Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:54,600 --> 00:00:58,600
www.titlovi.com
2
00:01:01,600 --> 00:01:04,520
Welcome, ladies and gentlemen!
3
00:03:14,840 --> 00:03:15,840
Understood.
4
00:03:16,880 --> 00:03:20,320
PARADISE
5
00:03:20,320 --> 00:03:22,680
All my boys have won AVN awards.
6
00:03:22,840 --> 00:03:25,600
And a lot of money. Right, Rock?
7
00:03:25,600 --> 00:03:27,520
Ready to bare your skin, boy?
8
00:03:27,520 --> 00:03:30,480
Please, this
Spaniard is a machine.
9
00:03:30,480 --> 00:03:33,000
I don't know, Rock. The Spanish
have a reputation for being lazy.
10
00:03:35,040 --> 00:03:38,440
A guy who takes naps at 2 in
the afternoon is not to be trusted.
11
00:03:38,440 --> 00:03:39,600
Hey, wait.
12
00:03:42,120 --> 00:03:47,040
Nacho has recorded more than
20 films in a single year, Halc�n.
13
00:03:47,040 --> 00:03:48,960
In Europe he is a star.
14
00:03:48,960 --> 00:03:51,040
I'm here to get to the top.
15
00:03:51,040 --> 00:03:52,680
And if you don't believe me...
16
00:03:53,520 --> 00:03:54,920
is that you are stupid.
17
00:03:59,960 --> 00:04:00,840
How funny!
18
00:04:00,840 --> 00:04:04,120
And what an accent!
Women are going to love it!
19
00:04:04,120 --> 00:04:05,080
Good.
20
00:04:05,080 --> 00:04:06,840
- But there is a problem.
- Which?
21
00:04:06,840 --> 00:04:09,240
Name. Sounds like a Mexican dish:
22
00:04:09,240 --> 00:04:10,520
"Nachos with cheese".
23
00:04:14,080 --> 00:04:18,560
Don't give me the "Nachos con queso"
or "Nachos con guacamole" nonsense.
24
00:04:18,560 --> 00:04:19,800
I'm Nacho Vidal.
25
00:04:19,800 --> 00:04:20,920
Thats my name.
26
00:04:24,120 --> 00:04:25,320
OK OK.
27
00:04:27,280 --> 00:04:28,920
Don't worry. Very good!
28
00:05:36,040 --> 00:05:38,560
Give it time.
You will end up getting used to the city.
29
00:05:43,160 --> 00:05:44,680
Here we are.
30
00:05:44,680 --> 00:05:47,680
I'll get you your
ID, but while I work.
31
00:05:47,680 --> 00:05:49,720
Your tools, don't lose them.
32
00:05:49,720 --> 00:05:53,200
Dude, I already have a tool.
Do you get it?
33
00:05:53,200 --> 00:05:54,480
How does this work?
34
00:05:54,480 --> 00:05:58,560
This is serious, okay? Learn to use
the PDA and don't leave it at home.
35
00:05:58,560 --> 00:06:00,560
Your shoots...
Bob, good to see you.
36
00:06:00,560 --> 00:06:04,000
...are marked in pink.
They will be updated as we go.
37
00:06:04,000 --> 00:06:05,080
Hello girls.
38
00:06:06,960 --> 00:06:10,280
Pay attention! Today you
will work with Leo Cort�s. OK?
39
00:06:10,280 --> 00:06:11,480
- Oh really?
- Yeah.
40
00:06:11,480 --> 00:06:15,000
I've seen all his movies.
I didn't know he directed too.
41
00:06:15,000 --> 00:06:18,720
Everybody does. And soon you'll
want me to let you direct your own movie.
42
00:06:18,720 --> 00:06:21,920
- You imagine? Nacho, porn director.
- Clear.
43
00:06:22,440 --> 00:06:24,560
This is not our door. follow me
44
00:06:25,400 --> 00:06:26,880
Wait. and the girl?
45
00:06:26,880 --> 00:06:30,440
I would like to see it before filming,
so we can get to know each other.
46
00:06:30,440 --> 00:06:33,720
And why don't you ask for
an autograph too, Nacho?
47
00:06:33,720 --> 00:06:36,960
Because it's fucking Ava Brown.
