Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,290 --> 00:00:06,250
This is called an ineffective
assistance of counsel.
2
00:00:06,334 --> 00:00:08,169
- Wait just a second.
- Mr. Morris is chosen
3
00:00:08,252 --> 00:00:11,589
to represent himself for
the remainder of the trial.
4
00:00:16,677 --> 00:00:18,054
I have to do this audition.
5
00:00:18,137 --> 00:00:19,889
- I just need you to read off-camera.
- Yeah.
6
00:00:19,972 --> 00:00:21,599
You've gotta go back there, Caleb.
7
00:00:21,682 --> 00:00:23,142
- You've gotta face those demons.
- No.
8
00:00:23,225 --> 00:00:25,645
- We good.
- Oh, very good!
9
00:00:25,728 --> 00:00:27,772
She definitely wants to, uh...
10
00:00:27,855 --> 00:00:29,106
She's definitely trying
to sleep with you.
11
00:00:29,190 --> 00:00:30,191
Yeah. Right. Okay.
12
00:00:30,274 --> 00:00:31,275
- Bigger jumps.
- Okay.
13
00:00:31,359 --> 00:00:34,403
- No smaller jumps, James, please.
- Okay. We're on the same page.
14
00:00:45,247 --> 00:00:47,333
It's a bittersweet
moment because it's like,
15
00:00:47,416 --> 00:00:48,751
"Yeah, I wanna get this done with.
16
00:00:48,834 --> 00:00:50,711
I want my phone back. I
wanna go back to my life.
17
00:00:50,795 --> 00:00:52,838
There's things I need to
do as well as I want to do."
18
00:00:52,922 --> 00:00:54,757
But at the same time,
I'm having a good time.
19
00:00:54,840 --> 00:00:56,008
I mean, these are great people.
20
00:00:56,092 --> 00:00:57,843
Like Ross said, I would never hang out
21
00:00:57,927 --> 00:01:00,388
with a handful of these people,
but having been forced to,
22
00:01:00,471 --> 00:01:02,473
it's nice, you know, you
just get to meet new people.
23
00:01:11,857 --> 00:01:14,568
- Good morning. How you doing?
- Hi. How are you?
24
00:01:14,652 --> 00:01:17,321
- Did you have a good weekend?
- I did. Did you guys?
25
00:01:17,405 --> 00:01:19,949
Yeah. Same old shit.
Locked in a hotel, you know.
26
00:01:20,032 --> 00:01:21,409
Oh, we love it.
27
00:01:21,492 --> 00:01:22,910
Oh, yeah.
28
00:01:22,993 --> 00:01:24,453
This could go on for
a couple more weeks.
29
00:01:24,537 --> 00:01:27,373
I think we wall... we're all
gonna buy some retirement property
30
00:01:27,455 --> 00:01:29,166
down here in Huntington Park.
31
00:01:29,250 --> 00:01:34,004
I think that James
Marsden is doing sarcasm
32
00:01:34,088 --> 00:01:38,258
because I don't... I
don't want to be here.
33
00:01:39,385 --> 00:01:41,512
Is anyone excited to be here?
34
00:01:41,595 --> 00:01:42,680
I mean,
35
00:01:43,264 --> 00:01:45,306
it's not that bad, you know.
36
00:01:47,476 --> 00:01:48,769
Keep hanging out.
37
00:01:52,648 --> 00:01:54,692
Were you able to get that
all edited and sent off?
38
00:01:54,775 --> 00:01:56,193
- Yeah.
- Did you help him?
39
00:01:56,276 --> 00:01:58,028
- Yeah, I did. Huge.
- That was pretty cool, you guys.
40
00:01:58,112 --> 00:02:00,531
- It was interesting to see the process.
- We were feeling it.
41
00:02:00,614 --> 00:02:03,409
- Yeah, it felt good, man. It felt great.
- It was great.
42
00:02:03,492 --> 00:02:04,618
Did you book it?
43
00:02:04,702 --> 00:02:06,579
I haven't... I haven't
heard anything yet,
44
00:02:06,662 --> 00:02:09,415
but let's just say I've
heard some rumblings.
45
00:02:09,498 --> 00:02:11,041
- How about that?
- Thanks.
46
00:02:11,125 --> 00:02:12,835
God! I just wish I
could tell you guys more.
47
00:02:12,918 --> 00:02:14,128
I know you wanna know.
48
00:02:17,673 --> 00:02:18,841
Come on through.
49
00:02:21,177 --> 00:02:23,387
- Why did you do that?
- Uh, I just wanted to test the shoes.
50
00:02:23,471 --> 00:02:24,471
Oh.
51
00:02:24,972 --> 00:02:26,348
Whoa!
52
00:02:26,432 --> 00:02:27,808
Look at him.
53
00:02:27,892 --> 00:02:30,186
The other night, Vanessa
and I were talking to Todd,
54
00:02:30,269 --> 00:02:31,562
it's just kind of been
our goal to get him to,
55
00:02:31,645 --> 00:02:33,439
you know, come out of his shell,
learn a bit more about him.
56
00:02:33,522 --> 00:02:35,733
And we're talking about giving
him a makeover, you know,
57
00:02:35,816 --> 00:02:38,091
getting him a new wardrobe,
new shoes, just everything,
58
00:02:38,092 --> 00:02:40,946
the whole nine yards. So we had the
opportunity to do that yesterday.
59
00:02:41,030 --> 00:02:42,031
They let us go to the mall.
60
00:02:42,114 --> 00:02:43,657
We had nothing else to do and we said,
61
00:02:43,741 --> 00:02:45,493
"Well, let's give Todd a makeover."
62
00:02:45,576 --> 00:02:46,911
- I love it.
- Todd.
63
00:02:46,994 --> 00:02:49,121
- Todd, I like this look.
- Thank you.
64
00:02:49,205 --> 00:02:51,123
Wait, do a turn. I want to see that.
65
00:02:51,207 --> 00:02:52,875
That means do a turn.
66
00:02:52,958 --> 00:02:55,628
- Woo!
- Yeah!
67
00:02:55,711 --> 00:02:56,879
- Wait. Then...
- Goodness.
68
00:02:56,962 --> 00:02:58,422
- And then back to us.
- Oh, sorry.
69
00:02:58,506 --> 00:02:59,715
There you go.
70
00:03:01,091 --> 00:03:02,927
- You look good, Todd.
- Thanks.
71
00:03:03,010 --> 00:03:04,136
I think Todd looks great.
72
00:03:04,220 --> 00:03:05,554
The thing that made me happy was that
73
00:03:05,638 --> 00:03:07,723
everything that I've been trying to do
74
00:03:07,807 --> 00:03:10,226
to instill some
self-confidence into him,
75
00:03:10,309 --> 00:03:12,061
I mean, it clearly is working.
76
00:03:12,144 --> 00:03:14,438
You got any ideas what you do
with his hair, he brought some gel?
77
00:03:14,522 --> 00:03:15,564
I brought hair gel.
78
00:03:15,648 --> 00:03:17,107
- Come on. Go sit over there.
- Okay.
79
00:03:17,191 --> 00:03:19,068
Listen, court isn't a fashion show.
80
00:03:19,151 --> 00:03:23,030
Court is about laying the law
and finding out justice, okay?
81
00:03:23,113 --> 00:03:24,824
They didn't come in court to look good.
82
00:03:24,907 --> 00:03:27,910
Yeah. But you... looking
good instills self-confidence.
83
00:03:27,993 --> 00:03:29,912
You gotta be self-confident
to stand up and say,
84
00:03:29,995 --> 00:03:31,580
"Hey, I think what you
guys are saying is wrong."
85
00:03:31,664 --> 00:03:33,082
- That's very true.
- "This is the evidence presented,"
86
00:03:33,082 --> 00:03:34,959
you know. He's gotta be confident.
