All language subtitles for Juniper (2021) REMUX.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:15,253 --> 00:02:17,222 You all right? 2 00:02:17,255 --> 00:02:20,457 - Yep. - How is boarding going? 3 00:02:20,692 --> 00:02:23,695 - Better than home. - Well, 4 00:02:23,728 --> 00:02:25,798 it's just for the weekend. 5 00:02:33,738 --> 00:02:35,774 - So that's all for her? - Yes. 6 00:02:35,807 --> 00:02:37,743 That's, what, a year's worth? 7 00:02:37,776 --> 00:02:40,813 It's two, maybe three weeks, at a guess. 8 00:02:40,846 --> 00:02:43,148 She drinks that much? 9 00:02:43,181 --> 00:02:45,682 She does. 10 00:02:47,219 --> 00:02:48,854 I thought you hated your mother. 11 00:02:48,887 --> 00:02:51,190 Hate's a strong word. 12 00:02:51,223 --> 00:02:53,459 Where's she sleeping? 13 00:02:53,492 --> 00:02:59,028 She's bringing a nurse with her. She has a broken leg. 14 00:02:59,197 --> 00:03:01,166 Where's she sleeping? 15 00:03:01,199 --> 00:03:02,468 The nurse is in the spare room. 16 00:03:02,501 --> 00:03:06,472 - So she's where Mum was? - She will want the sun. 17 00:03:30,996 --> 00:03:34,964 Sam. 18 00:03:35,200 --> 00:03:37,734 Sam, we're here. 19 00:03:43,808 --> 00:03:45,878 Here. OK. 20 00:03:45,911 --> 00:03:48,311 Come on. 21 00:04:12,070 --> 00:04:14,172 So two people are gonna die in that room now? 22 00:04:14,205 --> 00:04:17,042 No. She's not coming here to die, Sam. 23 00:04:17,075 --> 00:04:20,846 She's coming here to get better and to meet you. 24 00:04:20,879 --> 00:04:23,615 She'll go back eventually. 25 00:04:23,648 --> 00:04:27,617 Her bell still works. 26 00:04:41,533 --> 00:04:44,867 Ooh. You all right there? Ooh. 27 00:05:10,662 --> 00:05:13,265 You sold the horses. 28 00:05:13,298 --> 00:05:18,470 They've gone to someone who can afford to look after them. 29 00:05:18,503 --> 00:05:19,504 What about Grace? 30 00:05:19,537 --> 00:05:23,973 I'm not selling your mother's horse, Sam. 31 00:05:25,310 --> 00:05:26,478 She'll be lonely. 32 00:05:26,511 --> 00:05:32,415 Well, we'll just have to give her more attention then, eh? 33 00:06:48,827 --> 00:06:50,796 Dad! 34 00:07:09,481 --> 00:07:13,452 Dad! 35 00:07:52,290 --> 00:07:55,024 - Samuel? - Sam. 36 00:07:57,262 --> 00:07:59,796 Come closer. 37 00:08:05,537 --> 00:08:09,674 - Turn around. - What? 38 00:08:09,707 --> 00:08:12,809 I want to take a look at you. 39 00:08:19,284 --> 00:08:21,984 Do the girls like you? 40 00:08:22,987 --> 00:08:25,421 Yeah. 41 00:08:29,194 --> 00:08:31,961 Where is Sarah, my nurse? 42 00:08:32,197 --> 00:08:34,366 - Not sure. - And Robert? 43 00:08:34,399 --> 00:08:37,099 - Dunno. - Fuck. 44 00:08:47,011 --> 00:08:50,682 I'm afraid I'm gonna have to as you to take me to the bathroom. 45 00:08:50,715 --> 00:08:52,851 The bathroom? 46 00:08:52,884 --> 00:08:55,821 You do have one? 47 00:08:55,854 --> 00:08:58,290 Believe me, this is far more humiliating for me 48 00:08:58,323 --> 00:09:00,990 than it is for you. 49 00:09:45,637 --> 00:09:48,170 Go on, then. 50 00:09:48,339 --> 00:09:50,940 - What? - Leave. 51 00:10:19,971 --> 00:10:23,673 - Blood of Christ. - Body of Christ. 52 00:10:27,645 --> 00:10:30,682 - Body of Christ. - Blood of Christ. 53 00:10:33,584 --> 00:10:37,453 - Body of Christ. - Blood of Christ. 54 00:10:38,089 --> 00:10:40,957 Right. 55 00:10:58,676 --> 00:11:02,311 What do you think of New Zealand? 56 00:11:02,580 --> 00:11:05,514 The 4ft I've seen seem nice. 57 00:11:09,587 --> 00:11:11,489 And Sam? 58 00:11:11,522 --> 00:11:13,925 Sam looks like his mother. 59 00:11:13,958 --> 00:11:15,060 Yes. 60 00:11:15,093 --> 00:11:17,395 I'm surprised you've sent him away. 61 00:11:17,428 --> 00:11:19,898 You always said it ruined your life. 62 00:11:19,931 --> 00:11:22,698 Keeps him out of trouble. 63 00:11:25,903 --> 00:11:28,571 I need you to read this. 64 00:11:55,700 --> 00:11:57,135 Hey! 65 00:11:57,168 --> 00:11:58,278 Don't be a bitch and cry about it. 66 00:11:58,302 --> 00:12:00,038 You missed a good party. 67 00:12:00,071 --> 00:12:01,615 - Tracy Turnbull was there. - Yeah, well, 68 00:12:01,639 --> 00:12:05,977 - I'm not missing the next one. - She has got the best tits! 69 00:12:06,010 --> 00:12:06,845 This tastes like shit. 70 00:12:06,878 --> 00:12:08,322 That's cos gin's not supposed to be drunk straight; 71 00:12:08,346 --> 00:12:10,782 - It's for cocktails and mixes. - So is your mum. 72 00:12:10,815 --> 00:12:11,983 So, 73 00:12:12,016 --> 00:12:14,586 how much does an alcoholic drink, anyway? 74 00:12:14,619 --> 00:12:16,588 Two cases in two weeks. 75 00:12:16,621 --> 00:12:19,691 - That's like a bottle a day. - That's impressive. 76 00:12:19,724 --> 00:12:22,227 Does she shit her pants? 77 00:12:22,260 --> 00:12:25,096 - What? - Nah, I'm serious. 78 00:12:25,129 --> 00:12:29,131 You're a dick. 79 00:12:33,004 --> 00:12:37,606 A kid drowned there once. 80 00:12:38,142 --> 00:12:38,576 How? 81 00:12:38,609 --> 00:12:42,614 Put rocks in his backpack and tried to swim across the river. 82 00:12:44,949 --> 00:12:47,018 Really? 83 00:12:47,051 --> 00:12:51,454 Man, why would you do something like that? 84 00:12:52,723 --> 00:12:55,391 Maybe he wanted to. 85 00:13:04,735 --> 00:13:06,404 Hi! 86 00:13:10,608 --> 00:13:12,043 - Yes, boys! - Numbers. 