24,600 Nothing but beautiful babes lying in the Palm Beach sun. 45 00:07:24,640 --> 00:07:25,960 Don't you worry, Lauren. 46 00:07:26,000 --> 00:07:28,560 I'm going to keep you up to your ears in them. 47 00:07:28,600 --> 00:07:29,720 I only need one-- 48 00:07:29,760 --> 00:07:31,200 the right one. 49 00:07:31,240 --> 00:07:33,440 Now, Lauren, you're not going to get picky on me again, 50 00:07:33,480 --> 00:07:34,560 are you? 51 00:07:34,600 --> 00:07:35,760 I mean, last time was bad enough. 52 00:07:35,800 --> 00:07:37,320 This isn't just another job, Jennifer. 53 00:07:37,360 --> 00:07:38,760 Oh, please. 54 00:07:38,800 --> 00:07:40,560 All they ever want is something sleek and sexy. 55 00:07:40,600 --> 00:07:41,560 No, that's just it. 56 00:07:41,600 --> 00:07:42,680 They don't want slick this time. 57 00:07:42,720 --> 00:07:47,160 They want it real, provocative. 58 00:07:47,200 --> 00:07:51,760 Not glossy, but raw. 59 00:07:51,800 --> 00:07:52,720 Raw? 60 00:07:52,760 --> 00:07:55,240 Yeah, they want it passionate. 61 00:07:55,280 --> 00:07:59,040 Something that strikes a nerve. 62 00:07:59,080 --> 00:08:02,400 You know, I don't even know myself how to get it yet. 63 00:08:05,960 --> 00:08:11,320 So, is the husband taking a later flight? 64 00:08:11,360 --> 00:08:13,240 No, Stephen is staying in New York. 65 00:08:13,280 --> 00:08:14,160 JENNIFER: Oh, really. 66 00:08:23,040 --> 00:08:26,920 [speaking spanish] 67 00:08:26,960 --> 00:08:28,320 LAUREN: I love it. 68 00:08:28,360 --> 00:08:29,880 JENNIFER: It's gorgeous, isn't it? 69 00:08:29,920 --> 00:08:32,200 Mrs. Spencer will show you up to the bedroom. 70 00:08:32,240 --> 00:08:33,720 Hi, it's me. 71 00:08:33,760 --> 00:08:35,400 Yeah, well we'll be there within the hour. 72 00:08:35,440 --> 00:08:36,760 As soon as she's changed. 73 00:08:36,800 --> 00:08:38,600 Order in some dinner from next door. 74 00:08:38,640 --> 00:08:39,760 Any calls? Yeah. 75 00:08:39,800 --> 00:08:40,680 Is that it? 76 00:08:40,720 --> 00:08:42,800 [phone ringing] 77 00:08:48,360 --> 00:08:49,800 Should I get that, Mrs. Hamilton? 78 00:08:49,840 --> 00:08:51,240 No. 79 00:08:51,280 --> 00:08:53,400 But do me a favor-- hang up the things in that one. 80 00:08:53,440 --> 00:08:54,880 Hello? 81 00:08:54,920 --> 00:08:56,840 Stephen. 82 00:08:56,880 --> 00:08:58,400 Yeah, just now. 83 00:08:58,440 --> 00:09:00,760 Fine. How did you find me? 84 00:09:04,640 --> 00:09:09,040 Well, you're being awfully attentive all of the sudden. 85 00:09:09,080 --> 00:09:11,560 How do you expect me to be? 86 00:09:11,600 --> 00:09:14,080 Yeah, well, maybe you should have thought about that before. 87 00:09:14,120 --> 00:09:15,720 Yes, you said that. 88 00:09:15,760 --> 00:09:19,640 But over for you and whoever she is is one thing, for me-- 89 00:09:19,680 --> 00:09:23,280 Stephen, I don't want to have this conversation now, OK? 90 00:09:23,320 --> 00:09:24,080 I've got work to do. 91 00:09:26,760 --> 00:09:28,480 Yes. 92 00:09:28,520 --> 00:09:29,280 Bye. 93 00:09:41,600 --> 00:09:42,720 Thanks, that's a great help. 94 00:10:14,760 --> 00:10:16,480 I thought you'd like it a little cooler. 95 00:10:16,520 --> 00:10:20,760 Yes, that's-- thank you. 96 00:10:24,240 --> 00:10:27,240 I don't need anything else. 97 00:10:27,280 --> 00:10:31,720 I mean, you can tell Jennifer and Miss Perkins I'll 98 00:10:31,760 --> 00:10:35,600 be down in about 15 minutes. 99 00:10:35,640 --> 00:10:40,400 Thank you 100 00:10:42,000 --> 00:10:44,080 Yeah, cooler. 101 00:10:44,120 --> 00:10:45,280 [music playing] 102 00:10:45,320 --> 00:10:47,960 [SINGING] Shu wop, shu wop, my baby. 103 00:10:48,000 --> 00:10:52,960 Shu wop, shu wop, shu wop, shu wop, my baby. 104 00:10:53,000 --> 00:10:55,440 Shu wop, shu wop. 105 00:10:55,480 --> 00:10:57,960 Mama say, mama say. 106 00:10:58,000 --> 00:10:59,440 Mama say, mama say. 107 00:10:59,480 --> 00:11:01,440 Oh, oh, oh, oh. 108 00:11:01,480 --> 00:11:02,920 Mama say, mama say. 109 00:11:02,960 --> 00:11:05,440 Mama say, mama say. 110 00:11:05,480 --> 00:11:09,920 Good and plenty, I'm not ready. 111 00:11:09,960 --> 00:11:14,800 Sleek and sexy, she's not ready. 112 00:11:14,840 --> 00:11:17,640 I don't care, I don't care. 113 00:11:17,680 --> 00:11:20,080 Will she find it? 114 00:11:20,120 --> 00:11:23,040 I don't care, I don't care. 115 00:11:23,080 --> 00:11:25,520 She shall find it. 116 00:11:25,560 --> 00:11:29,440 Mama say, mama say Don't cry Mama say, mama say. 117 00:11:29,480 --> 00:11:30,400 Don't cry. 118 00:11:30,440 --> 00:11:31,880 Mama say, mama say. 119 00:11:31,920 --> 00:11:32,880 She's coming. 120 00:11:32,920 --> 00:11:34,320 Mama say, mama say. 121 00:11:34,360 --> 00:11:35,520 You better shop around. 122 00:11:39,400 --> 00:11:43,840 You better shop around. 123 00:11:43,880 --> 00:11:48,800 Ooh yeah. 124 00:11:48,840 --> 00:11:53,280 You better shop around. 125 00:11:53,320 --> 00:11:55,280 Ooh. 126 00:11:55,320 --> 00:12:00,240 Good and plenty, I'm not ready. 127 00:12:00,280 --> 00:12:05,200 Sleek and sexy, she's not ready. 128 00:12:05,240 --> 00:12:08,320 I don't care, I don't care. 129 00:12:08,360 --> 00:12:10,280 Will she find it? 130 00:12:10,320 --> 00:12:13,240 I don't care, I don't care. 131 00:12:13,280 --> 00:12:15,680 She shall find it. 132 00:12:15,720 --> 00:12:17,160 Mama say, mama say. 133 00:12:17,200 --> 00:12:18,160 Don't cry. 134 00:12:18,200 --> 00:12:20,120 Mama say, mama say. 135 00:12:20,160 --> 00:12:21,120 Don't cry. 136 00:12:21,160 --> 00:12:22,600 Mama say, mama say. 137 00:12:22,640 --> 00:12:24,640 JENNIFER: If you ask me, Heidi's all you really need. 138 00:12:24,680 --> 00:12:26,400 LAUREN: All right, put an option on her. 139 00:12:26,440 --> 00:12:28,480 Well, we've got another group coming in the studio tomorrow. 140 00:12:28,520 --> 00:12:31,000 We're more than covered. 141 00:12:31,040 --> 00:12:32,560 Thanks for being so on top of this, Jennifer. 142 00:12:32,600 --> 00:12:33,720 I really appreciate it. 143 00:12:33,760 --> 00:12:36,000 Hey, only the best for you, babe. 144 00:12:36,040 --> 00:12:38,160 What did I tell you about the new car? 145 00:12:38,200 --> 00:12:39,320 [music playing] 146 00:12:39,360 --> 00:12:41,480 [SINGING] You better shop around. 147 00:12:50,600 --> 00:12:53,040 LAUREN: Why do you take it? 148 00:12:53,080 --> 00:12:54,000 RAUL: Excuse me? 149 00:12:54,040 --> 00:12:55,240 Jennifer. 150 00:12:55,280 --> 00:12:57,280 She always gives you such a hard time. 151 00:12:57,320 --> 00:13:00,120 But it doesn't mean anything. 152 00:13:00,160 --> 00:13:01,960 No? 153 00:13:02,000 --> 00:13:03,720 Well, it's a job. 154 00:13:03,760 --> 00:13:05,320 I work for Mr. Perkins. 155 00:13:05,360 --> 00:13:07,640 If he wants me to drive his daughter around, 156 00:13:07,680 --> 00:13:08,840 that's fine with me. 157 00:13:08,880 --> 00:13:12,240 Yeah, he's an interesting guy. 158 00:13:12,280 --> 00:13:15,640 There's some great faces here. 159 00:13:15,680 --> 00:13:18,560 Fabulous houses with nobody home. 160 00:13:18,600 --> 00:13:19,960 What are you looking for? 161 00:13:20,000 --> 00:13:21,080 LAUREN: I wish I knew. 162 00:13:21,120 --> 00:13:23,160 It's usually pretty simple. 163 00:13:23,200 --> 00:13:26,360 I see the face I want, I know what to shoot. 164 00:13:26,400 --> 00:13:29,040 But it's not about a face this time. 165 00:13:29,080 --> 00:13:34,520 It's about an image that's sexy. 166 00:13:34,560 --> 00:13:37,800 For real, not just flash. 167 00:13:37,840 --> 00:13:39,080 It can't be fake. 168 00:13:39,120 --> 00:13:45,280 It has to be felt. Raul, let's stop. 169 00:13:45,320 --> 00:13:48,320 I want to see this club. 170 00:13:48,360 --> 00:13:50,200 [music playing] 171 00:14:04,680 --> 00:14:07,120 [SINGING] Get on with it. 172 00:14:07,160 --> 00:14:08,600 Get on. 173 00:14:08,640 --> 00:14:10,600 Get on with it. 174 00:14:10,640 --> 00:14:12,080 Get up. 175 00:14:12,120 --> 00:14:13,960 Get on with it. 176 00:14:21,520 --> 00:14:22,960 Hey, Raul. 177 00:14:23,000 --> 00:14:25,040 [inaudible] 178 00:14:25,080 --> 00:14:25,840 Hi. 179 00:14:31,440 --> 00:14:33,840 LAUREN: Very pretty. 180 00:14:33,880 --> 00:14:34,840 Alena? 181 00:14:34,880 --> 00:14:37,320 She's beautiful. 182 00:14:37,360 --> 00:14:41,200 I guess it runs in the family. 183 00:14:41,240 --> 00:14:43,360 My sister. 184 00:14:43,400 --> 00:14:44,720 Oh. 185 00:14:44,760 --> 00:14:46,360 She's studying business management 186 00:14:46,400 --> 00:14:48,840 at the University of Miami. 