All language subtitles for Joyeuse.Retraite.2019.FRENCH.1080p.WEB.H264-iTunes

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,820 --> 00:00:11,071 - Manou, �est�s lista? - Es tu turno. 2 00:00:11,339 --> 00:00:12,484 Es tu turno. 3 00:00:20,376 --> 00:00:21,731 Bueno, vamos. 4 00:00:30,228 --> 00:00:34,016 Entonces, �no nos hemos visto en un tiempo, Sra. Connellasse? 5 00:00:34,172 --> 00:00:36,890 Connellas. La 's' al final no se pronuncia. 6 00:00:37,256 --> 00:00:39,601 No lo s�...Hace m�s de un a�o, creo. 7 00:00:40,648 --> 00:00:43,192 - Pero tengo mucho dolor. - Vamos a verlo. 8 00:00:43,401 --> 00:00:46,649 Gracias por la amabilidad, Sra. Blanchot, por recibirme con urgencia. 9 00:00:46,701 --> 00:00:48,474 No es nada Sra. Connellasse. 10 00:00:49,281 --> 00:00:50,638 Oh, s�...�es enorme! 11 00:00:51,872 --> 00:00:54,052 Hay un gran trabajo que hacer all�. 12 00:00:54,260 --> 00:00:55,618 No puede esperar m�s. 13 00:00:56,137 --> 00:00:57,556 �Le di el presupuesto? 14 00:00:58,211 --> 00:00:59,813 - S�...muy caro. - �C�mo? 15 00:01:00,413 --> 00:01:01,558 Muy caro. 16 00:01:01,766 --> 00:01:04,474 Sra. Connellasse, los dientes son nuestra vida. 17 00:01:04,683 --> 00:01:06,923 No escatime en eso. Afectan a toda la salud. 18 00:01:07,132 --> 00:01:08,278 Bueno, �brala. 19 00:01:09,335 --> 00:01:13,175 �brala, Sra. Connellasse. No le har� da�o. Es solo para mirar. 20 00:01:20,383 --> 00:01:21,529 �Qu� es eso? 21 00:01:21,930 --> 00:01:23,077 Fue en Hungr�a. 22 00:01:23,334 --> 00:01:24,572 Est� bien. Es todo. 23 00:01:25,731 --> 00:01:27,544 Pero mi dolor, el absceso... 24 00:01:28,096 --> 00:01:31,538 Ciertamente en Hungr�a tienen un servicio de postventa. 25 00:01:31,867 --> 00:01:33,830 Adi�s, Sra. Connellasse. Valor. 26 00:01:35,752 --> 00:01:39,195 Nathalie, la Sra. Connellasse, b�rrala de los archivos. 27 00:01:39,403 --> 00:01:42,077 - Est� bien, Sra. Blanchot. - Y voy a hablar con mi esposo. 28 00:01:42,285 --> 00:01:46,245 Le va a hacer una verificaci�n de impuestos. Eso le pagar� los dientes por segunda vez. 29 00:01:46,453 --> 00:01:47,990 Hablando de �l, est� all�. 30 00:01:48,199 --> 00:01:50,915 - �C�mo? - Se fractur� el esmalte. Ya van 18. 31 00:01:52,625 --> 00:01:53,828 Esto me cansa. 32 00:01:55,269 --> 00:01:56,414 Es Europa. 33 00:01:56,622 --> 00:02:00,045 - No podemos hacer nada al respecto - Es el sexto en solo 1 mes. 34 00:02:00,254 --> 00:02:02,858 Dentro de 1 a�o, mi consultorio no tendr� ning�n valor. 35 00:02:02,912 --> 00:02:05,139 Es una se�al: tienes que parar o termino con esto. 36 00:02:05,243 --> 00:02:06,558 Necesitas descansar. 37 00:02:07,765 --> 00:02:10,776 Ya deja eso del cambio clim�tico. Sobre todo tu. 38 00:02:10,985 --> 00:02:13,204 Si est�s molesta por algo lo hablamos ma�ana. 39 00:02:13,308 --> 00:02:16,086 �Para qu�, para que se infecte? Vamos, abre. 40 00:02:16,378 --> 00:02:17,745 �Has estado bebiendo? 41 00:02:19,117 --> 00:02:20,416 Oh no no...champ�n. 42 00:02:22,647 --> 00:02:23,792 �Estas borracho? 43 00:02:24,779 --> 00:02:25,925 Est� borracho. 44 00:02:26,134 --> 00:02:27,280 De ning�n modo. 45 00:02:28,504 --> 00:02:31,515 �Ya te cont� del plan de reducci�n de empleados? 46 00:02:31,993 --> 00:02:33,404 �Tu eres uno de ellos? 47 00:02:33,612 --> 00:02:34,982 Jubilaci�n anticipada. 48 00:02:35,191 --> 00:02:36,852 �Con todos los beneficios? 49 00:02:37,547 --> 00:02:39,858 - Con todos. - Oh querido. �te quiero! 50 00:02:40,097 --> 00:02:41,242 �Te amo, te amo! 51 00:02:42,537 --> 00:02:47,699 Eso es, nos vamos. S�, adi�s al consultorio, a los idiotas, los aburridos, la familia. 52 00:02:47,981 --> 00:02:50,048 �Nos vamos, nos vamos, nos vamos! 53 00:02:58,401 --> 00:03:01,585 - �Van a morir ah�? - No, iremos all�. No digas nada. 54 00:03:02,484 --> 00:03:05,194 - �Es un secreto? - S�. No, no es un secreto. 55 00:03:05,654 --> 00:03:08,379 - Es una sorpresa. - Me gustan las sorpresas. 56 00:03:08,614 --> 00:03:09,760 Ah... 57 00:03:11,296 --> 00:03:12,442 'Patou'... 58 00:03:12,911 --> 00:03:15,350 Atenci�n, peque�os, ellos ya llegaron. 59 00:03:15,559 --> 00:03:16,705 Boca cerrada. 60 00:03:19,412 --> 00:03:20,558 Estoy lista. 61 00:03:41,945 --> 00:03:44,066 En fin mam�, 20 horas por semana. 62 00:03:44,655 --> 00:03:45,801 Ella es adorable. 63 00:03:46,010 --> 00:03:50,454 -�Una sirvienta, 20h a la semana? Eso no existe. -S� existe, est� conmigo. 64 00:03:50,662 --> 00:03:53,233 Tienes un apartamento de dos habitaciones. �Qu� hace ella? 65 00:03:53,337 --> 00:03:56,720 Me hace compa��a. Hablamos, caminamos. Me ver�s menos. 66 00:03:57,686 --> 00:04:00,966 Yo me ocupo de eso. Por supuesto que voy a ir a verte 67 00:04:01,493 --> 00:04:03,207 - Fui el a�o pasado. - Oh... 68 00:04:07,986 --> 00:04:09,638 Mi Martin es hermoso, �no? 69 00:04:09,846 --> 00:04:12,148 No dir� lo contrario, es nuestro hijo. 70 00:04:12,356 --> 00:04:13,458 Si es verdad. 71 00:04:13,562 --> 00:04:15,983 Espero que disfrute de su jubilaci�n, Marie-Louise. 72 00:04:16,192 --> 00:04:17,286 Mi nombre es Marilou. 73 00:04:17,494 --> 00:04:19,163 Cr�enos, la disfrutaremos. 74 00:04:19,950 --> 00:04:23,896 Digo esto porque mi t�o se jubil� y 6 meses despu�s: un infarto. 75 00:04:25,321 --> 00:04:26,467 Como mi padre. 76 00:04:27,153 --> 00:04:29,160 Bueno, ten�a 61 a�os, as� que... 77 00:04:30,377 --> 00:04:32,161 - �Cuantos a�os tienen? - 62. 78 00:04:35,095 --> 00:04:38,823 - Ah, bueno, �ya lo han empezado a disfrutar? - Ah� s�, �eh? 79 00:04:39,031 --> 00:04:40,177 Te llaman all�. 80 00:04:41,850 --> 00:04:45,492 Me voy a hacer un cambio de imagen para ir a la televisi�n. 81 00:04:46,325 --> 00:04:49,231 Mira, cari�o, una 'quiche', comiendo quiche. 82 00:04:50,630 --> 00:04:51,807 Creo que es bueno. 83 00:04:52,319 --> 00:04:53,465 �Qui�n? 84 00:04:53,673 --> 00:04:54,820 El quiche. 85 00:04:58,469 --> 00:04:59,655 Prueba esto, Popi. 86 00:05:01,218 --> 00:05:02,818 �Est�n bueno? �Le gustan? 87 00:05:03,027 --> 00:05:07,024 Estos con salm�n, no le gusta mucho, pero los de aceitunas negras, le encanta. 88 00:05:07,232 --> 00:05:08,288 No, son trufas. 89 00:05:08,392 --> 00:05:11,096 -Mam� est� rega�ando a pap� otra vez. -Su padre... 90 00:05:11,304 --> 00:05:12,682 Papi, te rega�� mam�. 91 00:05:16,764 --> 00:05:17,910 Son tan lindos. 92 00:05:18,889 --> 00:05:21,562 Marilou, �cu�nto tiempo hemos sido amigos? 93 00:05:22,846 --> 00:05:24,793 No lo s�...15, 20 a�os, �no? 94 00:05:25,002 --> 00:05:26,682 Bueno, podemos decirnos cosas. 95 00:05:26,890 --> 00:05:30,847 - Pero claro qu� s�. - Tu nieta saldr� maestra. 96 00:05:31,055 --> 00:05:34,526 -Me da igual. Yo los adoro. -Porque no los tienes a menudo. 97 00:05:34,734 --> 00:05:38,018 Tiene raz�n. No muy jactancioso. R�pidamente quedamos atrapados. 98 00:05:38,122 --> 00:05:40,757 Te convertir�s en una 'cuidadora de nietos'. 99 00:05:40,966 --> 00:05:42,111 �Cuidadora? 100 00:05:42,215 --> 00:05:46,310 -S�, yo estoy feliz de verlos y tenerlos. -Y finalmente se van. 101 00:05:46,561 --> 00:05:49,797 Si dices que s� una vez es mi�rcoles todos los d�as. 102 00:05:50,272 --> 00:05:53,455 La gran frase de ellos es: �tienes un tiempo un libre? 103 00:05:53,559 --> 00:05:54,848 Espera. Quiero explicar esto, 104 00:05:55,057 --> 00:05:57,292 tendremos algo de tiempo libre, pero en otra parte. 105 00:05:57,396 --> 00:05:59,300 -Ustedes me entienden. -Ah... 106 00:06:00,633 --> 00:06:02,821 (tararea Yo Vuelo de Michel Sardou) 107 00:06:08,416 --> 00:06:09,955 Lo entender�n m�s tarde. 108 00:06:10,059 --> 00:06:11,899 Ni�os, vamos a hacer nuestro anuncio. 109 00:06:12,107 --> 00:06:13,702 S�, s�. 110 00:06:14,857 --> 00:06:16,701 S�, si. Ya est�. Lo repet�. 111 00:06:20,525 --> 00:06:21,671 Vengan, venga, 112 00:06:22,192 --> 00:06:24,684 -Vengan. -Ah, eso ser� una sorpresa. 113 00:06:25,026 --> 00:06:26,402 Vengan. 114 00:06:29,110 --> 00:06:30,256 Bueno...pap�, 115 00:06:30,846 --> 00:06:31,991 mam�, 116 00:06:32,200 --> 00:06:33,519 no est�n envejeciendo. 117 00:06:33,623 --> 00:06:34,632 Si, es verdad. 118 00:06:34,840 --> 00:06:35,986 Ganan valor. 119 00:06:36,590 --> 00:06:39,954 No son viejos, solo eran j�venes, hace algo de tiempo. 120 00:06:40,861 --> 00:06:43,466 Como es costumbre. pasamos a los regalos. 121 00:06:43,674 --> 00:06:44,582 Pap�, ac�rcate. 122 00:06:44,790 --> 00:06:46,614 Empezamos con el de Arnaud y C�cile. 123 00:06:46,822 --> 00:06:47,968 Aha... 124 00:06:49,322 --> 00:06:53,121 Philippe, s� que te faltan algunas cosas para el bricolaje... 125 00:06:56,115 --> 00:06:57,903 Una caja de herramientas. 126 00:06:58,449 --> 00:07:01,990 Espera, viniendo de ti, este es un material profesional. 127 00:07:02,199 --> 00:07:03,700 -Abre la caja, no es todo. -�C�mo? 128 00:07:03,908 --> 00:07:05,804 �Qu� quieres decir con que no ha terminado? 129 00:07:05,908 --> 00:07:07,846 Oh la la, no es cualquier cosa. 130 00:07:08,367 --> 00:07:09,918 Debes haberte arruinado. 131 00:07:10,409 --> 00:07:11,555 Un taladro. 132 00:07:12,430 --> 00:07:13,737 Una sierra caladora. 133 00:07:15,035 --> 00:07:16,739 Y yo le ofrec� una 'oliva', 134 00:07:17,702 --> 00:07:20,566 porque mi nombre es Olivier. No entendieron. 135 00:07:21,015 --> 00:07:22,474 Un nivel. 136 00:07:24,189 --> 00:07:26,272 Gracias, muchas gracias, querida. 137 00:07:26,481 --> 00:07:29,163 Le trajo una caja llena de cosas. Bien hecho. 138 00:07:29,371 --> 00:07:32,181 -Mam� ven, es para ti. -�Para m�? 139 00:07:35,122 --> 00:07:37,947 -Bueno, aqu� est� Marie-Louise. -Marilou. 140 00:07:39,316 --> 00:07:41,790 Espero que te guste, porque yo lo eleg�. 141 00:07:41,999 --> 00:07:43,863 Oh, realmente no deber�as. 142 00:07:44,158 --> 00:07:45,750 No puedo esperar a verlo. 143 00:07:47,708 --> 00:07:49,028 Es magn�fico, �no? 144 00:07:49,853 --> 00:07:51,000 Gracias. 145 00:07:51,208 --> 00:07:53,820 Martin tiene que mostrarte c�mo funciona. 146 00:07:54,375 --> 00:07:55,521 �C�mo funciona? 147 00:07:56,167 --> 00:07:59,956 S�. Detr�s tienes una toma USB para conectarlo y programarlo. 148 00:08:00,377 --> 00:08:02,836 - �Programar qu�? - Bueno, el collar. 149 00:08:03,086 --> 00:08:07,566 Si te sientes mal, golpeas la piedra azul y la ayuda llegar� r�pido. 150 00:08:07,837 --> 00:08:09,610 Ya lo hemos programado todo. 151 00:08:09,818 --> 00:08:11,920 Hay un GPS incorporado. Van directo. 152 00:08:11,962 --> 00:08:14,213 A tu edad hay que tomar recaudos. 153 00:08:15,171 --> 00:08:18,671 - Les deseamos una buena jubilaci�n. - Buena jubilaci�n. 154 00:08:22,130 --> 00:08:23,339 Todos me cabrean, 155 00:08:23,589 --> 00:08:25,756 hagamos el anuncio y los echamos. 156 00:08:27,131 --> 00:08:28,277 Nunca se detiene. 157 00:08:28,883 --> 00:08:31,920 Somos nosotros de nuevo. Quer�amos aprovecharlos, 158 00:08:32,123 --> 00:08:35,248 ya que estamos completos. Aqu� tienen una gran noticia. 159 00:08:35,456 --> 00:08:37,199 Es para marzo. 160 00:08:38,775 --> 00:08:41,545 S�. Todav�a no se ve porque soy muy delgada. 161 00:08:42,885 --> 00:08:45,680 Para que te ocupes cuando trabajamos. 162 00:08:45,888 --> 00:08:47,677 �No es genial, eh? 163 00:08:47,927 --> 00:08:50,876 Vamos, viva la jubilaci�n. 164 00:08:51,594 --> 00:08:53,609 Hagamos el anuncio. Los calmar�. 165 00:08:53,977 --> 00:08:55,122 Bueno... 166 00:08:55,845 --> 00:08:58,010 Necesito hablar con uds. Es serio. 167 00:08:58,114 --> 00:09:00,364 - �Qu� es? - Recib� una llamada de... 168 00:09:01,137 --> 00:09:02,679 �Has visto? Le gust�. 169 00:09:02,888 --> 00:09:05,304 - �No dijimos 100 euros como m�ximo? - No. 170 00:09:05,512 --> 00:09:07,221 - S�. - Ah bueno. 171 00:09:07,430 --> 00:09:10,805 - Cari�o, solo tenemos un retiro. - Pero solo tenemos una cuenta. 172 00:09:11,013 --> 00:09:12,765 Tu Arnaud siempre has sido generoso. 173 00:09:12,973 --> 00:09:15,307 Ah, ah� tienes. Gracias, Mamiline. �Un besito? 174 00:09:15,516 --> 00:09:17,599 Detente, me est�s molestando. Ah� me molestas. 175 00:09:17,807 --> 00:09:19,975 No s� por qu� me llam� el Dr. Gavotte. 176 00:09:20,183 --> 00:09:22,099 Me llamaba Philippe todo el tiempo. 177 00:09:22,308 --> 00:09:24,642 No sab�a que segu�a siendo el m�dico de Mamiline. 178 00:09:24,850 --> 00:09:26,601 S�, yo tampoco. 179 00:09:26,851 --> 00:09:30,268 Es formal. Solo le quedan unas semanas. 180 00:09:30,601 --> 00:09:31,747 �Qu�? 181 00:09:32,519 --> 00:09:34,185 Unas semanas, como m�ximo. 182 00:09:34,435 --> 00:09:37,334 Depende de nosotros decidir si dec�rselo o no. 183 00:09:37,553 --> 00:09:39,498 No creo que debamos decir nada. 184 00:09:39,644 --> 00:09:41,061 - Oh la la... 185 00:09:41,978 --> 00:09:44,311 - �Lo sabe Cecile? - No. 186 00:09:44,770 --> 00:09:46,687 Se lo har� saber. Se lo dir�. 187 00:09:46,895 --> 00:09:48,021 Oh... 188 00:09:48,229 --> 00:09:49,980 - �Pero te das cuenta? - Hmm... 189 00:09:50,188 --> 00:09:52,439 Unas semanas, dijo. 190 00:09:53,606 --> 00:09:54,980 Ahora vuelvo, cari�o. 191 00:10:04,128 --> 00:10:05,274 �Qu� haces? 192 00:10:05,483 --> 00:10:08,191 Es un medidor l�ser. Permite... 193 00:10:08,400 --> 00:10:10,775 - Lo s�, pero no ahora. - Ahora est� a la venta. 194 00:10:10,984 --> 00:10:13,317 Guarda tu sable de luz y mu�vete. �Entendido? 195 00:10:13,421 --> 00:10:16,493 Har�s esto despu�s de la fiesta. Te lo explicar�. 196 00:10:21,193 --> 00:10:24,277 Mi madrecita, quer�a decirte, 197 00:10:24,485 --> 00:10:26,987 que tienes toda la raz�n. Tu mujer de la limpieza 198 00:10:27,196 --> 00:10:30,362 que tome 20 horas, 40 horas, si quiere �eh? 199 00:10:30,612 --> 00:10:32,905 Pero, �qu� te pasa de repente? 200 00:10:33,113 --> 00:10:35,571 Antes me gritaste y ahora eres todo cari�o. 201 00:10:35,780 --> 00:10:37,697 Ah bueno, no no. 202 00:10:37,947 --> 00:10:39,405 Es normal. 203 00:10:39,655 --> 00:10:41,364 - �Oh cari�o! - Si. 204 00:10:41,614 --> 00:10:43,198 M�s a�n, eh, si quieres. 205 00:10:48,188 --> 00:10:52,157 �Est� bien Olivier si tenemos la reuni�n aqu�? Estamos cansados. 206 00:10:52,366 --> 00:10:53,574 Con Olivier, 207 00:10:53,824 --> 00:10:55,242 no deben ser t�midos. 208 00:10:55,491 --> 00:10:58,742 No cambiamos de planes, pero no pudimos anunciarlo. 209 00:10:59,367 --> 00:11:00,513 �Anunciar qu�? 210 00:11:01,183 --> 00:11:03,910 Que nos �bamos a Portugal. Olivier escucha. 211 00:11:04,119 --> 00:11:06,827 Yo no estoy muy seguro, es mam� qui�n se va a ir. 212 00:11:07,035 --> 00:11:09,953 T� tambi�n puedes irte. As� que tenemos que irnos. 213 00:11:10,161 --> 00:11:11,827 As� que �qu� hacemos?... 214 00:11:12,278 --> 00:11:14,578 Pero ya te dije, no cambiaremos nada. 215 00:11:14,787 --> 00:11:17,370 Vende esta casa y nos encuentras una all�. 216 00:11:17,578 --> 00:11:18,764 No cambiamos nada. 217 00:11:19,048 --> 00:11:20,246 ��l est� bien? 218 00:11:20,454 --> 00:11:21,913 Pues claro. 