All language subtitles for Luther.S02E03.UNCUT.1080p.BluRay.x264-iNGOT_track3_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,160 --> 00:00:04,759 Luther. Is he really as dirty as they say? 2 00:00:04,880 --> 00:00:07,079 What, all the people who've never worked with him? 3 00:00:07,200 --> 00:00:09,399 Did you ever hear of necro-porn? 4 00:00:09,520 --> 00:00:11,999 This is what they're going to do to Jenny. You owe me. 5 00:00:13,200 --> 00:00:15,559 - I am arresting you... - Get off me! 6 00:00:15,680 --> 00:00:19,439 If he doesn't keep on doing what they tell him, they'll hurt me. 7 00:00:21,040 --> 00:00:24,079 I gather you're the policeman that stole my property. 8 00:00:26,040 --> 00:00:27,879 This is Toby. 9 00:00:29,040 --> 00:00:31,519 No! No! Agh! 10 00:00:31,640 --> 00:00:33,199 Where am I supposed to go? 11 00:00:56,600 --> 00:01:00,239 Pump number two, that's £64. 19, please. 12 00:01:00,360 --> 00:01:03,079 - Can I interest you in one...? - Just the petrol, ta. 13 00:01:32,480 --> 00:01:34,199 What's he doing? 14 00:01:42,440 --> 00:01:45,159 He's on something. Look at him. 15 00:01:46,920 --> 00:01:49,039 You might want to give the police a call, mate. 16 00:01:49,160 --> 00:01:50,599 What's he doing exactly? 17 00:01:50,720 --> 00:01:51,999 Dunno. 18 00:01:56,240 --> 00:02:00,599 Look, just dial 999. 19 00:02:02,000 --> 00:02:04,559 And say what? "Hello, I'm calling from a petrol station, 20 00:02:04,680 --> 00:02:07,239 "there's a man on the forecourt looking at cars"? 21 00:02:07,360 --> 00:02:08,599 Just do it, mate. 22 00:02:08,720 --> 00:02:09,879 What's he doing? 23 00:02:13,840 --> 00:02:15,879 - That's my car! Hey! Oi! - Police, please. 24 00:02:18,920 --> 00:02:23,119 - They're on their way. Five minutes. - What's he on, do you think? 25 00:02:24,720 --> 00:02:27,879 Excuse me, did we lock the door? Because I think we should lock the door! 26 00:02:28,000 --> 00:02:28,999 That's a very good idea. 27 00:02:51,680 --> 00:02:53,199 - Hey! - Lock the door! Hurry up! Lock the door! 28 00:02:53,320 --> 00:02:54,239 I'm trying! 29 00:02:54,360 --> 00:02:57,879 - Let me out! Hey! Hey! That's my car! - The police will be here in a minute! 30 00:02:58,000 --> 00:03:01,479 But look at my car! Look at my car! 31 00:03:08,320 --> 00:03:11,199 - Unlock this door! - The police will be here in a minute. 32 00:03:11,320 --> 00:03:12,279 But look at my car! 33 00:03:12,400 --> 00:03:14,919 Oh, no, mate. 34 00:03:15,960 --> 00:03:17,279 - Is he opening...? - I'm not letting him do that. 35 00:03:17,400 --> 00:03:19,359 - I'm not. - No, wait! Nobody leaves. 36 00:03:19,480 --> 00:03:20,399 He's going to torch the car. 37 00:03:20,520 --> 00:03:22,599 - Just wait for the police. - He's going to torch the car! 38 00:03:22,720 --> 00:03:25,719 Right, open the door. Just do as he says and open the bloody door! 39 00:03:25,840 --> 00:03:28,199 - Be careful. - Oi! Hey! Hey! You stop! 40 00:03:28,320 --> 00:03:33,759 Ah! Agh! Christ! My eyes! 41 00:03:33,880 --> 00:03:37,759 - Put down the bat. Put down the bat. - Argh! 42 00:03:38,800 --> 00:03:40,279 Fire bucket! Fire bucket! 43 00:03:49,920 --> 00:03:52,279 Have you locked the door? Quick! Quick! 44 00:03:54,240 --> 00:03:55,879 Take the keys. Lock it. 45 00:03:56,000 --> 00:03:58,559 - Brace it! Brace it! - I'm trying! 46 00:05:16,120 --> 00:05:23,159 ♪ Love is like a sin, my love 47 00:05:23,280 --> 00:05:29,479 ♪ For the ones that feel it the most 48 00:05:29,600 --> 00:05:35,079 ♪ Look at her with her eyes like a flame 49 00:05:36,760 --> 00:05:42,639 ♪ She will love you like a fly will never love you. ♪ 50 00:06:04,520 --> 00:06:06,199 Wakey, wakey! 51 00:06:07,560 --> 00:06:09,799 Come on, wake up. The day's half over. 52 00:06:09,920 --> 00:06:11,519 But it's nothing o'clock. 53 00:06:11,640 --> 00:06:12,999 Are you hungry? 54 00:06:31,960 --> 00:06:33,839 Do you like reading books? 55 00:06:33,960 --> 00:06:35,799 I'm partial to a graphic novel. 56 00:06:35,920 --> 00:06:38,039 Comics? How old are you? 57 00:06:38,160 --> 00:06:41,039 Graphic novels. How old are you? 58 00:06:48,320 --> 00:06:50,079 You look normal. 59 00:06:51,720 --> 00:06:52,719 Ta. 60 00:06:53,920 --> 00:06:55,559 You look weird when you look normal. 61 00:06:55,680 --> 00:06:57,639 You think I sleep in a tie? 62 00:06:57,760 --> 00:06:59,319 Hmm, pretty much. 63 00:06:59,440 --> 00:07:01,679 Except you don't so much sleep as, you know, 64 00:07:01,800 --> 00:07:04,599 power down, go into stand-by mode. 65 00:07:05,640 --> 00:07:07,319 Yeah, well... 66 00:07:07,440 --> 00:07:09,279 I took the day off. 67 00:07:10,240 --> 00:07:12,039 Why? 68 00:07:12,160 --> 00:07:15,959 Cos we've got to think about getting you...a job. 69 00:07:21,320 --> 00:07:22,719 What sort of job? 70 00:07:22,840 --> 00:07:25,679 - A job job. - Like flipping burgers? 