187 00:14:48,880 --> 00:14:49,960 [music playing] 188 00:14:50,000 --> 00:14:53,840 [SINGING] Time to come right over. 189 00:14:53,880 --> 00:14:57,360 The coast is very clear. 190 00:14:57,400 --> 00:15:08,360 So I'm a [inaudible] 191 00:15:08,400 --> 00:15:10,360 Get on with it. 192 00:15:10,400 --> 00:15:14,360 Get up, get on with it. 193 00:15:14,400 --> 00:15:18,840 Get up, get on with it. 194 00:15:18,880 --> 00:15:20,840 Whoa. 195 00:15:20,880 --> 00:15:25,360 Get up, get on with it. 196 00:15:25,400 --> 00:15:28,360 Get up, get on with it. 197 00:15:28,400 --> 00:15:32,360 Get up, get on with it. 198 00:15:32,400 --> 00:15:35,360 Whoa. 199 00:15:35,400 --> 00:15:38,760 Ooh yeah. 200 00:15:44,400 --> 00:15:51,360 Can you feel it, can you feel it, can you feel it. 201 00:15:51,400 --> 00:15:53,360 Get on with it. 202 00:15:53,400 --> 00:15:56,840 Get up, get on with it. 203 00:15:56,880 --> 00:15:59,960 Get up, get on with it. 204 00:16:00,000 --> 00:16:00,760 Whoa. 205 00:16:03,880 --> 00:16:07,360 Get up, get on with it. 206 00:16:07,400 --> 00:16:15,440 Get up, get on with it Get up, get on with it. 207 00:16:15,480 --> 00:16:16,280 Whoa. 208 00:16:30,000 --> 00:16:30,760 Whoa. 209 00:16:43,880 --> 00:16:47,760 Oh, Alena, can I have my camera bag? 210 00:16:53,880 --> 00:16:56,840 [inaudible] 211 00:16:56,880 --> 00:17:00,840 I've got to get her name and number. 212 00:17:00,880 --> 00:17:04,840 [music playing] 213 00:17:04,880 --> 00:17:08,840 [SINGING] Would you like to come, come with me. 214 00:17:08,880 --> 00:17:12,360 Would you like to have, have me. 215 00:17:12,400 --> 00:17:16,280 Would you like to play, play with me. 216 00:17:19,880 --> 00:17:23,360 Would you like to come, come with me. 217 00:17:23,400 --> 00:17:27,360 Would you like to have, have me. 218 00:17:27,400 --> 00:17:31,280 Would you like to play, play with me now. 219 00:17:42,400 --> 00:17:44,840 [screams] 220 00:17:44,880 --> 00:17:47,280 [music playing] 221 00:17:56,400 --> 00:18:00,360 [laughs] Come on. 222 00:18:00,400 --> 00:18:02,840 [laughs] 223 00:18:02,880 --> 00:18:03,840 Wait. 224 00:18:03,880 --> 00:18:05,120 [music playing] 225 00:18:05,160 --> 00:18:06,360 [SINGING] Come on let me move your body. 226 00:18:06,400 --> 00:18:08,360 Move you in our private party. 227 00:18:08,400 --> 00:18:10,440 Come on let me move your body. 228 00:18:10,480 --> 00:18:12,040 [screams] 229 00:18:12,080 --> 00:18:13,720 [music playing] [SINGING] Come on let me move your body. 230 00:18:13,760 --> 00:18:17,280 Move you in our private party Come on let me move your body. 231 00:18:22,880 --> 00:18:25,920 Would you like to come, come with me. 232 00:18:25,960 --> 00:18:26,840 No. 233 00:18:26,880 --> 00:18:28,160 [music playing] 234 00:18:28,200 --> 00:18:30,840 [SINGING] Would you like to have, have me. 235 00:18:30,880 --> 00:18:34,280 Would you like to play, play with me now. 236 00:18:37,400 --> 00:18:41,320 Ooh would you like to come, come with me. 237 00:18:41,360 --> 00:18:44,840 Ooh would you like to have, have me. 238 00:18:44,880 --> 00:18:50,920 Ooh would you like to play, play with me now. 239 00:18:50,960 --> 00:18:51,840 No. 240 00:18:51,880 --> 00:18:53,360 [music playing] 241 00:18:53,400 --> 00:18:57,840 [SINGING] Ooh you like to play in my private party. 242 00:18:57,880 --> 00:18:59,320 Party. 243 00:18:59,360 --> 00:19:05,360 Ooh would you like to come to my private party. 244 00:19:05,400 --> 00:19:07,440 Party. 245 00:19:07,480 --> 00:19:08,280 No. 246 00:19:12,960 --> 00:19:13,840 No. 247 00:19:13,880 --> 00:19:15,440 [music playing] 248 00:19:15,480 --> 00:19:19,360 [SINGING] Ooh would you like to come to my private party. 249 00:19:19,400 --> 00:19:21,360 Party. 250 00:19:21,400 --> 00:19:23,840 Come on let me move your body. 251 00:19:23,880 --> 00:19:25,360 Move you in our private party. 252 00:19:25,400 --> 00:19:28,360 Come on let me move your body. 253 00:19:28,400 --> 00:19:30,840 Come on let me move your body. 254 00:19:30,880 --> 00:19:32,840 Move you in our private party. 255 00:19:32,880 --> 00:19:35,280 Come on let me move your body. 256 00:19:51,400 --> 00:19:54,840 Ooh would you like to come, come with me. 257 00:19:54,880 --> 00:19:58,360 Ooh would you like to have, have me. 258 00:19:58,400 --> 00:20:02,280 Ooh would you like to play, play with me. 259 00:20:05,880 --> 00:20:11,360 Ooh would you like to play in my private party. 260 00:20:11,400 --> 00:20:13,320 Party. 261 00:20:13,360 --> 00:20:18,840 Ooh would you like to come to my private party. 262 00:20:18,880 --> 00:20:20,840 Party. 263 00:20:20,880 --> 00:20:22,840 Come on let me move your body. 264 00:20:22,880 --> 00:20:24,840 Move you in our private party. 265 00:20:24,880 --> 00:20:26,360 Come on let me move your body. 266 00:20:26,400 --> 00:20:28,360 Move you in our private party. 267 00:20:28,400 --> 00:20:30,360 Come on let me move your body. 268 00:20:30,400 --> 00:20:31,840 Move you in our private party. 269 00:20:31,880 --> 00:20:33,840 Come on let me move your body. 270 00:20:33,880 --> 00:20:36,840 Move you in our private party. 271 00:20:36,880 --> 00:20:38,760 [moans] 272 00:20:48,960 --> 00:20:50,160 [music playing] 273 00:20:50,200 --> 00:20:52,760 [SINGING] Ooh would you like to play. 274 00:20:56,880 --> 00:20:59,840 Ooh would you like to play. 275 00:20:59,880 --> 00:21:03,920 Mm yes. 276 00:21:03,960 --> 00:21:04,840 Mm yeah. 277 00:21:04,880 --> 00:21:06,120 [music playing] 278 00:21:06,160 --> 00:21:07,360 [SINGING] Come on let me move your body. 279 00:21:07,400 --> 00:21:09,360 Move you in our private party. 280 00:21:09,400 --> 00:21:12,440 Come on let me move your body. 281 00:21:12,480 --> 00:21:14,440 Come on let me move your body. 282 00:21:14,480 --> 00:21:16,440 Move you in our private party. 283 00:21:16,480 --> 00:21:19,960 Come on let me move your body. 284 00:21:20,000 --> 00:21:25,440 Ooh would you like to play in my private party. 285 00:21:25,480 --> 00:21:27,880 MARISSA: [moans] 286 00:21:33,080 --> 00:21:34,320 [music playing] 287 00:21:34,360 --> 00:21:36,960 [SINGING] Come on let me move your body. 288 00:21:37,000 --> 00:21:38,440 Move you in our private party. 289 00:21:38,480 --> 00:21:40,440 Come on let me move your body. 290 00:21:40,480 --> 00:21:42,440 Move you in our private party. 291 00:21:42,480 --> 00:21:44,360 Come on let me move your body. 292 00:21:51,400 --> 00:21:52,720 Do me a favor. 293 00:21:52,760 --> 00:21:53,960 Get this developed first thing in the morning. 294 00:21:58,000 --> 00:22:00,640 Goodnight, Raul. 295 00:22:00,680 --> 00:22:03,880 Miss Hamilton. 296 00:22:03,920 --> 00:22:05,400 [music playing] 297 00:22:05,440 --> 00:22:07,320 [heavy breathing] 298 00:23:03,800 --> 00:23:05,200 [phone ringing] 299 00:23:09,760 --> 00:23:10,600 Hello? 300 00:23:10,640 --> 00:23:11,520 STEPHEN: Hey, sweetheart. 301 00:23:11,560 --> 00:23:13,240 Did you just finish up? 302 00:23:13,280 --> 00:23:15,280 No, I got finished a while ago. 303 00:23:15,320 --> 00:23:17,960 We didn't come straight back. 304 00:23:18,000 --> 00:23:20,440 I took in some sights. 305 00:23:20,480 --> 00:23:22,240 Stephen, what it this? [inaudible] 306 00:23:22,280 --> 00:23:24,080 You said I wasn't paying any attention. 307 00:23:24,120 --> 00:23:26,400 So here I am, attentive as can be. 308 00:23:26,440 --> 00:23:28,360 Hey, how'd you like the new luggage? 309 00:23:28,400 --> 00:23:31,160 Yeah, it's lovely, it's fine. 310 00:23:31,200 --> 00:23:33,640 Stephen, this is just her guilt talking. 311 00:23:33,680 --> 00:23:34,600 Are you alone? 312 00:23:34,640 --> 00:23:36,400 Of course I am. 313 00:23:36,440 --> 00:23:39,200 It's a terrible thing, because now is when you and I 314 00:23:39,240 --> 00:23:40,680 should be with each other. 315 00:23:40,720 --> 00:23:43,360 You've run off on your own again. 316 00:23:43,400 --> 00:23:45,920 Lauren, let's leave this behind us. 317 00:23:45,960 --> 00:23:47,840 I have. 318 00:23:47,880 --> 00:23:49,560 I want us to be together again. 319 00:23:49,600 --> 00:23:51,640 Isn't that what's important? 320 00:23:51,680 --> 00:23:55,240 What's important is that things change. 321 00:23:55,280 --> 00:23:57,320 Things have to get better between us. 322 00:23:57,360 --> 00:23:58,960 STEPHEN: It will be. 323 00:23:59,000 --> 00:24:01,280 Lauren, you know you can have everything you want with me. 324 00:24:01,320 --> 00:24:03,840 You know that-- the best of everything. 325 00:24:03,880 --> 00:24:07,000 But to have it, we've got to be there for each other. 