All language subtitles for CHiPs S05E09 Finders Keepers 1080p Amazon WEB-DL DD+2.0 x264-TrollHD_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,592 --> 00:00:30,073 - Yeah. 2 00:00:30,117 --> 00:00:32,902 I thought I saw something here that doesn't belong. 3 00:00:32,945 --> 00:00:34,512 What? 4 00:00:34,556 --> 00:00:35,861 Oh, you'd laugh. 5 00:00:35,905 --> 00:00:38,951 No, I wouldn't laugh. What is it? 6 00:00:38,995 --> 00:00:40,257 Well, it's a toadflax. 7 00:00:40,301 --> 00:00:41,780 What? 8 00:00:41,824 --> 00:00:44,392 Uh, sorry. W 9 00:00:47,873 --> 00:00:50,267 That...is a toadflax. Come here. 10 00:00:53,401 --> 00:00:55,229 What are you, a student of weeds? 11 00:00:55,272 --> 00:00:56,534 Wildflowers. 12 00:00:56,578 --> 00:00:57,753 They're wild, but they're flowers 13 00:00:57,796 --> 00:00:59,102 just like any other flower 14 00:00:59,146 --> 00:01:00,538 'except they're stronger.' 15 00:01:00,582 --> 00:01:01,626 Hey, don't pick it. Don't pick it. 16 00:01:01,670 --> 00:01:02,671 Come on. It's against the law. 17 00:01:02,714 --> 00:01:03,976 I'm not picking it. 18 00:01:04,020 --> 00:01:05,587 I'm studying it. 19 00:01:08,764 --> 00:01:11,245 Nope. I'll tell you what that is. 20 00:01:11,288 --> 00:01:13,116 It's a yellow lupine. 21 00:01:13,160 --> 00:01:15,597 No, no. They don't grow around here. 22 00:01:15,640 --> 00:01:17,338 They have yellow lupines in the rocky mountains, but-- 23 00:01:17,381 --> 00:01:20,254 Steve, that is a yellow lupine. 24 00:01:23,822 --> 00:01:26,347 Yeah, whatever it is, it doesn't belong around here. Right? 25 00:01:28,131 --> 00:01:30,351 Sooner or later, everything comes to California. 26 00:02:24,187 --> 00:02:26,189 - Hello, Mr. Danton. 27 00:02:26,233 --> 00:02:28,583 - It's George. - Yeah, George. 28 00:02:28,626 --> 00:02:31,325 'I hope you're calling to tell me it's a beautiful morning.' 29 00:02:31,368 --> 00:02:33,631 Well, uh...yes and no. 30 00:02:35,155 --> 00:02:37,635 Uh, we had to break into the apartment. 31 00:02:37,679 --> 00:02:39,985 Now, I found the tape, and I found the money. 32 00:02:46,253 --> 00:02:49,343 Oh! Great! Late for work again. 33 00:02:49,386 --> 00:02:52,607 You know, I'm gonna get canned for sure this time. 34 00:02:52,650 --> 00:02:54,217 Hey, hey, look. We're on time. 35 00:02:54,261 --> 00:02:56,176 The bus was early. It's not your fault. 36 00:03:10,146 --> 00:03:13,410 And the motor's even running. Come on. Let's go. 37 00:03:13,454 --> 00:03:15,064 Look, Bernie, my dad's on disability. 38 00:03:15,107 --> 00:03:16,457 My mother needs this paycheck. 39 00:03:16,500 --> 00:03:18,154 I can't lose this job. 40 00:03:18,198 --> 00:03:20,156 Oh, so you steal a car. That's dumb. 41 00:03:20,200 --> 00:03:22,158 No. No, no, we borrow it. 42 00:03:22,202 --> 00:03:24,116 Just to get to work on time. Come on. 43 00:03:42,613 --> 00:03:44,093 Police business! 44 00:04:43,587 --> 00:04:45,763 Oh, no. A cop. 45 00:04:45,807 --> 00:04:47,199 Stop, Lew. Pull over, please! 46 00:04:47,243 --> 00:04:48,462 Bernie, I'm sorry. It's my fault. 47 00:04:48,505 --> 00:04:50,942 Let me try to get you out of this. 48 00:10:06,606 --> 00:10:08,042 I think I found your problem. 49 00:10:08,085 --> 00:10:10,131 It, it's the belt that used to run 50 00:10:10,174 --> 00:10:12,176 the, uh, the fan in your car. 51 00:10:12,220 --> 00:10:13,395 Oh. 52 00:10:13,438 --> 00:10:14,744 I'm another. 53 00:10:14,788 --> 00:10:16,659 Hah, you don't know who I am. 54 00:10:16,703 --> 00:10:18,356 Oh, sure I do. You're Jewel Burnett. 55 00:10:18,400 --> 00:10:21,621 And one of my favorite songs is, uh, "Baby I'm Falling." 56 00:10:21,664 --> 00:10:23,710 Alright. You into country western music? 57 00:10:23,753 --> 00:10:25,059 Yeah. Have been for a long time. 58 00:10:25,102 --> 00:10:26,669 I was raised in Wyoming. Uh, excuse me. 59 00:10:26,713 --> 00:10:27,975 I'll call you a tow truck, alright? 60 00:10:28,018 --> 00:10:30,064 Hey, I want to, uh.. 61 00:10:30,107 --> 00:10:32,980 ...thank you for helping me out, you know? 62 00:10:33,023 --> 00:10:34,372 You're welcome. 63 00:10:53,391 --> 00:10:54,654 I got you out of it. 64 00:10:54,697 --> 00:10:56,656 Never again, Lew. I mean it. 65 00:10:56,699 --> 00:10:58,570 Hey, look what I found in the car. 66 00:10:58,614 --> 00:11:00,834 You took it 67 00:11:00,877 --> 00:11:02,966 Because I'm a cone-head. Look inside. 