Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,949 --> 00:00:05,259
♪ Chop chop ninja ♪
2
00:00:05,260 --> 00:00:08,680
(energetic action music)
3
00:00:22,114 --> 00:00:26,534
♪ Chop chop ninja ♪
4
00:00:32,116 --> 00:00:34,606
(fireworks bangs)
5
00:00:34,605 --> 00:00:38,515
(fanfare trumpet announcement)
6
00:00:39,410 --> 00:00:40,980
Hear me, hear me,
7
00:00:40,975 --> 00:00:43,035
the castle is now open
8
00:00:43,035 --> 00:00:46,255
for the Annual Rizon Royal Banquet.
9
00:00:46,257 --> 00:00:49,007
(crowd cheering)
10
00:00:49,900 --> 00:00:51,960
Guest of honor, coming through.
11
00:00:51,960 --> 00:00:54,420
Excuse me, pardon me, sorry.
12
00:00:55,720 --> 00:00:58,850
You know, we're all the
guests of honor, right?
13
00:00:58,850 --> 00:01:01,030
Yeah. It's not that big deal.
14
00:01:01,030 --> 00:01:03,530
Not that big deal?
15
00:01:03,530 --> 00:01:04,890
I'll be, I mean...
16
00:01:04,890 --> 00:01:07,710
We'll be awarded the
highest prize in the city.
17
00:01:07,710 --> 00:01:10,380
The golden key of Rizon ,
18
00:01:10,380 --> 00:01:11,210
golden.
19
00:01:12,320 --> 00:01:14,090
Jo is right Iro,
20
00:01:14,090 --> 00:01:16,530
as a great beekeeper once said,
21
00:01:16,528 --> 00:01:19,458
the bumblebee may get the nectar,
22
00:01:19,460 --> 00:01:23,410
but the humble bee has more friends.
23
00:01:23,410 --> 00:01:24,430
Got it.
24
00:01:24,430 --> 00:01:26,020
And once we get that key,
25
00:01:26,020 --> 00:01:27,920
I'll make sure every single person
26
00:01:27,920 --> 00:01:29,790
in Rizon knows how humble I am.
27
00:01:30,805 --> 00:01:32,205
Whoa! Can't wait!
28
00:01:33,497 --> 00:01:36,987
(laughing noise from the back)
29
00:01:36,985 --> 00:01:39,645
(gobbling food)
30
00:01:41,140 --> 00:01:42,580
(water splashing)
31
00:01:42,583 --> 00:01:45,253
(laughing hard)
32
00:01:51,342 --> 00:01:53,412
What's taking so long?
33
00:01:53,410 --> 00:01:55,120
I want my golden key already.
34
00:01:55,117 --> 00:01:55,947
(punching sound)
35
00:01:55,950 --> 00:01:56,780
Ouch!
36
00:01:59,130 --> 00:02:01,450
Now it's time to present the golden key
37
00:02:01,450 --> 00:02:03,780
to this year's guests of honor.
38
00:02:05,560 --> 00:02:07,340
The Chop Chop Ninjas!
39
00:02:11,752 --> 00:02:13,112
(strong bang)
40
00:02:13,112 --> 00:02:13,952
(announcer sighs)
41
00:02:13,945 --> 00:02:14,805
What was that?
42
00:02:14,813 --> 00:02:17,653
(distorted music)
43
00:02:18,635 --> 00:02:21,045
(evil laugh)
44
00:02:22,609 --> 00:02:25,349
What is the meaning of this, General?
45
00:02:25,350 --> 00:02:28,140
I'm taking your castle, princess.
46
00:02:28,140 --> 00:02:31,200
I shall be King General of Rizon.
47
00:02:32,889 --> 00:02:35,239
That will teach you goodie
goodies for not inviting me
48
00:02:35,240 --> 00:02:38,490
to your stupid banquet, that
I didn't want to go to anyway.
49
00:02:38,490 --> 00:02:39,890
Right, Splat?
50
00:02:39,890 --> 00:02:42,650
Actually, sir, I received my
invitation a few months ago.
51
00:02:42,649 --> 00:02:43,479
Grrr!
52
00:02:44,420 --> 00:02:46,990
Of course, you would
have been my plus one.
53
00:02:46,990 --> 00:02:49,160
Ninjas! Take care of him.
