Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,520 --> 00:00:23,360
[ Brakes squeak ]
2
00:00:23,360 --> 00:00:26,920
[ Parking brake clicks ]
3
00:00:26,920 --> 00:00:28,960
STEVE: Angie?
4
00:00:28,960 --> 00:00:31,080
What the hell
are you doing here?
5
00:00:33,160 --> 00:00:35,040
-Hi, Dad.
-It's the middle of the night.
6
00:00:35,040 --> 00:00:37,880
Were you gonna let me know
that you were on your way?
7
00:00:37,880 --> 00:00:39,360
Hi, Dad.
8
00:00:39,360 --> 00:00:41,760
[ Sighs ] Come here.
9
00:00:44,520 --> 00:00:45,920
Doesn't matter if it's 3:00
in the morning
10
00:00:45,920 --> 00:00:47,560
or if it's bloody snowing.
11
00:00:47,560 --> 00:00:50,720
You call me, okay?
12
00:00:50,720 --> 00:00:52,520
Okay?
13
00:00:52,520 --> 00:00:53,880
-Come on.
-ANGIE: Got any food?
14
00:00:53,880 --> 00:00:55,360
STEVE: I'll get something
in the morning.
15
00:00:55,360 --> 00:00:57,960
Now text your mam
and let her know where you are.
16
00:01:02,960 --> 00:01:05,960
Bed.
17
00:01:05,960 --> 00:01:08,920
Now what's going on, Angie?
18
00:01:08,920 --> 00:01:11,400
Why are you here?
19
00:01:11,400 --> 00:01:15,480
Alys needed some moral support.
20
00:01:15,480 --> 00:01:17,720
The custody thing's
sorted next week.
21
00:01:24,400 --> 00:01:27,560
[ Breathing shakily ]
22
00:01:33,080 --> 00:01:34,760
[ Sighs ]
23
00:01:35,600 --> 00:01:39,560
[ Cellphone vibrates, chimes ]
24
00:01:55,200 --> 00:01:57,720
[ Screams ]
25
00:01:59,160 --> 00:02:00,480
Bitch...
26
00:02:14,240 --> 00:02:17,320
WOMAN: ♪ Cold ♪
27
00:02:17,320 --> 00:02:22,600
♪ This wind is cold ♪
28
00:02:22,600 --> 00:02:26,240
♪ It keeps on blowing strong ♪
29
00:02:26,240 --> 00:02:28,880
♪ On and on ♪
30
00:02:28,880 --> 00:02:31,400
♪ Maybe it'll carry me ♪
31
00:02:31,400 --> 00:02:33,720
♪ Carry me back home ♪
32
00:02:33,720 --> 00:02:37,000
♪ Rain ♪
33
00:02:37,000 --> 00:02:42,520
♪ Wash this feeling away ♪
34
00:02:42,520 --> 00:02:46,360
♪ 'Cause it keeps on
holding on ♪
35
00:02:46,360 --> 00:02:48,680
♪ Holding on ♪
36
00:02:48,680 --> 00:02:53,400
♪ Maybe if I keep still then
I'll learn how to stay ♪
37
00:03:07,240 --> 00:03:09,160
TOM: So you'll do the syllabub?
38
00:03:09,160 --> 00:03:11,040
And I'll do the mains, yeah?
39
00:03:11,040 --> 00:03:13,240
Sure you wouldn't like me
to do my lemon chicken?
40
00:03:13,240 --> 00:03:14,480
I don't mind, really.
41
00:03:14,480 --> 00:03:16,160
So long as I get
to choose the wines...
42
00:03:20,160 --> 00:03:22,760
What is it?
43
00:03:22,760 --> 00:03:24,360
Once Evan and Faith
sort themselves out,
44
00:03:24,360 --> 00:03:26,800
do you think you'll have
a bit more head space
45
00:03:26,800 --> 00:03:29,640
to think about us?
46
00:03:29,640 --> 00:03:32,000
Ah...
47
00:03:32,000 --> 00:03:33,560
When am I going to have
that grown-up conversation
48
00:03:33,560 --> 00:03:34,880
with Marion, you mean?
49
00:03:34,880 --> 00:03:36,600
Just a place of our own
would be nice.
50
00:03:36,600 --> 00:03:39,520
It's that bed. My back can't
take it much longer.
51
00:03:39,520 --> 00:03:43,840
I will buy you a bateau lit
in burnished walnut.
52
00:03:43,840 --> 00:03:45,640
[ Chuckles ]
53
00:03:45,640 --> 00:03:48,080
Just a proper mattress will do.
54
00:03:48,080 --> 00:03:49,840
[ Both laugh ]
55
00:03:49,840 --> 00:03:52,760
Idiot.
56
00:03:52,760 --> 00:03:54,960
Why you bringing wellies
to school?
57
00:03:54,960 --> 00:03:56,960
-Nature trip.
-Really?
58
00:03:56,960 --> 00:03:58,280
I haven't signed anything.
59
00:03:58,280 --> 00:04:00,000
Er, Dad signed them.
60
00:04:03,200 --> 00:04:04,800
FAITH: Where you going, then?
61
00:04:04,800 --> 00:04:06,280
Er, Cenarth Falls.
62
00:04:06,280 --> 00:04:08,080
Oh, you putting it up
more, are you.
63
00:04:08,080 --> 00:04:09,360
Lucky thing.
64
00:04:09,360 --> 00:04:10,920
Here you are,
here's your lunch bag.
65
00:04:10,920 --> 00:04:13,680
Let's see now then if Rhods
can do it on his own.
66
00:04:13,680 --> 00:04:16,040
I don't believe it.
67
00:04:16,040 --> 00:04:17,680
Girls, look at this.
68
00:04:17,680 --> 00:04:20,840
Look at this, on his own look.
69
00:04:20,840 --> 00:04:23,880
Go on, on your marks,
get set, go!
70
00:04:23,880 --> 00:04:25,560
Go, go, go, go, yes!
71
00:04:25,560 --> 00:04:27,000
Look at that!
72
00:04:27,000 --> 00:04:29,280
Hallelujah, we're
getting somewhere.
73
00:04:34,360 --> 00:04:37,400
[ Dramatic music playing ]
74
00:05:08,040 --> 00:05:09,600
Just concentrate on Osian.
75
00:05:09,680 --> 00:05:12,920
Just concentrate on Osian.
76
00:05:12,920 --> 00:05:14,760
Deep breaths, Faith.
You've got this.
77
00:05:16,960 --> 00:05:20,080
Alright.
78
00:05:20,080 --> 00:05:24,040
Right. Coffee? That one.
79
00:05:24,040 --> 00:05:25,880
-Thank you.
-No worries.
80
00:05:25,880 --> 00:05:28,760
Right, you're gonna have
to lead on this, Cer.
81
00:05:28,760 --> 00:05:30,480
I need to keep my emotions,
82
00:05:30,480 --> 00:05:33,880
you know, clear
for this custody hearing.
83
00:05:33,880 --> 00:05:35,360
-How's that bloody going?
-How's that going?
84
00:05:35,360 --> 00:05:37,360
I just said I need to keep
my emotions clear.
85
00:05:37,360 --> 00:05:38,840
-Because it's not go--
-Okay, have a doughnut.
86
00:05:38,840 --> 00:05:40,520
Have a doughnut.
87
00:05:40,520 --> 00:05:42,040
Why, oh, look, here you go
with your sprinkly doughnuts.
88
00:05:42,040 --> 00:05:43,360
-Just give me the --
-CERYS: Eat it.
89
00:05:43,360 --> 00:05:45,120
It'll make me go cuckoo.
90
00:05:45,120 --> 00:05:47,840
If you just got me a plain one,
you know I'd have half a chance.
91
00:05:47,840 --> 00:05:49,520
You'll be footloose
and fancy-free soon, babe.
92
00:05:49,520 --> 00:05:50,680
Well, free would be nicest.
93
00:05:50,680 --> 00:05:53,160
You know, just free.
94
00:05:53,160 --> 00:05:56,720
CERYS: They'll be queuing
round the block for you.
95
00:05:56,720 --> 00:05:58,880
Cer, do you think I've changed?
96
00:05:58,880 --> 00:06:00,200
Do you want
the full-fat version?
97
00:06:00,200 --> 00:06:02,840
-Absolutely, I do yeah.
-Yeah, I do.
98
00:06:02,840 --> 00:06:06,480
You're thinner, spikier,
unhappier, less fun, less frank,
99
00:06:06,480 --> 00:06:08,160
less Faith.
100
00:06:08,160 --> 00:06:10,720
Thank you, Cerys. Okay.
101
00:06:10,720 --> 00:06:12,560
CERYS: Any time, Faith.
102
00:06:12,560 --> 00:06:16,120
Oh, morning, Gareth.
103
00:06:16,120 --> 00:06:18,360
-You wouldn't, would you?
-Bloody would.
104
00:06:20,800 --> 00:06:23,640
Yeah, the way it works is that
Osian has his own lawyer,
105
00:06:23,640 --> 00:06:26,480
a barrister appointed by
Cafcass, and we represent you.
106
00:06:26,480 --> 00:06:27,880
I know, I know.
107
00:06:27,880 --> 00:06:29,320
We've agreed.
We're gonna take the risk.
108
00:06:29,320 --> 00:06:30,600
Yeah, we understand that, Mike,
109
00:06:30,600 --> 00:06:31,840
but we will need
to put that to a judge.
110
00:06:31,840 --> 00:06:33,280
So, with any luck,
111
00:06:33,280 --> 00:06:34,720
we'll get seen today
and get things rolling.