87
00:03:35,042 --> 00:03:37,503
In addition to my new clothes,
88
00:03:37,586 --> 00:03:41,006
Vanessa helped change the
way that my hair looks.
89
00:03:45,135 --> 00:03:49,557
When we left off on Friday,
it was a little bit hectic.
90
00:03:49,640 --> 00:03:55,020
Mr. Morris has decided
to represent himself.
91
00:03:55,563 --> 00:03:57,857
Mr. Morris, are you ready to proceed?
92
00:03:57,940 --> 00:04:00,526
Yup. Yes. Yes, sir.
93
00:04:02,862 --> 00:04:04,280
Just...
94
00:04:04,363 --> 00:04:06,699
- Wherever you feel comfortable, sir.
- Okay.
95
00:04:06,782 --> 00:04:11,620
Uh, do please state
your name for the record.
96
00:04:16,374 --> 00:04:19,295
Uh, hi, Trevor Julian Morris.
97
00:04:24,967 --> 00:04:28,762
Thank you. And where
do you currently reside?
98
00:04:35,853 --> 00:04:39,273
Uh, I live in, uh, Van Nuys, California.
99
00:04:39,356 --> 00:04:40,649
- And...
- Mr. Morris,
100
00:04:40,733 --> 00:04:41,817
what are you doing?
101
00:04:41,901 --> 00:04:44,944
Uh, I'm representing myself, Your Honor.
102
00:04:45,029 --> 00:04:47,031
Yeah. But this isn't a movie Bananas.
103
00:04:47,114 --> 00:04:50,867
Just sit there and tell your story.
104
00:04:50,951 --> 00:04:52,870
I've never seen that movie.
105
00:04:52,953 --> 00:04:54,788
Um, okay.
106
00:04:54,872 --> 00:04:57,499
Well, in, in regards to the
conditions at the factory,
107
00:04:57,583 --> 00:05:01,378
I have here some photos which
clearly show chemical barrels...
108
00:05:01,462 --> 00:05:02,504
- Objection.
- ... that were not...
109
00:05:02,588 --> 00:05:04,694
Your Honor, I believe
he's showing you things
110
00:05:04,695 --> 00:05:05,695
that were not in evidence.
111
00:05:05,841 --> 00:05:08,802
I never received photographs
and discovery from Mr. Sanders.
112
00:05:08,886 --> 00:05:10,554
Then I'm sorry, sir.
113
00:05:10,638 --> 00:05:12,139
They can't come into evidence.
114
00:05:12,222 --> 00:05:15,851
Besides that, what else would
you like to present to the jury
115
00:05:15,935 --> 00:05:17,519
or discuss in front of the jury?
116
00:05:19,063 --> 00:05:21,690
I guess I have no further
questions, Your Honor.
117
00:05:21,774 --> 00:05:22,774
Oh, okay.
118
00:05:22,775 --> 00:05:26,487
Then do you have further
witnesses or further evidence?
119
00:05:27,863 --> 00:05:29,657
No, no.
120
00:05:30,199 --> 00:05:31,241
I'm just saying,
121
00:05:31,325 --> 00:05:32,785
if he's not prepared,
that's literally his fault.
122
00:05:32,867 --> 00:05:34,995
- That's true. Yeah.
- It's a hundred percent his fault.
123
00:05:35,079 --> 00:05:38,624
He has admitted to
passing out at his station,
124
00:05:38,707 --> 00:05:39,917
but he hasn't told us why.
125
00:05:40,000 --> 00:05:42,294
He hasn't told us it was because
he was getting lightheaded
126
00:05:42,378 --> 00:05:44,004
due to poor working conditions.
127
00:05:44,088 --> 00:05:46,382
I don't know why he
wouldn't clear that up
128
00:05:46,465 --> 00:05:48,384
but as of right now,
this is where we stand.
129
00:05:51,220 --> 00:05:52,972
Damn, man. I was, uh,
130
00:05:53,055 --> 00:05:56,809
thinking he'd have more
statements for us than just photos.
131
00:05:56,892 --> 00:05:58,227
You don't know what's
going through his mind,
132
00:05:58,310 --> 00:06:00,312
you know, if he's nervous.
You don't know, you know,
133
00:06:00,396 --> 00:06:01,605
if... I don't know.
You don't know nothing.
134
00:06:01,689 --> 00:06:02,689
- You know what I mean?
- Yeah.
135
00:06:02,731 --> 00:06:04,650
You're going into
closing statements now.
136
00:06:04,733 --> 00:06:07,444
The trial is coming to
an end. How do you feel?
137
00:06:07,528 --> 00:06:10,781
It's a double-edged sword because
I've gotten to know these people,
138
00:06:10,864 --> 00:06:12,533
and these are great people.
139
00:06:12,616 --> 00:06:14,451
I'm really starting
to hit it off with Ken.
140
00:06:14,535 --> 00:06:16,870
He's coming out of his
shell. He's hilarious, man.
141
00:06:16,954 --> 00:06:19,665
- We have not had much of a chance.
- We have an hour, huh?
142
00:06:19,748 --> 00:06:21,667
- I believe Ken's game is called Yut.
- It's Yut.
143
00:06:21,750 --> 00:06:23,752
It's a Korean board
game. It's pretty fun.
144
00:06:23,836 --> 00:06:27,006
But that's how we learned
that Ken really likes gambling.
145
00:06:27,089 --> 00:06:32,011
We should play for
just small stakes, okay?
146
00:06:32,093 --> 00:06:34,138
- Okay.
- My mom and I,
147
00:06:34,221 --> 00:06:37,850
we only play for, like, two dollars.
148
00:06:37,933 --> 00:06:40,102
Shit. I only got 20s, Ken.
149
00:06:41,437 --> 00:06:43,230
- Okay.
- I don't know what you want...
150
00:06:43,313 --> 00:06:44,606
- That's okay.
- All right. Let's do it.
151
00:06:44,690 --> 00:06:46,150
- That's okay. Just put it on...
- Let's do it.
152
00:06:46,233 --> 00:06:47,860
- Just put it on the side.
- All right.
153
00:06:47,943 --> 00:06:48,943
Okay.
154
00:06:48,944 --> 00:06:50,446
And this is you.
155
00:06:51,905 --> 00:06:52,948
Okay.
156
00:06:53,032 --> 00:06:56,785
So it's like, um, Monopoly
157
00:06:56,869 --> 00:06:58,746
and checkers
158
00:06:59,329 --> 00:07:03,167
and, um, and throwing sticks.
159
00:07:05,085 --> 00:07:08,964
You see, this one is covering that one.
160
00:07:09,048 --> 00:07:10,049
Mm-hmm.
161
00:07:10,132 --> 00:07:12,593
This red one is out
and it's covering both.
162
00:07:12,676 --> 00:07:15,095
The most important part is to get here.
163
00:07:15,179 --> 00:07:17,347
- Mm-hmm.
- And then if you have a double,
164
00:07:17,431 --> 00:07:21,310
then that also means that
you can potentially have more.
165
00:07:21,393 --> 00:07:22,644
- Okay.
- Okay?
166
00:07:22,728 --> 00:07:24,188
So why don't you start?
167
00:07:24,271 --> 00:07:25,647
All right.
168
00:07:26,857 --> 00:07:29,276
Normally this is just okay,
169
00:07:29,359 --> 00:07:31,987
but this is a gae plus one, okay?
170
00:07:32,071 --> 00:07:33,572
- Plus one because he's on top?
- Yes.
171
00:07:33,655 --> 00:07:35,157
- Okay.
- Gae plus one.
172
00:07:35,240 --> 00:07:39,203
But also it means gae
plus one multiplier one.
173
00:07:39,286 --> 00:07:40,537
- Okay.