87 00:13:12,076 --> 00:13:15,513 Numbers, numbers, numbers! Looking wide. He's looking wide! 88 00:13:15,546 --> 00:13:18,116 - Brother! - Go, go, go! Get him in! 89 00:13:18,149 --> 00:13:20,385 - Get him in! - Come on, boys. 90 00:13:20,418 --> 00:13:21,486 Go, go, go. 91 00:13:21,519 --> 00:13:24,456 - Here! Wide, wide, wide! - Come on, go. Go, boys. 92 00:13:25,823 --> 00:13:28,259 - Fucking mama's boy. - Get up, Sam! 93 00:13:28,292 --> 00:13:29,336 - Go, go, go! - Get him back up. 94 00:13:29,360 --> 00:13:31,004 - Get him back up! - Let's go, boys! Come on, boys! 95 00:13:31,028 --> 00:13:32,773 Come on, boys! Let's get it together! Come on! 96 00:13:32,797 --> 00:13:34,432 - Tackle! - Get up! Get up! Get up! 97 00:13:34,465 --> 00:13:35,433 - Cover. Cover. Watch. - Here! 98 00:13:35,466 --> 00:13:37,335 - Watch. Watch. - Let's go! Let's go! 99 00:13:37,368 --> 00:13:38,937 Tackle! Get in below! Get in below! 100 00:13:40,638 --> 00:13:42,273 - Hey, hey, hey! - Hey, Sam! 101 00:13:42,306 --> 00:13:43,741 Get him off me! 102 00:13:43,774 --> 00:13:47,178 What are you doing, man? 103 00:14:02,160 --> 00:14:04,262 If you miss any rubbish, it'll be in your bed 104 00:14:04,295 --> 00:14:06,929 when you get back. 105 00:14:12,403 --> 00:14:13,738 I won't be in England long. 106 00:14:13,771 --> 00:14:15,974 Sarah will be here the whole time. 107 00:14:16,007 --> 00:14:19,043 I'm heading over to James' for most of it anyway. 108 00:14:19,076 --> 00:14:20,678 No, you aren't. 109 00:14:20,711 --> 00:14:22,046 - What? - I want you here 110 00:14:22,079 --> 00:14:23,548 with your Grandmother. 111 00:14:23,581 --> 00:14:24,415 You don't wanna hang around her. 112 00:14:24,448 --> 00:14:27,385 - I don't have a choice. - Really. 113 00:14:27,418 --> 00:14:31,422 Sarah's gonna need your help. I have to sort out Ruth's trust. 114 00:14:31,455 --> 00:14:32,566 It's easier if I do that in England. 115 00:14:32,590 --> 00:14:36,094 - She's your mother. - Yes. I need to be there. 116 00:14:36,127 --> 00:14:38,329 It has to be sorted now. 117 00:14:38,362 --> 00:14:40,498 I'm not looking after that old bitch. 118 00:14:40,531 --> 00:14:41,733 She is an old bitch... 119 00:14:41,766 --> 00:14:45,503 but you're gonna help look afte her, whether you like it or not. 120 00:14:45,536 --> 00:14:50,773 She's the one thing stopping us from going broke. 121 00:14:54,011 --> 00:14:56,247 If you're gonna drink my booze which I assume you are - 122 00:14:56,280 --> 00:14:58,616 stay away from my whisky. All right? 123 00:14:58,649 --> 00:14:59,951 - Sure. - And no parties. 124 00:14:59,984 --> 00:15:01,653 - Sure. - I mean it, Sam. No parties. 125 00:15:01,686 --> 00:15:05,823 Not after last time. I'll crucify you. 126 00:15:05,856 --> 00:15:08,924 - All right. - You'll be fine. 127 00:15:10,228 --> 00:15:11,896 Yeah. 128 00:15:11,929 --> 00:15:14,363 Yeah. 129 00:15:22,206 --> 00:15:26,342 Thank you. 130 00:15:32,149 --> 00:15:35,386 Thank you for offering to help. 131 00:15:35,419 --> 00:15:37,920 I didn't. 132 00:15:38,055 --> 00:15:39,891 Right. 133 00:15:39,924 --> 00:15:43,361 Well, the main thing is her leg. 134 00:15:43,394 --> 00:15:46,431 The bones were completely severed when she fell, 135 00:15:46,464 --> 00:15:51,970 and her skin can't handle the plaster, hence the splints. 136 00:15:52,003 --> 00:15:54,405 I'll just need your help with moving her, really - 137 00:15:54,438 --> 00:15:57,342 keeping her company, giving me a break. 138 00:15:57,375 --> 00:16:02,344 Look, I'll help, but I don't wanna talk to her. 139 00:16:02,580 --> 00:16:04,980 OK. 140 00:16:06,550 --> 00:16:09,988 Hands here. OK? Up here. That's it. 141 00:16:10,021 --> 00:16:13,992 And one, two, three, lift. 142 00:16:14,025 --> 00:16:16,692 There you go. Good. 143 00:17:51,489 --> 00:17:54,659 - Thank you so much for coming. - Oh. Not at all. 144 00:18:03,667 --> 00:18:06,402 Ruth? 145 00:18:07,738 --> 00:18:12,174 - This is Reverend Matthews. - Good morning. 146 00:18:12,243 --> 00:18:12,710 Is it? 147 00:18:12,743 --> 00:18:15,146 I thought you might like to talk. 148 00:18:15,179 --> 00:18:17,014 Why did you think that? 149 00:18:20,251 --> 00:18:24,455 Forgive me. How can I help you? 150 00:18:24,488 --> 00:18:28,526 Well, I'm here for you. So we could just... 151 00:18:28,559 --> 00:18:31,729 enjoy a cup of tea, get to know each other. 152 00:18:31,762 --> 00:18:33,865 I don't really do tea. 153 00:18:33,898 --> 00:18:38,801 Or I could offer you communion and absolution. 154 00:18:39,437 --> 00:18:40,972 How do you mean? 155 00:18:41,005 --> 00:18:45,243 Well, if you've got something o your mind - regrets, perhaps - 156 00:18:45,276 --> 00:18:48,880 then I can absolve you 157 00:18:48,913 --> 00:18:51,249 I don't have regrets. 158 00:18:51,282 --> 00:18:53,715 Right. 159 00:18:53,918 --> 00:18:57,755 You should come back another time. 160 00:18:57,788 --> 00:19:00,158 We can talk about a deal, maybe. 161 00:19:00,191 --> 00:19:00,725 Excuse me? 162 00:19:00,758 --> 00:19:03,928 I can make a donation to your church. Which church is it? 163 00:19:03,961 --> 00:19:06,497 - Anglican. - Now, I'm not judgmental. 164 00:19:06,530 --> 00:19:09,767 I'm happy to work with anyone for a clean slate. 165 00:19:09,800 --> 00:19:13,571 - How much would it take? - Ah. 166 00:19:13,604 --> 00:19:15,673 500? 167 00:19:15,706 --> 00:19:18,240 A thousand? 168 00:19:19,243 --> 00:19:21,145 A thousand it is. 169 00:19:21,178 --> 00:19:22,713 Look, no... 170 00:19:22,746 --> 00:19:25,249 You do deals with the devil, Madam, not with God. 171 00:19:25,282 --> 00:19:28,886 Oh, come on. A cheque is a far more honest transaction 172 00:19:28,919 --> 00:19:33,155 than listening to my regrets and shame. 173 00:19:33,958 --> 00:19:35,526 Please take it. 174 00:19:35,559 --> 00:19:38,930 You can't just buy your way into heaven. 175 00:19:38,963 --> 00:19:40,898 What can you offer me, then? 176 00:19:40,931 --> 00:19:44,633 Well, if you don't have faith... 177 00:19:44,702 --> 00:19:47,171 then nothing. 