326 00:24:07,040 --> 00:24:10,120 I'm committed to that now, more than ever. 327 00:24:10,160 --> 00:24:11,960 The question is, are you? 328 00:24:14,560 --> 00:24:16,280 I've got to go. 329 00:24:16,320 --> 00:24:17,200 Bye. 330 00:24:17,240 --> 00:24:18,000 All right, good night. 331 00:24:33,120 --> 00:24:35,960 [music playing] 332 00:24:51,400 --> 00:24:53,840 Good, now straight. 333 00:24:53,880 --> 00:24:54,760 Beautiful. 334 00:24:59,400 --> 00:25:01,320 [inaudible] camera. 335 00:25:01,360 --> 00:25:02,280 [shutter clicks] 336 00:25:02,320 --> 00:25:04,160 Good, thank you. 337 00:25:04,200 --> 00:25:06,040 Brinig in the next girl, please. 338 00:25:06,080 --> 00:25:08,400 Clifford, can we lose the scarf? 339 00:25:08,440 --> 00:25:12,920 [music playing] 340 00:25:12,960 --> 00:25:15,680 OK, let's take a look at her. 341 00:25:15,720 --> 00:25:17,160 [music playing] 342 00:25:17,200 --> 00:25:20,080 [shutter clicks] 343 00:25:20,120 --> 00:25:22,080 Good, give me profile. 344 00:25:22,120 --> 00:25:23,600 Head back. 345 00:25:23,640 --> 00:25:25,080 Good. 346 00:25:25,120 --> 00:25:26,080 OK. 347 00:25:26,120 --> 00:25:30,600 [shutter clicks] 348 00:25:30,640 --> 00:25:33,600 Ah, lose the dress. 349 00:25:33,640 --> 00:25:36,000 And play with the scarf. 350 00:25:39,120 --> 00:25:42,080 OK, get down. 351 00:25:42,120 --> 00:25:43,280 Good, there. 352 00:25:43,320 --> 00:25:44,680 [shutter clicks] Come alive. 353 00:25:44,720 --> 00:25:45,640 Good. 354 00:25:45,680 --> 00:25:46,560 Beautiful. 355 00:25:46,600 --> 00:25:48,040 [shutter clicks] 356 00:25:48,080 --> 00:25:49,440 Arch your back. 357 00:25:49,480 --> 00:25:50,400 Put you head back. 358 00:25:50,440 --> 00:25:51,360 Turn. 359 00:25:51,400 --> 00:25:53,760 Come on, turn, move. 360 00:25:53,800 --> 00:25:57,280 OK, back to me. 361 00:25:57,320 --> 00:25:59,680 Look at me. 362 00:25:59,720 --> 00:26:01,600 [shutter clicks] 363 00:26:01,640 --> 00:26:03,200 Get rid of the scarf. 364 00:26:03,240 --> 00:26:04,600 Lose the scarf. Good. 365 00:26:04,640 --> 00:26:05,480 Go down. Good. 366 00:26:05,520 --> 00:26:07,720 Turn your back to me. 367 00:26:07,760 --> 00:26:08,600 Good. 368 00:26:08,640 --> 00:26:09,840 Over your shoulder. 369 00:26:12,960 --> 00:26:14,400 OK. 370 00:26:14,440 --> 00:26:16,800 [music playing] 371 00:26:30,440 --> 00:26:32,040 This is it, dammit. 372 00:26:36,120 --> 00:26:38,320 This is what I'm looking for. 373 00:26:38,360 --> 00:26:40,920 So are we cooking, or what? 374 00:26:40,960 --> 00:26:42,520 Heidi's ready. 375 00:26:42,560 --> 00:26:44,920 Oh, good. 376 00:26:44,960 --> 00:26:46,200 Where the hell have you been? 377 00:26:46,240 --> 00:26:49,080 I need those dresses picked up at Finerlooms. 378 00:26:49,120 --> 00:26:59,160 [speaking spanish] 379 00:26:59,160 --> 00:27:10,200 [speaking spanish] 380 00:27:10,240 --> 00:27:11,120 Yeah. 381 00:27:11,160 --> 00:27:12,600 You have a good time? 382 00:27:12,640 --> 00:27:13,680 Yeah. 383 00:27:13,720 --> 00:27:14,680 OK. 384 00:27:14,720 --> 00:27:16,520 I want you thinking about that. 385 00:27:16,560 --> 00:27:19,560 I want you to think about the way it was last time. 386 00:27:19,600 --> 00:27:20,440 OK. 387 00:27:20,480 --> 00:27:23,800 Turn your back. 388 00:27:23,840 --> 00:27:26,200 Look at me, all right. 389 00:27:26,240 --> 00:27:28,160 And run your hands down your body. 390 00:27:31,120 --> 00:27:33,680 Imagine they're his hands. 391 00:27:33,720 --> 00:27:35,400 It feels good, doesn't it? 392 00:27:38,480 --> 00:27:40,320 His hands feel good on your skin, huh? 393 00:27:43,360 --> 00:27:44,640 Good. 394 00:27:44,680 --> 00:27:48,520 Imagine his fingers touching your breasts. 395 00:27:48,560 --> 00:27:52,600 He's taking your dress off down your hips. 396 00:27:52,640 --> 00:27:53,600 Good. 397 00:27:53,640 --> 00:27:54,520 Lower. 398 00:27:54,560 --> 00:27:56,080 That's it. 399 00:27:56,120 --> 00:27:58,600 [shutter clicks] 400 00:27:58,640 --> 00:28:02,200 Feel, he knows just how to touch you. 401 00:28:02,240 --> 00:28:07,520 He's making you hot, excited. 402 00:28:07,560 --> 00:28:09,440 You can come in a minute. 403 00:28:09,480 --> 00:28:10,400 [shutter clicks] 404 00:28:10,440 --> 00:28:13,280 That's it. 405 00:28:13,320 --> 00:28:15,240 [sighs] 406 00:28:15,280 --> 00:28:16,280 It feels good. 407 00:28:16,320 --> 00:28:17,400 Move with it. 408 00:28:17,440 --> 00:28:19,240 [shutter clicks] 409 00:28:19,280 --> 00:28:21,200 He's behind you now. 410 00:28:21,240 --> 00:28:26,040 His lips are over your ear, telling you every nasty thing 411 00:28:26,080 --> 00:28:27,080 he's going to do to you. 412 00:28:30,320 --> 00:28:31,640 You feel him inside. 413 00:28:31,680 --> 00:28:32,920 You feel him getting harder. 414 00:28:32,960 --> 00:28:34,960 That's it. 415 00:28:35,000 --> 00:28:39,080 You're so hot, so excited. 416 00:28:39,120 --> 00:28:42,320 You could come now. 417 00:28:47,240 --> 00:28:48,640 What? 418 00:28:48,680 --> 00:28:51,440 Why are you stopping? 419 00:28:51,480 --> 00:28:52,240 What? 420 00:29:02,760 --> 00:29:06,040 JENNIFER: So, where the hell is he? 421 00:29:06,080 --> 00:29:07,880 LAUREN: It's only five after. 422 00:29:07,920 --> 00:29:10,760 I swear one of these days I'm going to kick his slick ass 423 00:29:10,800 --> 00:29:12,360 back across the Bay. 424 00:29:12,400 --> 00:29:14,560 [laughs] Jennifer. 425 00:29:14,600 --> 00:29:16,840 What is bothering you about Raul? 426 00:29:16,880 --> 00:29:18,760 He seems perfectly nice to me. 427 00:29:18,800 --> 00:29:20,800 He just-- 428 00:29:20,840 --> 00:29:22,400 I don't know. 429 00:29:22,440 --> 00:29:24,360 Ever since daddy let him start working with art collection, 430 00:29:24,400 --> 00:29:26,280 he acts like he knows something. 431 00:29:26,320 --> 00:29:27,960 Well, he's not dumb. 432 00:29:28,000 --> 00:29:30,760 No, but God, a few years ago he could barely speak English. 433 00:29:30,800 --> 00:29:33,800 And now he runs around our estate like he owns it. 434 00:29:33,840 --> 00:29:35,480 Daddy just promised him a piece of sculpture 435 00:29:35,520 --> 00:29:37,440 that's worth a small fortune. It's ridiculous. 436 00:29:37,480 --> 00:29:38,840 Look, I got to book, babe. 437 00:29:38,880 --> 00:29:40,640 Are you sure I can't help you? - No, it's OK. 438 00:29:40,680 --> 00:29:42,200 I'm sure he'll be here. 439 00:29:42,240 --> 00:29:43,920 Well, if he's not here in five would you let me know? 440 00:29:43,960 --> 00:29:45,360 I'll see you at Dad's 441 00:29:45,400 --> 00:29:46,200 Speak of the devil. 442 00:30:01,080 --> 00:30:02,400 [horn honking] 443 00:30:06,960 --> 00:30:09,400 LAUREN: Wait a second. 444 00:30:09,440 --> 00:30:11,320 Raul, where are we going? 445 00:30:11,360 --> 00:30:13,760 RAUL: You'll see in a minute. 446 00:30:13,800 --> 00:30:15,160 [horn honking] 447 00:30:30,720 --> 00:30:38,200 [inaudible] 448 00:30:38,240 --> 00:30:39,760 [speaking spanish] 449 00:30:42,080 --> 00:30:43,400 What did you say to them? 450 00:30:43,440 --> 00:30:46,640 I said, don't even think about it. 451 00:30:46,680 --> 00:30:55,160 [speaking spanish] Marissa? 452 00:31:09,120 --> 00:31:11,000 Here, ask her anything you want. 453 00:31:14,080 --> 00:31:15,440 She's perfect, perfect. 454 00:31:15,480 --> 00:31:17,400 The real thing, she's got it all. 455 00:31:17,440 --> 00:31:19,520 Talk about raw passion. 456 00:31:19,560 --> 00:31:21,280 The way she was on the roof. 457 00:31:21,320 --> 00:31:23,080 The look she had on her face when 458 00:31:23,120 --> 00:31:24,240 she lifted her skirt for that guy, 459 00:31:24,280 --> 00:31:26,120 if I can just get that on film. 460 00:31:26,160 --> 00:31:29,520 Of course Jennifer will have a fit, she's so high on Heidi. 461 00:31:29,560 --> 00:31:30,720 I'll use them both. 462 00:31:30,760 --> 00:31:31,880 Besides, once Jennifer sees her she's 463 00:31:31,920 --> 00:31:33,600 going to sing her up for life. 464 00:31:33,640 --> 00:31:34,920 As long as she shows up tomorrow. 465 00:31:34,960 --> 00:31:36,800 Oh, she'll be there. 466 00:31:36,840 --> 00:31:38,280 Yeah. 467 00:31:38,320 --> 00:31:39,800 OK. 468 00:31:39,840 --> 00:31:42,280 Thanks, Raul I owe you one. 469 00:31:42,320 --> 00:31:43,200 It's nothing. 470 00:31:55,840 --> 00:31:56,920 What? 471 00:31:56,960 --> 00:31:58,480 Nothing. 472 00:31:58,520 --> 00:32:00,440 I just have never seen you without your-- 473 00:32:00,480 --> 00:32:01,960 Nikon bag, I know. 474 00:32:02,000 --> 00:32:03,960 I feel naked without it. 475 00:32:04,000 --> 00:32:05,480 But I've got my little Canon right here. 476 00:32:09,800 --> 00:32:11,120 Wait, I have an idea. 477 00:32:16,000 --> 00:32:18,000 You'll be my date. 478 00:32:18,040 --> 00:32:18,920 Mrs. Hamilton. 