68 00:11:13,542 --> 00:11:15,326 Somebody's gonna come looking for this. 69 00:11:16,980 --> 00:11:18,460 Yeah. 70 00:11:18,503 --> 00:11:20,767 But they're not going to know who's got it.. 71 00:11:20,810 --> 00:11:22,594 ...or where. 72 00:11:22,638 --> 00:11:24,596 Let's get to work. 73 00:11:28,339 --> 00:11:29,689 Say, Officer Baker 74 00:11:29,732 --> 00:11:32,213 um, you been real nice about, uh-- 75 00:11:32,256 --> 00:11:33,910 Uh, make it Jon. 76 00:11:33,954 --> 00:11:35,564 Uh, Jewel, alright? 77 00:11:38,523 --> 00:11:40,134 Hey, listen, I'm-I'm singing 78 00:11:40,177 --> 00:11:41,918 at the Palomino Club Thursday night-- 79 00:11:41,962 --> 00:11:43,703 Hey! I'll be there. 80 00:11:43,746 --> 00:11:46,314 I wanted to see you in person ever since your first recording. 81 00:11:46,357 --> 00:11:48,838 Well, you can be my guest. 82 00:11:48,882 --> 00:11:50,318 I mean, I'll leave your name at the door 83 00:11:50,361 --> 00:11:53,103 and, you know, you can bring some friends. 84 00:11:53,147 --> 00:11:54,278 Alright. That's terrific. 85 00:11:54,322 --> 00:11:55,758 I'll see you Thursday night. 86 00:11:55,802 --> 00:11:57,325 - Yeah. - I'll be there. 87 00:12:02,156 --> 00:12:04,027 Uh, you'll have to excuse me. 88 00:12:09,511 --> 00:12:11,426 Hey, listen, I'll see you Thursday! 89 00:12:48,593 --> 00:12:50,770 Well, you got me for speeding, that's for sure. 90 00:12:50,813 --> 00:12:54,425 I do that sometime. I just want to get back to Texas. 91 00:12:54,469 --> 00:12:56,297 Yeah, well, better in one piece. 92 00:12:56,340 --> 00:12:59,822 Yeah. Oh, I got nothing against California, but, uh.. 93 00:12:59,866 --> 00:13:03,783 Well, uh, here, uh, I got my driver's license.. 94 00:13:03,826 --> 00:13:07,351 ...got the car registration, and my bondsman's license. 95 00:13:07,395 --> 00:13:09,397 I'm a licensed bails bondsman. 96 00:13:09,440 --> 00:13:11,007 - Yeah. 97 00:13:15,751 --> 00:13:16,839 Put your hands on your head! 98 00:13:16,883 --> 00:13:18,449 Oh, I'll cooperate all the way 99 00:13:18,493 --> 00:13:21,365 but how about a little brother officer courtesy? 100 00:13:23,672 --> 00:13:25,326 Alright, turn that radio off and open that trunk. 101 00:13:25,369 --> 00:13:27,284 We'll get along fine. 102 00:13:28,416 --> 00:13:30,679 I hate to do that. 103 00:13:30,722 --> 00:13:32,594 But you will, won't you? 104 00:13:32,637 --> 00:13:33,813 Alright. 105 00:13:41,429 --> 00:13:43,648 Now, this is not what you think it is. 106 00:13:43,692 --> 00:13:45,172 What I've got in here is an animal. 107 00:13:45,215 --> 00:13:47,914 The only similarity to the human species 108 00:13:47,957 --> 00:13:51,656 is whenever it opens its mouth, it tells a lie. 109 00:14:06,628 --> 00:14:08,760 Real, live lady-killer. 110 00:14:08,804 --> 00:14:09,805 Get that tape off his mouth. 111 00:14:09,849 --> 00:14:11,198 That's no way to treat a man. 112 00:14:11,241 --> 00:14:13,983 A man I wouldn't. This is a rattlesnake. 113 00:14:14,027 --> 00:14:16,594 A woman-beater, and a bail bond-jumper.. 114 00:14:16,638 --> 00:14:18,988 '...$50,000 worth.' 115 00:14:19,032 --> 00:14:20,903 I want this maniac arrested. 116 00:14:20,947 --> 00:14:23,166 Get these cuffs off of me. He's got the keys. 117 00:14:23,210 --> 00:14:26,169 He-he's out of his mind! 118 00:14:26,213 --> 00:14:29,216 His California name don't mean doodly-doo. 119 00:14:29,259 --> 00:14:30,913 His name is Tony Angeli. 120 00:14:30,957 --> 00:14:32,915 He hits on older women, knocks them senseless 121 00:14:32,959 --> 00:14:34,264 and robs them blind. 122 00:14:34,308 --> 00:14:36,745 And I went his bail 50 thou, and he skipped. 123 00:14:36,788 --> 00:14:38,399 And here I find him in Los Angeles 124 00:14:38,442 --> 00:14:41,402 courtin' a widow woman, just like I knew he would. 125 00:14:41,445 --> 00:14:43,317 'The supreme court says I can take him' 126 00:14:43,360 --> 00:14:44,927 'and I take him. And now what?' 127 00:14:44,971 --> 00:14:46,842 Are you going to turn that lizard loose? 128 00:14:46,886 --> 00:14:47,930 Well, if you'd listen a sec-- 129 00:14:47,974 --> 00:14:49,105 Do you know what kind of reptile 130 00:14:49,149 --> 00:14:50,280 we're dealing with here? 131 00:14:50,324 --> 00:14:51,325 Look, I understand you're 132 00:14:51,368 --> 00:14:53,066 out 50 grand on the guy. 133 00:14:53,109 --> 00:14:54,371 But if you're familiar with the California Penal Code-- 134 00:14:54,415 --> 00:14:55,982 Oh, come on, sergeant! 