Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,447 --> 00:00:03,037
Sometimes I remember
when it wasn't like this.
2
00:00:03,244 --> 00:00:05,359
- Don't do that.
- Do what?
3
00:00:05,890 --> 00:00:08,015
Why is there a tree
in the middle of the road?
4
00:00:08,386 --> 00:00:09,836
How is this possible?
5
00:00:09,838 --> 00:00:11,778
We're on the same fucking road.
6
00:00:13,634 --> 00:00:15,117
Oh, my God!
7
00:00:16,902 --> 00:00:18,296
There are things you need to know
8
00:00:18,298 --> 00:00:19,835
about where you are,
9
00:00:19,837 --> 00:00:21,601
about the way things are now.
10
00:00:21,603 --> 00:00:23,828
- Do you believe in monsters?
- Meagan, no!
11
00:00:25,111 --> 00:00:26,734
We have an arrangement, sheriff.
12
00:00:26,736 --> 00:00:27,846
You don't come here.
13
00:00:27,848 --> 00:00:29,351
I came to see my son, Donna.
14
00:00:29,353 --> 00:00:31,289
We lost a couple of people last night.
15
00:00:31,291 --> 00:00:33,085
Look, I'm a little
busy, so if that's all...
16
00:00:33,087 --> 00:00:34,497
That's all.
17
00:00:34,499 --> 00:00:37,718
I built a software company
based on nothing but imagination,
18
00:00:37,720 --> 00:00:40,588
but this? It was here
and then it wasn't.
19
00:00:43,058 --> 00:00:45,406
There was this weird fucking
symbol right on the ceiling.
20
00:00:45,408 --> 00:00:47,718
What are you looking for, hmm?
21
00:00:49,020 --> 00:00:51,265
I think there's two
pages stuck together here.
22
00:00:52,827 --> 00:00:54,164
Whoa, whoa, whoa.
23
00:00:56,648 --> 00:00:58,585
You're from one of those two cars?
24
00:00:58,587 --> 00:01:00,703
- What do you think it means?
- Please don't.
25
00:01:00,705 --> 00:01:02,500
Victor, take your peaches and shoo.
26
00:01:02,502 --> 00:01:03,952
He's creepy, but he's harmless.
27
00:01:03,954 --> 00:01:06,076
He's just been here a really long time.
28
00:01:07,523 --> 00:01:08,848
What is that?
29
00:01:08,850 --> 00:01:11,179
A faraway Tree. Watch.
30
00:01:11,999 --> 00:01:13,859
It works for people, too.
31
00:01:13,861 --> 00:01:15,708
- Really?
- Problem is,
32
00:01:15,710 --> 00:01:17,664
you never know where you'll end up.
33
00:01:17,666 --> 00:01:20,351
When Thomas died, something
inside of me broke.
34
00:01:20,353 --> 00:01:22,243
So we pretended everything was fine,
35
00:01:22,245 --> 00:01:24,185
and I think that just
made everything worse.
36
00:01:24,444 --> 00:01:25,854
Sorry.
37
00:01:25,856 --> 00:01:27,696
I just feel so broken.
38
00:01:27,766 --> 00:01:29,786
We're gonna figure it out together.
39
00:01:30,165 --> 00:01:32,315
Don't worry.
40
00:01:32,461 --> 00:01:34,351
I hear their voices.
41
00:01:34,353 --> 00:01:36,038
They told me this was the last one
42
00:01:36,040 --> 00:01:38,109
- Mom!
- Then everyone gets to go home.
43
00:01:38,111 --> 00:01:40,101
- Ow!
- Ethan, run!
44
00:01:40,524 --> 00:01:42,757
No! You don't understand.
45
00:01:42,759 --> 00:01:45,187
- Nathan, please!
- Nathan.
46
00:01:45,189 --> 00:01:48,528
I wish you had the luxury of
grief, but you don't, Boyd.
47
00:01:48,530 --> 00:01:50,039
These people need you.
48
00:01:50,041 --> 00:01:52,968
You need to be the one
to lead these people home.
49
00:01:53,313 --> 00:01:54,453
No!
50
00:01:55,240 --> 00:01:57,080
Stay with me.
51
00:01:57,138 --> 00:01:58,588
The only way for us to go home
52
00:01:58,590 --> 00:02:00,000
is to wake everyone up.
53
00:02:00,002 --> 00:02:01,460
- Abby, stop.
- What happened...
54
00:02:01,462 --> 00:02:02,888
- Mom!
- Wasn't your dad's fault.
55
00:02:02,890 --> 00:02:04,430
No, no!
56
00:02:04,432 --> 00:02:06,892
And it wasn't yours. It was this place.
57
00:02:06,894 --> 00:02:09,068
- Dad, I'm so sorry.
- No, no. Hey. Hey, no.
58
00:02:09,070 --> 00:02:10,530
This is not goodbye.
59
00:02:10,928 --> 00:02:12,242
What is she doing here?
60
00:02:12,244 --> 00:02:13,984
She might be helpful for us to find out
61
00:02:13,986 --> 00:02:15,218
what we're looking for out there.
62
00:02:15,220 --> 00:02:16,508
No one can know she's with me.
63
00:02:16,510 --> 00:02:17,921
Where are we going?
64
00:02:17,923 --> 00:02:19,585
To find our way home.
65
00:02:19,587 --> 00:02:21,351
How about you and I have an adventure?
66
00:02:21,353 --> 00:02:22,673
The game's gonna be called
67
00:02:22,675 --> 00:02:24,695
"Where does the light come from?"
68
00:02:24,700 --> 00:02:26,390
You don't think
the tower's gonna work?
69
00:02:26,392 --> 00:02:28,664
You guys look at Colony House
70
00:02:28,666 --> 00:02:31,048
and figure it's all just
drinking and fucking.
71
00:02:31,050 --> 00:02:32,770
It was more than that.
72
00:02:32,772 --> 00:02:34,406
- Cheers!
- Cheers.
73
00:02:34,408 --> 00:02:36,598
There was joy in that house.
74
00:02:36,734 --> 00:02:39,401
If it does work, I think you'll find
75
00:02:39,403 --> 00:02:41,429
there's more you're gonna
miss about this place
76
00:02:41,431 --> 00:02:42,640
than you thought.
77
00:02:42,642 --> 00:02:44,257
Iceland. Nice.
78
00:02:44,259 --> 00:02:45,546
If this radio thing works,
79
00:02:45,548 --> 00:02:46,867
maybe we could go.
80
00:02:47,025 --> 00:02:48,175
I'm engaged.
81
00:02:48,177 --> 00:02:49,851
Part of me really wants to go back
82
00:02:49,853 --> 00:02:52,015
and find out the woman I fell
in love with waited for me.
83
00:02:52,017 --> 00:02:53,445
What does the other part want?
84
00:02:53,447 --> 00:02:55,703
To go to Iceland with the
most amazing guy I met.
85
00:02:55,705 --> 00:02:57,000
You are the love of my life.
86
00:02:57,002 --> 00:02:58,757
We could be anywhere in the world,
87
00:02:58,759 --> 00:03:01,649
but it would not matter
because you are my home.
88
00:03:02,238 --> 00:03:04,388
It's working.
89
00:03:04,390 --> 00:03:05,948
We got a signal!
90
00:03:05,950 --> 00:03:08,410
- Where are you?
- Is this Jim?
91
00:03:08,602 --> 00:03:11,522
Your wife shouldn't be
digging that hole, Jim.
92
00:03:18,937 --> 00:03:20,656
What the fuck?
93
00:03:20,658 --> 00:03:23,625
You're here. We have to go.
94
00:03:23,627 --> 00:03:25,557
- This is where they sleep.
- Oh, my God.
95
00:03:29,205 --> 00:03:30,804
Tabitha!
96
00:03:32,654 --> 00:03:33,899
It's angry now.
97
00:03:33,901 --> 00:03:37,104
You have to get inside.
You'll be safe in there.
98
00:03:37,106 --> 00:03:38,856
I'll follow behind.
99
00:03:40,490 --> 00:03:42,484
Hey, hey!
100
00:03:42,820 --> 00:03:44,765
Hey!
101
00:03:57,935 --> 00:04:02,250
? Oh, where have you been
my blue-eyed son ?
102
00:04:04,761 --> 00:04:09,030
? And where have you been
my darling young one ?
103
00:04:11,348 --> 00:04:16,062
? I've stumbled on the side
of 12 misty mountains ?
104
00:04:18,095 --> 00:04:22,658
? I've walked and I crawled
on six crooked highways ?
105
00:04:24,631 --> 00:04:28,867
? And I've stepped in the middle
of seven sad forests ?
106
00:04:31,369 --> 00:04:35,598
? I've been out in front
of a dozen dead oceans ?
107
00:04:37,915 --> 00:04:42,827
? I been 10,000 miles in
the mouth of a graveyard ?