112
00:06:34,720 --> 00:06:36,240
He couldn't lift his left arm
today, Faith.
113
00:06:36,240 --> 00:06:37,600
Well, we'll, er --
we'll get things moving
114
00:06:37,600 --> 00:06:38,920
as quickly as possible.
115
00:06:38,920 --> 00:06:40,280
I'm just scared
all this legal stuff's
116
00:06:40,280 --> 00:06:41,960
gonna be too stressful for him.
117
00:06:41,960 --> 00:06:43,720
Are we doing the right thing?
118
00:06:43,720 --> 00:06:45,440
Yeah, well, I believe we are.
Yes.
119
00:06:45,440 --> 00:06:47,600
But, you know, it's up
to you to be sure.
120
00:06:47,600 --> 00:06:49,960
[ Sighs ]
121
00:06:49,960 --> 00:06:51,560
Susan's started
a Just Giving page.
122
00:06:51,560 --> 00:06:53,040
But in the meantime,
I've spoke to the bank.
123
00:06:53,040 --> 00:06:54,360
We're sorting something out.
124
00:06:54,360 --> 00:06:56,000
I'll have some money
with you tomorrow.
125
00:06:56,000 --> 00:06:57,440
Right, Mike, are you still sure
you want to go ahead?
126
00:06:57,440 --> 00:07:00,720
Yes.
127
00:07:00,720 --> 00:07:02,600
Right, have you eaten today?
I'm absolutely starving.
128
00:07:02,600 --> 00:07:04,120
Come on, let's get out of here.
129
00:07:04,120 --> 00:07:07,400
[ Somber music playing ]
130
00:07:10,800 --> 00:07:16,080
Anything I can get you
from the outside world?
131
00:07:16,080 --> 00:07:19,120
I miss my dog.
132
00:07:19,120 --> 00:07:22,320
Your dog.
133
00:07:22,320 --> 00:07:24,680
Come on, then.
134
00:07:24,680 --> 00:07:26,160
Pictures.
135
00:07:26,160 --> 00:07:27,920
Let's have a look.
136
00:07:30,440 --> 00:07:33,640
Well, he is massive, isn't he?
Look at him.
137
00:07:33,640 --> 00:07:35,320
I thought if he was
small and cute
138
00:07:35,320 --> 00:07:39,080
I could have popped him
under my coat, you know?
139
00:07:39,080 --> 00:07:41,280
But I'd think security
will notice if I bring him in,
140
00:07:41,280 --> 00:07:43,000
won't you think?
141
00:07:43,000 --> 00:07:45,880
He is massive.
142
00:07:45,880 --> 00:07:50,920
When my mum died,
Milo always knew when I was sad.
143
00:07:50,920 --> 00:07:52,920
He put his nose on my knee.
144
00:07:55,440 --> 00:07:59,800
FAITH: Okay, well, apart from
the Great Dane,
145
00:07:59,800 --> 00:08:02,360
is there anything else
I can bring you in?
146
00:08:02,360 --> 00:08:04,000
A bit more portable?
147
00:08:09,000 --> 00:08:11,680
Lavender oil?
148
00:08:11,680 --> 00:08:13,720
It reminds me of my mum.
149
00:08:23,640 --> 00:08:25,280
I can do that.
150
00:08:33,640 --> 00:08:35,680
Yeah, absolutely, Mrs. Bancroft.
151
00:08:35,680 --> 00:08:38,640
Yeah, no, it's
a fantastic location.
152
00:08:38,640 --> 00:08:43,360
Well, I-I'll get the OS plans
over to you this afternoon.
153
00:08:43,360 --> 00:08:47,720
Okay. Thank you. Bye-bye.
154
00:08:47,720 --> 00:08:49,280
[ Sighs ]
155
00:08:55,680 --> 00:08:59,560
Ms. Rose Fairchild.
156
00:08:59,560 --> 00:09:01,280
Grandchildren?
157
00:09:06,680 --> 00:09:07,920
You pregnant?
158
00:09:07,920 --> 00:09:10,320
-What?
-You're eating all the time.
159
00:09:10,320 --> 00:09:12,640
Haven't had a shag
in two months.
160
00:09:12,640 --> 00:09:15,920
Most action I've had in my last
three years is a smear test.
161
00:09:15,920 --> 00:09:17,440
Gross. Oh, shit.
Oh, I'll leave you to it.
162
00:09:17,440 --> 00:09:18,880
MARION: Good morning, Faith.
163
00:09:18,880 --> 00:09:20,760
-What you doing here?
-Ah, just a new case.
164
00:09:20,760 --> 00:09:24,040
-Sick child.
-Sicker than your own child?
165
00:09:24,040 --> 00:09:27,720
I really think Meggie needs
to see the doctor.
166
00:09:27,720 --> 00:09:29,800
Megs is suffering with anxiety.
167
00:09:29,800 --> 00:09:32,480
But you wouldn't know
anything about that, would you?
168
00:09:32,480 --> 00:09:34,640
'Cause Evan's never had an
emotional problem in his life,
169
00:09:34,640 --> 00:09:37,160
has he?
170
00:09:37,160 --> 00:09:38,280
It's constant, isn't it?
171
00:09:38,280 --> 00:09:40,480
It's absolutely constant
with her.
172
00:09:40,480 --> 00:09:43,840
Always making me feel
like a bad mother.
173
00:09:43,840 --> 00:09:47,240
Excellent at it.
Always making feel like a bad --
174
00:09:47,240 --> 00:09:48,880
Suck that.
175
00:09:51,920 --> 00:09:53,240
[ Sighs ]
176
00:09:53,240 --> 00:09:55,600
-[ Cellphone chimes ]
-Just calm down.
177
00:10:00,080 --> 00:10:01,840
Rose, you bitch.
178
00:10:01,840 --> 00:10:04,880
[ Dramatic music playing ]
179
00:10:33,120 --> 00:10:38,000
Faith! Lovely to see you.
180
00:10:38,000 --> 00:10:39,720
Fancy a coffee?
181
00:10:39,720 --> 00:10:42,120
I've discovered this new Java
lava blend, and it's gorge!
182
00:10:42,120 --> 00:10:43,800
I've got to see Evan.
183
00:10:43,800 --> 00:10:44,840
Well, he shouldn't be long.
184
00:10:44,840 --> 00:10:46,360
Well, I'll wait then.
185
00:10:46,360 --> 00:10:47,640
Well, take a seat!
186
00:10:47,640 --> 00:10:48,840
I might.
187
00:10:48,840 --> 00:10:50,400
How's Tom?
188
00:10:50,400 --> 00:10:52,840
Gorgeous. Charming.
Still hasn't spoken to Marion.
189
00:10:52,840 --> 00:10:55,120
EVAN: Delyth, why don't you
take your lunch break?
190
00:11:19,040 --> 00:11:23,960
You always told me, my parents,
191
00:11:23,960 --> 00:11:26,840
everyone we know,
your mother walked out on you
192
00:11:26,840 --> 00:11:28,560
when you were 15 years of age.
193
00:11:28,560 --> 00:11:30,840
Yeah.
194
00:11:30,840 --> 00:11:32,880
EVAN: And then this turns up,
out of the blue.
195
00:11:32,880 --> 00:11:36,720
25 years later
in a legal e-mail.
196
00:11:36,720 --> 00:11:38,040
Let's have a look, then.
197
00:11:38,040 --> 00:11:39,400
They've copied you into it,
Faith.
198
00:11:39,400 --> 00:11:41,200
You've read it.
That's why you're here.
199
00:11:41,200 --> 00:11:43,040
So let's not play games.
200
00:11:43,040 --> 00:11:46,120
What's going on, Faith?
201
00:11:46,120 --> 00:11:47,680
Why have you been telling lies
all these years?
202
00:11:47,680 --> 00:11:50,280
Don't talk to me
about lies, Evan.
203
00:11:50,280 --> 00:11:52,280
You'll find you're not
on solid ground.
204
00:11:59,720 --> 00:12:01,040
We just say no.
205
00:12:01,040 --> 00:12:02,240
It's easy, isn't it?
206
00:12:02,240 --> 00:12:04,520
Say no.
207
00:12:04,520 --> 00:12:06,640
Under no obligation.
We say no.
208
00:12:06,640 --> 00:12:09,240
When was the last time
you saw her, your mother?
209
00:12:11,640 --> 00:12:15,240
When I was 15.
210
00:12:15,240 --> 00:12:16,800
EVAN: And no contact whatsoever?
211
00:12:16,800 --> 00:12:20,160
No.
212
00:12:20,160 --> 00:12:22,320
Might she have a legal cause
to see the kids?
213
00:12:22,320 --> 00:12:23,840
No.
214
00:12:26,760 --> 00:12:28,800
No, she's just
stirring up trouble.
215
00:12:28,800 --> 00:12:30,040
She's got no case.
216
00:12:30,040 --> 00:12:31,680
I don't, um...
217
00:12:33,760 --> 00:12:35,840
I can't have her
anywhere near them.
218
00:12:35,840 --> 00:12:38,880
[ Somber music playing ]
219
00:12:53,640 --> 00:12:59,920
WOMAN: ♪ Ooh ♪
220
00:12:59,920 --> 00:13:03,280
♪ Ooh ♪
221
00:13:03,360 --> 00:13:07,800
♪ Ooh ♪
222
00:13:07,880 --> 00:13:14,000
♪ Ooh ♪
223
00:13:14,000 --> 00:13:16,360
MAN: Lisa Connors to room three,
please.