178 00:19:47,204 --> 00:19:49,905 Well, then, fuck off. 179 00:19:51,442 --> 00:19:52,610 Out! 180 00:19:54,645 --> 00:19:57,045 Out! 181 00:19:59,884 --> 00:20:01,586 You can't speak to him like that. 182 00:20:01,619 --> 00:20:04,288 I'll speak to whom I like how I like! 183 00:20:04,321 --> 00:20:06,090 You hit him! 184 00:20:06,123 --> 00:20:08,493 - You're going to hell. - I'm already there. 185 00:20:31,382 --> 00:20:34,249 - Hello. - Hey, Dad. 186 00:20:34,485 --> 00:20:37,889 Sam. Good to hear from you. 187 00:20:37,922 --> 00:20:40,291 Um, can you talk? 188 00:20:40,324 --> 00:20:41,926 Yes. 189 00:20:41,959 --> 00:20:46,094 - Is everything all right? - Yeah, uh... 190 00:20:47,298 --> 00:20:50,134 - it's Mum's birthday. - Yes. 191 00:20:50,167 --> 00:20:51,135 I know. 192 00:20:51,168 --> 00:20:55,640 - Are you going to visit her? - I've got something planned. 193 00:20:55,673 --> 00:20:58,240 That's great. 194 00:20:58,576 --> 00:21:00,545 And Ruth? 195 00:21:00,578 --> 00:21:01,112 How's she? 196 00:21:01,145 --> 00:21:03,447 I think she just assaulted someone. 197 00:21:03,480 --> 00:21:06,117 Sounds like everything's normal, then. 198 00:21:07,585 --> 00:21:11,753 - Yeah. Yeah, no, it's fine. - I told you! 199 00:21:13,290 --> 00:21:16,093 Look, I'm... 200 00:21:16,126 --> 00:21:17,929 I'm in the middle of something. 201 00:21:17,962 --> 00:21:20,831 - Sure. - I'm sorry. I need to go. 202 00:21:20,864 --> 00:21:23,568 - OK. - Is that OK? 203 00:21:23,601 --> 00:21:27,135 - Bye. - All right. All right, bye. 204 00:21:48,492 --> 00:21:51,495 - Where are you going? - Down the back of the farm. 205 00:21:51,528 --> 00:21:54,098 - I need you to stay with Ruth. - I can't. 206 00:21:54,131 --> 00:21:55,833 - Yes, you can. - I've got plans. 207 00:21:55,866 --> 00:22:01,036 Stop sulking and go look after your grandmother. 208 00:22:18,689 --> 00:22:20,358 She's gone off in a huff, has she? 209 00:22:20,391 --> 00:22:25,727 Something like that. 210 00:22:26,697 --> 00:22:28,633 So, 211 00:22:28,666 --> 00:22:31,299 what shall we do? 212 00:22:32,970 --> 00:22:33,771 What? 213 00:22:33,804 --> 00:22:38,009 Perhaps you could show me around the gardens. 214 00:22:38,042 --> 00:22:40,645 - We could take a walk. - A walk? 215 00:22:40,678 --> 00:22:44,279 In my chair, you idiot. 216 00:22:44,581 --> 00:22:46,150 Or maybe you could read to me. 217 00:22:46,183 --> 00:22:49,687 I think I'll take a pass on all of those options. 218 00:22:49,720 --> 00:22:50,855 Excuse me? 219 00:22:50,888 --> 00:22:54,291 I'll bring you food, I'll take you to the bathroom 220 00:22:54,324 --> 00:22:57,828 until Sarah gets back. But that's it. 221 00:22:57,861 --> 00:23:00,762 Please leave. 222 00:23:11,675 --> 00:23:13,544 Just testing. 223 00:23:13,577 --> 00:23:16,344 It works. 224 00:23:23,120 --> 00:23:26,788 - Yes? - I need to go to the bathroom. 225 00:23:36,166 --> 00:23:39,201 Fight! 226 00:24:01,625 --> 00:24:04,929 You win. Round two. Fight! 227 00:24:15,973 --> 00:24:18,576 - I'm hungry. - What would you like? 228 00:24:18,609 --> 00:24:21,276 Anchoveta on toast. 229 00:24:45,135 --> 00:24:47,671 You'll have to make me some more. 230 00:24:47,704 --> 00:24:52,042 - Haven't you had enough? - Oh, no, deary. Not nearly. 231 00:24:52,075 --> 00:24:54,943 Gin to here, water to here, 232 00:24:55,479 --> 00:24:58,146 and a squeeze of lemon. 233 00:25:00,450 --> 00:25:02,753 Gin to there, water to there? 234 00:25:02,786 --> 00:25:04,255 You heard. 235 00:25:04,288 --> 00:25:06,724 So that's half gin and half water? 236 00:25:06,757 --> 00:25:09,391 Are you retarded? 237 00:25:53,604 --> 00:25:56,338 Jesus. 238 00:26:06,116 --> 00:26:08,950 Can you come here, please? 239 00:26:12,456 --> 00:26:16,358 - Jesus! - Don't ever water it down. 240 00:26:17,094 --> 00:26:20,028 Now go and make it properly. 241 00:27:01,371 --> 00:27:04,105 Shit. 242 00:27:04,608 --> 00:27:07,511 Give me my gin, 243 00:27:07,544 --> 00:27:09,580 you little shit! 244 00:27:09,613 --> 00:27:12,147 Don't you dare! 245 00:27:18,822 --> 00:27:22,026 Would you like another shot? 246 00:27:22,059 --> 00:27:24,726 I would. Thank you. 247 00:27:25,662 --> 00:27:28,196 Tell you what - 248 00:27:29,466 --> 00:27:32,033 I won't move. 249 00:27:42,579 --> 00:27:44,581 Finished? 250 00:27:44,614 --> 00:27:48,483 Seems I have run out of ammunition. 251 00:29:38,895 --> 00:29:41,463 Go away, girl. 252 00:29:45,135 --> 00:29:47,535 Go away! 253 00:29:48,672 --> 00:29:51,108 Fuck off! 254 00:30:56,406 --> 00:30:59,541 Ruth. 255 00:31:03,213 --> 00:31:05,249 What were you thinking? 256 00:31:05,282 --> 00:31:09,684 Shut up and help me up, you little fuckwit. 257 00:31:48,391 --> 00:31:50,727 How is your leg? 258 00:31:50,760 --> 00:31:53,328 Fine. 259 00:31:58,702 --> 00:32:01,269 Where's Sarah? 260 00:32:01,471 --> 00:32:03,340 No idea. 261 00:32:03,373 --> 00:32:04,675 She seemed upset. 262 00:32:04,708 --> 00:32:08,178 - Maybe she won't come back. - Oh, she'll come back. 263 00:32:08,211 --> 00:32:10,979 She wants to save my soul. 264 00:32:12,048 --> 00:32:12,816 Fat chance. 265 00:32:12,849 --> 00:32:17,321 Sam, you are a bloody shit. A bloody little shit. 266 00:32:17,354 --> 00:32:19,887 So are you. 267 00:32:20,690 --> 00:32:23,524 At least you're a fighter. 268 00:32:28,298 --> 00:32:30,834 I'll go see where Sarah is. 269 00:32:30,867 --> 00:32:34,569 Stay. Please have a drink with me. 270 00:32:56,092 --> 00:32:58,128 Why did you come here? 271 00:32:58,161 --> 00:33:02,933 Can we not have some small talk first? 272 00:33:02,966 --> 00:33:05,202 Sure. 273 00:33:05,235 --> 00:33:10,474 - Why did you come here? - Oh, Christ's sake. 274 00:33:10,507 --> 00:33:13,277 I needed a I needed a holiday. 