All language subtitles for Arctic.Air.S03E10.Last.Drop.1080p.ROKU.WEB-DL.AAC2.0.H.264-FFG_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,120 --> 00:00:02,790 Previously on Arctic Air. 2 00:00:02,790 --> 00:00:03,910 Constable Gallagher. 3 00:00:03,910 --> 00:00:05,070 Blake Laviolette. 4 00:00:05,070 --> 00:00:07,800 Blake. 5 00:00:07,800 --> 00:00:09,690 Blake saved my life, he's a good guy. 6 00:00:09,690 --> 00:00:10,640 Yeah, he is. 7 00:00:10,640 --> 00:00:12,640 The only difference between you and me is luck. 8 00:00:12,640 --> 00:00:14,330 You really hate me that much? 9 00:00:14,330 --> 00:00:15,460 Choke on it. 10 00:00:15,460 --> 00:00:17,140 Bobby Martin's a dead man. 11 00:00:17,140 --> 00:00:18,910 You're not like your brother. 12 00:00:18,910 --> 00:00:19,750 Every time I see him, 13 00:00:19,750 --> 00:00:22,083 it looks like he wants to rip off my head. 14 00:00:25,560 --> 00:00:27,183 Why didn't you invite me? 15 00:00:28,380 --> 00:00:29,560 You were there on police duty, 16 00:00:29,560 --> 00:00:32,670 I didn't think you wanted to blur the lines. 17 00:00:32,670 --> 00:00:33,970 A cop's still gotta eat. 18 00:00:35,240 --> 00:00:37,600 What if somebody rolled a joint after dinner? 19 00:00:37,600 --> 00:00:38,800 Not saying that that happened, 20 00:00:38,800 --> 00:00:40,810 but you know, could get awkward. 21 00:00:40,810 --> 00:00:43,270 I'm supposed to build relationships in the communities. 22 00:00:43,270 --> 00:00:45,750 If you took me along when you went to your friend's houses- 23 00:00:45,750 --> 00:00:46,583 Okay. 24 00:00:46,583 --> 00:00:49,050 Next time I get invited for caribou pie, you'll be my date. 25 00:00:49,050 --> 00:00:50,030 Happy? 26 00:00:50,030 --> 00:00:52,240 I'm a lot of fun in social situations. 27 00:00:52,240 --> 00:00:53,190 I'm sure you are. 28 00:00:55,350 --> 00:00:56,600 Dinner's on me tonight. 29 00:00:58,400 --> 00:00:59,270 You can decide for yourself. 30 00:00:59,270 --> 00:01:01,570 if I'd embarrass you in front of your friends. 31 00:01:02,700 --> 00:01:04,610 I never said you'd embarrass me. 32 00:01:04,610 --> 00:01:06,050 Blake this is Krista, do you read? 33 00:01:06,050 --> 00:01:07,650 Copy Krista, go ahead. 34 00:01:07,650 --> 00:01:08,975 Where are you? 35 00:01:08,975 --> 00:01:11,300 About 15 minutes south of Wrigley. 36 00:01:11,300 --> 00:01:14,000 Divert southwest to Collins Bay. 37 00:01:14,000 --> 00:01:15,400 Sergeant Lauderhill just called 38 00:01:15,400 --> 00:01:16,370 and there's been a death up there. 39 00:01:16,370 --> 00:01:17,440 He needs an officer on the scene, 40 00:01:17,440 --> 00:01:18,940 Lindsay's the closest. 41 00:01:18,940 --> 00:01:19,773 Death? 42 00:01:19,773 --> 00:01:20,667 Who? 43 00:01:20,667 --> 00:01:23,290 It was an accident, that's all he'd tell me. 44 00:01:23,290 --> 00:01:25,630 Roger that, we can be there in 45. 45 00:01:25,630 --> 00:01:26,940 Copy. 46 00:01:26,940 --> 00:01:28,750 Well, you're off the hook tonight. 47 00:01:28,750 --> 00:01:30,540 Can't even buy me a drink. 48 00:01:30,540 --> 00:01:31,663 Collins Bay is dry. 49 00:01:44,661 --> 00:01:45,926 Constable Gallagher. 50 00:01:45,926 --> 00:01:46,996 What's your name? 51 00:01:46,996 --> 00:01:47,829 Ben. 52 00:01:49,179 --> 00:01:50,740 We were told not to move the body. 53 00:01:50,740 --> 00:01:52,410 So a bunch of us have been keeping the dogs away 54 00:01:52,410 --> 00:01:53,680 'til you got here. 55 00:01:53,680 --> 00:01:55,390 Appreciate that, Ben. 56 00:01:55,390 --> 00:01:57,220 So what happened here? 57 00:01:57,220 --> 00:01:58,570 Guess she froze to death. 58 00:02:02,740 --> 00:02:03,840 That's Desi Clement. 59 00:02:05,310 --> 00:02:06,143 You knew her? 60 00:02:06,143 --> 00:02:07,410 Flew her down to YK once. 61 00:02:07,410 --> 00:02:11,174 But Bobby, she was like his little sister. 62 00:02:44,890 --> 00:02:46,137 Who found her? 63 00:02:46,137 --> 00:02:48,070 Her neighbor Francine. 