108
00:04:44,494 --> 00:04:48,122
? And it's a hard, it's a hard ?
109
00:04:48,124 --> 00:04:52,201
? It's a hard, it's a hard ?
110
00:04:52,203 --> 00:04:55,538
? It's a hard rain's ?
111
00:04:55,540 --> 00:04:57,850
? A-gonna fall ?
112
00:05:14,255 --> 00:05:16,631
Okay. Okay.
113
00:05:43,408 --> 00:05:44,538
Hello?
114
00:05:46,373 --> 00:05:48,170
Hello?
115
00:05:48,682 --> 00:05:52,600
Oh. Okay. All right.
116
00:05:52,602 --> 00:05:53,712
Okay.
117
00:06:08,679 --> 00:06:11,918
Motherfuckin' fuck you!
118
00:06:11,920 --> 00:06:15,826
Fuckin'... fuck!
119
00:06:19,453 --> 00:06:23,928
? And what did you hear
my blue-eyed son ?
120
00:06:26,323 --> 00:06:30,824
? And what did you hear
my darling young one ?
121
00:06:32,228 --> 00:06:33,798
No, no, no, no, no.
122
00:06:35,175 --> 00:06:37,089
Jesus.
123
00:06:46,038 --> 00:06:48,298
What the fuck?
124
00:06:49,476 --> 00:06:51,300
- Stop the bus!
- What?
125
00:06:53,032 --> 00:06:55,199
Hey, bro. It's fine.
We just took a little detour.
126
00:06:55,201 --> 00:06:56,855
No. We have to turn around.
127
00:06:56,857 --> 00:06:58,317
- We can't be here.
- Sit down.
128
00:06:58,319 --> 00:07:00,378
- Please! Please!
- Hey. It's alright, man.
129
00:07:00,380 --> 00:07:01,660
- Whoa, whoa, whoa.
- We have to...
130
00:07:01,662 --> 00:07:02,892
Go sit the fuck down, okay?
131
00:07:02,894 --> 00:07:04,745
Can you please just stop the bus?
132
00:07:04,747 --> 00:07:06,589
Everyone please return to your seats!
133
00:07:06,591 --> 00:07:08,651
- Come on. That's it.
- You don't understand.
134
00:07:08,653 --> 00:07:10,449
Bad things are gonna happen if...
135
00:07:13,043 --> 00:07:16,068
- Oh, God.
- Jesus. Stop the goddamn bus!
136
00:07:16,070 --> 00:07:20,100
? It's a hard, it's a hard ?
137
00:07:20,102 --> 00:07:23,778
? It's a hard rain's ?
138
00:07:23,780 --> 00:07:25,660
? A-gonna fall ?
139
00:07:37,471 --> 00:07:42,231
? When I was just a little boy ?
140
00:07:42,393 --> 00:07:44,861
? I asked my father ?
141
00:07:44,863 --> 00:07:47,205
? "What will I be?" ?
142
00:07:48,552 --> 00:07:50,782
? "Will I be handsome?" ?
143
00:07:50,784 --> 00:07:53,260
? "Will I be rich?" ?
144
00:07:53,412 --> 00:07:57,262
? Here's what he said to me ?
145
00:07:57,454 --> 00:08:00,564
? Que sera sera ?
146
00:08:01,483 --> 00:08:05,753
? Whatever will be will be ?
147
00:08:06,421 --> 00:08:10,301
? The future's not ours to see ?
148
00:08:10,836 --> 00:08:13,869
? Que sera sera ?
149
00:08:15,791 --> 00:08:18,924
? What will be will be ?
150
00:08:28,063 --> 00:08:32,853
? Now I have children of my own ?
151
00:08:32,999 --> 00:08:35,329
? They ask their father ?
152
00:08:35,331 --> 00:08:38,392
? "What will I be?" ?
153
00:08:38,987 --> 00:08:41,357
? "Will I be pretty?" ?
154
00:08:41,359 --> 00:08:43,877
? "Will I be rich?" ?
155
00:08:43,879 --> 00:08:47,769
? I tell them tenderly ?
156
00:08:47,771 --> 00:08:50,900
? Que sera sera ?
157
00:08:52,131 --> 00:08:55,955
? Whatever will be will be ?
158
00:08:57,069 --> 00:09:00,853
? The future's not ours to see ?
159
00:09:01,552 --> 00:09:04,611
? Que sera sera ?
160
00:09:06,428 --> 00:09:09,728
? What will be will be ?
161
00:09:11,555 --> 00:09:14,775
? Que sera sera ?
162
00:09:22,314 --> 00:09:27,314
Synced & corrected by QueenMaddie
www.addic7ed.com
163
00:09:27,370 --> 00:09:30,439
- Cover the circuit boards!
- Just keep it steady.
164
00:09:30,441 --> 00:09:32,631
Stuff's getting destroyed.
Grab everything!
165
00:09:32,807 --> 00:09:34,657
Oh, fuck!
166
00:09:34,659 --> 00:09:36,533
- Get back.
- Pull them back.
167
00:09:36,535 --> 00:09:38,174
Stay away from the lights!
168
00:09:38,480 --> 00:09:40,424
Kristi, we need you in here.
169
00:09:40,426 --> 00:09:42,572
- Coming.
- Check the windows.
170
00:09:42,574 --> 00:09:44,128
Lock this place down.
171
00:09:44,130 --> 00:09:45,689
- Okay. Let me see.
- Ah, God.
172
00:09:45,979 --> 00:09:47,408
There's something in my eye.
173
00:09:47,410 --> 00:09:48,783
- Yep. Stay with me.
- Ow!
174
00:09:48,785 --> 00:09:51,002
- Got it?
- Give me that pole there.
175
00:09:51,004 --> 00:09:52,205
Wait, wait, wait.
176
00:09:52,207 --> 00:09:53,353
Get someone on the roof.
177
00:09:53,355 --> 00:09:55,807
We need that goddamn winch tied down.
178
00:09:56,088 --> 00:09:58,158
That looks like a car radio.
179
00:09:58,160 --> 00:10:00,760
These, guys. These
speakers. Grab the speakers.
180
00:10:00,762 --> 00:10:02,299
Get everything inside.
181
00:10:04,595 --> 00:10:06,002
Fuck!
182
00:10:08,250 --> 00:10:09,814
One more piece of that. Hold on.
183
00:10:09,816 --> 00:10:11,057
See if you can tie it down.
184
00:10:11,059 --> 00:10:13,275
With what? There's nothing up here.
185
00:10:17,773 --> 00:10:19,369
Fuck me.
186
00:10:20,376 --> 00:10:22,388
Donna, why did my dad run off like that?
187
00:10:22,390 --> 00:10:23,980
- Julie, please.
- I'm on it.
188
00:10:23,982 --> 00:10:25,747
Donna! Donna!
189
00:10:25,920 --> 00:10:26,930
We have a problem.
190
00:10:26,932 --> 00:10:28,560
- Get the kids upstairs.
- What?
191
00:10:28,562 --> 00:10:29,974
- Ethan? Hey, hey.
- Get them upstairs.
192
00:10:29,976 --> 00:10:31,161
- Donna!
- How about you and I
193
00:10:31,163 --> 00:10:32,638
go upstairs, huh?
194
00:10:37,228 --> 00:10:39,148
Ellis, go get her! Bring her back here!
195
00:10:39,150 --> 00:10:40,188
I got it.
196
00:10:40,190 --> 00:10:41,780
- Donna?!
- Don't touch it.
197
00:10:41,782 --> 00:10:43,842
We're gonna take you in the
kitchen and clean you up, okay?
198
00:10:43,844 --> 00:10:45,538
- Donna?
- Check the windows
199
00:10:45,540 --> 00:10:47,278
and lock this place down.
200
00:10:47,280 --> 00:10:49,260
- Donna!!
- What?
201
00:10:49,262 --> 00:10:53,142
There is a bus parked outside the diner!
202
00:10:56,885 --> 00:10:58,445
Tabitha?
203
00:11:03,071 --> 00:11:04,685
Are you down there?
204
00:11:17,792 --> 00:11:19,419
Shit.
205
00:11:21,275 --> 00:11:22,715
Tabitha?
206
00:11:25,388 --> 00:11:27,388
Come on, baby. Please.
207
00:11:34,168 --> 00:11:35,677
Come.
208
00:11:38,837 --> 00:11:40,417
Come.
209
00:11:40,419 --> 00:11:43,208
- Where are we going?
- Shh! We can't talk.
210
00:11:43,210 --> 00:11:44,910
They're close now. You'll wake them.
211
00:11:46,166 --> 00:11:48,091
- Wake who?
- Shh!
212
00:11:49,392 --> 00:11:50,608
No, no, no. Victor, we need to stop.
213
00:11:50,610 --> 00:11:51,930
You need to tell me what's going on.