275 00:33:13,310 --> 00:33:17,314 You have a broken leg, and you and Dad hate each other. 276 00:33:17,347 --> 00:33:20,048 No. I don't hate him. 277 00:33:20,417 --> 00:33:23,186 I sent him away to boarding school from the age of 5, 278 00:33:23,219 --> 00:33:25,989 and I never told him who his father was, 279 00:33:26,022 --> 00:33:29,090 but I don't hate your father. 280 00:33:34,397 --> 00:33:37,865 - What do you want? - What do I want? 281 00:33:41,204 --> 00:33:44,241 I want one more passionate love affair. 282 00:33:46,810 --> 00:33:47,644 Well, that's gonna be hard, 283 00:33:47,677 --> 00:33:49,146 considering your current situation. 284 00:33:49,179 --> 00:33:51,813 You have no idea. 285 00:33:52,215 --> 00:33:54,584 Now finish your drink. 286 00:33:54,617 --> 00:33:57,621 - No. I'm not thirsty. - Oh, come on. 287 00:33:57,654 --> 00:33:59,031 We're not gonna have a decent conversation 288 00:33:59,055 --> 00:34:04,592 if we don't get drunk. Give it to me. I'll show you how. 289 00:34:15,205 --> 00:34:17,605 Ah. See? 290 00:34:34,124 --> 00:34:36,526 Happy? 291 00:34:36,559 --> 00:34:40,762 Can you do it again? 292 00:34:48,938 --> 00:34:52,039 Enough. 293 00:35:13,163 --> 00:35:16,097 I don't like this room much. 294 00:35:18,334 --> 00:35:22,804 Must be rather painful having me occupy it. 295 00:35:25,442 --> 00:35:27,875 It is. 296 00:35:28,978 --> 00:35:31,479 I'm sorry. 297 00:36:06,683 --> 00:36:10,020 You didn't try to drink with her, did you? 298 00:36:10,053 --> 00:36:10,854 I did. 299 00:36:10,887 --> 00:36:14,257 Well, you're an idiot, then. 300 00:36:17,594 --> 00:36:18,728 How does she do it? 301 00:36:18,761 --> 00:36:22,199 She has the constitution of a goat. 302 00:36:22,232 --> 00:36:23,133 Is she all right? 303 00:36:23,166 --> 00:36:27,504 I'm gonna take her into the hospital later for a check-up. 304 00:36:27,537 --> 00:36:29,973 I need your help. 305 00:36:30,006 --> 00:36:32,874 I wasn't asking. 306 00:36:33,409 --> 00:36:36,177 - Sure. - Let me, um. 307 00:36:36,813 --> 00:36:39,680 Let me look at that for you. 308 00:36:49,058 --> 00:36:51,959 Relax, please. 309 00:37:03,172 --> 00:37:04,541 Is she always like this? 310 00:37:04,574 --> 00:37:07,511 I think it's got worse since she hurt her leg. 311 00:37:07,544 --> 00:37:10,814 - But you left me with her. - Yes. Well... 312 00:37:10,847 --> 00:37:15,650 sometimes there's only so much one can take. 313 00:37:19,022 --> 00:37:22,292 She really drunk you under the table, didn't she? 314 00:37:22,325 --> 00:37:25,092 It's the gin. It's awful. 315 00:37:27,297 --> 00:37:30,000 Why did you come here with her? 316 00:37:30,033 --> 00:37:32,700 I don't really know. 317 00:37:35,471 --> 00:37:36,039 What's all this? 318 00:37:36,072 --> 00:37:39,309 I've been putting these together for her. 319 00:37:39,342 --> 00:37:42,043 She hates me doing it. 320 00:37:42,812 --> 00:37:44,581 She looks like she's had a lot of fun. 321 00:37:44,614 --> 00:37:48,118 That's one way of putting it. She was really there, 322 00:37:48,151 --> 00:37:50,220 on the front lines, taking photos. 323 00:37:50,253 --> 00:37:52,155 - Really? - Can you imagine? 324 00:37:52,188 --> 00:37:53,924 Coming! 325 00:37:53,957 --> 00:37:55,859 - She's up? - She's always up early. 326 00:37:55,892 --> 00:37:59,260 I said I'm coming. 327 00:38:52,649 --> 00:38:55,683 Most people like sunsets. 328 00:38:56,419 --> 00:38:59,086 I love the sunrise. 329 00:38:59,989 --> 00:39:02,359 - Yeah, it's nice. - Nice? 330 00:39:02,392 --> 00:39:05,092 Please read some more. 331 00:39:05,194 --> 00:39:09,330 This light allows the imagination in. 332 00:39:09,532 --> 00:39:12,802 Even these unkempt gardens hold some magic. 333 00:39:12,835 --> 00:39:18,005 One more hour, and they're just overrun and crap. 334 00:39:19,642 --> 00:39:22,209 Those photos. 335 00:39:22,345 --> 00:39:22,979 You took them? 336 00:39:23,012 --> 00:39:26,349 Your father hasn't told you much about me, has he? 337 00:39:26,382 --> 00:39:31,154 He said you were a photographer and that you went to war. 338 00:39:31,187 --> 00:39:34,055 - I did. - Which ones? 339 00:39:34,457 --> 00:39:37,124 Most of them, I suppose. 340 00:39:41,130 --> 00:39:42,532 Thank you, Sarah. 341 00:39:42,565 --> 00:39:45,468 I love the games we humans play. 342 00:39:45,501 --> 00:39:46,970 - Games? - Each morning, 343 00:39:47,003 --> 00:39:48,638 she brings me a cup of tea, in the hope 344 00:39:48,671 --> 00:39:54,041 that I will reach for it before I reach for my usual. 345 00:39:54,510 --> 00:39:57,881 - And you don't go for it? - Of course not. 346 00:39:57,914 --> 00:40:00,417 But I pretend to be grateful. 347 00:40:00,450 --> 00:40:03,851 - Why? - That's the game we play. 348 00:40:10,827 --> 00:40:13,494 Are we gonna play games? 349 00:40:16,099 --> 00:40:18,799 Well, then. We shan't. 350 00:40:20,970 --> 00:40:24,374 Perhaps you can get some of you friends over to sort out this 351 00:40:24,407 --> 00:40:25,909 mess. 352 00:40:25,942 --> 00:40:27,877 No, I don't think my friends 353 00:40:27,910 --> 00:40:29,946 are gonna wanna clean up these gardens. 354 00:40:29,979 --> 00:40:32,816 - Why not? - Cos we're all drunken louts. 355 00:40:32,849 --> 00:40:37,451 You sound like my kind of people. 356 00:41:28,404 --> 00:41:32,041 - Can you knock!? - Sorry. 357 00:41:32,074 --> 00:41:34,043 What do you want? 358 00:41:34,076 --> 00:41:38,348 She asked me to get some new clothes for you. 359 00:41:38,381 --> 00:41:42,452 - Why? - She said you dress like shit. 360 00:41:56,966 --> 00:41:59,269 Come in. 361 00:42:02,305 --> 00:42:04,307 - Turn around. - I'm not turning around. 