64 00:02:48,070 --> 00:02:50,670 Came out this morning and saw her lying there. 65 00:02:50,670 --> 00:02:51,993 Real shock for all of us. 66 00:02:53,270 --> 00:02:54,610 She's a nice girl. 67 00:02:54,610 --> 00:02:56,774 What was Desi doing last night? 68 00:02:56,774 --> 00:02:58,863 I don't know, that's her house right there. 69 00:03:00,490 --> 00:03:02,210 I can smell booze on her. 70 00:03:02,210 --> 00:03:03,560 Probably drinking. 71 00:03:04,680 --> 00:03:06,060 Passed out. 72 00:03:06,060 --> 00:03:08,090 It was pretty cold last night. 73 00:03:08,090 --> 00:03:09,763 I thought your community was dry. 74 00:03:11,050 --> 00:03:13,720 Doesn't stop the stuff from getting in. 75 00:03:13,720 --> 00:03:14,570 Yeah. 76 00:03:15,540 --> 00:03:16,697 What are you gonna do with her? 77 00:03:17,530 --> 00:03:20,050 Let's take her down the coroner in YK, 78 00:03:20,050 --> 00:03:22,050 he'll determine official cause of death. 79 00:03:22,970 --> 00:03:24,400 Let's get her in the shed, 80 00:03:24,400 --> 00:03:26,423 keep her frozen until we're ready to fly. 81 00:03:33,000 --> 00:03:35,237 Should be able to fly her down tomorrow. 82 00:03:44,650 --> 00:03:45,900 Can you go find Francine? 83 00:03:50,010 --> 00:03:51,510 It okay if I call Bobby now? 84 00:03:52,400 --> 00:03:53,233 Sure. 85 00:03:55,605 --> 00:03:56,905 I need to take statements. 86 00:04:09,970 --> 00:04:11,720 But if I leave my equipment up there over the winter, 87 00:04:11,720 --> 00:04:13,710 it's gonna be nothing but a pile of rust come breakup. 88 00:04:13,710 --> 00:04:15,610 And we'd love to take your money Russell, 89 00:04:15,610 --> 00:04:17,480 but for what it's gonna cost to bring it down. 90 00:04:17,480 --> 00:04:19,310 You're better off paying for storage. 91 00:04:19,310 --> 00:04:20,143 Yeah, but where? 92 00:04:20,143 --> 00:04:21,700 There's nothing up there, except the lodge we just built. 93 00:04:21,700 --> 00:04:23,150 Like, I need my stuff down here 94 00:04:23,150 --> 00:04:24,410 in case another job comes up. 95 00:04:24,410 --> 00:04:26,490 Okay, but it's not gonna be cheap. 96 00:04:26,490 --> 00:04:27,937 Hey man, whatever you can do for me, you know. 97 00:04:27,937 --> 00:04:30,060 You can probably tack your gear on another flight. 98 00:04:30,060 --> 00:04:31,848 Ah, that'd be awesome. 99 00:04:33,650 --> 00:04:34,950 I should take this. 100 00:04:34,950 --> 00:04:36,422 Yeah, take it easy all right. 101 00:04:38,020 --> 00:04:38,970 Blake, what's up? 102 00:04:44,610 --> 00:04:47,180 I'm sorry Bobby, I know she was like family. 103 00:04:47,180 --> 00:04:51,120 Yeah, my dad pulled her out from foster care 104 00:04:51,120 --> 00:04:53,973 and she lived with us for two years. 105 00:04:55,070 --> 00:04:55,903 Awful, what happened. 106 00:04:55,903 --> 00:04:58,310 This is just a really sad situation. 107 00:04:58,310 --> 00:05:00,183 I appreciate you calling. 108 00:05:01,560 --> 00:05:03,373 I'll break the news to my sister. 109 00:05:17,390 --> 00:05:19,393 She was so happy with Sam. 110 00:05:21,080 --> 00:05:22,653 Selling her bead work. 111 00:05:24,250 --> 00:05:26,610 Things were finally turning around for her. 112 00:05:26,610 --> 00:05:28,523 Sober over a year. 113 00:05:29,850 --> 00:05:33,140 And she told me that moving to Collins Bay 114 00:05:33,140 --> 00:05:34,903 saved her life Bobby. 115 00:05:36,507 --> 00:05:39,853 Then the booze always finds its way back in again. 116 00:05:41,290 --> 00:05:44,188 You know, we don't even know how she got it. 117 00:05:44,188 --> 00:05:45,470 You know, maybe she brought it back 118 00:05:45,470 --> 00:05:47,360 the last time she was in the city. 119 00:05:47,360 --> 00:05:51,620 Come on Bobby, she's been in Collins Bay for months. 120 00:05:51,620 --> 00:05:54,113 Somebody had to have sold it to her. 121 00:05:56,010 --> 00:05:58,013 Nobody's gonna do anything about it. 122 00:06:00,593 --> 00:06:01,893 Well, our sister's dead. 123 00:06:03,940 --> 00:06:05,565 Somebody's gotta be held accountable. 