224
00:13:24,160 --> 00:13:26,400
DR. GWAWR:
We've got seven minutes.
225
00:13:26,400 --> 00:13:28,480
We've had this chat before.
226
00:13:31,240 --> 00:13:35,640
If you don't take stopping
drinking seriously, now,
227
00:13:35,640 --> 00:13:37,520
you'll be dead in six months.
228
00:13:40,840 --> 00:13:43,000
Okay, right.
Right you are.
229
00:13:43,000 --> 00:13:47,800
DR. GWAWR: How many units do you
drink a day on average?
230
00:13:47,800 --> 00:13:51,840
Er, units or bottles?
231
00:13:51,840 --> 00:13:53,440
I'd like to arrange
some counseling.
232
00:13:53,440 --> 00:13:55,240
No. It's...
233
00:13:55,240 --> 00:13:56,800
-It's me and it.
-I suggest I --
234
00:13:56,800 --> 00:13:58,920
LISA: No, I am not
messing around, okay?
235
00:14:06,360 --> 00:14:08,840
You coming in?
236
00:14:08,840 --> 00:14:10,240
You okay?
237
00:14:10,240 --> 00:14:11,600
Do you think we could have
a private chat?
238
00:14:11,600 --> 00:14:12,800
What's he said to you?
239
00:14:12,800 --> 00:14:14,000
Evan --
what's he said to you?
240
00:14:14,000 --> 00:14:15,320
I've told him not to say
anything at all.
241
00:14:15,320 --> 00:14:17,040
-What do you mean?
-What do you mean? What?
242
00:14:17,040 --> 00:14:20,440
No, look.
You've got to speak to Alys.
243
00:14:20,440 --> 00:14:21,840
She's going off the rails.
244
00:14:21,840 --> 00:14:23,000
I had to go into
the school today
245
00:14:23,000 --> 00:14:24,640
because she's been truanting.
246
00:14:27,000 --> 00:14:28,520
-Seriously?
-Yes.
247
00:14:28,520 --> 00:14:31,040
Right, okay, well...
248
00:14:31,040 --> 00:14:33,600
Oh, shit.
249
00:14:33,600 --> 00:14:35,600
Shit, the -- the school
did phone me.
250
00:14:35,600 --> 00:14:36,840
They didn't leave a message.
251
00:14:36,840 --> 00:14:38,240
I should have phoned back,
I know.
252
00:14:38,240 --> 00:14:40,120
I'm sorry I've just been
absolutely run ragged.
253
00:14:40,120 --> 00:14:41,600
I'm so busy.
254
00:14:41,600 --> 00:14:42,800
-I've been at the hospital.
-What, with Megs?
255
00:14:42,800 --> 00:14:44,640
Osian Taylor. It's a --
256
00:14:44,640 --> 00:14:45,840
It's a disagreement
about surgery.
257
00:14:45,840 --> 00:14:47,200
Do you really think
this is the time
258
00:14:47,200 --> 00:14:48,480
to be taking on
a big one like that on?
259
00:14:48,480 --> 00:14:50,560
Yeah, I do actually, Tom.
Because it's a --
260
00:14:50,560 --> 00:14:51,720
I think we've got
a really strong case here.
261
00:14:51,720 --> 00:14:53,240
-It's a big --
-CERYS: Tomorrow. 10:00.
262
00:14:53,240 --> 00:14:56,160
Judge Owens. Result! Hi, Tom.
263
00:14:56,160 --> 00:14:58,880
Oh, your old friend, oh,
good luck with that one.
264
00:14:58,880 --> 00:15:02,040
[ Laughs ]
265
00:15:02,040 --> 00:15:04,560
Thank you for being there
for us.
266
00:15:04,560 --> 00:15:07,600
TOM:
Just trying to be a good father.
267
00:15:07,600 --> 00:15:09,240
And a good grandfather.
268
00:15:12,200 --> 00:15:14,800
Stay strong now.
269
00:15:14,800 --> 00:15:17,840
Look at me.
270
00:15:17,840 --> 00:15:19,400
-Okay?
-Yeah.
271
00:15:19,400 --> 00:15:22,560
[ Dramatic music playing ]
272
00:15:43,240 --> 00:15:45,760
[ Music ends ]
273
00:15:49,760 --> 00:15:51,520
[ Chuckles ]
274
00:16:08,240 --> 00:16:10,240
The manager at the gym.
275
00:16:10,240 --> 00:16:11,720
Hospital.
276
00:16:11,720 --> 00:16:15,160
In a coma.
277
00:16:15,160 --> 00:16:17,560
I could let the police know
someone else did the job,
278
00:16:17,560 --> 00:16:20,640
but, um...
279
00:16:20,640 --> 00:16:22,760
I might need
something in return.
280
00:16:22,760 --> 00:16:25,800
[ Dramatic music playing ]
281
00:16:31,240 --> 00:16:33,360
[ Chuckles ]
282
00:16:38,360 --> 00:16:39,960
Go now.
283
00:16:44,680 --> 00:16:46,320
You can go now.
284
00:16:49,720 --> 00:16:51,280
[ Car door closes ]
285
00:16:51,280 --> 00:16:53,880
[ Engine starts ]
286
00:16:56,440 --> 00:17:04,760
You look sexy in a suit.
287
00:17:04,760 --> 00:17:07,440
-Ah...
-Arthur.
288
00:17:07,440 --> 00:17:09,040
Mr. Baldini, he's a good friend
of yours.
289
00:17:09,040 --> 00:17:11,560
-You see much of him?
-Here and there.
290
00:17:11,560 --> 00:17:14,320
Round the place, you know.
291
00:17:14,320 --> 00:17:15,560
Monday night. Late.
292
00:17:15,560 --> 00:17:17,120
Any idea where he was?
293
00:17:17,120 --> 00:17:19,120
Nothing leaping to mind,
you know?
294
00:17:19,120 --> 00:17:21,400
Could he have been with a woman?
295
00:17:21,400 --> 00:17:24,320
Have you seen the state
of his place?
296
00:17:24,320 --> 00:17:26,440
Is Baldini sleeping
with Faith Howells?
297
00:17:29,080 --> 00:17:31,240
Why you asking me that, then?
298
00:17:31,240 --> 00:17:33,080
Friends.
Thought you might know.
299
00:17:35,040 --> 00:17:38,160
Don't go talking to Faith
about this, now.
300
00:17:38,160 --> 00:17:40,160
Hope you're fully licensed
for all this.
301
00:17:44,840 --> 00:17:48,040
[ Megan crying ]
302
00:17:48,040 --> 00:17:49,640
It'll all be over soon.
303
00:17:49,640 --> 00:17:53,240
But Mum's so stressed
all the time.
304
00:17:53,240 --> 00:17:54,880
Tell me about it.
305
00:17:57,280 --> 00:18:00,160
LISA: Hi, guys!
306
00:18:00,160 --> 00:18:01,520
Sit there then, Rhods.
307
00:18:01,520 --> 00:18:03,200
There's a good boy, oh!
308
00:18:03,200 --> 00:18:05,120
Good lad.
309
00:18:05,120 --> 00:18:08,520
Hey, Megs.
310
00:18:08,520 --> 00:18:11,040
Result, I've finally found it.
311
00:18:11,040 --> 00:18:14,800
After like, I don't know,
20 million years of looking.
312
00:18:14,800 --> 00:18:17,000
I nearly got arrested
a few times along the way.
313
00:18:17,000 --> 00:18:21,360
But this is for you.
314
00:18:21,360 --> 00:18:23,040
My bestest bestie.
315
00:18:27,800 --> 00:18:32,520
Only one left
on the whole planet.
316
00:18:32,520 --> 00:18:34,240
And it's yours.
317
00:18:34,240 --> 00:18:39,160
[ Rhodri babbling ]
318
00:18:39,160 --> 00:18:40,600
FAITH: She's not to come
near my children.
319
00:18:40,600 --> 00:18:42,080
What's she done, Faith?
320
00:18:42,080 --> 00:18:43,400
I don't want to know her.
I don't want to see her.
321
00:18:43,400 --> 00:18:44,560
I don't want to know
nothing, no --
322
00:18:44,560 --> 00:18:45,920
I don't want to...
323
00:18:50,520 --> 00:18:52,480
I never want to see her again,
a-a-and you, either,
324
00:18:52,480 --> 00:18:54,120
if you're mixed up with her.
325
00:18:57,560 --> 00:18:59,280
I want -- Well, I need you --
I need you
326
00:18:59,280 --> 00:19:01,240
to cut her out of your life,
do you understand me?
327
00:19:01,240 --> 00:19:02,880
Because you will get hurt.
328
00:19:05,920 --> 00:19:08,040
Please.
329
00:19:08,040 --> 00:19:09,680
Stay clear of her.
330
00:19:13,880 --> 00:19:17,160
Please.
331
00:19:17,160 --> 00:19:19,560
And I have no idea what
I'm meant to say to Williams
332
00:19:19,560 --> 00:19:21,760
if she comes looking
for your alibi.
333
00:19:21,760 --> 00:19:24,760
No idea what I'm meant
to say about that.
334
00:19:24,760 --> 00:19:27,880
I'm not particularly
interested, either.
335
00:19:27,880 --> 00:19:30,040
[ Car door opens ]
336
00:19:30,040 --> 00:19:33,240
[ Door closes ]
337
00:19:33,240 --> 00:19:35,240
LISA: Oh, that was a late one.