214
00:11:51,932 --> 00:11:53,912
- Where are we?
- We're underneath the town.
215
00:11:53,914 --> 00:11:57,442
This is where the monsters
live. This is where they sleep.
216
00:11:57,444 --> 00:11:59,005
But I can get us out.
217
00:11:59,007 --> 00:12:00,918
The boy in white, he showed me the way.
218
00:12:01,279 --> 00:12:02,519
The what?
219
00:12:02,521 --> 00:12:04,950
I went through the
tree, then I was here.
220
00:12:04,952 --> 00:12:07,466
He told me to wait for you.
He showed me where to hide.
221
00:12:08,744 --> 00:12:10,310
It's okay to be scared.
222
00:12:10,312 --> 00:12:12,107
We just need to be quiet.
223
00:12:12,338 --> 00:12:14,038
We just have to...
224
00:12:28,253 --> 00:12:30,518
- What the fuck?
- What?
225
00:12:30,629 --> 00:12:33,209
We have to hurry. They'll be awake soon.
226
00:12:34,675 --> 00:12:35,982
Yeah.
227
00:12:36,897 --> 00:12:38,349
- Deep breath, okay?
- Okay.
228
00:12:38,351 --> 00:12:39,851
Yeah. Don't touch.
229
00:12:39,853 --> 00:12:42,607
All right. One, two... three.
230
00:12:42,999 --> 00:12:45,013
Don't touch it, okay?
You're doing great.
231
00:12:45,015 --> 00:12:46,497
All right. Don't touch. Don't touch.
232
00:12:46,499 --> 00:12:48,039
Tell everyone unless they're bleeding,
233
00:12:48,041 --> 00:12:50,474
they better be securing
the goddamn windows.
234
00:12:52,537 --> 00:12:55,099
- Mattias, grab the shotguns.
- Got it.
235
00:12:55,101 --> 00:12:56,161
We don't need to do that.
236
00:12:56,658 --> 00:12:57,718
No?
237
00:12:57,720 --> 00:12:59,780
There's a fucking bus down there.
238
00:12:59,782 --> 00:13:01,695
God knows how many people with zero idea
239
00:13:01,697 --> 00:13:03,839
of the shit storm they just rolled into.
240
00:13:03,841 --> 00:13:05,090
How do you think they're gonna react
241
00:13:05,092 --> 00:13:07,021
when we tell them they can't leave?
242
00:13:08,731 --> 00:13:10,133
Look.
243
00:13:10,317 --> 00:13:12,544
We have a long night ahead of us.
244
00:13:12,976 --> 00:13:16,107
Boyd picked one hell of
a time to go on safari.
245
00:13:16,564 --> 00:13:20,880
If this shit goes sideways,
you have to be ready to step up.
246
00:13:20,882 --> 00:13:22,169
You got that?
247
00:13:22,960 --> 00:13:24,661
You're sheriff now.
248
00:13:25,623 --> 00:13:26,857
- Kristi?
- Yeah?
249
00:13:26,859 --> 00:13:29,122
Grab your stuff.
Meet us down at the diner.
250
00:13:29,124 --> 00:13:31,247
We're about to make some new friends.
251
00:13:33,881 --> 00:13:35,238
It's locked.
252
00:13:40,802 --> 00:13:42,560
Fuckin' shirt.
253
00:13:43,438 --> 00:13:47,638
You all, come join me!
254
00:13:47,640 --> 00:13:49,817
Ha ha!
255
00:13:49,819 --> 00:13:53,286
Whoo! Whoo!
256
00:13:56,412 --> 00:14:00,708
- Oh, the sun! Ha ha ha!
- No way.
257
00:14:00,710 --> 00:14:03,974
Ah. Rain dance is done.
258
00:14:05,027 --> 00:14:07,647
Just follow my finger with your eyes.
259
00:14:07,902 --> 00:14:09,622
Good.
260
00:14:09,624 --> 00:14:12,067
Great. Okay. Can I see your hand?
261
00:14:15,467 --> 00:14:17,117
Okay, pulse is good.
262
00:14:18,055 --> 00:14:19,755
No sign of a fever.
263
00:14:19,790 --> 00:14:22,247
Look, I need everybody off the bus.
264
00:14:22,419 --> 00:14:24,049
Seriously?
265
00:14:24,051 --> 00:14:26,966
Just give us a minute. Please?
266
00:14:28,848 --> 00:14:31,198
You a doctor or something?
267
00:14:31,200 --> 00:14:33,140
Pediatric nurse.
268
00:14:33,245 --> 00:14:34,403
Oh.
269
00:14:34,560 --> 00:14:36,270
Hey.
270
00:14:36,478 --> 00:14:38,058
Hey, what's your name?
271
00:14:41,252 --> 00:14:42,505
Elgin.
272
00:14:42,507 --> 00:14:43,708
Elgin?
273
00:14:44,692 --> 00:14:46,482
Elgin, do you know where you are?
274
00:14:48,317 --> 00:14:49,747
Do you?
275
00:14:50,847 --> 00:14:52,896
Why were you screaming like that?
276
00:14:56,523 --> 00:14:59,668
I had a really bad dream.
277
00:14:59,868 --> 00:15:01,755
Hey. Hey, what the fuck was that?
278
00:15:01,757 --> 00:15:03,247
- Hey.
- Back off, man.
279
00:15:03,249 --> 00:15:05,567
Why don't you back off? I'm the one
with fuckin' puke on my shirt.
280
00:15:05,630 --> 00:15:07,560
What the fuck is wrong with you?
281
00:15:07,767 --> 00:15:09,200
I'm sorry.
282
00:15:09,991 --> 00:15:11,224
You're a goddamn freak.
283
00:15:11,226 --> 00:15:14,341
Let's give him some space, okay?
284
00:15:19,000 --> 00:15:21,281
- Excuse me.
- You alright, man?
285
00:15:22,588 --> 00:15:24,781
Smells fuckin' terrible in here.
286
00:15:25,790 --> 00:15:27,150
Asshole.
287
00:15:27,152 --> 00:15:28,640
Hey, cut the guy a break.
288
00:15:28,642 --> 00:15:30,093
Do you wanna go outside?
289
00:15:32,620 --> 00:15:34,190
Elgin?
290
00:15:36,550 --> 00:15:39,430
How about I just sit here
with you until you're ready?
291
00:15:39,695 --> 00:15:41,100
Okay?
292
00:15:44,706 --> 00:15:46,406
Okay.
293
00:15:55,478 --> 00:15:56,748
Oh, my God.
294
00:15:57,018 --> 00:15:58,562
Julie! Hey.
295
00:15:58,564 --> 00:16:00,194
- I need to find my dad.
- Wait, wait, wait.
296
00:16:00,196 --> 00:16:02,776
Ellis! Pretty crazy, huh?
297
00:16:03,200 --> 00:16:04,976
Maybe the magic tower summoned them.
298
00:16:06,222 --> 00:16:07,672
You ever see something like this?
299
00:16:07,674 --> 00:16:10,044
- Dad? Dad?
- Nope. These people are fucked.
300
00:16:10,158 --> 00:16:12,796
Everybody? Everybody gather round.
301
00:16:12,798 --> 00:16:15,554
Gather round. Just
want y'all to sit tight.
302
00:16:15,556 --> 00:16:18,092
I'm gonna clean things up in
there and we'll be on our way.
303
00:16:18,094 --> 00:16:19,945
- Hi. Hey.
- Hi.
304
00:16:19,947 --> 00:16:21,515
Uh, listen.
305
00:16:21,517 --> 00:16:23,132
There's gonna be a bunch
of people on their way down.
306
00:16:23,134 --> 00:16:24,554
- Mmm.
- Um...
307
00:16:24,556 --> 00:16:26,396
And they're gonna help
you guys out, alright?
308
00:16:26,398 --> 00:16:28,367
So we'll get the diner unlocked,
309
00:16:28,369 --> 00:16:30,007
and we'll get you guys sorted out.
310
00:16:30,009 --> 00:16:31,890
Okay, well, this isn't a pit stop, okay?
311
00:16:31,892 --> 00:16:35,367
So unless you have a mop,
I'm good. Thanks.
312
00:16:37,719 --> 00:16:39,531
Holy shit.
313
00:16:40,358 --> 00:16:41,418
What happened?
314
00:16:41,420 --> 00:16:43,273
- The floor just...
- I don't know.
315
00:16:46,023 --> 00:16:47,462
Where's Mom?
316
00:16:47,591 --> 00:16:50,756
I, uh... Ethan?
317
00:16:50,758 --> 00:16:52,039
Uh, where's Ethan?
318
00:16:52,041 --> 00:16:53,778
He's fine. He's at Colony.
319
00:16:53,780 --> 00:16:55,026
Dad, is she down there?
320
00:16:55,028 --> 00:16:57,382
Julie, listen to me.