479 00:32:18,960 --> 00:32:19,720 Lauren. 480 00:32:22,280 --> 00:32:24,680 Come on. 481 00:32:24,720 --> 00:32:26,560 [music playing] 482 00:32:28,640 --> 00:32:29,520 Come on. 483 00:32:34,080 --> 00:32:35,640 The guest of honor. 484 00:32:35,680 --> 00:32:37,080 Raul, [speaking spanish] 485 00:32:37,120 --> 00:32:38,440 I'm sorry we're late. 486 00:32:38,480 --> 00:32:39,560 Oh, as if cared. 487 00:32:39,600 --> 00:32:40,880 We simply started without you. 488 00:32:40,920 --> 00:32:41,800 You look exquisite. 489 00:32:41,840 --> 00:32:42,720 Thank you. 490 00:32:42,760 --> 00:32:44,320 Raul, are you joining us? 491 00:32:44,360 --> 00:32:45,840 Well, I couldn't show up without an escort, now could I? 492 00:32:45,880 --> 00:32:47,640 Oh, we'll just get another setting here. 493 00:32:47,680 --> 00:32:49,000 There you are. 494 00:32:49,040 --> 00:32:50,840 Thank you. 495 00:32:50,880 --> 00:32:51,880 I'll get another chair. 496 00:32:51,920 --> 00:32:52,680 Fine. 497 00:32:57,320 --> 00:33:01,800 Jennifer, we have found the perfect blue girl. 498 00:33:01,840 --> 00:33:04,120 You're going to love her, Jennifer I know it. 499 00:33:04,160 --> 00:33:06,000 JENNIFER: But, how can you tell? 500 00:33:06,040 --> 00:33:08,560 I saw her dance, if you could call it that. 501 00:33:08,600 --> 00:33:11,000 It was more like foreplay. 502 00:33:11,040 --> 00:33:13,480 I've never seen a woman taking so much pleasure 503 00:33:13,520 --> 00:33:16,520 in her own body, and in public. 504 00:33:16,560 --> 00:33:21,560 It was like nobody was there but her and her lover. 505 00:33:21,600 --> 00:33:25,040 And I wanted to talk to her, so we followed them. 506 00:33:25,080 --> 00:33:26,920 Then, they really started getting into it. 507 00:33:26,960 --> 00:33:27,800 Oh. 508 00:33:27,840 --> 00:33:28,960 Squeeze it right here. 509 00:33:34,240 --> 00:33:36,960 Did they know that you were watching them? 510 00:33:37,000 --> 00:33:38,280 No. 511 00:33:38,320 --> 00:33:41,240 But it looked like she was on fire. 512 00:33:41,280 --> 00:33:45,160 But she was still in control, taunting this guy. 513 00:33:45,200 --> 00:33:47,360 How do you mean? 514 00:33:47,400 --> 00:33:51,640 Well, she took down her dress, and she's teasing 515 00:33:51,680 --> 00:33:55,960 him with this magnificent body. 516 00:33:56,000 --> 00:33:58,200 And she's letting him kiss her, and then she's 517 00:33:58,240 --> 00:34:01,200 pushing him away. 518 00:34:01,240 --> 00:34:04,560 I mean, even when he got her panties off, 519 00:34:04,600 --> 00:34:05,920 she wouldn't let him go any further. 520 00:34:05,960 --> 00:34:07,280 It was like, not yet. 521 00:34:10,640 --> 00:34:13,120 He got so excited. 522 00:34:13,160 --> 00:34:17,200 It was like he was a slave. 523 00:34:17,240 --> 00:34:19,840 And then? 524 00:34:19,880 --> 00:34:26,400 Well, then finally, he took her from behind. 525 00:34:26,440 --> 00:34:29,360 STAN PERKINS: [laughs] That sounds my idea of a night out. 526 00:34:29,400 --> 00:34:31,960 Dining, dancing, and a show. 527 00:34:32,000 --> 00:34:33,880 [laughter] 528 00:34:33,920 --> 00:34:36,280 Daddy. 529 00:34:36,320 --> 00:34:38,720 You watched all this? 530 00:34:38,760 --> 00:34:40,120 LAUREN: I couldn't take my eyes off her. 531 00:34:43,480 --> 00:34:46,120 I couldn't take my eyes off her. 532 00:34:46,160 --> 00:34:48,600 Is this your husband? 533 00:34:48,640 --> 00:34:50,920 LAUREN: No, Mrs. Perkins, my husband isn't here. 534 00:34:50,960 --> 00:34:52,480 It's Raul, Mom. 535 00:34:52,520 --> 00:34:53,880 You remember. 536 00:34:53,920 --> 00:34:55,880 You make a lovely couple. 537 00:34:55,920 --> 00:34:58,200 LAUREN: Grandma, he's the chauffeur. 538 00:34:58,240 --> 00:35:00,720 STAN PERKINS: Mom, you remember Raul. 539 00:35:00,760 --> 00:35:01,520 Eduardo's son. 540 00:35:04,640 --> 00:35:06,520 [music playing] 541 00:35:16,080 --> 00:35:18,800 RAUL: I saw you looking at this in the cafeteria this afternoon 542 00:35:18,840 --> 00:35:21,600 Thank you. 543 00:35:21,640 --> 00:35:22,680 It's good with coffee. 544 00:35:22,720 --> 00:35:24,440 You want some more? 545 00:35:24,480 --> 00:35:25,240 Yes. 546 00:35:30,160 --> 00:35:32,160 I'd like one of those, too. 547 00:35:32,200 --> 00:35:34,040 [music playing] 548 00:35:45,480 --> 00:35:47,280 STAN PERKINS: This is an Indonesian piece-- from Bali, 549 00:35:47,320 --> 00:35:48,960 actually. 550 00:35:49,000 --> 00:35:50,760 They passed this technique down from generation to generation. 551 00:35:50,800 --> 00:35:52,600 See the detail work here? 552 00:35:52,640 --> 00:35:53,840 Amigo. 553 00:35:53,880 --> 00:35:55,080 A new shipment just came in. 554 00:35:55,120 --> 00:35:56,080 When can you work on it? 555 00:35:56,120 --> 00:35:57,800 I'll start this week. 556 00:35:57,840 --> 00:35:58,720 Thank you. 557 00:35:58,760 --> 00:36:01,160 Nice having you. 558 00:36:01,200 --> 00:36:03,520 [music playing] 559 00:36:12,880 --> 00:36:14,440 That's the collection. 560 00:36:14,480 --> 00:36:15,880 I'll show you. 561 00:36:15,920 --> 00:36:18,320 [music playing] 562 00:37:06,960 --> 00:37:10,520 Mr. P hired me to open crates when I was a teenager. 563 00:37:10,560 --> 00:37:14,280 It started as a few days work, but it 564 00:37:14,320 --> 00:37:18,040 turned into a full-time job. 565 00:37:18,080 --> 00:37:21,160 I got into the old man's passion. 566 00:37:21,200 --> 00:37:22,400 It's a private world of his. 567 00:37:25,520 --> 00:37:28,480 He opened the door for me, you know. 568 00:37:28,520 --> 00:37:32,840 And now I'm helping him organize the entire collection. 569 00:37:38,560 --> 00:37:39,560 Mr. P gave me this one. 570 00:37:42,560 --> 00:37:45,360 Beautiful. 571 00:37:45,400 --> 00:37:46,480 It's from the Pacific Rim. 572 00:37:58,960 --> 00:38:03,560 [inaudible] The silverfish lovers. 573 00:38:03,600 --> 00:38:05,320 This one-- he's a young fisherman who hunted 574 00:38:05,360 --> 00:38:06,120 silverfish. 575 00:38:09,040 --> 00:38:13,480 He found this cove where the fish lived 576 00:38:13,520 --> 00:38:15,680 No, stay there. 577 00:38:15,720 --> 00:38:16,920 Go on. 578 00:38:16,960 --> 00:38:19,640 Oh, you don't mind, do you? 579 00:38:19,680 --> 00:38:22,880 It's just for fun, for me. 580 00:38:22,920 --> 00:38:24,160 Go on. 581 00:38:24,200 --> 00:38:27,240 He found this cove where the fish lived. 582 00:38:27,280 --> 00:38:29,000 He was in the water. 583 00:38:29,040 --> 00:38:30,360 [shutter clicking] 584 00:38:30,400 --> 00:38:32,760 He had the fish cornered, with a spear raised. 585 00:38:32,800 --> 00:38:34,600 But he waited. 586 00:38:34,640 --> 00:38:37,120 He couldn't do it. 587 00:38:37,160 --> 00:38:41,600 And the full moon, seeing this, turned him into a fish. 588 00:38:41,640 --> 00:38:44,680 And they spent the night together in that cove. 589 00:38:44,720 --> 00:38:48,440 And the next day, the fisherman returned to his village 590 00:38:48,480 --> 00:38:53,320 with a beautiful maiden, with hair of shining silver. 591 00:38:53,360 --> 00:38:57,400 She only stayed with him until the next full moon, 592 00:38:57,440 --> 00:38:59,920 then she disappeared. 593 00:38:59,960 --> 00:39:04,200 The fisherman searched the river and the cove. 594 00:39:04,240 --> 00:39:07,600 He never found the silverfish. 595 00:39:07,640 --> 00:39:10,840 He never was able to hunt again. 596 00:39:10,880 --> 00:39:16,600 Wow, that's a beautiful story 597 00:39:16,640 --> 00:39:18,560 It's my turn. 598 00:39:18,600 --> 00:39:20,600 No, really. 599 00:39:20,640 --> 00:39:23,400 I'm better behind the lense. 600 00:39:23,440 --> 00:39:25,080 It's only fair. 601 00:39:25,120 --> 00:39:26,840 All right, you can take one. 602 00:39:26,880 --> 00:39:28,200 Focus with this. 603 00:39:32,640 --> 00:39:35,000 [shutter clicking] 604 00:39:35,040 --> 00:39:37,680 [laughs] My turn. 605 00:39:37,720 --> 00:39:40,080 [music playing] 606 00:39:55,920 --> 00:39:58,320 [shutter clicking] 607 00:39:58,360 --> 00:39:59,800 Now. 608 00:39:59,840 --> 00:40:01,600 - Mm mm. - Oh yes. 609 00:40:08,960 --> 00:40:10,280 Put your hand behind your shoulder. 610 00:40:13,400 --> 00:40:14,280 That's good. 611 00:40:18,880 --> 00:40:27,320 [shutter clicking] 612 00:40:27,360 --> 00:40:30,320 Move your fingers. 