219 00:11:22,122 --> 00:11:24,830 No puede decirlo por su madre, pero est� bien. 220 00:11:24,934 --> 00:11:27,810 Con Olivier, dices inmediatamente, e inmediatamente est� hecho. 221 00:11:27,914 --> 00:11:29,434 Encontrar� la casa de tus sue�os. 222 00:11:29,539 --> 00:11:32,165 Est� bien, pero es secreto. Boca cosida. 223 00:11:32,415 --> 00:11:33,707 Soy una tumba. 224 00:11:34,623 --> 00:11:37,642 Cari�o, sube el volumen. Martin va a comenzar. 225 00:11:39,290 --> 00:11:41,500 Otro juego asombroso, Harold. 226 00:11:41,708 --> 00:11:44,418 Inmediatamente nos encontramos con Martin Blanchot, 227 00:11:44,626 --> 00:11:48,876 en el campo con el n� 10, Jos� Mar�a Manco. 228 00:11:49,689 --> 00:11:50,834 Gracias, Julien. 229 00:11:51,043 --> 00:11:53,525 Entonces Jos� Mar�a no fue un partido... 230 00:11:55,278 --> 00:11:57,586 Habla buen espa�ol nuestro hijo, �eh? 231 00:11:57,794 --> 00:12:00,753 - S�, se ve bien en la televisi�n. - Si... 232 00:12:01,004 --> 00:12:03,378 Pero para dar regalos apesta. 233 00:12:03,628 --> 00:12:05,504 �Por qu� parpadea? 234 00:12:05,754 --> 00:12:07,879 - �Qu�? - La cosa de ah�. 235 00:12:09,088 --> 00:12:11,255 - S�, �por qu� parpadea? - No se. 236 00:12:12,093 --> 00:12:15,881 Obviamente estoy bien. Lo hizo solo, ese collar de porquer�a. 237 00:12:16,089 --> 00:12:17,423 Este es el procedimiento. 238 00:12:17,631 --> 00:12:20,409 Y dada su edad, no correremos ning�n riesgo. 239 00:12:20,695 --> 00:12:23,216 - Bueno, s�. Gracias doctor. - Bien. 240 00:12:26,648 --> 00:12:30,842 Ud que es dentista, �puede ponerle esto? Traer� una silla de montar. 241 00:12:31,050 --> 00:12:33,634 S�, bueno pero no soy veterinaria. 242 00:12:33,885 --> 00:12:37,135 Deja de moverte, mierda. 243 00:12:37,385 --> 00:12:39,177 Terminar�s en lasa�a... 244 00:12:42,931 --> 00:12:45,302 - Sigan as�. - �Bien hecho, mi hermosa! 245 00:12:45,510 --> 00:12:46,928 Contin�en as�. 246 00:12:47,386 --> 00:12:49,929 Genial mi hermosa, bravo. 247 00:12:50,179 --> 00:12:52,387 Mi hermosa, s�per. 248 00:12:52,637 --> 00:12:54,804 �Cu�ntas vueltas del carrusel? 249 00:12:55,054 --> 00:12:57,055 No es por vueltas, es por hora. 250 00:12:57,159 --> 00:12:59,168 - Esto dura unas 2 horas. - Ah... 251 00:13:01,243 --> 00:13:03,840 Muy bien. 252 00:13:05,306 --> 00:13:07,389 �Vamos, alc�nzalo! 253 00:13:07,597 --> 00:13:08,609 �Qu� haces? Adelante. 254 00:13:08,713 --> 00:13:10,537 Vamos Felix, por aqu�. 255 00:13:10,745 --> 00:13:11,983 S�, dale la pelota. 256 00:13:22,685 --> 00:13:24,037 �Vamos! 257 00:13:25,851 --> 00:13:27,414 Gracias por traernos. 258 00:13:28,196 --> 00:13:29,341 No es nada. 259 00:13:29,810 --> 00:13:32,534 Perd�n por los asientos, no podemos cambiar. 260 00:13:32,742 --> 00:13:35,001 -Chicos, �una peque�a canci�n? -S�. 261 00:13:36,354 --> 00:13:38,075 Conductor, si eres campe�n, 262 00:13:38,959 --> 00:13:40,417 presiona, presiona, 263 00:13:41,625 --> 00:13:44,489 conductor, si eres un campe�n, presiona, 264 00:13:58,677 --> 00:13:59,823 Est� bien, bien. 265 00:14:03,976 --> 00:14:06,345 Arruinaron el coche con sus crampones. 266 00:14:06,554 --> 00:14:08,965 Yo apesto a poni. No hagamos esto todos los mi�rcoles. 267 00:14:09,173 --> 00:14:11,645 -Dejar�s tu piel ah�. -Y t� lo mismo. 268 00:14:12,059 --> 00:14:15,415 -Te quedan 10 a�os m�s, no lo olvides. -No lo olvidar�. 269 00:14:15,498 --> 00:14:19,405 Los Alliot nos lo dijeron: decimos que s� una vez, y es mi�rcoles todos los d�as. 270 00:14:19,613 --> 00:14:20,760 Tienes raz�n 271 00:14:27,054 --> 00:14:30,669 -�Por qu� est� cerrada? -Llegamos tarde. -Que no. Bueno... 272 00:14:39,094 --> 00:14:42,226 Son las 8:30 am, se�ora Poujol. 30 no 40. 273 00:14:42,694 --> 00:14:44,133 S� lo s�. Lo siento. 274 00:14:44,478 --> 00:14:46,882 No es como si fuera la primera vez, eh. 275 00:14:47,090 --> 00:14:50,518 Es as� todas las ma�anas. Imagine si todos lo hicieran. 276 00:14:51,368 --> 00:14:55,848 Si, lo siento. Lo siento mucho. �Puede abrirles? Llegar� tarde al trabajo. 277 00:14:56,541 --> 00:15:00,169 No, no. Lo siento. No esta vez. Hoy no, se�ora Poujol. 278 00:15:04,215 --> 00:15:05,738 Felix, Juliette, 279 00:15:06,282 --> 00:15:09,766 vayan hacia all�. Mam� va a hablar con la directora. 280 00:15:09,974 --> 00:15:11,371 El tono seguramente se elevar�. 281 00:15:11,475 --> 00:15:14,944 Repentinamente mam� va a decir malas palabras. 282 00:15:15,152 --> 00:15:17,747 Y mam� no quiere que escuchen �de acuerdo? 283 00:15:19,114 --> 00:15:21,476 Un poco m�s lejos. Ah� escuchan todo. 284 00:15:24,837 --> 00:15:27,108 -Eh, Sra. Lerny. -Sra. Poujol... 285 00:15:27,317 --> 00:15:30,607 Escuche, entiendo que es su responsabilidad hacer cumplir las reglas, 286 00:15:30,712 --> 00:15:35,192 -y por eso se que realmente, hace su mejor esfuerzo. -Gracias. 287 00:15:36,474 --> 00:15:40,918 Excepto que mientras le hablo, tambi�n estoy haciendo lo mejor que puedo. 288 00:15:40,960 --> 00:15:45,773 Es decir, cuando me despierto por la ma�ana, levanto a mis hijos, luego alimento a mis hijos, 289 00:15:45,981 --> 00:15:48,394 visto a mis hijos, preparo a mis hijos. 290 00:15:49,165 --> 00:15:53,020 -�Y yo, qu� hay para m�? �qu� hace ella por s� misma? -No lo s�. 291 00:15:53,124 --> 00:15:56,232 Ella no hace nada. Y no, no hace nada, ah ah ah... 292 00:15:57,150 --> 00:15:59,856 No, ella no hace nada. Ella no tiene tiempo. 293 00:16:00,064 --> 00:16:03,032 No hay tiempo para orinar, maquillarse, tomar caf�. 294 00:16:03,241 --> 00:16:05,533 Y la mayor�a de las veces, ni para ducharse. 295 00:16:05,719 --> 00:16:08,069 Ahora, mientras le hablo, mi cabello est� sucio. 296 00:16:08,173 --> 00:16:10,308 Para m� el cabello graso no es mi pasi�n. 297 00:16:10,517 --> 00:16:13,153 As� que en lugar de cabrear a madres honestas como yo, 298 00:16:13,362 --> 00:16:15,695 por 6 minutos tarde...ud me dijo 8:40, 299 00:16:15,903 --> 00:16:18,077 pero no, no llegu�, eran las 8:36 am. 300 00:16:18,285 --> 00:16:21,300 Y ahora tengo que parlamentar con ud durante 4 minutos, 301 00:16:21,508 --> 00:16:23,384 as� que ahora s�, son las 8:40 am. 302 00:16:23,592 --> 00:16:26,372 As� que le sugiero esta cosita: 303 00:16:26,893 --> 00:16:29,982 es ser un poco flexible, compasiva, conciliadora, 304 00:16:30,086 --> 00:16:31,961 y admitir a mis hijos en su escuela. 305 00:16:32,169 --> 00:16:35,295 En mi opini�n, deber�a ser posible, se�ora Lerny. 306 00:16:37,445 --> 00:16:41,227 Sra. Poujol, tampoco tiene tiempo de escuchar las noticias. 307 00:16:41,436 --> 00:16:43,844 -Ver�, la escuela est� en huelga. -Ah. 308 00:16:44,052 --> 00:16:45,740 No puedo tomar a sus hijos. 309 00:16:45,949 --> 00:16:47,095 Listo. 310 00:16:48,261 --> 00:16:50,043 Gracias por esa informaci�n. 311 00:16:50,251 --> 00:16:51,397 No de nada. 312 00:16:51,606 --> 00:16:53,680 Que tenga un buen d�a, Sra. Poujol. 313 00:16:53,889 --> 00:16:55,440 Uh...tambi�n. 314 00:16:59,584 --> 00:17:01,772 Bravo, ahora es el momento, Arnaud. 315 00:17:05,496 --> 00:17:07,148 Vamos, Arnaud. Atiende. 316 00:17:07,958 --> 00:17:11,271 S�, Arnaud, soy yo. Esto es una mierda. Recu�rdamelo. 317 00:17:11,479 --> 00:17:12,726 Mam� que palabrota. 318 00:17:13,074 --> 00:17:14,220 S�, mala palabra. 319 00:17:14,567 --> 00:17:16,249 S� lo s�... 320 00:17:17,131 --> 00:17:18,370 Vamos avancen. 321 00:17:20,979 --> 00:17:24,189 Francia se est� manifestando. Se esperan manifestaciones, 322 00:17:24,293 --> 00:17:26,324 piquetes de camiones y atascos, 323 00:17:26,532 --> 00:17:29,033 informaremos del avance de las manifestaciones, 324 00:17:29,137 --> 00:17:32,752 y de las condiciones de circulaci�n en nuestras ediciones. 325 00:17:33,461 --> 00:17:36,698 Tambi�n hoy es la huelga en Educaci�n Nacional. 326 00:17:36,906 --> 00:17:41,134 Los profesores protestan contra el congelamiento salarial anunciado. 327 00:17:41,409 --> 00:17:45,395 Algunas escuelas estar�n cerradas. Los padres deben organizarse. 328 00:17:45,603 --> 00:17:47,688 Los agricultores tambi�n est�n... 329 00:17:49,922 --> 00:17:51,068 Es C�cile. 330 00:17:52,039 --> 00:17:53,185 No respondas. 331 00:17:54,576 --> 00:17:56,304 -No responder�. -No. 332 00:17:56,512 --> 00:17:57,625 Ah no. 333 00:17:57,834 --> 00:18:00,265 -No, no respondas. -No, no responder�. 334 00:18:00,527 --> 00:18:03,078 Gracias mi peque�o Arnaud, eres adorable. 335 00:18:03,287 --> 00:18:05,224 La tecnolog�a no es de mi edad. 336 00:18:05,807 --> 00:18:08,637 -�Cu�nto te debo? -No hace falta pagar por esto. 337 00:18:08,741 --> 00:18:11,278 -Todo trabajo amerita recompensa. -No, te lo aseguro. 338 00:18:11,382 --> 00:18:12,924 -�C�mo, nada? -No nada. 339 00:18:13,156 --> 00:18:15,173 -Es C�cile de nuevo. -Adelante. 340 00:18:16,266 --> 00:18:17,412 �Hola cari�o? 341 00:18:17,934 --> 00:18:20,712 Ahora estoy con una cliente. �la huelga? 342 00:18:21,459 --> 00:18:22,717 Ah bien... 343 00:18:24,053 --> 00:18:27,097 Bueno yo... todav�a tengo citas as� que... 344 00:18:27,752 --> 00:18:30,685 eh...s�...yo... 345 00:18:30,894 --> 00:18:33,202 Y si le preguntas a tus padres, tal vez... 346 00:18:33,410 --> 00:18:35,635 No te enojes as�, cari�o �hola? 347 00:18:36,767 --> 00:18:38,237 �Un poco de t�, Arnaud? 348 00:18:38,702 --> 00:18:41,783 No, tengo una cita. Hace falta que vaya. 349 00:18:42,386 --> 00:18:44,919 No quieres mi dinero, no quieres mi t�... 350 00:18:45,440 --> 00:18:47,681 Me vas a enfadar, mi peque�o Arnaud. 351 00:18:48,693 --> 00:18:51,237 �Ves? Incluso Popi quiere que te quedes. 352 00:18:51,859 --> 00:18:54,991 Bueno, si Popi quiere que me quede... Pero r�pido. 353 00:19:00,816 --> 00:19:02,762 Mam�, �cu�l es tu trabajo aqu�? 354 00:19:03,117 --> 00:19:05,914 Mi trabajo es...S�, bueno, te lo explicar�. 355 00:19:09,849 --> 00:19:10,995 Pfff, es feo. 356 00:19:11,203 --> 00:19:13,938 -Hola, Sra. Lecaire. -Hola, se�ora Maurice. 357 00:19:14,449 --> 00:19:15,596 Buenos d�as. 358 00:19:17,391 --> 00:19:18,555 Ella es mi nuera. 359 00:19:19,832 --> 00:19:21,181 Pero te lo aseguro. 360 00:19:23,119 --> 00:19:26,026 -Ni�os vengan... -�Me pueden dar l�piz labial? 361 00:19:26,235 --> 00:19:28,787 -Julieta...bueno, un poco. -Yo tambi�n. 362 00:19:29,387 --> 00:19:33,037 T� tambi�n...Mam� tiene que ir a la habitaci�n de al lado. 363 00:19:33,245 --> 00:19:35,955 Uds se quedan aqu�. All�, no es para ni�os. 364 00:19:37,399 --> 00:19:39,778 -�Entendido? Qu�dense aqu�. -S� mama. 365 00:19:51,936 --> 00:19:53,275 -�Jean Louis? -S�. 366 00:19:55,255 --> 00:19:57,133 El sr Lan�on nos dej� ayer. 367 00:19:58,183 --> 00:19:59,798 Se elev� hacia la gloria. 368 00:20:00,006 --> 00:20:01,152 Ah. 369 00:20:01,360 --> 00:20:03,840 -�Cu�ndo vienen a buscarlo? -Esta tarde. 370 00:20:04,049 --> 00:20:07,422 Deber�as estar feliz, tu abuela puede ocupar su lugar. 371 00:20:07,851 --> 00:20:09,633 Quiero decir, su habitaci�n. 372 00:20:09,841 --> 00:20:11,966 �Sabes que aqu� est� prohibido fumar? 373 00:20:12,174 --> 00:20:14,550 �Sabes que aqu� est�n prohibido los ni�os? 374 00:20:14,758 --> 00:20:16,541 -�Eh? -Ellos. 375 00:20:17,883 --> 00:20:21,318 -Les dije que esperaran afuera. -�Est� muerto el se�or? 376 00:20:21,925 --> 00:20:23,384 El se�or? Eh... 377 00:20:23,634 --> 00:20:26,887 Digamos que tiene que ir a un... 378 00:20:27,137 --> 00:20:28,282 funeral. 379 00:20:28,636 --> 00:20:32,892 Eh mam�, �vendremos a trabajar contigo cuando Patou y Manou se vayan? 380 00:20:33,201 --> 00:20:36,679 No. Patou y Manou gozan de buena salud, no se preocupen. 381 00:20:36,888 --> 00:20:40,132 -Ellos no se ir�n de inmediato. -Es raro tu trabajo. 382 00:20:43,222 --> 00:20:44,555 Un poco. 383 00:20:44,930 --> 00:20:47,264 Mira, es esta. 384 00:20:47,514 --> 00:20:49,889 Oh s�. �eh? Ah me gusta... 385 00:20:50,139 --> 00:20:52,817 -Incluso podemos entrar los dos. -Ah... 386 00:20:54,066 --> 00:20:56,086 Oh �est�s deprimido ahora? 387 00:20:56,190 --> 00:20:57,901 Me encantan las duchas. 388 00:20:58,005 --> 00:21:00,432 S�, te gustan las duchas. S� que amas...espera. 389 00:21:00,641 --> 00:21:02,780 -�Qu�? -Espera. Ah� est� Olivier. 390 00:21:04,226 --> 00:21:06,122 -Si, ah... -Ah, hola Olivier, 391 00:21:06,330 --> 00:21:08,518 �podemos encontrar esta ducha en Portugal? 392 00:21:08,727 --> 00:21:12,185 Claro. Y nuevamente, saldr� m�s barato. 393 00:21:12,435 --> 00:21:15,818 Con Olivier todo est� remarcado, todo est� organizado. 394 00:21:16,026 --> 00:21:18,822 S�, pero con Olivier, �cu�nto nos va a costar? 395 00:21:19,030 --> 00:21:21,271 -Est� bien. Dijo lo m�s barato. -No sabemos. 396 00:21:21,479 --> 00:21:25,021 Si, bueno, tengo buenas y malas noticias. 397 00:21:25,980 --> 00:21:27,520 �Empiezo por las buenas? 398 00:21:27,994 --> 00:21:30,355 Mostr� la casa esta ma�ana, dos veces. 399 00:21:30,563 --> 00:21:32,518 Eso lo sabemos, estuvimos all�. 400 00:21:32,856 --> 00:21:34,094 Eso es verdad. 401 00:21:34,302 --> 00:21:36,372 Bien entonces, �c�al es la mala? 402 00:21:37,419 --> 00:21:38,565 Es... 403 00:21:38,774 --> 00:21:41,691 -Es la...Es la... -�Qu� est� diciendo? 404 00:21:41,900 --> 00:21:44,525 -Es la decoraci�n. -�Qu�, nuestra decoraci�n? 405 00:21:44,733 --> 00:21:48,276 -En su casa, el tiempo se detuvo en 1986. -Oh... 406 00:21:48,484 --> 00:21:50,817 -No debes exagerar. -Yo no se los dije. 407 00:21:51,026 --> 00:21:53,943 Son compradores potenciales, pero tengo la soluci�n. 408 00:21:54,152 --> 00:21:57,902 Porque con Olivier no quedan defraudados. 409 00:21:59,986 --> 00:22:01,819 Se acuerdan el mes pasado, 410 00:22:02,027 --> 00:22:04,966 su vecino ha vendido su casa un 10% m�s que el precio de mercado, 411 00:22:05,070 --> 00:22:06,986 en menos de 3 meses. �por qu�? 412 00:22:07,195 --> 00:22:09,575 -Ten�a un buen vendedor. -Marilou.... 413 00:22:10,029 --> 00:22:11,750 Hicieron un 'home staging'. 414 00:22:11,958 --> 00:22:14,154 -�Qu� cosa? -Es una cosa de j�venes. 415 00:22:14,363 --> 00:22:16,905 �Y qui�n hace el 'home staging'? 416 00:22:17,468 --> 00:22:18,614 L�a. 417 00:22:18,823 --> 00:22:20,532 Ah no, no la quiche. 418 00:22:20,782 --> 00:22:23,031 -Ella es buena. -Ah si. 419 00:22:23,281 --> 00:22:24,532 Tiene talento. 420 00:22:24,782 --> 00:22:25,928 Listo. 421 00:22:31,054 --> 00:22:32,200 Es C�cile. 422 00:22:32,409 --> 00:22:35,431 Tambi�n estamos en huelga. Podemos darnos una ducha. 423 00:22:35,640 --> 00:22:37,513 En alg�n momento, tendremos que responder. 424 00:22:37,618 --> 00:22:39,452 -Despu�s de la ducha. -�Y? 425 00:22:40,284 --> 00:22:41,910 Me molestan. 426 00:22:42,452 --> 00:22:45,243 -Es un problema. -Es un problema. 427 00:22:46,077 --> 00:22:48,915 Se los advert�. Empieza antes de lo esperado. 428 00:22:49,124 --> 00:22:53,120 Hay que darse prisa. No hemos dado se�ales de vida desde esta ma�ana. 429 00:22:53,328 --> 00:22:56,663 No nos atrevemos a contestar. No sabemos qu� decir. 430 00:22:57,482 --> 00:23:00,622 No podemos decir: 'no queremos ni�os', los amamos. 431 00:23:00,831 --> 00:23:01,997 -Nosotros los amamos. -S�. 