- Okay?
174
00:07:40,621 --> 00:07:41,914
Depending on how the sticks land,
175
00:07:41,997 --> 00:07:43,999
depends on how many moves you can make,
176
00:07:44,083 --> 00:07:45,603
there's obviously rules, but then rules
177
00:07:45,604 --> 00:07:46,835
like you can take other players.
178
00:07:46,919 --> 00:07:48,643
There are certain rules,
you have to move backwards
179
00:07:48,644 --> 00:07:49,644
as opposed to forward.
180
00:07:50,547 --> 00:07:51,590
Oh, it's Yut!
181
00:07:51,673 --> 00:07:53,425
- Yut.
- Okay. I get to go again.
182
00:07:53,509 --> 00:07:54,510
Okay.
183
00:07:54,593 --> 00:07:57,846
It's Korean. I... literally
all the words are in Korean.
184
00:07:57,930 --> 00:07:59,723
I couldn't tell you.
185
00:07:59,807 --> 00:08:01,433
Oh, maybe we need back.
186
00:08:02,476 --> 00:08:03,602
- Yut! Or...
- Wait. Wait.
187
00:08:03,685 --> 00:08:04,853
- Yut.
- Wait.
188
00:08:06,355 --> 00:08:08,398
- Oh, because it's not in the ring?
- No.
189
00:08:11,485 --> 00:08:13,362
Would you say this one is in the...
190
00:08:13,445 --> 00:08:14,947
- In the circle?
- ... in the... in the circle?
191
00:08:15,030 --> 00:08:17,699
I mean, no, because... well,
neither is this one technically,
192
00:08:17,783 --> 00:08:19,076
because it's outside of the circle.
193
00:08:19,159 --> 00:08:22,663
Would you say this one is touching
this one and at the end-circle?
194
00:08:22,746 --> 00:08:24,998
I mean, it looks like it
is. What does that mean?
195
00:08:25,082 --> 00:08:27,584
- Oh. Oh.
- I don't know that means.
196
00:08:27,668 --> 00:08:29,503
This is...
197
00:08:30,212 --> 00:08:32,589
- Is that a bad thing or a good thing?
- It's... not, not, not,
198
00:08:32,673 --> 00:08:34,632
not... it's good for you.
199
00:08:35,800 --> 00:08:39,680
Is, is, is that one...
200
00:08:39,762 --> 00:08:41,515
- No.
- ... just what... is it not...
201
00:08:41,598 --> 00:08:43,600
No. It's not inside the circle.
202
00:08:43,684 --> 00:08:45,853
It's not. Oh. But it's in the...
203
00:08:46,478 --> 00:08:50,524
in the... would you say
he's fully inside the center?
204
00:08:50,607 --> 00:08:53,277
No. It looks like this guy
is not inside the circle.
205
00:08:53,360 --> 00:08:54,570
- But what about...
- But this guy...
206
00:08:54,653 --> 00:08:56,280
- Don't touch it.
- This guy, see,
207
00:08:56,363 --> 00:08:58,115
- he's, like, on the edge of the circle.
- Oh.
208
00:08:58,198 --> 00:08:59,992
So I don't think it's
in the circle though.
209
00:09:00,075 --> 00:09:01,869
But it's touching the line.
210
00:09:01,952 --> 00:09:04,538
Well, yeah, but it's
not in the circle though.
211
00:09:05,831 --> 00:09:07,833
Okay. I have never seen this.
212
00:09:07,916 --> 00:09:09,877
What happened?
213
00:09:09,960 --> 00:09:11,753
First, you win the game.
214
00:09:11,837 --> 00:09:14,131
- I'm... I won the game just like that?
- Yes. You win the game.
215
00:09:14,214 --> 00:09:17,050
- Why? What did... how?
- Because this is like
216
00:09:17,134 --> 00:09:20,596
a royal flush in poker.
217
00:09:20,679 --> 00:09:22,681
Why is this so good though?
218
00:09:22,764 --> 00:09:26,435
Uh, this is 100 times multiplying...
219
00:09:26,518 --> 00:09:28,729
One hundred times?
220
00:09:28,812 --> 00:09:32,482
We played Yut for a little bit of money
221
00:09:33,483 --> 00:09:36,278
and I was, uh...
222
00:09:37,654 --> 00:09:38,864
unlucky.
223
00:09:38,947 --> 00:09:41,783
I wish you had singles.
224
00:09:41,867 --> 00:09:43,619
No, no, no. We're not... no, no, no.
225
00:09:43,702 --> 00:09:45,412
- Don't worry about it.
- Okay.
226
00:09:45,495 --> 00:09:47,915
- I promise I will owe you because...
- No, no, no, no,
227
00:09:47,998 --> 00:09:49,875
no, no, no, no, no, no, no.
228
00:09:49,958 --> 00:09:51,585
That's a ridiculous number.
229
00:09:51,668 --> 00:09:53,629
Come on, Ken. Come on.
We're not doing that.
230
00:09:53,712 --> 00:09:55,297
- Oh, it's okay.
- We're... no, no, no, no, no.
231
00:09:55,380 --> 00:09:56,632
- We're not...
- You're so kind.
232
00:09:56,715 --> 00:10:00,510
Ken, I'm not taking $20
from you, let alone $2,000.
233
00:10:00,594 --> 00:10:03,305
Oh. We won't do... we
won't... we won't do that.
234
00:10:03,388 --> 00:10:05,182
- No.
- Yeah, we won't.
235
00:10:05,265 --> 00:10:09,603
- But I must pay you my debt.
- No. This is all for fun, man.
236
00:10:09,686 --> 00:10:12,189
This is... this is just for fun.
237
00:10:12,272 --> 00:10:15,150
- Don't worry about it.
- Yes, yes. That was very fun for me.
238
00:10:15,234 --> 00:10:18,362
- It was a great game, my friend.
- Yes, yes. And, uh...
239
00:10:18,445 --> 00:10:21,531
Yes, that was... that was very good.
240
00:10:22,699 --> 00:10:24,368
I feel bad!
241
00:10:27,788 --> 00:10:28,914
Come on.
242
00:10:29,248 --> 00:10:31,166
Ever since you got this new outfit...
243
00:10:31,250 --> 00:10:32,376
Sorry.
244
00:10:32,459 --> 00:10:33,919
Ever since.
245
00:10:34,503 --> 00:10:36,380
Mr. Morris, just so you know,
246
00:10:36,463 --> 00:10:38,882
this is your final chance to
tell your story to the jury.
247
00:10:38,966 --> 00:10:40,634
Are you ready to do that?
248
00:10:40,717 --> 00:10:44,554
Um, well, I don't... um,
249
00:10:44,638 --> 00:10:49,142
my co-counsel and I are not prepared
250
00:10:49,226 --> 00:10:51,812
to make a closing statement today.
251
00:10:53,689 --> 00:10:55,190
I knew this was gonna happen.
252
00:10:55,274 --> 00:10:56,900
I actually called out
specifically what was gonna happen.
253
00:10:56,984 --> 00:10:58,735
Plaintiff is gonna make
a closing statement.
254
00:10:58,819 --> 00:11:01,363
Something crazy was gonna
happen. We adjourn for the day.
255
00:11:01,446 --> 00:11:02,864
Here we are.
256
00:11:02,948 --> 00:11:04,324
How are you that psychic?
257
00:11:04,408 --> 00:11:06,034
Because this happens every day, Barb.
258
00:11:06,118 --> 00:11:08,245
This... there has not been a single day
259
00:11:08,328 --> 00:11:10,163
that we've had that just been smooth.
260
00:11:10,247 --> 00:11:11,915
There's always something
crazy that comes up.
261
00:11:11,999 --> 00:11:14,376
This is literally feels like reality TV.