613 00:40:30,360 --> 00:40:31,800 Let's go on. 614 00:40:31,840 --> 00:40:34,240 [music playing] 615 00:42:07,160 --> 00:42:08,640 [moans] 616 00:42:08,680 --> 00:42:11,040 [music playing] 617 00:44:12,920 --> 00:44:14,360 [moans] 618 00:44:14,400 --> 00:44:16,800 [music playing] 619 00:44:30,360 --> 00:44:32,240 LAUREN: [moans] 620 00:45:04,800 --> 00:45:06,680 [music playing] 621 00:45:28,760 --> 00:45:31,120 [music playing] 622 00:45:44,720 --> 00:45:46,680 [dialing phone] 623 00:45:46,720 --> 00:45:49,120 [music playing] 624 00:45:57,200 --> 00:45:58,600 [dog barking] 625 00:46:15,280 --> 00:46:16,840 I'm sore. 626 00:46:16,880 --> 00:46:17,680 I'm sorry. 627 00:46:28,120 --> 00:46:30,080 Thank you. 628 00:46:30,120 --> 00:46:32,520 You're welcome. 629 00:46:32,560 --> 00:46:34,720 Oh, in the morning-- 630 00:46:34,760 --> 00:46:36,480 Yes? 631 00:46:36,520 --> 00:46:38,240 Could you come by a little earlier 632 00:46:38,280 --> 00:46:40,280 and help me with the equipment? 633 00:46:40,320 --> 00:46:41,960 Sure. 634 00:46:42,000 --> 00:46:44,800 It's going to be a long day tomorrow. 635 00:46:44,840 --> 00:46:46,760 And you're sure she'll show up-- Marissa? 636 00:46:46,800 --> 00:46:47,800 She'll be there. 637 00:46:55,360 --> 00:46:58,280 Sleep well. 638 00:46:58,320 --> 00:46:59,200 You too. 639 00:47:10,240 --> 00:47:11,600 [birds chirping] 640 00:47:26,160 --> 00:47:28,640 Mrs. Spencer, I'm ready for that omelet now. 641 00:47:28,680 --> 00:47:30,120 [music playing] 642 00:47:30,160 --> 00:47:32,520 [SINGING] Who do you love? 643 00:47:36,120 --> 00:47:39,600 Who do you love? 644 00:47:39,640 --> 00:47:42,560 Yeah, yeah, yeah. 645 00:47:42,600 --> 00:47:44,560 Who do you? 646 00:47:44,600 --> 00:47:47,480 Baby, baby, baby, baby, baby, baby. 647 00:48:01,520 --> 00:48:02,920 [knocking] 648 00:48:07,040 --> 00:48:08,240 Good morning. 649 00:48:08,280 --> 00:48:09,400 I couldn't wait for you to come home. 650 00:48:09,440 --> 00:48:10,440 So, what? 651 00:48:10,480 --> 00:48:11,800 Aren't you going to invite me in? 652 00:48:15,520 --> 00:48:17,800 God, I'd forgotten how hot it would be down here. 653 00:48:17,840 --> 00:48:19,760 Whew. 654 00:48:19,800 --> 00:48:20,600 I knew you'd be surprised. 655 00:48:23,600 --> 00:48:26,160 But I was just kind of hoping for pleasantly surprised. 656 00:48:26,200 --> 00:48:27,960 Wow, this is nice. 657 00:48:28,000 --> 00:48:29,680 You should have called, Stephen. 658 00:48:29,720 --> 00:48:32,520 Ah, shoulda, coulda, woulda. 659 00:48:32,560 --> 00:48:35,360 Look, you're still a little upset. 660 00:48:35,400 --> 00:48:37,680 I think I still rated a little kiss. 661 00:48:37,720 --> 00:48:38,560 Just one? 662 00:48:44,800 --> 00:48:46,280 Stephen, I've got to get ready. 663 00:48:46,320 --> 00:48:47,280 [knocking] 664 00:48:47,320 --> 00:48:53,000 Ah, allow me Can I help you? 665 00:48:56,120 --> 00:48:57,640 It's Raul, Stephen. 666 00:48:57,680 --> 00:48:59,440 He works for the agency. 667 00:48:59,480 --> 00:49:00,520 Of course. 668 00:49:00,560 --> 00:49:02,640 Oh, how goes it? 669 00:49:02,680 --> 00:49:05,880 LAUREN: And he's here to help me with the equipment. 670 00:49:05,920 --> 00:49:07,880 And these must be from the agency. 671 00:49:11,840 --> 00:49:13,600 Yes, they are. 672 00:49:13,640 --> 00:49:15,000 How pretty. 673 00:49:15,040 --> 00:49:16,800 [phone ringing] 674 00:49:16,840 --> 00:49:17,760 I bet that's Jennifer now. 675 00:49:17,800 --> 00:49:18,680 Stephen, could you 676 00:49:18,720 --> 00:49:22,440 Absolutely, absolutely. 677 00:49:22,480 --> 00:49:24,520 I didn't know he was coming. 678 00:49:24,560 --> 00:49:26,000 We have to talk because-- 679 00:49:26,040 --> 00:49:27,440 [phone ringing] 680 00:49:27,480 --> 00:49:28,560 STEPHEN: Hello? 681 00:49:28,600 --> 00:49:31,560 Hey, yeah, I flew in this morning. 682 00:49:31,600 --> 00:49:33,920 Yeah, she was surprised. 683 00:49:33,960 --> 00:49:35,120 Hold on. 684 00:49:35,160 --> 00:49:37,160 Lauren, Jennifer wants to know if you-- 685 00:49:37,200 --> 00:49:39,600 if we need more time. 686 00:49:39,640 --> 00:49:42,480 No, we're on schedule so far. 687 00:49:42,520 --> 00:49:43,400 STEPHEN: No, no, no. 688 00:49:43,440 --> 00:49:47,440 Your manservant, Raul. 689 00:49:47,480 --> 00:49:49,000 The bags are over here, Raul, if you 690 00:49:49,040 --> 00:49:51,200 can take them downstairs. 691 00:49:51,240 --> 00:49:52,320 Certainly, Mrs. Hamilton. 692 00:49:56,760 --> 00:49:58,440 They're beautiful. 693 00:49:58,480 --> 00:50:00,680 STEPHEN: OK, we'll see you in a bit. 694 00:50:00,720 --> 00:50:02,520 [hangs up phone] 695 00:50:02,560 --> 00:50:05,560 Scrambled, lucky me. 696 00:50:05,600 --> 00:50:06,560 You don't mind, do you? 697 00:50:17,640 --> 00:50:19,520 [music playing] 698 00:50:31,120 --> 00:50:33,480 [SINGING] [moaning] 699 00:50:47,080 --> 00:50:51,040 I can see through this. 700 00:50:51,080 --> 00:50:53,520 I can feel it. 701 00:50:53,560 --> 00:50:58,040 And I can feel it in your kiss. 702 00:50:58,080 --> 00:51:00,960 I've felt this all before. 703 00:51:06,040 --> 00:51:14,480 Or maybe I read it wrong, but I can't wait that long. 704 00:51:14,520 --> 00:51:24,960 This love's weighing heavy on my heart, on my heart. 705 00:51:25,000 --> 00:51:32,960 I'll carry the weight of the world for your love 706 00:51:33,000 --> 00:51:39,360 for your love, all, the weight of the world. 707 00:51:44,480 --> 00:51:48,840 I just can't carry this love on my own. 708 00:51:52,960 --> 00:51:58,920 I can't carry this love on my own. 709 00:51:58,960 --> 00:52:09,800 Weight of the world, just can't carry this love on my own. 710 00:52:57,120 --> 00:52:58,880 I know you have a job to do. 711 00:52:58,920 --> 00:53:02,480 I just couldn't leave things unsettled between us. 712 00:53:02,520 --> 00:53:03,320 Well. 713 00:53:06,280 --> 00:53:08,640 I admit that I was wrong. 714 00:53:08,680 --> 00:53:10,560 Maybe it's all been too much for me. 715 00:53:10,600 --> 00:53:13,200 I was feeling a little threatened. 716 00:53:13,240 --> 00:53:15,360 You're just so good at everything you do. 717 00:53:15,400 --> 00:53:19,040 And for me to be with someone so talented, 718 00:53:19,080 --> 00:53:23,120 so smart, so damn beautiful-- 719 00:53:23,160 --> 00:53:24,720 well, a man just starts to feel-- 720 00:53:24,760 --> 00:53:27,800 Good, Stephen, blame me and flatter me at the same time. 721 00:53:27,840 --> 00:53:29,480 I'm not blaming you. 722 00:53:29,520 --> 00:53:34,200 I'm saying that I did what I did because of my own insecurities. 723 00:53:34,240 --> 00:53:35,760 It wasn't you, babe. 724 00:53:35,800 --> 00:53:39,120 As for this other totally inconsequential encounter-- 725 00:53:39,160 --> 00:53:41,080 LAUREN: It didn't mean anything. 726 00:53:41,120 --> 00:53:42,240 I know. 727 00:53:42,280 --> 00:53:44,320 I've heard this once before, Stephen. 728 00:53:51,920 --> 00:53:54,040 STEPHEN: I bought the Kornsby place. 729 00:53:54,080 --> 00:53:55,360 LAUREN: You what? 730 00:53:55,400 --> 00:53:57,800 STEPHEN: That's right, the entire 23 acres. 731 00:53:57,840 --> 00:54:00,080 You said that old barn would make a dream studio 732 00:54:00,120 --> 00:54:03,000 [laughs] Oh God, this is so like you. 733 00:54:03,040 --> 00:54:05,720 Something's wrong, so you just throw money at it. 734 00:54:05,760 --> 00:54:08,400 No, no, this is different. 735 00:54:08,440 --> 00:54:10,120 This is what you wanted. 736 00:54:10,160 --> 00:54:12,880 I did it for you, for us. 737 00:54:12,920 --> 00:54:14,560 So we could have a place, and the time 738 00:54:14,600 --> 00:54:16,640 to make a new beginning. 739 00:54:16,680 --> 00:54:18,280 All right, Stephen. 740 00:54:18,320 --> 00:54:21,320 You say that you want us to be there for each other. 741 00:54:21,360 --> 00:54:23,080 Well, that means all the time, not just 742 00:54:23,120 --> 00:54:26,520 want a crisis like this forces you to pay attention. 743 00:54:26,560 --> 00:54:27,400 Yes. 744 00:54:27,440 --> 00:54:29,600 Yes, absolutely. 745 00:54:29,640 --> 00:54:31,280 You know, these daytime assignments have done 746 00:54:31,320 --> 00:54:33,200 wonders for your self-esteem. 747 00:54:33,240 --> 00:54:36,000 I've never seen you so assertive. 748 00:54:36,040 --> 00:54:37,200 It's really attractive 749 00:54:37,240 --> 00:54:38,440 Stephen. 750 00:54:38,480 --> 00:54:41,440 A chance, that's all I'm asking for. 751 00:54:41,480 --> 00:54:42,760 Just say you'll think about it. 752 00:54:42,800 --> 00:54:43,640 All right? 753 00:54:47,160 --> 00:54:50,400 Come here, come here, come here. 754 00:54:56,320 --> 00:54:59,680 All right, Stephen, all right. 