54
00:02:49,160 --> 00:02:51,700
Keep that key warm for us, Princess.
55
00:02:51,700 --> 00:02:53,200
Why don't you save us all some time
56
00:02:53,200 --> 00:02:55,440
and surrender right now General?
57
00:02:55,440 --> 00:02:58,550
What if you save yourselves?
58
00:02:58,550 --> 00:02:59,580
My time...
59
00:02:59,580 --> 00:03:00,550
And...
60
00:03:01,439 --> 00:03:04,449
You surrender, as well.
61
00:03:04,450 --> 00:03:05,280
Ha!
62
00:03:06,869 --> 00:03:08,329
Yeah.
63
00:03:09,170 --> 00:03:10,950
Guards, destroy them!
64
00:03:12,349 --> 00:03:15,549
(angry bass music)
65
00:03:15,549 --> 00:03:18,809
(ninjas grunts)
66
00:03:18,810 --> 00:03:21,350
How do you like my new guards?
67
00:03:21,350 --> 00:03:24,720
That titanium plated
for maximum strength,
68
00:03:24,720 --> 00:03:28,130
and pine scented for that
fresh new guard smell.
69
00:03:28,130 --> 00:03:32,090
Best of all, they obey by every command.
70
00:03:32,090 --> 00:03:33,160
Watch this.
71
00:03:33,160 --> 00:03:34,040
Guards,
72
00:03:34,040 --> 00:03:35,400
finish that job.
73
00:03:36,567 --> 00:03:38,487
(suspenseful music)
74
00:03:38,490 --> 00:03:40,440
Not a chance. Come on.
75
00:03:40,442 --> 00:03:41,412
(Iro sighs)
76
00:03:41,405 --> 00:03:44,295
♪ Chop Chop Ninja ♪
77
00:03:44,304 --> 00:03:46,514
(throwing stars wooshing through the air)
78
00:03:46,506 --> 00:03:48,756
(guards shooting)
79
00:03:48,755 --> 00:03:51,105
(Tetsuo yells)
80
00:03:51,106 --> 00:03:51,936
Ha!
81
00:03:53,035 --> 00:03:55,065
(shoots arrow from the bow)
82
00:03:55,066 --> 00:03:56,696
(metal head creaks)
83
00:03:56,695 --> 00:03:59,095
(Iro screams)
84
00:03:59,095 --> 00:04:02,345
(banging on the floor)
85
00:04:05,155 --> 00:04:07,895
Eh, that didn't go as planned.
86
00:04:07,900 --> 00:04:09,950
I hope your plan B is to get smashed
87
00:04:09,950 --> 00:04:13,920
into pancakes, because that's
what's going to happen.
88
00:04:13,916 --> 00:04:16,326
(evil laugh)
89
00:04:21,571 --> 00:04:22,401
Huh?
90
00:04:22,404 --> 00:04:23,244
Grr!
91
00:04:24,737 --> 00:04:26,507
Ah, we almost had them.
92
00:04:26,510 --> 00:04:28,390
I feared this day would come!
93
00:04:31,210 --> 00:04:34,280
Pull in case of impending doom!
94
00:04:34,278 --> 00:04:37,358
(loud alarm beeping)
95
00:04:38,360 --> 00:04:41,610
(metal shield banging)
96
00:04:45,177 --> 00:04:48,007
Guards! Form the destructo ball!
97
00:04:49,352 --> 00:04:52,352
(suspenseful music)
98
00:04:58,375 --> 00:04:59,205
Re-aim!
99
00:05:01,272 --> 00:05:02,862
Um, oh yeah!
100
00:05:02,860 --> 00:05:03,690
Crush!
101
00:05:05,900 --> 00:05:06,940
He means fire.
102
00:05:09,212 --> 00:05:12,212
(suspenseful music)
103
00:05:15,682 --> 00:05:18,432
(loud explosion)
104
00:05:22,960 --> 00:05:25,410
Those fireworks are
for the banquet finale,
105
00:05:25,410 --> 00:05:26,800
you shouldn't play with them.
106
00:05:26,800 --> 00:05:29,160
Yeah. And I'm pretty
sure it won't work anyway.
107
00:05:29,160 --> 00:05:32,810
Not with that attitude, but
with this attitude, it will.