262
00:11:15,085 --> 00:11:16,211
Oh.
263
00:11:19,506 --> 00:11:21,174
Ross, what do you think?
264
00:11:21,258 --> 00:11:24,177
I have a few things.
265
00:11:24,261 --> 00:11:25,429
Hey.
266
00:11:25,512 --> 00:11:27,097
Sorry to disturb this.
267
00:11:27,180 --> 00:11:29,391
Uh, James.
268
00:11:29,474 --> 00:11:31,268
You got that call you were expecting.
269
00:11:31,351 --> 00:11:33,478
Oh. Can I take it here?
270
00:11:33,562 --> 00:11:34,730
Yeah. Sure.
271
00:11:35,647 --> 00:11:37,482
- Hello?
- What's up? Hey, James.
272
00:11:37,566 --> 00:11:38,942
- Jules?
- Hey, I've got... I've got...
273
00:11:39,026 --> 00:11:41,069
I've got an update for you...
274
00:11:41,153 --> 00:11:42,310
Oh, that's great. But hang on, hang on.
275
00:11:42,311 --> 00:11:44,010
Real quick, real quick, hang on.
276
00:11:44,614 --> 00:11:47,075
Okay. Wait. Say that last bit again.
277
00:11:47,159 --> 00:11:49,077
I said that they loved you.
278
00:11:49,161 --> 00:11:50,454
They loved it. They
really... they were...
279
00:11:50,537 --> 00:11:51,913
- they thought it was brilliant.
- That's great.
280
00:11:51,997 --> 00:11:54,249
They think it's an
amazing, amazing work.
281
00:11:54,333 --> 00:11:55,542
You should be really
proud of yourself...
282
00:11:55,625 --> 00:11:57,669
Oh, man. It felt... it felt good.
283
00:11:57,753 --> 00:12:00,922
Good, because it was
grounded. It was effortless.
284
00:12:01,006 --> 00:12:02,632
Like you didn't... it didn't
feel like you pushed it.
285
00:12:02,716 --> 00:12:04,176
It's very, very real, okay?
286
00:12:04,259 --> 00:12:05,802
Awesome. That's awesome.
287
00:12:05,886 --> 00:12:08,138
You, you had this
like, uh, the gruffness.
288
00:12:08,221 --> 00:12:10,140
This gruffness at the back of your voice
289
00:12:10,223 --> 00:12:12,017
and they work over the moon for you.
290
00:12:12,100 --> 00:12:14,478
- They just loved it.
- That's outstanding. Okay.
291
00:12:14,561 --> 00:12:16,730
Yeah. But they're going a different way.
292
00:12:16,813 --> 00:12:18,315
Oh.
293
00:12:19,733 --> 00:12:20,984
- What?
- What?
294
00:12:21,068 --> 00:12:22,819
Yeah. But you're not
gonna be in Lone Pine.
295
00:12:22,903 --> 00:12:23,904
I'm sorry.
296
00:12:25,238 --> 00:12:26,336
Wait. Are you... are you... are you...
297
00:12:26,337 --> 00:12:27,824
come on, are you [BLEEP] with me?
298
00:12:27,908 --> 00:12:29,326
No. You made good connections.
299
00:12:29,409 --> 00:12:31,203
- These are the great connections you...
- Wait, wait, wait, wait, wait.
300
00:12:31,286 --> 00:12:33,246
Hang on, hang on, hang on. You're
on... you're on speakerphone.
301
00:12:33,330 --> 00:12:35,415
Wait. Hang on. Wait. Say that again.
302
00:12:35,499 --> 00:12:38,543
No way, no way!
303
00:12:38,627 --> 00:12:40,462
Okay. Yeah. Would... do
you know that I could...
304
00:12:40,545 --> 00:12:41,755
- Damn.
- That's awful.
305
00:12:41,838 --> 00:12:43,131
That sucks.
306
00:12:43,215 --> 00:12:44,341
I thought he did great, too.
307
00:12:44,424 --> 00:12:45,592
I commented when we were filming,
308
00:12:45,675 --> 00:12:48,095
I was like, "Dude, the gruffness
in your voice is just right."
309
00:12:48,178 --> 00:12:49,805
- I'm like, "Damn, that sucks."
- And she said that.
310
00:12:49,888 --> 00:12:50,931
He wanted it bad.
311
00:12:51,014 --> 00:12:52,599
I mean, you know what they
say, "When one door closes,
312
00:12:52,682 --> 00:12:54,267
another one opens up,"
so this might be...
313
00:12:54,351 --> 00:12:56,269
- That's true.
- This might be clearing room
314
00:12:56,353 --> 00:12:58,271
for a bigger opportunity.
You know what I mean?
315
00:12:58,355 --> 00:13:02,401
He was counting on that door to be open.
316
00:13:02,484 --> 00:13:04,528
Then, just like Lonnie said,
317
00:13:04,611 --> 00:13:09,074
that door just closed so fast.
318
00:13:09,533 --> 00:13:12,035
It's not what I said exactly but, yes.
319
00:13:12,661 --> 00:13:15,956
Aw, poor James. I feel bad.
320
00:13:16,039 --> 00:13:17,999
It'll be okay. Y'all have
a good weekend, right?
321
00:13:18,083 --> 00:13:19,626
What y'all do for Ross' birthday?
322
00:13:19,709 --> 00:13:21,336
- What?
- Ross' birthday?
323
00:13:21,420 --> 00:13:23,296
Ross'... I know all y'all birthdays.
324
00:13:23,380 --> 00:13:24,840
I know y'all didn't
forget that man birthday.
325
00:13:24,923 --> 00:13:26,508
- It's his birthday today?
- What? You didn't tell us.
326
00:13:26,591 --> 00:13:28,718
How are we even supposed
to know his birthday?
327
00:13:28,802 --> 00:13:30,554
And he's the sweetest one.
328
00:13:30,637 --> 00:13:32,848
- One of the sweetest ones.
- Me, too. Me, too.
329
00:13:32,931 --> 00:13:36,143
Y'all got a day off tomorrow. Shit.
330
00:13:36,226 --> 00:13:39,438
Wait. Can our hotels
get together tomorrow?
331
00:13:39,521 --> 00:13:40,772
- Yeah, that'd be nice.
- Yes.
332
00:13:40,856 --> 00:13:43,525
I'm gonna ask if y'all
can do something together.
333
00:13:43,608 --> 00:13:45,902
Right. So we'll do cake?
334
00:13:45,986 --> 00:13:47,404
Wait. How are we gonna
pay for this though?
335
00:13:47,487 --> 00:13:49,239
Ronald, you made two grand today.
336
00:13:51,783 --> 00:13:53,660
Who's missing?
337
00:13:53,743 --> 00:13:54,911
- I'm missing...
- Ross.
338
00:13:54,995 --> 00:13:56,163
- Ross. James.
- James.
339
00:13:56,246 --> 00:13:58,165
Wait, is James okay?
340
00:13:58,248 --> 00:13:59,666
It matters to me.
341
00:13:59,749 --> 00:14:00,834
Just tell me who got it.
342
00:14:02,669 --> 00:14:04,212
Oh, my God.
343
00:14:05,338 --> 00:14:06,590
Which Chris?
344
00:14:07,757 --> 00:14:09,134
Don't say Chris Pine.
345
00:14:12,804 --> 00:14:14,264
Damn it!
346
00:14:14,347 --> 00:14:16,099
God damn it!
347
00:14:18,310 --> 00:14:19,310
I'm sorry.
348
00:14:20,061 --> 00:14:21,396
I know that was your phone.
349
00:14:30,030 --> 00:14:31,823
- Hello.
- Hey, Todd.
350
00:14:31,907 --> 00:14:33,950
- How are you doing? You look nice.
- Good. How are you, Officer?
