All language subtitles for Juniper (2021) REMUX.eng
Afrikaans
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:15,253 --> 00:02:17,222
You all right?
2
00:02:17,255 --> 00:02:20,457
- Yep.
- How is boarding going?
3
00:02:20,692 --> 00:02:23,695
- Better than home.
- Well,
4
00:02:23,728 --> 00:02:25,798
it's just for the weekend.
5
00:02:33,738 --> 00:02:35,774
- So that's all for her?
- Yes.
6
00:02:35,807 --> 00:02:37,743
That's, what,
a year's worth?
7
00:02:37,776 --> 00:02:40,813
It's two, maybe three
weeks, at a guess.
8
00:02:40,846 --> 00:02:43,148
She drinks that much?
9
00:02:43,181 --> 00:02:45,682
She does.
10
00:02:47,219 --> 00:02:48,854
I thought you hated your mother.
11
00:02:48,887 --> 00:02:51,190
Hate's a strong word.
12
00:02:51,223 --> 00:02:53,459
Where's she sleeping?
13
00:02:53,492 --> 00:02:59,028
She's bringing a nurse with
her. She has a broken leg.
14
00:02:59,197 --> 00:03:01,166
Where's she sleeping?
15
00:03:01,199 --> 00:03:02,468
The nurse is in the spare room.
16
00:03:02,501 --> 00:03:06,472
- So she's where Mum was?
- She will want the sun.
17
00:03:30,996 --> 00:03:34,964
Sam.
18
00:03:35,200 --> 00:03:37,734
Sam, we're here.
19
00:03:43,808 --> 00:03:45,878
Here. OK.
20
00:03:45,911 --> 00:03:48,311
Come on.
21
00:04:12,070 --> 00:04:14,172
So two people are gonna
die in that room now?
22
00:04:14,205 --> 00:04:17,042
No. She's not coming
here to die, Sam.
23
00:04:17,075 --> 00:04:20,846
She's coming here to get
better and to meet you.
24
00:04:20,879 --> 00:04:23,615
She'll go back eventually.
25
00:04:23,648 --> 00:04:27,617
Her bell still works.
26
00:04:41,533 --> 00:04:44,867
Ooh. You all right there? Ooh.
27
00:05:10,662 --> 00:05:13,265
You sold the horses.
28
00:05:13,298 --> 00:05:18,470
They've gone to someone who
can afford to look after them.
29
00:05:18,503 --> 00:05:19,504
What about Grace?
30
00:05:19,537 --> 00:05:23,973
I'm not selling your mother's
horse, Sam.
31
00:05:25,310 --> 00:05:26,478
She'll be lonely.
32
00:05:26,511 --> 00:05:32,415
Well, we'll just have to give
her more attention then, eh?
33
00:06:48,827 --> 00:06:50,796
Dad!
34
00:07:09,481 --> 00:07:13,452
Dad!
35
00:07:52,290 --> 00:07:55,024
- Samuel?
- Sam.
36
00:07:57,262 --> 00:07:59,796
Come closer.
37
00:08:05,537 --> 00:08:09,674
- Turn around.
- What?
38
00:08:09,707 --> 00:08:12,809
I want to take a look at you.
39
00:08:19,284 --> 00:08:21,984
Do the girls like you?
40
00:08:22,987 --> 00:08:25,421
Yeah.
41
00:08:29,194 --> 00:08:31,961
Where is Sarah, my nurse?
42
00:08:32,197 --> 00:08:34,366
- Not sure.
- And Robert?
43
00:08:34,399 --> 00:08:37,099
- Dunno.
- Fuck.
44
00:08:47,011 --> 00:08:50,682
I'm afraid I'm gonna have to as
you to take me to the bathroom.
45
00:08:50,715 --> 00:08:52,851
The bathroom?
46
00:08:52,884 --> 00:08:55,821
You do have one?
47
00:08:55,854 --> 00:08:58,290
Believe me, this is far
more humiliating for me
48
00:08:58,323 --> 00:09:00,990
than it is for you.
49
00:09:45,637 --> 00:09:48,170
Go on, then.
50
00:09:48,339 --> 00:09:50,940
- What?
- Leave.
51
00:10:19,971 --> 00:10:23,673
- Blood of Christ.
- Body of Christ.
52
00:10:27,645 --> 00:10:30,682
- Body of Christ.
- Blood of Christ.
53
00:10:33,584 --> 00:10:37,453
- Body of Christ.
- Blood of Christ.
54
00:10:38,089 --> 00:10:40,957
Right.
55
00:10:58,676 --> 00:11:02,311
What do you think
of New Zealand?
56
00:11:02,580 --> 00:11:05,514
The 4ft I've seen seem nice.
57
00:11:09,587 --> 00:11:11,489
And Sam?
58
00:11:11,522 --> 00:11:13,925
Sam looks like his mother.
59
00:11:13,958 --> 00:11:15,060
Yes.
60
00:11:15,093 --> 00:11:17,395
I'm surprised you've
sent him away.
61
00:11:17,428 --> 00:11:19,898
You always said
it ruined your life.
62
00:11:19,931 --> 00:11:22,698
Keeps him out of trouble.
63
00:11:25,903 --> 00:11:28,571
I need you to read this.
64
00:11:55,700 --> 00:11:57,135
Hey!
65
00:11:57,168 --> 00:11:58,278
Don't be a bitch
and cry about it.
66
00:11:58,302 --> 00:12:00,038
You missed a good party.
67
00:12:00,071 --> 00:12:01,615
- Tracy Turnbull was there.
- Yeah, well,
68
00:12:01,639 --> 00:12:05,977
- I'm not missing the next one.
- She has got the best tits!
69
00:12:06,010 --> 00:12:06,845
This tastes like shit.
70
00:12:06,878 --> 00:12:08,322
That's cos gin's not supposed
to be drunk straight;
71
00:12:08,346 --> 00:12:10,782
- It's for cocktails and mixes.
- So is your mum.
72
00:12:10,815 --> 00:12:11,983
So,
73
00:12:12,016 --> 00:12:14,586
how much does an alcoholic
drink, anyway?
74
00:12:14,619 --> 00:12:16,588
Two cases in two weeks.
75
00:12:16,621 --> 00:12:19,691
- That's like a bottle a day.
- That's impressive.
76
00:12:19,724 --> 00:12:22,227
Does she shit her pants?
77
00:12:22,260 --> 00:12:25,096
- What?
- Nah, I'm serious.
78
00:12:25,129 --> 00:12:29,131
You're a dick.
79
00:12:33,004 --> 00:12:37,606
A kid drowned there once.
80
00:12:38,142 --> 00:12:38,576
How?
81
00:12:38,609 --> 00:12:42,614
Put rocks in his backpack and
tried to swim across the river.
82
00:12:44,949 --> 00:12:47,018
Really?
83
00:12:47,051 --> 00:12:51,454
Man, why would you
do something like that?
84
00:12:52,723 --> 00:12:55,391
Maybe he wanted to.
85
00:13:04,735 --> 00:13:06,404
Hi!
86
00:13:10,608 --> 00:13:12,043
- Yes, boys!
- Numbers.
87
00:13:12,076 --> 00:13:15,513
Numbers, numbers, numbers!
Looking wide. He's looking wide!
88
00:13:15,546 --> 00:13:18,116
- Brother!
- Go, go, go! Get him in!
89
00:13:18,149 --> 00:13:20,385
- Get him in!
- Come on, boys.