48
00:06:36,960 --> 00:06:39,800
No, I... Are you kidding me?
49
00:06:40,360 --> 00:06:45,080
- That woman is a goddess.
- Yes. And I hope you give it your all today.
50
00:06:48,960 --> 00:06:51,760
Are you ready to work, man?
- I'm ready.
51
00:06:52,680 --> 00:06:56,960
Leo, we have arrived. I come with Nacho!
He has a big cock and wants to fuck!
52
00:06:57,600 --> 00:07:01,760
- Is awesome!
- Yes. Welcome to the professional league.
53
00:07:01,760 --> 00:07:02,960
follow me
54
00:07:02,960 --> 00:07:04,880
- Yeah!
- Thanks for everything.
55
00:07:04,880 --> 00:07:07,360
You're not in Kansas anymore, Dorothy.
56
00:07:07,360 --> 00:07:10,080
This is not Spain.
We make 200 movies per quarter.
57
00:07:10,080 --> 00:07:12,240
Last quarter I
signed 200 contracts.
58
00:07:12,240 --> 00:07:15,840
We do not stop. This machine
has no end. You're going to love it.
59
00:07:18,000 --> 00:07:20,200
- I want you to meet...
- Nacho Vidal!
60
00:07:20,840 --> 00:07:24,600
Delighted, Mr. Cort�s. I'm a big fan.
I have seen all your movies.
61
00:07:39,080 --> 00:07:40,400
It was kidding.
62
00:07:40,400 --> 00:07:42,920
Leo is always
doing jokes, right?
63
00:07:51,960 --> 00:07:53,920
Let the party begin, guys!
64
00:07:55,640 --> 00:07:57,360
Go away, he doesn't need protection.
65
00:07:57,360 --> 00:07:59,680
- Take care of my boy.
- I always do it.
66
00:07:59,680 --> 00:08:01,080
Have fun!
67
00:08:07,080 --> 00:08:10,640
[man in English] I'll get custody
and that's it. Can you hear me?
68
00:08:10,640 --> 00:08:11,840
Can you hear me you piece of shit?
69
00:08:11,840 --> 00:08:15,160
Motherfucker! You never cared!
70
00:08:15,160 --> 00:08:16,960
Now you want to take it from me?
71
00:08:16,960 --> 00:08:19,160
[man in English] Sure! You
are a bad influence on him!
72
00:08:19,280 --> 00:08:21,840
And shit! You left!
73
00:08:21,840 --> 00:08:23,280
You abandoned us!
74
00:08:23,920 --> 00:08:25,880
Because you are a slut! A whore!
75
00:08:25,880 --> 00:08:28,840
Do you want war, Daniel?
Well, I'm going to give it to you.
76
00:08:28,840 --> 00:08:30,560
I'm going to call Walter and
I'm going to fuck you so hard
77
00:08:30,560 --> 00:08:35,960
you'll be wearing diapers
for the rest of your fucking life!
78
00:08:35,960 --> 00:08:37,200
I swear, dammit!
79
00:08:37,320 --> 00:08:39,120
I swear, dammit!
80
00:08:39,520 --> 00:08:41,840
Well come on! Whenever you want, whore!
81
00:08:42,000 --> 00:08:43,040
What the hell is going on?
82
00:08:43,040 --> 00:08:44,800
Not now Leo!
83
00:08:50,920 --> 00:08:52,320
Where's Abby?
84
00:08:58,480 --> 00:08:59,680
Are you better now, honey?
85
00:08:59,680 --> 00:09:00,920
- Yes cool.
86
00:09:02,600 --> 00:09:05,120
- Nacho, ready?
-Let me know if he calls Walter.
87
00:09:05,680 --> 00:09:07,360
Ava, phones off!
88
00:09:07,360 --> 00:09:09,840
Nick's custody
matters more than this.
89
00:09:09,840 --> 00:09:13,000
Don't mess with me, Leo. You do not!
90
00:09:15,560 --> 00:09:17,640
- Silence.
- We're ready. Let us begin.
91
00:09:17,640 --> 00:09:19,280
Everyone to your posts.
92
00:09:20,320 --> 00:09:21,960
And... Action!
