Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,208 --> 00:00:04,848
♪ Look out, Chop Chop Ninja ♪
2
00:00:04,846 --> 00:00:06,676
♪ Hya ♪
3
00:00:09,280 --> 00:00:11,770
(robots explode)
4
00:00:11,773 --> 00:00:15,523
(upbeat cartoon intro music)
5
00:00:21,882 --> 00:00:24,722
♪ Chop Chop Ninja ♪
6
00:00:27,111 --> 00:00:30,861
(intense instrumental piece)
7
00:00:32,472 --> 00:00:35,072
(General laughing)
8
00:00:35,073 --> 00:00:40,073
The academy is mine! Really
feeling it this time Splat.
9
00:00:40,486 --> 00:00:42,996
(General laughing)
10
00:00:43,000 --> 00:00:45,200
Not under our watch General.
11
00:00:45,200 --> 00:00:48,570
Captain Splat, splat them!
12
00:00:48,570 --> 00:00:51,690
Of course sir, splatter activate.
13
00:00:55,402 --> 00:00:57,542
(machine splats)
14
00:00:57,543 --> 00:01:02,543
Rizon, this day shall
henceforward forward be known as
15
00:01:03,183 --> 00:01:06,233
Chop Chop Crush day.
16
00:01:06,230 --> 00:01:10,880
For I, am clever as a
tank, strong as a fox,
17
00:01:10,880 --> 00:01:12,960
sharp as your slippers.
18
00:01:12,960 --> 00:01:17,960
I am as quick as the thing
fastest thing that goes fast,
19
00:01:17,960 --> 00:01:23,040
and a hammerhead shark
can both crush and bite!
20
00:01:23,174 --> 00:01:26,094
(General laughing)
21
00:01:31,477 --> 00:01:34,477
(General screaming)
22
00:01:35,678 --> 00:01:36,508
Oh dear.
23
00:01:36,511 --> 00:01:38,211
Out of the way pipsqueak.
24
00:01:39,150 --> 00:01:42,150
(General screaming)
25
00:01:44,515 --> 00:01:45,815
(shark machine munching)
26
00:01:45,823 --> 00:01:48,893
(pie splattering)
27
00:01:48,892 --> 00:01:51,732
(people laughing)
28
00:01:54,519 --> 00:01:57,519
(General screaming)
29
00:02:00,394 --> 00:02:04,004
(General grunting in pain)
30
00:02:03,996 --> 00:02:06,676
(people laughing)
31
00:02:06,680 --> 00:02:09,040
How dare you laugh at me?
32
00:02:09,040 --> 00:02:11,230
No one laughs at The General!
33
00:02:12,918 --> 00:02:14,118
Uh-Oh!
34
00:02:14,118 --> 00:02:17,438
(machine hitting General)
35
00:02:17,441 --> 00:02:20,271
(people laughing)
36
00:02:27,257 --> 00:02:28,917
I've had it! I quit!
37
00:02:31,110 --> 00:02:33,620
What's wrong General?
Too chicken to fight?
38
00:02:33,618 --> 00:02:35,078
(Iro imitating a chicken)
39
00:02:35,080 --> 00:02:38,510
Those are chicken noises
if you didn't know.
40
00:02:38,510 --> 00:02:41,030
Iro come on! blowing
him up is one thing,
41
00:02:41,030 --> 00:02:42,760
but now you're being mean.
42
00:02:42,760 --> 00:02:45,910
Yeah, I think the
General means it this time.
43
00:02:45,910 --> 00:02:49,310
Please, people don't change,
he'll attack again tomorrow,
44
00:02:49,310 --> 00:02:50,140
you'll see.
45
00:02:52,389 --> 00:02:54,469
The General should have quit ages ago.
46
00:02:54,470 --> 00:02:57,630
Yeah, we've got time to
catch up on Ty Rando movies!
47
00:02:59,604 --> 00:03:01,444
[TV Voice] Ty Rando!
48
00:03:03,091 --> 00:03:06,171
(upbeat dance music)
49
00:03:09,580 --> 00:03:12,620
The General doesn't fool me,
I know he's up to something.