135 00:14:56,025 --> 00:14:59,681 847.5, you have to file an affidavit 136 00:14:59,724 --> 00:15:01,335 and you didn't bother to do that. 137 00:15:01,378 --> 00:15:03,903 Uh, Jake, look, why don't you do it right? 138 00:15:03,946 --> 00:15:05,556 Find a judge, get a warrant, take him home. 139 00:15:05,600 --> 00:15:07,907 - He's not wanted in-- 140 00:15:07,950 --> 00:15:09,952 Well, he will be when he hits the streets. 141 00:15:09,996 --> 00:15:11,911 You can bet the farm on that. 142 00:15:16,350 --> 00:15:18,961 Excuse me, sarge. I'm due in court on the Smith case. 143 00:15:19,005 --> 00:15:20,658 Well, anything I can help you with? 144 00:15:20,702 --> 00:15:22,443 I need a copy of my deposition. 145 00:15:22,486 --> 00:15:24,358 Well, shouldn't that be in the clerical office 146 00:15:24,401 --> 00:15:25,576 with the arrest reports? 147 00:15:25,620 --> 00:15:27,491 No, I put it in here under P. 148 00:15:27,535 --> 00:15:30,320 For Smith? - No, P for Poncherello. 149 00:15:30,364 --> 00:15:33,280 If I file it under S, I might get mixed up. 150 00:15:33,323 --> 00:15:35,412 You know, there's so many Smiths. 151 00:15:35,456 --> 00:15:38,198 Yeah, but only one Poncherello. 152 00:15:38,241 --> 00:15:40,287 That's right, baby. 153 00:15:40,330 --> 00:15:42,985 Uh, Frank...uh.. 154 00:15:45,596 --> 00:15:46,771 Thanks. 155 00:15:49,383 --> 00:15:51,602 'Every man has his price, senator.' 156 00:15:51,646 --> 00:15:53,387 'The judge has his, and I want to know' 157 00:15:53,430 --> 00:15:56,172 'before he hears my case what the verdict is.' 158 00:15:56,216 --> 00:15:58,827 'If he won't do business we'll arrange for another accident.' 159 00:15:58,870 --> 00:16:00,176 - I don't know. 160 00:16:00,220 --> 00:16:01,438 It's the tape that was in the envelope. 161 00:16:01,482 --> 00:16:03,092 Shut up and listen. 162 00:16:03,136 --> 00:16:05,007 'And you'll find a judge..' 163 00:16:05,051 --> 00:16:06,356 '...who can be bought.' 164 00:16:06,400 --> 00:16:09,011 Boy, did you pick the wrong car. 165 00:16:09,055 --> 00:16:11,405 Lew...let's tell the police. 166 00:16:11,448 --> 00:16:13,798 Police 167 00:16:13,842 --> 00:16:16,627 If anybody can link us to that car, we're in deep trouble. 168 00:16:34,906 --> 00:16:36,647 Tell her to get a drink. 169 00:16:36,691 --> 00:16:38,606 Go get a drink, honey, huh? 170 00:16:41,870 --> 00:16:42,871 What do you got? 171 00:16:42,914 --> 00:16:44,307 A slight case of embarrassment. 172 00:16:44,351 --> 00:16:45,830 'We just don't have any leads' 173 00:16:45,874 --> 00:16:47,136 'to the kids who stole the car.' 174 00:16:47,180 --> 00:16:49,791 Yes, you do. You got the cop, Marty. 175 00:16:49,834 --> 00:16:52,750 And if he doesn't have it, you make him lead you to the kids. 176 00:16:52,794 --> 00:16:54,317 Then you hound him, and you press him 177 00:16:54,361 --> 00:16:57,364 and you tail him night and day! 178 00:16:57,407 --> 00:16:59,409 Now, you get the tapes back, Marty 179 00:16:59,453 --> 00:17:01,368 or heads are gonna roll. 180 00:17:04,197 --> 00:17:05,807 Mr. Webb? 181 00:17:05,850 --> 00:17:07,678 Officer McLeish. 182 00:17:07,722 --> 00:17:10,768 Sit down, Mr. McLeish. I intend to be brief. 183 00:17:10,812 --> 00:17:12,901 Thanks. 184 00:17:12,944 --> 00:17:15,164 I refer you to the recovery of a stolen vehicle 185 00:17:15,208 --> 00:17:17,079 registered to the J. Danton Corporation. 186 00:17:17,123 --> 00:17:19,386 You were the first man on the scene, is that correct? 187 00:17:19,429 --> 00:17:21,127 Well, yes, sir. The only man on the scene. 188 00:17:21,170 --> 00:17:23,390 And you performed a thorough inventory of the vehicle? 189 00:17:24,608 --> 00:17:26,697 Yes, sir. It was routine. 190 00:17:26,741 --> 00:17:28,003 Searching where? 191 00:17:28,047 --> 00:17:29,483 Well, behind the seat 192 00:17:29,526 --> 00:17:30,527 in the glove compartment 193 00:17:30,571 --> 00:17:31,572 underneath the seat. 194 00:17:31,615 --> 00:17:33,052 Underneath the seat? 195 00:17:33,095 --> 00:17:36,011 Uh, what did you find underneath the seat? 196 00:17:36,055 --> 00:17:39,014 Papers, candy wrappers... an envelope? 197 00:17:39,058 --> 00:17:41,669 Nothing. Not even a bobby pin. 198 00:17:41,712 --> 00:17:44,628 Did you see, take, or remove as evidence 199 00:17:44,672 --> 00:17:47,979 any item whatsoever from inside that vehicle? 200 00:17:48,023 --> 00:17:49,807 No. 201 00:17:49,851 --> 00:17:53,072 Think carefully. 202 00:17:53,115 --> 00:17:54,464 If I think carefully, Mr. Webb 203 00:17:54,508 --> 00:17:56,336 I'll think you're accusing me of something. 