321
00:16:57,643 --> 00:16:59,492
I need you to get help, okay?
322
00:16:59,494 --> 00:17:01,414
Get as many people as you can.
323
00:17:02,187 --> 00:17:03,627
Julie!
324
00:17:07,720 --> 00:17:10,000
Okay. All right. Come here. Come here.
325
00:17:15,494 --> 00:17:18,250
Now is the time for you to be strong.
326
00:17:18,536 --> 00:17:20,628
Your mom needs you, okay?
327
00:17:21,160 --> 00:17:22,610
Go and get help.
328
00:17:22,819 --> 00:17:24,789
- Okay.
- Go. Now.
329
00:17:31,528 --> 00:17:33,538
- You sure you're okay?
- Oh, yeah. I'm fine.
330
00:17:33,540 --> 00:17:35,179
- Okay. Just let me know...
- Ellis!
331
00:17:35,181 --> 00:17:36,461
What's wrong?
332
00:17:36,463 --> 00:17:38,258
- It's my mom. She's trapped.
- Wait, wait. What?
333
00:17:38,260 --> 00:17:40,031
She was digging in the
basement. My dad's inside.
334
00:17:40,033 --> 00:17:42,868
- She needs help. Please.
- Whoa, whoa. Stay with the bus.
335
00:17:42,870 --> 00:17:44,658
- I got this.
- You sure?
336
00:17:44,660 --> 00:17:46,061
You're not gonna do much with that.
337
00:17:46,063 --> 00:17:48,640
I'm a bartender. Crowd
control's my thing.
338
00:17:49,038 --> 00:17:51,969
Hey, people? We got a little
situation on our hands here.
339
00:17:51,971 --> 00:17:53,211
Listen up.
340
00:17:53,670 --> 00:17:55,170
There's a woman trapped in the basement
341
00:17:55,172 --> 00:17:57,758
of that house over there.
Her husband's inside.
342
00:17:57,760 --> 00:17:59,290
We could use some help.
343
00:18:01,210 --> 00:18:02,418
Yeah. All right.
344
00:18:02,420 --> 00:18:04,090
Yeah. I'll help.
345
00:18:04,092 --> 00:18:05,548
- I'm going.
- No, no, no. Just stay there.
346
00:18:05,550 --> 00:18:07,961
Hey, no. I need everyone
to stay by the bus.
347
00:18:07,963 --> 00:18:09,594
Well, there's a woman trapped in there.
348
00:18:09,596 --> 00:18:11,836
Then let emergency services handle it.
349
00:18:11,838 --> 00:18:13,649
Oh, you're a peach.
350
00:18:14,021 --> 00:18:16,149
Okay. Okay, look. You guys go.
351
00:18:16,151 --> 00:18:17,727
Listen. There are people on the way.
352
00:18:17,729 --> 00:18:19,102
They're gonna help everyone out, okay?
353
00:18:19,104 --> 00:18:20,961
They're gonna get everything
squared up. You're with...
354
00:18:20,963 --> 00:18:22,853
- Hey! Hey, no. Whoa.
- I'm going, too.
355
00:18:22,855 --> 00:18:26,242
They can't focus on your mom if
they're worried about you. Okay?
356
00:18:27,799 --> 00:18:30,499
Okay, come on. You're
needed here. Come with me.
357
00:18:33,090 --> 00:18:34,708
Remember, the most important thing is...
358
00:18:34,710 --> 00:18:36,719
Keep everybody calm. I know.
359
00:18:36,721 --> 00:18:39,171
Uh, you talk to the bus driver,
and I'll get everyone inside.
360
00:18:39,373 --> 00:18:41,422
- Let's go.
- Donna.
361
00:18:42,379 --> 00:18:44,129
We've got some problems.
362
00:18:44,131 --> 00:18:46,430
No shit. Where's the driver?
363
00:18:46,658 --> 00:18:49,883
Folks, sorry about
your inconvenience here.
364
00:18:49,885 --> 00:18:52,899
Let's get you all inside,
huh? Get some tea brewing.
365
00:18:52,901 --> 00:18:55,235
Get you all warmed up.
366
00:18:56,860 --> 00:18:58,094
Sounds like a good idea.
367
00:18:58,096 --> 00:19:00,516
- Right? Some tea sounds good.
- Uh-huh. Yeah.
368
00:19:00,518 --> 00:19:03,524
Come on in, guys. Please.
369
00:19:04,030 --> 00:19:05,750
Let's go, folks. Come on.
370
00:19:05,985 --> 00:19:07,320
Sorry again.
371
00:19:09,875 --> 00:19:11,625
Jim!
372
00:19:11,627 --> 00:19:13,067
Oh, thank God.
373
00:19:17,138 --> 00:19:18,578
Who are they?
374
00:19:19,059 --> 00:19:22,336
We, uh... our bus stopped here.
375
00:19:22,338 --> 00:19:24,360
- Your bus?
- Can you hear anything?
376
00:19:24,362 --> 00:19:26,320
- Is she talking?
- No.
377
00:19:27,308 --> 00:19:30,930
I, uh... no.
378
00:19:31,133 --> 00:19:34,310
What the fuck? What
was she doin' down here?
379
00:19:34,312 --> 00:19:36,735
Digging to see where the wires went.
380
00:19:37,072 --> 00:19:38,502
It doesn't matter.
381
00:19:40,103 --> 00:19:41,468
If she was digging down here,
382
00:19:41,470 --> 00:19:43,440
what the hell caused that?
383
00:19:45,389 --> 00:19:47,016
Please just help me.
384
00:19:47,145 --> 00:19:50,255
Hey, bud, look at me. Look at me.
385
00:19:50,384 --> 00:19:53,063
We're gonna get your
lady out of there, okay?
386
00:19:54,345 --> 00:19:55,461
Wait, wait. Whoa, whoa, whoa.
387
00:19:55,463 --> 00:19:56,783
Before you lift anything out,
388
00:19:56,785 --> 00:19:59,765
just make sure that it's not
holding up somethin' else.
389
00:19:59,930 --> 00:20:02,524
Last thing we want is to
collapse things further.
390
00:20:02,662 --> 00:20:05,031
Okay. Yeah. We got this.
391
00:20:05,658 --> 00:20:07,711
Let's get this done quickly, alright?
392
00:20:09,817 --> 00:20:12,055
Yeah. Come here. Wait, wait, wait.
393
00:20:13,360 --> 00:20:14,556
Come.
394
00:20:17,706 --> 00:20:19,586
Come on.
395
00:20:19,701 --> 00:20:22,190
- Are you sure this is the right way?
- Shh.
396
00:20:28,916 --> 00:20:31,128
Oh, no, no, no. Victor.
397
00:20:31,130 --> 00:20:32,450
No, we have to keep going.
398
00:20:32,452 --> 00:20:33,971
No, no, no, Victor. We have to go back.
399
00:20:33,973 --> 00:20:36,713
No way. There's no going
back. We have to go through.
400
00:20:36,715 --> 00:20:39,605
That's what he said.
We go while they sleep.
401
00:20:39,925 --> 00:20:43,115
You have to be brave.
We both have to be brave.
402
00:20:51,608 --> 00:20:53,478
Sara?
403
00:20:57,365 --> 00:20:59,025
Sara, you up there?
404
00:21:01,035 --> 00:21:03,807
You said we'd be safe
inside this tree.
405
00:21:05,060 --> 00:21:09,525
Well, this does not feel
very safe to me, Sara.
406
00:21:12,930 --> 00:21:14,280
Hey.
407
00:21:19,683 --> 00:21:21,174
Hello?
408
00:21:25,540 --> 00:21:27,410
Hey, is anybody up there?
409
00:21:28,980 --> 00:21:30,730
Are you real?
410
00:21:30,732 --> 00:21:31,782
What?
411
00:21:34,882 --> 00:21:37,205
Are you real?
412
00:21:38,217 --> 00:21:41,518
Yeah. Yeah, yeah, I'm real.
413
00:21:41,520 --> 00:21:44,060
Are you? Are you fuckin' real?
414
00:21:44,062 --> 00:21:47,088
I can help you if you help me.
415
00:21:47,090 --> 00:21:48,240
Okay.
416
00:21:48,578 --> 00:21:50,288
You promise?
417
00:21:50,290 --> 00:21:51,854
Yeah, man. Anything you want.
418
00:21:51,863 --> 00:21:55,103
Just please, just get
me outta here, man.
419
00:21:55,560 --> 00:21:57,580
You'll have to climb.
420
00:21:57,582 --> 00:21:58,822
What?
421
00:21:58,844 --> 00:22:00,514
No. I...
422
00:22:00,793 --> 00:22:03,089
I can't.
423
00:22:03,091 --> 00:22:05,011
I just... tried.
424
00:22:06,608 --> 00:22:08,471
Wait.