71 00:07:25,800 --> 00:07:28,719 Well, them burgers are not going to flip themselves, are they? 72 00:07:30,120 --> 00:07:32,719 It's, like, 2p an hour. Who am I, SpongeBob? 73 00:07:32,840 --> 00:07:36,599 - I don't know what that is. - He's a sponge. He flips burgers. 74 00:07:36,720 --> 00:07:40,799 Right. Well, why don't we keep flipping burgers to plan B? 75 00:07:42,440 --> 00:07:44,519 If you could do any job in the world, what would you do? 76 00:07:44,640 --> 00:07:47,599 - I'd be a cool hunter. - A what? 77 00:07:47,720 --> 00:07:51,759 Cool hunter. Go to seriously sick places, clubs, whatever. 78 00:07:51,880 --> 00:07:53,399 Underground, not mainstream. 79 00:07:53,520 --> 00:07:55,959 You kind of take note of what people are wearing, what slang they're using, 80 00:07:56,080 --> 00:07:58,559 what they're drinking, that sort of thing. 81 00:08:01,520 --> 00:08:04,199 It's a lot more complicated than it sounds. 82 00:08:09,560 --> 00:08:11,559 Cup of tea. 83 00:08:18,840 --> 00:08:21,159 Totally lushalicious. 84 00:08:25,480 --> 00:08:27,439 So... 85 00:08:27,560 --> 00:08:29,519 what are you going to do about the other thing? 86 00:08:29,640 --> 00:08:31,039 Being on the hook and that? 87 00:08:32,400 --> 00:08:34,399 Is that what I am? On the hook? 88 00:08:35,800 --> 00:08:36,919 Well, yeah. 89 00:08:38,040 --> 00:08:40,479 Toby won't just let us go, you know. 90 00:08:43,280 --> 00:08:44,479 I'll think of something. 91 00:09:06,000 --> 00:09:06,959 Morning. 92 00:09:07,080 --> 00:09:08,519 - All right? - Your phone was off. 93 00:09:08,640 --> 00:09:11,279 Right. Well, keep the phone on, all it does is ring. 94 00:09:11,400 --> 00:09:13,879 Yeah. Sorry. The boss sent me. We've got a really weird one. 95 00:09:14,000 --> 00:09:18,319 Um, OK. All right, um, just wait in the car and I'll get changed. 96 00:09:18,440 --> 00:09:20,279 - Why wait in the car? - Two minutes. 97 00:09:20,400 --> 00:09:21,799 Two minutes. 98 00:09:26,240 --> 00:09:27,559 I've got to go to work. 99 00:09:29,640 --> 00:09:35,359 So, you, whatever you do today, make sure you hit the Jobcentre, right? 100 00:09:35,480 --> 00:09:36,679 Hand. 101 00:09:36,800 --> 00:09:38,479 - What? - Hand, please. 102 00:09:45,640 --> 00:09:47,519 Completely bomb dot com. 103 00:09:47,640 --> 00:09:51,839 Now, you want to keep it clean and dry and clear of infection. 104 00:09:53,800 --> 00:09:55,599 All right, Mum. 105 00:09:58,280 --> 00:10:03,399 So the stolen car belonged to the dead man, Adewale Omotoso. 106 00:10:14,000 --> 00:10:15,479 Jesus. 107 00:10:17,320 --> 00:10:19,799 White van belongs to a Steven Kimble. 108 00:10:19,920 --> 00:10:22,559 - Is that the man that was blinded? - Yeah, that's him. 109 00:10:22,680 --> 00:10:25,479 Acid in a water pistol. Probably hydrochloric. 110 00:10:26,960 --> 00:10:27,999 Witnesses? 111 00:10:28,120 --> 00:10:31,319 Sally Thomas and Depak Chandrapal, who locked themselves inside the shop. 112 00:10:31,440 --> 00:10:33,319 Thing is, both claim that they reckon 113 00:10:33,440 --> 00:10:37,199 the attacker intended to ram the window but changed his mind last minute 114 00:10:37,320 --> 00:10:38,839 - and drove away. - We know why? 115 00:10:38,960 --> 00:10:41,159 Dunno. Uniform were dealing with an altercation outside a pub 116 00:10:41,280 --> 00:10:43,999 called the Prince Regent, which is about half a mile up there. 117 00:10:44,120 --> 00:10:45,799 So they were Johnny-on-the-spot. 118 00:10:45,920 --> 00:10:48,679 They were here two minutes after the 999 call came in, 119 00:10:48,800 --> 00:10:53,319 so maybe he's heard the sirens and, you know, just ran away. 120 00:10:53,440 --> 00:10:54,839 Maybe. 121 00:10:55,920 --> 00:11:00,199 So, er, timeline. He gets here. What's the first thing he does? 122 00:11:00,320 --> 00:11:02,399 Graffities the Corolla. 123 00:11:02,520 --> 00:11:04,599 - Corolla? Where? - On the roof. 124 00:11:04,720 --> 00:11:06,199 - Have you done here, SOCO? - Yeah. 125 00:11:12,400 --> 00:11:13,319 A compass, maybe? 126 00:11:13,440 --> 00:11:17,439 Run it by intel, see if there's any gang association. 127 00:11:17,560 --> 00:11:18,999 I was thinking - four people, 128 00:11:19,120 --> 00:11:24,039 two black, including the dead man, one white, one Asian. 129 00:11:24,160 --> 00:11:25,999 You think it was racial? 130 00:11:26,120 --> 00:11:28,639 Well, Nazis do love an insignia. 131 00:11:28,760 --> 00:11:30,519 But Kimble's white. 132 00:11:30,640 --> 00:11:32,439 He got in the way. 133 00:11:33,720 --> 00:11:35,359 Yeah. Well, look into it. 134 00:11:35,480 --> 00:11:37,279 See if there's any, er... 135 00:11:37,400 --> 00:11:42,199 white-power faction... affiliated with that. 136 00:11:48,640 --> 00:11:49,639 Hold it there. 