204 00:17:56,379 --> 00:17:58,468 Uh, court is adjourned, Mr. Webb. 205 00:17:58,512 --> 00:18:00,818 If you want to know anything else, you state it. 206 00:18:00,862 --> 00:18:02,777 Insinuations bother me. 207 00:18:03,734 --> 00:18:04,735 Mr. McLeish, did you-- 208 00:18:04,779 --> 00:18:06,998 State itto me, Webb. 209 00:18:08,565 --> 00:18:10,045 I simply want to know whether he took 210 00:18:10,089 --> 00:18:11,351 an envelope from the car. 211 00:18:11,394 --> 00:18:13,048 I think I already answered that one. 212 00:18:13,092 --> 00:18:15,311 Very well, McLeish, you may go. 213 00:18:15,355 --> 00:18:18,314 Or you may stay. It's your option. 214 00:18:18,358 --> 00:18:20,664 Well, I think I'll go.. 215 00:18:20,708 --> 00:18:22,536 ...as soon as I find out what's allegedly 216 00:18:22,579 --> 00:18:23,972 in that alleged envelope. 217 00:18:25,234 --> 00:18:27,541 A very large sum of money. 218 00:18:44,427 --> 00:18:47,213 Hey, partner, I think that was my ball. 219 00:18:47,256 --> 00:18:49,650 Oh, yeah? 220 00:18:49,693 --> 00:18:51,304 Hey, watch him, Harlan. He's a demon. 221 00:18:51,347 --> 00:18:52,609 He'll rob you blind. 222 00:19:09,017 --> 00:19:10,932 Serve was out. 223 00:19:18,113 --> 00:19:19,767 Jon...come on! 224 00:19:19,810 --> 00:19:21,943 Suddenly he's developed a million-dollar service. 225 00:19:35,261 --> 00:19:36,479 I got it! 226 00:19:38,786 --> 00:19:41,267 Hey! I'm your partner. 227 00:19:41,310 --> 00:19:42,311 Right. 228 00:19:42,355 --> 00:19:44,270 It's match point, remember? 229 00:19:53,714 --> 00:19:55,019 Attaway, partner! 230 00:19:58,414 --> 00:20:00,155 Practice, guys, practice! 231 00:20:03,419 --> 00:20:05,987 Say, good game. Friendly. 232 00:20:07,206 --> 00:20:08,772 Lot of laughs. 233 00:20:08,816 --> 00:20:10,687 Jon, I didn't even see an envelope. 234 00:20:10,731 --> 00:20:12,036 Is that what's on your mind? 235 00:20:12,080 --> 00:20:13,473 Seems to be on everyone else's. 236 00:20:13,516 --> 00:20:15,214 Aw, come on, Jon. 237 00:20:15,257 --> 00:20:17,085 How could they get enough money into a little manila envelope 238 00:20:17,128 --> 00:20:19,087 to worry J. David Danton? He's a millionaire. 239 00:20:19,130 --> 00:20:21,611 Look, a million dollars is just a 100 million pennies. 240 00:20:21,655 --> 00:20:23,526 A lot of millionaires count pennies. 241 00:20:25,049 --> 00:20:26,747 There's got to be more to it than that. 242 00:20:26,790 --> 00:20:28,749 Well, not to get you that upset. 243 00:20:29,880 --> 00:20:31,273 Come on. 244 00:20:36,887 --> 00:20:39,238 I never played with Steve before. 245 00:20:39,281 --> 00:20:41,065 He sure gets into the game. 246 00:21:21,018 --> 00:21:22,716 I thought you were driving me home. 247 00:21:22,759 --> 00:21:24,326 I think somebody's tailing me. 248 00:22:08,109 --> 00:22:09,980 You see him? 249 00:22:10,024 --> 00:22:11,025 Yeah. 250 00:22:18,119 --> 00:22:20,034 But he went the wrong way. 251 00:22:28,347 --> 00:22:29,304 Wait a minute. 252 00:22:31,524 --> 00:22:32,916 Wait a minute. 253 00:22:43,449 --> 00:22:44,624 Hold it! 254 00:22:49,933 --> 00:22:51,631 - Hey, just cool it. - Come on! I want to catch him! 255 00:22:51,674 --> 00:22:53,459 Hey, just hold it, would you? I got the license number. 256 00:22:53,502 --> 00:22:56,679 Now cool it. We can't be racing around any streets. 257 00:23:00,857 --> 00:23:02,511 That lawyer yesterday, man, this today. 258 00:23:02,555 --> 00:23:04,600 Come on! What are they trying to do to me? 259 00:23:25,578 --> 00:23:28,015 Uh, I thought you were in court on the Smith case. 260 00:23:28,058 --> 00:23:29,843 I am, but they sent me back to get 261 00:23:29,886 --> 00:23:31,888 a copy of a missing affidavit. 262 00:23:31,932 --> 00:23:33,890 It's in here under D. 263 00:23:33,934 --> 00:23:35,631 Affidavit under D? 264 00:23:35,675 --> 00:23:37,981 Yeah, for davit, if you file it under affi 265 00:23:38,025 --> 00:23:40,201 you gotta go through all the other affidavits. 266 00:23:40,244 --> 00:23:43,160 This way...it's easy. 267 00:23:47,382 --> 00:23:49,340 Uh, Jon, remember the other day 268 00:23:49,384 --> 00:23:50,733 when we were looking at that, uh.. 269 00:23:53,301 --> 00:23:55,172 Yellow lupine. 270 00:23:55,216 --> 00:23:57,827 We were talking about finding things where they didn't belong. 271 00:23:57,871 --> 00:23:59,176 What do you think this is? 272 00:23:59,220 --> 00:24:01,178 'I found it near the car I was chasing.' 