362 00:42:04,340 --> 00:42:09,076 Shut up, turn around, and tuck yourself in. 363 00:42:14,450 --> 00:42:18,555 Women appreciate a man who takes pride in his appearance. 364 00:42:18,588 --> 00:42:20,890 How do you feel? 365 00:42:20,923 --> 00:42:25,728 - I feel like a dick. - Well, you don't look like one. 366 00:42:25,761 --> 00:42:30,598 No. I... I think it could improve your sex life. 367 00:42:32,602 --> 00:42:36,239 - What do you mean by that? - What do you think I mean? 368 00:42:36,272 --> 00:42:38,374 - Well, I'm not- - Of course not. 369 00:42:38,407 --> 00:42:40,877 You just haven't had sex yet. 370 00:42:40,910 --> 00:42:44,581 - I'm not a virgin! - I never said you were. 371 00:42:44,614 --> 00:42:47,181 Hello, Sarah. 372 00:42:47,350 --> 00:42:49,953 What do you think? 373 00:42:51,520 --> 00:42:55,322 Very handsome. 374 00:43:12,675 --> 00:43:16,079 What are you doing? 375 00:43:16,112 --> 00:43:19,916 - Taking you to the doctor. - Where are your flannels? 376 00:43:19,949 --> 00:43:20,717 Excuse me? 377 00:43:20,750 --> 00:43:24,554 We're not leaving until you have your flannels on. 378 00:43:27,256 --> 00:43:31,525 Well, I guess we're going anywhere, then. 379 00:44:02,191 --> 00:44:05,695 There's a little healing going on, but not much. 380 00:44:05,728 --> 00:44:10,230 - What do you mean? - Things are going slowly. 381 00:44:11,067 --> 00:44:13,703 Could I walk again? 382 00:44:13,736 --> 00:44:16,372 Not like you used to. 383 00:44:16,405 --> 00:44:18,975 Is there anything else? 384 00:44:19,008 --> 00:44:22,211 Perhaps we should think about putting in a catheter. 385 00:44:22,244 --> 00:44:25,348 It will limit your trips to the bathroom and take away any 386 00:44:25,381 --> 00:44:31,085 unnecessary movement from the leg. That could help. 387 00:44:31,921 --> 00:44:35,289 - Sarah? - It might be a good idea. 388 00:44:43,733 --> 00:44:47,501 What happens if I meet someone... 389 00:44:49,405 --> 00:44:52,106 we have a few drinks. 390 00:44:52,575 --> 00:44:55,144 Do I have to spell it out? 391 00:44:55,177 --> 00:45:00,414 You will have to abstain from sexual intercourse. 392 00:45:03,853 --> 00:45:07,087 Listen to me very carefully. 393 00:45:07,757 --> 00:45:09,826 I will walk again... 394 00:45:09,859 --> 00:45:14,228 and I will never have a fucking catheter! 395 00:45:16,165 --> 00:45:17,834 OK. 396 00:45:43,125 --> 00:45:47,194 - What was it like? - What was what like? 397 00:45:47,797 --> 00:45:50,197 War. 398 00:45:54,336 --> 00:45:57,304 War is It's simply a waste. 399 00:45:58,307 --> 00:46:01,141 A senseless bloody waste. 400 00:46:04,346 --> 00:46:07,448 Some boys like you get to live. 401 00:46:08,818 --> 00:46:11,385 Others don't. 402 00:46:13,489 --> 00:46:15,758 Tell you what - I think we should have a party. 403 00:46:15,791 --> 00:46:17,627 - That sounds like fun. - Mm. 404 00:46:17,660 --> 00:46:20,863 - With who? - Your drunken louts. 405 00:46:20,896 --> 00:46:21,330 Ah, no. 406 00:46:21,363 --> 00:46:22,441 I don't think that's a good idea. 407 00:46:22,465 --> 00:46:25,568 - Why not? - The place will get smashed. 408 00:46:25,601 --> 00:46:26,169 Dad'll kill me. 409 00:46:26,202 --> 00:46:27,846 Well, your dad has always had a stick up his bum. 410 00:46:27,870 --> 00:46:29,906 Why doesn't he want you to have fun? 411 00:46:29,939 --> 00:46:31,741 Mm. Ruth! 412 00:46:31,774 --> 00:46:34,577 I did something dumb last time. 413 00:46:34,610 --> 00:46:36,946 What did you do? 414 00:46:36,979 --> 00:46:41,148 - It doesn't matter. - Go on. Spit it out. 415 00:46:46,789 --> 00:46:49,356 Mum was sick. 416 00:46:52,428 --> 00:46:55,195 Dad wanted to cheer me up. 417 00:46:56,198 --> 00:46:58,866 So we threw a party. 418 00:46:59,468 --> 00:47:02,405 And I got drunk and decided I wanted to... 419 00:47:02,438 --> 00:47:06,807 drive to the hospital at 3 in the morning. 420 00:47:10,880 --> 00:47:13,514 But I crashed... 421 00:47:13,782 --> 00:47:15,818 badly. I 422 00:47:15,851 --> 00:47:17,787 totalled Dad's car. 423 00:47:17,820 --> 00:47:20,356 - You were OK? - Yeah. 424 00:47:20,389 --> 00:47:25,995 But then one of my friends brok a tap and flooded the house. 425 00:47:26,028 --> 00:47:28,562 It was carnage. 426 00:47:29,932 --> 00:47:34,537 Perhaps I want some carnage right now. 427 00:48:36,031 --> 00:48:38,599 Hello? 428 00:48:39,101 --> 00:48:41,270 Hello? 429 00:48:41,303 --> 00:48:43,971 Hi. Is Robert there? 430 00:48:44,139 --> 00:48:47,274 Is that you, Steven? 431 00:48:48,577 --> 00:48:50,880 - Steven? - Yes. 432 00:48:50,913 --> 00:48:54,681 Darling, it's your lawyer. 433 00:48:56,218 --> 00:48:58,785 Hello, Steve? 434 00:49:00,589 --> 00:49:03,290 - Hi, Dad. - Sam. 435 00:49:04,526 --> 00:49:06,395 'Darling?' 436 00:49:06,428 --> 00:49:08,764 - Who's that? - She's a friend. 437 00:49:08,797 --> 00:49:11,632 - Really? - Yes. 438 00:49:13,736 --> 00:49:15,938 - I hope you're having fun... - Sam. 439 00:49:15,971 --> 00:49:19,542 ...while I look after your mother. 440 00:49:19,575 --> 00:49:21,711 It must be 3 in the morning. 441 00:49:21,744 --> 00:49:24,547 Do you want to talk about this now? 442 00:49:26,515 --> 00:49:28,651 - No. Not really. - I'll be home soon. 443 00:49:28,684 --> 00:49:32,722 I'm almost done here. I loved your mother, Sam. 444 00:49:32,755 --> 00:49:35,455 I miss her every day. 445 00:49:36,158 --> 00:49:37,860 Sure. 446 00:49:37,893 --> 00:49:39,095 - Sam. - Anyways, 447 00:49:39,128 --> 00:49:42,865 I was just ringing to say that we're having a party. 448 00:49:42,898 --> 00:49:45,632 Sam- 449 00:49:51,407 --> 00:49:54,010 All right! 