338
00:19:35,240 --> 00:19:37,080
-You okay?
-Sorry, my darling.
339
00:19:37,080 --> 00:19:39,040
Okay. Alys home?
340
00:19:39,040 --> 00:19:41,400
I'm gonna kill her.
I'm going to kill her.
341
00:19:41,400 --> 00:19:42,560
She played truant today.
342
00:19:42,560 --> 00:19:45,280
Oh, go easy on her, babe.
343
00:19:45,280 --> 00:19:47,400
-FAITH: Megs okay?
-Yeah, she was good tonight.
344
00:19:47,400 --> 00:19:49,040
Did some crazy maths.
345
00:19:49,040 --> 00:19:51,120
Look at that. It's for you.
346
00:19:51,120 --> 00:19:54,280
-Come on.
-Lis, really?
347
00:19:54,280 --> 00:19:57,640
Oh, thank you, darling.
Thank you, thank you.
348
00:19:57,640 --> 00:19:58,760
Oh. Don't touch me there...
349
00:19:58,760 --> 00:20:01,240
[ Both laugh ]
350
00:20:02,320 --> 00:20:04,360
-Thank you, thank you.
-I won't do it again.
351
00:20:04,360 --> 00:20:07,360
Oh!
352
00:20:07,360 --> 00:20:09,480
Where's your glass then,
darling?
353
00:20:09,480 --> 00:20:12,240
Um, no, do you know what...
354
00:20:12,240 --> 00:20:14,480
I've got -- I've got a bit
of a dicky stomach.
355
00:20:14,480 --> 00:20:16,120
-You know.
-Dicky stomach!
356
00:20:16,120 --> 00:20:17,840
You are so childish.
357
00:20:17,840 --> 00:20:19,400
-I am.
-You are.
358
00:20:19,400 --> 00:20:22,080
Oh, you make me happy.
Thank you.
359
00:20:31,600 --> 00:20:32,760
Right, then.
360
00:20:32,760 --> 00:20:34,240
Do you know what,
I better be off.
361
00:20:34,240 --> 00:20:38,720
And please don't be
too hard on Alys, okay?
362
00:20:38,720 --> 00:20:40,920
Right, there's some flowers
that came for you too.
363
00:20:40,920 --> 00:20:43,400
Lovely color. I put them
in some water for you.
364
00:20:43,400 --> 00:20:45,200
And there's a card too.
365
00:20:45,200 --> 00:20:47,680
Do you know, I've never heard
Marion call you Faithie before.
366
00:20:47,680 --> 00:20:49,720
She going soft on you, is she?
367
00:20:49,720 --> 00:20:51,360
-Night, babe.
-Night-night.
368
00:20:51,360 --> 00:20:53,640
[ Door closes ]
369
00:20:53,640 --> 00:20:57,160
[ Dramatic music playing ]
370
00:21:39,520 --> 00:21:46,240
MAN: ♪ Can lead an unsuspecting
heart on a merry chase ♪
371
00:21:46,240 --> 00:21:54,240
♪ A fleeting glance can say
so many lovely things ♪
372
00:21:54,240 --> 00:21:57,160
♪ Suddenly you know why ♪
373
00:21:57,160 --> 00:21:58,400
Yeah, Osian doesn't need to know
the ins
374
00:21:58,400 --> 00:22:00,280
and outs of the legal stuff.
375
00:22:00,280 --> 00:22:02,520
Right. He's got -- He's got
enough to deal with.
376
00:22:02,520 --> 00:22:04,440
Of course.
377
00:22:04,440 --> 00:22:06,480
We'll see what the judge says
tomorrow.
378
00:22:08,480 --> 00:22:12,120
I just want him to have
the best chance of life.
379
00:22:12,120 --> 00:22:14,000
You leave all that to me.
380
00:22:14,000 --> 00:22:16,600
That's why I'm there.
381
00:22:16,600 --> 00:22:18,240
To fight for you.
382
00:22:20,440 --> 00:22:23,360
Thank you, Faith.
383
00:22:23,360 --> 00:22:24,840
Just go to sleep now, Mike.
384
00:22:24,840 --> 00:22:26,360
-I-I am.
-FAITH: Night-night.
385
00:22:26,360 --> 00:22:29,400
[ Somber music playing ]
386
00:22:38,800 --> 00:22:41,360
WOMAN: ♪ I ♪
387
00:22:41,360 --> 00:22:44,440
♪ I know it's hard ♪
388
00:22:44,440 --> 00:22:47,880
♪ It's breaking your heart ♪
389
00:22:47,880 --> 00:22:52,600
♪ But I'm not
so fragile that I ♪
390
00:22:52,600 --> 00:22:56,840
♪ Will fall apart ♪
391
00:22:56,840 --> 00:23:00,640
♪ And know that it hurts ♪
392
00:23:00,640 --> 00:23:03,920
♪ But trust me,
life can be much worse ♪
393
00:23:03,920 --> 00:23:09,840
♪ And oh, how I've been loved ♪
394
00:23:09,840 --> 00:23:14,960
♪ And that will always
be enough ♪
395
00:23:14,960 --> 00:23:18,960
♪ Be enough for me ♪
396
00:23:18,960 --> 00:23:21,880
♪ But won't you please ♪
397
00:23:21,880 --> 00:23:25,760
♪ Let me be ♪
398
00:23:25,760 --> 00:23:29,680
♪ But keep a light on for me ♪
399
00:23:29,680 --> 00:23:31,560
♪ So ♪
400
00:23:31,560 --> 00:23:35,040
♪ As the time fades ♪
401
00:23:35,040 --> 00:23:38,440
♪ I will be brave ♪
402
00:23:38,440 --> 00:23:43,360
♪ And you'll build a wall
around me ♪
403
00:23:43,360 --> 00:23:47,200
♪ So I won't see ♪
404
00:23:47,200 --> 00:23:49,920
♪ The people that leave ♪
405
00:23:51,480 --> 00:23:54,520
[ Cellphone ringing ]
406
00:24:02,520 --> 00:24:04,160
Hello?
407
00:24:04,160 --> 00:24:07,640
MRS. BANCROFT: Is that not
Evan Howells' mobile number?
408
00:24:07,640 --> 00:24:09,640
He's not here at the moment.
409
00:24:09,640 --> 00:24:11,400
Can I take a message?
410
00:24:11,400 --> 00:24:13,280
MRS. BANCROFT: You can tell him
to phone back with an answer
411
00:24:13,280 --> 00:24:14,880
or he'll be issued
with a writ.
412
00:24:14,880 --> 00:24:17,880
[ Line beeps ]
413
00:24:23,240 --> 00:24:24,360
Sorry.
414
00:24:24,360 --> 00:24:26,000
Got to dash.
415
00:24:28,240 --> 00:24:30,920
Bye.
416
00:24:33,920 --> 00:24:36,200
-Evan!
-Busy day.
417
00:24:39,560 --> 00:24:41,600
You gonna say anything?
418
00:24:41,600 --> 00:24:43,040
FAITH: Yes, I am.
419
00:24:43,040 --> 00:24:44,880
You are not to lie,
you are not to truant,
420
00:24:44,880 --> 00:24:46,920
and you are not to forge
my signature, okay?
421
00:24:46,920 --> 00:24:49,400
Please, Alys, Alys.
422
00:24:49,400 --> 00:24:50,800
Please.
423
00:24:50,800 --> 00:24:52,440
Please, darling,
in the next two weeks
424
00:24:52,440 --> 00:24:53,480
I've got to try
and find this boy
425
00:24:53,480 --> 00:24:55,120
potentially life-saving surgery,
426
00:24:55,120 --> 00:24:58,240
I've got all this custody stuff
with your dad, and --
427
00:24:58,240 --> 00:25:00,160
and a bunch more.
You know.
428
00:25:00,160 --> 00:25:01,840
All sorts of stuff
that you don't need --
429
00:25:01,840 --> 00:25:03,480
no, no, no,
you don't need to know about.
430
00:25:03,480 --> 00:25:04,480
Please.
431
00:25:04,480 --> 00:25:05,640
See you where you can fit us in.
432
00:25:05,640 --> 00:25:07,240
FAITH: I didn't say that.
433
00:25:07,240 --> 00:25:08,720
That is just not what is...
434
00:25:08,720 --> 00:25:10,360
just not...
435
00:25:15,960 --> 00:25:17,240
TATE: Your Honor, Professor Rhys
436
00:25:17,240 --> 00:25:18,720
and the MDT have concluded
437
00:25:18,720 --> 00:25:21,320
that the net harm of surgery
is far worse
438
00:25:21,320 --> 00:25:23,040
than any possible benefit
439
00:25:23,040 --> 00:25:25,440
and that conservative treatment
should be the way forward.
440
00:25:25,440 --> 00:25:27,440
CERYS: Excuse me, Your Honor,
you will also have read
441
00:25:27,440 --> 00:25:29,160
the expert report
from Professor Wynn
442
00:25:29,160 --> 00:25:31,480
that reaches a very
different conclusion.
443
00:25:31,480 --> 00:25:34,840
TATE: If surgery is successful,
if the tumor is removed,
444
00:25:34,840 --> 00:25:38,560
Osian would still suffer
severe sensory, motor,
445
00:25:38,560 --> 00:25:40,400
cognitive damage.
446
00:25:40,400 --> 00:25:42,240
You'll also see from
the Cafcass report
447
00:25:42,240 --> 00:25:45,640
that Osian is not able fully
to appreciate the severity
448
00:25:45,640 --> 00:25:46,960
of what is being proposed.