273 00:24:01,918 --> 00:24:03,485 Mm-hmm. 274 00:24:03,529 --> 00:24:05,835 Railroader's cap. Hmm. 275 00:24:05,879 --> 00:24:08,011 Yeah, well, I didn't think about it at the time 276 00:24:08,055 --> 00:24:10,623 but this may belong to one of our suspects. 277 00:24:10,666 --> 00:24:11,841 I can check it out. 278 00:24:11,885 --> 00:24:13,495 Southern Pacific, Santa Fe.. 279 00:24:13,539 --> 00:24:15,584 Well, I know they'll cooperate. 280 00:24:15,628 --> 00:24:16,977 Okay. 281 00:24:17,020 --> 00:24:18,674 Uh, now we know where 282 00:24:18,718 --> 00:24:20,110 the K-car was stolen. 283 00:24:20,154 --> 00:24:21,503 Some guy grabbed another car 284 00:24:21,547 --> 00:24:22,504 in the same place 285 00:24:22,548 --> 00:24:23,853 and took off after it. 286 00:24:23,897 --> 00:24:26,116 That car was recovered.. 287 00:24:26,160 --> 00:24:27,335 ...but I never saw it. 288 00:24:27,378 --> 00:24:28,641 Okay, after briefing-- 289 00:24:28,684 --> 00:24:30,425 They say that there was money in the K 290 00:24:30,469 --> 00:24:32,514 Maybe that's why it was stolen. 291 00:24:32,558 --> 00:24:34,473 And I think the second guy knew it. 292 00:24:34,516 --> 00:24:35,909 That's why he followed me all the way 293 00:24:35,952 --> 00:24:37,824 and never showed his face. 294 00:24:39,913 --> 00:24:43,569 Sarge, I have a funny feeling I'm being watched. 295 00:24:52,273 --> 00:24:54,493 Uh, McLeish.. 296 00:24:54,536 --> 00:24:57,017 ...why don't you show 'em all how to sit down, hmm? 297 00:26:00,907 --> 00:26:03,823 Wow. Do you look like a queen or what? 298 00:26:03,866 --> 00:26:05,868 "Thank you, sir," she said. 299 00:26:05,912 --> 00:26:07,783 Muah. 300 00:26:07,827 --> 00:26:11,439 Now...where do you wanna go for dinner? 301 00:26:11,482 --> 00:26:13,484 I thought the gentleman friend decided. 302 00:26:13,528 --> 00:26:15,312 No, you. 303 00:26:15,356 --> 00:26:17,488 I've got plans for after dinner. 304 00:27:25,252 --> 00:27:26,601 Dadgum it! 305 00:27:38,613 --> 00:27:39,832 Hey, uh, listen, I gotta get going 306 00:27:39,875 --> 00:27:42,312 to do the next set, so, uh.. 307 00:27:42,356 --> 00:27:44,097 ...I'll see you all later, alright? 308 00:27:44,140 --> 00:27:45,707 - Okay, bye. - See you. 309 00:27:45,751 --> 00:27:46,969 'Ladies and gentlemen' 310 00:27:47,013 --> 00:27:48,405 'we are proud to present' 311 00:27:48,449 --> 00:27:50,407 'for the first time on our stage' 312 00:27:50,451 --> 00:27:53,802 'the queen of country music, Ms. Jewel Burnett.' 313 00:28:00,243 --> 00:28:03,812 ♪ You had your eyes wide open 314 00:28:03,856 --> 00:28:06,554 ♪ You knew just what to do 315 00:28:06,597 --> 00:28:09,731 ♪ Every move was calculated.. ♪ 316 00:28:09,775 --> 00:28:12,342 Well, I didn't want y'all to think that I was ignoring you. 317 00:28:12,386 --> 00:28:14,257 Look what blew in, the weed from Texas. 318 00:28:14,301 --> 00:28:18,261 Yeah. That woman-beater Angeli, they let him go. 319 00:28:18,305 --> 00:28:19,741 I know you don't think it's your fault 320 00:28:19,785 --> 00:28:21,438 but I was just wondering 321 00:28:21,482 --> 00:28:23,136 if, if you'd seen him. 322 00:28:23,179 --> 00:28:26,226 Oh, no, no. We haven't seen him. 323 00:28:26,269 --> 00:28:28,184 Excuse me, th-th-that seat's taken. 324 00:28:28,228 --> 00:28:31,361 You know, Angeli, that son of a gun, is from New Jersey 325 00:28:31,405 --> 00:28:34,800 but he's hooked on sawdust and fiddles. 326 00:28:34,843 --> 00:28:37,019 Sooner or later he will come 327 00:28:37,063 --> 00:28:39,892 to every Western bar in this town. 328 00:28:41,894 --> 00:28:43,896 ♪ You know I do baby 329 00:28:46,028 --> 00:28:49,684 ♪ An innocent flirtation 330 00:28:49,728 --> 00:28:52,382 ♪ A casual rendezvous♪ 331 00:28:52,426 --> 00:28:55,342 ♪ How it got so complicated 332 00:28:56,386 --> 00:28:58,258 ♪ You never had a clue 333 00:28:58,301 --> 00:29:01,000 ♪ Till I said baby I'm falling 334 00:29:01,043 --> 00:29:05,352 ♪ Yes I'm falling in love with you ♪ 335 00:29:05,395 --> 00:29:06,570 Son of a gun! 336 00:29:06,614 --> 00:29:09,095 ♪ Wasn't my intention 337 00:29:09,138 --> 00:29:11,575 ♪ It's not what I meant to do 338 00:29:11,619 --> 00:29:13,664 ♪ No oh do do do do.. ♪ 339 00:29:23,979 --> 00:29:25,154 Hey! 340 00:29:35,861 --> 00:29:38,341 Hey, that was a super bowl tackle, big fella. 