137 00:11:51,200 --> 00:11:52,759 What's he doing? 138 00:11:54,760 --> 00:11:58,559 - Is he tying a shoelace or something? - Could be. Or reading a text? 139 00:11:58,680 --> 00:12:00,359 What, kneeling down? 140 00:12:00,480 --> 00:12:01,959 Is that a thing? 141 00:12:02,080 --> 00:12:05,439 Could be getting something out of his sock? 142 00:12:05,560 --> 00:12:08,079 - What could Benny do with that? - Probably not much. 143 00:12:08,200 --> 00:12:11,599 - Resolution's pretty low. - Let me see the rest. 144 00:12:19,520 --> 00:12:21,799 I tell you what, if they hadn't have stopped him, 145 00:12:21,920 --> 00:12:24,439 he would have blown this whole place to the moon. 146 00:12:27,440 --> 00:12:29,279 Hang on, they've found the car. 147 00:12:35,360 --> 00:12:36,759 All right... 148 00:12:36,880 --> 00:12:39,519 - what've we got? - Not much. 149 00:12:39,640 --> 00:12:42,919 He's torched it, obviously, and that's it. 150 00:12:43,040 --> 00:12:46,479 Listen, this is taken from CCTV at the garage. Get on to uniform, 151 00:12:46,600 --> 00:12:47,999 get them to canvass the area, see if 152 00:12:48,120 --> 00:12:50,359 - we can't put a name to that face. - Right, will do. 153 00:12:54,320 --> 00:12:58,399 - Is everything all right, guv? - Er...yeah. Yeah. 154 00:12:58,520 --> 00:13:00,079 So you handle door-to-door. 155 00:13:00,200 --> 00:13:04,359 Justin...get on to intel, see if they can ID that compass. 156 00:13:04,480 --> 00:13:07,159 I'll meet you at the factory, all right? I've got a meeting. 157 00:13:08,400 --> 00:13:10,559 - You all right? - Yeah, great. 158 00:13:12,440 --> 00:13:14,359 It's just...you know. 159 00:13:15,920 --> 00:13:17,479 Just what? 160 00:13:17,600 --> 00:13:18,839 I just... 161 00:13:20,040 --> 00:13:22,199 ...want to do it right, you know? 162 00:13:22,320 --> 00:13:24,879 Listen, if he asks you to do something and you're not sure, 163 00:13:25,000 --> 00:13:29,319 don't butt heads with him. OK? Just, well, come and see me. 164 00:13:31,680 --> 00:13:37,159 Right. Better get canvassing. Nazis, nutters, jugglers and the clowns. 165 00:13:55,280 --> 00:13:57,519 I like this bit. Watch. 166 00:13:58,800 --> 00:14:01,319 - All right, show's over! - Wait for it... 167 00:14:01,440 --> 00:14:03,599 There! 168 00:14:03,720 --> 00:14:05,199 I am arresting you... 169 00:14:05,320 --> 00:14:06,839 It's brilliant! 170 00:14:08,600 --> 00:14:11,119 Oh, and it never gets old. Honestly. 171 00:14:11,240 --> 00:14:13,519 Yeah, and I hear that, um... 172 00:14:13,640 --> 00:14:15,919 she's living with you now. 173 00:14:17,680 --> 00:14:19,319 How is... How's that working out? 174 00:14:19,440 --> 00:14:21,159 Let's not talk about Jenny, eh? 175 00:14:21,280 --> 00:14:25,919 Good for you. You can't beat a nice warm mouth to come home to. 176 00:14:27,200 --> 00:14:29,439 She did live with another man for a while. 177 00:14:29,560 --> 00:14:31,639 And he was a depraved old monster, really. 178 00:14:32,680 --> 00:14:34,559 I think she liked it, in a way. 179 00:14:34,680 --> 00:14:37,719 Being his dirty little servant. 180 00:14:37,840 --> 00:14:39,279 Daddy issues. 181 00:14:40,480 --> 00:14:42,799 - Do you know why she left him? - Thing is, I don't care. 182 00:14:42,920 --> 00:14:45,999 He asked how much it would cost to buy her outright, 183 00:14:46,120 --> 00:14:49,839 thereafter to do as his will dictated, one presumes. 184 00:14:51,520 --> 00:14:53,879 I've still got his number somewhere. 185 00:14:58,000 --> 00:15:01,319 Michael Saroyan. Armenian imports. 186 00:15:01,440 --> 00:15:04,239 Making aggressive moves in the local market. 187 00:15:04,360 --> 00:15:07,119 He's merging smaller operations - 188 00:15:07,240 --> 00:15:10,439 clubs, trafficking, girls, protection, all the rest of it. 189 00:15:10,560 --> 00:15:12,999 Another job for you - 190 00:15:13,120 --> 00:15:14,919 I'd like to know the extent of his market penetration. 191 00:15:15,040 --> 00:15:16,639 Your turf wars are your business. 192 00:15:16,760 --> 00:15:18,359 If that sort of thing ever got traced back 193 00:15:18,480 --> 00:15:20,039 - to me... - Make sure it's not. 194 00:15:20,160 --> 00:15:23,079 A list of his capital assets. 195 00:15:23,200 --> 00:15:25,679 I'd tread carefully with that sort of thing. 196 00:15:25,800 --> 00:15:28,759 No, you'll tread exactly where and how I tell you. 197 00:15:28,880 --> 00:15:34,799 A list of Saroyan's personnel today. Are we clear? 198 00:15:34,920 --> 00:15:37,919 What, do I have to ask more politely? 199 00:15:39,480 --> 00:15:41,999 I'm sick of this. Just do as you're told. 200 00:15:47,560 --> 00:15:48,679 John. 201 00:15:52,120 --> 00:15:54,999 I need what I asked for...today. 