50
00:03:17,765 --> 00:03:20,515
(jumping sounds)
51
00:03:23,355 --> 00:03:26,435
(chickens squawking)
52
00:03:36,100 --> 00:03:37,720
Aha! Battle plans!
53
00:03:39,920 --> 00:03:42,820
Time to see what the General's
really got up his sleeve.
54
00:03:42,818 --> 00:03:45,648
(camera shutters)
55
00:03:53,035 --> 00:03:56,415
Splat, where is my secret weapon?
56
00:03:56,420 --> 00:03:58,640
Right here sir.
57
00:03:58,640 --> 00:04:01,660
Drapes? Really? is that it Splat?
58
00:04:01,660 --> 00:04:04,990
Of course not, sir, I've got this.
59
00:04:08,790 --> 00:04:13,420
It slices, it dices, it
burns, it boils, its...
60
00:04:13,420 --> 00:04:14,420
Perfect!
61
00:04:14,420 --> 00:04:18,010
Tomorrow Rizon shall regret
the day they laughed at me!
62
00:04:21,465 --> 00:04:22,355
I knew it.
63
00:04:23,610 --> 00:04:24,610
I mean--
64
00:04:24,606 --> 00:04:27,276
(Iro imitating a chicken)
65
00:04:27,280 --> 00:04:31,650
Yes! that's more like
it. As you were chickens.
66
00:04:31,649 --> 00:04:32,959
I got you now general
67
00:04:34,279 --> 00:04:37,699
(chickens attacking Iro)
68
00:04:41,223 --> 00:04:43,573
(loud engine roar)
69
00:04:43,567 --> 00:04:45,867
Raizon! Remember this day
70
00:04:45,870 --> 00:04:50,870
as the day I crush your
taste buds into submission.
71
00:04:56,804 --> 00:04:59,544
(cannon firing)
72
00:04:59,537 --> 00:05:02,287
(cheerful music)
73
00:05:04,216 --> 00:05:07,046
(people munching)
74
00:05:10,332 --> 00:05:12,172
Hold it right there!
75
00:05:14,400 --> 00:05:16,900
Wake up and smell the chicken people.
76
00:05:16,900 --> 00:05:18,340
The General hasn't changed,
77
00:05:18,340 --> 00:05:20,740
I found these battle plans in his fort.
78
00:05:23,870 --> 00:05:25,660
If you're not planning an attack general
79
00:05:25,660 --> 00:05:27,620
then explain this.
80
00:05:28,940 --> 00:05:30,050
A selfie?
81
00:05:30,050 --> 00:05:33,480
Huh? Ah!
82
00:05:33,479 --> 00:05:34,729
Aha!
83
00:05:34,730 --> 00:05:38,130
You fool! those aren't battle plans,
84
00:05:38,130 --> 00:05:41,420
they're building plans
for my new restaurant.
85
00:05:48,879 --> 00:05:51,469
Restaurant? How did I miss that?
86
00:05:52,500 --> 00:05:54,260
You've ruined the surprise.
87
00:05:55,150 --> 00:05:57,100
Oh Splat release the balloons anyway.
88
00:06:00,052 --> 00:06:02,402
(party honk)
89
00:06:02,400 --> 00:06:04,330
You see after our last fight,
90
00:06:04,330 --> 00:06:07,010
my dream of destroying
The Academy was crushed,
91
00:06:07,010 --> 00:06:09,850
all I could hear was
chicken, chicken, chicken.
92
00:06:09,846 --> 00:06:11,856
(General imitating chicken)
93
00:06:11,860 --> 00:06:14,770
That's when my true calling hit me
94
00:06:14,770 --> 00:06:17,690
like our turnover, wings!
95
00:06:19,010 --> 00:06:20,480
Splat show them!
96
00:06:20,476 --> 00:06:25,286
Delicious fried chicken.
At a reasonable price.
97
00:06:26,182 --> 00:06:29,582
Iro, why are you dressed like a chicken?
98
00:06:29,580 --> 00:06:31,160
What about your secret weapon, huh?