755 00:54:59,720 --> 00:55:06,680 [sighs] 756 00:55:06,720 --> 00:55:08,800 JENNIFER: Ahoy maties. 757 00:55:08,840 --> 00:55:09,720 Morning. 758 00:55:09,760 --> 00:55:10,600 Hi, cookie. 759 00:55:16,160 --> 00:55:18,560 LAUREN: Clifford, did you pack the extra umbrellas? 760 00:55:18,600 --> 00:55:21,760 You decided to work on your tan, eh? 761 00:55:21,800 --> 00:55:26,480 I do hope you brought some swimwear. 762 00:55:26,520 --> 00:55:29,840 Raul, you finally shaved. 763 00:55:29,880 --> 00:55:33,080 What's the occasion? 764 00:55:33,120 --> 00:55:36,520 So, where's wonder girl? 765 00:55:36,560 --> 00:55:38,000 She's supposed to meet us here. 766 00:55:54,160 --> 00:55:54,920 She's late. 767 00:56:01,320 --> 00:56:02,480 Where is she, Raul? 768 00:56:02,520 --> 00:56:05,440 I took your word on this. 769 00:56:05,480 --> 00:56:06,680 Well, who can you trust these days? 770 00:56:06,720 --> 00:56:08,200 Stop it. 771 00:56:08,240 --> 00:56:09,040 She'll be here. 772 00:56:29,320 --> 00:56:31,600 We've got to get this show on the road, babe. 773 00:56:31,640 --> 00:56:32,880 So we'll use Heidi. 774 00:56:32,920 --> 00:56:34,520 You won't even miss this flake of yours. 775 00:56:38,280 --> 00:56:39,840 You've got 10 pieces on board. 776 00:56:39,880 --> 00:56:42,360 11, if you count your bag. 777 00:56:42,400 --> 00:56:44,880 Yo, yo, yo. 778 00:56:44,920 --> 00:56:46,680 Where do you think you're going? 779 00:56:46,720 --> 00:56:48,200 I've got you for the day, don't I? 780 00:56:48,240 --> 00:56:50,280 I'm going to need your muscle on the island, Raul. 781 00:56:50,320 --> 00:56:53,840 Get back on board. 782 00:56:53,880 --> 00:56:58,040 Hey, hun, did you pack the sunblock? 783 00:56:58,080 --> 00:57:00,040 Ask Terry. 784 00:57:00,080 --> 00:57:01,920 [horn honking] 785 00:57:10,400 --> 00:57:12,720 [music playing] 786 00:57:15,800 --> 00:57:19,200 You have got to be kidding me. 787 00:57:19,240 --> 00:57:21,600 [music playing] 788 00:57:26,160 --> 00:57:27,440 Just look. 789 00:57:27,480 --> 00:57:29,000 Yeah, I see you're going to need a cattle 790 00:57:29,040 --> 00:57:30,320 prod to keep the crew back. 791 00:57:35,920 --> 00:57:36,880 All right. 792 00:57:36,920 --> 00:57:38,360 Time is money, folks. 793 00:57:38,400 --> 00:57:40,280 Come on, let's get this show on the road. 794 00:57:44,360 --> 00:57:46,760 [music playing] 795 00:57:59,800 --> 00:58:02,280 Raul, how about a cold one? 796 00:58:02,320 --> 00:58:04,760 Let's stick to soda for the talent, 797 00:58:04,800 --> 00:58:06,160 at least until after lunch, OK? 798 00:58:09,280 --> 00:58:11,640 [music playing] 799 00:59:19,480 --> 00:59:23,920 LAUREN: [inaudible] Let's go, Heidi. 800 00:59:23,960 --> 00:59:26,360 [music playing] 801 00:59:31,440 --> 00:59:34,480 [inaudible] Heidi [inaudible] 802 00:59:34,520 --> 00:59:35,400 [shutter clicking] 803 00:59:35,440 --> 00:59:36,400 Good. 804 00:59:36,440 --> 00:59:37,880 Look over your shoulder at me. 805 00:59:37,920 --> 00:59:40,360 [shutter clicking] 806 00:59:40,400 --> 00:59:46,360 [inaudible] That's it. 807 00:59:46,400 --> 00:59:48,840 Have fun with it. 808 00:59:48,880 --> 00:59:51,320 Good Yes, beautiful 809 00:59:51,360 --> 00:59:53,720 [shutter clicking] 810 00:59:55,360 --> 00:59:59,800 Perfect OK, Heidi, play. 811 01:00:05,360 --> 01:00:07,680 [shutter clicking] 812 01:00:15,160 --> 01:00:18,800 Ho, ho, ho, they are so hot. 813 01:00:18,840 --> 01:00:19,760 [shutter clicking] 814 01:00:19,800 --> 01:00:20,720 LAUREN: Good. 815 01:00:20,760 --> 01:00:23,400 I'm hot. 816 01:00:23,440 --> 01:00:24,840 Do me, will you? 817 01:00:24,880 --> 01:00:27,240 LAUREN: Yes. 818 01:00:27,280 --> 01:00:29,040 I love when you talk like that. 819 01:00:36,120 --> 01:00:37,360 Thanks for the phone call. 820 01:00:37,400 --> 01:00:40,840 I needed a good exuse to come down. 821 01:00:40,880 --> 01:00:42,680 You missed a spot. 822 01:00:48,120 --> 01:00:49,600 So, you really think there's something 823 01:00:49,640 --> 01:00:51,400 going on between them? 824 01:00:51,440 --> 01:00:53,000 Something, yeah. 825 01:00:53,040 --> 01:00:55,760 They're acting awfully strange today. 826 01:00:55,800 --> 01:00:58,840 Just keep watching, you'll see. 827 01:00:58,880 --> 01:01:00,360 LAUREN: All right, you take a break, Heidi. 828 01:01:02,880 --> 01:01:04,040 Let's just shoot this. 829 01:01:04,080 --> 01:01:06,520 I want to get more coverage for her. 830 01:01:06,560 --> 01:01:08,400 Yeah. 831 01:01:08,440 --> 01:01:16,160 Marissa, take a dip, get wet Good How's that feel? 832 01:01:16,200 --> 01:01:19,080 Enjoy yourself. 833 01:01:19,120 --> 01:01:21,560 Good. 834 01:01:21,600 --> 01:01:23,000 I need a hand. 835 01:01:23,040 --> 01:01:24,960 Yo. 836 01:01:25,000 --> 01:01:27,880 Yo, a hand, an arm, in the shot. 837 01:01:27,920 --> 01:01:29,240 OK. 838 01:01:29,280 --> 01:01:30,800 Raul, I need to use you in this shot, please. 839 01:01:34,800 --> 01:01:39,120 About there, about there. 840 01:01:39,160 --> 01:01:42,720 A little to the left, Raul. 841 01:01:42,760 --> 01:01:46,200 Can we lose the shirt? 842 01:01:46,240 --> 01:01:50,680 [shutter clicking] 843 01:01:50,720 --> 01:01:52,600 [music playing] 844 01:01:54,200 --> 01:01:57,640 We're going for the tension here, Marissa. 845 01:01:57,680 --> 01:01:59,120 Good. 846 01:01:59,160 --> 01:02:01,600 Now, do what you did that night, Marissa. 847 01:02:01,640 --> 01:02:02,600 Yeah. 848 01:02:02,640 --> 01:02:04,520 [music playing] 849 01:02:06,120 --> 01:02:09,560 Warm her some more. 850 01:02:09,600 --> 01:02:11,960 [music playing] 851 01:02:21,040 --> 01:02:23,480 85. 852 01:02:23,520 --> 01:02:24,840 [music playing] 853 01:02:24,880 --> 01:02:28,440 [SINGING] Would you like to come, come with me. 854 01:02:28,480 --> 01:02:30,440 Ooh would you like to play. 855 01:02:30,480 --> 01:02:31,440 LAUREN: Yes, Marissa, yes. 856 01:02:31,480 --> 01:02:32,800 [music playing] 857 01:02:32,840 --> 01:02:34,920 [SINGING] Would you like to play, play with me. 858 01:02:34,960 --> 01:02:35,920 [shutter clicking] 859 01:02:35,960 --> 01:02:37,880 Oh, he's playing it cool, huh? 860 01:02:37,920 --> 01:02:41,360 Make him care, Marissa. 861 01:02:41,400 --> 01:02:42,960 That's it. 862 01:02:43,000 --> 01:02:45,800 Make him hard. 863 01:02:45,840 --> 01:02:47,680 Yes, Marissa. Yes, that's good. 864 01:02:47,720 --> 01:02:49,840 Don't stop, don't stop, I'm getting it. 865 01:02:49,880 --> 01:02:51,160 That's what I want, don't stop. 866 01:02:51,200 --> 01:02:52,640 More, Marissa. 867 01:02:52,680 --> 01:02:53,640 More. more. 868 01:02:53,680 --> 01:02:54,520 Yes. 869 01:02:54,560 --> 01:02:56,600 Yes, Marissa, keep moving. 870 01:02:56,640 --> 01:02:58,080 Move, Marissa, perfect. 871 01:02:58,120 --> 01:02:59,160 I'm getting it. 872 01:02:59,200 --> 01:03:00,160 Yes. 873 01:03:00,200 --> 01:03:01,640 Rub your breasts on his body. 874 01:03:01,680 --> 01:03:03,600 Touch him everywhere. 875 01:03:03,640 --> 01:03:08,560 [shutter clicking] Make him know you want him, Marissa. 876 01:03:08,600 --> 01:03:10,560 That's right. 877 01:03:10,600 --> 01:03:12,040 That's it. 878 01:03:12,080 --> 01:03:15,040 Love it, love it. 879 01:03:15,080 --> 01:03:16,000 That's it. 880 01:03:16,040 --> 01:03:17,440 That's it, Marissa. 881 01:03:20,520 --> 01:03:22,040 I love it, Good. 882 01:03:22,080 --> 01:03:23,480 [music playing] 883 01:03:23,520 --> 01:03:26,920 [SINGING] Mm, mama [inaudible] excited baby doll 884 01:03:26,960 --> 01:03:27,920 and I just can't fight it. 885 01:03:27,960 --> 01:03:28,920 You and I united with a kiss. 886 01:03:28,960 --> 01:03:30,040 [shutter clicking] 887 01:03:30,080 --> 01:03:31,400 You know you want it now, Marissa. 888 01:03:31,440 --> 01:03:32,880 Now. 889 01:03:32,920 --> 01:03:35,360 [shutter clicking] 890 01:03:35,400 --> 01:03:36,760 [laughs] 891 01:03:52,280 --> 01:03:54,120 All right, break. 892 01:03:57,320 --> 01:04:01,960 Well, if that wasn't blue, I don't know what is. 893 01:04:02,000 --> 01:04:04,040 Do you want to go talk to him? 894 01:04:04,080 --> 01:04:04,880 No. 895 01:04:36,720 --> 01:04:38,520 - Hey, Marissa? - Hmm? 896 01:04:38,560 --> 01:04:40,080 The guy I saw you with the other night, 897 01:04:40,120 --> 01:04:42,000 is he the same one that drove you here this morning? 898 01:04:42,040 --> 01:04:42,800 No. 899 01:04:44,600 --> 01:04:45,920 What? 900 01:04:45,960 --> 01:04:47,840 You think there's something wrong with that? 901 01:04:47,880 --> 01:04:50,480 LAUREN: No, no, I was just curious. 