341 00:29:38,385 --> 00:29:40,169 Dadgum it! 342 00:29:40,213 --> 00:29:42,955 You let the salamander get away! 343 00:29:42,998 --> 00:29:45,000 Elroy! He saved your life. 344 00:29:45,044 --> 00:29:47,481 I've been saving my own life all my life. 345 00:29:47,524 --> 00:29:50,266 I swear, I could use a little less of the local help. 346 00:29:50,310 --> 00:29:53,356 - To get the woman he come with! 347 00:29:53,400 --> 00:29:55,837 - Of course, I have. 348 00:29:55,881 --> 00:29:57,317 Okay, you take care of the lady. 349 00:29:57,360 --> 00:29:58,971 'Let's get on your CB, put out a call' 350 00:29:59,014 --> 00:30:00,407 maybe a unit will see him. 351 00:30:00,450 --> 00:30:01,625 That'll work! 352 00:30:01,669 --> 00:30:03,149 - Let's go. - Let's do it. 353 00:30:04,367 --> 00:30:06,282 ♪ Baby I'm falling 354 00:30:06,326 --> 00:30:09,546 ♪ Yes I'm falling for you You know I am ♪ 355 00:30:09,590 --> 00:30:13,072 ♪ You know I am with you baby 356 00:30:13,115 --> 00:30:16,510 ♪ Falling in love with you 357 00:30:16,553 --> 00:30:19,600 ♪ Oh whoa baby I'm falling 358 00:30:19,643 --> 00:30:22,864 ♪ Yes I'm falling for you You know I am ♪ 359 00:30:22,908 --> 00:30:26,085 ♪ You know I am with you baby 360 00:30:26,128 --> 00:30:32,047 ♪ I'm falling in love with you ♪♪ 361 00:30:41,100 --> 00:30:42,405 - Hi. - Hi. 362 00:30:42,449 --> 00:30:43,711 Sorry I couldn't make it last night. 363 00:30:43,754 --> 00:30:44,930 I hear Jewel's terrific. 364 00:30:44,973 --> 00:30:47,149 - I guess. 365 00:30:47,193 --> 00:30:49,151 Yeah, I got busy recovering a stolen car. 366 00:30:49,195 --> 00:30:51,110 I didn't even get to hear her. 367 00:31:07,169 --> 00:31:10,390 Smoky Bear! It is smoky near Griffith Park. 368 00:31:10,433 --> 00:31:13,697 'This is Texas Springer. Now, come back.' 369 00:31:13,741 --> 00:31:17,353 Texas Springer, CHP 7 Charles, loud and clear. 370 00:31:17,397 --> 00:31:18,485 Honey Bear! 371 00:31:18,528 --> 00:31:20,748 Got a lowbrow, high-speed jumper 372 00:31:20,791 --> 00:31:24,143 in a two-tone blue '76 Torino 373 00:31:24,186 --> 00:31:26,145 'coming toward the park.' 374 00:31:26,188 --> 00:31:27,537 'Honey Bear, where you at?' 375 00:31:27,581 --> 00:31:29,539 Eastbound Los Feliz, towards you. 376 00:31:29,583 --> 00:31:31,367 Stay out of my way. 377 00:31:54,782 --> 00:31:57,045 Texas, back off! Stay out of it! 378 00:31:57,089 --> 00:31:58,742 You just follow me, ma'am. 379 00:31:58,786 --> 00:32:00,353 We'll catch that sucker. 380 00:32:48,749 --> 00:32:50,881 You stay with this. I'll get him. 381 00:32:53,188 --> 00:32:56,365 LA 15, 7 Mary 3, in pursuit of a blue sedan and pink Cadillac 382 00:32:56,409 --> 00:32:58,977 'southbound on Zoo Drive. Request backup.' 383 00:33:39,321 --> 00:33:41,280 Get out of the car right now! 384 00:33:43,456 --> 00:33:46,676 Here's the warrant, Baker! I got that tarantula this time! 385 00:33:46,720 --> 00:33:48,069 Put your hands on your head. 386 00:33:48,113 --> 00:33:50,680 I told you he was wanted in California. 387 00:33:50,724 --> 00:33:52,073 Yeah, he is, but so are you. 388 00:33:52,117 --> 00:33:53,727 Just a minute! 389 00:33:53,770 --> 00:33:56,338 That car he's in is stolen. Go look inside. 390 00:33:56,382 --> 00:33:58,036 He probably went back down to that woman's place 391 00:33:58,079 --> 00:34:00,212 and stole everything! 392 00:34:00,255 --> 00:34:01,909 Why do you wanna do this to me? 393 00:34:01,952 --> 00:34:03,389 Among other things, you're guilty of hit and run 394 00:34:03,432 --> 00:34:05,869 at that intersection and possibly a felony. 395 00:34:05,913 --> 00:34:07,784 I never hit nothing. 396 00:34:07,828 --> 00:34:09,047 You know, Jake, there's an old saying 397 00:34:09,090 --> 00:34:10,222 maybe you heard it in Texas. 398 00:34:10,265 --> 00:34:11,788 Tell it to the judge. 399 00:34:52,307 --> 00:34:54,092 Hey, how's it going on the Smith case? 400 00:34:54,135 --> 00:34:56,224 It's not. They got a continuance. 401 00:34:56,268 --> 00:34:58,705 I got to go through it all over again next week. 402 00:34:58,748 --> 00:35:00,620 You mean, you have to put all that stuff away? 403 00:35:00,663 --> 00:35:02,926 - Yeah. - Well, I'm in a hurry. 404 00:35:02,970 --> 00:35:04,885 I gotta get to the club for Jewel's performance 405 00:35:04,928 --> 00:35:06,713 but if you wait till the morning, I'll give you a hand. 406 00:35:06,756 --> 00:35:09,759 No, it's no problem. I'll just file it all under S. 407 00:35:09,803 --> 00:35:12,240 S...for safe? 408 00:35:12,284 --> 00:35:14,503 No, for Smith, Jon. 409 00:35:14,547 --> 00:35:16,897 You know, you'll never understand my filing system. 410 00:35:21,858 --> 00:35:23,686 - McLeish. 