351
00:14:35,202 --> 00:14:36,578
You look like Christopher Robin.
352
00:14:36,661 --> 00:14:38,205
Babe, back up. You're too close.
353
00:14:38,288 --> 00:14:40,290
- The angle is not...
- You look exactly like his friend.
354
00:14:40,373 --> 00:14:41,833
Okay. The angle looks weird
when you're this close,
355
00:14:41,917 --> 00:14:43,418
- just back up for the interview.
- Okay.
356
00:14:43,502 --> 00:14:45,337
All right. Jeannie,
what are we doing today?
357
00:14:45,420 --> 00:14:47,756
Okay. Today, we are at the park.
358
00:14:47,839 --> 00:14:50,133
Um, we're setting up a
birthday party for Ross.
359
00:14:50,217 --> 00:14:52,719
It's sport-themed,
like it's for a child.
360
00:14:52,802 --> 00:14:57,015
And our hotel got here first,
um, because it's a surprise.
361
00:14:59,059 --> 00:15:00,644
- Okay.
- I just wanted to see
362
00:15:00,727 --> 00:15:02,687
approximately how far apart it is,
363
00:15:02,771 --> 00:15:05,941
uh, set up start for
the, um, game of hole.
364
00:15:06,024 --> 00:15:07,984
For the game of what?
365
00:15:08,068 --> 00:15:09,486
Is this gonna be sturdy
enough to pull it?
366
00:15:09,569 --> 00:15:10,569
Yeah.
367
00:15:10,570 --> 00:15:12,197
Noah, go get close-ups.
368
00:15:14,950 --> 00:15:16,785
All right.
369
00:15:16,868 --> 00:15:19,162
Oh, my God.
370
00:15:19,246 --> 00:15:20,455
Come look at this cake.
371
00:15:20,539 --> 00:15:21,540
Is it sexy?
372
00:15:23,208 --> 00:15:25,335
- Oh-ho!
- Sports cake.
373
00:15:25,418 --> 00:15:27,254
- Fire!
- It is insane.
374
00:15:27,337 --> 00:15:28,588
That is so cute.
375
00:15:28,672 --> 00:15:32,425
How come there's only one Black
baseball player on this cake, hmm?
376
00:15:32,509 --> 00:15:34,135
There's another Black baseball player
377
00:15:34,219 --> 00:15:36,054
so I'm gonna add that
because Lonnie asked...
378
00:15:36,137 --> 00:15:38,431
- Hmm?
- ... why there's only one.
379
00:15:38,515 --> 00:15:39,790
- Sure.
- I'm just doing my part.
380
00:15:39,808 --> 00:15:40,892
Yeah.
381
00:15:42,185 --> 00:15:43,728
Do you want me to park or, uh...
382
00:15:43,812 --> 00:15:45,605
No, don't go anywhere.
This will be quick.
383
00:15:49,025 --> 00:15:50,569
- Yo, Marsden came.
- Oh, my God!
384
00:15:50,652 --> 00:15:52,654
Hi, James Marsden.
385
00:15:52,737 --> 00:15:55,073
- This is nice.
- Yeah.
386
00:15:55,156 --> 00:15:56,866
Look at all this stuff.
387
00:15:56,950 --> 00:15:58,285
Yeah.
388
00:15:59,035 --> 00:16:00,412
Wow. So nice.
389
00:16:01,329 --> 00:16:02,914
How are you feeling after, you know...
390
00:16:02,998 --> 00:16:05,917
- I feel like I don't really want it.
- Oh, my God!
391
00:16:06,001 --> 00:16:07,711
- What just happened?
- Do you think throwing me
392
00:16:07,794 --> 00:16:10,088
a pity party is gonna
make me feel better?
393
00:16:10,171 --> 00:16:12,340
- Bro, what are you doing?
- I don't want this.
394
00:16:12,424 --> 00:16:13,592
- James.
- Well, let's all feel sorry
395
00:16:13,675 --> 00:16:15,135
for the guy from The Notebook.
396
00:16:15,218 --> 00:16:17,137
He's not even the guy from The Notebook.
397
00:16:17,220 --> 00:16:18,763
- James...
- I don't want this.
398
00:16:18,847 --> 00:16:20,307
- Rejection is part...
- This isn't for you. This isn't for you.
399
00:16:20,307 --> 00:16:21,557
- I'm really sorry.
- It's not a pity party.
400
00:16:21,600 --> 00:16:23,351
- What are you talking about?
- It's Ross' birthday.
401
00:16:23,435 --> 00:16:24,894
And I know you didn't just...
402
00:16:24,978 --> 00:16:26,688
I know you didn't just
smooshed this whole cake, dawg.
403
00:16:26,771 --> 00:16:28,064
Who's Ross?
404
00:16:28,148 --> 00:16:29,798
What do you mean, "Who's Ross?"
Ross is the fat, six-foot-one dude.
405
00:16:29,816 --> 00:16:31,192
Tall guy in the jury.
He's like six-seven.
406
00:16:31,276 --> 00:16:32,569
How do you not know who Ross is?
407
00:16:32,652 --> 00:16:33,737
God damn it.
408
00:16:33,820 --> 00:16:35,989
So this isn't for me? You
weren't doing this for me?
409
00:16:36,072 --> 00:16:37,991
- No.
- And this is for Ross' birthday?
410
00:16:38,074 --> 00:16:39,284
- It's Ross' birthday.
- What is he, 12?
411
00:16:39,367 --> 00:16:40,660
Why are we throwing a
grown man a birthday party?
412
00:16:40,744 --> 00:16:42,495
'Cause it's a surprise birthday party.
413
00:16:42,579 --> 00:16:44,706
- What are you talking about?
- Why wasn't this for me?
414
00:16:44,789 --> 00:16:46,207
Why would this be for you?
415
00:16:46,291 --> 00:16:49,085
Because I lost the role so
I thought it would be for me.
416
00:16:49,169 --> 00:16:50,545
He thought that we were
417
00:16:50,629 --> 00:16:53,173
throwing a surprise
condolence party for him
418
00:16:53,256 --> 00:16:56,551
since he lost the role
of Caleb, The Everyman.
419
00:16:56,635 --> 00:17:00,180
So he came here to tell us
that he didn't want to be here,
420
00:17:00,263 --> 00:17:03,266
unaware that a party that
he had not consented to
421
00:17:03,350 --> 00:17:07,144
was in fact intended to be
a party for Ross' birthday.
422
00:17:07,228 --> 00:17:08,354
Will you do me a favor?
423
00:17:08,438 --> 00:17:10,148
No, man, it's not cool. You
just smashed the whole cake.
424
00:17:10,230 --> 00:17:11,258
I know. I get it. I get it.
425
00:17:11,259 --> 00:17:13,110
Look, I'm sorry. Just do me a favor.
426
00:17:13,192 --> 00:17:15,362
When Ross comes, just please...
427
00:17:16,528 --> 00:17:19,324
don't tell him that I
forgot his name, all right?
428
00:17:19,407 --> 00:17:21,075
And, and just give him a happy birthday.
429
00:17:22,160 --> 00:17:24,079
- You're not gonna help us?
- No, let him go.
430
00:17:24,162 --> 00:17:25,497
Let him go.
431
00:17:25,580 --> 00:17:26,580
[BLEEP]
432
00:17:26,581 --> 00:17:28,708
This is [BLEEP] insane.
433
00:17:28,792 --> 00:17:30,502
Do you think he'll notice?
434
00:17:31,878 --> 00:17:33,546
Hey, y'all. Here they come.
435
00:17:33,630 --> 00:17:35,632
Oh, yeah, yeah, yeah. They're
coming. They're coming.
436
00:17:35,715 --> 00:17:37,676
- Where? From where?
- I have an idea.