432 00:23:02,101 --> 00:23:05,123 Pero no quieren pasar su jubilaci�n en el parque, 433 00:23:05,331 --> 00:23:07,039 y comer fideos con jam�n. 434 00:23:07,248 --> 00:23:08,081 Bueno, no. 435 00:23:08,290 --> 00:23:09,290 Bueno, s�. 436 00:23:09,498 --> 00:23:11,249 �l trabaj� toda su vida. 437 00:23:11,457 --> 00:23:13,165 -Si. -Tiene derecho a aprovecharlo. 438 00:23:13,269 --> 00:23:15,583 -Si. -Nunca se sabe lo que puede pasar. 439 00:23:15,791 --> 00:23:16,833 Bueno, s�. 440 00:23:17,041 --> 00:23:19,020 Nosotros, al principio, nos entr� el p�nico. 441 00:23:19,124 --> 00:23:21,042 Pero pudimos encontrar la soluci�n. 442 00:23:21,250 --> 00:23:22,876 Lo m�s importante... 443 00:23:24,209 --> 00:23:25,542 es... 444 00:23:27,084 --> 00:23:28,502 �qu� es? 445 00:23:28,752 --> 00:23:30,251 Es llenar sus agendas. 446 00:23:30,501 --> 00:23:32,190 Y listo. Y listo. 447 00:23:33,543 --> 00:23:34,916 Es elemental. 448 00:23:35,125 --> 00:23:37,980 -Est� bien, pero �qu� decimos? -Si, �qu� decimos? 449 00:23:38,188 --> 00:23:39,533 Se necesita algo fuerte, 450 00:23:39,742 --> 00:23:41,341 les har� sentir culpable. 451 00:23:42,671 --> 00:23:43,880 Eh, fuerte, 452 00:23:44,088 --> 00:23:45,172 pero cre�ble. 453 00:23:45,380 --> 00:23:47,632 Fuerte, pero cre�ble. 454 00:23:51,672 --> 00:23:52,839 Yo no s�. 455 00:23:57,490 --> 00:23:59,090 �Todo bien, Sra. Rangeon? 456 00:23:59,299 --> 00:24:00,132 Muy bien. 457 00:24:00,341 --> 00:24:01,508 Buen provecho. 458 00:24:01,758 --> 00:24:02,965 Buen provecho. 459 00:24:03,674 --> 00:24:05,335 Sr. Pornichet, �c�mo est�? 460 00:24:05,543 --> 00:24:08,049 -�Todo bien, Madame Lecaire? -Excelente. 461 00:24:08,258 --> 00:24:11,802 �Son estos croquetas de pescado o pollo? No lo sabemos. 462 00:24:13,372 --> 00:24:15,552 Eh, son croquetas de po...de po... 463 00:24:15,760 --> 00:24:17,844 Pollo. Pollo. �Est� bueno? 464 00:24:18,095 --> 00:24:19,802 Bien. Gracias. 465 00:24:21,095 --> 00:24:22,678 Ella es mi nuera. 466 00:24:24,820 --> 00:24:26,137 -�Souleymane? -�S�? 467 00:24:26,345 --> 00:24:29,271 Las croquetas �son de pescado, o pollo? 468 00:24:29,448 --> 00:24:30,905 Son un poco de ambos. 469 00:24:31,114 --> 00:24:33,805 Quedaron sobras de ayer. No �bamos a tirarlas. 470 00:24:34,014 --> 00:24:36,180 Dijimos que parar�amos con eso. 471 00:24:36,430 --> 00:24:39,556 -Es verdad. Est� prohibido. -Ah s�. 472 00:24:39,806 --> 00:24:41,589 -Cecile Cecile... -S� �qu�? 473 00:24:41,806 --> 00:24:43,583 Escucha esto, es gracioso. 474 00:24:44,974 --> 00:24:48,016 Un abuelo, y una abuela se van a la cama. 475 00:24:48,266 --> 00:24:51,027 La abuela dice: Cari�o, �qu� est�s haciendo? 476 00:24:52,121 --> 00:24:54,893 -Levanto los dientes... -Me lavo los dientes. 477 00:24:55,101 --> 00:24:56,726 Me lavo los dientes. 478 00:24:56,977 --> 00:24:59,995 Cari�o, �puedes lavar el m�o tambi�n, por favor? 479 00:25:05,332 --> 00:25:06,478 Eh... 480 00:25:06,686 --> 00:25:09,367 Souleymane, esos chistes tambi�n, paramos. 481 00:25:11,395 --> 00:25:13,456 Es mi madre. Me va a escuchar... 482 00:25:17,375 --> 00:25:18,521 Hola. 483 00:25:18,730 --> 00:25:22,355 Gracias. Era hora. Desde esta ma�ana, intento llamarte. 484 00:25:22,563 --> 00:25:25,731 F�lix y Juliette pasaron el d�a aqu�. Arnaud se los llev� hace 1 hora. 485 00:25:25,940 --> 00:25:30,023 Francamente mam�, �es este un lugar para cuidar ni�os? 486 00:25:30,607 --> 00:25:32,899 �Pero qu�? No, espera. 487 00:25:33,691 --> 00:25:35,605 Espera, �qu� est� pasando? 488 00:25:35,814 --> 00:25:37,066 �Pero est�n bien? 489 00:25:37,316 --> 00:25:39,130 S� estamos bien, 490 00:25:40,311 --> 00:25:42,442 pero hay algo que no est� muy bien. 491 00:25:42,651 --> 00:25:43,359 A ver... 492 00:25:43,567 --> 00:25:46,485 -Pasamos el d�a en el hospital. -�Qu� me habr�n encontrado? 493 00:25:46,693 --> 00:25:49,193 Bien mi querida, �l no quiere que hablemos de eso, 494 00:25:49,402 --> 00:25:51,069 as� que no s� si te lo puedo decir. 495 00:25:51,277 --> 00:25:54,277 Pero tu padre... y gu�rdalo para ti, �eh? 496 00:25:54,486 --> 00:25:55,820 Pero tu padre, precisamente, 497 00:25:56,028 --> 00:25:57,611 debe guardar reposo. 498 00:25:57,861 --> 00:25:59,403 �Reposo de qu�? 499 00:25:59,612 --> 00:26:00,820 No est� ocultando nada. 500 00:26:01,029 --> 00:26:04,530 Tuvimos que hacer un mont�n de ex�menes. Y sabes c�mo le gustan. 501 00:26:04,738 --> 00:26:07,656 Pero mi C�cilou, la incontinencia... 502 00:26:07,906 --> 00:26:09,051 Ah no... 503 00:26:10,339 --> 00:26:12,573 Te aseguro, no se lo deseo a nadie. 504 00:26:12,782 --> 00:26:15,031 -Es un horror. -Ah finalmente... 505 00:26:15,240 --> 00:26:18,199 Por eso no pudimos atenderte. Lo siento mi amor. 506 00:26:18,407 --> 00:26:19,865 No quiere que hablemos de eso. 507 00:26:20,074 --> 00:26:23,700 Al mismo tiempo francamente querida, lo entendemos. 508 00:26:23,908 --> 00:26:26,241 Necesita al menos mantener su dignidad. 509 00:26:26,450 --> 00:26:28,450 Eso es. Su dignidad, mi culo. 510 00:26:28,659 --> 00:26:31,200 Tengo que colgar, tu padre me pide la palangana. 511 00:26:31,409 --> 00:26:32,868 -Un beso. -No. 512 00:26:33,118 --> 00:26:34,827 �Les hace re�r? 513 00:26:35,427 --> 00:26:38,089 �Por qu� no dijiste que necesitaba pa�ales? 514 00:26:38,298 --> 00:26:41,371 Cari�o, tiene que ser un m�nimo cre�ble de todos modos. 515 00:26:41,578 --> 00:26:42,620 Bueno. 516 00:26:42,828 --> 00:26:44,787 Fuerte y cre�ble. 517 00:26:46,311 --> 00:26:48,621 -Bueno, s�. -As� que Marilou, bravo. 518 00:26:48,829 --> 00:26:51,163 �Es verdad, estuve bien? 519 00:26:52,705 --> 00:26:53,851 Est� bien cari�o. 520 00:26:54,705 --> 00:26:55,852 �En qu� pensabas? 521 00:26:56,060 --> 00:26:58,664 Oh, pero estoy haciendo esto por nosotros, cari�o. 522 00:26:58,872 --> 00:27:01,469 S�, no eres t� quien...bueno, est� bien. 523 00:27:03,623 --> 00:27:05,957 Si, vamos Felix, salta 524 00:27:07,041 --> 00:27:08,625 Oh, perd�... 525 00:27:09,499 --> 00:27:11,416 Vamos, ve m�s r�pido, Felix. 526 00:27:12,583 --> 00:27:14,167 S� a la izquierda. 527 00:27:14,417 --> 00:27:16,025 Adelante, cuidado. Salt�. 528 00:27:16,250 --> 00:27:17,668 Oh, te ca�ste. 529 00:27:18,231 --> 00:27:20,713 A la mierda, el skate. 530 00:27:21,627 --> 00:27:23,350 -Ten cuidado, Felix -Oh... 531 00:27:25,424 --> 00:27:26,669 �Est�s bien cari�o? 532 00:27:26,878 --> 00:27:28,545 No me digas que estabas durmiendo. 533 00:27:28,649 --> 00:27:31,253 No no. Estaba buscando, eh...�Est�s bien? 534 00:27:32,254 --> 00:27:33,546 Popi se va del sof�. 535 00:27:35,169 --> 00:27:36,587 �Qu� es este desorden? 536 00:27:36,796 --> 00:27:38,338 Y sentado. 537 00:27:38,892 --> 00:27:40,922 No, estaba hablando con el perro. 538 00:27:41,130 --> 00:27:42,797 �Hicieron su tarea? 539 00:27:43,047 --> 00:27:45,946 -Creo que s�. -Ten�amos una p�gina de lectura. 540 00:27:46,448 --> 00:27:48,756 F�lix, �qu� haces disfrazado de rana? 541 00:27:48,964 --> 00:27:51,799 Papi me puso esto. Es un drag�n. 542 00:27:52,049 --> 00:27:53,194 Se ve bien. 543 00:27:54,675 --> 00:27:56,300 No estaba el pijama. 544 00:27:56,509 --> 00:27:57,488 Lo lav� esta ma�ana. 545 00:27:57,592 --> 00:27:58,592 Estaba mojado. 546 00:27:58,800 --> 00:28:00,092 Tenemos secadora. 547 00:28:00,926 --> 00:28:02,635 No me dejaste una nota... 548 00:28:02,885 --> 00:28:07,912 �Una nota sobre qu�? Tomas la ropa mojada, la pones en la secadora, y secas la ropa. 549 00:28:10,594 --> 00:28:11,844 S�... 550 00:28:14,137 --> 00:28:17,387 De acuerdo, ni�os, dejen de jugar y vayan a la cama. 551 00:28:17,637 --> 00:28:18,783 No comimos. 552 00:28:19,458 --> 00:28:20,928 �No les diste de comer? 553 00:28:21,137 --> 00:28:23,160 Bueno, te est�bamos esperando... 554 00:28:25,347 --> 00:28:27,638 Ni�os, vayan a lavarse los dientes. 555 00:28:27,888 --> 00:28:31,473 -No hemos comido. -Bueno, ve all�, prepara algo. 556 00:28:34,682 --> 00:28:36,141 Ve a hacerlo. 557 00:28:40,435 --> 00:28:42,209 Bueno, �tuviste un buen d�a? 558 00:28:45,017 --> 00:28:47,032 Arnaud, no puedo soportarlo m�s. 559 00:28:47,518 --> 00:28:51,896 -Eh...�C�mo es eso? -Tengo la impresi�n, de tener tres hijos. 560 00:28:51,935 --> 00:28:53,235 - Oh bien... - No no, 561 00:28:53,519 --> 00:28:58,265 necesito ayuda, ya seas padre, esposo, o al menos ya que eres un adulto, sabes. 562 00:29:00,196 --> 00:29:02,145 Lo s�. Lo har�... de verdad... 563 00:29:02,353 --> 00:29:04,661 Prometo hacer un esfuerzo, de verdad. 564 00:29:05,457 --> 00:29:06,603 Har� la comida. 565 00:29:06,812 --> 00:29:07,958 Ahora. 566 00:29:19,023 --> 00:29:20,169 Mi amor... 567 00:29:20,399 --> 00:29:21,606 �Bolo? �Carbo? 568 00:29:22,378 --> 00:29:23,524 �Arnaud...? 569 00:29:23,732 --> 00:29:25,733 �Qu� es esta carta del banco? 570 00:29:28,045 --> 00:29:29,191 Querido... 571 00:29:29,400 --> 00:29:29,877 Mira, 572 00:29:30,085 --> 00:29:31,588 recib� mi libertad. 573 00:29:32,150 --> 00:29:33,984 Los compr� a 650 en eBay. 574 00:29:34,192 --> 00:29:36,735 Puedo venderlos por lo menos a 1.000. Y cari�o... 575 00:29:36,943 --> 00:29:39,026 que llegue hoy es una se�al. 576 00:29:39,276 --> 00:29:40,693 Libertad. 577 00:29:41,443 --> 00:29:43,501 Eso es genial, �son sellos o qu�? 578 00:29:44,735 --> 00:29:46,847 Ni siquiera s� por qu� te lo digo. 579 00:29:48,612 --> 00:29:49,758 �Qui�n ser�? 580 00:29:50,070 --> 00:29:52,071 A esta hora, no es el alcalde. 581 00:29:52,321 --> 00:29:53,467 Pfff... 582 00:29:57,426 --> 00:29:58,572 �Arnaud? 583 00:29:58,781 --> 00:30:00,488 -�Qu� haces aqu�? -Buena noches. 584 00:30:00,697 --> 00:30:02,864 �Que pas�? �Se te pinch�? 585 00:30:03,656 --> 00:30:05,447 No. No, no, eh... 586 00:30:07,365 --> 00:30:09,866 C�cile nos ech�, a Popi y a m�. 587 00:30:13,949 --> 00:30:16,282 -Eh... -S�, dinos. �y? 588 00:30:16,532 --> 00:30:18,325 -Eh... -�Hmm? 589 00:30:18,783 --> 00:30:20,159 �S�? 590 00:30:23,742 --> 00:30:25,577 Ella...ella me apoya m�s. 591 00:30:25,827 --> 00:30:28,369 -Oh, qu� sorpresa. -Oh, Marilou. 592 00:30:28,619 --> 00:30:30,369 -�Que pas�? -Nada. 593 00:30:30,620 --> 00:30:32,815 Tuve un peque�o incidente bancario. 594 00:30:33,890 --> 00:30:38,059 Tenemos prohibido realizar operaciones bancarias. El regalo de Philippe no ayud�. 595 00:30:38,162 --> 00:30:40,496 -En 2 segundos, ser� tu culpa. -Sabes, Arnaud, 596 00:30:40,704 --> 00:30:42,663 a veces, un peque�o descanso sienta bien. 597 00:30:42,872 --> 00:30:45,330 No ser� un peque�o descanso. Ella dice que se acab�. 598 00:30:45,538 --> 00:30:48,289 Con cada peque�a discusi�n, C�cile se vuelve 'hist�rica'. 599 00:30:48,498 --> 00:30:50,789 Se dice hist�rica. No, hist�rico. 600 00:30:50,997 --> 00:30:54,914 Me trajo los archivos viejos. �bamos a celebrar nuestro aniversario de bodas 'de lana'. 601 00:30:55,019 --> 00:30:57,665 -�Boda de lana? �Qu� es eso? -7 a�os. 602 00:30:57,915 --> 00:31:00,207 Es un n�mero m�gico. La edad de Popi. 603 00:31:00,457 --> 00:31:01,604 Pfff... 604 00:31:02,086 --> 00:31:04,334 �Quieres que te recomiende un hotel? 605 00:31:04,543 --> 00:31:06,209 No puedo pagarlo ahora. 606 00:31:07,042 --> 00:31:09,251 -�Pero no tienes amigos? -S�. 607 00:31:09,502 --> 00:31:10,648 Ustedes... 608 00:31:11,044 --> 00:31:14,044 -Por eso estoy aqu�. -Hiciste bien en venir. 609 00:31:15,184 --> 00:31:16,835 Eh, �ten�a raz�n en venir? 610 00:31:17,044 --> 00:31:19,836 �Y tu madre? �Por qu� no vas a la casa de tu madre? 611 00:31:20,045 --> 00:31:23,651 Vive en Niza, est� lejos. No quisiera romperle el coraz�n. 612 00:31:23,878 --> 00:31:25,421 El nuestro est� bien. 613 00:31:25,629 --> 00:31:27,463 Y no quiero alejarme de mis hijos. 614 00:31:27,670 --> 00:31:30,296 Arnaud, francamente, te ayudar�amos, pero... 615 00:31:30,505 --> 00:31:32,088 Espere �nos disculpas, Arnaud? 616 00:31:32,297 --> 00:31:34,171 -�Qu� pasa? -Vamos, Marilou. Ven. 617 00:31:34,380 --> 00:31:35,339 �Eh? �Pero qu�...? 618 00:31:35,547 --> 00:31:37,756 Es necesario de todos modos. Hace un tiempo... 619 00:31:37,964 --> 00:31:39,298 Eres un incoherente. 620 00:31:41,174 --> 00:31:44,132 No podemos dejarlo ir. El pobre no se ve bien. 621 00:31:44,382 --> 00:31:46,425 Est� bien, no somos sus padres. 622 00:31:46,633 --> 00:31:49,426 C�cile se lo tomar� a mal. Estar� bien con su madre. 623 00:31:49,633 --> 00:31:53,176 Si va a Niza, �qui�n recoger� a los ni�os de la escuela? 624 00:31:53,384 --> 00:31:55,592 -Bueno, C�cile. -No, seremos nosotros. 625 00:31:55,801 --> 00:31:57,885 �Qui�n los cuidar� durante las vacaciones? 626 00:31:58,093 --> 00:32:01,802 C�cile es una mujer independiente. Le gusta estar sola, 627 00:32:02,052 --> 00:32:05,184 -pero todav�a no tiene 4 brazos. -Lo entend� todo. 628 00:32:06,998 --> 00:32:10,304 Tienes raz�n, no puedes romper el coraz�n de tu mam�. 629 00:32:10,512 --> 00:32:12,095 S�, eres bienvenido aqu�. 630 00:32:12,303 --> 00:32:13,345 �De verdad? 631 00:32:13,554 --> 00:32:15,054 C�cile volver� a sus sentidos. 632 00:32:15,263 --> 00:32:17,930 Se deja llevar y siempre termina arrepinti�ndose. 633 00:32:18,139 --> 00:32:20,389 Le doy 2, 3 d�as, como m�ximo. 634 00:32:20,639 --> 00:32:22,515 -3 d�as. -Que sean 2 d�as. 635 00:32:22,722 --> 00:32:24,431 Sab�a que pod�a contar con uds. 636 00:32:24,640 --> 00:32:25,932 Son muy generosos. 637 00:32:25,973 --> 00:32:27,682 Oh, eso...es natural. 638 00:32:35,323 --> 00:32:38,351 -Nuestro hijo habla bien espa�ol. -Es portugu�s. 639 00:32:38,559 --> 00:32:39,725 Es igual. 640 00:32:41,242 --> 00:32:42,782 �Qu� est� haciendo aqu�? 641 00:32:42,991 --> 00:32:44,518 Parece que le agradamos. 642 00:32:44,726 --> 00:32:48,102 Le agradar�a que nos fu�semos. Vamos, s�calo. 643 00:32:48,352 --> 00:32:49,769 Est� bien, vamos. 644 00:32:50,560 --> 00:32:52,727 Vamos, Popi, vamos. Vamos. 645 00:32:52,978 --> 00:32:54,521 Vamos, ven. 646 00:32:54,771 --> 00:32:57,479 Vamos muchacho. Ven. As�... 647 00:32:58,375 --> 00:32:59,521 �Te mordi�? 648 00:32:59,730 --> 00:33:01,396 No, pero me asust�. 649 00:33:01,646 --> 00:33:04,522 Vamos, ven. 650 00:33:04,730 --> 00:33:07,189 Te lo advierto, no dormir� en la habitaci�n. 651 00:33:07,397 --> 00:33:09,356 Eso lo s�. 652 00:33:16,566 --> 00:33:18,649 Y as�, podremos volver... 653 00:33:18,899 --> 00:33:21,400 Podremos volver, 654 00:33:21,650 --> 00:33:25,067 sobre cimientos s�lidos y fuertes. 655 00:33:26,567 --> 00:33:28,109 Termina con: te extra�o. 656 00:33:28,879 --> 00:33:30,151 Te extra�o. 657 00:33:30,401 --> 00:33:32,152 No s� como agradecerle. 658 00:33:32,402 --> 00:33:35,861 Falta una s. Odia los errores, como yo. 659 00:33:36,403 --> 00:33:38,195 �Le doy la flor tambi�n? 660 00:33:38,403 --> 00:33:39,529 D�sela. 661 00:33:39,736 --> 00:33:42,570 Francamente, ser�a mejor si uds lo hicieran. 662 00:33:42,779 --> 00:33:45,347 Cuando lleven a Mamiline, ser�a mucho mejor. 663 00:33:45,556 --> 00:33:47,404 -�Pueden hacer eso? -Si podemos. 