99
00:06:31,160 --> 00:06:34,200
You mean the latest in
deep frying technology?
100
00:06:34,200 --> 00:06:36,410
The Chicken Bot 3000.
101
00:06:39,400 --> 00:06:41,680
Maybe the general has turned a corner
102
00:06:41,680 --> 00:06:43,200
and actually has changed.
103
00:06:43,200 --> 00:06:47,830
That's impossible, he's
the general, he can't change.
104
00:06:47,830 --> 00:06:50,560
His heart is cement.
105
00:06:50,564 --> 00:06:54,594
Brand Opening Special,
nuggets on the house!
106
00:06:54,586 --> 00:06:58,116
We love you General
Chicken! You're delicious!
107
00:06:58,120 --> 00:06:59,570
Stop it's a trap!
108
00:07:05,670 --> 00:07:07,670
This makes no sense,
109
00:07:07,670 --> 00:07:10,760
The General feeding
everyone, eating chicken.
110
00:07:12,120 --> 00:07:16,140
Maybe, maybe he has changed.
111
00:07:16,140 --> 00:07:20,790
Here you go! One Clock-Tastic
Hunger Crushing Family Meal
112
00:07:20,790 --> 00:07:24,360
with extra General Sauce,
there's a kiss in there too.
113
00:07:26,548 --> 00:07:27,528
(bell rings)
114
00:07:27,529 --> 00:07:31,449
(high pressure fryer whistles)
115
00:07:38,133 --> 00:07:40,633
(Splat sighs)
116
00:07:41,553 --> 00:07:45,573
Ah, Splat, who knew running a business
117
00:07:45,570 --> 00:07:47,780
could be so satisfying.
118
00:07:47,780 --> 00:07:50,340
Huh? What's this?
119
00:07:50,340 --> 00:07:51,660
Profits sir.
120
00:07:51,660 --> 00:07:52,930
Profits?
121
00:07:52,928 --> 00:07:55,108
Ah, excellent!
122
00:07:55,110 --> 00:07:58,350
Actually we've been doing
so well since we opened
123
00:07:58,350 --> 00:08:01,130
that we drove out all our competitors.
124
00:08:01,131 --> 00:08:02,411
We what?
125
00:08:02,410 --> 00:08:05,310
In fact, we're the
only restaurant in Rizon.
126
00:08:05,310 --> 00:08:07,890
Our crushing days are over, sir.
127
00:08:07,890 --> 00:08:11,640
From now on it's just
chicken, chicken, chicken.
128
00:08:11,640 --> 00:08:16,050
Wait, so no more crushing?
129
00:08:16,050 --> 00:08:19,080
Nope. Just chicken, chicken
130
00:08:19,075 --> 00:08:20,395
chicken, chicken,
chicken, chicken, chicken.
131
00:08:22,710 --> 00:08:24,280
To chicken to fight?
To chicken to fight?
132
00:08:25,359 --> 00:08:26,939
What have I done?
133
00:08:30,110 --> 00:08:31,110
Oh, that's it!
134
00:08:32,507 --> 00:08:33,767
Everybody out!
135
00:08:36,028 --> 00:08:39,198
(restaurant explodes)
136
00:08:40,970 --> 00:08:45,100
(General maniacally laughing)
137
00:08:45,100 --> 00:08:48,590
Oh, it's good to be back.
138
00:08:48,590 --> 00:08:51,010
It's good to have you back, sir.
139
00:08:51,010 --> 00:08:53,980
And here's a little
something I prepared earlier.
140
00:08:53,980 --> 00:08:56,400
Just in case you changed your mind.
141
00:08:56,396 --> 00:08:59,056
(intense music)
142
00:09:08,250 --> 00:09:09,960
(monster roaring)
143
00:09:09,955 --> 00:09:13,165
Ooh! Not bad Splat.
144
00:09:13,170 --> 00:09:16,520
I thought it would fit
with the overall themes sir.
145
00:09:16,516 --> 00:09:17,836
Uh-oh.
146
00:09:17,839 --> 00:09:20,579
I hate to say I told you so.