437
00:17:37,759 --> 00:17:40,053
- You've seen the
- It is nice to be outside.
438
00:17:40,136 --> 00:17:42,263
- I was tired of being in a damn hotel.
- Great. Oh, it's...
439
00:17:42,347 --> 00:17:44,349
- All right. Balloons.
- What's this?
440
00:17:44,432 --> 00:17:45,517
Oh.
441
00:17:45,600 --> 00:17:47,310
Surprise!
442
00:17:47,394 --> 00:17:50,605
Happy birthday! Happy birthday, Ross!
443
00:17:50,689 --> 00:17:52,857
- Birthday, birthday boy.
- Happy birthday.
444
00:17:52,941 --> 00:17:54,192
I do enjoy Ross.
445
00:17:54,275 --> 00:17:57,237
He is somebody who is super
energetic, he's very nice,
446
00:17:57,320 --> 00:17:58,405
he always wants to have fun.
447
00:17:58,488 --> 00:18:00,990
This is awesome. What does it say?
448
00:18:01,074 --> 00:18:03,243
- Happy b-day, Ross.
- Happy birthday, Ross.
449
00:18:03,326 --> 00:18:06,204
I wanna say thank you, guys, for this.
450
00:18:06,287 --> 00:18:07,872
This is something that I didn't expect.
451
00:18:07,956 --> 00:18:09,749
It just feels like we're really friends.
452
00:18:09,833 --> 00:18:12,168
And I know we're far away
from loved ones right now
453
00:18:12,252 --> 00:18:13,586
and we miss them, but, um,
454
00:18:13,670 --> 00:18:15,547
I'm glad I'm with you and I
hope you guys feel that, too.
455
00:18:15,630 --> 00:18:17,716
- We love you, Ross.
- I appreciate that. For real.
456
00:18:17,799 --> 00:18:19,509
For real. Now, you guys...
457
00:18:19,592 --> 00:18:20,732
You said loved ones,
458
00:18:20,733 --> 00:18:22,804
I had called your emergency contact.
459
00:18:22,887 --> 00:18:26,182
Your wife, Sonya, yeah, I invited her.
460
00:18:26,266 --> 00:18:27,976
The judge said it's okay.
461
00:18:28,059 --> 00:18:30,270
- Wow.
- Yay! Ross!
462
00:18:30,353 --> 00:18:32,355
He's always talking about
his wife and how he had,
463
00:18:32,439 --> 00:18:33,898
like, a phone date with her,
464
00:18:33,982 --> 00:18:36,067
and just hearing her
voice makes him miss her
465
00:18:36,151 --> 00:18:39,195
and wanna be back there,
so, very caring individual.
466
00:18:39,279 --> 00:18:40,822
You left a message, you
didn't actually talk to her?
467
00:18:40,905 --> 00:18:42,115
- I didn't talk to her.
- Okay.
468
00:18:42,198 --> 00:18:43,324
Well, Ross, I'm excited to meet her.
469
00:18:43,408 --> 00:18:44,784
- We, we talk so much about her, man.
- I know.
470
00:18:44,868 --> 00:18:46,369
Yeah, I appreciate it,
guys. Thank you guys again.
471
00:18:46,453 --> 00:18:49,414
- Thank you.
- Happy birthday.
472
00:18:49,497 --> 00:18:50,623
Thanks.
473
00:18:52,000 --> 00:18:54,127
My dad taught me how to catch.
474
00:18:54,210 --> 00:18:55,503
I just like catch.
475
00:18:56,129 --> 00:18:58,381
Wait. Whoever drops it, what happens?
476
00:18:58,465 --> 00:19:00,800
Um, I don't know. I don't...
I don't know the rules.
477
00:19:00,884 --> 00:19:02,682
Hey, Nikki. Nikki, what time did...
478
00:19:02,683 --> 00:19:04,345
what time did you say the party was?
479
00:19:04,429 --> 00:19:06,222
- Did I tell her?
- Uh, you told her?
480
00:19:06,306 --> 00:19:09,267
I just said we will be here
until probably like 3:00 or 4:00.
481
00:19:09,350 --> 00:19:12,103
Got it. And you... and she... okay.
482
00:19:12,187 --> 00:19:13,605
- Okay.
- Watch out, Ross.
483
00:19:14,522 --> 00:19:16,524
- Got it.
- Whoa.
484
00:19:16,608 --> 00:19:18,276
- Vanessa.
- Now what?
485
00:19:18,359 --> 00:19:20,779
Do you want to bet on the game?
486
00:19:21,488 --> 00:19:23,490
I don't think you're good at betting.
487
00:19:25,408 --> 00:19:27,494
- I think someone's here.
- Hmm?
488
00:19:27,577 --> 00:19:28,787
- Someone's here.
- I don't know.
489
00:19:28,870 --> 00:19:30,079
- Ross!
- Ross!
490
00:19:30,163 --> 00:19:31,539
- Is that who you're looking for?
- Oh, yeah, yeah.
491
00:19:31,623 --> 00:19:32,749
- Oh, there's Sonya.
- Hey.
492
00:19:32,832 --> 00:19:34,083
There she is.
493
00:19:34,167 --> 00:19:35,752
Now you all know how she is.
494
00:19:39,547 --> 00:19:41,716
Are you seeing this? What's going on?
495
00:19:45,136 --> 00:19:47,263
My God. It's so weird.
496
00:19:47,347 --> 00:19:50,767
For some reason, I pictured
Sonya completely different.
497
00:19:51,893 --> 00:19:55,021
I thought she was taller and blonde,
498
00:19:55,104 --> 00:19:56,606
and that she loved Ross.
499
00:20:02,153 --> 00:20:03,655
- Ross, what happened?
- Hmm?
500
00:20:03,738 --> 00:20:05,281
What happened?
501
00:20:05,365 --> 00:20:08,910
Oh, uh, she just, uh, came by,
502
00:20:09,911 --> 00:20:12,413
uh, to tell me that she
couldn't make it, so...
503
00:20:12,497 --> 00:20:13,915
- Oh, this great though.
- Yeah.
504
00:20:13,998 --> 00:20:15,708
- I don't know.
- What's up, Ken?
505
00:20:15,792 --> 00:20:19,462
So I spoke with my mother yesterday
506
00:20:19,546 --> 00:20:22,257
and she agrees with me that...
507
00:20:23,174 --> 00:20:26,386
that, uh, that I must... I must pay you.
508
00:20:26,469 --> 00:20:27,929
Ken, oh, gee.
509
00:20:28,012 --> 00:20:30,640
If I would've known that the
multiplier was to the money,
510
00:20:30,723 --> 00:20:34,060
- I would've never put $20 in.
- Uh, well, okay. So...
511
00:20:34,143 --> 00:20:35,937
Yeah. So it's just... it's
just a misunderstanding,
512
00:20:36,020 --> 00:20:37,105
so it doesn't count.
513
00:20:37,188 --> 00:20:38,648
- Misunderstanding.
- Doesn't count.
514
00:20:38,731 --> 00:20:41,568
Uh, and I'll still pay you.
515
00:20:41,651 --> 00:20:43,778
No, don't do it, Ken. No, you will not.
516
00:20:43,862 --> 00:20:46,322
I know a friend of mine,
517
00:20:46,406 --> 00:20:48,157
she said she knows
518
00:20:48,825 --> 00:20:52,871
how to, uh, hack the NFT
519
00:20:52,954 --> 00:20:54,914
and the Bitcoin,
520
00:20:54,998 --> 00:20:58,418
- and she said it wouldn't be easy...
- Hey.
521
00:20:58,501 --> 00:21:01,588
- Um, hey, guys.
- ... for a small investment
522
00:21:01,671 --> 00:21:03,298
- from me to, to...
- Uh, I just wanna let you know...