664 00:33:47,613 --> 00:33:50,873 Entonces esta ma�ana, vamos a hacer una actividad... 665 00:33:52,117 --> 00:33:53,264 jugar. 666 00:33:53,472 --> 00:33:54,948 �Todo el mundo est� aqu�? 667 00:33:55,156 --> 00:33:58,489 -�S�, se�or Pichon? -No, el Sr. Lan�on no est�. 668 00:33:58,740 --> 00:34:01,407 Oh, si por supuesto. 669 00:34:04,324 --> 00:34:06,108 -Buenos d�as. -Buenos d�as. 670 00:34:12,618 --> 00:34:16,035 Sr. Lecaire, hola. �A qu� debo el honor de esta visita? 671 00:34:16,243 --> 00:34:18,077 Vine a ver a mi madre. 672 00:34:18,285 --> 00:34:20,202 Quer�a hablar contigo al respecto. 673 00:34:20,410 --> 00:34:22,251 Si claro. Muy bien. Vamos. 674 00:34:23,324 --> 00:34:25,028 Entre a mi casa, por favor. 675 00:34:28,871 --> 00:34:30,870 Monsieur Lecaire Te deseo. 676 00:34:31,120 --> 00:34:33,955 -�Qu� son estas flores? -Es rom�ntico, �no? 677 00:34:34,163 --> 00:34:35,788 C�cile, ven a mi casa esta noche. 678 00:34:35,996 --> 00:34:37,997 No. Esta noche no, estoy con mis hijos. 679 00:34:38,205 --> 00:34:41,539 Ahora no es el momento, acabo de dejar Arnaud. Estoy bajo el agua. 680 00:34:41,747 --> 00:34:44,665 -Lo dejaste por m�, lo s�. -No, Daniel. 681 00:34:44,915 --> 00:34:47,916 Me enamor� de ti, s�, pero no lo dej� por ti. 682 00:34:48,124 --> 00:34:51,083 Necesito estar sola, tomarme un tiempo para m�, 683 00:34:51,291 --> 00:34:52,875 para arreglar las cosas. 684 00:34:53,125 --> 00:34:55,140 �Entiendes? No, no lo entiendes. 685 00:34:55,375 --> 00:34:57,417 Pero s�, claro, lo entiendo. 686 00:34:59,668 --> 00:35:01,043 Ser� paciente. 687 00:35:02,668 --> 00:35:04,710 Si�ntate r�pido. 688 00:35:07,586 --> 00:35:09,502 Ah no... 689 00:35:10,211 --> 00:35:11,628 Adelante. 690 00:35:11,836 --> 00:35:12,753 Aqu� estamos. 691 00:35:12,962 --> 00:35:14,003 Ah, Mamiline. 692 00:35:14,211 --> 00:35:16,712 Monsieur Lecaire, esta es mi abuela. 693 00:35:16,920 --> 00:35:18,087 Buenos d�as se�ora. 694 00:35:18,296 --> 00:35:19,754 Voy enseguida. 695 00:35:19,962 --> 00:35:22,755 Est� bien, Sr. Lecaire. Gracias por su visita. 696 00:35:22,963 --> 00:35:25,422 Respecto a su mam�, 697 00:35:25,631 --> 00:35:27,506 no dude en volver a verme para... 698 00:35:27,715 --> 00:35:28,892 la llevar� a casa. 699 00:35:30,840 --> 00:35:32,757 Se�oras, se�or.... 700 00:35:33,007 --> 00:35:35,133 -Mamiline. -Mi nieta. 701 00:35:36,174 --> 00:35:40,467 -Est�s particularmente radiante, hoy querida. -Ah. Uh... 702 00:35:40,675 --> 00:35:41,383 Gracias. 703 00:35:41,591 --> 00:35:45,092 Seguramente tu pintalabios te hace tan radiante. 704 00:35:45,301 --> 00:35:47,801 Mam�, �no quieres sentarte? Te cansas ah�. 705 00:35:48,009 --> 00:35:50,510 Ahora mismo, me quiere sentar todo el tiempo. 706 00:35:50,718 --> 00:35:52,837 Sabes c�mo es. �Te vas a instalar? 707 00:35:56,511 --> 00:35:59,344 No es muy grande, pero estar�s bien. 708 00:35:59,594 --> 00:36:03,137 No es un gran lujo, pero es una habitaci�n espaciosa. 709 00:36:03,346 --> 00:36:06,013 Perfecto. No estoy aqu� solo para descansar. 710 00:36:06,222 --> 00:36:08,846 Puedo ver que est�s abrumada. 711 00:36:09,144 --> 00:36:12,389 Vamos a hacer peque�os ajustes en tu casa de retiro. 712 00:36:12,598 --> 00:36:14,556 Mamiline, te dejaremos instalarte. 713 00:36:14,764 --> 00:36:17,348 Vamos, C�cile. Nos gustar�a hablar contigo. 714 00:36:17,557 --> 00:36:19,306 -Voy a recogerte esta tarde. -Si. 715 00:36:19,515 --> 00:36:20,807 �Quieres que te ayude? 716 00:36:21,015 --> 00:36:23,057 No. Adelante, querido. 717 00:36:23,599 --> 00:36:24,765 Adi�s. 718 00:36:27,225 --> 00:36:28,892 Hasta ma�ana, mam�. 719 00:36:31,456 --> 00:36:33,351 No puedo creer que Mamiline... 720 00:36:33,559 --> 00:36:35,018 Oh, yo tampoco. 721 00:36:35,268 --> 00:36:37,678 Es terrible, terrible. 722 00:36:37,934 --> 00:36:41,894 Creo que se ve bien, para alguien que... 723 00:36:42,144 --> 00:36:45,381 No...mucho mejor. Es mejor si se va en buena forma. 724 00:36:46,314 --> 00:36:48,312 �Qu� es lo que me quer�an decir? 725 00:36:48,520 --> 00:36:50,896 Querida, quer�amos hablarte de Arnaud. 726 00:36:51,105 --> 00:36:53,479 No me dijeron que estaba con uds. 727 00:36:53,688 --> 00:36:54,615 �C�mo lo supiste? 728 00:36:54,646 --> 00:36:55,438 �C�mo lo supiste? 729 00:36:55,647 --> 00:36:57,481 Mamiline, lo sabe todo. 730 00:36:57,730 --> 00:37:00,064 No, precisamente, no lo sabe todo. 731 00:37:00,606 --> 00:37:01,981 No podemos decir... 732 00:37:06,559 --> 00:37:08,566 Est� bien, tenemos algo para ti. 733 00:37:08,773 --> 00:37:09,919 Ah si. 734 00:37:10,419 --> 00:37:11,566 Es una carta. 735 00:37:11,774 --> 00:37:13,900 -Y viene con esto. -Lindo, �no? 736 00:37:17,393 --> 00:37:20,985 Est� desesperado. Te lo aseguro, est� en el fondo del hoyo. 737 00:37:21,193 --> 00:37:22,860 S�, est� en el fondo del hoyo. 738 00:37:23,069 --> 00:37:25,235 Ah� est�., Incluso Popi est� deprimido. 739 00:37:25,443 --> 00:37:28,903 Escucha, querida, es guapo, es amable. �Qu� m�s quieres? 740 00:37:29,111 --> 00:37:30,112 �Qu� m�s quieres? 741 00:37:30,320 --> 00:37:32,155 -�Le dictaste la carta? -No. 742 00:37:33,528 --> 00:37:37,487 Si, el uso del participio pasado, al usar el verbo 'estar', 743 00:37:37,737 --> 00:37:38,883 le dictaste. 744 00:37:40,030 --> 00:37:42,613 Yo necesito tomar cierta distancia con �l. 745 00:37:42,821 --> 00:37:44,447 Estoy muy enojada con �l. 746 00:37:44,655 --> 00:37:46,718 Debido a sus tonter�as, estoy en n�meros rojos. 747 00:37:46,823 --> 00:37:49,281 Y no cuento a la ni�era de todas las noches. 748 00:37:49,489 --> 00:37:51,156 �Por qu� no tomas a Arnaud de ni�era? 749 00:37:51,365 --> 00:37:52,198 No s�. 750 00:37:52,407 --> 00:37:55,825 Bueno, es su padre. Es mejor que una ni�era. 751 00:37:56,075 --> 00:37:57,221 Claro. 752 00:37:57,429 --> 00:37:58,970 Vamos, cari�o, tenemos que irnos. 753 00:37:59,075 --> 00:38:01,826 Toma a Arnaud como ni�era. Te lo aseguro, saldr� bien. 754 00:38:02,034 --> 00:38:04,034 Todo estar� bien. Conf�a en m�. 755 00:38:04,242 --> 00:38:06,118 -Vamos cari�o. -Espera, mam�. Ven. 756 00:38:06,326 --> 00:38:07,827 No, t� no. 757 00:38:12,452 --> 00:38:15,619 Para pap�. Era del sr Lan�on. Espero que le sirva. 758 00:38:15,869 --> 00:38:19,453 Oh, cari�o, qu� dulce. Qu� lindo detalle. 759 00:38:19,704 --> 00:38:22,829 Cari�o, esto es adorable. 760 00:38:23,954 --> 00:38:26,245 Mira, un poco de atenci�n de tu hija. 761 00:38:26,454 --> 00:38:28,121 -�Ah si? -Si. 762 00:38:28,434 --> 00:38:29,580 �Qu� es? 763 00:38:29,788 --> 00:38:31,706 S�, est� bien... 764 00:38:31,914 --> 00:38:34,415 -Bueno, no. -Qu� agradable. Ella piensa en ti. 765 00:38:34,623 --> 00:38:36,666 Sost�n esto por m�, ir� al ba�o. 766 00:38:36,915 --> 00:38:38,207 Ah, �ya ves? 767 00:38:39,040 --> 00:38:40,291 Empieza as�. 768 00:38:40,541 --> 00:38:43,862 Les presento a Line Blanchot, nuestra reci�n llegada. 769 00:38:45,375 --> 00:38:46,709 Aplaudimos. Vamos 770 00:38:49,208 --> 00:38:51,803 Las cosas tendr�n que moverse m�s que eso. 771 00:38:52,043 --> 00:38:54,668 Se acerca el almuerzo. 772 00:38:58,502 --> 00:39:00,585 Cecile, 'yo pens�'... 773 00:39:00,794 --> 00:39:01,773 'Me hiciste pensar'. 774 00:39:01,877 --> 00:39:04,460 En una broma divertida. 775 00:39:04,690 --> 00:39:05,836 �Ah si? Pero no. 776 00:39:06,044 --> 00:39:07,253 �No? 777 00:39:08,046 --> 00:39:11,350 Mi C�cilou, a m� s�, me gustan las bromas divertidas. 778 00:39:13,130 --> 00:39:14,547 Bueno, los dejo. 779 00:39:14,797 --> 00:39:16,130 Nos vemos. 780 00:39:17,589 --> 00:39:18,923 Encantado se�ora. 781 00:39:23,861 --> 00:39:25,007 Bueno... 782 00:39:25,215 --> 00:39:26,687 �Qu� diablos est� pasando aqu�? 783 00:39:26,895 --> 00:39:28,487 Popi, �d�nde est� tu amo? 784 00:39:30,383 --> 00:39:31,529 �Ya est�n aqu�? 785 00:39:33,650 --> 00:39:37,092 Se�ora, se�or, Maison Poujol se complace en invitarlos, 786 00:39:37,300 --> 00:39:40,051 a cenar como agradecimiento. �Tomo sus abrigos? 787 00:39:40,259 --> 00:39:43,468 -Gracias. Nos las arreglaremos. -Gracias. No es necesario. 788 00:39:43,676 --> 00:39:45,719 �C�mo reaccion� C�cile a la carta? 789 00:39:45,928 --> 00:39:49,803 Ella dijo: Oh, qu� bonita carta o... 790 00:39:50,053 --> 00:39:52,804 No te preocupes, todo saldr� bien. 791 00:39:53,054 --> 00:39:54,199 Bueno. 792 00:40:00,846 --> 00:40:03,014 Dime, �es m�a esa pajarita? 793 00:40:04,056 --> 00:40:05,889 Siempre me ha gustado Arnaud. 794 00:40:06,097 --> 00:40:07,639 As� es, es educado. 795 00:40:07,889 --> 00:40:09,223 Es �til. 796 00:40:09,473 --> 00:40:11,265 Para m�, es el yerno ideal. 797 00:40:14,224 --> 00:40:17,557 Y ah� est�. Espero que les guste. 798 00:40:17,766 --> 00:40:19,412 En cualquier caso, se hizo con amor. 799 00:40:19,516 --> 00:40:22,527 Animelles � la ravigote en su jard�n de br�coli. 800 00:40:23,976 --> 00:40:26,227 Hermoso, pero no est� en la lista. 801 00:40:26,435 --> 00:40:27,601 -�La lista? -Ah si. 802 00:40:27,810 --> 00:40:30,832 Marilou tiene una lista de dietas para una alimentaci�n saludable, 803 00:40:30,936 --> 00:40:32,186 y para mantenerse en forma. 804 00:40:32,289 --> 00:40:35,728 A esta edad hay que tener cuidado. �No la has salado demasiado? 805 00:40:35,936 --> 00:40:38,436 -No es bueno para su coraz�n. -No, no. 806 00:40:38,840 --> 00:40:39,986 Se�ora, 807 00:40:40,194 --> 00:40:40,634 se�or, 808 00:40:40,842 --> 00:40:42,396 les deseo buen apetito. 809 00:40:42,604 --> 00:40:43,729 Vamos. 810 00:40:43,937 --> 00:40:45,354 Vamos a ver... 811 00:40:48,681 --> 00:40:49,827 Hmmm, 812 00:40:50,035 --> 00:40:51,897 delicioso, 813 00:40:52,743 --> 00:40:54,275 la textura es un poco... 814 00:40:54,482 --> 00:40:56,731 especial. Muy bueno. �Lo saboreas, Marilou? 815 00:40:56,939 --> 00:40:58,690 S�. 816 00:40:59,309 --> 00:41:01,316 Es verdad, es bueno. Bien hecho. 817 00:41:01,524 --> 00:41:03,067 Es bueno. Como puedes ver, 818 00:41:03,275 --> 00:41:06,442 se puede preparar una comida excelente sin prote�nas. 819 00:41:06,650 --> 00:41:10,110 -Para ti, la velada no es nada mejor. -A riesgo de decepcionarla, 820 00:41:10,318 --> 00:41:12,443 -hay prote�nas. -�Ah, s�? 821 00:41:12,651 --> 00:41:14,777 Pens� que eran champi�ones grandes. 822 00:41:14,985 --> 00:41:16,818 S�, champi�ones. 823 00:41:17,068 --> 00:41:20,611 Si. Es el digerido de animal y laminilla animal. 824 00:41:20,861 --> 00:41:22,319 Son ri�ones blancos, 825 00:41:22,527 --> 00:41:24,945 test�culos de cordero cortados en tiras. 826 00:41:25,153 --> 00:41:26,299 Correcto. 827 00:41:29,320 --> 00:41:31,154 Si, bien. 828 00:41:32,592 --> 00:41:33,737 Hmmm, 829 00:41:33,946 --> 00:41:36,613 pero es una maravilla este vino. 830 00:41:36,863 --> 00:41:39,656 -Haut-Brion 2009. -Eso es seguro. 831 00:41:40,438 --> 00:41:41,865 �D�nde lo encontraste? 832 00:41:42,074 --> 00:41:43,220 En su bodega. 833 00:41:43,459 --> 00:41:44,990 Puta, no lo puedo creer. 834 00:41:45,199 --> 00:41:46,366 �Qu� pasa? 835 00:41:46,574 --> 00:41:48,783 Lo he estado estacionando durante 10 a�os, 836 00:41:48,992 --> 00:41:50,866 �y lo sirves as�? 837 00:41:51,075 --> 00:41:53,450 No es un drama. Ten�as que abrirlo alg�n d�a. 838 00:41:53,659 --> 00:41:55,992 Escucha, nos lo estamos pasando genial. De verdad 839 00:41:56,200 --> 00:41:59,756 es delicioso. El vino es maravilloso. Bien hecho, Arnaud. 840 00:42:04,660 --> 00:42:05,952 �Y lo vieron? 841 00:42:06,200 --> 00:42:08,327 tambi�n hice las tareas del hogar. 842 00:42:08,536 --> 00:42:10,595 Y envi� las cartas en el pasillo. 843 00:42:10,828 --> 00:42:13,536 -Ah... -Hab�a sellos al lado. 844 00:42:17,663 --> 00:42:19,538 �Eras esas mis 'libertades'? 845 00:42:20,664 --> 00:42:22,497 �envi� mis libertades? 846 00:42:23,414 --> 00:42:24,560 �eh? 847 00:42:25,748 --> 00:42:26,957 Pero es... 848 00:42:27,665 --> 00:42:29,832 �Te das cuenta de que los envi�? 849 00:42:30,082 --> 00:42:31,666 Si. Est� bien, Olivier. 850 00:42:31,916 --> 00:42:34,707 Tengo muchas ofertas, para ofrecer. 851 00:42:36,083 --> 00:42:39,374 -Son casas de prestigio. -Lo mejor es ir all�. 852 00:42:39,625 --> 00:42:41,167 Ya no tienen prisa. 853 00:42:41,417 --> 00:42:43,626 -Es verdad. -S�, tenemos prisa. 854 00:42:43,834 --> 00:42:45,250 Pens� que estaban esperando, 855 00:42:45,459 --> 00:42:47,835 a esa Mamiline... No quer�an irse antes que ella. 856 00:42:48,043 --> 00:42:48,814 Quiero decir... 857 00:42:48,918 --> 00:42:51,589 Tenemos prisa por estar listos. �Entiendes? 858 00:42:54,295 --> 00:42:56,670 -No entendi�. -Oh, s�, s�. 859 00:42:56,878 --> 00:43:00,296 Si no quieren viajar, puedo mostrarles los alrededores. 860 00:43:00,505 --> 00:43:01,462 En Francia. 861 00:43:01,671 --> 00:43:02,817 �Ah si? 862 00:43:04,171 --> 00:43:07,544 �Quieres mostrarnos una casa en Portugal o en Francia? 863 00:43:08,505 --> 00:43:09,651 No entendi�. 864 00:43:13,673 --> 00:43:15,688 Este perro me molesta, Philippe. 865 00:43:21,216 --> 00:43:23,591 Le digo que fue el perro. 866 00:43:24,508 --> 00:43:28,002 �Eh? Bueno, tambi�n vamos a tomarle la presi�n arterial. 867 00:43:33,926 --> 00:43:35,802 Dame el adaptador canino. 868 00:43:37,373 --> 00:43:40,678 �Qu� tienen en com�n un coche f�nebre y una mayonesa? 869 00:43:40,886 --> 00:43:43,345 Acompa�an embutidos. 870 00:43:47,679 --> 00:43:48,825 Ah, 871 00:43:50,679 --> 00:43:54,097 Souleymane, cu�ntame algunas novedades. Les encantar�. 872 00:43:54,889 --> 00:43:57,908 No quedar�n m�s sobras, para pasarlos ma�ana. 873 00:43:58,117 --> 00:43:59,764 Line, eres maravillosa. 874 00:44:00,890 --> 00:44:02,222 Ya ve Philippe, 875 00:44:02,473 --> 00:44:06,557 es bueno venir todos los d�as a ver a tu deliciosa mam�. 876 00:44:06,807 --> 00:44:10,100 Bueno, solo tenemos una mam�. Debe ser mimada. 877 00:44:10,309 --> 00:44:13,309 Lamentablemente tengo que irme. Marilou me est� esperando. 878 00:44:13,517 --> 00:44:16,191 -Bueno, adi�s, mam�. -Adi�s, chico grande. 879 00:44:16,460 --> 00:44:18,518 Me alegro de que est�s bien aqu�. 880 00:44:18,726 --> 00:44:20,685 -Hasta ma�ana. -Hasta ma�ana. 881 00:44:20,935 --> 00:44:22,900 Adi�s mama. Adi�s, Souleymane. 882 00:44:25,436 --> 00:44:26,811 Toma, prueba esto. 883 00:44:33,187 --> 00:44:34,812 Ah� est� terminado. 884 00:44:36,521 --> 00:44:38,355 Es muy bonito. 885 00:44:39,105 --> 00:44:42,772 Line, soy embalsamador, no peluquero 886 00:44:44,374 --> 00:44:46,856 Jean-Louis, no trabajas todos los d�as. 887 00:44:47,065 --> 00:44:48,690 Y afortunadamente para el caso. 888 00:44:48,899 --> 00:44:52,274 As� que te mantendr� ocupado y har�s feliz a la gente. 889 00:44:52,524 --> 00:44:55,733 �Quieres que les maquille mientras lo hago? 890 00:44:55,983 --> 00:44:57,129 S�. 891 00:44:57,358 --> 00:44:58,777 Es una excelente idea. 892 00:45:00,151 --> 00:45:03,276 �Qu� pasa aqu�? �Qu� ha sucedido? 