147
00:09:20,580 --> 00:09:23,590
Does this mean no more chicken?
148
00:09:25,332 --> 00:09:27,922
(action music)
149
00:09:31,076 --> 00:09:35,736
Why you little--
150
00:09:35,744 --> 00:09:37,074
Hyah!
151
00:09:37,074 --> 00:09:39,904
(General screaming)
152
00:09:39,895 --> 00:09:41,435
Hey, chicken bot!
153
00:09:41,441 --> 00:09:42,441
Over here!
154
00:09:46,478 --> 00:09:51,478
That's it! Now I'm really--
155
00:09:53,140 --> 00:09:56,140
(General screaming)
156
00:10:00,818 --> 00:10:02,808
(big explosion)
157
00:10:02,812 --> 00:10:05,312
I'll get you next time ninjas!
158
00:10:08,690 --> 00:10:10,400
Who said chickens can't fly.
159
00:10:11,580 --> 00:10:13,620
Well, now that it's all over.
160
00:10:13,620 --> 00:10:15,970
I think we all learned
an important lesson.
161
00:10:15,970 --> 00:10:18,110
I was right the whole time.
162
00:10:18,110 --> 00:10:20,360
Ugh! Give it a rest Iro.
163
00:10:20,360 --> 00:10:21,560
Yeah, we get it.
164
00:10:21,560 --> 00:10:24,970
Try not to gloat about
being right once in a while.
165
00:10:26,290 --> 00:10:29,760
This chicken's still delicious though.
166
00:10:29,760 --> 00:10:32,720
Hey! Fine be like that.
167
00:10:32,720 --> 00:10:35,700
It still doesn't change the
fact that I was right all along.
168
00:10:35,697 --> 00:10:36,957
Huh?
169
00:10:36,960 --> 00:10:37,790
(Iro sighs)
170
00:10:37,793 --> 00:10:38,803
(chicken attacking Iro)
171
00:10:38,803 --> 00:10:40,333
Not the face.
172
00:10:40,325 --> 00:10:43,215
(oriental music)
173
00:10:43,219 --> 00:10:47,259
(oriental flute music)
174
00:10:47,255 --> 00:10:50,845
Hear ye! Hear ye! The castle is now open
175
00:10:50,850 --> 00:10:55,090
for the royal collection of
rare artifacts guided tour!
176
00:10:55,089 --> 00:10:56,009
(ninjas cheering)
177
00:10:56,007 --> 00:10:57,517
Out of my way ninjas!
178
00:10:57,520 --> 00:11:00,780
Moriko, I'm here my love!
179
00:11:00,779 --> 00:11:04,189
Ugh! Kami, it's the same
stuff you saw last month
180
00:11:04,190 --> 00:11:06,370
and the month before.
181
00:11:06,370 --> 00:11:08,740
Want us to get rid
of him? Please say yes.
182
00:11:08,740 --> 00:11:11,640
Royal law states the
tour is open to everyone,
183
00:11:11,640 --> 00:11:13,060
that includes him.
184
00:11:13,060 --> 00:11:16,170
Ha! See! I'm included. Take that!
185
00:11:18,780 --> 00:11:21,150
Ugh! What a hothead.
186
00:11:21,153 --> 00:11:23,983
(Kami gloating)
187
00:11:23,979 --> 00:11:26,729
(Moriko sighing)
188
00:11:28,300 --> 00:11:31,410
Please don't leave me alone with him.
189
00:11:31,410 --> 00:11:34,130
[Ninjas] Chop Chop
bodyguards to the rescue!
190
00:11:34,125 --> 00:11:37,105
(Tetsuo's stomach growling)
191
00:11:37,110 --> 00:11:39,560
Whoops, forgot it's lunchtime already.
192
00:11:40,430 --> 00:11:43,190
Hey, which way is the Royal food court?
193
00:11:45,723 --> 00:11:46,623
Thank you!
194
00:11:48,100 --> 00:11:52,590
And this was the King's
favorite Brown underwear,
195
00:11:52,590 --> 00:11:57,190
he wore it in battle. Any questions?