90
00:13:20,418 --> 00:13:21,486
Go, go, go.
91
00:13:21,519 --> 00:13:24,456
- Here! Wide, wide, wide!
- Come on, go. Go, boys.
92
00:13:25,823 --> 00:13:28,259
- Fucking mama's boy.
- Get up, Sam!
93
00:13:28,292 --> 00:13:29,336
- Go, go, go!
- Get him back up.
94
00:13:29,360 --> 00:13:31,004
- Get him back up!
- Let's go, boys! Come on, boys!
95
00:13:31,028 --> 00:13:32,773
Come on, boys!
Let's get it together! Come on!
96
00:13:32,797 --> 00:13:34,432
- Tackle!
- Get up! Get up! Get up!
97
00:13:34,465 --> 00:13:35,433
- Cover. Cover. Watch.
- Here!
98
00:13:35,466 --> 00:13:37,335
- Watch. Watch.
- Let's go! Let's go!
99
00:13:37,368 --> 00:13:38,937
Tackle! Get in below!
Get in below!
100
00:13:40,638 --> 00:13:42,273
- Hey, hey, hey!
- Hey, Sam!
101
00:13:42,306 --> 00:13:43,741
Get him off me!
102
00:13:43,774 --> 00:13:47,178
What are you doing, man?
103
00:14:02,160 --> 00:14:04,262
If you miss any rubbish,
it'll be in your bed
104
00:14:04,295 --> 00:14:06,929
when you get back.
105
00:14:12,403 --> 00:14:13,738
I won't be in England long.
106
00:14:13,771 --> 00:14:15,974
Sarah will be here
the whole time.
107
00:14:16,007 --> 00:14:19,043
I'm heading over to James'
for most of it anyway.
108
00:14:19,076 --> 00:14:20,678
No, you aren't.
109
00:14:20,711 --> 00:14:22,046
- What?
- I want you here
110
00:14:22,079 --> 00:14:23,548
with your Grandmother.
111
00:14:23,581 --> 00:14:24,415
You don't wanna hang around her.
112
00:14:24,448 --> 00:14:27,385
- I don't have a choice.
- Really.
113
00:14:27,418 --> 00:14:31,422
Sarah's gonna need your help.
I have to sort out Ruth's trust.
114
00:14:31,455 --> 00:14:32,566
It's easier if I do
that in England.
115
00:14:32,590 --> 00:14:36,094
- She's your mother.
- Yes. I need to be there.
116
00:14:36,127 --> 00:14:38,329
It has to be sorted now.
117
00:14:38,362 --> 00:14:40,498
I'm not looking after
that old bitch.
118
00:14:40,531 --> 00:14:41,733
She is an old bitch...
119
00:14:41,766 --> 00:14:45,503
but you're gonna help look afte
her, whether you like it or not.
120
00:14:45,536 --> 00:14:50,773
She's the one thing
stopping us from going broke.
121
00:14:54,011 --> 00:14:56,247
If you're gonna drink my booze
which I assume you are -
122
00:14:56,280 --> 00:14:58,616
stay away from my
whisky. All right?
123
00:14:58,649 --> 00:14:59,951
- Sure.
- And no parties.
124
00:14:59,984 --> 00:15:01,653
- Sure.
- I mean it, Sam. No parties.
125
00:15:01,686 --> 00:15:05,823
Not after last time.
I'll crucify you.
126
00:15:05,856 --> 00:15:08,924
- All right.
- You'll be fine.
127
00:15:10,228 --> 00:15:11,896
Yeah.
128
00:15:11,929 --> 00:15:14,363
Yeah.
129
00:15:22,206 --> 00:15:26,342
Thank you.
130
00:15:32,149 --> 00:15:35,386
Thank you for offering to help.
131
00:15:35,419 --> 00:15:37,920
I didn't.
132
00:15:38,055 --> 00:15:39,891
Right.
133
00:15:39,924 --> 00:15:43,361
Well, the main thing is her leg.
134
00:15:43,394 --> 00:15:46,431
The bones were completely
severed when she fell,
135
00:15:46,464 --> 00:15:51,970
and her skin can't handle
the plaster, hence the splints.
136
00:15:52,003 --> 00:15:54,405
I'll just need your help
with moving her, really -
137
00:15:54,438 --> 00:15:57,342
keeping her company,
giving me a break.
138
00:15:57,375 --> 00:16:02,344
Look, I'll help, but I don't
wanna talk to her.
139
00:16:02,580 --> 00:16:04,980
OK.
140
00:16:06,550 --> 00:16:09,988
Hands here. OK?
Up here. That's it.
141
00:16:10,021 --> 00:16:13,992
And one, two, three, lift.
142
00:16:14,025 --> 00:16:16,692
There you go. Good.
143
00:17:51,489 --> 00:17:54,659
- Thank you so much for coming.
- Oh. Not at all.
144
00:18:03,667 --> 00:18:06,402
Ruth?
145
00:18:07,738 --> 00:18:12,174
- This is Reverend Matthews.
- Good morning.
146
00:18:12,243 --> 00:18:12,710
Is it?
147
00:18:12,743 --> 00:18:15,146
I thought you might
like to talk.
148
00:18:15,179 --> 00:18:17,014
Why did you think that?
149
00:18:20,251 --> 00:18:24,455
Forgive me. How can I help you?
150
00:18:24,488 --> 00:18:28,526
Well, I'm here for you.
So we could just...
151
00:18:28,559 --> 00:18:31,729
enjoy a cup of tea,
get to know each other.
152
00:18:31,762 --> 00:18:33,865
I don't really do tea.
153
00:18:33,898 --> 00:18:38,801
Or I could offer you communion
and absolution.
154
00:18:39,437 --> 00:18:40,972
How do you mean?
155
00:18:41,005 --> 00:18:45,243
Well, if you've got something o
your mind - regrets, perhaps -
156
00:18:45,276 --> 00:18:48,880
then I can absolve you
157
00:18:48,913 --> 00:18:51,249
I don't have regrets.
158
00:18:51,282 --> 00:18:53,715
Right.
159
00:18:53,918 --> 00:18:57,755
You should come
back another time.
160
00:18:57,788 --> 00:19:00,158
We can talk about a deal, maybe.
161
00:19:00,191 --> 00:19:00,725
Excuse me?
162
00:19:00,758 --> 00:19:03,928
I can make a donation to your
church. Which church is it?
163
00:19:03,961 --> 00:19:06,497
- Anglican.
- Now, I'm not judgmental.
164
00:19:06,530 --> 00:19:09,767
I'm happy to work with
anyone for a clean slate.
165
00:19:09,800 --> 00:19:13,571
- How much would it take?
- Ah.
166
00:19:13,604 --> 00:19:15,673
500?
167
00:19:15,706 --> 00:19:18,240
A thousand?
168
00:19:19,243 --> 00:19:21,145
A thousand it is.
169
00:19:21,178 --> 00:19:22,713
Look, no...
170
00:19:22,746 --> 00:19:25,249
You do deals with the devil,
Madam, not with God.
171
00:19:25,282 --> 00:19:28,886
Oh, come on. A cheque
is a far more honest transaction
172
00:19:28,919 --> 00:19:33,155
than listening to my
regrets and shame.
173
00:19:33,958 --> 00:19:35,526
Please take it.
174
00:19:35,559 --> 00:19:38,930
You can't just buy your
way into heaven.
175
00:19:38,963 --> 00:19:40,898
What can you offer me, then?