425
00:22:14,763 --> 00:22:16,666
Hey. What... fuck!
426
00:22:17,560 --> 00:22:19,180
What?
427
00:22:19,182 --> 00:22:22,549
You have to hurry.
They'll be back soon.
428
00:22:22,551 --> 00:22:26,205
Okay. All right. Uh, okay.
429
00:22:30,247 --> 00:22:31,647
Hey.
430
00:22:34,732 --> 00:22:36,912
Do you think we made it angry?
431
00:22:37,127 --> 00:22:38,497
What are you talking about?
432
00:22:38,697 --> 00:22:40,717
That storm came out of nowhere,
433
00:22:40,719 --> 00:22:42,778
and the way the lights exploded,
434
00:22:42,780 --> 00:22:44,920
it's almost like we
made something angry.
435
00:22:47,576 --> 00:22:48,706
What do we do now?
436
00:22:50,356 --> 00:22:52,361
Well...
437
00:22:53,053 --> 00:22:55,330
I got one rolling paper left...
438
00:22:56,150 --> 00:22:58,119
So I'm getting stoned.
439
00:23:00,500 --> 00:23:01,680
Okay.
440
00:23:33,876 --> 00:23:36,682
Okay. Okay.
441
00:23:46,462 --> 00:23:48,768
Here. I found this.
442
00:23:52,304 --> 00:23:54,198
There's a lot of broken glass.
443
00:23:55,601 --> 00:23:57,244
You careful.
444
00:23:59,917 --> 00:24:01,510
Why do you think they broke?
445
00:24:01,512 --> 00:24:03,622
That was scary.
446
00:24:03,915 --> 00:24:05,485
Very scary.
447
00:24:07,967 --> 00:24:10,447
Do you think the others
will be back soon?
448
00:24:12,770 --> 00:24:16,138
You don't be afraid. I protect you.
449
00:24:16,265 --> 00:24:17,615
I'm not afraid.
450
00:24:19,962 --> 00:24:23,385
Well, maybe a little afraid.
451
00:24:23,686 --> 00:24:26,006
Sometimes a quest can be scary.
452
00:24:26,245 --> 00:24:28,783
And when it gets close to the end,
453
00:24:29,409 --> 00:24:32,002
that's when it gets really scary.
454
00:24:33,012 --> 00:24:35,119
I guess we're sleeping here tonight?
455
00:24:36,950 --> 00:24:38,690
Whatever.
456
00:24:45,353 --> 00:24:46,843
What are you doing out here?
457
00:24:46,845 --> 00:24:48,375
Oh, for fuck's sake.
458
00:24:49,630 --> 00:24:51,346
Go back inside.
459
00:24:51,930 --> 00:24:53,460
Why?
460
00:24:53,597 --> 00:24:55,447
Because...
461
00:24:56,332 --> 00:24:58,315
You know, I don't know,
kid. Do whatever you want.
462
00:24:59,580 --> 00:25:02,020
You know cigarettes
are bad for you, right?
463
00:25:02,963 --> 00:25:04,703
It's not that kind of cigarette.
464
00:25:06,591 --> 00:25:08,510
What's wrong with you?
465
00:25:09,693 --> 00:25:10,893
Gee, I don't know.
466
00:25:10,895 --> 00:25:12,355
I mean...
467
00:25:12,357 --> 00:25:13,729
maybe I just spent
the last week thinking
468
00:25:13,731 --> 00:25:16,231
we might actually get
out of this shit box,
469
00:25:16,233 --> 00:25:19,111
only to see our entire plan
come crashing down around us.
470
00:25:19,113 --> 00:25:20,458
Literally.
471
00:25:20,658 --> 00:25:22,858
So? We try again.
472
00:25:22,860 --> 00:25:24,205
Yeah.
473
00:25:24,207 --> 00:25:26,147
We'll get right on that, kid.
474
00:25:26,437 --> 00:25:28,486
Maybe we'll try something else.
475
00:25:28,488 --> 00:25:30,728
Whenever the Cromenockle
failed, he always found...
476
00:25:30,730 --> 00:25:32,791
What the fuck is a Cromenockle?
477
00:25:33,142 --> 00:25:35,672
- Oh. Um...
- No. I don't care.
478
00:25:37,400 --> 00:25:39,230
You're friends with Victor, right?
479
00:25:41,919 --> 00:25:43,471
Do you know which room is his?
480
00:25:44,410 --> 00:25:45,971
Why?
481
00:25:56,553 --> 00:25:59,773
Okay. Shh.
482
00:26:06,088 --> 00:26:07,878
Look. Right here.
483
00:26:19,879 --> 00:26:22,221
Let's go. Let's go. Let's go.
484
00:26:22,231 --> 00:26:24,893
Let's go. Let's go.
Please, please, let's go.
485
00:26:33,572 --> 00:26:35,205
Oh, my God.
486
00:26:39,330 --> 00:26:41,002
Oh, my God.
487
00:26:43,893 --> 00:26:46,104
- Victor?
- Shh.
488
00:27:01,252 --> 00:27:02,854
What?
489
00:27:03,512 --> 00:27:05,604
- No, Victor!
- Come on.
490
00:27:18,536 --> 00:27:22,229
Victor, Victor, Victor?
491
00:27:24,005 --> 00:27:26,775
Victor, Victor?
492
00:27:31,966 --> 00:27:33,796
Victor, which way?
493
00:27:36,979 --> 00:27:39,549
Victor?
494
00:27:40,518 --> 00:27:43,668
I don't know. I got scared.
495
00:27:45,017 --> 00:27:46,190
What?
496
00:27:46,192 --> 00:27:48,692
This isn't the way
that he told me to go.
497
00:27:48,694 --> 00:27:49,963
What?
498
00:27:49,972 --> 00:27:52,522
No, no, no. Victor, Victor.
499
00:27:52,710 --> 00:27:55,666
- Hey. Listen to me, Victor.
- Mm-mmm. Mm-mmm.
500
00:27:55,668 --> 00:27:56,918
Look at me. Look at me.
501
00:27:57,118 --> 00:27:58,488
Yeah.
502
00:27:58,490 --> 00:28:00,070
I know you're scared. I'm scared, too,
503
00:28:00,072 --> 00:28:01,968
but we have to fucking move, okay?
504
00:28:01,970 --> 00:28:03,730
Please. Yes. Yes, yes, yes.
505
00:28:03,732 --> 00:28:05,448
We're going to do this together, okay?
506
00:28:05,450 --> 00:28:07,565
It's okay. Let's go. Please, Victor.
507
00:28:07,567 --> 00:28:09,541
Come on, Victor. Please, please, please.
508
00:28:09,543 --> 00:28:11,471
Let's go.
509
00:28:13,026 --> 00:28:14,336
Let's go here.
510
00:28:19,939 --> 00:28:21,729
There's gotta be something here!
511
00:28:21,731 --> 00:28:23,971
You shouldn't be doing this.
512
00:28:24,094 --> 00:28:25,948
Victor wouldn't like it.
513
00:28:25,950 --> 00:28:28,230
All right. Well, I
got news for you, kid.
514
00:28:28,232 --> 00:28:31,512
Victor is, uh, he's
probably dead, alright?
515
00:28:34,987 --> 00:28:36,455
I'm sorry.
516
00:28:36,923 --> 00:28:38,032
I shouldn't have said that.
517
00:28:38,468 --> 00:28:39,488
It's okay,
518
00:28:39,490 --> 00:28:42,330
'cause you're wrong. He's fine.
519
00:28:42,530 --> 00:28:44,420
Wherever he is, he's doing his part.
520
00:28:44,422 --> 00:28:46,448
Yeah? His part of what?
521
00:28:46,450 --> 00:28:48,057
The quest.
522
00:28:49,611 --> 00:28:51,236
Sorry, the what?
523
00:28:51,238 --> 00:28:53,868
That's what this is. It's a quest,
524
00:28:53,878 --> 00:28:57,033
and everyone has
a part to play. Even you.
525
00:28:59,042 --> 00:29:01,092
Why do you care so much about Victor?
526
00:29:01,094 --> 00:29:02,274
Because...
527
00:29:06,027 --> 00:29:07,690
All right, look.
528
00:29:07,692 --> 00:29:09,752
Between you and me, alright,
529
00:29:09,754 --> 00:29:13,283
I have been seeing some
very crazy shit lately.
530
00:29:14,936 --> 00:29:16,816
You swear a lot.
531
00:29:16,985 --> 00:29:19,190
Get over here. The point is,
532
00:29:19,199 --> 00:29:22,599
every time I see something
really weird, I see this.
533
00:29:23,671 --> 00:29:25,424
This symbol.
534
00:29:26,187 --> 00:29:27,627
Okay.
535
00:29:27,629 --> 00:29:29,900
Okay? I didn't draw this,
though. I found this.