893 00:45:03,526 --> 00:45:06,568 -�Qu� es esta reuni�n? -Convenc� a Jean-Louis, 894 00:45:06,777 --> 00:45:10,485 de no esperar hasta nuestra muerte para embellecernos. �No est� bien? 895 00:45:10,694 --> 00:45:11,986 S�. 896 00:45:14,067 --> 00:45:16,653 S�, pero no en una morgue, de todos modos. 897 00:45:16,861 --> 00:45:19,195 Ahora es una peluquer�a. 898 00:45:20,112 --> 00:45:23,155 Mi C�cilou, te ves muy tensa. 899 00:45:23,405 --> 00:45:25,655 Siento que todo va mal en mi vida. 900 00:45:25,863 --> 00:45:27,989 No s� si a mi alrededor es todo una broma, 901 00:45:28,198 --> 00:45:30,281 o si soy yo que hace todo mal, 902 00:45:30,524 --> 00:45:31,823 pero me siento sola. 903 00:45:32,031 --> 00:45:34,657 Yo estoy aqu�. Siempre. 904 00:45:34,906 --> 00:45:37,199 No siempre, pero mientras est� viva, 905 00:45:37,449 --> 00:45:39,049 tu puedes contar conmigo. 906 00:45:39,533 --> 00:45:42,950 Pero deja de decir cosas as�... 907 00:45:47,909 --> 00:45:49,367 �Est�s bien, pap�? 908 00:45:49,576 --> 00:45:50,618 Si. 909 00:45:50,826 --> 00:45:52,659 Estoy bien. 910 00:45:52,909 --> 00:45:54,381 Bueno, me tengo que ir. 911 00:45:54,701 --> 00:45:56,619 �Por qu� no te quedas? 912 00:45:56,868 --> 00:46:00,578 -�No quieres vivir m�s con nosotros? -Seguro que si. 913 00:46:01,329 --> 00:46:04,495 Es un poco complicado en este momento con mam�. 914 00:46:04,829 --> 00:46:05,996 �Por qu�? 915 00:46:07,538 --> 00:46:09,496 Son cosas de adultos. 916 00:46:10,455 --> 00:46:12,455 No se preocupen, volver�. 917 00:46:12,705 --> 00:46:14,705 Pap�, quiero que regreses. 918 00:46:15,005 --> 00:46:17,248 Si. Como sea, mam� nunca est� aqu�. 919 00:46:17,456 --> 00:46:19,956 Con ella vemos muertos y no dormimos bien despu�s. 920 00:46:20,164 --> 00:46:20,915 �Qu�? 921 00:46:21,123 --> 00:46:22,749 �Duermes con Patou y Manou? 922 00:46:22,957 --> 00:46:24,998 S�. �Qu� es esa historia de los muertos? 923 00:46:25,207 --> 00:46:27,166 Cuando Patou y Manou ya no est�n, 924 00:46:27,374 --> 00:46:29,854 -�d�nde vas a dormir? -No tenemos derecho a decir eso. 925 00:46:29,957 --> 00:46:33,375 Patou y Manou est�n muy bien. Est�n en muy buena forma. 926 00:46:34,096 --> 00:46:35,334 Bueno, esa es mam�. 927 00:46:35,541 --> 00:46:36,708 Vamos, a dormir. 928 00:46:36,959 --> 00:46:40,294 Deja de pensar en los muertos. Ma�ana hay escuela. 929 00:46:40,544 --> 00:46:42,419 A ver, tus anteojos. 930 00:46:43,903 --> 00:46:45,049 Bien, beso, 931 00:46:45,257 --> 00:46:46,878 voy a ver a mam�. 932 00:46:52,816 --> 00:46:53,962 Hola. 933 00:46:54,171 --> 00:46:55,240 Buena noches. 934 00:46:55,448 --> 00:46:57,213 �Recibiste mi peque�a tarjeta? 935 00:46:57,421 --> 00:47:00,005 Si si. �Puedes quedarte con ellos ma�ana tambi�n? 936 00:47:00,213 --> 00:47:02,879 -S�, no hay problema. -Gracias muy amable. 937 00:47:03,338 --> 00:47:07,548 Oye, Felix me preocupa un poco. Habla mucho de la muerte. 938 00:47:08,714 --> 00:47:12,305 Bueno, es la edad. Est� bien, los voy a ver. Hasta ma�ana. 939 00:47:15,467 --> 00:47:18,063 Hola mis amores. �Han pasado un buen d�a? 940 00:47:22,301 --> 00:47:24,677 Mam�, �todav�a amas a pap�? 941 00:47:24,926 --> 00:47:27,045 Especialmente a ti es a quien amo. 942 00:47:28,511 --> 00:47:31,385 Y a Felix tambi�n. Vamos, es hora de dormir. 943 00:47:31,594 --> 00:47:36,119 'Hola mi amor, llego ma�ana. Tengo muchas ganas de hacerte el amor. Daniel' 944 00:47:36,595 --> 00:47:38,470 Oh la la la... 945 00:47:38,679 --> 00:47:41,512 Mi querido Harold, esto es una gran decepci�n. 946 00:47:41,720 --> 00:47:44,392 Nos encaminamos hacia una severa derrota... 947 00:47:46,138 --> 00:47:47,982 -Es C�cile. -Bueno responde. 948 00:47:48,190 --> 00:47:50,597 �A esta hora? tiene algo que preguntar. 949 00:47:50,806 --> 00:47:52,602 No, ves el mal en todas partes. 950 00:47:52,811 --> 00:47:55,036 Seguramente es para decir que se queda con Arnaud. 951 00:47:55,140 --> 00:47:56,287 �Tu crees? 952 00:47:59,724 --> 00:48:01,266 �Hola mi amor? 953 00:48:02,496 --> 00:48:03,641 �Qu�? 954 00:48:03,850 --> 00:48:07,184 �Recibiste un mensaje de Arnaud? �Ya no quiere cuidar ni�os? 955 00:48:07,393 --> 00:48:09,100 -Oh, maldita sea. -Pero... 956 00:48:09,309 --> 00:48:10,893 �No sabes por qu�? 957 00:48:11,278 --> 00:48:13,519 No es posible. Hay un mal entendido. 958 00:48:13,727 --> 00:48:16,602 -Ven ma�ana, cari�o. -S�. 959 00:48:16,810 --> 00:48:17,147 �No? 960 00:48:17,355 --> 00:48:18,978 �Est� enferma o qu�? 961 00:48:19,186 --> 00:48:20,311 S�, est� enferma. 962 00:48:20,519 --> 00:48:22,103 �Eh? Nosotros, ma�ana? 963 00:48:22,353 --> 00:48:24,228 -Oh no espera... -Eh...no. 964 00:48:24,479 --> 00:48:28,687 Nosotros, ma�ana, tenemos algo. D�jame revisar la libreta. 965 00:48:28,937 --> 00:48:32,424 -Encuentra algo. -Di que estamos en los Restos du Coeur. 966 00:48:32,939 --> 00:48:34,939 Ella sabe que no somos pobres. 967 00:48:35,190 --> 00:48:36,522 No, para ayudar. 968 00:48:36,772 --> 00:48:37,981 No para comer. 969 00:48:38,231 --> 00:48:40,899 Ah si. No, cari�o, eh... 970 00:48:41,149 --> 00:48:43,107 ya ves, ya sab�a...ma�ana, 971 00:48:43,315 --> 00:48:45,358 con tu pap�, vamos a los Restos du coeur. 972 00:48:45,566 --> 00:48:49,233 -Es importante ayudar. -Muy importante. 973 00:48:49,483 --> 00:48:52,067 No, no es un lugar para ni�os. 974 00:48:52,317 --> 00:48:56,151 �Ah no! Est� lleno de enfermedades y... 975 00:48:56,401 --> 00:49:00,151 -Hay piojos. -S�, les dar� piojos. 976 00:49:01,568 --> 00:49:03,486 Ah bien... 977 00:49:03,943 --> 00:49:05,694 De acuerdo querida. 978 00:49:05,944 --> 00:49:08,154 Bien, nos vemos ma�ana 979 00:49:08,362 --> 00:49:09,445 �Qu�? 980 00:49:09,653 --> 00:49:10,737 Independiente mi culo. 981 00:49:10,945 --> 00:49:13,842 Nos lleva a los ni�os a las 5 de la tarde a los Restos du coeur. 982 00:49:13,946 --> 00:49:17,488 'Es muy educativo, les har� bien' 983 00:49:25,823 --> 00:49:28,540 Nuestro hijo es zonzo en todos los idiomas. 984 00:49:34,241 --> 00:49:36,575 Ah bueno, gracias por la idea. 985 00:49:36,825 --> 00:49:38,700 Cuidado con tu bolso. 986 00:49:38,950 --> 00:49:41,034 Falta cinco para las cinco. 987 00:49:43,367 --> 00:49:45,410 Buenos d�as. Buenos d�as. 988 00:49:49,146 --> 00:49:50,453 �Entonces una bolsa? 989 00:49:50,661 --> 00:49:53,370 Buenos d�as. Venimos a ayudar. No podemos esperar a empezar. 990 00:49:53,578 --> 00:49:55,037 S�, pero este es mi lugar. 991 00:49:55,245 --> 00:49:57,037 -No, es el descanso. -Ah� est�. 992 00:49:57,246 --> 00:49:59,579 -Es su descanso. -Vamos. 993 00:49:59,787 --> 00:50:01,538 Buenos d�as. �Puedo comer guisantes? 994 00:50:01,746 --> 00:50:05,330 Claro �d�nde est�n los guisantes? aqu� est�. 995 00:50:05,580 --> 00:50:07,164 Y no te olvides, 996 00:50:07,372 --> 00:50:09,248 -5 frutas y verduras al d�a. -Lo pensar�. 997 00:50:09,352 --> 00:50:11,247 No esperamos verte de nuevo. 998 00:50:11,456 --> 00:50:14,373 -�Patou y Manou son pobres? -�Y entonces se van de Senegal? 999 00:50:14,582 --> 00:50:16,623 Manou en �frica, qu� buen chiste. 1000 00:50:16,832 --> 00:50:18,082 -Gracias... -C�cile. 1001 00:50:18,290 --> 00:50:19,666 Sonr�e m�s. 1002 00:50:19,916 --> 00:50:22,694 Te puse esto, porque es bueno ser codicioso. 1003 00:50:22,917 --> 00:50:24,251 Ah, pues aqu� est�n. 1004 00:50:24,688 --> 00:50:25,835 Listo. 1005 00:50:26,043 --> 00:50:26,959 Buenos d�as. 1006 00:50:27,167 --> 00:50:28,835 �Puedo comer pan de leche? 1007 00:50:31,927 --> 00:50:33,579 �Y d�nde est�n los bollos? 1008 00:50:33,668 --> 00:50:36,003 -Detr�s de ud. -Ah. Muy bien. 1009 00:50:36,211 --> 00:50:37,128 Gracias. 1010 00:50:37,336 --> 00:50:39,336 -Mucha fuerza. -Adi�s. 1011 00:50:39,544 --> 00:50:40,420 Oh mi querida... 1012 00:50:40,628 --> 00:50:41,628 Mis queridos. 1013 00:50:41,837 --> 00:50:43,586 Hola ni�os. 1014 00:50:43,795 --> 00:50:46,129 -Hola, Patou, hola Manou. -Mis peque�os corazones 1015 00:50:46,337 --> 00:50:47,213 �Qu� necesita? 1016 00:50:47,421 --> 00:50:48,754 -Ratatouille... -Por supuesto 1017 00:50:48,962 --> 00:50:51,546 Cari�o, da un paso atr�s. Averg�enzas a todos. 1018 00:50:51,755 --> 00:50:53,005 Si, presta atenci�n. 1019 00:50:53,214 --> 00:50:54,963 -Listo. - �Qu� te hace falta? 1020 00:50:55,172 --> 00:50:56,797 Es gracioso verlos ah�. 1021 00:50:57,006 --> 00:51:00,715 Llevamos aqu� desde esta ma�ana. Es agotador, pero gratificante. 1022 00:51:00,924 --> 00:51:03,299 Tu madre es generosa... 1023 00:51:03,550 --> 00:51:05,007 Mucha suerte. 1024 00:51:05,257 --> 00:51:06,466 Listo. 1025 00:51:06,716 --> 00:51:08,550 -Gracias. -Bravo. 1026 00:51:08,759 --> 00:51:11,550 -Quisiera salsa de tomate. -Salsa de tomate... 1027 00:51:11,759 --> 00:51:14,176 �Qu� pas� con Arnaud, mi amor? 1028 00:51:14,426 --> 00:51:16,634 S�, regres� como un desastre. 1029 00:51:16,884 --> 00:51:19,302 -Si. Adelante, se�ora. -S�, adelante. 1030 00:51:19,552 --> 00:51:20,719 -Me doli�. -Si. 1031 00:51:20,927 --> 00:51:23,385 No lo s�. Cuando me encontr� con �l, estaba bien. 1032 00:51:23,594 --> 00:51:25,469 Me dej� la peque�a flor de siempre. 1033 00:51:25,678 --> 00:51:27,844 -A nosotros no no quiso decir... -Nada.. 1034 00:51:28,053 --> 00:51:29,345 Eh, bueno... 1035 00:51:29,553 --> 00:51:32,762 �Podemos fijar otras fechas para estar con Juliette y F�lix? 1036 00:51:32,970 --> 00:51:34,345 Ah... 1037 00:51:34,596 --> 00:51:38,013 Cari�o, somos tus padres, nos encantar�a ayudarte, 1038 00:51:38,222 --> 00:51:40,764 pero, francamente, no nos queda ni un minuto. 1039 00:51:40,973 --> 00:51:42,473 Nuestra agenda est� llena. 1040 00:51:42,682 --> 00:51:43,973 -Espera un minuto... -Ah... 1041 00:51:44,077 --> 00:51:46,182 -No podemos. All� tampoco. -S�... 1042 00:51:46,390 --> 00:51:48,182 -Quiz�s la semana siguiente... -�Puedo? 1043 00:51:48,391 --> 00:51:50,557 -No -Pero eso no se hace. 1044 00:51:54,933 --> 00:51:57,892 Juliette, Felix, vayan y si�ntense en el banco. 1045 00:51:58,100 --> 00:52:00,475 Me gustar�a hablar con Patou y Manou. 1046 00:52:02,455 --> 00:52:03,601 Nada. 'Niet'. 1047 00:52:03,810 --> 00:52:05,352 Lo tengo todo en mi cabeza. 1048 00:52:05,559 --> 00:52:07,602 �Crees que tenemos tiempo para escribir todo? 1049 00:52:07,810 --> 00:52:10,436 Te lo he dicho. No tenemos ni un minuto. 1050 00:52:11,102 --> 00:52:12,436 No vamos a... 1051 00:52:14,877 --> 00:52:16,063 �Puedo pedir algo? 1052 00:52:16,271 --> 00:52:19,480 -2 segundos, se�or, estamos ocupados. -S�. 1053 00:52:19,730 --> 00:52:22,671 �A qu� est�n jugando? Esta es la broma del a�o. 1054 00:52:22,898 --> 00:52:25,147 Como si pudieran dar cualquier cosa. 1055 00:52:25,356 --> 00:52:27,148 Soy muy discreta en eso con tu padre. 1056 00:52:27,356 --> 00:52:29,314 Habla m�s bajo, por favor. 1057 00:52:29,523 --> 00:52:31,190 -Somos conocidos aqu�. -Exactamente 1058 00:52:31,294 --> 00:52:33,127 �Porque conocen a esta gente? 1059 00:52:33,335 --> 00:52:35,792 Perfectamente. Incluso nos hicimos amigos. 1060 00:52:36,001 --> 00:52:37,483 -Muy buenos amigos. -Si. 1061 00:52:37,691 --> 00:52:39,691 �Necesitan ayuda? Est� atascado ah�. 1062 00:52:39,899 --> 00:52:41,400 �Cu�l es su nombre? 1063 00:52:41,983 --> 00:52:45,191 Bueno, ella... Tiene un gran coraz�n...as�. 1064 00:52:45,775 --> 00:52:47,025 Si. Si. 1065 00:52:47,276 --> 00:52:48,928 Y entonces, �su nombre es? 1066 00:52:49,151 --> 00:52:50,942 -�Eres la polic�a? -Si. 1067 00:52:51,192 --> 00:52:52,611 S�, no lo sabes. 1068 00:52:52,861 --> 00:52:55,236 Pero claro, lo s�. 1069 00:52:55,986 --> 00:52:59,070 Pero en fin �eh? su nombre es... 1070 00:53:00,861 --> 00:53:02,695 -�Micheline? -No. 1071 00:53:06,425 --> 00:53:07,571 �Odette? 1072 00:53:07,779 --> 00:53:08,926 No. 1073 00:53:11,738 --> 00:53:13,155 Llegaron hace 5 min. 1074 00:53:14,781 --> 00:53:18,114 -Es graciosa. -Tiene sentido del humor. As�... 1075 00:53:18,989 --> 00:53:20,157 Horrible. 1076 00:53:20,407 --> 00:53:21,865 Es espantoso. 1077 00:53:22,074 --> 00:53:25,116 Si no quieren qued�rselos, le preguntar� a mi nuevo chico. 1078 00:53:25,324 --> 00:53:28,720 �l tambi�n est� jubilado y se ofrece a quedarse con ellos. 1079 00:53:28,929 --> 00:53:31,409 -�Est� retirado? - �Pero cu�ntos a�os tiene? 1080 00:53:31,618 --> 00:53:34,159 45 a�os. Es un deportista jubilado de alto nivel. 1081 00:53:34,368 --> 00:53:37,439 �Eso significa que con Arnaud se acab�, se acab�? 1082 00:53:39,618 --> 00:53:40,785 Ni�os, vamos. 1083 00:53:40,994 --> 00:53:42,786 Sus abuelos no quieren tenerlos. 1084 00:53:42,995 --> 00:53:46,578 -No es verdad. Los amamos. -A los dos. 1085 00:53:46,786 --> 00:53:49,412 -�No nos vamos a quedar con Patou y Manou? -No, nos vamos. 1086 00:53:49,621 --> 00:53:51,162 No entiendo nada. 1087 00:53:51,370 --> 00:53:52,996 Ya no entendemos nada, mam�. 1088 00:53:53,204 --> 00:53:54,796 No hay nada que entender. 1089 00:53:55,288 --> 00:53:57,746 Vamos a irnos. No la molestaremos m�s. 1090 00:53:57,955 --> 00:54:00,206 -�No se van a quedar? -No. �Para qu�? 1091 00:54:00,414 --> 00:54:02,372 Para ayudarnos aqu�. 1092 00:54:03,289 --> 00:54:04,581 Oh no, eso... 1093 00:54:05,456 --> 00:54:07,832 -Adi�s, Micheline. -Adi�s, Odette. 1094 00:54:08,791 --> 00:54:10,291 Bueno veamos... 1095 00:54:10,500 --> 00:54:14,000 -Fuimos un poco lejos, �no? -No, est� bien. Pero la conoces. 1096 00:54:14,208 --> 00:54:17,746 Se enoja y se arrepiente. Su jugador de rugby la calmar�. 1097 00:54:17,959 --> 00:54:19,292 �Qu� hacemos ahora? 1098 00:54:19,542 --> 00:54:23,176 Le decimos al chico y a su perro que se vayan con su madre. 1099 00:54:23,709 --> 00:54:26,127 Gracias, de verdad, por todo. 1100 00:54:26,377 --> 00:54:29,627 Fuimos muy felices, Popi y yo, en su casa. 1101 00:54:29,923 --> 00:54:32,837 -Bueno, nos vemos pronto. -No demasiado pronto. 1102 00:54:33,045 --> 00:54:34,940 Dale a tu mam� un buen beso de nosotros. 1103 00:54:35,045 --> 00:54:35,878 S�. 1104 00:54:36,087 --> 00:54:38,579 -Nos vas a faltar. -Especialmente Popi. 1105 00:54:39,524 --> 00:54:42,296 Estuvimos encantados de tenerte con nosotros. 1106 00:54:42,504 --> 00:54:44,423 -�En verdad? -S�. 1107 00:54:49,215 --> 00:54:52,132 No s� si est� bien dejarlo ir solo. 1108 00:54:52,382 --> 00:54:53,549 Se ve�a triste. 1109 00:54:53,757 --> 00:54:57,091 No, est� intentando convencernos. Hace as� como su perro. 1110 00:54:57,299 --> 00:54:59,246 Siempre que no haga nada tonto. 1111 00:55:00,342 --> 00:55:02,589 �No est�s haciendo demasiado por �l? 1112 00:55:02,800 --> 00:55:06,134 S�, pero el auto no hace m�s ese ruido. 1113 00:55:07,384 --> 00:55:08,530 Ya ver�s, 1114 00:55:09,069 --> 00:55:11,196 estoy segura de que se recuperar�. 1115 00:55:14,468 --> 00:55:16,469 �Llamaron a emergencias? 1116 00:55:21,888 --> 00:55:24,679 Es genial, �no Philippe? Es genial. 1117 00:55:24,929 --> 00:55:27,889 Aqu� est�. Es la de uds. Es la casa piloto. 1118 00:55:28,139 --> 00:55:31,472 Imag�nense, estamos a 20 minutos de Oporto. 