108
00:05:32,812 --> 00:05:35,732
(angry bass music)
109
00:05:38,572 --> 00:05:41,412
(distorted music)
110
00:05:42,980 --> 00:05:43,910
Uh, oh no!
111
00:05:47,310 --> 00:05:48,670
What? It's no time for gymnastics.
112
00:05:48,670 --> 00:05:50,600
Would you stop that.
113
00:05:50,600 --> 00:05:52,880
Beat up plan to blow
a hole in that castle.
114
00:05:57,270 --> 00:06:00,350
See, just like that.
115
00:06:00,350 --> 00:06:03,160
Why do I have to do
everything around here?
116
00:06:05,130 --> 00:06:05,960
Attack!
117
00:06:09,988 --> 00:06:11,068
Uh oh.
118
00:06:11,067 --> 00:06:14,907
(laughs uncomfortably)
119
00:06:14,910 --> 00:06:16,270
Sorry, everyone.
120
00:06:16,270 --> 00:06:17,880
We suffered a minor setback,
121
00:06:17,880 --> 00:06:20,710
and the General's army is in the castle.
122
00:06:20,710 --> 00:06:22,740
You mean you blew the
hole in the castle wall,
123
00:06:22,740 --> 00:06:25,640
because you couldn't
wait for a stupid key.
124
00:06:25,636 --> 00:06:27,736
(growls in anger)
125
00:06:27,736 --> 00:06:30,736
(suspenseful music)
126
00:06:35,576 --> 00:06:37,736
Evacuate the castle now!
127
00:06:39,310 --> 00:06:40,880
We'll blame Iro later!
128
00:06:42,240 --> 00:06:45,210
Secret musical passageway, nice!
129
00:06:45,210 --> 00:06:46,470
There's an escape hatch up ahead,
130
00:06:46,470 --> 00:06:47,930
that empties into the river.
131
00:06:47,930 --> 00:06:50,950
You redeem yourself, and buy
us enough time to escape.
132
00:06:50,953 --> 00:06:53,403
(suspenseful music)
133
00:06:53,400 --> 00:06:54,910
And don't mess this up.
134
00:06:56,154 --> 00:06:59,154
(suspenseful music)
135
00:07:01,674 --> 00:07:05,414
(door falls loudly)
136
00:07:05,413 --> 00:07:08,833
What kind of party is
this, where is everyone?
137
00:07:08,827 --> 00:07:11,207
Come on. We can beat them.
138
00:07:11,210 --> 00:07:13,310
We just need to figure out their weakness.
139
00:07:14,670 --> 00:07:17,960
How about my fist in a million punches.
140
00:07:17,955 --> 00:07:19,205
Yes.
141
00:07:19,214 --> 00:07:22,464
(punching and yelling)
142
00:07:24,645 --> 00:07:26,985
(exhausted sigh)
143
00:07:26,988 --> 00:07:29,818
(distorted music)
144
00:07:38,878 --> 00:07:40,108
That's it.
145
00:07:40,110 --> 00:07:41,840
Sweat is their weakness!
146
00:07:43,310 --> 00:07:44,790
Everyone. We need to sweat!
147
00:07:45,850 --> 00:07:46,830
Already on it.
148
00:07:47,890 --> 00:07:50,450
Or you know, use water.
149
00:07:50,450 --> 00:07:52,150
Yeah. That makes sense.
150
00:07:52,150 --> 00:07:54,020
(everyone screams)
151
00:07:54,023 --> 00:07:56,523
(uplifting action music)
152
00:07:56,520 --> 00:07:59,270
(ninjas yelling)
153
00:08:16,015 --> 00:08:18,655
(evil laugh)
154
00:08:18,659 --> 00:08:21,079
There isn't enough water in all of Rizon
155
00:08:21,080 --> 00:08:23,680
to defeat my army.
156
00:08:23,680 --> 00:08:25,340
Or is there?
157
00:08:25,340 --> 00:08:29,030
Hey general, bet your
guards can't even catch us!
158
00:08:29,030 --> 00:08:30,390
Ha!
159
00:08:30,390 --> 00:08:31,830
Bet again.
160
00:08:31,830 --> 00:08:33,090
Guards! Catch them!