523
00:21:03,381 --> 00:21:05,049
- ... to win.
- Um, I don't know... I don't know if...
524
00:21:05,133 --> 00:21:06,801
- I don't know if you guys...
- Hey, Lonnie.
525
00:21:06,885 --> 00:21:09,220
So that was my wife,
uh, Sonya that came by.
526
00:21:09,304 --> 00:21:11,097
- So, she was lovely.
- Yeah, yeah.
527
00:21:11,180 --> 00:21:16,394
And, um, I just have to be,
uh, upfront with all of you.
528
00:21:16,477 --> 00:21:20,106
Um, we've been separated
for eight months.
529
00:21:20,189 --> 00:21:21,900
I was trying to put up the
front that everything was okay
530
00:21:21,983 --> 00:21:24,652
because I did move away from
her. And I just wanna apologize.
531
00:21:24,736 --> 00:21:27,614
I'm a liar and, um, I
shouldn't have done that.
532
00:21:27,697 --> 00:21:29,657
- I'm sorry.
- It's okay, Ross.
533
00:21:29,741 --> 00:21:31,191
- Okay. Yeah, I'm gonna try to.
- Do you need a hug?
534
00:21:31,200 --> 00:21:32,452
Do you need a hug?
535
00:21:32,535 --> 00:21:34,662
I appreciate that. Thank you.
536
00:21:34,746 --> 00:21:39,250
Of all of the human organs
that have sub-optimal design,
537
00:21:39,334 --> 00:21:44,380
today has taught me that the
heart is the most flawed of all.
538
00:21:51,304 --> 00:21:54,140
What we're gonna do now is
539
00:21:54,223 --> 00:21:57,560
the defendant will present
his closing argument
540
00:21:57,644 --> 00:22:00,688
because the plaintiff
has the burden of proof,
541
00:22:00,772 --> 00:22:03,274
she gets to present a brief rebuttal.
542
00:22:03,358 --> 00:22:05,818
So Mr. Morris, if
you're ready to proceed,
543
00:22:05,902 --> 00:22:07,403
uh, please do so.
544
00:22:08,321 --> 00:22:09,489
Here we go.
545
00:22:11,115 --> 00:22:13,451
Ladies and gentlemen of the jury...
546
00:22:15,745 --> 00:22:20,583
Yeah, let me just start by saying
I'm not guilty of this crime.
547
00:22:20,667 --> 00:22:22,335
- Objection, Your Honor.
- I thought I was gonna...
548
00:22:22,335 --> 00:22:25,338
This is a civil trial, so
there's no guilt or innocence,
549
00:22:25,421 --> 00:22:27,131
there's liability or non-liability, sir.
550
00:22:27,215 --> 00:22:32,345
Okay. I'm not... um, I'm not
liable, uh, for this crime.
551
00:22:32,428 --> 00:22:34,347
- Objection, Your Honor.
- It's not a crime,
552
00:22:34,430 --> 00:22:35,682
so I'm gonna sustain that.
553
00:22:36,182 --> 00:22:40,436
Uh, I'm not liable for this accident.
554
00:22:41,479 --> 00:22:43,606
Not liable for this accident.
555
00:22:43,690 --> 00:22:47,944
It wasn't caused by
any choice that I made.
556
00:22:48,027 --> 00:22:52,407
It was... it was caused
by fumes from chemicals...
557
00:22:52,490 --> 00:22:53,574
Objection, Your Honor.
558
00:22:53,658 --> 00:22:56,619
Defense never presented
any evidence of chemicals.
559
00:22:56,703 --> 00:22:58,371
That's gonna be sustained.
560
00:22:58,454 --> 00:23:00,123
Uh, move to strike. Go ahead.
561
00:23:02,750 --> 00:23:05,586
There's a substance called bromine.
562
00:23:05,670 --> 00:23:07,588
- Objection.
- Sustained.
563
00:23:09,465 --> 00:23:11,634
Okay. Um...
564
00:23:11,718 --> 00:23:13,594
Well, I'm just gonna keep going
565
00:23:13,678 --> 00:23:16,305
because the CDC says that survivors
566
00:23:16,389 --> 00:23:18,141
of serious poisoning
567
00:23:18,224 --> 00:23:20,518
caused by inhaling bromine
may have long-term...
568
00:23:20,601 --> 00:23:22,812
- Objection.
- Sustained.
569
00:23:22,895 --> 00:23:25,440
Ladies and gentlemen,
you're to disregard
570
00:23:25,523 --> 00:23:30,486
any reference to chemicals or bromine.
571
00:23:31,446 --> 00:23:35,033
Yeah. Um, sorry. What
else do I have here?
572
00:23:35,116 --> 00:23:40,079
Uh, if I'm guilty... liable, sorry,
573
00:23:40,163 --> 00:23:41,456
of anything,
574
00:23:41,998 --> 00:23:44,125
it's not living up to my potential.
575
00:23:45,376 --> 00:23:49,380
I guess there's a silver
lining to being sued.
576
00:23:50,381 --> 00:23:52,884
I'm realizing that, uh,
577
00:23:52,967 --> 00:23:56,262
not only do I have to take on
578
00:23:56,345 --> 00:23:57,972
some more responsibility in my life,
579
00:23:58,056 --> 00:24:00,183
but I actually want to now.
580
00:24:00,266 --> 00:24:04,437
Uh, I wanna be a responsible adult.
581
00:24:04,520 --> 00:24:05,980
You know, I always said that a man
582
00:24:06,064 --> 00:24:09,025
should stand up and take
ownership of their mistakes.
583
00:24:09,108 --> 00:24:10,902
Like yesterday at the party
584
00:24:11,652 --> 00:24:14,781
when Ross admitted to
lying about his wife Sonya.
585
00:24:15,406 --> 00:24:18,576
Well, I didn't see that happen
'cause I never made it to the party,
586
00:24:18,659 --> 00:24:22,497
um, which I apologize to Ross for.
587
00:24:23,539 --> 00:24:27,585
The burden of proof is on the plaintiff
588
00:24:28,544 --> 00:24:31,547
and they can't prove that
I caused the accident,
589
00:24:31,631 --> 00:24:32,799
because I didn't.
590
00:24:33,841 --> 00:24:37,720
Please don't find me liable
591
00:24:37,804 --> 00:24:39,013
and, uh...
592
00:24:40,890 --> 00:24:41,891
thank you.
593
00:24:43,017 --> 00:24:44,352
Thank you, Mr. Morris.
594
00:24:44,435 --> 00:24:46,771
We heard Trevor Morris' closing argument
595
00:24:46,854 --> 00:24:48,564
and he was representing himself,
596
00:24:48,648 --> 00:24:51,234
and he did a very good job and
he looked very professional,
597
00:24:51,317 --> 00:24:52,485
and handsome.
598
00:24:52,568 --> 00:24:54,779
Then Jacqui, when she
heard his statement,
599
00:24:54,862 --> 00:24:57,073
she was like, "Oh, I
actually wanna talk."
600
00:24:57,156 --> 00:24:59,033
And then, she talked
some bullshit at us.
601
00:24:59,117 --> 00:25:01,577
I feel really for the defendant's story,
602
00:25:01,661 --> 00:25:03,079
he had a very hard life.
603
00:25:03,162 --> 00:25:05,206
I feel for that because I did, too.
604
00:25:05,289 --> 00:25:07,416
I had a very, very hard life.
605
00:25:07,500 --> 00:25:10,419
Um, from as early as I can remember,
606
00:25:10,503 --> 00:25:11,963
uh, people would taunt me,
607
00:25:12,046 --> 00:25:14,215
they called me Jackpot Jacqui
608
00:25:15,091 --> 00:25:17,426
because I'm from a wealthy family.