1119 00:55:31,722 --> 00:55:34,140 En un peque�o pueblo junto al mar. 1120 00:55:34,348 --> 00:55:37,348 Adem�s, hay muchos franceses, no se desorientar�n. 1121 00:55:37,557 --> 00:55:40,390 -Muy bien, cari�o. -Muy bien. 1122 00:55:44,308 --> 00:55:47,808 Cuidado, la guinda del pastel con Olivier, es un regalo. 1123 00:55:48,016 --> 00:55:50,309 Este es el Sr. Alves, el arquitecto de su casa. 1124 00:55:50,517 --> 00:55:52,850 Vamos en vivo, sin malas sorpresas, 1125 00:55:53,100 --> 00:55:54,874 solo piensan en sus maletas. 1126 00:55:55,364 --> 00:55:56,601 Y es m�s econ�mico. 1127 00:55:56,809 --> 00:55:58,894 Olivier, sabes c�mo hablarnos. 1128 00:56:02,311 --> 00:56:05,979 Sr. Alves, esto lo sorprender�, pero fuimos a Ikea. 1129 00:56:06,229 --> 00:56:08,833 Los amigos nos hab�an dicho que fu�ramos. 1130 00:56:09,062 --> 00:56:10,938 De hecho, hay grandes cosas. 1131 00:56:11,188 --> 00:56:13,312 -Si geniales. -Lo vimos todo. 1132 00:56:13,521 --> 00:56:17,189 Y nos gustar�a enviarlos all�, pero �es posible, en cami�n? 1133 00:56:17,397 --> 00:56:18,703 �acaso ser� posible? 1134 00:56:19,514 --> 00:56:23,994 'Oh s�, yo digo y mi primo en Ikea. F�cil, cerca de Lisboa'. 1135 00:56:26,023 --> 00:56:29,898 S� es f�cil. El primo del Sr. Alves va al Ikea cerca de Lisboa. 1136 00:56:30,107 --> 00:56:31,534 'Eso es estoy diciendo'. 1137 00:56:31,743 --> 00:56:33,566 S�. Eso es lo que le estoy diciendo. 1138 00:56:33,775 --> 00:56:35,483 Pues bien, precisamente... 1139 00:56:35,733 --> 00:56:37,776 En el cat�logo elegimos... 1140 00:56:38,026 --> 00:56:40,508 La cocina, nos gustar�a el Tingue-ride. 1141 00:56:40,734 --> 00:56:42,151 �Tingueride-de? 1142 00:56:42,402 --> 00:56:44,444 O Tingrid, se dicen los dos. 1143 00:56:44,652 --> 00:56:46,402 Como Ingrid con una T al frente. 1144 00:56:46,610 --> 00:56:48,444 Es jerogl�fico, estos nombres Ikia... 1145 00:56:48,548 --> 00:56:49,528 Est� claro. 1146 00:56:49,736 --> 00:56:51,404 Y bueno los grifos... 1147 00:56:52,403 --> 00:56:54,820 nos gustar�a el Torkmud... 1148 00:56:55,029 --> 00:56:56,112 O Torkmoude, no lo s�. 1149 00:56:56,321 --> 00:56:57,904 No, no es Torkmoude, 1150 00:56:58,154 --> 00:56:59,321 es Ringue-chtar. 1151 00:56:59,571 --> 00:57:00,738 Ah s�, s�. 1152 00:57:00,988 --> 00:57:02,155 S�, 'Ringo Star'. 1153 00:57:02,364 --> 00:57:03,363 Como se pronuncia. 1154 00:57:03,571 --> 00:57:05,364 S�, exactamente. Bueno, ah� est�. 1155 00:57:05,572 --> 00:57:08,184 -Comprobemos todo. -�Y para muros cocina? 1156 00:57:08,405 --> 00:57:09,572 �qu� cosa? 1157 00:57:09,781 --> 00:57:11,740 Ah, s�. Esa es la pregunta correcta. 1158 00:57:11,948 --> 00:57:12,657 �De qu�? 1159 00:57:12,865 --> 00:57:15,241 Las paredes de la cocina: �de color o blanco? 1160 00:57:15,449 --> 00:57:16,741 Eso es lo que estoy diciendo. 1161 00:57:16,846 --> 00:57:17,492 S�. 1162 00:57:17,700 --> 00:57:20,158 Ah, las paredes de la cocina. 1163 00:57:20,367 --> 00:57:21,742 Si disculpen. Entonces... 1164 00:57:21,950 --> 00:57:25,326 la cocina, no, hab�amos dicho un lindo amarillo pastel. 1165 00:57:25,534 --> 00:57:26,701 Listo. Pollito amarillo. 1166 00:57:26,909 --> 00:57:28,452 Pasado de moda, amarillo pollito. 1167 00:57:28,660 --> 00:57:29,910 Es como usted quiere. 1168 00:57:30,118 --> 00:57:31,160 No pero... 1169 00:57:31,368 --> 00:57:32,973 es cierto que est� pasado de moda. 1170 00:57:33,077 --> 00:57:34,036 No va m�s. 1171 00:57:34,244 --> 00:57:35,370 No, blanco. 1172 00:57:35,577 --> 00:57:37,536 S�, blanco. Preferimos el blanco. 1173 00:57:37,744 --> 00:57:39,995 �Y para el suelo, suelo de parquet? 1174 00:57:40,245 --> 00:57:42,412 �O carrelaige? 1175 00:57:46,745 --> 00:57:48,329 Carrelaige, sr Philippe. 1176 00:57:48,538 --> 00:57:50,038 Azulejos, s�. All� hace calor. 1177 00:57:50,247 --> 00:57:52,414 Hace calor. Bueno, s�... 1178 00:57:52,664 --> 00:57:55,165 �Cu�ntos metros? 40... 1179 00:57:55,373 --> 00:57:56,915 Pongo 45 al precio de 40. 1180 00:57:57,124 --> 00:57:59,916 Carrelaige siempre necesita y no es demasiado caro. 1181 00:58:00,124 --> 00:58:02,833 Si. All� puede hablar con nosotros, Sr. Alves. 1182 00:58:03,042 --> 00:58:05,791 �Desde cu�ndo sabes portugu�s? 1183 00:58:06,146 --> 00:58:07,292 �Eh? 1184 00:58:07,500 --> 00:58:09,354 No hablamos portugu�s, hablamos franc�s. 1185 00:58:09,458 --> 00:58:12,113 Claro, el Sr. Alves habla franc�s muy bien. 1186 00:58:13,324 --> 00:58:14,501 Lo vas a molestar. 1187 00:58:14,709 --> 00:58:16,293 Creo que le disgust�. 1188 00:58:18,802 --> 00:58:22,002 Y si alguien encuentra todos los n�meros correctos, 1189 00:58:22,211 --> 00:58:23,669 Me quito esto. 1190 00:58:23,920 --> 00:58:25,086 Oh... 1191 00:58:25,903 --> 00:58:27,962 �No est�s en los Restos du coeur? 1192 00:58:28,171 --> 00:58:29,317 Ah... 1193 00:58:30,428 --> 00:58:32,088 me siento tan avergonzado. 1194 00:58:32,296 --> 00:58:34,547 Es tu madre, tiene miedo de que me est� cansando. 1195 00:58:34,755 --> 00:58:36,130 Yo los extra�o a los peque�os. 1196 00:58:36,234 --> 00:58:36,672 Ya est�. 1197 00:58:36,880 --> 00:58:38,308 Bravo se�ora Laroumet. 1198 00:58:38,881 --> 00:58:40,506 �No estamos bien aqu�? 1199 00:58:40,756 --> 00:58:41,902 S�. 1200 00:58:42,212 --> 00:58:45,465 Se lo dir�, somos mejores que cuando �ramos j�venes. 1201 00:58:45,674 --> 00:58:47,257 Oh s�. 1202 00:58:47,465 --> 00:58:50,883 De j�venes, todas quer�amos parecernos a Brigitte Bardot. 1203 00:58:51,091 --> 00:58:51,800 S�. 1204 00:58:52,008 --> 00:58:55,092 Bueno, eso es todo. Nos parecemos. 1205 00:58:57,092 --> 00:58:58,342 Es bueno. 1206 00:58:58,592 --> 00:58:59,884 �Alguien m�s el 22? 1207 00:59:00,134 --> 00:59:02,135 -Yo tengo. -Bravo, Sr. Poyard. 1208 00:59:04,584 --> 00:59:06,886 Me cuesta darme cuenta de que ella... 1209 00:59:07,095 --> 00:59:08,970 Oh si, no... 1210 00:59:09,928 --> 00:59:11,137 Esto es terrible. 1211 00:59:11,762 --> 00:59:12,908 Terrible. 1212 00:59:15,179 --> 00:59:17,013 No, 5-1... 1213 00:59:17,930 --> 00:59:19,138 -4. -S�. 1214 00:59:29,970 --> 00:59:33,252 'Tarea hecha, todo est� bien. Te espero. Daniel' 1215 00:59:42,245 --> 00:59:45,560 Cari�o, date prisa. No tardaran. �C�mo est� tu madre? 1216 00:59:45,768 --> 00:59:48,351 Muy bien. Nunca la hab�a visto tan din�mica. 1217 00:59:48,560 --> 00:59:51,144 Es extra�o que sea tan din�mica... 1218 00:59:51,373 --> 00:59:52,520 Si... 1219 00:59:52,728 --> 00:59:55,478 Son ellos. Ya llegan. Es una pareja con 2 hijos. 1220 00:59:55,686 --> 00:59:58,811 Tienen prisa, porque esperan a un tercero. 1221 00:59:59,020 --> 01:00:00,520 Esto es bueno para nosotros. 1222 01:00:00,729 --> 01:00:02,521 Ya me gustan. 1223 01:00:04,357 --> 01:00:05,839 -Son r�pidos. -Yo voy. 1224 01:00:11,355 --> 01:00:13,856 Oh no, no he tocado el collar. 1225 01:00:14,106 --> 01:00:15,439 Oh no, no, no. 1226 01:00:15,689 --> 01:00:17,439 No venimos por ud esta vez. 1227 01:00:17,690 --> 01:00:19,398 No, le traemos a alguien. 1228 01:00:23,775 --> 01:00:25,817 Ma...mam�. 1229 01:00:26,067 --> 01:00:29,026 No soy m�dico, pero es feo. 1230 01:00:29,776 --> 01:00:32,192 No es una pelota, es un boomerang. 1231 01:00:32,401 --> 01:00:36,152 -S� lo arrojas muy lejos, vuelve. -Es muy preocupante su estado. 1232 01:00:36,361 --> 01:00:39,944 Le dieron analg�sicos a la fuerza. Ya no sabe d�nde vive. 1233 01:00:40,152 --> 01:00:42,487 Oh, s�, lo sabe. De lo contrario, no estar�a aqu�. 1234 01:00:42,694 --> 01:00:45,778 Nos considera su familia. Es conmovedor. 1235 01:00:47,654 --> 01:00:50,198 -�Qu� hacemos con esto? -No deben verlo. 1236 01:00:54,446 --> 01:00:56,809 -Y ese es el comedor. -D�nde comemos. 1237 01:01:02,240 --> 01:01:05,251 Se los dije. Tienen que proyectarse a ud mismos. 1238 01:01:05,532 --> 01:01:06,824 Lo intentamos... 1239 01:01:07,574 --> 01:01:09,419 -Lo intentamos. -�Les gusta? 1240 01:01:09,783 --> 01:01:12,658 Tiene su encanto. Bueno, es antiguo. 1241 01:01:13,158 --> 01:01:16,409 Y no vio nada. Espere a ver la suite de los padres. 1242 01:01:16,617 --> 01:01:17,701 Ah si. 1243 01:01:17,909 --> 01:01:19,055 �Es fea? 1244 01:01:19,451 --> 01:01:21,993 Por favor, Tristan. Disculpe, eh. 1245 01:01:22,201 --> 01:01:25,035 Trist�n...No necesariamente le dices a la gente la verdad. 1246 01:01:25,244 --> 01:01:27,535 Tiene raz�n. Es vieja y fea. 1247 01:01:27,785 --> 01:01:29,411 Basta de eso. 1248 01:01:31,453 --> 01:01:34,120 Ah �y eso qu� es? 1249 01:01:38,621 --> 01:01:41,039 -�No es eso lo tuyo? -Si es... 1250 01:01:41,289 --> 01:01:42,664 Ah, eso es... 1251 01:01:58,500 --> 01:02:00,125 Mam�, �eso es un pene? 1252 01:02:02,667 --> 01:02:04,251 No mires, mi amor. 1253 01:02:04,501 --> 01:02:07,918 No tengan miedo. Es muy simp�tico el perro. Muy... 1254 01:02:08,168 --> 01:02:10,417 �No podr�as guardar mejor tus cosas? 1255 01:02:17,253 --> 01:02:20,515 Es mi yerno. Ha tenido un accidente automovil�stico. 1256 01:02:22,254 --> 01:02:24,046 Es muy agradable. 1257 01:02:34,131 --> 01:02:37,299 Vamos a llegar. Vamos, no nos vamos a desmotivar. 1258 01:02:37,549 --> 01:02:39,632 Con Olivier, no le defraudamos. 1259 01:02:40,215 --> 01:02:42,716 Con Olivier, queremos suicidarnos. 1260 01:02:43,966 --> 01:02:45,549 Aqu� tengo la soluci�n. 1261 01:02:46,008 --> 01:02:47,713 Y la tendremos por el culo. 1262 01:02:49,216 --> 01:02:52,160 La soluci�n es L�a. Ella lo va a escribir todo, 1263 01:02:53,135 --> 01:02:55,721 y hacer de esta casa una de las favoritas. 1264 01:02:56,802 --> 01:03:01,282 Te lo advierto. Mientras yo viva la quiche no toca mi casa. 1265 01:03:06,949 --> 01:03:10,013 No he dicho nada. Ella no sabe que es para venderla. 1266 01:03:10,221 --> 01:03:12,596 Y para eso est� L�a. 1267 01:03:12,846 --> 01:03:15,014 Es para rejuvenecer todo esto. 1268 01:03:15,264 --> 01:03:18,741 No es tan vieja. Los muebles de mis padres son valiosos. 1269 01:03:18,972 --> 01:03:20,264 De mucho valor. 1270 01:03:20,806 --> 01:03:22,556 Hmm, s�... 1271 01:03:22,764 --> 01:03:25,515 S�... Todos mis clientes 'mayores' dicen eso. 1272 01:03:25,724 --> 01:03:28,975 No s�. Debe ser la presbicia de los ojos. 1273 01:03:29,225 --> 01:03:31,630 No ven que con ellos, es la Edad Media. 1274 01:03:32,184 --> 01:03:34,198 Es sencilla, pero hace milagros. 1275 01:03:37,768 --> 01:03:40,185 �Pero qu� tiene el buffet de mi madre? 1276 01:03:40,643 --> 01:03:42,686 Es un buffet. Ya no existen m�s. 1277 01:03:42,894 --> 01:03:45,352 Solo el nombre hace recordar a una casa de retiro. 1278 01:03:45,560 --> 01:03:47,103 No puedo m�s. Me las va a pagar. 1279 01:03:47,311 --> 01:03:48,457 Yo tambi�n. 1280 01:03:54,979 --> 01:03:57,021 Bien entonces. �No dices nada? 1281 01:03:57,229 --> 01:03:59,271 Bueno, todo est� por hacer a nuevo. 1282 01:03:59,480 --> 01:04:02,730 Cuanto m�s rehagamos, mayor ser� el valor a�adido. 1283 01:04:02,980 --> 01:04:04,564 Y eso es importante. 1284 01:04:04,814 --> 01:04:08,065 Tenemos muy, muy buenas noticias. 1285 01:04:08,815 --> 01:04:10,899 Lo volvimos a hacer hace 2 a�os. 1286 01:04:11,149 --> 01:04:13,399 -Es n�quel. -Hace 2 a�os. 1287 01:04:13,858 --> 01:04:18,066 S�, bueno, s� que a su edad hay mucho m�s que hacer aqu�. 1288 01:04:18,275 --> 01:04:19,734 Pero aqu�, no es posible 1289 01:04:19,942 --> 01:04:21,370 Esta atm�sfera dice... 1290 01:04:21,628 --> 01:04:23,400 queremos morir en esta cama. 1291 01:04:23,609 --> 01:04:26,193 Est�s pasando muchas cosas. Philippe, d�selo. 1292 01:04:26,401 --> 01:04:29,151 S�, depende de lo que queramos decir con... 1293 01:04:29,401 --> 01:04:30,587 Oh, Marie-Louise. 1294 01:04:30,819 --> 01:04:32,196 El collar que suena. 1295 01:04:32,405 --> 01:04:34,194 Tu collar �No lo usas? 1296 01:04:34,444 --> 01:04:36,736 Esta vez la presi�n es muy baja. 1297 01:04:36,986 --> 01:04:38,293 �Usted est� cansada? 1298 01:04:38,508 --> 01:04:39,653 Mucho. 1299 01:04:39,861 --> 01:04:43,349 Me alegra que nuestro regalo te sea �til, Marie-Louise. 1300 01:04:47,322 --> 01:04:50,239 -Y aqu� tienes. -Dijimos un precio familiar... 1301 01:04:50,447 --> 01:04:52,448 -Pero es un precio familiar. -Ah. 1302 01:04:52,656 --> 01:04:55,574 Y la familia no tiene precio, Marie-Louise. 1303 01:04:55,823 --> 01:04:57,849 Vamos muchachos. 1304 01:04:58,057 --> 01:04:59,449 A trabajar. 1305 01:05:04,106 --> 01:05:07,116 -Vale la pena de todos modos. -Es una inversi�n. 1306 01:05:07,325 --> 01:05:10,413 Lo deduciremos de nuestro 'regalo de nacimiento'. 1307 01:05:11,535 --> 01:05:14,410 -Ah Hola, Arnaud. -Hola, Leah. 1308 01:05:16,327 --> 01:05:18,910 Me dijeron lo que te pas�. Es horrible. 1309 01:05:20,412 --> 01:05:22,246 Le queda bien tu bata. 1310 01:05:22,496 --> 01:05:23,641 Pfff... 1311 01:05:23,849 --> 01:05:27,121 El pr�ximo fin de semana est� en el tren con su perro. 1312 01:05:27,330 --> 01:05:29,102 Eso tambi�n le sentar� bien. 1313 01:05:31,622 --> 01:05:33,122 Ah, �ya est�s aqu�? 1314 01:05:33,372 --> 01:05:36,831 Lo siento, estabas ocupada con el Socorro Cat�lico... 1315 01:05:37,206 --> 01:05:40,581 Me gustar�a, querida. No podemos ayudar a todos. 1316 01:05:40,831 --> 01:05:43,457 Muy bien, vamos ni�os, entran a casa. 1317 01:05:45,915 --> 01:05:47,061 No, t� no. 1318 01:05:47,999 --> 01:05:49,145 Est� Arnaud. 1319 01:05:50,167 --> 01:05:51,708 Guau. 1320 01:05:53,542 --> 01:05:55,922 �Manou, est�s haciendo alg�n trabajo? 1321 01:05:56,250 --> 01:05:59,502 �Eh? No no. Silencio. Es un peque�o secreto. 1322 01:06:01,394 --> 01:06:03,002 �Est�s haciendo trabajos? 1323 01:06:03,211 --> 01:06:06,962 Ah no. Es un poco... Realmente no es nada. 1324 01:06:07,419 --> 01:06:11,900 -�Y entonces? �A d�nde vas, con Martin y L�a? -A Normand�a. 1325 01:06:12,171 --> 01:06:13,823 Oh qu� lindo. Est� bien... 1326 01:06:15,254 --> 01:06:17,172 -�Es tu jugador de rugby? -Si. 1327 01:06:17,380 --> 01:06:18,671 Oh qu� bien. 1328 01:06:18,879 --> 01:06:20,672 Oh, eso es bueno...eso es bueno. 1329 01:06:20,880 --> 01:06:22,631 Oh es bueno... 1330 01:06:23,506 --> 01:06:26,162 Bueno... Que tengas un buen fin de semana. 1331 01:06:30,631 --> 01:06:32,007 El bolso. Las cosas. 1332 01:06:32,257 --> 01:06:33,403 S�, el bolso. 1333 01:06:33,612 --> 01:06:34,758 Eh... 1334 01:06:34,966 --> 01:06:36,050 Y besos. 1335 01:06:36,258 --> 01:06:37,405 Besos. 1336 01:06:42,843 --> 01:06:44,010 Felix... 1337 01:06:44,218 --> 01:06:46,385 �Entonces todo est� funcionando finalmente? 1338 01:06:46,593 --> 01:06:49,261 S�. La casa esta pr�cticamente terminada. 1339 01:06:49,511 --> 01:06:51,178 Casi vendida con Olivier. 1340 01:06:51,385 --> 01:06:54,553 Tengo que decirle a la quiche que acelere un poco el trabajo. 1341 01:06:54,761 --> 01:06:57,095 -La casa en Portugal, firmada. -Ah... 1342 01:06:57,303 --> 01:07:00,846 Y milagro, nuestra hija tiene un nuevo novio... 1343 01:07:01,054 --> 01:07:03,012 a quien le encanta ser la ni�era. 1344 01:07:03,221 --> 01:07:05,346 Oh... 1345 01:07:05,555 --> 01:07:07,305 Entonces comenzamos a respirar. 