449
00:25:46,960 --> 00:25:48,640
FAITH: Your Honor, Osian
and his father
450
00:25:48,640 --> 00:25:50,120
have discussed
the matter at length
451
00:25:50,120 --> 00:25:52,600
and they are both --
they are both determined
452
00:25:52,600 --> 00:25:54,000
that this surgery
should proceed.
453
00:25:54,000 --> 00:25:55,880
TATE: Your Honor,
Cafcass report also shows
454
00:25:55,880 --> 00:25:59,040
that the extent to which Osian's
opinion is being influenced
455
00:25:59,040 --> 00:26:01,200
by his father
is of considerable --
456
00:26:01,200 --> 00:26:02,600
is of considerable concern.
457
00:26:02,600 --> 00:26:04,800
With respect,
the contents of that report
458
00:26:04,800 --> 00:26:07,840
do not accord with my direct
experience of Osian
459
00:26:07,840 --> 00:26:09,640
and his dad, and my client.
460
00:26:09,640 --> 00:26:11,960
-Your Honor --
-No, it's alright, Mr. Tate.
461
00:26:14,680 --> 00:26:20,440
Mrs. Howells, I have to remind
you not to attempt to speak
462
00:26:20,440 --> 00:26:24,520
on behalf of those
who are not your client.
463
00:26:24,520 --> 00:26:26,280
I am sorry, your Honor.
464
00:26:33,400 --> 00:26:38,920
I propose, this being
an exceptional case,
465
00:26:38,920 --> 00:26:41,520
to talk to Osian myself,
466
00:26:41,520 --> 00:26:43,720
with a view to forming
an opinion
467
00:26:43,720 --> 00:26:49,120
as to his capacity
to understand what is going on.
468
00:26:49,120 --> 00:26:51,840
If it's convenient
for the hospital,
469
00:26:51,840 --> 00:26:55,880
I propose to visit
this afternoon at 5:00.
470
00:26:59,240 --> 00:27:01,040
This isn't what Mike wants,
Faith.
471
00:27:01,040 --> 00:27:02,920
Everything he has said has been
about protecting Osian
472
00:27:02,920 --> 00:27:04,240
from the legal process.
473
00:27:04,240 --> 00:27:05,560
FAITH: Yes.
He is a clever boy, right?
474
00:27:05,560 --> 00:27:07,400
And I want to explain everything
to him.
475
00:27:07,400 --> 00:27:09,080
All parents are over-protective,
Cerys.
476
00:27:09,080 --> 00:27:10,800
-CERYS: Oh, here we go. Okay.
-FAITH: They are.
477
00:27:10,800 --> 00:27:12,840
You know, I know, I'm --
I'm guilty of it myself.
478
00:27:12,840 --> 00:27:15,800
Do you think...
479
00:27:15,800 --> 00:27:19,240
Do you think that I was --
I was wrong then?
480
00:27:19,240 --> 00:27:20,560
CERYS: What's right?
What's wrong?
481
00:27:20,560 --> 00:27:21,920
Faith, I don't know.
482
00:27:21,920 --> 00:27:24,960
[ Somber music playing ]
483
00:27:32,400 --> 00:27:34,240
[ Cellphone rings ]
484
00:27:34,240 --> 00:27:36,720
Steve.
485
00:27:39,160 --> 00:27:40,720
Yeah, I made a mistake.
486
00:27:40,720 --> 00:27:44,200
I won't be messenger boy between
you and Faith any longer.
487
00:27:44,200 --> 00:27:46,720
It's too difficult.
488
00:27:46,720 --> 00:27:48,360
Do you love her that much?
489
00:27:51,840 --> 00:27:53,680
I don't owe you any answers.
490
00:27:56,440 --> 00:28:00,720
By the way, why has she stood
by that weak,
491
00:28:00,720 --> 00:28:02,920
so-called lawyer all this time?
492
00:28:07,120 --> 00:28:08,760
She's standing by her kids.
493
00:28:08,760 --> 00:28:12,440
Which is exactly
what I'm trying to do.
494
00:28:12,440 --> 00:28:14,720
[ Sighs ]
495
00:28:20,680 --> 00:28:23,600
[ Door opens, closes ]
496
00:28:25,600 --> 00:28:28,120
How could you be so sloppy?
497
00:28:28,120 --> 00:28:30,560
-Sorry?
-What's that?
498
00:28:34,280 --> 00:28:35,720
Have you checked the date
on this map?
499
00:28:35,720 --> 00:28:38,240
It's a right of way,
running straight through
500
00:28:38,240 --> 00:28:42,040
the middle of the bloody site.
501
00:28:42,040 --> 00:28:46,320
You conveyed land for Mansell
without the simplest of checks.
502
00:28:46,320 --> 00:28:50,240
This -- This is
gross negligence.
503
00:28:50,240 --> 00:28:51,440
I'm surprised you haven't
heard from them.
504
00:28:51,440 --> 00:28:52,920
I did all the checks.
505
00:28:52,920 --> 00:28:54,120
Bullshit.
506
00:28:54,200 --> 00:28:56,040
Bullshit.
507
00:28:56,040 --> 00:28:58,400
Delyth's right, you --
you've become a liability,
508
00:28:58,400 --> 00:29:01,640
and all I do is defend you,
all the time.
509
00:29:01,640 --> 00:29:03,160
Now I need to calm down
and you need to think
510
00:29:03,160 --> 00:29:05,320
what you're going to say
to Mansell, because...
511
00:29:05,320 --> 00:29:08,600
You do realize we're looking
at a negligence action
512
00:29:08,600 --> 00:29:10,240
of a seven-figure sum.
513
00:29:12,920 --> 00:29:14,560
You been checking up on me?
514
00:29:18,160 --> 00:29:19,840
Yeah.
515
00:29:19,840 --> 00:29:21,480
All your life.
516
00:29:24,840 --> 00:29:26,480
CARON: Or lager.
517
00:29:26,480 --> 00:29:28,080
Or vodka.
518
00:29:28,080 --> 00:29:30,800
It was more or less anything
I could get my hands on.
519
00:29:32,760 --> 00:29:34,880
It -- It came with
the self-harming.
520
00:29:34,880 --> 00:29:38,840
Hi, um, yeah, sorry --
sorry I'm late.
521
00:29:38,840 --> 00:29:40,240
Um...
522
00:29:40,240 --> 00:29:42,520
Is it -- Is it okay if I...
523
00:29:42,520 --> 00:29:43,960
WOMAN: Grab a chair.
524
00:29:43,960 --> 00:29:45,840
LISA: I'll just listen in
as it's my first time.
525
00:29:45,840 --> 00:29:47,800
Actually, do you know what,
I'm just -- I'm just gonna --
526
00:29:47,800 --> 00:29:50,360
I'm just gonna have
a quick -- quick wee, okay?
527
00:29:50,360 --> 00:29:51,600
Um...
528
00:29:51,600 --> 00:29:54,280
I've been listening
to you all and...
529
00:29:54,280 --> 00:29:57,240
well, we're stuffed
really, aren't we?
530
00:29:57,240 --> 00:30:00,240
Um, sorry.
I've never done anything --
531
00:30:00,240 --> 00:30:03,280
anything like this before, um...
532
00:30:03,280 --> 00:30:04,800
Dinner parties,
that's what I do.
533
00:30:04,800 --> 00:30:09,240
I-I get people to meet up,
and if they hit it off
534
00:30:09,240 --> 00:30:11,480
and if it leads to a shag,
then happy days.
535
00:30:13,880 --> 00:30:17,560
'Cause people are lonely,
aren't they?
536
00:30:19,600 --> 00:30:23,880
Deep, dark, groaning lonely.
537
00:30:23,880 --> 00:30:25,720
Stinky pajamas lonely.
538
00:30:29,120 --> 00:30:30,760
I want a man.
539
00:30:33,440 --> 00:30:35,760
Don't seem to be able
to keep one.
540
00:30:35,760 --> 00:30:39,960
I mean, I'm not --
I'm not a bad person.
541
00:30:39,960 --> 00:30:42,040
I'm...
542
00:30:42,040 --> 00:30:45,720
I'm quite nice really,
all things considered, but...
543
00:30:47,840 --> 00:30:49,480
I like to drink.
544
00:30:52,040 --> 00:30:55,120
Drink is my...
545
00:30:55,120 --> 00:30:57,760
friend.
546
00:30:57,760 --> 00:31:00,400
Drink is -- is loyal.
547
00:31:03,040 --> 00:31:07,640
Wine.
Not spirits or -- or shots,
548
00:31:07,640 --> 00:31:10,680
unless it's somebody's birthday
or a divorce party.
549
00:31:15,640 --> 00:31:18,360
It...
550
00:31:18,360 --> 00:31:20,360
It gives me confidence.
It...
551
00:31:22,360 --> 00:31:24,280
It takes the fear away.
552
00:31:24,280 --> 00:31:26,760
I mean, I'm -- I'm not like you
with your --
553
00:31:26,760 --> 00:31:29,720
with your anger
at your mum or you
554
00:31:29,720 --> 00:31:31,440
with all those awful things
that have happened to you.
555
00:31:31,440 --> 00:31:33,840
It's...
556
00:31:33,840 --> 00:31:37,720
It's just me.
557
00:31:37,720 --> 00:31:40,040
And I...
558
00:31:40,040 --> 00:31:42,280
And I don't like me.
559
00:31:42,280 --> 00:31:44,960
I don't like me very much.