411 00:35:23,730 --> 00:35:26,472 Now, you been around long enough to know what a day off means. 412 00:35:27,821 --> 00:35:29,344 Well, Harlan's checking my car. 413 00:35:29,388 --> 00:35:31,303 Uh, I was wondering if anything had come through 414 00:35:31,346 --> 00:35:32,869 on that license plate I ran. 415 00:35:32,913 --> 00:35:34,915 Station wagon? Yeah. 416 00:35:34,958 --> 00:35:36,612 It's registered to a phony company 417 00:35:36,656 --> 00:35:38,919 occupying a vacant lot in Downey. 418 00:35:38,962 --> 00:35:41,008 Excuse me, sarge. Can I speak to Steve? 419 00:35:41,051 --> 00:35:42,444 Uh, in a minute, Harlan. 420 00:35:42,488 --> 00:35:45,099 Somebody wastailing you. 421 00:35:45,143 --> 00:35:46,579 - I told you that. - Guess how. 422 00:35:46,622 --> 00:35:48,276 - Harlan.. - Hold it, sarge. 423 00:35:48,320 --> 00:35:49,756 I think there's a bug in my car. 424 00:35:49,799 --> 00:35:52,889 Was...a tracking device 425 00:35:52,933 --> 00:35:56,154 attached by a magnet underneath the radio behind the dash. 426 00:35:58,112 --> 00:36:00,723 - It's a possibility. 427 00:36:00,767 --> 00:36:02,247 May I ask what's going on? 428 00:36:02,290 --> 00:36:04,292 No. 429 00:36:04,336 --> 00:36:07,382 Well, I guess that's it then, huh? 430 00:36:07,426 --> 00:36:09,341 We're working on that station wagon, Steve. 431 00:36:09,384 --> 00:36:11,038 And I'll look into that lawyer too. 432 00:36:11,081 --> 00:36:14,172 Meanwhile...don't let it bug you. 433 00:38:39,055 --> 00:38:40,579 Nice place. 434 00:38:41,406 --> 00:38:43,059 Looks lived-in. 435 00:38:44,452 --> 00:38:47,542 What brought you here? 436 00:38:47,586 --> 00:38:49,588 The guy you chased in the K-car. 437 00:38:49,631 --> 00:38:52,547 Short, blond hair, red bandana headband? 438 00:38:52,591 --> 00:38:53,853 Yeah, that's him. 439 00:38:53,896 --> 00:38:55,855 Railroader. Griffith Park. 440 00:38:57,813 --> 00:38:59,859 Amateur must have done this. 441 00:38:59,902 --> 00:39:01,643 Professional wouldn't have torn the place up. 442 00:39:03,428 --> 00:39:04,472 Park? 443 00:39:06,561 --> 00:39:09,477 Oh...I gotcha, baby. 444 00:39:10,652 --> 00:39:12,175 Miniature train. 445 00:40:02,748 --> 00:40:04,880 Well, well, well. 446 00:40:06,273 --> 00:40:08,188 You enjoy your little joyride in my car? 447 00:40:09,581 --> 00:40:12,540 Hey, this is a deadly weapon, kid. 448 00:40:12,584 --> 00:40:14,977 Now, you don't wanna rumble, do you 449 00:40:15,021 --> 00:40:16,631 Who are you? What do you want? 450 00:40:16,675 --> 00:40:19,504 Suppose you tell me what I want, huh? 451 00:40:19,547 --> 00:40:21,723 The money...okay. 452 00:40:21,767 --> 00:40:23,377 Okay, it's here. 453 00:40:23,421 --> 00:40:24,422 Let go. 454 00:40:24,465 --> 00:40:26,380 I'll get it for you. 455 00:40:39,393 --> 00:40:40,699 What do you think this is? 456 00:40:40,742 --> 00:40:42,527 I don't know. Take it. 457 00:40:42,570 --> 00:40:44,006 You never listened to it, huh? 458 00:40:44,050 --> 00:40:45,399 No. Never. 459 00:40:48,794 --> 00:40:50,622 Honest. Honest. 460 00:40:50,665 --> 00:40:53,146 There was another kid with you. 461 00:40:53,189 --> 00:40:56,192 - I don't know. I don't know! 462 00:40:56,236 --> 00:40:58,630 You are a lousy liar, turkey. 463 00:41:26,353 --> 00:41:28,616 Stop! Hey, stop! 464 00:41:28,660 --> 00:41:30,531 The van! Follow that van! 465 00:41:30,575 --> 00:41:33,403 Hey! Hey! My friend! He's got my friend! 466 00:41:33,447 --> 00:41:35,101 Okay, hold this kid and stay out of it, Steve. 467 00:41:35,144 --> 00:41:36,668 Stay right here. 468 00:41:42,848 --> 00:41:45,851 LA 15 Mary 3, in pursuit of '77 Dodge tan van 469 00:41:45,894 --> 00:41:47,940 'westbound, Griffith Park Drive.' 470 00:41:47,983 --> 00:41:50,551 'Attention all units, 15 Mary 3 in pursuit' 471 00:41:50,595 --> 00:41:52,597 'westbound on Griffith Park Drive.' 472 00:42:17,056 --> 00:42:18,797 LA 15 7 Mary 3 in pursuit 473 00:42:18,840 --> 00:42:21,539 of a cream van southbound on Zoo Drive. 474 00:43:01,448 --> 00:43:03,363 Come on. Get out of the car. 475 00:43:05,060 --> 00:43:07,019 You alright? Take him. 476 00:43:07,062 --> 00:43:08,498 Alright. Let's go. 477 00:43:12,807 --> 00:43:14,809 Get me out of here. 478 00:43:14,853 --> 00:43:16,332 Are you alright? 479 00:43:16,376 --> 00:43:18,291 - Yeah. - Come on. 480 00:43:27,735 --> 00:43:29,476 Thank you, sir. 481 00:43:29,519 --> 00:43:31,434 - Yeah. 482 00:43:33,872 --> 00:43:37,440 You instructed your attorney to, uh, retrieve this envelope. 