450 00:49:56,378 --> 00:49:59,615 So, write down your order, in terms of alcohol, 451 00:49:59,648 --> 00:50:01,217 and Sarah will go out and buy it. 452 00:50:01,250 --> 00:50:02,952 - I will? - In return, 453 00:50:02,985 --> 00:50:05,388 I want you to clean up these gardens. 454 00:50:05,421 --> 00:50:07,456 As you can see, they're a disgrace. 455 00:50:07,489 --> 00:50:09,825 It's a lot of work, 456 00:50:09,858 --> 00:50:10,926 - Miss. - Yes. 457 00:50:10,959 --> 00:50:12,828 So, how much booze are we talking? 458 00:50:12,861 --> 00:50:15,562 How much do you want? 459 00:50:15,831 --> 00:50:18,034 - Three kegs? - Deal. 460 00:50:18,067 --> 00:50:20,603 Really? 461 00:50:20,636 --> 00:50:22,938 But no fucking about. 462 00:50:22,971 --> 00:50:25,975 I'm expecting a proper job from you, 463 00:50:26,008 --> 00:50:28,675 or you get nothing. 464 00:50:29,978 --> 00:50:32,081 - Oh yeah. - Choice. 465 00:51:07,649 --> 00:51:09,785 It's cheaper than a gardener, I suppose. 466 00:51:09,818 --> 00:51:12,188 I'm enjoying the view. 467 00:51:12,221 --> 00:51:14,888 You're such a tart. 468 00:52:06,708 --> 00:52:07,610 Oh, shot! 469 00:52:07,643 --> 00:52:09,812 Whoo-hoo! 470 00:52:09,845 --> 00:52:12,948 - Let's go. Let's go. - Yeah, bro. 471 00:52:15,284 --> 00:52:19,422 It always surprises me that your father came here. 472 00:52:19,455 --> 00:52:22,155 This was Mum's dream. 473 00:52:23,125 --> 00:52:25,161 And he wanted to get away from me. 474 00:52:26,094 --> 00:52:30,697 Why didn't you tell him who his father was? 475 00:52:30,999 --> 00:52:33,202 I wasn't ready. 476 00:52:33,235 --> 00:52:35,869 And when I was... 477 00:52:36,004 --> 00:52:38,705 he wasn't interested. 478 00:52:39,174 --> 00:52:42,075 - Who was he? - Some fool. 479 00:52:49,885 --> 00:52:52,021 Have you ever been up here at sunrise? 480 00:52:52,054 --> 00:52:55,224 Once. Mum and I brought our sleeping bags up, 481 00:52:55,257 --> 00:52:56,592 and we slept under the stars. 482 00:52:56,625 --> 00:52:59,562 I'd like to do that once before I head back. 483 00:52:59,595 --> 00:53:00,796 Is that right? 484 00:53:00,829 --> 00:53:01,840 You don't think I could handle it? 485 00:53:01,864 --> 00:53:04,066 Oh, I never said that. 486 00:53:04,099 --> 00:53:05,801 What?! 487 00:53:05,834 --> 00:53:07,779 Hey, don't point that shit at me, man - seriously. 488 00:53:07,803 --> 00:53:08,813 Oh, it's not loaded, you pussy. 489 00:53:08,837 --> 00:53:09,738 Fuck off. 490 00:53:09,771 --> 00:53:12,241 Seeing someone shot is not pleasant. 491 00:53:12,274 --> 00:53:14,810 I've seen boys younger than you with their brains 492 00:53:14,843 --> 00:53:18,981 decorating their best friends' chests. 493 00:53:19,014 --> 00:53:21,817 Now, hand it over, and I'll show you how to use it. 494 00:53:21,850 --> 00:53:24,119 - Go on, then. - Mm. 495 00:53:27,155 --> 00:53:29,956 OK. 496 00:53:30,726 --> 00:53:33,329 This is gonna be interesting. 497 00:53:33,362 --> 00:53:34,964 Pull! 498 00:53:34,997 --> 00:53:37,266 Oh shit! 499 00:53:37,299 --> 00:53:40,066 Again! 500 00:53:44,973 --> 00:53:47,974 Cheers. 501 00:54:02,424 --> 00:54:05,158 - Is that her? - Yeah. 502 00:54:06,428 --> 00:54:08,230 She was hot. I would definitely- 503 00:54:08,263 --> 00:54:11,734 You're talking about my grandma. 504 00:54:11,767 --> 00:54:14,103 Right. Sorry. 505 00:54:14,136 --> 00:54:16,038 - Holy shit. - What? 506 00:54:16,071 --> 00:54:16,805 Females are arriving, 507 00:54:16,838 --> 00:54:18,516 and there's some pretty good-looking ones too! 508 00:54:18,540 --> 00:54:21,741 Bullshit. Really? 509 00:54:21,944 --> 00:54:24,578 Sorry. Excuse me. 510 00:54:31,186 --> 00:54:34,490 Oh, guess the word got around. 511 00:55:18,800 --> 00:55:21,937 - Hey. Um... - Hi. Where are you from? 512 00:55:21,970 --> 00:55:26,075 You're not from around here. 513 00:55:38,754 --> 00:55:41,321 Oh, it's you. 514 00:55:41,790 --> 00:55:43,826 Are we making too much noise or something? 515 00:55:43,859 --> 00:55:45,728 Oh, wouldn't that make me a cliché? 516 00:55:45,761 --> 00:55:50,332 Old woman who wants peace and quiet. 517 00:55:50,365 --> 00:55:53,400 So what's the problem, then? 518 00:55:53,535 --> 00:55:55,104 There's no problem. 519 00:55:55,137 --> 00:55:57,606 - You said you wanted carnage. - I did. 520 00:55:57,639 --> 00:56:00,242 But a little bit of sophistication wouldn't hurt. 521 00:56:00,275 --> 00:56:02,011 Oh, we don't do sophisticated carnage. 522 00:56:02,044 --> 00:56:05,814 Obviously not. Look. Why don't you just go outside, 523 00:56:05,847 --> 00:56:08,951 find a girl, seduce her? You're not gonna get laid 524 00:56:08,984 --> 00:56:12,986 wheeling an old woman around a party. 525 00:56:13,155 --> 00:56:16,189 Are you afraid of something? 526 00:56:17,225 --> 00:56:19,194 What? No. 527 00:56:19,227 --> 00:56:22,197 Do you not wanna be seen with me? 528 00:56:22,230 --> 00:56:25,331 - No. - Good! 529 00:56:30,205 --> 00:56:32,408 You are a shit. 530 00:56:32,441 --> 00:56:35,177 Don't you. 531 00:56:48,290 --> 00:56:51,326 - Hello, love. - Hello, handsome. 532 00:56:51,359 --> 00:56:54,096 - Don't be a hold-out. - Eh? 533 00:56:54,129 --> 00:56:54,863 Offer her some smoke. 534 00:56:54,896 --> 00:56:58,198 It isn't polite to bogart a joint. 535 00:56:58,266 --> 00:57:00,302 Do you want some? 536 00:57:12,748 --> 00:57:14,883 I've had better. 537 00:57:14,916 --> 00:57:17,219 - Sarah? - Absolutely not. 538 00:58:09,404 --> 00:58:11,607 - Hey. - Hey. 539 00:58:11,640 --> 00:58:13,208 You having fun? 540 00:58:13,241 --> 00:58:15,644 Yep. 541 00:58:36,865 --> 00:58:41,003 Can you scratch her eyes out? 542 00:58:41,036 --> 00:58:43,472 I'm not doing your dirty work. 543 00:58:48,810 --> 00:58:51,344 Shall we dance? 