196
00:11:57,185 --> 00:12:00,695
Ooh! Ooh! I have a question. Pick me!
197
00:12:00,700 --> 00:12:01,800
Yes Kami.
198
00:12:01,800 --> 00:12:03,700
Do you want to go on a date with me?
199
00:12:05,040 --> 00:12:08,290
Moving along. Now we come
to the most precious artifact
200
00:12:08,290 --> 00:12:09,820
in the entire collection.
201
00:12:12,210 --> 00:12:15,350
This is the magic sandwich.
202
00:12:15,350 --> 00:12:16,940
It belonged to a wizard
203
00:12:16,940 --> 00:12:20,380
who gave it to my great, great,
great, great, grandmother.
204
00:12:20,380 --> 00:12:23,290
Legend has it, the sandwich
will grant magic powers
205
00:12:23,290 --> 00:12:24,920
to anyone who eats it.
206
00:12:24,920 --> 00:12:29,310
But no one ever has because
some say the pickles are cursed.
207
00:12:30,170 --> 00:12:32,940
Ooh! Magic powers.
208
00:12:35,080 --> 00:12:39,190
No touching! Over here
is the cutlery gallery.
209
00:12:39,190 --> 00:12:41,230
Will you just follow me this way.
210
00:12:41,230 --> 00:12:43,900
(Tetsuo eating)
211
00:12:46,635 --> 00:12:48,105
(Tetsuo's stomach growling)
212
00:12:48,110 --> 00:12:49,440
Again? You just ate!
213
00:12:49,443 --> 00:12:53,113
(Tetsuo's stomach growling)
214
00:12:58,438 --> 00:13:01,678
Fine, one more snack and that's it.
215
00:13:01,680 --> 00:13:05,110
Fun fact, this is Rizon's
third largest collection
216
00:13:05,110 --> 00:13:06,660
of antique spoons.
217
00:13:06,660 --> 00:13:08,270
That is a fun fact!
218
00:13:12,774 --> 00:13:14,214
Pickles.
219
00:13:14,210 --> 00:13:15,760
Hey guys, what did I miss?
220
00:13:17,440 --> 00:13:21,330
Tetsuo that was a priceless artifact.
221
00:13:22,745 --> 00:13:25,155
(Jo running)
222
00:13:27,270 --> 00:13:29,880
And this is the left shoe
of the countess of...
223
00:13:30,896 --> 00:13:33,616
Hey! What are you doing?
224
00:13:33,620 --> 00:13:34,720
[Ninjas] Nothing.
225
00:13:34,720 --> 00:13:36,970
(loud thud)
226
00:13:36,966 --> 00:13:39,036
Whoopsies.
227
00:13:39,040 --> 00:13:40,960
That's it! Everybody out!
228
00:13:40,963 --> 00:13:43,133
(Kami screaming)
229
00:13:43,133 --> 00:13:44,223
Tour is over!
230
00:13:53,453 --> 00:13:58,083
Hyah!
231
00:13:58,079 --> 00:14:01,829
(machine beeping and firing)
232
00:14:04,653 --> 00:14:07,463
(Jo kicking and punching)
233
00:14:07,458 --> 00:14:09,898
(Iro kicking and punching)
234
00:14:09,902 --> 00:14:13,742
(Tetsuo kicking and punching)
235
00:14:16,670 --> 00:14:17,640
Yeah!
236
00:14:17,637 --> 00:14:20,447
(Tetsuo's stomach growling)
237
00:14:20,450 --> 00:14:24,450
Oh man! I really wish
I had a pizza right now.
238
00:14:30,150 --> 00:14:31,200
What just happened?
239
00:14:32,480 --> 00:14:34,850
Must be that magic sandwich.
240
00:14:34,850 --> 00:14:37,650
You can grant wishes!
Wish for something fun.
241
00:14:40,670 --> 00:14:42,760
I'm always hungry.
242
00:14:42,760 --> 00:14:45,980
I know, I wish I wasn't
hungry all the time.