560
00:31:44,960 --> 00:31:48,800
I think I'm --
I think I'm shallow,
561
00:31:48,800 --> 00:31:51,320
I'm boring,
562
00:31:51,320 --> 00:31:54,840
and I am
one million percent worthless.
563
00:31:54,840 --> 00:31:57,520
And...
564
00:31:57,520 --> 00:32:00,680
I can't remember it now
not being like this.
565
00:32:05,960 --> 00:32:08,440
So is this -- is this what we do
every week?
566
00:32:08,440 --> 00:32:09,680
We just sit around in a circle
567
00:32:09,680 --> 00:32:11,640
and let our shit
hang out, is it?
568
00:32:16,160 --> 00:32:21,320
Well, it's my liver,
that's the problem.
569
00:32:24,280 --> 00:32:25,920
And it's now or never.
570
00:32:31,440 --> 00:32:33,160
And I'm scared.
571
00:32:35,480 --> 00:32:37,160
I'm shit scared.
572
00:32:51,560 --> 00:32:52,720
Thank you.
573
00:32:52,720 --> 00:32:55,200
[ Clears throat ] Thank you.
574
00:32:56,720 --> 00:32:58,520
[ Breathes shakily ]
575
00:33:05,600 --> 00:33:07,560
Kids decide when
they want to die.
576
00:33:16,320 --> 00:33:21,560
Uh, I was wondering actually,
um,
577
00:33:21,560 --> 00:33:26,400
if you might like
to go for a drink.
578
00:33:26,400 --> 00:33:28,880
After work.
579
00:33:28,880 --> 00:33:31,560
Are you asking me out?
580
00:33:31,560 --> 00:33:33,440
-I'm just putting it out there.
-Mm-hmm.
581
00:33:33,440 --> 00:33:35,840
There's no pressure.
582
00:33:35,840 --> 00:33:37,480
Okay.
583
00:33:45,080 --> 00:33:46,600
[ Sighs ]
584
00:33:46,600 --> 00:33:51,040
You spiral staircase
is getting a lot of compliments.
585
00:33:51,040 --> 00:33:53,600
It's a great view
of the estuary from there.
586
00:33:53,600 --> 00:33:54,960
From the fifth step.
587
00:33:54,960 --> 00:33:57,000
You're lucky.
588
00:33:57,000 --> 00:34:00,320
Yeah, very, very lucky.
589
00:34:00,320 --> 00:34:01,520
I'm sweating, sorry.
590
00:34:01,520 --> 00:34:03,040
It's okay.
591
00:34:03,040 --> 00:34:05,280
It's always warm
in these places, I think.
592
00:34:10,840 --> 00:34:13,600
Mike, I want you to know
that I believe in hope.
593
00:34:13,600 --> 00:34:15,880
Okay?
594
00:34:19,480 --> 00:34:21,240
You're a very beautiful woman,
Faith.
595
00:34:26,720 --> 00:34:28,360
Come on, we've got to go.
596
00:34:58,160 --> 00:35:00,400
Did he have a good night?
597
00:35:00,400 --> 00:35:02,040
Yeah.
598
00:35:08,840 --> 00:35:13,240
Hello, Osian. I'm Mrs. Owens,
and I'm the judge.
599
00:35:15,440 --> 00:35:17,840
Thank you.
600
00:35:17,840 --> 00:35:19,440
The reason I'm here today
601
00:35:19,440 --> 00:35:22,040
is because the hospital
and your father
602
00:35:22,040 --> 00:35:26,400
can't agree about
your treatment.
603
00:35:26,400 --> 00:35:29,880
And I'd like to know
what you think about it.
604
00:35:33,400 --> 00:35:35,040
Oh, are you alright?
605
00:35:37,360 --> 00:35:39,680
Here, you alright?
606
00:35:39,680 --> 00:35:43,840
It's my left arm.
607
00:35:43,840 --> 00:35:47,040
I can't feel it since yesterday.
608
00:35:47,040 --> 00:35:50,320
That must be very difficult
for you.
609
00:35:50,320 --> 00:35:53,240
You alright now?
610
00:35:53,240 --> 00:35:57,120
We've all been discussing
whether you should have
611
00:35:57,120 --> 00:36:00,160
an operation
to remove your tumor.
612
00:36:05,040 --> 00:36:10,000
Are you aware of the risks
involved
613
00:36:10,000 --> 00:36:15,280
should we continue
and go ahead with the operation?
614
00:36:15,280 --> 00:36:19,280
Me and Dad have discussed it,
yes.
615
00:36:24,120 --> 00:36:26,040
JUDGE OWENS:
Are you in a lot of pain, Osian?
616
00:36:35,880 --> 00:36:37,640
I'd like to know what you think.
617
00:36:39,640 --> 00:36:43,000
Do you think
you should have the operation?
618
00:36:45,040 --> 00:36:49,040
Well, my dad says
it's best, so...
619
00:36:49,040 --> 00:36:54,600
Have they thoroughly
explained the risks to you?
620
00:36:54,600 --> 00:36:57,440
It mightn't work at all.
621
00:36:57,440 --> 00:36:59,720
It could even make things worse.
622
00:36:59,720 --> 00:37:02,440
Dad says it's for the best,
so...
623
00:37:05,480 --> 00:37:07,480
Is this your mum?
624
00:37:07,480 --> 00:37:10,240
Thank you.
625
00:37:10,240 --> 00:37:13,000
She ran
the Carmarthen Wind Band.
626
00:37:13,000 --> 00:37:16,640
-Oh!
-She taught me the cornet.
627
00:37:16,640 --> 00:37:18,520
JUDGE OWENS:
I bet you played all the solos.
628
00:37:18,520 --> 00:37:21,440
[ Both laugh ]
629
00:37:27,280 --> 00:37:31,560
This must be a very painful time
for you, Mr. Taylor.
630
00:37:31,560 --> 00:37:33,680
My husband was ill
for a very long time,
631
00:37:33,680 --> 00:37:38,840
and I remember the exhaustion.
632
00:37:38,840 --> 00:37:40,640
He's a lovely boy.
633
00:37:40,640 --> 00:37:45,520
The good thing is he doesn't
seem to be in any great pain.
634
00:37:45,520 --> 00:37:48,440
Please make this quick,
Mrs. Owens.
635
00:37:48,440 --> 00:37:51,480
Time isn't on his side.
636
00:37:51,480 --> 00:37:53,360
He has great respect for you.
637
00:37:57,760 --> 00:38:00,560
Thank you.
638
00:38:27,360 --> 00:38:30,400
[ Woman humming ]
639
00:39:20,920 --> 00:39:23,080
MIKE: I'm alright.
640
00:39:23,080 --> 00:39:24,760
FAITH: Okay.
641
00:39:24,760 --> 00:39:26,360
MIKE: Yeah.
642
00:39:26,360 --> 00:39:29,400
[ Humming continues ]
643
00:39:46,120 --> 00:39:48,280
TOM: You can take your money
out of the firm.
644
00:39:51,880 --> 00:39:55,160
I never, ever want you to feel
insecure in the business
645
00:39:55,160 --> 00:39:59,520
because of Evan's...
shortcomings.
646
00:40:04,520 --> 00:40:08,040
You know the moment
I fell in love with you?
647
00:40:08,040 --> 00:40:09,640
When you stood in
the witness box
648
00:40:09,640 --> 00:40:13,240
and spoke out for Faith
and the kids.
649
00:40:13,240 --> 00:40:17,240
It was brave and honorable.
650
00:40:26,240 --> 00:40:29,000
Why do I feel so sad?
651
00:40:29,000 --> 00:40:30,640
It's strange.
652
00:40:36,120 --> 00:40:40,880
Why didn't I meet you
40 years ago?
653
00:40:45,640 --> 00:40:47,040
Race you.
654
00:40:47,040 --> 00:40:49,880
Oi, oi, come here!
655
00:41:42,680 --> 00:41:47,560
Get out of my fucking house.
656
00:42:12,600 --> 00:42:15,960
Megs, come on, my darling.
657
00:42:31,040 --> 00:42:33,240
I'm here.
658
00:42:33,320 --> 00:42:34,960
I'm here.
659
00:42:34,960 --> 00:42:36,640
-EVAN: Go on.
-Okay, my darling.
660
00:42:36,640 --> 00:42:37,840
Let's get you up.
661
00:42:37,840 --> 00:42:39,480
You can leave.
662
00:42:48,960 --> 00:42:52,000
[ Dramatic music playing ]
663
00:43:05,360 --> 00:43:07,080
What are you doing here?
664
00:43:07,080 --> 00:43:09,120
Didn't Lisa say?
665
00:43:09,120 --> 00:43:11,480
She's got some bug,
had to go back to bed.
666
00:43:11,480 --> 00:43:12,960
Said I didn't mind.
667
00:43:12,960 --> 00:43:15,200
Thank you. I appreciate it.
668
00:43:15,200 --> 00:43:16,440
You can leave now.
669
00:43:16,440 --> 00:43:17,600
I made pasta.
I didn't know if --
670
00:43:17,600 --> 00:43:19,320
No, thank you.
671
00:43:19,320 --> 00:43:21,080
It's time for you to leave.
You don't live here anymore.
672
00:43:33,640 --> 00:43:35,280
You're using my pans.
673
00:43:37,480 --> 00:43:39,360
EVAN: Lisa asked me to help out.
674
00:43:39,360 --> 00:43:42,640
Couldn't make pasta
without using your fucking pans.
675
00:43:46,800 --> 00:43:49,080
I made your favorite.