176
00:19:40,931 --> 00:19:44,633
Well, if you don't
have faith...
177
00:19:44,702 --> 00:19:47,171
then nothing.
178
00:19:47,204 --> 00:19:49,905
Well, then, fuck off.
179
00:19:51,442 --> 00:19:52,610
Out!
180
00:19:54,645 --> 00:19:57,045
Out!
181
00:19:59,884 --> 00:20:01,586
You can't
speak to him like that.
182
00:20:01,619 --> 00:20:04,288
I'll speak to
whom I like how I like!
183
00:20:04,321 --> 00:20:06,090
You hit him!
184
00:20:06,123 --> 00:20:08,493
- You're going to hell.
- I'm already there.
185
00:20:31,382 --> 00:20:34,249
- Hello.
- Hey, Dad.
186
00:20:34,485 --> 00:20:37,889
Sam. Good to hear from you.
187
00:20:37,922 --> 00:20:40,291
Um, can you talk?
188
00:20:40,324 --> 00:20:41,926
Yes.
189
00:20:41,959 --> 00:20:46,094
- Is everything all right?
- Yeah, uh...
190
00:20:47,298 --> 00:20:50,134
- it's Mum's birthday.
- Yes.
191
00:20:50,167 --> 00:20:51,135
I know.
192
00:20:51,168 --> 00:20:55,640
- Are you going to visit her?
- I've got something planned.
193
00:20:55,673 --> 00:20:58,240
That's great.
194
00:20:58,576 --> 00:21:00,545
And Ruth?
195
00:21:00,578 --> 00:21:01,112
How's she?
196
00:21:01,145 --> 00:21:03,447
I think she just assaulted
someone.
197
00:21:03,480 --> 00:21:06,117
Sounds like everything's
normal, then.
198
00:21:07,585 --> 00:21:11,753
- Yeah. Yeah, no, it's fine.
- I told you!
199
00:21:13,290 --> 00:21:16,093
Look, I'm...
200
00:21:16,126 --> 00:21:17,929
I'm in the middle of something.
201
00:21:17,962 --> 00:21:20,831
- Sure.
- I'm sorry. I need to go.
202
00:21:20,864 --> 00:21:23,568
- OK.
- Is that OK?
203
00:21:23,601 --> 00:21:27,135
- Bye.
- All right. All right, bye.
204
00:21:48,492 --> 00:21:51,495
- Where are you going?
- Down the back of the farm.
205
00:21:51,528 --> 00:21:54,098
- I need you to stay with Ruth.
- I can't.
206
00:21:54,131 --> 00:21:55,833
- Yes, you can.
- I've got plans.
207
00:21:55,866 --> 00:22:01,036
Stop sulking and go look
after your grandmother.
208
00:22:18,689 --> 00:22:20,358
She's gone off in
a huff, has she?
209
00:22:20,391 --> 00:22:25,727
Something like that.
210
00:22:26,697 --> 00:22:28,633
So,
211
00:22:28,666 --> 00:22:31,299
what shall we do?
212
00:22:32,970 --> 00:22:33,771
What?
213
00:22:33,804 --> 00:22:38,009
Perhaps you could show
me around the gardens.
214
00:22:38,042 --> 00:22:40,645
- We could take a walk.
- A walk?
215
00:22:40,678 --> 00:22:44,279
In my chair, you idiot.
216
00:22:44,581 --> 00:22:46,150
Or maybe you could read to me.
217
00:22:46,183 --> 00:22:49,687
I think I'll take a pass
on all of those options.
218
00:22:49,720 --> 00:22:50,855
Excuse me?
219
00:22:50,888 --> 00:22:54,291
I'll bring you food,
I'll take you to the bathroom
220
00:22:54,324 --> 00:22:57,828
until Sarah gets
back. But that's it.
221
00:22:57,861 --> 00:23:00,762
Please leave.
222
00:23:11,675 --> 00:23:13,544
Just testing.
223
00:23:13,577 --> 00:23:16,344
It works.
224
00:23:23,120 --> 00:23:26,788
- Yes?
- I need to go to the bathroom.
225
00:23:36,166 --> 00:23:39,201
Fight!
226
00:24:01,625 --> 00:24:04,929
You win. Round two. Fight!
227
00:24:15,973 --> 00:24:18,576
- I'm hungry.
- What would you like?
228
00:24:18,609 --> 00:24:21,276
Anchoveta on toast.
229
00:24:45,135 --> 00:24:47,671
You'll have to make
me some more.
230
00:24:47,704 --> 00:24:52,042
- Haven't you had enough?
- Oh, no, deary. Not nearly.
231
00:24:52,075 --> 00:24:54,943
Gin to here, water to here,
232
00:24:55,479 --> 00:24:58,146
and a squeeze of lemon.
233
00:25:00,450 --> 00:25:02,753
Gin to there, water to there?
234
00:25:02,786 --> 00:25:04,255
You heard.
235
00:25:04,288 --> 00:25:06,724
So that's half gin
and half water?
236
00:25:06,757 --> 00:25:09,391
Are you retarded?
237
00:25:53,604 --> 00:25:56,338
Jesus.
238
00:26:06,116 --> 00:26:08,950
Can you come here, please?
239
00:26:12,456 --> 00:26:16,358
- Jesus!
- Don't ever water it down.
240
00:26:17,094 --> 00:26:20,028
Now go and make it properly.
241
00:27:01,371 --> 00:27:04,105
Shit.
242
00:27:04,608 --> 00:27:07,511
Give me my gin,
243
00:27:07,544 --> 00:27:09,580
you little shit!
244
00:27:09,613 --> 00:27:12,147
Don't you dare!
245
00:27:18,822 --> 00:27:22,026
Would you like another shot?
246
00:27:22,059 --> 00:27:24,726
I would. Thank you.
247
00:27:25,662 --> 00:27:28,196
Tell you what -
248
00:27:29,466 --> 00:27:32,033
I won't move.
249
00:27:42,579 --> 00:27:44,581
Finished?
250
00:27:44,614 --> 00:27:48,483
Seems I have run
out of ammunition.
251
00:29:38,895 --> 00:29:41,463
Go away, girl.
252
00:29:45,135 --> 00:29:47,535
Go away!
253
00:29:48,672 --> 00:29:51,108
Fuck off!
254
00:30:56,406 --> 00:30:59,541
Ruth.
255
00:31:03,213 --> 00:31:05,249
What were you thinking?
256
00:31:05,282 --> 00:31:09,684
Shut up and help me
up, you little fuckwit.
257
00:31:48,391 --> 00:31:50,727
How is your leg?
258
00:31:50,760 --> 00:31:53,328
Fine.
259
00:31:58,702 --> 00:32:01,269
Where's Sarah?
260
00:32:01,471 --> 00:32:03,340
No idea.
261
00:32:03,373 --> 00:32:04,675
She seemed upset.
262
00:32:04,708 --> 00:32:08,178
- Maybe she won't come back.
- Oh, she'll come back.
263
00:32:08,211 --> 00:32:10,979
She wants to save my soul.
264
00:32:12,048 --> 00:32:12,816
Fat chance.
265
00:32:12,849 --> 00:32:17,321
Sam, you are a bloody
shit. A bloody little shit.
266
00:32:17,354 --> 00:32:19,887
So are you.
267
00:32:20,690 --> 00:32:23,524
At least you're a fighter.
268
00:32:28,298 --> 00:32:30,834
I'll go see where Sarah is.