202 00:16:00,680 --> 00:16:02,999 Or we'll pop round, pay Jenny a visit. 203 00:16:04,720 --> 00:16:06,439 Yeah, open her up. See what's inside. 204 00:16:15,440 --> 00:16:17,399 Look at yourself, Frank. 205 00:16:31,760 --> 00:16:33,479 - What? - You know what. 206 00:16:33,600 --> 00:16:35,639 No, I don't know what. What? Tell me what. 207 00:16:36,720 --> 00:16:39,639 You don't think I can do it, do you? You actually don't think I'm capable 208 00:16:39,760 --> 00:16:42,199 of squeezing a couple of addresses out of a dirty copper. 209 00:16:42,320 --> 00:16:43,879 He's not a dirty copper. 210 00:16:44,000 --> 00:16:46,839 He's a man over a barrel. 211 00:16:46,960 --> 00:16:51,639 That's a completely different thing, and you handle it a completely different way. 212 00:18:40,760 --> 00:18:42,519 What have we got, Gray? 213 00:18:42,640 --> 00:18:45,839 Um, there are one or two white-power psychos in the estate, 214 00:18:45,960 --> 00:18:48,159 namely one Ryan Hayfield. 215 00:18:48,280 --> 00:18:49,559 And do we like him? 216 00:18:49,680 --> 00:18:52,479 Well, he's unemployed, long history of mental illness, 217 00:18:52,600 --> 00:18:54,879 interest in various right-of-right-wing groups. 218 00:18:55,000 --> 00:18:58,679 Lives with his mum, always a good sign in a man of 35. And that's him. 219 00:18:58,800 --> 00:19:00,319 Nah. Definitely not. 220 00:19:01,480 --> 00:19:03,639 Eliminate him. What have you got? 221 00:19:03,760 --> 00:19:06,679 I checked the compass design against local gang insignia - 222 00:19:06,800 --> 00:19:10,599 A-Road, Mothers' Square Boys, Gravehouse Boys, Hindle Street Gangs... 223 00:19:10,720 --> 00:19:13,439 - Any joy? - Completely joyless. 224 00:19:13,560 --> 00:19:17,479 Yeah. It never felt like tagging to me. 225 00:19:17,600 --> 00:19:19,639 Why put it on a roof, 226 00:19:19,760 --> 00:19:21,919 - where no-one can see it? - I don't think it's a compass. 227 00:19:22,040 --> 00:19:23,039 Oh, yeah? 228 00:19:23,160 --> 00:19:26,079 See, in my spare time, I like to read a lot of fantasy fiction. 229 00:19:26,200 --> 00:19:28,999 And I think it's the Bedlam Axis. 230 00:19:29,120 --> 00:19:31,319 What's a Bedlam Axis when it's at home? 231 00:19:31,440 --> 00:19:34,479 Yeah. Bedlam Axis has been around since the 1960s. 232 00:19:34,600 --> 00:19:37,919 It's used a lot in RPG - role-playing games. 233 00:19:38,040 --> 00:19:42,039 So, the arrow going upwards indicates predictability, law and order. 234 00:19:42,160 --> 00:19:45,599 The arrow going across indicates unpredictably. 235 00:19:45,720 --> 00:19:47,039 Chaos. 236 00:19:48,800 --> 00:19:52,319 Can we see that CCTV footage of him kneeling down? 237 00:19:54,320 --> 00:19:55,679 Yeah, I... 238 00:19:56,760 --> 00:19:58,959 I don't think he's tying up his shoelace. 239 00:20:00,120 --> 00:20:02,599 You know, I tie my shoelace like this. 240 00:20:05,240 --> 00:20:07,199 I don't think he's texting either. 241 00:20:14,360 --> 00:20:17,279 I think he's making his decisions on a roll of a dice. 242 00:20:17,400 --> 00:20:20,479 Who to kill, when to kill, whether or not to kill. 243 00:20:20,600 --> 00:20:25,359 Have you come across anything like this ever before? 244 00:20:25,480 --> 00:20:26,919 No. You? 245 00:20:27,040 --> 00:20:28,479 No. 246 00:20:28,600 --> 00:20:31,919 Judging by his demeanour last night, the man was enjoying himself immensely. 247 00:20:32,040 --> 00:20:35,399 So what are the chances of there being more to come? 248 00:20:35,520 --> 00:20:38,799 Think of this as a spree that's only just started. 249 00:20:39,840 --> 00:20:44,279 Yeah, well, that may be true, but one crime does not a pattern make. 250 00:20:44,400 --> 00:20:48,519 We don't know which aspects of it he may choose to repeat. 251 00:20:48,640 --> 00:20:50,319 If any. 252 00:20:50,440 --> 00:20:53,479 I mean, if he's doing all this at the roll of a dice, 253 00:20:53,600 --> 00:20:55,919 his next kill could be any time, anywhere, any place. 254 00:20:55,920 --> 00:20:56,799 His next kill could be any time, anywhere, any place. 255 00:20:58,360 --> 00:21:02,119 - So, how do we catch him? - Well, we get lucky. 256 00:21:02,240 --> 00:21:04,559 Or he gets unlucky. 257 00:21:04,680 --> 00:21:07,279 Or a combination of the two. 258 00:21:22,600 --> 00:21:25,439 Listen to me, Toby. Yeah. Listen, listen. 259 00:21:25,560 --> 00:21:27,879 I know you want to be a big boy and impress Frank, all right, 260 00:21:28,000 --> 00:21:31,559 but you need to calm down. You'll get it when I get it. 261 00:21:31,680 --> 00:21:33,719 - No, no. Today. - I can't. 262 00:21:33,840 --> 00:21:35,599 Yes. Yes, you can. You'll do it now. 263 00:21:35,720 --> 00:21:38,759 Listen, if that stuff isn't in my hands in the next two hours, 264 00:21:38,880 --> 00:21:40,679 do I have to tell you what'll happen? 