161
00:08:37,050 --> 00:08:39,070
Wait, that's exactly the opposite
162
00:08:39,070 --> 00:08:40,630
of what Moriko asked us to do.
163
00:08:40,630 --> 00:08:42,420
Trust me, Jo, I have a plan.
164
00:08:44,177 --> 00:08:47,857
(wardrobe breaks loudly)
165
00:08:47,860 --> 00:08:49,300
You led them to us?
166
00:08:51,653 --> 00:08:53,993
That's the exact opposite
of what I asked you to do.
167
00:08:53,990 --> 00:08:56,310
See didn't I say that, I said it.
168
00:08:56,310 --> 00:08:57,920
Don't worry. I've got a plan.
169
00:08:57,920 --> 00:08:59,300
We just need to open the hatch and...
170
00:08:59,300 --> 00:09:00,130
Huh.
171
00:09:05,340 --> 00:09:06,830
It's stuck.
172
00:09:06,829 --> 00:09:07,749
( evil laugh)
173
00:09:07,750 --> 00:09:09,050
Way to go Iro,
174
00:09:09,050 --> 00:09:10,320
enjoy your precious key,
175
00:09:10,320 --> 00:09:12,970
when we're all flattened into a pancake.
176
00:09:14,080 --> 00:09:14,910
That's it,
177
00:09:14,913 --> 00:09:15,753
the key!
178
00:09:15,746 --> 00:09:17,256
Princess, give me the golden key.
179
00:09:17,260 --> 00:09:19,330
Stop obsessing about the key,
180
00:09:19,330 --> 00:09:21,280
we need to get out of here.
181
00:09:21,280 --> 00:09:22,800
Exactly.
182
00:09:22,802 --> 00:09:25,642
(uplifting music)
183
00:09:33,935 --> 00:09:34,765
Yeah!
184
00:09:35,635 --> 00:09:39,645
Go ahead! Run away
like a chickens you are!
185
00:09:39,648 --> 00:09:41,898
(General clucking)
186
00:09:41,895 --> 00:09:44,745
You see that's mad, I
made a chicken sound.
187
00:09:44,750 --> 00:09:46,230
Don't mind if we do.
188
00:09:46,230 --> 00:09:48,270
You ordered your guards to follow us.
189
00:09:48,270 --> 00:09:50,980
Well, I hope they enjoy water slides.
190
00:09:52,347 --> 00:09:53,217
Uh, oh!
191
00:09:53,217 --> 00:09:56,217
(general screaming)
192
00:09:59,776 --> 00:10:02,836
(water splashes loudly)
193
00:10:02,836 --> 00:10:06,646
[General] I'll get you Ninjas!
194
00:10:08,620 --> 00:10:10,470
Ninjas, you have truly earned
195
00:10:10,470 --> 00:10:12,510
the title of guests of honor.
196
00:10:12,510 --> 00:10:16,740
I hereby present to you
the golden key of Rizon.
197
00:10:16,736 --> 00:10:19,566
(Ninjas cheering)
198
00:10:22,860 --> 00:10:25,340
Come on. This belongs to all of us.
199
00:10:25,340 --> 00:10:27,820
Did Iro just learned how to be humble?
200
00:10:32,126 --> 00:10:33,466
♪ Golden, golden, golden key ♪
201
00:10:33,467 --> 00:10:36,497
♪ Who's got it, me, me, me ♪
202
00:10:36,500 --> 00:10:38,610
Nevermind. False alarm.
203
00:10:45,506 --> 00:10:48,336
(thunder roaring)
204
00:10:49,412 --> 00:10:52,232
[Master Enoki] Chop Chops,
205
00:10:52,233 --> 00:10:53,153
Chop Chops,
206
00:10:58,990 --> 00:11:00,160
Chop Chops,
207
00:11:00,160 --> 00:11:02,070
the time has come.
208
00:11:02,070 --> 00:11:05,810
Ah, can't it come back in the morning?
209
00:11:05,810 --> 00:11:09,060
The final medallion
piece is ready for you.
210
00:11:09,064 --> 00:11:13,004
No.
211
00:11:12,999 --> 00:11:17,019
Ah, so one piece still remains.
212
00:11:17,020 --> 00:11:20,020
Yes. And they will bring it to us.
213
00:11:20,022 --> 00:11:22,442
(evil laugh)
214
00:11:30,160 --> 00:11:31,770
Whoa, cool!