536
00:29:29,902 --> 00:29:32,018
Well, Kenny's mom gave
me tea, and then she...
537
00:29:32,020 --> 00:29:33,170
When she... Anyway, look.
538
00:29:33,172 --> 00:29:35,532
The point is, this
journal is old, alright?
539
00:29:35,534 --> 00:29:38,674
And whoever it belonged to kept
drawing the same weird symbol
540
00:29:38,676 --> 00:29:40,606
that I have been seeing
541
00:29:40,608 --> 00:29:44,111
over and over and over again.
542
00:29:45,487 --> 00:29:49,627
I've been looking at this,
and then the other night,
543
00:29:49,629 --> 00:29:51,940
I noticed two of the
pages were stuck together.
544
00:29:52,985 --> 00:29:55,388
And in between there, there's this, uh,
545
00:29:55,390 --> 00:29:57,320
this old Polaroid.
546
00:29:57,322 --> 00:29:59,940
- What's a Polaroid?
- Jesus fuckin' Christ. It's a...
547
00:29:59,942 --> 00:30:01,782
I'm sorry. It's a photo.
It's like a little photograph.
548
00:30:01,784 --> 00:30:03,900
How do you not know what
a Polaroid is? Come on.
549
00:30:03,902 --> 00:30:06,674
Here, look. This. See this?
550
00:30:07,438 --> 00:30:08,958
What do you see?
551
00:30:10,549 --> 00:30:12,339
He's got the journal.
552
00:30:12,829 --> 00:30:14,019
Yeah.
553
00:30:14,021 --> 00:30:15,635
What else?
554
00:30:16,969 --> 00:30:18,989
That's Victor's lunchbox.
555
00:30:18,991 --> 00:30:21,252
Ah. Not just Victor's lunchbox.
556
00:30:21,254 --> 00:30:23,404
That's Victor.
557
00:30:25,530 --> 00:30:27,096
- Really?
- Yeah.
558
00:30:27,098 --> 00:30:29,338
And if he was here back
when that guy was here...
559
00:30:29,340 --> 00:30:31,570
He might know what the symbol means.
560
00:30:31,886 --> 00:30:33,256
Exactly.
561
00:30:33,589 --> 00:30:35,729
And that's why I'm in his room.
562
00:30:36,550 --> 00:30:40,018
- So, we good?
- Well...
563
00:30:41,216 --> 00:30:42,786
Symbols are important,
564
00:30:42,788 --> 00:30:45,004
especially on a quest.
565
00:30:45,006 --> 00:30:46,196
Yeah?
566
00:30:46,198 --> 00:30:48,398
But you have to figure out
567
00:30:48,400 --> 00:30:51,479
if they're good symbols or bad symbols.
568
00:30:52,801 --> 00:30:54,681
Well, what do you mean?
569
00:30:54,873 --> 00:30:56,243
What do you mean, "bad symbols"?
570
00:30:56,420 --> 00:30:59,697
Sometimes, they make you do bad things.
571
00:31:02,941 --> 00:31:04,846
You're a creepy little kid.
572
00:31:14,960 --> 00:31:17,230
Okay. One big step.
573
00:31:17,375 --> 00:31:19,085
There you go.
574
00:31:19,587 --> 00:31:21,713
Let's just head around the front, okay?
575
00:31:22,783 --> 00:31:24,388
The point is, these
things don't just kill.
576
00:31:24,390 --> 00:31:25,648
Hold on. Stop.
577
00:31:25,650 --> 00:31:28,020
Is this... are you out
of your fucking mind?
578
00:31:28,022 --> 00:31:29,912
Look, I know this sounds crazy,
579
00:31:29,914 --> 00:31:31,752
and there is not a single
reason in the world
580
00:31:31,754 --> 00:31:32,814
you should trust me.
581
00:31:32,816 --> 00:31:34,689
But if you get those
people back on this bus
582
00:31:34,691 --> 00:31:36,788
and try to drive out of
here, if you're outside
583
00:31:36,790 --> 00:31:38,314
- when the sun goes down...
- Know what? I'm done.
584
00:31:38,316 --> 00:31:39,643
- Excuse me. Excuse me!
- No. Please.
585
00:31:39,645 --> 00:31:41,033
Seriously.
586
00:31:41,035 --> 00:31:42,924
You can't go back on that bus.
587
00:31:42,926 --> 00:31:44,925
Get out of my way.
588
00:31:44,927 --> 00:31:46,287
I can't do that.
589
00:31:47,991 --> 00:31:50,838
There's something.
590
00:31:52,430 --> 00:31:54,220
There's something, uh...
591
00:31:54,222 --> 00:31:56,598
there's a chamber or
something underneath.
592
00:31:56,600 --> 00:31:59,000
- Let's lift this thing. Ready?
- Yeah. One, two...
593
00:32:00,451 --> 00:32:02,201
Oh, whoa!
594
00:32:02,652 --> 00:32:04,572
Elgin, you okay?
595
00:32:05,268 --> 00:32:06,938
Uh, I was just a little dizzy.
596
00:32:06,943 --> 00:32:08,807
Okay. You wanna go inside?
597
00:32:08,809 --> 00:32:10,541
We'll try and get you some water.
598
00:32:11,105 --> 00:32:12,632
I can help you.
599
00:32:13,706 --> 00:32:15,226
Nice and slow.
600
00:32:17,268 --> 00:32:19,304
- You okay?
- Ooh. Whoa, whoa.
601
00:32:19,306 --> 00:32:21,850
Are you okay? Shit. Shit.
602
00:32:21,852 --> 00:32:23,652
Elgin?
603
00:32:23,928 --> 00:32:25,577
I need some help over here!
604
00:32:26,595 --> 00:32:28,241
Places don't just come apart like this.
605
00:32:28,243 --> 00:32:30,653
- Jim?
- Uh, wait. We're almost there.
606
00:32:30,655 --> 00:32:32,025
Hey. Help me. Help me.
607
00:32:32,432 --> 00:32:33,788
- What happened?
- I don't know.
608
00:32:33,790 --> 00:32:35,280
- He just started seizing.
- Okay. Easy, easy.
609
00:32:35,282 --> 00:32:36,772
Elgin, I'm gonna put
this under your head.
610
00:32:38,650 --> 00:32:40,050
Aw, fuck!
611
00:32:40,052 --> 00:32:41,548
I need you to help me
roll him on his side.
612
00:32:41,550 --> 00:32:42,983
One, two, three.
613
00:32:43,273 --> 00:32:45,648
He was sick on the bus.
Stay with me, Elgin.
614
00:32:45,650 --> 00:32:46,970
It's okay. You're gonna be okay.
615
00:32:46,972 --> 00:32:48,732
You gotta get out of
there, man. Come on, Jim.
616
00:32:48,778 --> 00:32:50,688
This is the beam that I gotta get out.
617
00:32:53,334 --> 00:32:55,484
Hey, you're okay. Keep breathing.
618
00:32:55,486 --> 00:32:57,738
There you go. Good.
619
00:32:57,740 --> 00:32:59,550
Let's go! Let's go.
620
00:32:59,552 --> 00:33:01,442
Let's go!
621
00:33:01,683 --> 00:33:03,647
- Jim!
- I'm not leaving.
622
00:33:23,300 --> 00:33:25,850
- Dad!
- Julie!
623
00:33:26,786 --> 00:33:28,429
- Dad!
- Julie, no. Be careful. Stop.
624
00:33:28,431 --> 00:33:29,818
- Wait!
- Dad, can you hear me?
625
00:33:29,820 --> 00:33:31,190
Jim!
626
00:33:39,008 --> 00:33:40,713
- Dad?
- Jim?
627
00:33:40,937 --> 00:33:42,516
Dad, are you down there?
628
00:33:42,518 --> 00:33:43,579
If anyone else is down there...
629
00:33:43,581 --> 00:33:45,970
- Dad!
- Jim?
630
00:33:46,235 --> 00:33:48,928
Dad! Dad, can you hear me?
631
00:33:48,937 --> 00:33:50,454
Dad?
632
00:33:50,804 --> 00:33:54,345
Jim, can you hear me?
633
00:33:54,776 --> 00:33:56,628
Hello? Dad, Dad?
634
00:33:56,630 --> 00:33:59,321
- Jim.
- Dad, just hang on, okay?
635
00:33:59,680 --> 00:34:02,396
Dad, if you can hear
us, just please hang on.
636
00:34:04,120 --> 00:34:06,720
- Dad, are you there?
- Just hang on, okay?
637
00:34:07,336 --> 00:34:10,736
Dad? Dad, talk to me, please.
638
00:34:10,787 --> 00:34:13,071
- Dad, Dad!
- Julie.
639
00:34:13,073 --> 00:34:15,141
- Julie?
- Dad, can you hear me?
640
00:34:15,718 --> 00:34:16,948
Julie?