93
00:09:23,120 --> 00:09:25,920
Did you buy a giant pink dick?
94
00:09:30,440 --> 00:09:32,840
Lubricant! I need lube!
95
00:09:32,840 --> 00:09:33,960
Cut!
96
00:09:34,520 --> 00:09:35,560
Lubricant!
97
00:09:37,920 --> 00:09:39,680
Do you want me to lick your pussy?
98
00:09:39,680 --> 00:09:41,760
I have not used lube on anyone.
99
00:09:41,760 --> 00:09:45,840
I don't want anyone licking my pussy.
I just want them to leave me alone.
100
00:09:45,840 --> 00:09:47,960
Let's continue.
101
00:09:47,960 --> 00:09:49,960
To your posts! AND...
102
00:09:49,960 --> 00:09:51,360
Action!
103
00:09:51,840 --> 00:09:55,720
Honey, did you buy
a giant pink dick?
104
00:09:59,680 --> 00:10:00,600
Cut!
105
00:10:15,400 --> 00:10:16,320
Let's keep going.
106
00:10:16,960 --> 00:10:18,440
And... Action!
107
00:10:18,440 --> 00:10:19,600
Dear,
108
00:10:20,400 --> 00:10:22,600
did you buy a giant pink dick?
109
00:10:29,960 --> 00:10:31,160
It's Walter.
110
00:10:33,200 --> 00:10:35,800
It's Walter!
111
00:10:39,480 --> 00:10:40,720
- Walter...
- [Leo] Cut!
112
00:10:40,720 --> 00:10:42,160
...did you get my message?
113
00:10:43,440 --> 00:10:44,720
Can you believe it?
114
00:10:44,720 --> 00:10:47,160
This bastard wants to
take my son from me!
115
00:10:47,160 --> 00:10:49,480
- Ava!
- What madness! Give me 30 minutes!
116
00:11:06,080 --> 00:11:07,520
Welcome to America.
117
00:11:07,520 --> 00:11:10,640
It's the professional porn league.
If you leave do not come back.
118
00:11:10,640 --> 00:11:12,840
- I can't work with her!
- Hey!
119
00:11:14,040 --> 00:11:16,960
No! It's not your fault!
120
00:11:19,600 --> 00:11:24,320
It's one of the men who don't respect
a woman for being a porn actress!
121
00:11:27,360 --> 00:11:30,320
If you are a porn actress,
you cannot be a mother.
122
00:11:32,800 --> 00:11:34,320
If you are a porn actress,
123
00:11:34,960 --> 00:11:37,280
You can't take care of your child.
124
00:11:38,720 --> 00:11:40,040
If you are a porn actress,
125
00:11:40,840 --> 00:11:42,920
you will be nothing more than a piece of meat
126
00:11:43,680 --> 00:11:46,320
who sucks dicks for
the rest of your life.
127
00:11:52,240 --> 00:11:53,720
It's not your fault.
128
00:13:44,640 --> 00:13:47,040
WHERE THE FUCK ARE YOU?
129
00:14:26,680 --> 00:14:28,880
[Falcon in English] Nacho!
Where the hell were you?
130
00:14:29,200 --> 00:14:32,280
- I called you a thousand times!
- I know, I'm sorry.
131
00:14:32,280 --> 00:14:35,680
I'm not worth a sorry.
Didn't you come to Los Angeles to work?
132
00:14:35,680 --> 00:14:39,040
I work very hard
to become a star.
133
00:14:39,040 --> 00:14:41,560
You have to be
available 24 hours.
134
00:14:41,560 --> 00:14:42,880
Yes, no problem.
135
00:14:43,520 --> 00:14:45,920
Look, I need you to do me a favor.
136
00:14:46,560 --> 00:14:48,040
[sighs] What do you need?
137
00:14:48,040 --> 00:14:50,360
It's about my beautiful girlfriend.
138
00:14:50,760 --> 00:14:52,320
She wants to quit porn.
139
00:14:54,360 --> 00:14:55,960
Hawk, are you still there?
140
00:14:56,480 --> 00:15:00,400
Yes, yes, fuck.
Sorry, I just didn't expect that.