215
00:11:35,640 --> 00:11:36,560
Nice.
216
00:11:36,560 --> 00:11:37,390
Oh yeah.
217
00:11:37,393 --> 00:11:38,693
Alright!
218
00:11:38,690 --> 00:11:41,150
You have each found your own quadrants,
219
00:11:41,150 --> 00:11:41,980
cunning,
220
00:11:41,983 --> 00:11:42,823
strength,
221
00:11:42,816 --> 00:11:43,646
skill,
222
00:11:43,649 --> 00:11:44,649
and will.
223
00:11:44,650 --> 00:11:46,800
Now you must be as one,
224
00:11:46,800 --> 00:11:51,420
to obtain the fifth and final
piece of the medallion, heart.
225
00:11:57,530 --> 00:12:00,240
This cube will take
you to the heart piece.
226
00:12:00,240 --> 00:12:04,270
Now, all together, place
your hands on top of it.
227
00:12:04,265 --> 00:12:07,655
(portal wooshing)
228
00:12:07,660 --> 00:12:10,000
You must show heart!
229
00:12:12,085 --> 00:12:14,695
(ninjas grunts)
230
00:12:14,704 --> 00:12:15,544
Whoa!
231
00:12:16,578 --> 00:12:19,158
(bouncy music)
232
00:12:22,850 --> 00:12:23,680
Where are we?
233
00:12:27,337 --> 00:12:29,917
(techno music)
234
00:12:35,870 --> 00:12:37,960
This is the coolest place I've ever...
235
00:12:37,959 --> 00:12:39,309
Excuse me, sir.
236
00:12:40,440 --> 00:12:43,680
Iro, impatient as ever I see.
237
00:12:43,680 --> 00:12:45,950
Ha? How do you know my name?
238
00:12:45,950 --> 00:12:47,300
I know many things.
239
00:12:48,260 --> 00:12:50,970
They didn't call me The
Great Chop Chop for nothing.
240
00:12:52,720 --> 00:12:54,830
The Yo-Yo of Destiny.
241
00:12:54,830 --> 00:12:57,840
The Great Chop Chop's weapon of choice.
242
00:12:57,840 --> 00:13:00,270
You are The Great Chop Chop Ninja.
243
00:13:00,270 --> 00:13:02,860
and you know my name!
244
00:13:02,860 --> 00:13:04,550
Indeed Iro.
245
00:13:04,550 --> 00:13:07,720
For centuries, my spirit
has been waiting here
246
00:13:07,720 --> 00:13:10,400
for four worthy ninjas to arrive.
247
00:13:10,400 --> 00:13:11,440
Jo,
248
00:13:11,444 --> 00:13:12,474
Tetsuo,
249
00:13:12,466 --> 00:13:13,486
Neeko,
250
00:13:13,491 --> 00:13:14,321
Iro.
251
00:13:14,324 --> 00:13:15,164
Welcome!
252
00:13:16,230 --> 00:13:18,940
Now, you must pass one final test
253
00:13:18,940 --> 00:13:22,990
to unlock the true power
of the Chop Chop Medallion.
254
00:13:22,990 --> 00:13:24,710
Yes. I love tests.
255
00:13:24,710 --> 00:13:25,700
Bring it on.
256
00:13:25,700 --> 00:13:27,620
But, I must warn you,
257
00:13:27,620 --> 00:13:29,770
if you fail, it could unleash
258
00:13:29,770 --> 00:13:33,440
a cataclysmic evil upon this world.
259
00:13:33,440 --> 00:13:36,460
But there's probably
nothing to worry about.
260
00:13:36,460 --> 00:13:37,380
Unless you fail.
261
00:13:38,804 --> 00:13:40,764
Right on time Ninjas.
262
00:13:40,760 --> 00:13:44,410
Your first test is to
defeat these villains.
263
00:13:44,406 --> 00:13:47,986
(people screaming in fear)
264
00:13:49,085 --> 00:13:52,125
(evil laugh)
265
00:13:52,130 --> 00:13:53,700
Your face is no match
266
00:13:53,700 --> 00:13:55,740
for my cunning cubes.
267
00:13:57,914 --> 00:13:59,224
Piece of cake.
268
00:13:59,220 --> 00:14:00,350
Watch this.