265 00:21:40,800 --> 00:21:43,439 Unless you want me to dismember your whore. 266 00:21:45,280 --> 00:21:46,799 So just do as you're told. 267 00:22:25,000 --> 00:22:27,199 - Who's fire picket? - Guv, that's me. 268 00:22:27,320 --> 00:22:29,839 - Well, clear the floor, then, please. - OK, everyone. 269 00:22:29,960 --> 00:22:35,039 You know the drill. Let's all meet at the assembly point, please! 270 00:22:35,160 --> 00:22:37,199 Sorry, sorry, sorry! Quick as you can. 271 00:22:45,160 --> 00:22:48,159 Hello? 272 00:23:23,080 --> 00:23:25,479 Password...? 273 00:25:44,520 --> 00:25:46,039 All right? 274 00:25:46,160 --> 00:25:50,959 OK, everyone. We need to do a quick head count. Sorry about this. 275 00:25:51,080 --> 00:25:52,919 Right, let's go. 276 00:27:56,320 --> 00:27:57,319 Tossers. 277 00:28:05,080 --> 00:28:07,479 Yo, John Luther, it's me. 278 00:28:07,600 --> 00:28:13,199 So I went to the Jobcentre, and they weren't amazingly pleasant to me. 279 00:28:15,160 --> 00:28:18,719 Turns out there's been this global downturn, whatever. 280 00:28:20,320 --> 00:28:23,359 So it's...all quiet on the job front. 281 00:28:57,920 --> 00:28:59,439 Hello, Mum? 282 00:29:02,320 --> 00:29:04,759 You fancy meeting up for coffee or something? 283 00:29:18,160 --> 00:29:19,519 Right, it's our man. 284 00:29:20,880 --> 00:29:24,079 Definitely our man. We just don't know who he is, 285 00:29:24,200 --> 00:29:26,439 and we can't tell what he's going to do next, so... 286 00:29:26,560 --> 00:29:29,559 - We've got to know where he's at. - How do we do that? 287 00:29:30,560 --> 00:29:34,199 I say we get CO19 ready, monitor the emergency lines. 288 00:29:34,320 --> 00:29:36,559 If we hear anything that sounds unusual, we think it's him, 289 00:29:36,680 --> 00:29:39,399 we send in armed response. 290 00:29:39,520 --> 00:29:41,599 See if we can't catch him in the act. 291 00:29:41,720 --> 00:29:45,079 London's got, what, six thousand 999 calls a day? 292 00:29:45,200 --> 00:29:48,319 Yeah, but 70% of them are time-wasters, cats up trees. 293 00:29:48,440 --> 00:29:50,239 Most of the rest is meat and potatoes. It shouldn't be 294 00:29:50,360 --> 00:29:52,839 - too hard to set up a filter. - Right. 295 00:29:53,880 --> 00:29:56,279 If we think it's him, we make a judgment call. 296 00:29:56,400 --> 00:29:57,999 We go in loud and heavy. 297 00:29:59,160 --> 00:30:00,519 What do you think of that plan? 298 00:30:01,640 --> 00:30:03,079 - Let's do it. - Sounds good. 299 00:30:12,720 --> 00:30:14,999 - Police emergency. - ...threatening to kill herself... 300 00:30:15,120 --> 00:30:17,839 Covered in blood. I don't know what to do... 301 00:30:17,960 --> 00:30:20,519 ...just running around with blood all over his face... 302 00:30:20,640 --> 00:30:24,359 - I dunno, a knife or something. - My son, he's schizophrenic. 303 00:30:24,480 --> 00:30:26,159 He's off his medication... 304 00:30:26,280 --> 00:30:30,119 Oh, yeah, I'm not being funny, but there's this really mean dog running around. 305 00:30:30,240 --> 00:30:31,319 I know it sounds a bit... 306 00:30:31,440 --> 00:30:33,799 But I'm just worried it's going to bite a baby or something. 307 00:30:56,480 --> 00:30:59,199 A woman's just been mugged. Yeah. An old lady. 308 00:30:59,320 --> 00:31:02,319 Two blokes came up to her and just, bang, they just ran off with her bag. 309 00:31:13,440 --> 00:31:15,999 An inmate. I'm all covered in blood. I don't know what to do. 310 00:32:11,040 --> 00:32:14,679 Sir. OK, boys and girls, we've got ourselves a weird one. 311 00:32:14,800 --> 00:32:15,799 Here we go. 312 00:32:15,920 --> 00:32:18,599 - Benny, what you got for me? - Random attack. Three people stabbed. 313 00:32:18,720 --> 00:32:20,879 Killer has stolen a motorcycle courier's bike, 314 00:32:21,000 --> 00:32:22,559 bag, helmet and jacket. 315 00:32:22,680 --> 00:32:26,759 He left the scene three minutes ago on the bike, dressed as a courier. 316 00:32:26,880 --> 00:32:31,199 All right. Here's the plan. Contact that courier's delivery company, 317 00:32:31,320 --> 00:32:34,319 find out what his next scheduled delivery is, scramble ARV, 318 00:32:34,440 --> 00:32:35,679 see if we can't get there before he does. 319 00:32:35,800 --> 00:32:37,519 That's him. That's him. 320 00:34:45,080 --> 00:34:47,719 Susie! Susie! Come on! 321 00:35:50,280 --> 00:35:52,959 - How many? - Four confirmed dead. 322 00:35:53,080 --> 00:35:54,879 Many injured. 323 00:35:56,080 --> 00:35:57,959 We missed him by...minutes. 