243
00:14:47,780 --> 00:14:50,200
It worked, I'm not hungry anymore.
244
00:14:51,840 --> 00:14:54,160
Come on! I said fun.
245
00:14:54,162 --> 00:14:56,242
(Iro laughing)
246
00:14:56,240 --> 00:14:59,130
Wait! Moriko said the
pickles could be cursed.
247
00:14:59,130 --> 00:15:00,540
Who knows what will happen.
248
00:15:00,540 --> 00:15:02,250
Exactly. We don't know.
249
00:15:02,250 --> 00:15:04,810
And what we don't know can't
possibly hurt us. Right?
250
00:15:04,810 --> 00:15:06,710
Right.
251
00:15:08,534 --> 00:15:11,374
(Ninjas laughing)
252
00:15:16,561 --> 00:15:19,891
None of this stuff can possibly hurt us.
253
00:15:30,210 --> 00:15:34,920
My ice scream! Stupid flying
pigs, you'll pay for this!
254
00:15:36,939 --> 00:15:38,429
(pig mocking Kami)
255
00:15:38,430 --> 00:15:41,180
(Kami screaming)
256
00:15:42,306 --> 00:15:44,506
I Wish Kami wasn't
such a little hot head.
257
00:15:50,760 --> 00:15:53,260
Ooh! my sincerest apologies.
258
00:15:54,603 --> 00:15:58,683
Please accept this cone-shaped
wafer pastry as reparation.
259
00:16:00,160 --> 00:16:01,960
Fare thee well dear ninjas.
260
00:16:03,049 --> 00:16:06,719
Okay best wish granting sandwich ever!
261
00:16:12,503 --> 00:16:15,423
(monsters roaring)
262
00:16:28,082 --> 00:16:28,922
Whoa!
263
00:16:30,780 --> 00:16:32,540
Oh right, cursed pickles.
264
00:16:36,182 --> 00:16:39,102
(people screaming)
265
00:16:42,590 --> 00:16:43,990
What have I done?
266
00:16:45,635 --> 00:16:49,095
Here kitty, kitty,
kitty. Coming in for a hug.
267
00:16:49,096 --> 00:16:51,116
(monster cat roaring)
268
00:16:51,115 --> 00:16:53,685
[Ninjas] Chop Chop Ninja!
269
00:16:54,770 --> 00:16:57,190
(kid crying)
270
00:16:58,148 --> 00:17:00,258
I'm sorry meow meow.
271
00:17:00,260 --> 00:17:03,490
Dude she was evil! All
your wishes are evil!
272
00:17:03,490 --> 00:17:05,600
Guys we've got a bigger problem.
273
00:17:08,472 --> 00:17:09,312
Moriko!
274
00:17:15,860 --> 00:17:18,080
Chop Chops, what in the
king's brown underwear
275
00:17:18,080 --> 00:17:19,220
is going on?
276
00:17:19,220 --> 00:17:21,430
Well we think someone
277
00:17:21,430 --> 00:17:24,000
took a bite out of your magic sandwich.
278
00:17:23,995 --> 00:17:26,495
Kami, I knew it!
279
00:17:26,500 --> 00:17:30,560
Yeah, it was probably Kami who...
280
00:17:30,560 --> 00:17:34,170
Oh, it was me! Oh, I'm so sorry, I ate it.
281
00:17:34,170 --> 00:17:35,010
I made wishes and I--
282
00:17:35,007 --> 00:17:39,167
You made wishes!? Oh this is bad, look!
283
00:17:40,750 --> 00:17:43,040
Disclaimer, sandwich side
effects may include bitinitus,
284
00:17:43,040 --> 00:17:45,540
web teeth, flabby eyes, and
general wish monster-fication.
285
00:17:45,540 --> 00:17:47,220
If curse isn't lifted within one hour
286
00:17:47,220 --> 00:17:48,420
monster wishes become permanent,
287
00:17:48,420 --> 00:17:51,220
an everyone, everywhere
is doomed, especially you.
288
00:17:51,220 --> 00:17:52,580
Oh no!