269
00:14:00,348 --> 00:14:01,838
(uplifting music)
270
00:14:01,835 --> 00:14:02,665
Dragon kit!
271
00:14:09,490 --> 00:14:11,310
Didn't know about that one.
272
00:14:11,310 --> 00:14:12,610
Come on Chop Chops!
273
00:14:13,500 --> 00:14:17,900
(ninjas grouting in the fight)
274
00:14:17,900 --> 00:14:20,620
Villains defeated our Great Chop Chop.
275
00:14:20,620 --> 00:14:22,600
Ta-da!
276
00:14:22,597 --> 00:14:24,267
Well done ninjas.
277
00:14:24,270 --> 00:14:26,530
Now, it is time
278
00:14:26,530 --> 00:14:27,690
to finish him!
279
00:14:29,130 --> 00:14:32,780
Um.. You mean like finish, finish.
280
00:14:32,780 --> 00:14:35,190
It is the only way to the heart piece.
281
00:14:35,190 --> 00:14:37,290
Failure is not an option.
282
00:14:37,290 --> 00:14:40,460
Ha? Get back here!
283
00:14:41,641 --> 00:14:43,381
(The General laughs evil)
284
00:14:43,380 --> 00:14:44,210
Come on.
285
00:14:44,213 --> 00:14:45,093
Can't let him get away.
286
00:14:46,442 --> 00:14:49,362
(angry bass music)
287
00:14:55,847 --> 00:14:57,097
Ha! Got them!
288
00:15:02,899 --> 00:15:04,609
I hate this place.
289
00:15:04,610 --> 00:15:07,190
(Neeko grunts)
290
00:15:08,567 --> 00:15:09,977
There they are!
291
00:15:13,999 --> 00:15:15,699
They are getting away.
292
00:15:15,700 --> 00:15:17,140
Not if we can help it.
293
00:15:18,020 --> 00:15:21,070
Hold on guys, time to catch your flight.
294
00:15:21,066 --> 00:15:23,976
(angry bass music)
295
00:15:27,558 --> 00:15:29,058
Chop Chop Ninja!
296
00:15:36,290 --> 00:15:38,070
You wouldn't dare!
297
00:15:40,870 --> 00:15:42,950
(suspenseful music)
298
00:15:42,951 --> 00:15:45,311
(Iro screaming loudly)
299
00:15:45,313 --> 00:15:47,883
I can't do it.
300
00:15:47,880 --> 00:15:49,570
But you heard The Great Chop Chop.
301
00:15:49,570 --> 00:15:52,150
If we fail, there's no
way out of this place.
302
00:15:52,150 --> 00:15:55,350
What The Great Chop Chop
doesn't know won't hurt him.
303
00:15:55,350 --> 00:15:56,940
Or us.
304
00:15:56,940 --> 00:15:58,800
Maybe if these two hide
305
00:15:58,800 --> 00:16:00,630
and we don't tell,
306
00:16:00,630 --> 00:16:01,500
they get to live
307
00:16:01,500 --> 00:16:03,020
and we get the heart piece.
308
00:16:03,020 --> 00:16:04,130
Yeah yeah!
309
00:16:04,130 --> 00:16:06,100
And we'll disguise ourselves!
310
00:16:06,100 --> 00:16:07,180
As a mailbox!
311
00:16:08,660 --> 00:16:10,860
Okay, I doubt anyone is going to...
312
00:16:10,863 --> 00:16:11,703
Huh?
313
00:16:14,831 --> 00:16:16,621
This place is weird.
314
00:16:16,620 --> 00:16:18,240
Now we'll just go tell the Chop Chop
315
00:16:18,240 --> 00:16:20,420
we aced this test and move onto the next.
316
00:16:22,104 --> 00:16:24,124
You have failed!
317
00:16:24,120 --> 00:16:25,490
Fail?
318
00:16:25,490 --> 00:16:27,120
I can't fail.
319
00:16:27,120 --> 00:16:28,410
I'll do a makeup test.
320
00:16:28,410 --> 00:16:30,010
Extra credits, anything.
321
00:16:30,010 --> 00:16:30,970
It's too late.
322
00:16:30,970 --> 00:16:32,620
The Red Sorceress awakens!