324 00:35:58,080 --> 00:36:00,999 We don't have him and we don't know where he's going to go next. 325 00:36:01,120 --> 00:36:04,159 He'd have dumped the courier rig and moved on. 326 00:36:05,960 --> 00:36:07,079 Escape route? 327 00:36:07,200 --> 00:36:09,159 Through the car park. 328 00:37:19,560 --> 00:37:20,599 Boss, what's up? 329 00:37:20,720 --> 00:37:22,079 Justin, he's still in the building! 330 00:37:22,200 --> 00:37:24,039 Dressed as an employee. 331 00:37:24,960 --> 00:37:26,679 OK. Erin. 332 00:37:28,000 --> 00:37:30,559 He's still here. Make sure no-one else leaves. 333 00:37:30,680 --> 00:37:31,799 OK. 334 00:38:52,760 --> 00:38:53,879 Put the phone down. 335 00:39:18,360 --> 00:39:20,759 This is John Luther. Leave a message. 336 00:39:25,160 --> 00:39:28,319 Come on, come on, come on, come on, come on, come on, come on... 337 00:40:08,560 --> 00:40:10,119 All right, Mum? 338 00:40:19,080 --> 00:40:20,319 All right, Mum? 339 00:40:21,360 --> 00:40:23,359 Coffee shop closed? 340 00:40:23,480 --> 00:40:25,399 So are you sleeping with him? 341 00:40:27,880 --> 00:40:29,919 "Hello, Jen! How are you? 342 00:40:30,040 --> 00:40:32,599 "Can I tell you, you look utterly mint?" 343 00:40:32,720 --> 00:40:36,639 - Are you? - Utterly mint? Totally. 344 00:40:36,760 --> 00:40:38,559 Sleeping with him? 345 00:40:38,680 --> 00:40:40,839 Whatever. He's, like, 55. 346 00:40:43,120 --> 00:40:45,079 So how are you paying the rent? 347 00:40:46,480 --> 00:40:48,079 He doesn't want rent, actually. 348 00:40:48,200 --> 00:40:50,279 I bet he doesn't. 349 00:40:55,640 --> 00:40:58,079 If you knew how that man tortured your dad. 350 00:41:01,800 --> 00:41:04,799 - Because you loved Dad so much, right?! - Yes. 351 00:41:04,920 --> 00:41:06,559 I did. 352 00:41:09,760 --> 00:41:14,919 So you didn't try to screw John the minute Dad was cold in the ground? 353 00:41:16,000 --> 00:41:18,439 - Is that what he told you? - That's what I saw. 354 00:41:18,560 --> 00:41:23,359 - What you think you saw. - Mum...I saw. 355 00:41:24,960 --> 00:41:28,239 - Just come home. Please. - No. 356 00:41:28,360 --> 00:41:29,719 - I just want us to be... - What? 357 00:41:29,840 --> 00:41:33,439 "Hello, world! Hello, neighbours! Here we are! 358 00:41:33,560 --> 00:41:36,959 "Jenny and Caroline! We're normal! Look how normal we are!" 359 00:41:38,600 --> 00:41:41,959 - You really are one evil little bitch. - Yeah, well... 360 00:41:43,240 --> 00:41:45,439 ...the apple didn't fall far from the tree. 361 00:41:46,480 --> 00:41:47,439 What? 362 00:41:47,560 --> 00:41:50,079 Are you going to start smacking me about a bit now? 363 00:41:50,200 --> 00:41:51,879 Do you know what? 364 00:41:52,000 --> 00:41:53,519 Go ahead. 365 00:41:55,360 --> 00:41:58,199 I've been hit by animals a lot meaner than you. 366 00:42:03,960 --> 00:42:04,879 Take it. 367 00:42:05,000 --> 00:42:06,239 Keep it. 368 00:42:07,920 --> 00:42:10,519 Just take it. For food. For rent. 369 00:42:10,640 --> 00:42:11,999 I don't want your money. 370 00:42:12,120 --> 00:42:13,479 I'm getting a job. 371 00:42:13,600 --> 00:42:15,199 Have you got one yet? 372 00:42:15,320 --> 00:42:16,279 Not yet, no. 373 00:42:16,400 --> 00:42:18,719 - Then take it. - I don't want your money. 374 00:42:20,800 --> 00:42:23,839 But if I was a strange man with an erection and a video camera, 375 00:42:23,960 --> 00:42:25,879 then you'd take it, wouldn't you? 376 00:43:09,400 --> 00:43:10,639 Erin, what's up? 377 00:43:11,680 --> 00:43:12,879 You said I could come to you. 378 00:43:14,080 --> 00:43:15,319 Yeah, absolutely. 379 00:43:17,160 --> 00:43:18,799 I don't know what to do, Justin. 380 00:43:20,000 --> 00:43:23,239 - What about? - Luther. 381 00:43:23,360 --> 00:43:26,439 Today, during the fire alarm, he breaks into Schenk's office, 382 00:43:26,560 --> 00:43:28,079 accesses his computer. 383 00:43:28,200 --> 00:43:31,399 And don't say it, because I'm sure. I wish I wasn't, but I am. 384 00:43:31,520 --> 00:43:33,799 He's got no need to. 385 00:43:35,480 --> 00:43:37,559 Access to the database is audited. 386 00:43:37,680 --> 00:43:41,359 I mean, why else use Schenk's computer? 387 00:43:41,480 --> 00:43:44,479 Whatever he was doing, he didn't want anyone else to know he was doing it. 388 00:43:44,600 --> 00:43:45,839 Tell me that's not dirty. 389 00:43:48,200 --> 00:43:51,359 OK, yeah, on the face of it, it looks odd. 390 00:43:51,480 --> 00:43:53,319 But there'll be a reason. 391 00:43:54,720 --> 00:43:56,079 Oh, come on 392 00:43:56,200 --> 00:43:58,959 There's loyalty and then there's... naivety. 393 00:43:59,080 --> 00:44:00,479 There's also a difference 394 00:44:00,600 --> 00:44:03,719 between getting your hands dirty and being dirty. 