141
00:15:00,400 --> 00:15:04,560
Look, your girlfriend... to this day she
is one of the best European actresses.
142
00:15:04,560 --> 00:15:08,480
Well, she wants to quit
and make normal movies.
143
00:15:08,480 --> 00:15:12,000
Is she serious?
But if she is becoming very famous.
144
00:15:12,000 --> 00:15:14,280
It is what it is, it is what she wants.
145
00:15:15,120 --> 00:15:16,920
She's okay. OK.
146
00:15:16,920 --> 00:15:19,640
But don't let her
decision get to you.
147
00:15:19,640 --> 00:15:23,760
I need you 100%, you hear me?
I play a lot with you, Nacho.
148
00:15:23,760 --> 00:15:26,600
No way I'm leaving porn.
149
00:15:26,600 --> 00:15:28,560
OK? Don't worry.
150
00:15:28,560 --> 00:15:32,840
But if you help her, I'm
with you 100%, trust me.
151
00:15:34,320 --> 00:15:37,880
Okay, latin lover.
I'll make a few calls, see what I can do.
152
00:15:37,880 --> 00:15:38,760
Brilliant.
153
00:15:39,720 --> 00:15:40,600
I love you.
154
00:16:03,040 --> 00:16:04,440
W.M. PRODUCTIONS
155
00:16:57,400 --> 00:17:01,240
Hello, I'm Nacho Vidal and
she is Beautiful, Andrea Ricci.
156
00:17:01,240 --> 00:17:04,120
We're here to see Mr. Wallace
from WM Productions.
157
00:17:04,120 --> 00:17:06,560
Falcon sent us from WCC.
158
00:17:06,560 --> 00:17:07,480
One moment.
159
00:17:11,040 --> 00:17:13,640
Hello, Bell�sima and
Nacho Vidal have arrived.
160
00:17:13,640 --> 00:17:16,360
[Wallace] Fucking actors.
Okay, show them in.
161
00:17:16,360 --> 00:17:17,960
Ok, I will.
162
00:17:20,200 --> 00:17:21,200
follow me
163
00:17:21,640 --> 00:17:23,760
You do not. Only her.
164
00:17:24,960 --> 00:17:26,000
OK.
165
00:17:45,400 --> 00:17:47,880
She is here. Sit while you wait.
166
00:17:47,880 --> 00:17:49,440
- Thank you.
- Good luck.
167
00:17:50,000 --> 00:17:53,400
...presented to the public
today, is the first cloned mammal
168
00:17:53,400 --> 00:17:55,440
of an adult cell.
169
00:17:55,640 --> 00:17:58,960
According to researchers at
the Roslin Institute in Scotland,
170
00:17:58,960 --> 00:18:01,360
Dolly is the only cloned sheep
171
00:18:01,520 --> 00:18:02,360
DOLLY FIRST CLONED SHEEP
172
00:18:02,360 --> 00:18:05,840
successfully after 277 previous attempts.
173
00:18:11,200 --> 00:18:12,080
Bye bye.
174
00:18:12,960 --> 00:18:15,440
Hello, sorry for the wait.
Richard Wallace.
175
00:18:15,960 --> 00:18:17,680
- Come in, please.
- Thank you.
176
00:18:21,800 --> 00:18:22,800
Coffee?
177
00:18:23,600 --> 00:18:24,920
Or a drink?
178
00:18:25,840 --> 00:18:26,960
No, thanks.
179
00:18:29,120 --> 00:18:30,800
Is awesome.
180
00:18:30,800 --> 00:18:34,000
That's the idea.
Impress investors who come.
181
00:18:34,560 --> 00:18:37,320
But I am indeed impressed.
182
00:18:38,160 --> 00:18:39,920
- Please sit.
- Thank you.
183
00:18:43,680 --> 00:18:47,000
You have to be very brave to
do what you do in those movies.
184
00:18:48,440 --> 00:18:51,880
So you want to turn your
career around. Because?
185
00:18:54,440 --> 00:18:57,040
become an actress
186
00:18:57,640 --> 00:19:00,040
It has been my
dream since I was little.
187
00:19:00,680 --> 00:19:01,600
I imagine.
188
00:19:01,600 --> 00:19:03,320
You loved movies, right?