289
00:17:52,580 --> 00:17:55,270
Calm down Tetsuo, we've all
unleashed an ancient curse
290
00:17:55,270 --> 00:17:56,670
at one point or another.
291
00:17:56,670 --> 00:17:57,540
Who hasn't?
292
00:17:57,540 --> 00:17:59,800
We're Chop Chops. Come on.
293
00:17:59,800 --> 00:18:01,830
All we have to do is fix this.
294
00:18:04,060 --> 00:18:06,000
How do we fix this?
295
00:18:06,000 --> 00:18:09,300
(monster growling)
296
00:18:09,300 --> 00:18:10,410
Come on guys!
297
00:18:10,410 --> 00:18:11,240
Chop Chop--
298
00:18:11,243 --> 00:18:13,963
(Ninjas screaming)
299
00:18:13,963 --> 00:18:15,713
The only way to lift the curse,
300
00:18:15,710 --> 00:18:20,710
is for the one who ate the
sandwich to finish it completely!
301
00:18:20,933 --> 00:18:23,853
(monster growling)
302
00:18:27,850 --> 00:18:30,630
Yeah... I can't eat that.
303
00:18:30,630 --> 00:18:33,090
Plus since I wished not to be hungry.
304
00:18:33,087 --> 00:18:34,937
[Ninjas] Tetsuo!
305
00:18:34,942 --> 00:18:36,902
Okay. Okay.
306
00:18:42,810 --> 00:18:43,930
Blah.
307
00:18:43,928 --> 00:18:46,048
Oh, I wish I had some mustard.
308
00:18:48,197 --> 00:18:50,797
(monster growling)
309
00:18:50,800 --> 00:18:52,420
Stop making wishes!
310
00:19:03,871 --> 00:19:05,121
Let go of me!
311
00:19:09,104 --> 00:19:10,454
Nevermind.
312
00:19:10,445 --> 00:19:13,275
(ninjas fighting)
313
00:19:21,910 --> 00:19:24,340
Come on, just eat it!
314
00:19:24,340 --> 00:19:25,770
In my belly with you!
315
00:19:27,153 --> 00:19:28,623
No!
316
00:19:36,054 --> 00:19:38,974
Ugh! I think I'm going to be sick.
317
00:19:38,970 --> 00:19:41,890
Oh my love, I'll eat this sandwich
318
00:19:41,890 --> 00:19:44,980
and wish for us to be soul mates forever.
319
00:19:44,980 --> 00:19:47,670
Yep, I'm definitely going to be sick.
320
00:19:50,885 --> 00:19:54,155
(Kami grunting)
321
00:19:54,163 --> 00:19:55,083
Get them!
322
00:19:57,090 --> 00:20:00,010
(Tetsuo screaming)
323
00:20:04,202 --> 00:20:07,872
(people screaming)
324
00:20:07,870 --> 00:20:10,700
(people cheering)
325
00:20:15,309 --> 00:20:16,689
(Kami screaming)
326
00:20:16,693 --> 00:20:19,533
(water splashing)
327
00:20:21,699 --> 00:20:25,949
Phoebe! Stop it. It's
good to have you back girl.
328
00:20:29,380 --> 00:20:31,860
Real good to have you back to Kami.
329
00:20:39,010 --> 00:20:41,600
So I guess this means
you've got your appetite back.
330
00:20:41,600 --> 00:20:45,310
Yeah, but I can't even
look at another sandwich.
331
00:20:46,730 --> 00:20:49,250
But for chicken wings,
I can make an exception.
332
00:20:50,606 --> 00:20:53,496
(Jo sighing)
333
00:20:53,495 --> 00:20:56,395
♪ Chop Chop Ninja ♪
334
00:20:56,397 --> 00:20:59,647
(upbeat cartoon music)
335
00:21:09,452 --> 00:21:12,372
♪ Chop Chop Ninja ♪
336
00:21:14,094 --> 00:21:16,864
(Sardine Production's intro music)
337
00:21:16,862 --> 00:21:19,862
(intensifying note)
338
00:21:19,912 --> 00:21:24,462
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
22902
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.