902 01:04:50,520 --> 01:04:51,400 Me too. 903 01:04:51,440 --> 01:04:53,280 I'm a curious person. 904 01:04:53,320 --> 01:04:55,640 And when I want to know something, I explore. 905 01:04:55,680 --> 01:04:57,120 Wow. 906 01:04:57,160 --> 01:04:58,560 I see. 907 01:04:58,600 --> 01:05:00,000 Whatever I want. 908 01:05:00,040 --> 01:05:02,720 What my heart needs, that's what I listen to. 909 01:05:02,760 --> 01:05:04,520 I go for the things I want, you know. 910 01:05:04,560 --> 01:05:06,240 I want to live every day all the way. 911 01:05:06,280 --> 01:05:09,680 I don't want any regrets when I'm old. 912 01:05:09,720 --> 01:05:10,600 You know what I mean? 913 01:05:10,640 --> 01:05:11,440 Huh? 914 01:05:19,120 --> 01:05:21,000 [thunder] 915 01:05:27,600 --> 01:05:29,480 [wind blowing] 916 01:05:32,560 --> 01:05:34,440 [thunder] 917 01:06:03,960 --> 01:06:06,880 STEPHEN: How about a little refreshment, huh? 918 01:06:06,920 --> 01:06:08,400 Woo. 919 01:06:08,440 --> 01:06:10,280 [laughs] 920 01:06:23,360 --> 01:06:25,160 LAUREN: Has anybody seen my camera bag? 921 01:06:25,200 --> 01:06:27,160 My bag's missing. 922 01:06:27,200 --> 01:06:28,560 Clifford, where's the Nikon? 923 01:06:31,640 --> 01:06:35,560 [sighs] Shit. 924 01:06:35,600 --> 01:06:36,840 You heard what he said, hon. 925 01:06:36,880 --> 01:06:38,440 We can't go back in the middle of this. 926 01:06:38,480 --> 01:06:40,000 It's not safe. It's too shallow. 927 01:06:40,040 --> 01:06:40,920 Screw this shit. 928 01:06:40,960 --> 01:06:42,480 I want a dinghy. 929 01:06:42,520 --> 01:06:43,760 All right, all right. 930 01:06:43,800 --> 01:06:45,040 He needs both of his crewmen up on deck. 931 01:06:45,080 --> 01:06:46,800 My shot is in that role, dammit. 932 01:06:46,840 --> 01:06:48,720 I'm not going to stand around here and do nothing. 933 01:06:48,760 --> 01:06:50,600 You just have to wait it out, sweetheart This should 934 01:06:50,640 --> 01:06:51,960 blow over within an hour. 935 01:06:52,000 --> 01:06:55,280 I'll send Raul after it the minute this lets up. 936 01:06:55,320 --> 01:06:57,000 I'd go back for you myelf, but I'm 937 01:06:57,040 --> 01:06:57,960 not familiar with those motors. 938 01:07:47,800 --> 01:07:48,680 JENNIFER: Lauren? 939 01:07:48,720 --> 01:07:50,400 Yes, yes, I hear you. 940 01:07:50,440 --> 01:07:52,000 JENNIFER: I'm with you, babe You better 941 01:07:52,040 --> 01:07:53,520 stay where you are for now. 942 01:07:53,560 --> 01:07:55,200 Kiefer says it's going to get worse before it lifts, 943 01:07:55,240 --> 01:07:57,000 and it's going to have a hell of a time getting you moored up 944 01:07:57,040 --> 01:07:57,960 [inaudible] again. 945 01:07:58,000 --> 01:07:59,880 So just stay put, will you? 946 01:08:05,800 --> 01:08:07,200 All right. 947 01:08:07,240 --> 01:08:08,080 We're lucky. 948 01:08:13,520 --> 01:08:16,360 You know, I was depending on you, Raul. 949 01:08:16,400 --> 01:08:18,400 And you just disappeared like that today. 950 01:08:23,720 --> 01:08:27,480 Listen, everybody else is into their own bullshit Raul, 951 01:08:27,520 --> 01:08:30,520 I would like to think that you and I could play it straight. 952 01:08:30,560 --> 01:08:32,440 Straight? 953 01:08:32,480 --> 01:08:35,080 Right. 954 01:08:35,120 --> 01:08:36,640 I'm sorry, OK. 955 01:08:36,680 --> 01:08:39,560 I'm sorry that Marissa went too far. 956 01:08:39,600 --> 01:08:43,640 I'm so sorry Stephen showed up. 957 01:08:43,680 --> 01:08:45,360 I'm sorry we haven't had two seconds 958 01:08:45,400 --> 01:08:49,720 to just talk to each other about what's happened. 959 01:08:49,760 --> 01:08:51,920 It meant nothing. 960 01:08:51,960 --> 01:08:53,600 It doesn't matter 961 01:08:53,640 --> 01:08:57,400 Raul, no 962 01:08:57,440 --> 01:08:59,680 What is there to talk about? 963 01:08:59,720 --> 01:09:02,840 You belong to him, right? 964 01:09:02,880 --> 01:09:04,240 You had an itch. 965 01:09:04,280 --> 01:09:05,200 You scratched it. 966 01:09:05,240 --> 01:09:06,120 Yeah. 967 01:09:06,160 --> 01:09:07,160 And now? 968 01:09:07,200 --> 01:09:08,160 It's over. 969 01:09:08,200 --> 01:09:10,600 It is over. 970 01:09:10,640 --> 01:09:12,160 Stop it. 971 01:09:12,200 --> 01:09:12,960 Don't. 972 01:09:29,280 --> 01:09:31,400 It doesn't matter, right? 973 01:09:56,040 --> 01:09:57,480 [music playing] 974 01:09:57,520 --> 01:10:01,920 [SINGING] More than a dream, closer than a shadow. 975 01:10:01,960 --> 01:10:06,400 I can feel you near. 976 01:10:06,440 --> 01:10:12,400 Oh something you're saying is touching me. 977 01:10:12,440 --> 01:10:14,800 There's a ringing in my head. 978 01:10:18,400 --> 01:10:23,360 All along I tried to prepare. 979 01:10:23,400 --> 01:10:30,840 Nothing comes close to how we feel when we're together. 980 01:10:30,880 --> 01:10:35,840 And when you touch me, I keep holding on. 981 01:10:35,880 --> 01:10:41,320 I pray forever is one day you'll come. 982 01:10:41,360 --> 01:10:43,840 It's more than words. 983 01:10:43,880 --> 01:10:50,800 Now that I found you, I'll never let go. 984 01:10:50,840 --> 01:10:53,720 I'll never let go. 985 01:10:59,320 --> 01:11:01,800 All of my nights 986 01:11:01,840 --> 01:11:08,280 Were empty and shallow, but now filled with tears. 987 01:11:08,320 --> 01:11:14,280 Ooh reach out and hold me, let your love control 988 01:11:14,320 --> 01:11:17,160 me till the river is here. 989 01:11:21,280 --> 01:11:25,720 Tonight I cure all our fears. 990 01:11:25,760 --> 01:11:32,720 I want you so much, I need to feel our hearts together. 991 01:11:32,760 --> 01:11:37,720 And when you touch me, I keep holding on. 992 01:11:37,760 --> 01:11:39,200 Hold on. 993 01:11:39,240 --> 01:11:44,200 I pray forever is one day you'll come. 994 01:11:44,240 --> 01:11:46,680 It's more than words. 995 01:11:46,720 --> 01:11:53,200 Now that I found you, I'll never let go. 996 01:11:53,240 --> 01:11:54,680 Ho ho. 997 01:11:54,720 --> 01:11:59,680 And when you touch me, I keep holding on. 998 01:11:59,720 --> 01:12:05,160 I pray forever is one day you'll come. 999 01:12:05,200 --> 01:12:07,640 It's more than words. 1000 01:12:07,680 --> 01:12:13,160 Now that I found you, I'll never let go. 1001 01:12:13,200 --> 01:12:15,160 I won't let go. 1002 01:12:15,200 --> 01:12:16,640 Oh no no. 1003 01:12:16,680 --> 01:12:20,640 And when you touch me, I keep holding on. 1004 01:12:20,680 --> 01:12:22,840 RAUL: So, what now? 1005 01:12:22,880 --> 01:12:26,440 Now you go back to your husband again? 1006 01:12:26,480 --> 01:12:27,800 He says he's changed. 1007 01:12:30,960 --> 01:12:34,840 Me, I don't have to change 1008 01:12:34,880 --> 01:12:36,800 Oh, so I'd be better off with you, 1009 01:12:36,840 --> 01:12:38,720 is that what you're saying? 1010 01:12:38,760 --> 01:12:41,640 I can make you very happy 1011 01:12:41,680 --> 01:12:45,720 Yes, for now. 1012 01:12:45,760 --> 01:12:48,520 Is that all? 1013 01:12:48,560 --> 01:12:51,280 You don't want more. 1014 01:12:51,320 --> 01:12:52,680 I know you. 1015 01:12:52,720 --> 01:12:54,680 Yeah, I do. 1016 01:12:54,720 --> 01:12:56,800 What, you really want a future with me? 1017 01:12:56,840 --> 01:12:59,640 I don't think so. 1018 01:12:59,680 --> 01:13:01,120 You just like what's going on right now. 1019 01:13:03,920 --> 01:13:06,400 And you? 1020 01:13:06,440 --> 01:13:07,480 Forget about it. 1021 01:13:07,520 --> 01:13:10,080 I'm completely confused. 1022 01:13:10,120 --> 01:13:13,480 But I should thank you. 1023 01:13:13,520 --> 01:13:14,440 Thank me? 1024 01:13:14,480 --> 01:13:15,960 Yeah. 1025 01:13:16,000 --> 01:13:18,000 You taught me something. 1026 01:13:18,040 --> 01:13:22,600 You taught me how to just let myself be. 1027 01:13:22,640 --> 01:13:24,560 And that's a freedom and a feeling I didn't even know 1028 01:13:24,600 --> 01:13:26,560 existed. And you got me there. 1029 01:13:29,720 --> 01:13:32,040 You got your shot. 1030 01:13:32,080 --> 01:13:34,920 Yeah, and what did you get? 1031 01:13:34,960 --> 01:13:37,560 What do you want, really? 1032 01:13:37,600 --> 01:13:40,080 How long are you going to live like this. 1033 01:13:40,120 --> 01:13:41,440 And don't give me, it's a good job. 1034 01:13:44,520 --> 01:13:46,960 Well? 1035 01:13:47,000 --> 01:13:50,400 Well, what? 1036 01:13:50,440 --> 01:13:54,320 You could have so much more. 1037 01:13:54,360 --> 01:13:56,280 Mrs. Hamilton, are you there? 1038 01:13:56,320 --> 01:13:58,160 Mrs. Hamilton, are you there? 