269
00:32:30,867 --> 00:32:34,569
Stay. Please have
a drink with me.
270
00:32:56,092 --> 00:32:58,128
Why did you come here?
271
00:32:58,161 --> 00:33:02,933
Can we not have
some small talk first?
272
00:33:02,966 --> 00:33:05,202
Sure.
273
00:33:05,235 --> 00:33:10,474
- Why did you come here?
- Oh, Christ's sake.
274
00:33:10,507 --> 00:33:13,277
I needed a
I needed a holiday.
275
00:33:13,310 --> 00:33:17,314
You have a broken leg,
and you and Dad hate each other.
276
00:33:17,347 --> 00:33:20,048
No. I don't hate him.
277
00:33:20,417 --> 00:33:23,186
I sent him away to boarding
school from the age of 5,
278
00:33:23,219 --> 00:33:25,989
and I never told him
who his father was,
279
00:33:26,022 --> 00:33:29,090
but I don't hate your father.
280
00:33:34,397 --> 00:33:37,865
- What do you want?
- What do I want?
281
00:33:41,204 --> 00:33:44,241
I want one more passionate
love affair.
282
00:33:46,810 --> 00:33:47,644
Well, that's gonna be hard,
283
00:33:47,677 --> 00:33:49,146
considering your
current situation.
284
00:33:49,179 --> 00:33:51,813
You have no idea.
285
00:33:52,215 --> 00:33:54,584
Now finish your drink.
286
00:33:54,617 --> 00:33:57,621
- No. I'm not thirsty.
- Oh, come on.
287
00:33:57,654 --> 00:33:59,031
We're not gonna have
a decent conversation
288
00:33:59,055 --> 00:34:04,592
if we don't get drunk. Give it
to me. I'll show you how.
289
00:34:15,205 --> 00:34:17,605
Ah. See?
290
00:34:34,124 --> 00:34:36,526
Happy?
291
00:34:36,559 --> 00:34:40,762
Can you do it again?
292
00:34:48,938 --> 00:34:52,039
Enough.
293
00:35:13,163 --> 00:35:16,097
I don't like this room much.
294
00:35:18,334 --> 00:35:22,804
Must be rather painful
having me occupy it.
295
00:35:25,442 --> 00:35:27,875
It is.
296
00:35:28,978 --> 00:35:31,479
I'm sorry.
297
00:36:06,683 --> 00:36:10,020
You didn't try to drink
with her, did you?
298
00:36:10,053 --> 00:36:10,854
I did.
299
00:36:10,887 --> 00:36:14,257
Well,
you're an idiot, then.
300
00:36:17,594 --> 00:36:18,728
How does she do it?
301
00:36:18,761 --> 00:36:22,199
She has the constitution
of a goat.
302
00:36:22,232 --> 00:36:23,133
Is she all right?
303
00:36:23,166 --> 00:36:27,504
I'm gonna take her into the
hospital later for a check-up.
304
00:36:27,537 --> 00:36:29,973
I need your help.
305
00:36:30,006 --> 00:36:32,874
I wasn't asking.
306
00:36:33,409 --> 00:36:36,177
- Sure.
- Let me, um.
307
00:36:36,813 --> 00:36:39,680
Let me look at that for you.
308
00:36:49,058 --> 00:36:51,959
Relax, please.
309
00:37:03,172 --> 00:37:04,541
Is she always like this?
310
00:37:04,574 --> 00:37:07,511
I think it's got worse
since she hurt her leg.
311
00:37:07,544 --> 00:37:10,814
- But you left me with her.
- Yes. Well...
312
00:37:10,847 --> 00:37:15,650
sometimes there's only
so much one can take.
313
00:37:19,022 --> 00:37:22,292
She really drunk you under
the table, didn't she?
314
00:37:22,325 --> 00:37:25,092
It's the gin. It's awful.
315
00:37:27,297 --> 00:37:30,000
Why did you come here with her?
316
00:37:30,033 --> 00:37:32,700
I don't really know.
317
00:37:35,471 --> 00:37:36,039
What's all this?
318
00:37:36,072 --> 00:37:39,309
I've been putting these
together for her.
319
00:37:39,342 --> 00:37:42,043
She hates me doing it.
320
00:37:42,812 --> 00:37:44,581
She looks like she's
had a lot of fun.
321
00:37:44,614 --> 00:37:48,118
That's one way of putting
it. She was really there,
322
00:37:48,151 --> 00:37:50,220
on the front lines,
taking photos.
323
00:37:50,253 --> 00:37:52,155
- Really?
- Can you imagine?
324
00:37:52,188 --> 00:37:53,924
Coming!
325
00:37:53,957 --> 00:37:55,859
- She's up?
- She's always up early.
326
00:37:55,892 --> 00:37:59,260
I said I'm coming.
327
00:38:52,649 --> 00:38:55,683
Most people like sunsets.
328
00:38:56,419 --> 00:38:59,086
I love the sunrise.
329
00:38:59,989 --> 00:39:02,359
- Yeah, it's nice.
- Nice?
330
00:39:02,392 --> 00:39:05,092
Please read some more.
331
00:39:05,194 --> 00:39:09,330
This light allows
the imagination in.
332
00:39:09,532 --> 00:39:12,802
Even these unkempt gardens
hold some magic.
333
00:39:12,835 --> 00:39:18,005
One more hour, and they're
just overrun and crap.
334
00:39:19,642 --> 00:39:22,209
Those photos.
335
00:39:22,345 --> 00:39:22,979
You took them?
336
00:39:23,012 --> 00:39:26,349
Your father hasn't told you
much about me, has he?
337
00:39:26,382 --> 00:39:31,154
He said you were a photographer
and that you went to war.
338
00:39:31,187 --> 00:39:34,055
- I did.
- Which ones?
339
00:39:34,457 --> 00:39:37,124
Most of them, I suppose.
340
00:39:41,130 --> 00:39:42,532
Thank you, Sarah.
341
00:39:42,565 --> 00:39:45,468
I love the
games we humans play.
342
00:39:45,501 --> 00:39:46,970
- Games?
- Each morning,
343
00:39:47,003 --> 00:39:48,638
she brings me a cup
of tea, in the hope
344
00:39:48,671 --> 00:39:54,041
that I will reach for it
before I reach for my usual.
345
00:39:54,510 --> 00:39:57,881
- And you don't go for it?
- Of course not.
346
00:39:57,914 --> 00:40:00,417
But I pretend to be grateful.
347
00:40:00,450 --> 00:40:03,851
- Why?
- That's the game we play.
348
00:40:10,827 --> 00:40:13,494
Are we gonna play games?
349
00:40:16,099 --> 00:40:18,799
Well, then. We shan't.
350
00:40:20,970 --> 00:40:24,374
Perhaps you can get some of you
friends over to sort out this
351
00:40:24,407 --> 00:40:25,909
mess.
352
00:40:25,942 --> 00:40:27,877
No, I don't think my friends
353
00:40:27,910 --> 00:40:29,946
are gonna wanna clean up
these gardens.
354
00:40:29,979 --> 00:40:32,816
- Why not?
- Cos we're all drunken louts.
355
00:40:32,849 --> 00:40:37,451
You sound
like my kind of people.
356
00:41:28,404 --> 00:41:32,041
- Can you knock!?
- Sorry.
357
00:41:32,074 --> 00:41:34,043
What do you want?
358
00:41:34,076 --> 00:41:38,348
She asked me to get some
new clothes for you.