641
00:34:16,950 --> 00:34:18,274
- Dad!
- Julie?
642
00:34:18,276 --> 00:34:19,507
Over there.
643
00:34:19,509 --> 00:34:21,259
- Dad, I'm here.
- Julie?
644
00:34:21,261 --> 00:34:23,821
Jim, we're gonna get you
out of there, alright?
645
00:34:23,823 --> 00:34:25,958
Is there anyone else
down there with you?
646
00:34:25,960 --> 00:34:27,290
You guys better hurry.
647
00:34:27,407 --> 00:34:28,869
- Over there.
- Tom!
648
00:34:28,871 --> 00:34:30,032
Dad, it's okay.
649
00:34:30,034 --> 00:34:32,501
- Tom, is there anyone with you?
- Hey. Careful. Careful with that.
650
00:34:36,777 --> 00:34:40,712
The kid with the
jacket, he's not moving.
651
00:34:42,294 --> 00:34:43,876
Is he breathing?
652
00:34:45,267 --> 00:34:46,626
I can't tell.
653
00:34:46,628 --> 00:34:49,134
Dad, listen to me, okay?
We're gonna get you out.
654
00:34:49,136 --> 00:34:50,508
- We just, uh...
- Be careful when you get...
655
00:34:52,142 --> 00:34:54,087
I want you to stay with Donna.
656
00:34:54,732 --> 00:34:58,412
You do whatever she says,
and you do not leave her side.
657
00:34:58,643 --> 00:35:00,313
Dad, Dad, we're gonna get you out, okay?
658
00:35:00,315 --> 00:35:02,852
Uh, we just... We need to do something.
659
00:35:02,854 --> 00:35:04,220
- Jim, we're gonna get you out.
- Hey. I got someone!
660
00:35:04,222 --> 00:35:05,251
Who else is down there with you?
661
00:35:05,253 --> 00:35:06,290
- Is he alive?
- I don't know.
662
00:35:06,292 --> 00:35:07,337
- Hey, man, you alright?
- Yeah.
663
00:35:07,339 --> 00:35:10,595
- Yeah, he's okay.
- Get him down here.
664
00:35:10,724 --> 00:35:12,134
- I'm coming.
- Easy. Stand up.
665
00:35:12,136 --> 00:35:13,136
Hey, hey, hey.
666
00:35:13,138 --> 00:35:14,923
- Kristi, can you grab him?
- Yeah.
667
00:35:14,925 --> 00:35:16,165
- Okay.
- Oh, my God.
668
00:35:16,167 --> 00:35:18,578
- I got you. I got you.
- Hold me. Yeah, good.
669
00:35:18,778 --> 00:35:19,968
- I can't see anyone.
- Whoa, whoa!
670
00:35:19,970 --> 00:35:21,510
Watch your step, guys. Come on.
671
00:35:21,512 --> 00:35:22,622
- Easy, easy.
- Whoa! Whoa!
672
00:35:22,624 --> 00:35:24,024
- You got him? Alright.
- Nice and slow.
673
00:35:24,026 --> 00:35:25,026
- You're good.
- Alright, Kristi.
674
00:35:25,028 --> 00:35:26,493
- Make sure he's okay.
- Okay. You're good.
675
00:35:26,495 --> 00:35:28,775
- Whoa, whoa! Okay sit.
- I wanna sit down.
676
00:35:30,266 --> 00:35:32,676
We're gonna get
you outta there, alright?
677
00:35:34,901 --> 00:35:37,329
- Any pain when I touch at all?
- No.
678
00:35:37,331 --> 00:35:39,993
- Down your back here? No?
- No, no.
679
00:35:54,415 --> 00:35:55,655
What is this?
680
00:36:09,601 --> 00:36:10,751
It's okay, Victor.
681
00:36:10,753 --> 00:36:12,503
It's okay. It's okay.
682
00:36:40,365 --> 00:36:41,735
You shouldn't have done that.
683
00:36:41,737 --> 00:36:43,345
- Okay.
- We have to go.
684
00:36:47,696 --> 00:36:50,595
Hey, wait. Where's
the water coming from?
685
00:36:50,597 --> 00:36:52,007
They're waking up.
686
00:36:52,738 --> 00:36:54,248
What?
687
00:36:56,647 --> 00:37:00,567
Oh, my God. Oh, my God. Oh, my God!
688
00:37:04,100 --> 00:37:06,298
Victor, Victor, Victor.
689
00:37:06,300 --> 00:37:08,400
No, no, no! There's a tunnel.
690
00:37:08,402 --> 00:37:11,227
Please, follow it all
the way up. Go, go, go!
691
00:37:11,229 --> 00:37:13,235
Go, go, go. Go, go, go!
692
00:37:13,237 --> 00:37:16,518
Look up. Good. Any blurriness?
693
00:37:16,718 --> 00:37:18,286
Trouble seeing at all? No?
694
00:37:18,288 --> 00:37:19,568
- No.
- You're good?
695
00:37:19,578 --> 00:37:22,648
Okay. Squeeze my hand. Squeeze. Good.
696
00:37:22,650 --> 00:37:25,138
Are you feeling okay?
How are you feeling?
697
00:37:25,140 --> 00:37:26,380
You guys still good?
698
00:37:26,382 --> 00:37:28,087
- Here's some water.
- Stay with him.
699
00:37:28,089 --> 00:37:29,149
Wait. Where are you going? I have to...
700
00:37:29,151 --> 00:37:31,001
Gotta get something from the bus.
701
00:37:36,632 --> 00:37:38,479
Take it easy.
702
00:37:46,647 --> 00:37:47,997
Okay.
703
00:37:48,087 --> 00:37:49,580
It's okay now.
704
00:37:55,650 --> 00:37:57,376
What?
705
00:38:09,788 --> 00:38:11,098
What?
706
00:39:05,860 --> 00:39:07,510
Dad?
707
00:39:10,438 --> 00:39:11,438
Dad?
708
00:39:13,359 --> 00:39:15,791
It's getting dark. You
said we'd take the boat out.
709
00:39:19,222 --> 00:39:21,182
You okay down there?
710
00:39:25,238 --> 00:39:26,368
Yeah.
711
00:39:27,421 --> 00:39:29,251
Great.
712
00:39:32,649 --> 00:39:34,111
Go.
713
00:39:35,646 --> 00:39:36,877
Victor, okay. Go, go, go.
714
00:39:36,879 --> 00:39:39,260
Go, go, go. Go, Victor, go!
715
00:39:43,143 --> 00:39:44,538
Victor?
716
00:39:46,824 --> 00:39:49,108
Victor, Victor? Victor, which way?
717
00:39:49,110 --> 00:39:50,526
What? I don't know.
718
00:39:50,528 --> 00:39:52,916
Which way, Victor? Which way?
719
00:39:52,918 --> 00:39:55,065
We have to... We have to go.
720
00:39:55,067 --> 00:39:56,427
This way.
721
00:40:04,156 --> 00:40:06,783
Alright, everybody, back on the bus.
722
00:40:06,951 --> 00:40:09,229
No, there are people trapped in there.
723
00:40:09,231 --> 00:40:11,511
That's right, and we
need emergency crews here,
724
00:40:11,513 --> 00:40:14,565
and when we get to the next
town, we'll send some help.
725
00:40:14,567 --> 00:40:16,457
Let's go!
726
00:40:16,830 --> 00:40:18,525
Mattias, keep an eye on her.
727
00:40:18,527 --> 00:40:21,507
- Yeah. Got it.
- Let's try... Let's try again.
728
00:40:22,168 --> 00:40:23,708
Hey. Let's clear this piece.
729
00:40:23,710 --> 00:40:25,658
Okay. Let's see if we can pull it.
730
00:40:25,832 --> 00:40:27,150
Slide this over and give me a hand.
731
00:40:27,152 --> 00:40:29,635
- Good. You got it.
- Watch out.
732
00:40:30,954 --> 00:40:34,307
Aah! Whoa. Wait. Wait,
wait, wait! Stop, stop.
733
00:40:34,309 --> 00:40:35,322
Wait, wait, wait. Guys, stop.
734
00:40:35,324 --> 00:40:36,576
- Hold the work.
- Everyone stop.
735
00:40:37,900 --> 00:40:40,660
Don't move anything else.
736
00:40:40,669 --> 00:40:45,299
Everything here is
resting on something else.
737
00:40:45,455 --> 00:40:47,818
If you move anything too quickly,
738
00:40:47,820 --> 00:40:49,705
all the rest of it could come down.
739
00:40:49,707 --> 00:40:51,361
Jim, we don't have time to be delicate.
740
00:40:51,363 --> 00:40:53,080
Yeah. We can't just stop.
741
00:40:53,328 --> 00:40:56,643
In order to get us all three out safely,
742
00:40:56,645 --> 00:40:59,080
you have to do it slowly,
743
00:40:59,082 --> 00:41:01,572
and you gotta do it right.