544 00:58:51,479 --> 00:58:54,981 - You could drop me. - No, I won't. 545 00:58:55,417 --> 00:58:59,221 You better not. 546 01:00:30,712 --> 01:00:32,948 I can take it from here. 547 01:01:23,465 --> 01:01:25,999 Ruth. 548 01:01:31,306 --> 01:01:33,740 Ruth. 549 01:01:36,611 --> 01:01:38,780 Ruth. 550 01:01:38,813 --> 01:01:42,250 We'll see you at the hospital. 551 01:01:42,283 --> 01:01:44,684 OK. 552 01:02:19,521 --> 01:02:24,557 I'll have the pathology results tomorrow. OK? 553 01:04:00,188 --> 01:04:03,289 Thanks. 554 01:04:30,251 --> 01:04:32,754 I need a cup of coffee. Do you want one? 555 01:04:32,787 --> 01:04:35,588 - No, thank you. - Sam? 556 01:04:35,990 --> 01:04:38,658 I'm fine. Thank you. 557 01:04:51,105 --> 01:04:53,639 How are you? 558 01:04:55,610 --> 01:04:57,779 - I'm all right. - I should have been here. 559 01:04:57,812 --> 01:05:00,682 We were fine without you. 560 01:05:00,715 --> 01:05:03,749 Oh yes. Well, obviously not. 561 01:05:19,300 --> 01:05:21,968 How are you feeling? 562 01:05:23,238 --> 01:05:25,805 I'm all right. 563 01:05:25,873 --> 01:05:28,541 I shouldn't be here. 564 01:05:28,776 --> 01:05:30,245 It's up to you and Dad, I guess. 565 01:05:30,278 --> 01:05:32,845 It's up to me. 566 01:05:35,016 --> 01:05:37,683 Uh, I got you a present. 567 01:05:42,590 --> 01:05:45,258 Don't go overboard. 568 01:06:00,174 --> 01:06:03,576 The taint of rubber... 569 01:06:04,345 --> 01:06:07,046 adds a certain charm. 570 01:06:10,718 --> 01:06:13,855 You said you didn't wanna play games. 571 01:06:13,888 --> 01:06:16,289 I don't. 572 01:06:18,359 --> 01:06:20,926 Are you dying? 573 01:06:22,363 --> 01:06:24,764 Well... 574 01:06:24,932 --> 01:06:27,466 we're all dying. 575 01:06:28,002 --> 01:06:30,569 I wanna know. 576 01:06:33,041 --> 01:06:35,441 Yes. 577 01:06:39,213 --> 01:06:44,784 - Why didn't you tell me? - Would you have spoken to me, 578 01:06:44,952 --> 01:06:47,486 if you knew? 579 01:06:51,759 --> 01:06:54,527 Can I ask you a question? 580 01:06:58,866 --> 01:07:03,669 When you crashed your dad's car at the party, 581 01:07:04,672 --> 01:07:07,973 - did you do it on purpose? - What? 582 01:07:08,109 --> 01:07:10,676 You heard me. 583 01:07:56,157 --> 01:07:58,993 The hospital just called to say they're moving Ruth 584 01:07:59,026 --> 01:08:01,560 to the hospice. 585 01:08:02,130 --> 01:08:06,601 Can you stop by and see her on your way back to school? 586 01:08:06,634 --> 01:08:09,068 Nope. 587 01:08:12,340 --> 01:08:14,309 I'm worried he's gonna try and keep her there. 588 01:08:14,342 --> 01:08:15,076 Aren't you her nurse? 589 01:08:15,109 --> 01:08:18,446 Your father's not interested in what I think any more. 590 01:08:18,479 --> 01:08:21,516 - Well, he's in charge. - She doesn't want to die alone. 591 01:08:21,549 --> 01:08:23,785 - That's why she came here. - Really? 592 01:08:23,818 --> 01:08:26,321 Doesn't she have friends back home? 593 01:08:26,354 --> 01:08:29,190 - Not really. - Well, that's not surprising. 594 01:08:29,223 --> 01:08:33,859 - She's afraid. - Well, that's her problem. 595 01:08:51,412 --> 01:08:54,447 Mum didn't wanna be alone. 596 01:08:58,352 --> 01:09:03,055 She wanted me to be with her when she died... 597 01:09:03,691 --> 01:09:06,625 hold her hand as she passed. 598 01:09:09,297 --> 01:09:12,164 And I promised her I would. 599 01:09:13,868 --> 01:09:16,104 And then she started to go, and 600 01:09:16,137 --> 01:09:19,841 it looked like she was in pain... 601 01:09:19,874 --> 01:09:24,109 started making all these funny sounds. 602 01:09:25,813 --> 01:09:28,481 I couldn't bear it. 603 01:09:31,385 --> 01:09:33,688 I was scared, afraid, 604 01:09:33,721 --> 01:09:36,191 so I left. 605 01:09:36,224 --> 01:09:38,891 And she died without me. 606 01:09:41,062 --> 01:09:42,730 I'm a coward. 607 01:09:42,763 --> 01:09:47,933 - You're not a coward. - I got stoned at her funeral. 608 01:09:48,936 --> 01:09:52,638 I haven't been to her grave since. 609 01:10:00,715 --> 01:10:03,084 I didn't know she was dying until she got here. 610 01:10:03,117 --> 01:10:05,820 - Right. - That's why I had to go back. 611 01:10:05,853 --> 01:10:08,189 I should never have allowed her into our lives. 612 01:10:08,222 --> 01:10:11,359 I made a mistake, and I'm sorry. 613 01:10:12,026 --> 01:10:14,629 The doctors want her to stay in the hospital. I agree. 614 01:10:14,662 --> 01:10:17,866 It's for the best. She won't come back home, OK? 615 01:10:17,899 --> 01:10:20,566 I really don't care. 616 01:10:27,174 --> 01:10:28,776 Sam! 617 01:11:01,609 --> 01:11:04,779 Away, old man; Give me thy hand; Away! 618 01:11:04,812 --> 01:11:07,916 King Lear hath lost, he and his daughter taken. 619 01:11:07,949 --> 01:11:10,716 A man may rot, even here. 620 01:11:15,756 --> 01:11:18,426 Men must endure their going hence, 621 01:11:18,459 --> 01:11:20,929 even as their coming hither. 622 01:11:22,229 --> 01:11:24,632 Ripeness is all. Come on. 623 01:11:24,665 --> 01:11:27,333 And that's true too. 624 01:11:29,070 --> 01:11:31,606 Mr Stevenson? 625 01:12:09,343 --> 01:12:11,179 Dude. 626 01:12:13,314 --> 01:12:16,015 Stevenson. Stevenson! 627 01:12:16,150 --> 01:12:19,754 What are you doing? Stop. Stop it! 628 01:12:19,787 --> 01:12:22,290 Stop it! Stop it! 629 01:12:22,323 --> 01:12:24,125 Awesome! 630 01:12:24,158 --> 01:12:28,529 You're expelled, Stevenson. You hear me? 631 01:12:28,562 --> 01:12:30,431 You're gone! 632 01:13:02,296 --> 01:13:04,799 Aren't you supposed to be at school? 633 01:13:04,832 --> 01:13:06,868 I got expelled. 