189
00:19:03,320 --> 00:19:06,920
Yes. I saw all
the movies I could
190
00:19:06,920 --> 00:19:09,320
and I wanted to
act in all of them.
191
00:19:09,320 --> 00:19:11,600
I have a lot of imagination.
192
00:19:15,320 --> 00:19:18,360
I dreamed of being a star
193
00:19:19,440 --> 00:19:21,520
travel around the world,
194
00:19:21,520 --> 00:19:23,680
appear in magazines.
195
00:19:25,000 --> 00:19:27,680
Also, I love acting.
196
00:19:29,000 --> 00:19:30,720
When you play a role
197
00:19:30,880 --> 00:19:33,480
you stop being yourself
198
00:19:33,480 --> 00:19:34,840
and you are free.
199
00:19:38,080 --> 00:19:41,640
How far would you go to
turn your dreams into reality?
200
00:19:43,480 --> 00:19:44,640
What do you mean?
201
00:19:48,840 --> 00:19:51,320
Turning your career
around is not easy.
202
00:19:51,880 --> 00:19:53,920
But if you're serious about it,
203
00:19:53,920 --> 00:19:58,160
It is evident that at
heart you are an artist.
204
00:20:07,080 --> 00:20:08,200
Those tears.
205
00:20:13,120 --> 00:20:16,200
Or did it really hurt putting
all those things into you?
206
00:20:16,200 --> 00:20:18,880
You impressed me
with the baseball bat.
207
00:20:22,840 --> 00:20:25,120
Sorry, I didn't mean to upset you.
208
00:20:26,120 --> 00:20:28,720
I just wanted you to tell
me about your experiences.
209
00:20:28,720 --> 00:20:31,560
I always ask actresses
what methodology they use.
210
00:20:31,560 --> 00:20:32,840
I didn't want to upset you.
211
00:20:33,880 --> 00:20:36,600
How many hours of recording have you done?
212
00:20:36,600 --> 00:20:38,360
100? 200?
213
00:20:39,600 --> 00:20:43,120
This would be just another hour
214
00:20:43,120 --> 00:20:47,440
And I promise you'll be
the star of my next movie.
215
00:20:47,960 --> 00:20:51,600
Do you know how many times
I've jerked off watching you fuck?
216
00:21:08,040 --> 00:21:09,800
I'm going to screw up your life!
217
00:21:12,400 --> 00:21:14,120
You're finished, whore!
218
00:21:31,440 --> 00:21:33,040
Don't worry about her.
219
00:22:14,160 --> 00:22:17,480
I do not care! If you have
to stop production, stop!
220
00:22:17,480 --> 00:22:19,360
I'm not going to take that deal.
221
00:22:19,360 --> 00:22:22,880
It's in the contract!
30% for emission rights.
222
00:22:22,880 --> 00:22:24,040
Mr. Wallace!
223
00:22:33,920 --> 00:22:35,320
For! For!
224
00:22:37,160 --> 00:22:38,000
For!
225
00:22:39,320 --> 00:22:40,200
Go.
226
00:23:53,760 --> 00:23:56,560
WAITING ROOM
227
00:23:56,560 --> 00:23:59,040
HIV AWARENESS
228
00:24:13,120 --> 00:24:15,200
STOP AIDS. JOIN THE FIGHT
229
00:24:15,440 --> 00:24:17,880
- Andrea Ricci's family?
- Yes.
230
00:24:19,080 --> 00:24:20,040
follow me.
231
00:26:56,920 --> 00:26:59,280
EMERGENCIES
232
00:27:05,440 --> 00:27:06,880
Motherfucker!
233
00:27:06,880 --> 00:27:09,480
I do you a favor, and this is how you repay me?
234
00:27:10,640 --> 00:27:13,320
How do you think of
hitting Wallace, you jerk?
235
00:27:13,320 --> 00:27:15,760
He is a great producer in this sector!
236
00:27:15,760 --> 00:27:19,680
I never want to see you
again, do you hear me?
237
00:27:19,680 --> 00:27:22,200
You're fired, dammit!
You are fired!
238
00:27:25,200 --> 00:27:29,200
Preuzeto sa www.titlovi.com
17635
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.