744
00:41:01,920 --> 00:41:03,680
Dad, the sun is about to go down.
745
00:41:03,682 --> 00:41:05,041
I know.
746
00:41:06,435 --> 00:41:08,815
That's why you're gonna leave us here.
747
00:41:14,640 --> 00:41:17,910
What? What? No. No, no,
no. We're not doing that.
748
00:41:17,912 --> 00:41:19,111
- Okay? We're not.
- Yes, yes.
749
00:41:19,113 --> 00:41:21,158
If we cover them up, leave right now,
750
00:41:21,160 --> 00:41:23,244
those things might not
know they're down there.
751
00:41:25,200 --> 00:41:27,135
We have to give them
a talisman or something.
752
00:41:27,137 --> 00:41:28,354
It won't work.
753
00:41:28,356 --> 00:41:29,846
You can't just wear
them around your neck.
754
00:41:29,848 --> 00:41:31,348
They have to be inside something...
755
00:41:31,350 --> 00:41:33,604
A house, a car. There's
nothing down there.
756
00:41:33,606 --> 00:41:35,316
Listen, Julie.
757
00:41:36,108 --> 00:41:38,463
I survived here for almost a year
758
00:41:38,465 --> 00:41:40,658
before Boyd found those talismans.
759
00:41:40,660 --> 00:41:42,008
If these guys stay quiet,
760
00:41:42,010 --> 00:41:43,550
there's a really good chance that...
761
00:41:44,262 --> 00:41:46,062
Oh, for fuck's sake!
762
00:41:46,072 --> 00:41:47,730
Fuck. Kenny?
763
00:41:47,732 --> 00:41:50,792
Yeah. Can you please go into
the diner, grab some tarps?
764
00:41:51,190 --> 00:41:52,680
Yeah, okay.
765
00:41:55,045 --> 00:41:57,346
All right. Everyone on, right now.
766
00:41:57,348 --> 00:41:59,338
We're leaving. Come on.
767
00:42:00,501 --> 00:42:02,081
Hold on!
768
00:42:02,083 --> 00:42:03,924
Turn off that goddamn bus.
769
00:42:03,926 --> 00:42:05,416
You stay away from us.
770
00:42:05,418 --> 00:42:07,947
You're gonna get people
killed, you realize that?
771
00:42:09,294 --> 00:42:11,486
If you want to stay,
you can make arrangements
772
00:42:11,488 --> 00:42:13,705
with emergency services
once they arrive.
773
00:42:13,707 --> 00:42:16,182
There are no emergency services.
774
00:42:16,184 --> 00:42:18,334
If you're still outside
when the sun goes down,
775
00:42:18,336 --> 00:42:21,354
you and everyone else on this
little death trap are gonna die.
776
00:42:21,356 --> 00:42:23,322
Whoa, whoa. What the
hell is she talking about?
777
00:42:23,581 --> 00:42:25,211
I'm gonna say this once.
778
00:42:25,213 --> 00:42:27,053
None of you are safe here.
779
00:42:27,500 --> 00:42:29,260
Things are gonna get
really fucking scary
780
00:42:29,270 --> 00:42:30,990
when the sun goes down,
781
00:42:30,992 --> 00:42:34,166
and if you're outside,
you are going to die.
782
00:42:34,168 --> 00:42:35,604
If you want more of an explanation,
783
00:42:35,606 --> 00:42:37,916
then I'm happy to give it to
you when things settle down.
784
00:42:37,918 --> 00:42:39,721
But meanwhile, if you want
to live through the night,
785
00:42:39,723 --> 00:42:42,393
you need to get your ass
back inside that diner.
786
00:42:42,945 --> 00:42:44,655
Everybody on board.
787
00:42:44,657 --> 00:42:46,650
What does she mean,
"Everybody's gonna die"?
788
00:42:46,652 --> 00:42:48,658
Calm down. Calm down for a second.
789
00:42:48,660 --> 00:42:50,682
- Fuck this!
- Everyone needs to calm down.
790
00:42:50,684 --> 00:42:51,684
Calm down for...
791
00:42:51,686 --> 00:42:52,736
Are we supposed to buy that shit?
792
00:42:52,738 --> 00:42:53,748
Calm down.
793
00:42:56,850 --> 00:42:59,690
- I gotta be in...
- You don't understand!
794
00:43:00,770 --> 00:43:02,400
Start the fucking bus. Start the...
795
00:43:02,402 --> 00:43:04,592
Donna, no!
796
00:43:04,912 --> 00:43:07,268
Whoa, whoa, whoa. What the fuck?
797
00:43:10,112 --> 00:43:12,352
- Stop!
- Wait!
798
00:43:12,354 --> 00:43:15,619
- Oh, my God.
- Fatima, get back here!
799
00:43:15,621 --> 00:43:17,416
We can't just leave them!
800
00:43:19,301 --> 00:43:21,158
- Fatima.
- Fatima!
801
00:43:22,559 --> 00:43:23,848
- Stop!
- Fatima!
802
00:43:23,850 --> 00:43:26,198
Inside the diner, now!
803
00:43:26,200 --> 00:43:28,570
Get inside. Get inside.
804
00:43:28,572 --> 00:43:29,994
Get inside!
805
00:43:29,996 --> 00:43:33,288
- Julie?
- Dad? Dad, I'm here.
806
00:43:33,290 --> 00:43:34,290
Oh.
807
00:43:35,276 --> 00:43:38,246
I, uh, I heard gunshots?
808
00:43:38,503 --> 00:43:39,549
Yeah. They just...
809
00:43:39,551 --> 00:43:41,869
They needed to get
everybody into the diner.
810
00:43:41,871 --> 00:43:45,168
Julie, there's, uh... there's a cavern,
811
00:43:45,170 --> 00:43:48,590
or some kind of space,
underneath the basement.
812
00:43:48,988 --> 00:43:50,627
What?
813
00:43:50,629 --> 00:43:53,268
I saw it when we were
clearing the debris.
814
00:43:54,203 --> 00:43:56,993
If your mother made it down there,
815
00:43:57,158 --> 00:43:59,455
then that means she's okay.
816
00:44:03,247 --> 00:44:04,857
You hear me?
817
00:44:05,289 --> 00:44:08,190
So, if you could just
wait for her to get back,
818
00:44:08,918 --> 00:44:10,448
then you'll be okay.
819
00:44:11,064 --> 00:44:14,760
- We're gonna get you out, Dad.
- I know, sweetie. I know.
820
00:44:15,285 --> 00:44:17,765
You just be strong, okay?
821
00:44:18,075 --> 00:44:20,424
Julie? Julie, the sun's almost down.
822
00:44:20,426 --> 00:44:21,943
- We have to get inside.
- No.
823
00:44:21,945 --> 00:44:23,168
He's right.
824
00:44:23,170 --> 00:44:25,710
The longer you stay out there,
825
00:44:25,712 --> 00:44:28,128
the more chance they
realize we're down here.
826
00:44:28,386 --> 00:44:29,958
Come on.
827
00:44:30,300 --> 00:44:32,099
You've got to go.
828
00:44:34,840 --> 00:44:36,497
It's okay, honey.
829
00:44:40,702 --> 00:44:42,852
I love you.
830
00:44:43,063 --> 00:44:45,293
I love you, too.
831
00:44:45,595 --> 00:44:47,708
Come on. Let's go.
832
00:44:49,622 --> 00:44:51,513
You two guys, too. Come on.
You have to trust me.
833
00:44:51,515 --> 00:44:53,839
We have to get inside.
Let's go. Come on. Please?
834
00:44:53,841 --> 00:44:56,291
Let's go. Inside. Inside!
835
00:45:13,465 --> 00:45:15,265
Got it.
836
00:45:19,140 --> 00:45:20,398
You made it.
837
00:45:20,400 --> 00:45:21,966
What the...
838
00:45:24,652 --> 00:45:27,322
I wasn't sure you would.
839
00:45:27,324 --> 00:45:29,630
It's such a long climb.
840
00:45:33,121 --> 00:45:35,081
We don't have much time.
841
00:45:38,429 --> 00:45:40,129
Is that a gun?
842
00:45:41,845 --> 00:45:43,310
Yeah.
843
00:45:44,095 --> 00:45:45,585
Oh.
844
00:45:45,598 --> 00:45:48,497
My eyes, they're not
what they used to be.
845
00:45:49,476 --> 00:45:51,706
It's good that you have a gun.
846
00:45:52,000 --> 00:45:54,010
That'll make it easy.
847
00:45:56,759 --> 00:45:58,539
Make what easy?
848
00:46:04,134 --> 00:46:06,497
I need you to kill me.
849
00:46:11,374 --> 00:46:14,374
Synced & corrected by QueenMaddie
www.addic7ed.com
57869
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.