1346 01:07:07,514 --> 01:07:10,097 Bueno, estoy orgullosa de ti. De Verdad 1347 01:07:10,347 --> 01:07:12,640 Bravo. Bravo. 1348 01:07:12,891 --> 01:07:14,390 �Y cu�ndo te vas? 1349 01:07:14,640 --> 01:07:17,720 Esperamos poder anunciarlo y nos vamos con calma. 1350 01:07:18,558 --> 01:07:19,803 Oh s�...�Mamiline? 1351 01:07:20,012 --> 01:07:21,141 Si eso es. 1352 01:07:21,350 --> 01:07:25,558 No podemos irnos antes de que ella se vaya... 1353 01:07:26,767 --> 01:07:28,684 He conocido a moribundos, 1354 01:07:28,935 --> 01:07:30,699 que tardan 10 a�os en morir. 1355 01:07:30,934 --> 01:07:32,560 S�. Oh s�. 1356 01:07:32,810 --> 01:07:36,754 Tengo que hablar con su m�dico. Ella nunca se ha visto tan bien. 1357 01:07:37,435 --> 01:07:38,686 Es inquietante. 1358 01:07:38,894 --> 01:07:39,853 Es inquietante. 1359 01:07:40,061 --> 01:07:42,034 -Es inquietante. -Inquietante. 1360 01:07:49,154 --> 01:07:50,522 �No quieres sentarte? 1361 01:07:50,731 --> 01:07:54,397 Ya esperamos una hora. Eres el paciente y nosotros esperamos. 1362 01:07:54,606 --> 01:07:55,898 Raz�n de m�s para sentarse. 1363 01:07:56,106 --> 01:07:58,106 Siempre est�s tranquilo. A m� eso me molesta. 1364 01:07:58,210 --> 01:07:59,648 -Ah... -Madame Blanchotte. 1365 01:07:59,857 --> 01:08:02,773 S�, pero no decimos la T al final. 1366 01:08:04,029 --> 01:08:05,796 S�, 'chot', Blanchot. 1367 01:08:08,701 --> 01:08:09,848 Bien. 1368 01:08:10,402 --> 01:08:12,651 Tengo los resultados de tus pruebas. 1369 01:08:12,859 --> 01:08:14,275 No son buenos. 1370 01:08:14,483 --> 01:08:15,609 �Pero qu� pruebas? 1371 01:08:15,817 --> 01:08:17,530 No he hecho ninguna prueba. 1372 01:08:22,464 --> 01:08:23,611 Ah s�. 1373 01:08:23,819 --> 01:08:25,527 Ah, bueno, d�gamelo. 1374 01:08:25,777 --> 01:08:27,445 De hecho, no es ud. 1375 01:08:33,009 --> 01:08:34,155 �A qu� vino? 1376 01:08:34,363 --> 01:08:35,416 Por mi madre. 1377 01:08:35,624 --> 01:08:37,405 Estoy muy preocupado. 1378 01:08:38,155 --> 01:08:39,697 S�, ya veo. 1379 01:08:41,447 --> 01:08:43,197 La examinar�. 1380 01:08:43,614 --> 01:08:45,311 Pero yo no soy su madre. 1381 01:08:45,519 --> 01:08:47,073 Venimos por mi suegra. 1382 01:08:48,148 --> 01:08:50,449 ah, lo siento, pero �d�nde est� ella? 1383 01:08:50,657 --> 01:08:51,991 No, ella no est� aqu�. 1384 01:08:52,199 --> 01:08:53,449 �C�mo la examino? 1385 01:08:53,699 --> 01:08:56,950 Es Madame Blanchot. La vi� hace 2 meses. 1386 01:08:57,962 --> 01:09:01,534 -Madame Blanchot... -Estamos comprobando si est� enferma. 1387 01:09:01,742 --> 01:09:03,076 No, pero es porque... 1388 01:09:03,283 --> 01:09:06,744 -Ella nunca ha estado en tan buena forma. De repente, nos preocupamos. -Si. 1389 01:09:06,848 --> 01:09:09,327 -No lo entendemos. -No entendemos. 1390 01:09:09,536 --> 01:09:12,453 No es trivial preocuparse por la buena salud de un pariente. 1391 01:09:12,662 --> 01:09:15,447 Es porque me agrada mucho. Philippe, d�selo. 1392 01:09:15,662 --> 01:09:18,037 Si si. Se agradan mucho. 1393 01:09:18,288 --> 01:09:22,705 -Es por eso. Me preocupo, de su buena salud. -Claro. 1394 01:09:26,288 --> 01:09:29,331 Saben que la confidencialidad m�dica me proh�be, 1395 01:09:29,581 --> 01:09:32,668 informar sobre un paciente sin su consentimiento. 1396 01:09:32,889 --> 01:09:35,415 A pesar de todo, la pregunta ya no surge. 1397 01:09:35,624 --> 01:09:38,290 Tengo malas noticias para uds. 1398 01:09:38,540 --> 01:09:39,686 Ella ha muerto. 1399 01:09:41,375 --> 01:09:42,917 Y lo siento por eso. 1400 01:09:48,709 --> 01:09:52,336 Pero qu� tonto, ese Gavotte con el archivo incorrecto. 1401 01:09:52,586 --> 01:09:55,377 Estoy feliz. �No est�s feliz? 1402 01:09:55,627 --> 01:09:59,544 S�, estoy encantada, pero podr�amos habernos ido hace tiempo. 1403 01:09:59,794 --> 01:10:03,421 -S�, pero me siento aliviado. -Oh, yo tambi�n. 1404 01:10:03,629 --> 01:10:06,879 Estoy aliviada. Especialmente por ti. Porque esto es todo, �sabes? 1405 01:10:07,087 --> 01:10:09,837 -Podemos irnos con la cabeza en alto. -Ah, �lo crees? 1406 01:10:10,046 --> 01:10:11,192 Pero s�. 1407 01:10:29,285 --> 01:10:32,342 Ah...Espera espera. 1408 01:10:33,551 --> 01:10:35,218 Oh... 1409 01:10:35,468 --> 01:10:39,302 Te lo advierto, Philippe. No har� nada con el perro. 1410 01:10:39,552 --> 01:10:42,468 Oh �Incluso un poco para empezar? 1411 01:10:44,719 --> 01:10:47,322 Maldita sea, pero sigue siendo el alcalde. 1412 01:10:48,678 --> 01:10:51,012 Vamos vamos. Ven. 1413 01:10:51,262 --> 01:10:52,721 Bueno, no vendr�. 1414 01:10:54,887 --> 01:10:59,180 -Oh mi querida. Pero... -�Qu� haces aqu�? �Ya han ido? 1415 01:10:59,430 --> 01:11:00,764 �No fue agradable? 1416 01:11:01,014 --> 01:11:02,932 No, para nada. 1417 01:11:03,140 --> 01:11:04,681 Es terrible el clima en Normand�a. 1418 01:11:04,890 --> 01:11:07,474 No, pero no es eso. 1419 01:11:07,724 --> 01:11:09,932 Bueno, vamos cari�o, entra. 1420 01:11:16,475 --> 01:11:18,142 Es la tercera vez. 1421 01:11:18,350 --> 01:11:20,975 -S�, mi amor, no es nada. -Anda cari�o dinos. 1422 01:11:21,184 --> 01:11:23,810 -�Qu� pasa? -Qu� pasa? 1423 01:11:24,060 --> 01:11:26,643 Inicialmente, todo iba muy bien. 1424 01:11:26,893 --> 01:11:30,186 Los chicos jugaban tenis y Lea, 1425 01:11:30,394 --> 01:11:32,602 ella sugiri� que yo fuera de compras. 1426 01:11:32,811 --> 01:11:34,979 Entonces fui de compras. 1427 01:11:35,229 --> 01:11:38,896 Y estando ah� record� que ir de compras nunca me gust�. 1428 01:11:39,104 --> 01:11:40,063 Pero s�. 1429 01:11:40,271 --> 01:11:41,980 -Oh la la... -Espera, no ha terminado. 1430 01:11:42,189 --> 01:11:44,188 Pero no pap�, no se acab�. 1431 01:11:44,959 --> 01:11:46,106 Y... 1432 01:11:46,314 --> 01:11:49,689 De repente, despu�s de una hora, llegu� a casa. 1433 01:11:50,564 --> 01:11:52,744 Y de hecho, la casa estaba vac�a... 1434 01:11:53,981 --> 01:11:56,395 Y busqu� a los chicos por todas partes. 1435 01:12:07,192 --> 01:12:08,818 �Qu� sucedi�? 1436 01:12:09,068 --> 01:12:11,067 Me licu� en el acto. 1437 01:12:16,444 --> 01:12:18,236 Licuado... 1438 01:12:19,070 --> 01:12:22,403 Mi hermano se rob� a mi novio. 1439 01:12:22,654 --> 01:12:25,863 En mi opini�n, eso significa que Martin es... 1440 01:12:26,113 --> 01:12:27,258 Oh si. 1441 01:12:27,467 --> 01:12:29,488 Pero desde que Martin ha estado... 1442 01:12:29,697 --> 01:12:31,322 Porque... yo no vi nada. 1443 01:12:31,979 --> 01:12:34,851 Bueno yo no vi a uno solo. En cambio vi doble. 1444 01:12:35,072 --> 01:12:36,740 -Si. -Estaba seguro. 1445 01:12:36,948 --> 01:12:37,740 �Por qu�? 1446 01:12:37,947 --> 01:12:39,114 Trabaja en televisi�n. 1447 01:12:39,323 --> 01:12:40,948 Oh si. 1448 01:12:41,198 --> 01:12:43,823 -Pero s� . -Y Lea, �c�mo se lo tom�? 1449 01:12:44,824 --> 01:12:45,970 Ella no lo sabe. 1450 01:12:46,178 --> 01:12:49,319 Dije que ten�a una emergencia en el hogar de ancianos. 1451 01:12:49,527 --> 01:12:52,034 Regresamos al punto de partida. Perdimos a la ni�era. 1452 01:12:52,243 --> 01:12:53,410 Hm...S�. 1453 01:12:53,660 --> 01:12:54,826 Hm...�eh? 1454 01:12:55,034 --> 01:12:55,951 Hmm. 1455 01:12:56,160 --> 01:12:57,577 �Cecile? 1456 01:12:57,785 --> 01:12:59,494 -�Qu� haces ah�? -Hola, Arnaud. 1457 01:12:59,703 --> 01:13:02,244 Nada, tuve una peque�a discusi�n con Martin. 1458 01:13:02,453 --> 01:13:04,370 Tenemos que repararlos lo antes posible. 1459 01:13:04,474 --> 01:13:05,037 �Eh? 1460 01:13:05,245 --> 01:13:06,390 -�Eh? -Si. 1461 01:13:20,872 --> 01:13:22,497 -Pero no. -L�nea. 1462 01:13:22,747 --> 01:13:24,664 Les volv� a ganar, peque�os. 1463 01:13:24,914 --> 01:13:26,499 Fuman en la cocina. 1464 01:13:28,311 --> 01:13:29,458 Bueno, s�, s�. 1465 01:13:29,666 --> 01:13:32,496 Este es el �nico lugar donde no hay detector. 1466 01:13:33,520 --> 01:13:35,000 �No est�s en Normand�a? 1467 01:13:35,208 --> 01:13:38,875 Eh...�Pueden dejarme a solas con Mamiline? 1468 01:13:45,502 --> 01:13:47,711 Mi propio hermano con mi novio. 1469 01:13:47,961 --> 01:13:50,794 Martin, eso siempre ha sido obvio para m�. 1470 01:13:51,588 --> 01:13:53,128 �Desde cu�ndo lo sab�as? 1471 01:13:53,337 --> 01:13:54,587 Desde la infancia. 1472 01:13:54,795 --> 01:13:57,670 Siempre miraba a los ni�os de una manera especial. 1473 01:13:57,879 --> 01:14:00,414 Espera, est� casado. Va a tener un hijo. 1474 01:14:01,337 --> 01:14:04,047 Cuando uno se casa con una mujer como Leah, 1475 01:14:04,256 --> 01:14:07,093 es porque realmente no le gustan las mujeres. 1476 01:14:07,302 --> 01:14:09,840 Es gracioso. Siempre me hice la pregunta, 1477 01:14:10,048 --> 01:14:11,631 por Arnaud, pero por para Martin. 1478 01:14:11,840 --> 01:14:14,341 Arnaud nunca mira a las mujeres. 1479 01:14:14,549 --> 01:14:16,924 Me preguntaba si no era un poquito demasiado... 1480 01:14:17,132 --> 01:14:18,049 Pero no. 1481 01:14:18,258 --> 01:14:21,884 No mira a otras mujeres por una raz�n: 1482 01:14:22,134 --> 01:14:23,758 solo est� mirando a una. 1483 01:14:25,342 --> 01:14:27,676 �Quieres un poco? Te relajar�. 1484 01:14:28,884 --> 01:14:30,801 Bueno. Est� apagado. 1485 01:14:32,552 --> 01:14:34,302 Vamos, dame eso. 1486 01:14:36,136 --> 01:14:37,972 -Eres una p�cara. -Bueno, s� 1487 01:14:43,596 --> 01:14:45,179 Parece de un cat�logo. 1488 01:14:45,429 --> 01:14:46,930 No es para nosotros. 1489 01:14:47,138 --> 01:14:49,347 S� bueno, pero no estaremos mucho tiempo. 1490 01:14:49,556 --> 01:14:51,097 S�, pero a�n as�. 1491 01:14:51,347 --> 01:14:54,348 Extra�o los muebles de mam�. �Tu no? 1492 01:14:54,556 --> 01:14:55,307 Yo tambi�n. 1493 01:14:55,514 --> 01:14:58,098 Bueno, lo m�s importante: 1494 01:14:58,348 --> 01:15:01,886 una vez terminado el piso, la venta ser� solo un tr�mite. 1495 01:15:07,766 --> 01:15:09,267 Mira a ese ganador. 1496 01:15:09,475 --> 01:15:13,267 No le doy ni una semana a nuestra hija para enamorarse de �l de nuevo. 1497 01:15:13,475 --> 01:15:15,809 Y en 3 semanas estaremos hablando 'portuguesh'. 1498 01:15:16,018 --> 01:15:18,309 Portugal, Portugal. 1499 01:15:21,895 --> 01:15:24,520 -�Est�n listo para hacer swing? -Si. 1500 01:15:24,728 --> 01:15:27,104 -�Est�s listo para jugar al putt? -S�. 1501 01:15:27,312 --> 01:15:31,063 Bienvenidos a la inauguraci�n de este minigolf con madame Lecaire. 1502 01:15:31,271 --> 01:15:35,751 Madame Lecaire. Madame Lecaire. 1503 01:15:36,188 --> 01:15:37,397 A su honor. 1504 01:15:40,293 --> 01:15:41,481 S�. 1505 01:15:42,940 --> 01:15:45,106 Mi peque�a C�cilou, �sabes qu�? 1506 01:15:45,356 --> 01:15:47,398 Arnaud volvi� al trabajo. 1507 01:15:47,899 --> 01:15:49,816 Bueno, digo eso y nada m�s. 1508 01:15:52,524 --> 01:15:55,905 -Ah� est� el comedor. -D�nde tenemos nuestras comidas. 1509 01:15:56,234 --> 01:15:57,567 Si... 1510 01:15:57,818 --> 01:16:00,027 Guau. 1511 01:16:00,839 --> 01:16:01,985 Dime pap�, 1512 01:16:02,193 --> 01:16:03,694 �Lo comprar�as, por favor? 1513 01:16:03,902 --> 01:16:05,194 Di que s�. 1514 01:16:05,778 --> 01:16:08,361 -�Podemos comprarlo? -Qu� lindo. 1515 01:16:08,611 --> 01:16:10,393 Adem�s, ella es inteligente. 1516 01:16:10,611 --> 01:16:12,154 �Eh? S�, s�...mucho. 1517 01:16:19,904 --> 01:16:21,332 Buenas noches, Arnaud. 1518 01:16:21,917 --> 01:16:23,821 -Buenas noches, Arnaud. -�Eh? 1519 01:16:24,030 --> 01:16:26,239 Ah...Buena noches... 1520 01:16:26,489 --> 01:16:28,194 Los ni�os est�n en la cama. 1521 01:16:29,447 --> 01:16:32,615 -�Todo estuvo bien? -S�. Muy bien. 1522 01:16:32,865 --> 01:16:35,908 Tambi�n hicieron sus deberes. Han comido. 1523 01:16:36,158 --> 01:16:37,533 Ah, muy bien. 1524 01:16:37,783 --> 01:16:40,116 Es bueno que ahora comen. 1525 01:16:40,366 --> 01:16:43,451 Es un progreso. Entonces todo sali� bien. 1526 01:16:44,785 --> 01:16:45,951 Muy, muy bien. 1527 01:16:46,784 --> 01:16:48,118 Ok. 1528 01:16:48,785 --> 01:16:50,035 Bueno, me voy. 1529 01:16:50,577 --> 01:16:51,722 Ok. 1530 01:16:53,160 --> 01:16:55,328 Ah, tu bolso, Arnaud. 1531 01:16:55,536 --> 01:16:57,369 Por cierto, �va bien tu trabajo? 1532 01:16:57,578 --> 01:17:00,120 Si. Tengo bastantes clientes. 1533 01:17:00,370 --> 01:17:02,328 No tengo tiempo para aburrirme. 1534 01:17:04,704 --> 01:17:08,913 Por otro lado, Arnaud, tienes...No, nada. No es grave. 1535 01:17:17,107 --> 01:17:18,707 �Qu� est�n haciendo aqu�? 1536 01:17:18,915 --> 01:17:21,666 -�No est�n en la cama? -S�. 1537 01:17:22,958 --> 01:17:25,208 �Colorearon a pap�? 1538 01:17:25,458 --> 01:17:26,604 No. 1539 01:17:27,417 --> 01:17:29,542 Nos gustar�a que pap� vuelva. 1540 01:17:29,750 --> 01:17:30,750 Le echamos de menos. 1541 01:17:30,959 --> 01:17:33,391 -�Puedes recuperar a pap�? -Por favor. 1542 01:17:34,543 --> 01:17:37,752 Bueno, yo...no es que pueda recuperarlo... 1543 01:17:38,002 --> 01:17:40,710 Son cosas de amor...bueno... 1544 01:17:40,918 --> 01:17:43,086 los adultos tambi�n deben quererse. 1545 01:17:43,294 --> 01:17:45,878 Bueno, no es f�cil, Felix... 1546 01:17:46,127 --> 01:17:47,836 Tenemos que...bueno... 1547 01:17:48,086 --> 01:17:49,463 Ahora eso es... 1548 01:17:49,713 --> 01:17:51,921 Bueno, no lo s�. 1549 01:17:52,421 --> 01:17:53,880 Por favor... 1550 01:17:54,464 --> 01:17:55,714 Por favor... 1551 01:17:55,964 --> 01:17:57,422 Di s�, di s�... 1552 01:17:57,672 --> 01:18:01,090 Bueno, ya est�, vayan a la cama, si no, digo que no. 1553 01:18:01,340 --> 01:18:03,756 Bueno. 1554 01:18:04,006 --> 01:18:05,549 Pap� volver�. 1555 01:18:05,799 --> 01:18:08,340 No dije que iba a decir que s�. 1556 01:18:08,590 --> 01:18:10,966 As� que mira. Veo tu pantalla. 1557 01:18:11,175 --> 01:18:13,508 Hay una etiqueta justo debajo, eso es todo. 1558 01:18:13,716 --> 01:18:15,967 As� que escribe zouzounette. 1559 01:18:16,217 --> 01:18:18,843 Prueba con una Z may�scula, �quiz�s? 1560 01:18:19,717 --> 01:18:20,926 Espera. 1561 01:18:21,134 --> 01:18:22,551 Un momento, Madame Rouny. 1562 01:18:22,760 --> 01:18:25,844 Quer�a decirles que C�cile me llam� antes. 1563 01:18:26,053 --> 01:18:27,011 �Y? 1564 01:18:27,220 --> 01:18:28,924 Me pidi� que vuelva a casa. 1565 01:18:29,969 --> 01:18:33,012 As� que tenemos muy buenas noticias 1566 01:18:41,065 --> 01:18:43,555 Les diremos, les diremos, les diremos... 1567 01:18:43,764 --> 01:18:46,254 Les diremos, les diremos, les diremos... 1568 01:18:51,724 --> 01:18:53,765 Se sinti� bien ser condenado. 1569 01:18:53,973 --> 01:18:56,391 Vienes a verme m�s a menudo y eres amable. 1570 01:18:56,599 --> 01:18:57,640 Lo siento mama. 1571 01:18:57,849 --> 01:19:00,933 No, eso no me impide amarte. 1572 01:19:01,162 --> 01:19:02,642 Vienes por otra cosa... 1573 01:19:02,850 --> 01:19:06,060 Eso es, eh �es por Portugal? 1574 01:19:07,310 --> 01:19:08,456 �C�mo lo sabes? 1575 01:19:10,977 --> 01:19:12,123 Si. 1576 01:19:12,478 --> 01:19:13,811 De hecho... 1577 01:19:14,894 --> 01:19:16,478 No s� si quiero ir. 1578 01:19:16,770 --> 01:19:19,229 �Y no te atreves a cont�rselo a Marilou? 