483 00:43:37,484 --> 00:43:38,877 Yeah. Where is George? 484 00:43:38,920 --> 00:43:41,096 Well, he fouled the assignment. 485 00:43:52,673 --> 00:43:54,153 Everything there? 486 00:43:54,196 --> 00:43:56,329 Yeah. Thank you. 487 00:43:57,939 --> 00:43:59,375 Come on. Take this. 488 00:43:59,419 --> 00:44:00,768 It's a bonus. 489 00:44:00,812 --> 00:44:02,378 No, thanks. 490 00:44:02,422 --> 00:44:04,642 I'll collect my payoff. 491 00:44:04,685 --> 00:44:06,339 Don't worry. 492 00:44:24,139 --> 00:44:25,750 ♪ Do we have to beg 493 00:44:25,793 --> 00:44:28,491 ♪ 'Cause we just can't seem to shake ♪ 494 00:44:28,535 --> 00:44:30,580 ♪ These jailhouse blues 495 00:44:32,713 --> 00:44:33,714 ♪ 'Cause we just can't.. ♪ 496 00:44:33,758 --> 00:44:36,456 I think he found a jewel. 497 00:44:36,499 --> 00:44:38,240 Uh, yellow lupine. 498 00:44:40,503 --> 00:44:41,853 Toadflax. 499 00:44:43,681 --> 00:44:46,640 ♪ Awful hard to lose 500 00:44:46,684 --> 00:44:51,340 ♪ Just can't seem to shake these jailhouse blues ♪ 501 00:44:57,085 --> 00:45:00,828 ♪ Tattoos on his arms won't wash away ♪ 502 00:45:00,872 --> 00:45:04,353 ♪ A new acquaintance noticed them today ♪ 503 00:45:04,397 --> 00:45:07,443 ♪ Memories of another life 504 00:45:07,487 --> 00:45:11,534 ♪ The questions cut through us just like a knife ♪ 505 00:45:11,578 --> 00:45:14,233 ♪ How long do we have to pay 506 00:45:14,276 --> 00:45:17,018 ♪ 'Cause we just can't seem to shake ♪ 507 00:45:17,062 --> 00:45:19,238 ♪ These jailhouse blues 508 00:45:21,240 --> 00:45:24,025 ♪ 'Cause we just can't seem to shake ♪ 509 00:45:24,069 --> 00:45:26,898 ♪ These jailhouse blues 510 00:45:28,160 --> 00:45:31,772 ♪ Like a crooked game of dice 511 00:45:31,816 --> 00:45:34,949 ♪ It's awful hard to lose 512 00:45:34,993 --> 00:45:39,388 ♪ We just can't seem to shake these jailhouse blues ♪ 513 00:45:40,520 --> 00:45:42,000 ♪ Oh no 514 00:45:42,043 --> 00:45:44,350 ♪ Just can't seem to shake 515 00:45:44,393 --> 00:45:46,874 ♪ These jailhouse blues 516 00:45:48,658 --> 00:45:51,444 ♪ 'Cause we just can't seem to shake ♪ 517 00:45:51,487 --> 00:45:55,448 ♪ These jailhouse blues 518 00:45:55,491 --> 00:45:59,017 ♪ Like a crooked game of dice 519 00:45:59,060 --> 00:46:02,281 ♪ It's awful hard to lose 520 00:46:02,324 --> 00:46:04,500 ♪ Just can't seem to shake 521 00:46:05,980 --> 00:46:09,244 ♪ Just can't seem to shake it 522 00:46:09,288 --> 00:46:11,594 ♪ Just can't seem to shake 523 00:46:11,638 --> 00:46:16,904 ♪ These jailhouse blues ♪ 524 00:46:19,951 --> 00:46:22,040 - Whoo! - She's great. 525 00:46:23,868 --> 00:46:26,305 Hey, so why didn't you put the collar on J. David Danton? 526 00:46:26,348 --> 00:46:28,829 Hey, we got the guy that was tailing me. 527 00:46:28,873 --> 00:46:30,352 You know he was hired by his lawyer? 528 00:46:30,396 --> 00:46:32,137 'Hey, we had nothing on Danton.' 529 00:46:32,180 --> 00:46:33,616 We did have the pleasure of letting him know 530 00:46:33,660 --> 00:46:35,314 that the DA has the tape. 531 00:46:38,230 --> 00:46:39,840 Hey, look who finally made it! 532 00:46:39,884 --> 00:46:41,233 - Hey.. 533 00:46:41,276 --> 00:46:42,974 - Hi, Steve. 534 00:46:43,017 --> 00:46:44,802 I had to book the guy that was following you 535 00:46:44,845 --> 00:46:46,107 but Baricza did the follow-up. 536 00:46:46,151 --> 00:46:48,806 I didn't want to miss Jewel again. 537 00:46:48,849 --> 00:46:50,329 She just finished, Jon. 538 00:46:50,372 --> 00:46:51,373 What? 539 00:46:54,899 --> 00:46:56,204 Hey, Jon. 540 00:46:56,248 --> 00:46:58,032 I'm really glad you could make it. 541 00:46:58,076 --> 00:46:59,338 I'm sorry I missed your first set. 542 00:46:59,381 --> 00:47:00,600 When are you up again? 543 00:47:00,643 --> 00:47:02,384 About 20 hours. 544 00:47:02,428 --> 00:47:04,038 Twenty hours? 545 00:47:04,082 --> 00:47:06,345 Yeah. Me and the band are going to Denver, Colorado. 546 00:47:06,388 --> 00:47:08,347 You know, we're playing the roundabout over there. 547 00:47:10,958 --> 00:47:14,135 Listen, I gotta get going to the airport, you know, so, uh.. 548 00:47:16,746 --> 00:47:17,747 ...so, uh.. 549 00:47:17,791 --> 00:47:19,140 Oh, I'm sorry. 550 00:47:20,489 --> 00:47:22,100 I'll see you next time, huh? 551 00:47:27,714 --> 00:47:29,150 Colorado? 552 00:47:29,194 --> 00:47:30,760 Hey, for a week. 553 00:47:32,371 --> 00:47:34,373 I didn't even get to hear her sing. 38955

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.