359
00:41:38,381 --> 00:41:42,452
- Why?
- She said you dress like shit.
360
00:41:56,966 --> 00:41:59,269
Come in.
361
00:42:02,305 --> 00:42:04,307
- Turn around.
- I'm not turning around.
362
00:42:04,340 --> 00:42:09,076
Shut up, turn around,
and tuck yourself in.
363
00:42:14,450 --> 00:42:18,555
Women appreciate a man who
takes pride in his appearance.
364
00:42:18,588 --> 00:42:20,890
How do you feel?
365
00:42:20,923 --> 00:42:25,728
- I feel like a dick.
- Well, you don't look like one.
366
00:42:25,761 --> 00:42:30,598
No. I... I think it could
improve your sex life.
367
00:42:32,602 --> 00:42:36,239
- What do you mean by that?
- What do you think I mean?
368
00:42:36,272 --> 00:42:38,374
- Well, I'm not-
- Of course not.
369
00:42:38,407 --> 00:42:40,877
You just haven't had sex yet.
370
00:42:40,910 --> 00:42:44,581
- I'm not a virgin!
- I never said you were.
371
00:42:44,614 --> 00:42:47,181
Hello, Sarah.
372
00:42:47,350 --> 00:42:49,953
What do you think?
373
00:42:51,520 --> 00:42:55,322
Very handsome.
374
00:43:12,675 --> 00:43:16,079
What are you doing?
375
00:43:16,112 --> 00:43:19,916
- Taking you to the doctor.
- Where are your flannels?
376
00:43:19,949 --> 00:43:20,717
Excuse me?
377
00:43:20,750 --> 00:43:24,554
We're not leaving until you
have your flannels on.
378
00:43:27,256 --> 00:43:31,525
Well, I guess we're
going anywhere, then.
379
00:44:02,191 --> 00:44:05,695
There's a little healing
going on, but not much.
380
00:44:05,728 --> 00:44:10,230
- What do you mean?
- Things are going slowly.
381
00:44:11,067 --> 00:44:13,703
Could I walk again?
382
00:44:13,736 --> 00:44:16,372
Not like you used to.
383
00:44:16,405 --> 00:44:18,975
Is there anything else?
384
00:44:19,008 --> 00:44:22,211
Perhaps we should think
about putting in a catheter.
385
00:44:22,244 --> 00:44:25,348
It will limit your trips to the
bathroom and take away any
386
00:44:25,381 --> 00:44:31,085
unnecessary movement from
the leg. That could help.
387
00:44:31,921 --> 00:44:35,289
- Sarah?
- It might be a good idea.
388
00:44:43,733 --> 00:44:47,501
What happens if I
meet someone...
389
00:44:49,405 --> 00:44:52,106
we have a few drinks.
390
00:44:52,575 --> 00:44:55,144
Do I have to spell it out?
391
00:44:55,177 --> 00:45:00,414
You will have to abstain
from sexual intercourse.
392
00:45:03,853 --> 00:45:07,087
Listen to me very carefully.
393
00:45:07,757 --> 00:45:09,826
I will walk again...
394
00:45:09,859 --> 00:45:14,228
and I will never have
a fucking catheter!
395
00:45:16,165 --> 00:45:17,834
OK.
396
00:45:43,125 --> 00:45:47,194
- What was it like?
- What was what like?
397
00:45:47,797 --> 00:45:50,197
War.
398
00:45:54,336 --> 00:45:57,304
War is It's simply a waste.
399
00:45:58,307 --> 00:46:01,141
A senseless bloody waste.
400
00:46:04,346 --> 00:46:07,448
Some boys like you get to live.
401
00:46:08,818 --> 00:46:11,385
Others don't.
402
00:46:13,489 --> 00:46:15,758
Tell you what -
I think we should have a party.
403
00:46:15,791 --> 00:46:17,627
- That sounds like fun.
- Mm.
404
00:46:17,660 --> 00:46:20,863
- With who?
- Your drunken louts.
405
00:46:20,896 --> 00:46:21,330
Ah, no.
406
00:46:21,363 --> 00:46:22,441
I don't think that's
a good idea.
407
00:46:22,465 --> 00:46:25,568
- Why not?
- The place will get smashed.
408
00:46:25,601 --> 00:46:26,169
Dad'll kill me.
409
00:46:26,202 --> 00:46:27,846
Well, your dad has always
had a stick up his bum.
410
00:46:27,870 --> 00:46:29,906
Why doesn't he want
you to have fun?
411
00:46:29,939 --> 00:46:31,741
Mm. Ruth!
412
00:46:31,774 --> 00:46:34,577
I did something dumb last time.
413
00:46:34,610 --> 00:46:36,946
What did you do?
414
00:46:36,979 --> 00:46:41,148
- It doesn't matter.
- Go on. Spit it out.
415
00:46:46,789 --> 00:46:49,356
Mum was sick.
416
00:46:52,428 --> 00:46:55,195
Dad wanted to cheer me up.
417
00:46:56,198 --> 00:46:58,866
So we threw a party.
418
00:46:59,468 --> 00:47:02,405
And I got drunk and
decided I wanted to...
419
00:47:02,438 --> 00:47:06,807
drive to the hospital
at 3 in the morning.
420
00:47:10,880 --> 00:47:13,514
But I crashed...
421
00:47:13,782 --> 00:47:15,818
badly. I
422
00:47:15,851 --> 00:47:17,787
totalled Dad's car.
423
00:47:17,820 --> 00:47:20,356
- You were OK?
- Yeah.
424
00:47:20,389 --> 00:47:25,995
But then one of my friends brok
a tap and flooded the house.
425
00:47:26,028 --> 00:47:28,562
It was carnage.
426
00:47:29,932 --> 00:47:34,537
Perhaps I want some carnage
right now.
427
00:48:36,031 --> 00:48:38,599
Hello?
428
00:48:39,101 --> 00:48:41,270
Hello?
429
00:48:41,303 --> 00:48:43,971
Hi. Is Robert there?
430
00:48:44,139 --> 00:48:47,274
Is that you, Steven?
431
00:48:48,577 --> 00:48:50,880
- Steven?
- Yes.
432
00:48:50,913 --> 00:48:54,681
Darling,
it's your lawyer.
433
00:48:56,218 --> 00:48:58,785
Hello, Steve?
434
00:49:00,589 --> 00:49:03,290
- Hi, Dad.
- Sam.
435
00:49:04,526 --> 00:49:06,395
'Darling?'
436
00:49:06,428 --> 00:49:08,764
- Who's that?
- She's a friend.
437
00:49:08,797 --> 00:49:11,632
- Really?
- Yes.
438
00:49:13,736 --> 00:49:15,938
- I hope you're having fun...
- Sam.
439
00:49:15,971 --> 00:49:19,542
...while I look after
your mother.
440
00:49:19,575 --> 00:49:21,711
It must be 3 in the morning.
441
00:49:21,744 --> 00:49:24,547
Do you want to talk
about this now?
442
00:49:26,515 --> 00:49:28,651
- No. Not really.
- I'll be home soon.
443
00:49:28,684 --> 00:49:32,722
I'm almost done here.
I loved your mother, Sam.
444
00:49:32,755 --> 00:49:35,455
I miss her every day.
445
00:49:36,158 --> 00:49:37,860
Sure.
446
00:49:37,893 --> 00:49:39,095
- Sam.
- Anyways,
447
00:49:39,128 --> 00:49:42,865
I was just ringing to say
that we're having a party.