1039 01:13:58,200 --> 01:13:59,040 Yeah. 1040 01:13:59,080 --> 01:14:00,880 Is the camera OK? 1041 01:14:00,920 --> 01:14:02,520 Ah, it survived. 1042 01:14:02,560 --> 01:14:03,520 Good. 1043 01:14:03,560 --> 01:14:04,520 The coast is clear. 1044 01:14:04,560 --> 01:14:05,400 We're heading back in. 1045 01:14:05,440 --> 01:14:06,360 OK, we're on our way. 1046 01:14:10,160 --> 01:14:10,920 We better go. 1047 01:14:19,720 --> 01:14:20,760 My silverfish. 1048 01:14:39,640 --> 01:14:41,640 You got it? 1049 01:14:41,680 --> 01:14:42,440 Great. 1050 01:14:59,360 --> 01:15:00,920 JENNIFER: Yeah, I'm sure it was nothing. 1051 01:15:00,960 --> 01:15:03,080 Look, that might be the kind of line you feed your wife. 1052 01:15:03,120 --> 01:15:06,440 [inaudible] Hey, babe. 1053 01:15:06,480 --> 01:15:08,080 We were just about to call out the Coast Guard. 1054 01:15:08,120 --> 01:15:10,080 JENNIFER: Um, did you-- 1055 01:15:10,120 --> 01:15:12,400 did you find the camera? 1056 01:15:12,440 --> 01:15:13,760 Uh huh. 1057 01:15:13,800 --> 01:15:15,640 STEPHEN: Quite a storm, huh? 1058 01:15:15,680 --> 01:15:16,760 God, I missed you. 1059 01:15:19,880 --> 01:15:21,920 I need to get out of these clothes. 1060 01:15:21,960 --> 01:15:22,840 JENNIFER: Of course. 1061 01:15:22,880 --> 01:15:24,520 Sure. 1062 01:15:24,560 --> 01:15:26,280 I'll um-- I'm going to get Terry to pull one of the garment bags 1063 01:15:26,320 --> 01:15:27,520 for you. 1064 01:15:27,560 --> 01:15:31,040 LAUREN: No, I can manage. 1065 01:15:31,080 --> 01:15:31,840 Don't. 1066 01:15:40,240 --> 01:15:41,040 How you feeling? 1067 01:15:45,120 --> 01:15:47,600 Fine. 1068 01:15:47,640 --> 01:15:48,840 You look a little beat. 1069 01:15:48,880 --> 01:15:54,200 I guess the extra trip overtired you. 1070 01:15:54,240 --> 01:15:58,280 I thought it was a bit much, you and Raul, going in on your own 1071 01:15:58,320 --> 01:15:59,640 like that. 1072 01:15:59,680 --> 01:16:03,120 It was something you had to do. 1073 01:16:03,160 --> 01:16:05,160 I understand that. 1074 01:16:05,200 --> 01:16:07,040 [music playing] 1075 01:16:26,440 --> 01:16:29,320 [laughs] Thank you Oh, you know the one 1076 01:16:29,360 --> 01:16:30,280 across form the Biltmore? 1077 01:16:30,320 --> 01:16:32,120 Oh, it's perfect for drinks. 1078 01:16:32,160 --> 01:16:33,360 Terry, Marissa can come in your car. 1079 01:16:41,160 --> 01:16:42,680 Mm, gracias. 1080 01:16:42,720 --> 01:16:44,080 No, thank you, Marissa. 1081 01:16:44,120 --> 01:16:46,920 You really made it happen. 1082 01:16:46,960 --> 01:16:48,480 She certainly did. 1083 01:16:48,520 --> 01:16:49,920 Now, you know, I can invest that for you 1084 01:16:49,960 --> 01:16:51,440 and practically double it. 1085 01:16:51,480 --> 01:16:53,080 Really, Marissa, this is only the beginning. 1086 01:16:53,120 --> 01:16:55,280 Now, if you come with my agency, I can have 1087 01:16:55,320 --> 01:16:56,360 you working whenever you want. 1088 01:16:56,400 --> 01:16:57,640 No, thanks. 1089 01:16:57,680 --> 01:16:58,480 One day with you guys is enough for me. 1090 01:17:03,480 --> 01:17:05,880 I'm out of here. 1091 01:17:05,920 --> 01:17:07,920 Hey, babe. 1092 01:17:07,960 --> 01:17:08,720 Oh. 1093 01:17:15,200 --> 01:17:17,040 JENNIFER: Can you believe this girl? 1094 01:17:17,080 --> 01:17:17,920 Flake. 1095 01:17:17,960 --> 01:17:19,040 What did I tell you? 1096 01:17:19,080 --> 01:17:20,680 An absolute, total flake. 1097 01:17:25,160 --> 01:17:26,000 Thank you. 1098 01:17:30,520 --> 01:17:33,760 JENNIFER: Raul, is my phone still in the car? 1099 01:17:33,800 --> 01:17:35,360 Well, then must still be on board. 1100 01:17:35,400 --> 01:17:37,040 Honestly, I shouldn't even pay him for the day. 1101 01:17:37,080 --> 01:17:39,920 He can't keep track of anything. 1102 01:17:39,960 --> 01:17:40,960 Well, what are you waiting for? 1103 01:17:41,000 --> 01:17:41,880 Go back on and get it. 1104 01:17:46,200 --> 01:17:47,720 Get it yourself. 1105 01:17:47,760 --> 01:17:48,600 JENNIFER: What? 1106 01:17:48,640 --> 01:17:51,480 What did he say? 1107 01:17:51,520 --> 01:17:52,800 You heard me. 1108 01:17:52,840 --> 01:17:56,960 Look, I've had just about enough of this. 1109 01:17:57,000 --> 01:18:01,080 No, I've had enough of you. 1110 01:18:01,120 --> 01:18:02,360 I quit. 1111 01:18:02,400 --> 01:18:03,760 And I'll turn in the keys to your father. 1112 01:18:03,800 --> 01:18:05,040 JENNIFER: You slimey little-- 1113 01:18:05,080 --> 01:18:06,800 STEPHEN: Hey, hey ignore him. 1114 01:18:06,840 --> 01:18:07,800 It's been a long day. 1115 01:18:07,840 --> 01:18:08,840 We'll go for a drink. 1116 01:18:08,880 --> 01:18:10,520 It's over, forget about it. 1117 01:18:10,560 --> 01:18:12,240 Well, who the hell does he think he is? 1118 01:18:12,280 --> 01:18:13,680 It's over. 1119 01:18:13,720 --> 01:18:16,120 Come on, let's go. 1120 01:18:16,160 --> 01:18:17,400 We can fit in one car. 1121 01:18:17,440 --> 01:18:18,480 LAUREN: Raul? 1122 01:18:18,520 --> 01:18:19,280 Hey, babe? 1123 01:18:23,240 --> 01:18:28,680 You two enjoy yourselves It won't be the first time, right? 1124 01:18:28,720 --> 01:18:33,120 Hey, Raul, mind giving me a ride? 1125 01:18:33,160 --> 01:18:34,080 STEPHEN: Wait a second. 1126 01:18:34,120 --> 01:18:36,760 Lauren? 1127 01:18:36,800 --> 01:18:38,760 Like you said Stephen, it's over. 1128 01:18:45,360 --> 01:18:47,880 Hey, hey, hey, come on. 1129 01:18:47,920 --> 01:18:49,240 What are you doing? 1130 01:18:49,280 --> 01:18:51,600 Something I should have done a long time ago. 1131 01:18:51,640 --> 01:18:53,600 I just didn't know how. 1132 01:18:53,640 --> 01:18:54,920 Lauren. 1133 01:18:54,960 --> 01:18:57,720 Stephen, you hurt me. 1134 01:18:57,760 --> 01:19:00,480 And words don't make that disappear. 1135 01:19:00,520 --> 01:19:01,280 This doesn't. 1136 01:19:05,320 --> 01:19:09,880 Now, I've got to go. 1137 01:19:09,920 --> 01:19:11,600 And where is it that you think you're going? 1138 01:19:11,640 --> 01:19:13,360 I don't know, babe, but don't wait up. 1139 01:19:51,480 --> 01:19:53,880 [engine starting] 1140 01:20:13,000 --> 01:20:14,880 [music playing] 1141 01:20:18,480 --> 01:20:19,960 [laughter] 1142 01:20:20,000 --> 01:20:21,880 [music playing] 1143 01:20:38,000 --> 01:20:42,440 [SINGING] More than a dream, closer than a shadow, 1144 01:20:42,480 --> 01:20:44,880 I can feel you near. 1145 01:20:48,000 --> 01:20:54,000 Ooh something you're sending is touching me. 1146 01:20:54,040 --> 01:20:56,880 There's a ringing in my ear. 1147 01:20:59,960 --> 01:21:04,840 All along I tried to prepare. 1148 01:21:04,880 --> 01:21:11,640 Nothing comes close to how we feel when we're together. 1149 01:21:11,680 --> 01:21:17,120 And when you touch me, I keep holding on. 1150 01:21:17,160 --> 01:21:23,040 I'll pray forever is one day you'll come. 1151 01:21:23,080 --> 01:21:25,520 It's more than words. 1152 01:21:25,560 --> 01:21:29,880 Now that I've found you, I'll never let go. 1153 01:21:32,960 --> 01:21:39,880 I'll never let go 1154 01:21:39,920 --> 01:21:46,320 All of my nights were empty and shallow but now filled 1155 01:21:46,360 --> 01:21:55,760 with tears Ooh reached out and hold me let your love control 1156 01:21:55,800 --> 01:22:02,000 me till the river is here 1157 01:22:02,040 --> 01:22:06,800 Tonight I cure all our fears. 1158 01:22:06,840 --> 01:22:09,200 I want you so much. 1159 01:22:09,240 --> 01:22:14,000 I need to feel our hearts together. 1160 01:22:14,040 --> 01:22:19,120 And when you touch me, I keep holding on. 1161 01:22:19,160 --> 01:22:25,120 I'll pray forever is one day you'll come. 1162 01:22:25,160 --> 01:22:29,920 It's more than words Now that I've found you, 1163 01:22:29,960 --> 01:22:32,240 I'll never let go. 1164 01:22:36,240 --> 01:22:40,720 And when you touch me, I keep holding on. 1165 01:22:40,760 --> 01:22:45,800 I pray forever is one day you'll come. 1166 01:22:45,840 --> 01:22:49,400 I need to hear you say the words. 1167 01:22:49,440 --> 01:22:53,920 Now that I've found you, I'll never let go. 1168 01:22:53,960 --> 01:22:56,920 I won't let go. 1169 01:22:56,960 --> 01:22:58,200 Oh no no. 1170 01:22:58,240 --> 01:23:03,200 And when you touch me, I keep holding on. 1171 01:23:03,240 --> 01:23:08,320 I pray forever is one day you'll come. 1172 01:23:08,360 --> 01:23:12,800 It's more than words Now that I've found you, 1173 01:23:12,840 --> 01:23:16,720 I'll never let go. 1174 01:23:16,760 --> 01:23:19,120 Whoa ho. 1175 01:23:19,160 --> 01:23:23,880 And when you touch me, I'll keep holding on. 77312

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.