676
00:43:49,080 --> 00:43:50,680
Fresh sauce.
677
00:43:53,280 --> 00:43:54,920
It won't kill you.
678
00:44:01,240 --> 00:44:02,920
Have you given any thought
to your mother's access letter?
679
00:44:02,920 --> 00:44:04,480
You need to leave now.
680
00:44:04,480 --> 00:44:05,920
But if you won't come up
with any answers, then I will.
681
00:44:05,920 --> 00:44:09,280
I'll speak to her.
682
00:44:09,280 --> 00:44:10,920
No!
683
00:44:14,360 --> 00:44:16,160
[ Scoffs ]
684
00:44:24,680 --> 00:44:26,320
No.
685
00:44:32,680 --> 00:44:34,120
I've left my bloody briefcase
686
00:44:34,120 --> 00:44:35,520
in the office again
with all this...
687
00:44:35,520 --> 00:44:38,000
It's just I'm all over the --
688
00:44:38,000 --> 00:44:41,240
all over the bloody shop.
689
00:44:41,240 --> 00:44:42,840
Er...
690
00:44:42,840 --> 00:44:45,000
Can you, er, stay until
Alys gets back, please?
691
00:44:45,000 --> 00:44:47,800
Yeah, yeah, of course.
Hope he's worth it.
692
00:44:47,800 --> 00:44:50,200
Ah, do you know, Evan, I haven't
even got time to take a shit.
693
00:44:50,200 --> 00:44:53,360
-Grow up.
-Glad to hear it, Mrs. Howells.
694
00:44:53,360 --> 00:44:55,000
Have you found anyone, Evan?
695
00:44:57,720 --> 00:45:01,880
Nothing would make me happier
696
00:45:01,880 --> 00:45:05,640
if you stood there
and you told me that you had.
697
00:45:05,640 --> 00:45:08,920
You need someone Evan,
you really do, because I --
698
00:45:08,920 --> 00:45:10,560
I don't. I never have.
699
00:45:12,680 --> 00:45:16,160
There's no one, Faith.
700
00:45:16,160 --> 00:45:18,320
FAITH: Then you deserve
to be loved.
701
00:45:22,560 --> 00:45:24,240
I just think Gael Reardon
wasn't the right one.
702
00:45:24,240 --> 00:45:28,040
Oh, don't be a bitch!
703
00:45:28,040 --> 00:45:30,440
-I am tr--
-[ Door closes ]
704
00:45:30,440 --> 00:45:32,240
-ALYS: Any food?
-Yes, my darling.
705
00:45:32,240 --> 00:45:33,800
Yes, darling, it's in the pan.
706
00:45:33,800 --> 00:45:36,920
I've got to go back
to the office, unfortunately.
707
00:45:36,920 --> 00:45:39,200
-Again?
-Yes.
708
00:45:39,200 --> 00:45:40,760
And you are 14.
709
00:45:40,760 --> 00:45:41,800
It's legal.
710
00:45:41,800 --> 00:45:43,440
I love you.
711
00:45:43,440 --> 00:45:45,160
Your father's just going.
712
00:45:50,600 --> 00:45:52,440
EVAN: What was the score?
713
00:45:52,440 --> 00:45:54,080
Five-nil.
714
00:45:57,200 --> 00:45:59,560
Here you go.
715
00:46:03,400 --> 00:46:04,640
Love you.
716
00:46:04,640 --> 00:46:06,280
Good night, Dad.
717
00:46:15,680 --> 00:46:18,040
-Horror or rom com?
-Horror.
718
00:46:18,040 --> 00:46:19,960
Wine or tequila?
719
00:46:19,960 --> 00:46:21,200
Guess.
720
00:46:21,200 --> 00:46:23,880
Not how it works.
721
00:46:23,880 --> 00:46:25,520
Tequila, every time.
722
00:46:27,520 --> 00:46:29,160
Girls or boys?
723
00:46:31,920 --> 00:46:33,520
-Both?
-Both?
724
00:46:33,520 --> 00:46:38,440
[ Laughs ]
725
00:46:38,440 --> 00:46:41,560
So, how long have you been
a lawyer?
726
00:46:41,560 --> 00:46:43,200
Too long.
727
00:46:49,400 --> 00:46:52,440
How long do you reckon?
728
00:46:52,440 --> 00:46:54,160
Till he goes into a coma.
729
00:46:57,880 --> 00:47:01,320
Sorry, that is not --
730
00:47:01,320 --> 00:47:04,040
Sorry.
731
00:47:04,040 --> 00:47:07,000
Er, how many hours a day
do you have to work out
732
00:47:07,000 --> 00:47:11,360
to get arms like this?
733
00:47:11,360 --> 00:47:13,040
-I'm not joking.
-It's 24/7.
734
00:47:13,040 --> 00:47:14,400
-Yeah.
-Uh-huh.
735
00:47:14,400 --> 00:47:16,200
Mmm.
736
00:47:16,200 --> 00:47:17,480
Mad.
737
00:47:21,720 --> 00:47:23,640
EVAN: That's not your office,
Faith.
738
00:47:23,640 --> 00:47:26,680
[ Dramatic music playing ]
739
00:47:41,880 --> 00:47:44,880
[ Music ends ]
740
00:47:44,880 --> 00:47:46,520
Faithie.
741
00:48:05,160 --> 00:48:07,760
You not gonna
take your coat off?
742
00:48:07,760 --> 00:48:10,040
Do you want a drink?
743
00:48:10,040 --> 00:48:12,640
Anything?
744
00:48:12,640 --> 00:48:15,240
-Don't mind if I do.
-FAITH: Shit house.
745
00:48:15,240 --> 00:48:16,920
-You think?
-Yeah.
746
00:48:16,920 --> 00:48:18,560
Well, I like it.
747
00:48:27,280 --> 00:48:30,320
You stay away from me, and you
stay away from my family.
748
00:48:30,320 --> 00:48:34,600
And you never send me
irises again.
749
00:48:34,600 --> 00:48:37,520
I want to see my grandchildren
before I die.
750
00:48:37,520 --> 00:48:39,680
You're a selfish woman.
751
00:48:39,680 --> 00:48:42,000
ROSE: They are my flesh
and blood, Faithie.
752
00:48:42,000 --> 00:48:43,640
Don't call me that!
753
00:48:43,640 --> 00:48:45,040
I don't want my children
to meet you.
754
00:48:45,040 --> 00:48:46,680
You will mean nothing to them.
755
00:48:49,440 --> 00:48:55,360
ROSE: I've thought about you
every day.
756
00:48:55,360 --> 00:48:56,840
For 25 years.
757
00:48:56,840 --> 00:48:59,600
I've always thought,
I wonder where you are
758
00:48:59,600 --> 00:49:01,160
and what you're doing.
759
00:49:01,160 --> 00:49:04,760
Because you'll always be
my little girl.
760
00:49:04,760 --> 00:49:07,480
FAITH: You're wrong.
761
00:49:07,480 --> 00:49:09,720
You're so, so, wrong.
762
00:49:09,720 --> 00:49:13,560
You don't know who I am.
You don't know who I am now.
763
00:49:13,560 --> 00:49:14,840
You...
764
00:49:14,840 --> 00:49:18,280
Stay away from us, because...
765
00:49:18,280 --> 00:49:20,440
I've done it before.
766
00:49:20,440 --> 00:49:21,640
-Do you remember?
-Mm-hmm.
767
00:49:21,640 --> 00:49:24,040
Yeah? And I'll do it again.
768
00:49:24,040 --> 00:49:25,280
Well, just come and sit down.
769
00:49:25,280 --> 00:49:27,200
FAITH: I don't want to sit down.
770
00:49:27,200 --> 00:49:29,400
I don't want to be here.
771
00:49:29,400 --> 00:49:32,640
I don't want to hear you.
772
00:49:32,640 --> 00:49:37,080
I don't want to smell you
and your cheap fucking whiskey.
773
00:49:37,080 --> 00:49:41,600
I don't want to ever, ever,
give you a chance to hurt me.
774
00:49:41,600 --> 00:49:43,560
Ever again.
775
00:49:43,560 --> 00:49:45,840
Baby, I'm so, so sorry.
776
00:49:48,080 --> 00:49:50,440
I want to look after you.
777
00:49:50,440 --> 00:49:52,240
I want to be there for you.
778
00:49:52,240 --> 00:49:54,560
When you're having
this difficult time.
779
00:49:54,560 --> 00:49:56,200
I'm gonna go.
780
00:50:03,720 --> 00:50:06,440
Isn't it time you were honest
with yourself?
781
00:50:06,440 --> 00:50:08,280
What is your problem with me?
782
00:50:08,280 --> 00:50:10,760
I just want to make mends.
783
00:50:10,760 --> 00:50:12,840
I want to make things good.
784
00:50:12,840 --> 00:50:17,240
It's not good to bury
bad feelings,
785
00:50:17,240 --> 00:50:21,280
and I'm asking you
to forgive me.
786
00:50:21,280 --> 00:50:23,200
-You want me to forgive you?
-ROSE: Yes. I do.
787
00:50:23,200 --> 00:50:24,680
That's what you want.
You want forgiveness.
788
00:50:24,680 --> 00:50:25,960
You want -- You want --
You want forgiveness.
789
00:50:25,960 --> 00:50:27,760
-I do.
-That's what you want, is it?
790
00:50:27,760 --> 00:50:28,920
-Yes.
-You sit.
791
00:50:28,920 --> 00:50:30,320
Sit down.
792
00:50:30,320 --> 00:50:32,640
You sit down.