448
00:49:42,898 --> 00:49:45,632
Sam-
449
00:49:51,407 --> 00:49:54,010
All right!
450
00:49:56,378 --> 00:49:59,615
So, write down your order,
in terms of alcohol,
451
00:49:59,648 --> 00:50:01,217
and Sarah will
go out and buy it.
452
00:50:01,250 --> 00:50:02,952
- I will?
- In return,
453
00:50:02,985 --> 00:50:05,388
I want you to clean
up these gardens.
454
00:50:05,421 --> 00:50:07,456
As you can see,
they're a disgrace.
455
00:50:07,489 --> 00:50:09,825
It's a lot of work,
456
00:50:09,858 --> 00:50:10,926
- Miss.
- Yes.
457
00:50:10,959 --> 00:50:12,828
So, how much
booze are we talking?
458
00:50:12,861 --> 00:50:15,562
How much do you want?
459
00:50:15,831 --> 00:50:18,034
- Three kegs?
- Deal.
460
00:50:18,067 --> 00:50:20,603
Really?
461
00:50:20,636 --> 00:50:22,938
But no fucking about.
462
00:50:22,971 --> 00:50:25,975
I'm expecting a proper
job from you,
463
00:50:26,008 --> 00:50:28,675
or you get nothing.
464
00:50:29,978 --> 00:50:32,081
- Oh yeah.
- Choice.
465
00:51:07,649 --> 00:51:09,785
It's cheaper than
a gardener, I suppose.
466
00:51:09,818 --> 00:51:12,188
I'm enjoying the view.
467
00:51:12,221 --> 00:51:14,888
You're such a tart.
468
00:52:06,708 --> 00:52:07,610
Oh, shot!
469
00:52:07,643 --> 00:52:09,812
Whoo-hoo!
470
00:52:09,845 --> 00:52:12,948
- Let's go. Let's go.
- Yeah, bro.
471
00:52:15,284 --> 00:52:19,422
It always surprises me that
your father came here.
472
00:52:19,455 --> 00:52:22,155
This was Mum's dream.
473
00:52:23,125 --> 00:52:25,161
And he wanted to
get away from me.
474
00:52:26,094 --> 00:52:30,697
Why didn't you tell him
who his father was?
475
00:52:30,999 --> 00:52:33,202
I wasn't ready.
476
00:52:33,235 --> 00:52:35,869
And when I was...
477
00:52:36,004 --> 00:52:38,705
he wasn't interested.
478
00:52:39,174 --> 00:52:42,075
- Who was he?
- Some fool.
479
00:52:49,885 --> 00:52:52,021
Have you ever been
up here at sunrise?
480
00:52:52,054 --> 00:52:55,224
Once. Mum and I brought
our sleeping bags up,
481
00:52:55,257 --> 00:52:56,592
and we slept under the stars.
482
00:52:56,625 --> 00:52:59,562
I'd like to do that once
before I head back.
483
00:52:59,595 --> 00:53:00,796
Is that right?
484
00:53:00,829 --> 00:53:01,840
You don't think
I could handle it?
485
00:53:01,864 --> 00:53:04,066
Oh, I never said that.
486
00:53:04,099 --> 00:53:05,801
What?!
487
00:53:05,834 --> 00:53:07,779
Hey, don't point that shit
at me, man - seriously.
488
00:53:07,803 --> 00:53:08,813
Oh, it's not loaded, you pussy.
489
00:53:08,837 --> 00:53:09,738
Fuck off.
490
00:53:09,771 --> 00:53:12,241
Seeing someone
shot is not pleasant.
491
00:53:12,274 --> 00:53:14,810
I've seen boys younger
than you with their brains
492
00:53:14,843 --> 00:53:18,981
decorating their
best friends' chests.
493
00:53:19,014 --> 00:53:21,817
Now, hand it over, and
I'll show you how to use it.
494
00:53:21,850 --> 00:53:24,119
- Go on, then.
- Mm.
495
00:53:27,155 --> 00:53:29,956
OK.
496
00:53:30,726 --> 00:53:33,329
This is gonna be interesting.
497
00:53:33,362 --> 00:53:34,964
Pull!
498
00:53:34,997 --> 00:53:37,266
Oh shit!
499
00:53:37,299 --> 00:53:40,066
Again!
500
00:53:44,973 --> 00:53:47,974
Cheers.
501
00:54:02,424 --> 00:54:05,158
- Is that her?
- Yeah.
502
00:54:06,428 --> 00:54:08,230
She was hot. I would definitely-
503
00:54:08,263 --> 00:54:11,734
You're talking about my grandma.
504
00:54:11,767 --> 00:54:14,103
Right. Sorry.
505
00:54:14,136 --> 00:54:16,038
- Holy shit.
- What?
506
00:54:16,071 --> 00:54:16,805
Females are arriving,
507
00:54:16,838 --> 00:54:18,516
and there's some pretty
good-looking ones too!
508
00:54:18,540 --> 00:54:21,741
Bullshit. Really?
509
00:54:21,944 --> 00:54:24,578
Sorry. Excuse me.
510
00:54:31,186 --> 00:54:34,490
Oh, guess the word got around.
511
00:55:18,800 --> 00:55:21,937
- Hey. Um...
- Hi. Where are you from?
512
00:55:21,970 --> 00:55:26,075
You're not from around here.
513
00:55:38,754 --> 00:55:41,321
Oh, it's you.
514
00:55:41,790 --> 00:55:43,826
Are we making too much
noise or something?
515
00:55:43,859 --> 00:55:45,728
Oh, wouldn't that
make me a cliché?
516
00:55:45,761 --> 00:55:50,332
Old woman who wants peace
and quiet.
517
00:55:50,365 --> 00:55:53,400
So what's the problem, then?
518
00:55:53,535 --> 00:55:55,104
There's no problem.
519
00:55:55,137 --> 00:55:57,606
- You said you wanted carnage.
- I did.
520
00:55:57,639 --> 00:56:00,242
But a little bit of
sophistication wouldn't hurt.
521
00:56:00,275 --> 00:56:02,011
Oh, we don't do
sophisticated carnage.
522
00:56:02,044 --> 00:56:05,814
Obviously not. Look.
Why don't you just go outside,
523
00:56:05,847 --> 00:56:08,951
find a girl, seduce her?
You're not gonna get laid
524
00:56:08,984 --> 00:56:12,986
wheeling an old woman
around a party.
525
00:56:13,155 --> 00:56:16,189
Are you afraid of something?
526
00:56:17,225 --> 00:56:19,194
What? No.
527
00:56:19,227 --> 00:56:22,197
Do you not wanna
be seen with me?
528
00:56:22,230 --> 00:56:25,331
- No.
- Good!
529
00:56:30,205 --> 00:56:32,408
You are a shit.
530
00:56:32,441 --> 00:56:35,177
Don't you.
531
00:56:48,290 --> 00:56:51,326
- Hello, love.
- Hello, handsome.
532
00:56:51,359 --> 00:56:54,096
- Don't be a hold-out.
- Eh?
533
00:56:54,129 --> 00:56:54,863
Offer her some smoke.
534
00:56:54,896 --> 00:56:58,198
It isn't polite to
bogart a joint.
535
00:56:58,266 --> 00:57:00,302
Do you want some?
536
00:57:12,748 --> 00:57:14,883
I've had better.
537
00:57:14,916 --> 00:57:17,219
- Sarah?
- Absolutely not.