323
00:16:34,549 --> 00:16:36,139
(thunder rumbles)
324
00:16:36,141 --> 00:16:38,111
(ninjas screaming)
325
00:16:38,107 --> 00:16:38,937
Huh?
326
00:16:44,300 --> 00:16:45,490
Oh no.
327
00:16:47,440 --> 00:16:48,930
What just happened.
328
00:16:48,930 --> 00:16:51,110
Is this another test?
329
00:16:53,050 --> 00:16:54,580
Oh no my dears.
330
00:16:54,580 --> 00:16:56,300
This is not a test.
331
00:16:56,300 --> 00:16:58,750
It is for real.
332
00:16:58,750 --> 00:16:59,630
Are you...
333
00:16:59,630 --> 00:17:01,310
The Red Sorceress?
334
00:17:01,310 --> 00:17:03,170
in the flesh.
335
00:17:03,170 --> 00:17:04,410
I'll be taking this. Thank you.
336
00:17:04,410 --> 00:17:08,630
At last! I'll be able
to escape this cube.
337
00:17:08,630 --> 00:17:11,110
And rein over Rizon!
338
00:17:11,110 --> 00:17:13,040
That's ours, give it back.
339
00:17:13,040 --> 00:17:16,020
Ooh, you've got a lot
of spirit, haven't you?
340
00:17:16,020 --> 00:17:19,770
Why don't we discuss it
over a nice cup of tea?
341
00:17:19,770 --> 00:17:22,670
Huh, why would we want
to have tea with you?
342
00:17:22,668 --> 00:17:23,948
(evil laugh)
343
00:17:23,947 --> 00:17:26,857
(ninjas screaming)
344
00:17:28,928 --> 00:17:29,758
Whoa!
345
00:17:31,430 --> 00:17:33,970
This place just gets
weirder and weirder.
346
00:17:33,970 --> 00:17:36,770
We're not having any
of your tea, sorceress.
347
00:17:36,770 --> 00:17:38,900
Give us our heart piece.
348
00:17:38,900 --> 00:17:41,100
How about a deal instead?
349
00:17:41,100 --> 00:17:43,280
I'll offer you a way out of here.
350
00:17:43,280 --> 00:17:45,750
If you agree to serve the Dark Orb.
351
00:17:47,100 --> 00:17:49,120
You'll have anything you could ever want.
352
00:17:49,120 --> 00:17:50,040
Riches,
353
00:17:50,040 --> 00:17:50,870
fame,
354
00:17:50,873 --> 00:17:52,333
golden meals,
355
00:17:52,330 --> 00:17:53,770
your own line of footwear.
356
00:17:53,770 --> 00:17:54,600
Imagine,
357
00:17:54,603 --> 00:17:56,383
seeing your face on cheese graters,
358
00:17:56,380 --> 00:17:57,520
dog treats,
359
00:17:57,520 --> 00:17:58,450
lamp shades,
360
00:17:58,447 --> 00:17:59,957
you name it!
361
00:17:59,957 --> 00:18:03,757
And all you have to do is
place your hand on the orb,
362
00:18:03,760 --> 00:18:08,500
and swear your allegiance
for all eternity.
363
00:18:08,500 --> 00:18:09,970
Easy as that.
364
00:18:09,970 --> 00:18:11,400
We'd never join you.
365
00:18:11,400 --> 00:18:12,510
Or your orb.
366
00:18:12,510 --> 00:18:14,570
Don't flatter yourself, darling.
367
00:18:14,570 --> 00:18:17,280
This offer was only for him.
368
00:18:17,280 --> 00:18:18,110
Me?
369
00:18:18,113 --> 00:18:19,713
You are special Iro,
370
00:18:20,740 --> 00:18:21,640
join me,
371
00:18:21,640 --> 00:18:23,810
and you will be the greatest Ninja
372
00:18:23,810 --> 00:18:25,490
in all of Rizon.
373
00:18:26,970 --> 00:18:28,740
You will be ten times as powerful
374
00:18:28,740 --> 00:18:30,600
as The Great Chop Chop ever was.
375
00:18:30,600 --> 00:18:31,430
No!
376
00:18:34,606 --> 00:18:36,546
What about my friends?
377
00:18:36,550 --> 00:18:37,990
If I accept,
378
00:18:37,990 --> 00:18:39,230
what will happen to them?