395 00:44:06,160 --> 00:44:07,919 This is what I get, is it? 396 00:44:08,040 --> 00:44:10,319 I've come to you for help. And this is it? 397 00:44:10,440 --> 00:44:13,879 Platitudes and denials and puppy-dog eyes? 398 00:44:18,640 --> 00:44:20,079 Right. Just leave it with me. 399 00:44:20,200 --> 00:44:22,919 - Right? - Thank you. 400 00:44:39,000 --> 00:44:41,719 I'm DCI John Luther. 401 00:44:41,840 --> 00:44:43,679 Question is, who are you? 402 00:44:47,920 --> 00:44:51,639 Your fingerprints didn't show up on the records. 403 00:44:52,720 --> 00:44:54,559 You're not carrying any ID. 404 00:44:54,680 --> 00:44:55,839 Just this. 405 00:45:01,240 --> 00:45:02,239 And these. 406 00:45:15,800 --> 00:45:16,799 What? 407 00:45:23,800 --> 00:45:27,039 Well, I've been using our quiet time... 408 00:45:29,400 --> 00:45:30,919 ...to think about this. 409 00:45:31,040 --> 00:45:32,639 What is it? 410 00:45:32,760 --> 00:45:34,159 What could it be? 411 00:45:34,280 --> 00:45:35,799 Do you know what I think? 412 00:45:35,920 --> 00:45:38,039 I reckon it's a scorecard. 413 00:45:39,200 --> 00:45:44,559 How many points, what, ten points for killing someone with a baseball bat? 414 00:45:46,120 --> 00:45:47,999 20 points for, I don't know, 415 00:45:48,120 --> 00:45:51,879 stabbing a stranger to death. Am I right? 416 00:45:52,000 --> 00:45:54,159 Is that what this is? 417 00:46:10,760 --> 00:46:12,239 Who were you trying to call... 418 00:46:13,920 --> 00:46:16,479 ...at the office? Who was that? 419 00:46:16,600 --> 00:46:18,079 The wife? 420 00:46:20,280 --> 00:46:22,079 Girlfriend, boyfriend? 421 00:46:22,200 --> 00:46:23,639 Boyfriend. 422 00:46:24,680 --> 00:46:27,239 I didn't think it was your mum and dad. 423 00:46:27,360 --> 00:46:30,399 No, we checked the records, and it was a disposable phone. 424 00:46:30,520 --> 00:46:33,719 The only time that number has been called, 425 00:46:33,840 --> 00:46:35,639 so doesn't say Mum and Dad to me. 426 00:46:35,760 --> 00:46:37,559 Does that say Mum and Dad to you? 427 00:46:39,560 --> 00:46:41,439 So who was it? 428 00:46:41,560 --> 00:46:43,479 Who was it? 429 00:46:46,760 --> 00:46:48,399 Who was it? 430 00:46:53,880 --> 00:46:58,519 You know, I've been a police officer since God was a boy. 431 00:47:00,160 --> 00:47:05,239 I don't think I've sat across a table from someone 432 00:47:05,360 --> 00:47:09,839 who takes their right to silence so seriously. 433 00:47:17,040 --> 00:47:19,039 Want to say something? 434 00:47:24,640 --> 00:47:26,119 No? 435 00:47:33,120 --> 00:47:34,639 Who are you? 436 00:47:35,680 --> 00:47:38,039 We'll find out, won't we? 437 00:48:08,880 --> 00:48:10,359 John? 438 00:48:15,000 --> 00:48:16,079 Oh! 439 00:48:17,080 --> 00:48:18,799 - Agh! - Hello. 440 00:48:22,480 --> 00:48:23,719 You remember me? 441 00:48:24,920 --> 00:48:25,919 Of course you do. 442 00:48:27,480 --> 00:48:29,119 And what an evening that was! 443 00:48:31,080 --> 00:48:34,679 Well, I do apologise for any work-related injuries that you sustained. 444 00:48:34,800 --> 00:48:36,279 Where is he? 445 00:48:37,840 --> 00:48:39,759 - The man of the house. - Working. 446 00:48:39,880 --> 00:48:42,439 Bringing home the bacon, as it were. 447 00:48:43,520 --> 00:48:45,439 When will he be back? 448 00:48:45,560 --> 00:48:46,999 Whenever he can. 449 00:48:47,120 --> 00:48:48,679 - And when's that? - Do I look like his wife? 450 00:48:48,800 --> 00:48:51,519 Darling, you don't look like anybody's wife. 451 00:48:51,640 --> 00:48:53,479 So, anyway, door's that way. 452 00:48:55,720 --> 00:48:58,599 No, er, I can't leave. 453 00:48:59,680 --> 00:49:03,039 Not before the Big Bad John shows up... 454 00:49:03,160 --> 00:49:05,039 ...and gives me what I'm waiting for. 455 00:49:18,400 --> 00:49:21,679 You know, I really must say, he's being disappointingly tardy. 456 00:49:23,960 --> 00:49:27,119 Yeah, definitely more dial-up than broadband. 457 00:49:27,240 --> 00:49:28,439 So you'd better be off, then. 458 00:49:32,280 --> 00:49:34,079 Did I hurt you that badly? 459 00:49:38,560 --> 00:49:40,079 I... 460 00:49:40,200 --> 00:49:41,679 I can't help it. 461 00:49:45,400 --> 00:49:46,999 It's the screams. 462 00:49:48,040 --> 00:49:49,679 See? 463 00:49:49,800 --> 00:49:51,999 I think they're rather like watches. 464 00:49:52,120 --> 00:49:53,639 On one level... 465 00:49:55,560 --> 00:49:56,559 ...the fake ones are convincing enough... 466 00:49:56,560 --> 00:49:57,799 ...the fake ones are convincing enough... 467 00:50:00,200 --> 00:50:02,679 ...until you've tried the genuine article. 468 00:50:10,040 --> 00:50:11,799 What's that? 469 00:50:17,000 --> 00:50:19,079 - It's not yours! - Ooh. 470 00:50:20,160 --> 00:50:21,639 Ooh. 471 00:50:24,440 --> 00:50:26,759 David Bowie. 472 00:50:26,880 --> 00:50:29,559 Oh, my God. That is so sweet. 