538
00:58:09,404 --> 00:58:11,607
- Hey.
- Hey.
539
00:58:11,640 --> 00:58:13,208
You having fun?
540
00:58:13,241 --> 00:58:15,644
Yep.
541
00:58:36,865 --> 00:58:41,003
Can you scratch her eyes out?
542
00:58:41,036 --> 00:58:43,472
I'm not doing your dirty work.
543
00:58:48,810 --> 00:58:51,344
Shall we dance?
544
00:58:51,479 --> 00:58:54,981
- You could drop me.
- No, I won't.
545
00:58:55,417 --> 00:58:59,221
You better not.
546
01:00:30,712 --> 01:00:32,948
I can take it from here.
547
01:01:23,465 --> 01:01:25,999
Ruth.
548
01:01:31,306 --> 01:01:33,740
Ruth.
549
01:01:36,611 --> 01:01:38,780
Ruth.
550
01:01:38,813 --> 01:01:42,250
We'll see you at the hospital.
551
01:01:42,283 --> 01:01:44,684
OK.
552
01:02:19,521 --> 01:02:24,557
I'll have the pathology
results tomorrow. OK?
553
01:04:00,188 --> 01:04:03,289
Thanks.
554
01:04:30,251 --> 01:04:32,754
I need a cup of coffee.
Do you want one?
555
01:04:32,787 --> 01:04:35,588
- No, thank you.
- Sam?
556
01:04:35,990 --> 01:04:38,658
I'm fine. Thank you.
557
01:04:51,105 --> 01:04:53,639
How are you?
558
01:04:55,610 --> 01:04:57,779
- I'm all right.
- I should have been here.
559
01:04:57,812 --> 01:05:00,682
We were
fine without you.
560
01:05:00,715 --> 01:05:03,749
Oh yes. Well, obviously not.
561
01:05:19,300 --> 01:05:21,968
How are you feeling?
562
01:05:23,238 --> 01:05:25,805
I'm all right.
563
01:05:25,873 --> 01:05:28,541
I shouldn't be here.
564
01:05:28,776 --> 01:05:30,245
It's up to you and Dad, I guess.
565
01:05:30,278 --> 01:05:32,845
It's up to me.
566
01:05:35,016 --> 01:05:37,683
Uh, I got you a present.
567
01:05:42,590 --> 01:05:45,258
Don't go overboard.
568
01:06:00,174 --> 01:06:03,576
The taint of rubber...
569
01:06:04,345 --> 01:06:07,046
adds a certain charm.
570
01:06:10,718 --> 01:06:13,855
You said you didn't
wanna play games.
571
01:06:13,888 --> 01:06:16,289
I don't.
572
01:06:18,359 --> 01:06:20,926
Are you dying?
573
01:06:22,363 --> 01:06:24,764
Well...
574
01:06:24,932 --> 01:06:27,466
we're all dying.
575
01:06:28,002 --> 01:06:30,569
I wanna know.
576
01:06:33,041 --> 01:06:35,441
Yes.
577
01:06:39,213 --> 01:06:44,784
- Why didn't you tell me?
- Would you have spoken to me,
578
01:06:44,952 --> 01:06:47,486
if you knew?
579
01:06:51,759 --> 01:06:54,527
Can I ask you a question?
580
01:06:58,866 --> 01:07:03,669
When you crashed your
dad's car at the party,
581
01:07:04,672 --> 01:07:07,973
- did you do it on purpose?
- What?
582
01:07:08,109 --> 01:07:10,676
You heard me.
583
01:07:56,157 --> 01:07:58,993
The hospital just called to
say they're moving Ruth
584
01:07:59,026 --> 01:08:01,560
to the hospice.
585
01:08:02,130 --> 01:08:06,601
Can you stop by and see her
on your way back to school?
586
01:08:06,634 --> 01:08:09,068
Nope.
587
01:08:12,340 --> 01:08:14,309
I'm worried he's gonna
try and keep her there.
588
01:08:14,342 --> 01:08:15,076
Aren't you her nurse?
589
01:08:15,109 --> 01:08:18,446
Your father's not interested
in what I think any more.
590
01:08:18,479 --> 01:08:21,516
- Well, he's in charge.
- She doesn't want to die alone.
591
01:08:21,549 --> 01:08:23,785
- That's why she came here.
- Really?
592
01:08:23,818 --> 01:08:26,321
Doesn't she have
friends back home?
593
01:08:26,354 --> 01:08:29,190
- Not really.
- Well, that's not surprising.
594
01:08:29,223 --> 01:08:33,859
- She's afraid.
- Well, that's her problem.
595
01:08:51,412 --> 01:08:54,447
Mum didn't wanna be alone.
596
01:08:58,352 --> 01:09:03,055
She wanted me to be with
her when she died...
597
01:09:03,691 --> 01:09:06,625
hold her hand as she passed.
598
01:09:09,297 --> 01:09:12,164
And I promised her I would.
599
01:09:13,868 --> 01:09:16,104
And then she started to go, and
600
01:09:16,137 --> 01:09:19,841
it looked like she
was in pain...
601
01:09:19,874 --> 01:09:24,109
started making all
these funny sounds.
602
01:09:25,813 --> 01:09:28,481
I couldn't bear it.
603
01:09:31,385 --> 01:09:33,688
I was scared, afraid,
604
01:09:33,721 --> 01:09:36,191
so I left.
605
01:09:36,224 --> 01:09:38,891
And she died without me.
606
01:09:41,062 --> 01:09:42,730
I'm a coward.
607
01:09:42,763 --> 01:09:47,933
- You're not a coward.
- I got stoned at her funeral.
608
01:09:48,936 --> 01:09:52,638
I haven't been to
her grave since.
609
01:10:00,715 --> 01:10:03,084
I didn't know she was
dying until she got here.
610
01:10:03,117 --> 01:10:05,820
- Right.
- That's why I had to go back.
611
01:10:05,853 --> 01:10:08,189
I should never have
allowed her into our lives.
612
01:10:08,222 --> 01:10:11,359
I made a mistake, and I'm sorry.
613
01:10:12,026 --> 01:10:14,629
The doctors want her to stay
in the hospital. I agree.
614
01:10:14,662 --> 01:10:17,866
It's for the best. She won't
come back home, OK?
615
01:10:17,899 --> 01:10:20,566
I really don't care.
616
01:10:27,174 --> 01:10:28,776
Sam!
617
01:11:01,609 --> 01:11:04,779
Away, old man;
Give me thy hand; Away!
618
01:11:04,812 --> 01:11:07,916
King Lear hath lost,
he and his daughter taken.
619
01:11:07,949 --> 01:11:10,716
A man may rot, even here.
620
01:11:15,756 --> 01:11:18,426
Men must endure
their going hence,
621
01:11:18,459 --> 01:11:20,929
even as their coming hither.
622
01:11:22,229 --> 01:11:24,632
Ripeness is all. Come on.
623
01:11:24,665 --> 01:11:27,333
And that's true too.
624
01:11:29,070 --> 01:11:31,606
Mr Stevenson?
625
01:12:09,343 --> 01:12:11,179
Dude.
626
01:12:13,314 --> 01:12:16,015
Stevenson. Stevenson!
627
01:12:16,150 --> 01:12:19,754
What are you doing?
Stop. Stop it!
628
01:12:19,787 --> 01:12:22,290
Stop it! Stop it!
629
01:12:22,323 --> 01:12:24,125
Awesome!
630
01:12:24,158 --> 01:12:28,529
You're expelled, Stevenson.