379
00:18:39,230 --> 00:18:41,090
Oh, they'll be fine.
380
00:18:41,090 --> 00:18:42,800
They'll go back to doing
381
00:18:42,800 --> 00:18:44,660
whatever ninja stuff they do.
382
00:18:44,660 --> 00:18:47,480
But you Iro shall be King.
383
00:18:49,181 --> 00:18:51,761
(yelling loud)
384
00:18:53,310 --> 00:18:54,430
Sorry lady.
385
00:18:54,430 --> 00:18:56,730
But nothing comes between Chop Chops!
386
00:18:57,580 --> 00:18:59,070
Well, I tried,
387
00:18:59,070 --> 00:19:00,880
I guess I'll just destroy you!
388
00:19:03,010 --> 00:19:04,580
(shooting loudly)
389
00:19:04,579 --> 00:19:07,719
(Iro grunts)
390
00:19:07,719 --> 00:19:09,219
Chop Chop Ninja!
391
00:19:12,160 --> 00:19:14,910
(surprised sigh)
392
00:19:15,919 --> 00:19:18,839
(ninjas screaming)
393
00:19:25,620 --> 00:19:27,310
Well done ninjas,
394
00:19:27,310 --> 00:19:28,990
you do have heart.
395
00:19:28,990 --> 00:19:31,110
And curtain!
396
00:19:32,640 --> 00:19:34,680
This was another test, wasn't it?
397
00:19:34,680 --> 00:19:36,070
Pretty good acting, eh!
398
00:19:37,010 --> 00:19:38,500
Obviously I knew it was a test.
399
00:19:38,500 --> 00:19:40,070
I just went along with it.
400
00:19:40,070 --> 00:19:43,940
I do apologize for putting
you through this, ninjas.
401
00:19:43,940 --> 00:19:47,030
It was the only way I could
be certain you were worthy
402
00:19:47,030 --> 00:19:48,570
of the final piece.
403
00:19:48,570 --> 00:19:51,770
You showed mercy to even
the cruelest villains,
404
00:19:51,770 --> 00:19:54,320
resisted the temptation of the Dark Orb,
405
00:19:54,320 --> 00:19:56,810
and remained loyal to your friends.
406
00:19:56,810 --> 00:19:59,790
You have shown true heart.
407
00:19:59,790 --> 00:20:01,720
The final piece,
408
00:20:01,720 --> 00:20:03,790
It is yours.
409
00:20:03,790 --> 00:20:06,250
Remember the medallion must never fall
410
00:20:06,250 --> 00:20:09,530
into the hands of a dark orb practitioner.
411
00:20:09,530 --> 00:20:11,000
It won't master,
412
00:20:11,000 --> 00:20:12,910
we promise!
413
00:20:12,909 --> 00:20:15,739
(portal wooshing)
414
00:20:17,290 --> 00:20:18,330
You made it.
415
00:20:18,330 --> 00:20:19,290
We did it.
416
00:20:19,290 --> 00:20:20,820
We got the heart piece.
417
00:20:21,951 --> 00:20:22,781
Oh no!
418
00:20:22,784 --> 00:20:25,034
You mean my heart piece?
419
00:20:28,840 --> 00:20:30,570
Huh? Where'd she go?
420
00:20:30,570 --> 00:20:32,950
Maybe we scared her away.
421
00:20:32,950 --> 00:20:34,850
The heart piece, it's gone
422
00:20:34,850 --> 00:20:38,920
And we are all in great danger, indeed.
423
00:20:38,920 --> 00:20:40,900
Magic master, can't get away with this.
424
00:20:40,900 --> 00:20:43,400
I'm getting the heart
piece back, who's with me?
425
00:20:43,400 --> 00:20:44,710
Oh yeah, I'm in!
426
00:20:44,710 --> 00:20:45,940
You betcha.
427
00:20:45,940 --> 00:20:48,220
I'm hungry, but I'm in too.
428
00:20:48,220 --> 00:20:50,380
Alright, let's do this.
429
00:20:50,380 --> 00:20:51,840
Chop Chop Ninja!
430
00:20:53,891 --> 00:20:58,311
♪ Chop Chop Ninja ♪
431
00:20:58,361 --> 00:21:02,911
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
27321
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.