609
00:25:17,510 --> 00:25:19,303
And then as I got older,
610
00:25:19,387 --> 00:25:21,722
I was bullied every day,
611
00:25:21,806 --> 00:25:24,725
multiple times a day
for being tall and thin.
612
00:25:26,144 --> 00:25:29,981
Jacqui was speaking and
I love her but I hate her,
613
00:25:30,064 --> 00:25:31,524
I think she's a bitch
but she's beautiful.
614
00:25:31,607 --> 00:25:34,652
But everything she said,
I relate to but I don't.
615
00:25:34,735 --> 00:25:35,701
And you know what else I could've done
616
00:25:35,702 --> 00:25:36,821
with my parents' money?
617
00:25:36,904 --> 00:25:39,490
I could've gone to Fiji,
618
00:25:39,574 --> 00:25:42,702
Cancun, Greece, Italy, you name it,
619
00:25:42,785 --> 00:25:44,745
uh, on repeat for the rest of my life,
620
00:25:44,829 --> 00:25:46,205
I could've done that, but guess what?
621
00:25:46,289 --> 00:25:48,124
I've already been to those places.
622
00:25:49,458 --> 00:25:51,502
So I wanted to make my own path.
623
00:25:53,212 --> 00:25:55,339
I wanted to make Cinnamon and Sparrow.
624
00:25:55,423 --> 00:25:57,758
There was a lot of stuff said
625
00:25:57,842 --> 00:26:01,220
that didn't really have
anything to do with anything.
626
00:26:01,304 --> 00:26:02,346
Yes,
627
00:26:02,430 --> 00:26:04,182
I come from a wealthy family,
628
00:26:04,265 --> 00:26:05,433
but I ask you,
629
00:26:05,516 --> 00:26:10,688
is it my fault that I was born
with a credit card in my mouth?
630
00:26:14,400 --> 00:26:15,818
You know, I don't really
understand why Jacqui
631
00:26:15,902 --> 00:26:17,987
felt the need to get up
and brag about her money
632
00:26:18,070 --> 00:26:19,572
and her lifestyle but,
633
00:26:19,655 --> 00:26:22,074
I don't get anything about
how this case was presented.
634
00:26:22,783 --> 00:26:24,994
I know you feel bad for Mr. Morris
635
00:26:25,077 --> 00:26:27,205
whose story has affected me as well.
636
00:26:29,165 --> 00:26:30,374
But what about me?
637
00:26:32,335 --> 00:26:33,377
Thank you.
638
00:26:34,045 --> 00:26:36,339
Yeah, that pretty much wraps up
639
00:26:36,422 --> 00:26:38,049
the evidence and the arguments.
640
00:26:38,132 --> 00:26:42,053
So, we're going to have deliberation
starting tomorrow morning.
641
00:26:42,136 --> 00:26:45,056
And you will be given the exhibits.
642
00:26:45,139 --> 00:26:48,351
The foreperson will preside
over the deliberations
643
00:26:48,434 --> 00:26:50,603
and speak for you here in court.
644
00:26:51,354 --> 00:26:54,106
It is your duty as jurors
to consult with one another
645
00:26:54,190 --> 00:26:57,902
with a view towards reaching
an agreement if you can do so.
646
00:26:57,985 --> 00:27:00,780
Your verdict, whether
liable or not liable,
647
00:27:00,863 --> 00:27:02,281
must be unanimous.
648
00:27:02,365 --> 00:27:05,451
I'm just happy the whole thing
is winding down, to be honest.
649
00:27:05,534 --> 00:27:07,578
I don't think deliberation's
gonna take that long.
650
00:27:07,662 --> 00:27:10,248
I think it's pretty
obvious. We should all vote.
651
00:27:10,331 --> 00:27:12,500
You don't get to vote, remember?
652
00:27:13,292 --> 00:27:16,796
I'd hate to disagree with
Mars Bar over here but, uh,
653
00:27:16,879 --> 00:27:19,173
I think we're gonna be
deliberating for a while,
654
00:27:19,257 --> 00:27:22,510
you know, there's a lot of factors,
a lot of evidence to go through.
655
00:27:22,593 --> 00:27:24,262
Who knows how long this is gonna take?
656
00:27:24,845 --> 00:27:28,015
Noah, how do you feel about
this all coming to a close?
657
00:27:28,099 --> 00:27:29,809
I, uh, I, I feel, um...
658
00:27:30,851 --> 00:27:32,228
Babe, how do you feel?
659
00:27:33,521 --> 00:27:35,022
I feel anxious about this.
660
00:27:35,106 --> 00:27:37,275
Yeah, I feel... I feel
anxious about it mostly.
661
00:27:38,859 --> 00:27:41,112
- That's pretty much how I feel.
- Is that how you feel?
662
00:27:41,195 --> 00:27:42,822
Are you sure?
663
00:27:42,905 --> 00:27:43,948
Yeah.
664
00:27:44,031 --> 00:27:46,659
- Well, I don't.
- Yeah, I feel anxious about it.
665
00:27:48,619 --> 00:27:50,621
Also, can I just point
out to Vanessa that,
666
00:27:50,705 --> 00:27:54,375
um, I may have to vote if something
were to happen to one of you?
667
00:27:55,543 --> 00:27:56,877
Not impossible.
668
00:28:01,257 --> 00:28:03,050
On the next episode of Jury Duty.
669
00:28:03,134 --> 00:28:04,468
Today is the last day.
670
00:28:04,552 --> 00:28:05,636
I'm ready to deliberate.
671
00:28:05,720 --> 00:28:08,806
I, I don't know, man. I'm also new.
I don't know what I'm doing, man.
672
00:28:08,889 --> 00:28:11,392
Thinking, not thinking,
thinking, not thinking like that.
673
00:28:11,475 --> 00:28:13,269
We're damn near split decision.
674
00:28:13,352 --> 00:28:15,021
Half of us are gonna
have to change our minds.
675
00:28:15,104 --> 00:28:16,397
So you're saying people can't change?
676
00:28:16,480 --> 00:28:18,274
- I think we're doing him a favor.
- It's not about tough love,
677
00:28:18,357 --> 00:28:19,358
it's about the facts.
678
00:28:19,442 --> 00:28:21,902
Let's say we don't blame
Trevor, then who do we blame?
679
00:28:21,986 --> 00:28:23,946
She is responsible for whatever he did.
680
00:28:24,030 --> 00:28:25,281
- No, no.
- Yes, yes. You're right.
681
00:28:25,364 --> 00:28:26,699
- Somebody is responsible.
- No.
682
00:28:26,782 --> 00:28:28,075
- An incident occurred.
- No.
683
00:28:28,159 --> 00:28:31,078
That's the determining factor,
the smoking gun, as they say.
684
00:28:31,162 --> 00:28:32,330
Okay.
685
00:28:33,289 --> 00:28:35,082
Are you [BLEEP] kidding me?
686
00:28:35,166 --> 00:28:36,375
Noah, uh, you're not
making your own decision?
687
00:28:36,459 --> 00:28:38,252
He's, like, not even listening.
688
00:28:38,336 --> 00:28:39,628
Noah, you gotta make your own decision.
689
00:28:39,712 --> 00:28:41,505
Since the judge appointed
me as the foreperson,
690
00:28:41,589 --> 00:28:43,632
now I feel like I have
the responsibility to lead.
691
00:28:43,716 --> 00:28:45,343
Is the defendant liable,
692
00:28:45,426 --> 00:28:47,381
- not liable?
- Knock yourselves out.
693
00:28:47,382 --> 00:28:49,221
Trust yourself and
trust your each other.
694
00:28:49,305 --> 00:28:50,473
Has the jury reached a verdict?
695
00:28:51,307 --> 00:28:52,475
Yes, we have, Your Honor.
696
00:28:56,063 --> 00:29:01,063
- Synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
52935
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.