You hear me?
631
01:12:28,562 --> 01:12:30,431
You're gone!
632
01:13:02,296 --> 01:13:04,799
Aren't you supposed
to be at school?
633
01:13:04,832 --> 01:13:06,868
I got expelled.
634
01:13:06,901 --> 01:13:10,869
I'm proud of you.
635
01:13:11,372 --> 01:13:14,175
All the best people
get expelled.
636
01:13:14,208 --> 01:13:16,010
I was expelled, you know.
637
01:13:16,043 --> 01:13:19,011
- I'm sure you were.
- Twice.
638
01:13:21,315 --> 01:13:23,982
Let's go back home.
639
01:14:00,221 --> 01:14:02,657
Goodnight.
640
01:14:02,690 --> 01:14:04,592
Goodnight.
641
01:14:21,876 --> 01:14:23,845
Yes.
642
01:14:23,878 --> 01:14:27,749
Can you not see it
from his perspective?
643
01:14:27,782 --> 01:14:31,252
He's been through
a lot. I thought.
644
01:14:31,285 --> 01:14:32,954
Yeah. But perhap...
645
01:14:32,987 --> 01:14:38,559
Yes, I understand that rules
are important - it's just.
646
01:14:38,592 --> 01:14:41,126
Well.
647
01:14:41,629 --> 01:14:44,532
Thank you.
648
01:14:44,565 --> 01:14:47,132
Fucking idiot.
649
01:14:49,170 --> 01:14:51,405
She has to go back.
650
01:14:51,438 --> 01:14:53,007
That would be a shame.
651
01:14:53,040 --> 01:14:56,611
You've thrown away
your education.
652
01:14:56,644 --> 01:14:59,144
For what?
653
01:15:00,080 --> 01:15:03,618
I'm asking you a question.
What were you thinking?
654
01:15:03,651 --> 01:15:05,653
What were you thinking?
655
01:15:05,686 --> 01:15:07,455
Sending me to boarding school?
656
01:15:07,488 --> 01:15:09,733
- Is that what this is about?
- Two months after mum died.
657
01:15:09,757 --> 01:15:12,994
Sam, we spoke about
this. It was for the best.
658
01:15:13,027 --> 01:15:16,097
Was it for the best to leave me
alone and go shag your new
659
01:15:16,130 --> 01:15:18,831
girlfriend in England?
660
01:15:20,568 --> 01:15:24,038
I have never betrayed
your mother.
661
01:15:24,071 --> 01:15:27,375
If you care so much about her,
why haven't you been to see her?
662
01:15:27,408 --> 01:15:33,312
Not having a father doesn't mea
you can be a shit one to me!
663
01:17:35,102 --> 01:17:40,141
I thought you would be better
off without me, Sam.
664
01:17:40,174 --> 01:17:42,674
I'm sorry.
665
01:18:23,550 --> 01:18:26,385
They're deciding my fate.
666
01:18:27,154 --> 01:18:30,191
We don't need to do any more
tests - you can tell by the lack
667
01:18:30,224 --> 01:18:32,760
of urine that her
kidneys are failing.
668
01:18:32,793 --> 01:18:34,628
What can we expect?
669
01:18:34,661 --> 01:18:36,297
She'll start to feel more pain,
670
01:18:36,330 --> 01:18:39,600
and gradually,
her lungs will fill with fluid.
671
01:18:39,633 --> 01:18:42,303
Her breaths will become
longer, and...
672
01:18:42,336 --> 01:18:45,439
she'll die. She should
be in the hospice.
673
01:18:45,472 --> 01:18:48,140
She's staying here.
674
01:18:49,009 --> 01:18:51,412
She has a nurse.
675
01:18:51,445 --> 01:18:54,015
She's staying here.
676
01:18:54,048 --> 01:18:55,883
OK.
677
01:18:55,916 --> 01:18:58,953
I'll leave you something
for the pain.
678
01:18:58,986 --> 01:19:01,486
Thank you.
679
01:19:02,656 --> 01:19:04,492
Sam, take my shoes off.
680
01:19:04,525 --> 01:19:08,560
I want to feel the grass
under my feet.
681
01:19:09,630 --> 01:19:12,330
Can you help me stand?
682
01:19:13,033 --> 01:19:15,434
Please.
683
01:19:46,066 --> 01:19:48,636
Oh, it's good.
684
01:19:48,669 --> 01:19:52,370
Just let me go.
685
01:20:04,585 --> 01:20:08,286
I definitely won't
be going home.
686
01:20:08,355 --> 01:20:13,125
Well, England's crap anyway.
687
01:20:17,297 --> 01:20:19,831
I love you, Sam.
688
01:20:25,005 --> 01:20:27,041
I wish you didn't.
689
01:20:27,074 --> 01:20:29,641
But it's true.
690
01:20:34,915 --> 01:20:36,217
Sam.
691
01:20:36,250 --> 01:20:40,852
There's one last thing
I need your help with.
692
01:20:42,256 --> 01:20:44,756
Anything.
693
01:20:59,907 --> 01:21:02,574
I'm doing this for you.
694
01:21:02,709 --> 01:21:07,481
Through the suffering, death an
resurrection of Jesus Christ,
695
01:21:07,514 --> 01:21:12,450
may almighty God free
you from all punishment.
696
01:21:12,553 --> 01:21:15,220
The body of Christ.
697
01:21:38,745 --> 01:21:40,981
I've still got it.
698
01:21:41,014 --> 01:21:43,682
Yes. Yes, you have.
699
01:23:24,951 --> 01:23:27,485
Ruth?
700
01:23:31,024 --> 01:23:33,558
Ruth?
701
01:23:40,667 --> 01:23:45,403
Is it time
for our little outing?
702
01:23:47,574 --> 01:23:50,108
Yeah.
703
01:27:57,023 --> 01:28:00,060
I never thanked you for
cleaning up the garden.
704
01:28:00,093 --> 01:28:02,563
Well, she bribed
us with alcohol.
705
01:28:02,596 --> 01:28:05,129
Oh. You know...
706
01:28:06,333 --> 01:28:09,300
she threw a knife at me once.
707
01:28:10,136 --> 01:28:12,839
- Really?
- She was drunk.
708
01:28:12,872 --> 01:28:16,376
Missed my head by an inch and
stuck in a knot of wood in the
709
01:28:16,409 --> 01:28:18,645
door.
710
01:28:18,678 --> 01:28:22,847
I was just trying to
get her attention.
711
01:28:23,750 --> 01:28:25,886
- She threw a cup at me.
- And?
712
01:28:25,919 --> 01:28:28,288
- And she didn't miss.
- Well, you probably knew her
713
01:28:28,321 --> 01:28:32,023
better than me.
714
01:28:36,863 --> 01:28:41,899
She never told me
who my father was.
715
01:28:48,208 --> 01:28:50,875
I don't think she knew.
716
01:28:53,313 --> 01:28:55,980
That sounds about right.
717
01:29:07,227 --> 01:29:11,131
If you've got something
you wanna say to her...
718
01:29:11,164 --> 01:29:15,166
now is pretty much
your last chance.
719
01:29:16,236 --> 01:29:18,905
I mean, she's not gonna
argue back now.
720
01:29:24,444 --> 01:29:27,581
You're like your mother, Sam.
721
01:29:27,614 --> 01:29:30,281
She was the strong one.
722
01:29:31,217 --> 01:29:33,785
The kind one.
49074