1579 01:19:19,437 --> 01:19:22,104 Se puso hist�rica y obsesiva. 1580 01:19:24,063 --> 01:19:26,267 Encontraremos una soluci�n, cari�o. 1581 01:19:26,479 --> 01:19:29,147 La conocemos, a nuestra Marilou. 1582 01:19:29,397 --> 01:19:31,397 Tendr�s que jugar sutilmente. 1583 01:19:36,022 --> 01:19:38,898 �Estar�n felices de que lleguemos sin anuncio? 1584 01:19:39,107 --> 01:19:41,983 Con las flores y los bombones, les encantar�. 1585 01:19:42,233 --> 01:19:43,566 Les debemos eso. 1586 01:19:45,671 --> 01:19:46,818 Ni�os... 1587 01:19:47,025 --> 01:19:48,567 No es grave. Adelante. 1588 01:19:48,817 --> 01:19:50,318 Disculpe. 1589 01:19:50,526 --> 01:19:51,151 No hay lugar. 1590 01:19:51,360 --> 01:19:52,943 Tomar� las escaleras. 1591 01:19:53,151 --> 01:19:54,110 �Est�s seguro? 1592 01:19:54,318 --> 01:19:55,568 Me sentar� bien. 1593 01:19:56,881 --> 01:19:59,485 -�Voy al segundo y ud? -Nosotros tambi�n. 1594 01:19:59,694 --> 01:20:00,486 Pasamos al 2do. 1595 01:20:00,694 --> 01:20:02,236 Es lindo. 1596 01:20:02,987 --> 01:20:04,528 Y tu eres fea. 1597 01:20:09,820 --> 01:20:11,696 S�, bueno, est� bien. 1598 01:20:15,905 --> 01:20:17,051 Vamos. 1599 01:20:21,163 --> 01:20:24,407 �Est�s seguro de que fue una buena idea esa escalera? 1600 01:20:24,616 --> 01:20:26,199 Me hizo mucho bien. 1601 01:20:26,449 --> 01:20:28,574 -Hola. -Abuela... -Pero ni�os... 1602 01:20:28,825 --> 01:20:30,325 �Y t�, querido? 1603 01:20:30,575 --> 01:20:33,950 Un problema de �ltima hora. Te los dejo hasta ma�ana. 1604 01:20:34,200 --> 01:20:37,701 �Hasta ma�ana? Hola, Marilou, Philippe. 1605 01:20:37,951 --> 01:20:40,410 Te trajimos flores y bombones. 1606 01:20:40,660 --> 01:20:43,952 Para agradecerle el consejo. Oh eso es agradable. 1607 01:20:44,160 --> 01:20:47,827 -Pap�, mam�, tendr�n que mantenerlos m�s tiempo de lo esperado. -Ah bueno. 1608 01:20:48,035 --> 01:20:49,703 Nos vamos. No los molestaremos. 1609 01:20:49,911 --> 01:20:50,567 Pero no... 1610 01:20:50,776 --> 01:20:52,203 -No, pero... -Mam�. �Mam�? 1611 01:20:52,412 --> 01:20:54,328 Hay que llevarlos al m�dico esta tarde. 1612 01:20:54,536 --> 01:20:56,288 El peque�o tiene una infecci�n de o�do. 1613 01:20:56,497 --> 01:20:58,621 Adi�s Marilou y Philippe. 1614 01:20:58,871 --> 01:21:00,830 Mira, no te preocupes. 1615 01:21:01,039 --> 01:21:03,081 Hice un peque�o programa para el mes. 1616 01:21:03,289 --> 01:21:05,581 -Oh, s�... -Todo est� escrito. 1617 01:21:05,789 --> 01:21:09,623 El s�bado, tenemos una inauguraci�n de la casa, se quedar�n con uds. 1618 01:21:09,831 --> 01:21:12,999 Nos tomaron por idiotas con sus lecciones de vida. 1619 01:21:13,249 --> 01:21:16,166 Quiz�s les guste cuidar a sus nietos. 1620 01:21:16,416 --> 01:21:18,542 Pfff...no... 1621 01:21:48,503 --> 01:21:51,756 Cari�o, �qu� le dijiste al panadero sobre el pastel? 1622 01:21:51,964 --> 01:21:56,131 Que escriba: 'Portugal aqu� estamos en portugu�s'. �Hay alg�n problema? 1623 01:21:56,340 --> 01:21:57,632 No est� bien. 1624 01:21:57,882 --> 01:21:59,256 �Van a hacerlo? 1625 01:21:59,507 --> 01:22:01,966 S�, y nadie puede detenernos. 1626 01:22:02,195 --> 01:22:04,133 Te extra�aremos a ti y a Patou. 1627 01:22:04,342 --> 01:22:05,799 Cari�o, nos veremos. 1628 01:22:06,049 --> 01:22:09,551 Vas a pasar las vacaciones con nosotros. Todo el tiempo. 1629 01:22:11,593 --> 01:22:12,968 Ah son ellos. 1630 01:22:13,219 --> 01:22:16,108 -Ve por las formas, �eh? -S�, c�mo me conoces. 1631 01:22:16,781 --> 01:22:18,969 Es maravilloso lo que hiciste, Lea. 1632 01:22:19,178 --> 01:22:21,094 Oh...Tienes mucho talento, Lea. 1633 01:22:21,303 --> 01:22:23,053 Parece que les gusta la decoraci�n. 1634 01:22:23,262 --> 01:22:24,845 No tienen gusto. Vamos. 1635 01:22:25,054 --> 01:22:27,470 Ni�os, si�ntense, haremos nuestro anuncio. 1636 01:22:27,679 --> 01:22:30,013 Tuve algo que ver con eso. 1637 01:22:30,221 --> 01:22:32,138 Martin, �puedo hablar contigo 2 segundos? 1638 01:22:32,346 --> 01:22:33,492 S�. 1639 01:22:34,876 --> 01:22:37,306 Podr�a haber hecho casi cualquier cosa, 1640 01:22:37,513 --> 01:22:40,056 Siempre hubiera sido mejor que antes. 1641 01:22:42,265 --> 01:22:44,390 Eso es por lo que hiciste. 1642 01:22:45,723 --> 01:22:48,787 Y esto es porque sin ti, habr�a perdido a Arnaud. 1643 01:22:49,100 --> 01:22:50,975 Cari�o, �qu� est� pasando? 1644 01:22:51,225 --> 01:22:52,371 -�Eh? -�Eh? 1645 01:22:52,601 --> 01:22:53,747 Vamos, ahora. 1646 01:22:54,350 --> 01:22:55,517 Oigan. 1647 01:22:57,226 --> 01:22:58,643 Bueno primero... 1648 01:22:58,852 --> 01:23:00,789 -gracias a todos por estar aqu�. -Gracias. 1649 01:23:00,893 --> 01:23:01,768 Y ahora... 1650 01:23:01,977 --> 01:23:04,311 tenemos algo que decirles, pero bueno... 1651 01:23:04,519 --> 01:23:06,596 -Vamos, lo haremos. -Lo haremos. 1652 01:23:08,520 --> 01:23:11,770 Mis queridos hijos, nos vamos, 1653 01:23:12,020 --> 01:23:13,604 los queremos, 1654 01:23:13,812 --> 01:23:14,812 pero nos vamos, 1655 01:23:15,021 --> 01:23:18,313 ya no tendr�n padres, 1656 01:23:18,563 --> 01:23:20,188 ma�ana, 1657 01:23:20,438 --> 01:23:24,022 huiremos, volaremos, 1658 01:23:24,272 --> 01:23:27,065 entiendan, estamos volando, 1659 01:23:28,940 --> 01:23:31,399 sin humo, sin alcohol, 1660 01:23:31,649 --> 01:23:33,107 estamos volamos, 1661 01:23:33,357 --> 01:23:34,816 estamos volamos, 1662 01:23:35,066 --> 01:23:37,609 estamos volamos. 1663 01:23:39,275 --> 01:23:41,651 -Genial, cari�o. -Bravo querida. 1664 01:23:42,026 --> 01:23:44,151 Excelente. Bien hecho. 1665 01:23:44,401 --> 01:23:46,193 Se unieron a un coro. 1666 01:23:46,443 --> 01:23:48,194 �Esa era la sorpresa? 1667 01:23:48,444 --> 01:23:51,152 Bueno, no...Queremos decirles dos cosas. 1668 01:23:51,402 --> 01:23:52,903 Bien, lo primero: 1669 01:23:53,861 --> 01:23:55,194 vendimos la casa. 1670 01:23:55,402 --> 01:23:56,486 Ah... 1671 01:23:56,694 --> 01:23:57,862 �Qu� ser� de Mamiline? 1672 01:23:58,070 --> 01:24:00,695 Se quedar� en la casa de retiro. 1673 01:24:02,029 --> 01:24:03,405 Y lo segundo : 1674 01:24:04,781 --> 01:24:07,239 Nos vamos a Portugal. 1675 01:24:07,489 --> 01:24:09,202 Vamos a vivir, en Portugal. 1676 01:24:10,140 --> 01:24:12,146 Ah Lo siento...Estoy tan feliz. 1677 01:24:18,866 --> 01:24:22,282 Creo que todos estamos muy felices por uds. 1678 01:24:22,532 --> 01:24:24,116 Oh gracias. 1679 01:24:30,076 --> 01:24:32,030 �Alguien ha estado en Portugal? 1680 01:24:32,239 --> 01:24:35,451 S� nosotros. El a�o pasado o el a�o anterior, no lo s�. 1681 01:24:35,660 --> 01:24:37,994 Yo fui hace dos a�os con mi madre. 1682 01:24:38,202 --> 01:24:39,785 Oh, s�, hemos estado estado all�. 1683 01:24:39,889 --> 01:24:42,162 El verano pasado estuvimos en Madrid. 1684 01:24:42,370 --> 01:24:44,537 Ya ver�s, va ir bien. 1685 01:24:46,871 --> 01:24:48,644 En realidad, no les importa. 1686 01:24:58,248 --> 01:25:00,873 No, pero �viste? No les importa si vamos. 1687 01:25:01,123 --> 01:25:03,707 No seremos t�midos, eh. 1688 01:25:07,040 --> 01:25:08,187 �Qu� pasa? 1689 01:25:08,862 --> 01:25:10,008 Est� a tiempo. 1690 01:25:10,667 --> 01:25:13,333 -Eh...�est�s segura? -Si. Mira, est� ah� 1691 01:25:13,583 --> 01:25:15,763 No, �est�s segura de que nos vamos? 1692 01:25:16,432 --> 01:25:19,043 �Eh? Por supuesto, estoy seguro, Philippe. 1693 01:25:19,252 --> 01:25:22,044 Estoy haciendo esto por ti, cari�o. Por tu salud. 1694 01:25:22,253 --> 01:25:24,503 Te esforzaste y ganaste. Vamos, ven. 1695 01:25:24,851 --> 01:25:26,045 Espera, Marilou... 1696 01:25:26,253 --> 01:25:27,399 �Qu�? 1697 01:25:29,045 --> 01:25:30,545 Tengo que decirte algo. 1698 01:25:30,754 --> 01:25:33,837 Me lo dir�s despu�s, cari�o. Vamos a perder el avi�n. 1699 01:25:34,045 --> 01:25:36,129 No hay casa en Portugal. 1700 01:25:38,047 --> 01:25:39,192 �Qu� dices? 1701 01:25:39,880 --> 01:25:43,423 Es decir, habr� una cuando est� construida. 1702 01:25:45,960 --> 01:25:48,798 No es posible. Olivier dijo que estaba lista. 1703 01:25:49,007 --> 01:25:52,086 Sabes, Olivier, se deja llevar, se deja llevar... 1704 01:25:53,685 --> 01:25:56,175 No me importa, nos vamos de todos modos. 1705 01:25:56,383 --> 01:25:57,800 Vamos, ven. 1706 01:25:58,801 --> 01:25:59,947 Vamos. 1707 01:26:11,178 --> 01:26:12,719 �A qui�n est�s llamando? 1708 01:26:12,927 --> 01:26:15,845 Olivier, escoria en la parte trasera de un inodoro. 1709 01:26:16,053 --> 01:26:17,845 Te encontrar� a ti, y a mi dep�sito, 1710 01:26:18,053 --> 01:26:21,429 y te lo meter� en el culo. Quer�as arruinarnos. 1711 01:26:21,679 --> 01:26:22,971 Cabeza de pene. 1712 01:26:23,679 --> 01:26:25,388 Olivier, 1713 01:26:25,638 --> 01:26:26,815 gran hijo de puta. 1714 01:26:28,308 --> 01:26:29,847 Ah� est�...mucho mejor. 1715 01:26:30,055 --> 01:26:32,264 Es su primo, es muy agradable. 1716 01:26:33,870 --> 01:26:35,015 Buenos d�as. 1717 01:26:35,224 --> 01:26:37,249 -Pasaportes, por favor. -Claro. 1718 01:26:39,475 --> 01:26:42,225 Est� bien, estos aeropuertos silenciosos... 1719 01:26:46,642 --> 01:26:47,788 Ah... 1720 01:26:48,476 --> 01:26:49,935 �Qu� pasa? 1721 01:26:55,211 --> 01:26:56,356 �Qu� es eso? 1722 01:26:56,460 --> 01:26:57,289 VUELO DEMORADO 1723 01:26:57,373 --> 01:27:00,051 Buen d�a. Es un peque�o retraso de 10 minutos. 1724 01:27:00,259 --> 01:27:01,312 �En serio? 1725 01:27:01,520 --> 01:27:04,270 No, no es grave. Sucede todos los d�as. 1726 01:27:04,520 --> 01:27:06,479 Ven. Dijo que no es grave. 1727 01:27:06,712 --> 01:27:08,479 -Ven -Dice que no es grave, 1728 01:27:08,687 --> 01:27:10,272 pero qu� sabe �l si es grave, 1729 01:27:10,480 --> 01:27:12,148 Ciertamente es muy serio. 1730 01:27:12,398 --> 01:27:15,231 -Esto es muy, muy serio. -Pero no, no. 1731 01:27:15,481 --> 01:27:17,315 Ver�s, es gracioso. 1732 01:27:17,565 --> 01:27:21,232 Mira, tenemos un peque�o video de los ni�os. 1733 01:27:21,482 --> 01:27:22,774 Ah, si mira. 1734 01:27:23,566 --> 01:27:26,524 Estamos en vivo desde la fiesta de jubilaci�n, 1735 01:27:26,774 --> 01:27:29,025 -de Marilou y Philippe... -No. 1736 01:27:29,233 --> 01:27:30,233 Nuestros 2 jubilados, 1737 01:27:30,441 --> 01:27:34,109 -fueron enviados de regreso al vestuario...-Apestamos, como padres. 1738 01:27:34,318 --> 01:27:36,651 Nuestro hijo no se atrevi� a decirnos que era gay. 1739 01:27:36,755 --> 01:27:38,568 Les deseo una feliz jubilaci�n. 1740 01:27:38,776 --> 01:27:42,152 Les deseo el m�s hermoso de los retiros. 1741 01:27:42,402 --> 01:27:46,819 Aqu�, con C�cile, estamos muy felices de tener padres como uds. 1742 01:27:47,069 --> 01:27:48,216 Los extra�aremos. 1743 01:27:48,445 --> 01:27:50,348 Hola, Marilou. Hola, Philippe. 1744 01:27:50,571 --> 01:27:52,612 �l es tan bueno. 1745 01:27:52,863 --> 01:27:55,530 -Besotes. -Estuvo bien, hermana. 1746 01:27:58,155 --> 01:28:01,906 La jubilaci�n es el momento de reunirse con sus hijos. 1747 01:28:03,014 --> 01:28:05,948 Y es uno de los momentos m�s bellos de la vida. 1748 01:28:06,157 --> 01:28:07,574 No se lo pierdan. 1749 01:28:20,033 --> 01:28:23,409 �Entonces, qu� hacemos ahora? 1750 01:28:34,037 --> 01:28:35,745 �Qu� es eso? 1751 01:28:35,953 --> 01:28:37,287 Es un retraso de 20 minutos. 1752 01:28:37,495 --> 01:28:40,288 Y en 10 minutos ser�n 30, y despu�s ser�n 40. 1753 01:28:40,496 --> 01:28:44,247 -Pero, �cu�ndo se detendr�? -Ven. No tenemos prisa. 1754 01:28:44,497 --> 01:28:46,747 �No tienes prisa? Yo s�. 1755 01:28:50,873 --> 01:28:53,748 -Es un FaceTime de C�cile. -Bueno, responde. 1756 01:28:55,478 --> 01:28:56,624 Oh... 1757 01:28:56,832 --> 01:28:58,540 Hola, Patou y Manou. 1758 01:28:58,790 --> 01:28:59,936 Son los ni�os. 1759 01:29:00,662 --> 01:29:01,916 Quer�amos decirles, 1760 01:29:02,126 --> 01:29:04,125 que estamos tristes de que se vayas lejos. 1761 01:29:04,230 --> 01:29:04,959 Mis peque�os... 1762 01:29:05,167 --> 01:29:06,376 No nos veremos m�s. 1763 01:29:06,585 --> 01:29:08,876 -Mis amores... - Los extra�aremos. 1764 01:29:09,126 --> 01:29:12,836 -No vayas a Senegal. -No, Felix, es Portugal. 1765 01:29:13,086 --> 01:29:15,460 -Ah bueno. -Bueno, s�, 1766 01:29:15,711 --> 01:29:17,419 oye, Manou mira... 1767 01:29:28,505 --> 01:29:31,088 -�Lo sab�as? -Un poco. 1768 01:29:35,755 --> 01:29:37,416 �Quieres que nos quedemos? 1769 01:29:41,091 --> 01:29:44,049 No fue una buena idea alejarse de los ni�os. 1770 01:29:44,925 --> 01:29:46,071 No. 1771 01:29:56,510 --> 01:29:59,843 -Oh la la... -Patou, Manou... 1772 01:30:00,093 --> 01:30:03,469 Hola, chico grande. Estoy contento de verte. 1773 01:30:03,719 --> 01:30:06,386 Ves, ella no se fue despu�s de todo. 1774 01:30:09,720 --> 01:30:12,512 Hola, grandull�n. Ustedes tres vinieron. 1775 01:30:12,762 --> 01:30:14,262 Si. Es demasiado bueno. 1776 01:30:17,931 --> 01:30:21,473 �ltima llamada para el vuelo 1327 a Oporto. 1777 01:30:21,681 --> 01:30:25,306 Aguardamos por Marie-Louise y Philippe Blanchotte en la puerta 2, 1778 01:30:25,515 --> 01:30:27,265 para embarque inmediato. 1779 01:30:30,225 --> 01:30:34,517 �Olivier c�mo estas? Lo siento. Me deje llevar un poquito. 1780 01:30:34,725 --> 01:30:36,495 Eres un cabeza de pene de todos modos. 1781 01:30:36,600 --> 01:30:39,017 No es mi culpa, fue Philippe. 1782 01:30:43,101 --> 01:30:45,685 Cari�o �est�s despierto? 1783 01:30:45,935 --> 01:30:48,393 Hmm...�T� tambi�n? -Hmm... 1784 01:30:49,727 --> 01:30:50,873 He dormido bien. 1785 01:30:51,102 --> 01:30:53,852 -Hmm...Y dime... -�Hmm? 1786 01:30:54,102 --> 01:30:56,181 -Estaba pensando en algo. - �Hmm? 1787 01:30:57,355 --> 01:31:01,647 �Le demostramos a la quich� que aqu� est�n pasando muchas cosas? 1788 01:31:01,897 --> 01:31:04,063 Pero s�... 1789 01:31:04,522 --> 01:31:07,022 Es una muy buena idea. 1790 01:31:07,231 --> 01:31:10,898 Patou, Manou, estamos despiertos. Patou, Manou, estamos despiertos. 1791 01:31:11,106 --> 01:31:12,628 -Tenemos hambre. -Tenemos hambre. 1792 01:31:12,732 --> 01:31:15,344 -S�, queridos. Ah� vamos. -Bueno. -Bueno. 1793 01:31:17,107 --> 01:31:18,941 Bueno, ya ves, cari�o, 1794 01:31:19,191 --> 01:31:21,691 no imagin� nuestras vacaciones as�. 1795 01:31:21,941 --> 01:31:23,942 �Pero te gustan de todos modos? 1796 01:31:26,608 --> 01:31:28,734 -�No lo ves? -Hmm... 1797 01:31:30,287 --> 01:31:32,527 Los mejores Patou y Manou del mundo. 1798 01:31:32,735 --> 01:31:33,882 Oh, son lindos. 1799 01:31:34,111 --> 01:31:38,153 S�, excepto que Patou est� escrito mucho m�s peque�o. 1800 01:31:38,361 --> 01:31:40,987 �Era esta ma�ana que ten�amos una cita con Olivier? 1801 01:31:41,196 --> 01:31:42,528 -S�. -S�... 1802 01:31:42,737 --> 01:31:43,737 Ah� est�. 1803 01:31:43,946 --> 01:31:46,196 Hola. Disculpen por molestarlos, 1804 01:31:46,446 --> 01:31:50,155 pero tengo muy buenas noticias. Porque con Olivier... 1805 01:31:50,405 --> 01:31:52,614 -Nunca termina. -Nunca termina. 124297

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.