473 00:50:30,840 --> 00:50:32,439 You do know you're ill? 474 00:50:33,480 --> 00:50:36,359 There's something wrong with you. 475 00:50:43,600 --> 00:50:45,239 Yeah, apparently, there is. 476 00:50:47,440 --> 00:50:50,079 When I was eight, they caught me... 477 00:50:51,320 --> 00:50:54,039 ...interfering with the corpse of a cat, and, er... 478 00:50:55,480 --> 00:50:57,719 ...I told them it was a scientific experiment. 479 00:50:57,840 --> 00:51:00,279 I was just trying to see if there were any kittens inside. 480 00:51:02,000 --> 00:51:03,359 There were no kittens. 481 00:51:09,640 --> 00:51:11,599 How are you on the money front? 482 00:51:11,720 --> 00:51:13,719 - Don't you start. - Cos I've got the money 483 00:51:13,840 --> 00:51:14,999 if you've got the time. 484 00:51:15,120 --> 00:51:18,799 - I don't do that any more. - Oh, what, cos you've found yourself? 485 00:51:20,720 --> 00:51:22,759 Is it cos you've found some kind of 486 00:51:22,880 --> 00:51:25,159 pure core of strength and self-respect, or is it because 487 00:51:25,280 --> 00:51:26,919 you're learning to love yourself as a woman? 488 00:51:27,040 --> 00:51:31,279 You need to leave. If John comes back and hears you talking to me like this... 489 00:51:31,400 --> 00:51:35,079 "Talking to me like this"? I think John will do as he's told. 490 00:51:35,200 --> 00:51:37,679 I could have you bent over this table 491 00:51:37,800 --> 00:51:42,519 and there'd be nothing he could do but stand back and watch. 492 00:51:44,240 --> 00:51:47,479 Besides which, John's not here, is he? 493 00:51:49,800 --> 00:51:50,959 Hmm? 494 00:51:51,080 --> 00:51:54,319 I told him what I wanted. 495 00:51:58,920 --> 00:52:00,599 I told him what I'd do. 496 00:52:01,960 --> 00:52:05,199 But John's not here. He's not here for you, he's not here for me. 497 00:52:07,440 --> 00:52:10,399 I think he's let the both of us down. 498 00:52:11,440 --> 00:52:13,279 I'll, er, be very gentle. 499 00:52:13,400 --> 00:52:14,639 Or not. 500 00:52:16,040 --> 00:52:17,319 - Get out. - Come on. 501 00:52:17,440 --> 00:52:18,879 - Get out! - What is it? 502 00:52:19,000 --> 00:52:21,199 Has he got a thing for sullied goods? Is that what it is? 503 00:52:21,320 --> 00:52:22,959 - Don't talk about him. - Or does he like to be the hero? 504 00:52:23,080 --> 00:52:25,759 Putting pretty young things into his bed for gratitude? 505 00:52:25,880 --> 00:52:29,279 Eh, what does he like? What's his scene? What does he like? Hey? 506 00:52:29,400 --> 00:52:31,439 - Don't, please! - Does he like this? 507 00:52:31,560 --> 00:52:32,599 Does he like this? 508 00:52:54,360 --> 00:52:56,439 Boss, have you got a minute? 509 00:52:56,560 --> 00:53:00,519 Yeah. Walk... Walk out with me. 510 00:53:04,560 --> 00:53:06,239 Everything all right? 511 00:53:07,280 --> 00:53:09,599 Um, with me, yeah. 512 00:53:11,000 --> 00:53:12,639 What does that mean? 513 00:53:13,880 --> 00:53:14,879 Um... 514 00:53:16,400 --> 00:53:17,999 Were you in Schenk's office? 515 00:53:20,560 --> 00:53:22,879 - When? - Today, during the fire alarm. 516 00:53:23,000 --> 00:53:24,239 Who's told you that? 517 00:53:24,360 --> 00:53:26,159 No-one. It doesn't matter. 518 00:53:26,280 --> 00:53:28,559 Were you, though? 519 00:53:29,960 --> 00:53:32,399 - Justin, do you trust me? - Yeah. You know I do. 520 00:53:32,520 --> 00:53:34,919 All right, well, don't say what you're about to say. 521 00:53:37,080 --> 00:53:38,519 Are you in trouble? 522 00:53:46,680 --> 00:53:48,679 Things are a little messy. 523 00:53:48,800 --> 00:53:50,399 But I'm working it out. 524 00:54:04,360 --> 00:54:07,799 Toby, I've got it and I'm ready to meet you, 525 00:54:07,920 --> 00:54:09,839 so just call me and tell me where. 526 00:55:11,600 --> 00:55:12,839 Jenny? 527 00:55:16,280 --> 00:55:17,519 Jenny, where are you? 528 00:55:18,560 --> 00:55:19,999 Are you home? 529 00:55:21,520 --> 00:55:23,399 Where are you? 530 00:55:23,520 --> 00:55:24,919 I'm sorry. 531 00:55:25,040 --> 00:55:27,719 I'm really, really sorry. 532 00:57:02,160 --> 00:57:06,839 ♪ Sweet dreams are made of this 533 00:57:06,960 --> 00:57:11,279 ♪ Who am I to disagree...? ♪ 534 00:57:12,560 --> 00:57:16,559 We've got another one. It's started again. There's two of them. 535 00:57:20,600 --> 00:57:21,839 - Call her! - I'm trying! 536 00:57:21,960 --> 00:57:23,359 - I don't know where she is! - Then call her again! 537 00:57:23,480 --> 00:57:27,279 ♪ ...Some of them want to use you 538 00:57:27,400 --> 00:57:32,639 ♪ Some of them want to get used by you 539 00:57:32,760 --> 00:57:38,239 ♪ Some of them want to abuse you 540 00:57:38,360 --> 00:57:43,999 ♪ Some of them want to be abused. ♪ 40805

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.