793
00:50:32,640 --> 00:50:34,440
Stop.
794
00:50:34,440 --> 00:50:37,240
You...
795
00:50:37,240 --> 00:50:40,680
You are a woman who harms.
796
00:50:40,680 --> 00:50:44,720
And you are a woman who hurts.
797
00:50:44,720 --> 00:50:48,240
And you are a woman
who humiliates.
798
00:50:53,120 --> 00:50:56,320
I have seen you have a man
beaten to a pulp
799
00:50:56,320 --> 00:50:58,000
because he owes you.
800
00:50:58,000 --> 00:50:59,680
-And you want to really go...
-That was a long time ago.
801
00:50:59,680 --> 00:51:01,400
...with the memories.
Because you did.
802
00:51:01,400 --> 00:51:03,680
Because they're fucking there
and they don't go anywhere.
803
00:51:03,680 --> 00:51:05,280
I think about them all the time.
804
00:51:05,280 --> 00:51:07,000
-And you want forgiveness.
-No. Since your father --
805
00:51:07,000 --> 00:51:08,440
Don't talk to me
about my father!
806
00:51:08,440 --> 00:51:11,960
No!
807
00:51:11,960 --> 00:51:13,200
I'm going.
808
00:51:13,200 --> 00:51:14,240
-No.
-Yes.
809
00:51:14,240 --> 00:51:17,280
-No.
-Yeah, I am.
810
00:51:17,280 --> 00:51:19,400
-ROSE: Turn round.
-I don't want to turn around.
811
00:51:19,400 --> 00:51:21,240
I don't...
812
00:51:21,240 --> 00:51:23,720
[ Crying ]
813
00:51:23,720 --> 00:51:26,360
I don't want to.
814
00:51:29,240 --> 00:51:30,880
Okay.
815
00:51:36,160 --> 00:51:39,880
I know about you and Gael,
Faithie.
816
00:51:39,880 --> 00:51:43,040
Got enough to put you away.
817
00:51:43,040 --> 00:51:45,160
[ Sniffles ]
818
00:51:49,920 --> 00:51:51,760
Come on.
819
00:51:51,760 --> 00:51:54,680
Don't you touch...
820
00:51:54,680 --> 00:51:58,200
Hmm.
821
00:51:58,200 --> 00:52:01,040
I would like to leave, please.
822
00:52:05,040 --> 00:52:08,000
Right then.
823
00:52:08,000 --> 00:52:09,960
Go on, then.
824
00:52:27,640 --> 00:52:30,080
Hey, Lis, it's, uh, Faith.
825
00:52:30,080 --> 00:52:32,040
Evan said you weren't
feeling very well.
826
00:52:32,040 --> 00:52:33,280
Please don't leave the kids
with him.
827
00:52:33,280 --> 00:52:36,040
It's, um...
828
00:52:36,040 --> 00:52:39,480
I'm sorry, Lisa.
829
00:52:39,480 --> 00:52:41,080
I'm truly sorry.
830
00:52:41,080 --> 00:52:44,280
I've been a really, really shit
friend lately and, uh...
831
00:52:44,280 --> 00:52:48,840
I was -- I was just thinking
that when all this custody shit
832
00:52:48,840 --> 00:52:50,560
is over with, um,
833
00:52:50,560 --> 00:52:54,000
maybe we can go on a nice --
a nice, girly weekend somewhere.
834
00:52:54,000 --> 00:52:55,560
You know, I was thinking
maybe Barcelona.
835
00:52:55,560 --> 00:52:56,760
That would be nice, wouldn't it?
836
00:52:56,760 --> 00:52:58,160
You've always wanted
to go there.
837
00:52:58,160 --> 00:53:00,040
Uh...
838
00:53:00,040 --> 00:53:01,520
Alright.
839
00:53:01,520 --> 00:53:02,880
Anyway, I hope you're okay,
darling,
840
00:53:02,880 --> 00:53:04,400
and I'm thinking of you.
841
00:53:06,560 --> 00:53:09,840
I love you, Lis.
842
00:53:09,840 --> 00:53:11,480
Bye, darling.
843
00:53:18,320 --> 00:53:21,200
[ Keyboard clacking ]
844
00:53:21,200 --> 00:53:24,240
[ Dramatic music playing ]
845
00:54:01,240 --> 00:54:02,760
FAITH: Mike?
846
00:54:02,760 --> 00:54:04,400
Wanna come in?
847
00:54:09,480 --> 00:54:12,880
-MIKE: Alright?
-FAITH: Yeah, you alright?
848
00:54:12,880 --> 00:54:18,480
Um, uh, I've come to, um...
849
00:54:20,880 --> 00:54:25,560
I just wanted to apologize
for what happened here.
850
00:54:25,560 --> 00:54:27,520
-FAITH: Right.
-MIKE: All those years ago.
851
00:54:27,520 --> 00:54:29,400
[ Faith sighs ]
852
00:54:29,400 --> 00:54:32,440
MIKE: I've never done anything
like that before.
853
00:54:32,440 --> 00:54:34,880
Truth is, I was a shitty husband
to Sian.
854
00:54:37,520 --> 00:54:42,920
Pretended for years,
you know, for Osian.
855
00:54:42,920 --> 00:54:45,360
As you do, like.
856
00:54:45,360 --> 00:54:49,120
Both poured all our love
into him.
857
00:54:49,120 --> 00:54:50,920
Yeah, well, I've been there.
858
00:54:50,920 --> 00:54:53,280
MIKE: Yeah.
859
00:54:53,280 --> 00:54:55,000
Shit.
860
00:54:55,000 --> 00:54:57,640
I shouldn't have come here.
Look.
861
00:54:57,640 --> 00:55:01,760
I can see now that it was
a mistake asking you to, uh,
862
00:55:01,760 --> 00:55:03,400
to take on Osian's case
and I just think --
863
00:55:03,400 --> 00:55:05,760
Are you trying to fire me, Mike?
864
00:55:05,760 --> 00:55:07,640
I've asked Cerys to continue
with the hearing tomorrow.
865
00:55:07,640 --> 00:55:09,840
Well, maybe we should talk
about this in the morning?
866
00:55:09,840 --> 00:55:11,040
MIKE: I'm sorry, Faith.
867
00:55:11,040 --> 00:55:12,880
I've made my decision.
868
00:55:12,880 --> 00:55:14,640
Okay.
869
00:55:14,640 --> 00:55:19,600
Okay, well, tell Osian that
I'm sending my love and, erm...
870
00:55:21,920 --> 00:55:23,800
Yeah.
871
00:55:23,800 --> 00:55:25,440
Thanks for everything.
872
00:55:27,840 --> 00:55:29,720
Staircase looks good.
873
00:55:29,720 --> 00:55:32,720
Yeah, it does.
874
00:55:32,720 --> 00:55:35,840
You're a good carpenter.
875
00:55:35,840 --> 00:55:37,480
And a good man.
876
00:55:40,840 --> 00:55:44,360
Yeah.
877
00:55:44,360 --> 00:55:45,840
Alright.
878
00:55:45,840 --> 00:55:48,880
[ Somber music playing ]
879
00:55:49,040 --> 00:55:52,080
[ Door opens, closes ]
880
00:56:14,320 --> 00:56:16,360
[ Music ends ]
881
00:56:26,640 --> 00:56:29,600
[ Cellphone ringing ]
882
00:56:39,120 --> 00:56:43,040
Yeah.
883
00:56:43,040 --> 00:56:46,160
Rose Fairchild.
884
00:56:46,160 --> 00:56:47,640
Yeah, she's just
one of my clients.
885
00:56:47,640 --> 00:56:49,440
She's proving a little bit
slippery, you know?
886
00:56:49,440 --> 00:56:52,160
Come on,
I thought you trusted me.
887
00:56:52,160 --> 00:56:53,360
I do.
888
00:56:53,360 --> 00:56:56,960
Your name is on her file
as her daughter.
889
00:56:56,960 --> 00:57:00,560
Sh--
890
00:57:00,560 --> 00:57:02,480
She walked out on me
when I was 15,
891
00:57:02,480 --> 00:57:03,960
and now she's back.
892
00:57:06,720 --> 00:57:10,000
I don't feel safe.
893
00:57:10,000 --> 00:57:12,120
I'm not safe.
894
00:57:12,120 --> 00:57:15,160
[ Dramatic music playing ]
895
00:57:37,720 --> 00:57:40,960
WOMAN: ♪ We cannot go back
to forever ♪
896
00:57:40,960 --> 00:57:42,640
♪ 'Cause it won't get better ♪
897
00:57:42,640 --> 00:57:44,640
♪ It won't get better ♪
898
00:57:44,640 --> 00:57:47,720
♪ There is nothing left
at the home we made ♪
899
00:57:47,720 --> 00:57:49,720
♪ 'Cause we locked all the doors
and windows ♪
900
00:57:49,720 --> 00:57:51,400
♪ Now we never can see ♪
901
00:57:51,400 --> 00:57:54,160
♪ After every storm
comes denial ♪
902
00:57:54,160 --> 00:57:56,360
♪ 'Cause it won't get better ♪
903
00:57:56,360 --> 00:57:58,320
♪ It won't get better ♪
904
00:57:58,320 --> 00:57:59,760
♪ All we are is in between ♪
905
00:57:59,760 --> 00:58:01,640
♪ The devil
and the deep blue sea ♪
906
00:58:01,640 --> 00:58:05,200
♪ And we have got too deep
to see the sky again ♪
58951
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.