634 01:13:06,901 --> 01:13:10,869 I'm proud of you. 635 01:13:11,372 --> 01:13:14,175 All the best people get expelled. 636 01:13:14,208 --> 01:13:16,010 I was expelled, you know. 637 01:13:16,043 --> 01:13:19,011 - I'm sure you were. - Twice. 638 01:13:21,315 --> 01:13:23,982 Let's go back home. 639 01:14:00,221 --> 01:14:02,657 Goodnight. 640 01:14:02,690 --> 01:14:04,592 Goodnight. 641 01:14:21,876 --> 01:14:23,845 Yes. 642 01:14:23,878 --> 01:14:27,749 Can you not see it from his perspective? 643 01:14:27,782 --> 01:14:31,252 He's been through a lot. I thought. 644 01:14:31,285 --> 01:14:32,954 Yeah. But perhap... 645 01:14:32,987 --> 01:14:38,559 Yes, I understand that rules are important - it's just. 646 01:14:38,592 --> 01:14:41,126 Well. 647 01:14:41,629 --> 01:14:44,532 Thank you. 648 01:14:44,565 --> 01:14:47,132 Fucking idiot. 649 01:14:49,170 --> 01:14:51,405 She has to go back. 650 01:14:51,438 --> 01:14:53,007 That would be a shame. 651 01:14:53,040 --> 01:14:56,611 You've thrown away your education. 652 01:14:56,644 --> 01:14:59,144 For what? 653 01:15:00,080 --> 01:15:03,618 I'm asking you a question. What were you thinking? 654 01:15:03,651 --> 01:15:05,653 What were you thinking? 655 01:15:05,686 --> 01:15:07,455 Sending me to boarding school? 656 01:15:07,488 --> 01:15:09,733 - Is that what this is about? - Two months after mum died. 657 01:15:09,757 --> 01:15:12,994 Sam, we spoke about this. It was for the best. 658 01:15:13,027 --> 01:15:16,097 Was it for the best to leave me alone and go shag your new 659 01:15:16,130 --> 01:15:18,831 girlfriend in England? 660 01:15:20,568 --> 01:15:24,038 I have never betrayed your mother. 661 01:15:24,071 --> 01:15:27,375 If you care so much about her, why haven't you been to see her? 662 01:15:27,408 --> 01:15:33,312 Not having a father doesn't mea you can be a shit one to me! 663 01:17:35,102 --> 01:17:40,141 I thought you would be better off without me, Sam. 664 01:17:40,174 --> 01:17:42,674 I'm sorry. 665 01:18:23,550 --> 01:18:26,385 They're deciding my fate. 666 01:18:27,154 --> 01:18:30,191 We don't need to do any more tests - you can tell by the lack 667 01:18:30,224 --> 01:18:32,760 of urine that her kidneys are failing. 668 01:18:32,793 --> 01:18:34,628 What can we expect? 669 01:18:34,661 --> 01:18:36,297 She'll start to feel more pain, 670 01:18:36,330 --> 01:18:39,600 and gradually, her lungs will fill with fluid. 671 01:18:39,633 --> 01:18:42,303 Her breaths will become longer, and... 672 01:18:42,336 --> 01:18:45,439 she'll die. She should be in the hospice. 673 01:18:45,472 --> 01:18:48,140 She's staying here. 674 01:18:49,009 --> 01:18:51,412 She has a nurse. 675 01:18:51,445 --> 01:18:54,015 She's staying here. 676 01:18:54,048 --> 01:18:55,883 OK. 677 01:18:55,916 --> 01:18:58,953 I'll leave you something for the pain. 678 01:18:58,986 --> 01:19:01,486 Thank you. 679 01:19:02,656 --> 01:19:04,492 Sam, take my shoes off. 680 01:19:04,525 --> 01:19:08,560 I want to feel the grass under my feet. 681 01:19:09,630 --> 01:19:12,330 Can you help me stand? 682 01:19:13,033 --> 01:19:15,434 Please. 683 01:19:46,066 --> 01:19:48,636 Oh, it's good. 684 01:19:48,669 --> 01:19:52,370 Just let me go. 685 01:20:04,585 --> 01:20:08,286 I definitely won't be going home. 686 01:20:08,355 --> 01:20:13,125 Well, England's crap anyway. 687 01:20:17,297 --> 01:20:19,831 I love you, Sam. 688 01:20:25,005 --> 01:20:27,041 I wish you didn't. 689 01:20:27,074 --> 01:20:29,641 But it's true. 690 01:20:34,915 --> 01:20:36,217 Sam. 691 01:20:36,250 --> 01:20:40,852 There's one last thing I need your help with. 692 01:20:42,256 --> 01:20:44,756 Anything. 693 01:20:59,907 --> 01:21:02,574 I'm doing this for you. 694 01:21:02,709 --> 01:21:07,481 Through the suffering, death an resurrection of Jesus Christ, 695 01:21:07,514 --> 01:21:12,450 may almighty God free you from all punishment. 696 01:21:12,553 --> 01:21:15,220 The body of Christ. 697 01:21:38,745 --> 01:21:40,981 I've still got it. 698 01:21:41,014 --> 01:21:43,682 Yes. Yes, you have. 699 01:23:24,951 --> 01:23:27,485 Ruth? 700 01:23:31,024 --> 01:23:33,558 Ruth? 701 01:23:40,667 --> 01:23:45,403 Is it time for our little outing? 702 01:23:47,574 --> 01:23:50,108 Yeah. 703 01:27:57,023 --> 01:28:00,060 I never thanked you for cleaning up the garden. 704 01:28:00,093 --> 01:28:02,563 Well, she bribed us with alcohol. 705 01:28:02,596 --> 01:28:05,129 Oh. You know... 706 01:28:06,333 --> 01:28:09,300 she threw a knife at me once. 707 01:28:10,136 --> 01:28:12,839 - Really? - She was drunk. 708 01:28:12,872 --> 01:28:16,376 Missed my head by an inch and stuck in a knot of wood in the 709 01:28:16,409 --> 01:28:18,645 door. 710 01:28:18,678 --> 01:28:22,847 I was just trying to get her attention. 711 01:28:23,750 --> 01:28:25,886 - She threw a cup at me. - And? 712 01:28:25,919 --> 01:28:28,288 - And she didn't miss. - Well, you probably knew her 713 01:28:28,321 --> 01:28:32,023 better than me. 714 01:28:36,863 --> 01:28:41,899 She never told me who my father was. 715 01:28:48,208 --> 01:28:50,875 I don't think she knew. 716 01:28:53,313 --> 01:28:55,980 That sounds about right. 717 01:29:07,227 --> 01:29:11,131 If you've got something you wanna say to her... 718 01:29:11,164 --> 01:29:15,166 now is pretty much your last chance. 719 01:29:16,236 --> 01:29:18,905 I mean, she's not gonna argue back now. 720 01:29:24,444 --> 01:29:27,581 You're like your mother, Sam. 721 01:29:27,614 --> 01:29:30,281 She was the strong one. 722 01:29:31,217 --> 01:29:33,785 The kind one. 49074

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.