124 00:06:19,717 --> 00:06:20,873 I'm sorry. 125 00:06:22,260 --> 00:06:23,710 If there's anything I can do. 126 00:06:26,869 --> 00:06:28,800 I thought you'd be with the others at Desi's. 127 00:06:28,800 --> 00:06:30,383 I don't wanna see her like that. 128 00:06:32,550 --> 00:06:33,710 What about your friends, your family? 129 00:06:33,710 --> 00:06:34,930 You shouldn't be alone. 130 00:06:34,930 --> 00:06:36,873 Don't wanna talk to anybody right now. 131 00:06:39,500 --> 00:06:42,070 I just came by to tell you, 132 00:06:42,070 --> 00:06:43,300 I didn't know Desi that well, 133 00:06:43,300 --> 00:06:45,750 but I know how much she meant to you and- 134 00:06:45,750 --> 00:06:46,583 We broke up. 135 00:06:46,583 --> 00:06:47,416 When? 136 00:06:47,416 --> 00:06:48,253 Three weeks ago. 137 00:06:52,074 --> 00:06:53,410 Man. 138 00:06:53,410 --> 00:06:55,660 She started drinking again. 139 00:06:55,660 --> 00:06:57,440 Clean 18 months 140 00:06:58,980 --> 00:06:59,813 and then 141 00:07:02,270 --> 00:07:03,630 I know you helped her get sober. 142 00:07:03,630 --> 00:07:04,463 Yeah. 143 00:07:06,800 --> 00:07:08,023 But she was my rock. 144 00:07:11,210 --> 00:07:13,010 Brought her here to start a new life 145 00:07:14,440 --> 00:07:17,523 and it was better. 146 00:07:29,740 --> 00:07:30,910 Constable Gallagher's here. 147 00:07:30,910 --> 00:07:32,650 She'll wanna talk to you. 148 00:07:32,650 --> 00:07:33,483 Why? 149 00:07:34,430 --> 00:07:35,350 She's just getting the info 150 00:07:35,350 --> 00:07:36,900 she needs to complete a report. 151 00:07:37,760 --> 00:07:39,880 But she doesn't know me and Desi broke up. 152 00:07:39,880 --> 00:07:40,850 I'm sure she'll hear about it. 153 00:07:40,850 --> 00:07:42,050 Why? 154 00:07:42,050 --> 00:07:42,983 Just sounds bad. 155 00:07:44,080 --> 00:07:45,490 Sam, nobody's saying this is anything 156 00:07:45,490 --> 00:07:47,480 but a terrible accident. 157 00:07:47,480 --> 00:07:52,480 It's just, talking to cops never goes well for Indians. 158 00:07:56,750 --> 00:07:57,650 Thanks for coming, 159 00:07:58,800 --> 00:07:59,633 means a lot. 160 00:08:24,830 --> 00:08:26,020 ] Did Desi have a lot of arguments 161 00:08:26,020 --> 00:08:27,090 in the middle of the night? 162 00:08:27,090 --> 00:08:28,470 No. 163 00:08:28,470 --> 00:08:30,210 You didn't think that was strange enough to get out of bed 164 00:08:30,210 --> 00:08:31,690 and take a look out the window? 165 00:08:31,690 --> 00:08:33,410 None of my business. 166 00:08:33,410 --> 00:08:35,080 Did you recognize the man's voice? 167 00:08:35,080 --> 00:08:36,370 I already told you. 168 00:08:36,370 --> 00:08:37,690 No. 169 00:08:37,690 --> 00:08:39,170 All right. 170 00:08:39,170 --> 00:08:40,770 Thanks Francine. 171 00:08:40,770 --> 00:08:42,993 I've got your number if I have any more questions. 172 00:08:49,860 --> 00:08:52,350 She heard Desi arguing with a guy last night? 173 00:08:52,350 --> 00:08:53,200 Yeah. 174 00:08:55,090 --> 00:08:55,923 What? 175 00:08:57,310 --> 00:09:00,663 I just talked to Sam, Desi's ex-boyfriend. 176 00:09:02,520 --> 00:09:04,070 I'm not asking you to shut down 177 00:09:04,070 --> 00:09:05,733 every bootlegger in the north. 178 00:09:05,733 --> 00:09:07,620 I'm asking you to find the person 179 00:09:07,620 --> 00:09:09,752 who brought the booze into Collins Bay. 180 00:09:09,752 --> 00:09:12,072 You know how much a bottle of whiskey goes for up there? 181 00:09:12,072 --> 00:09:12,990 A couple hundred bucks. 182 00:09:12,990 --> 00:09:13,890 That's right. 183 00:09:13,890 --> 00:09:16,310 And the penalty's a $50 fine. 184 00:09:16,310 --> 00:09:19,270 Our priority has to be enforcing territorial laws. 185 00:09:19,270 --> 00:09:22,360 What you're talking about is a local bylaw infringement. 186 00:09:22,360 --> 00:09:24,860 It's the folks at Collins Bay who voted to go dry. 187 00:09:26,191 --> 00:09:27,680 And you need to respect that. 188 00:09:27,680 --> 00:09:29,410 Look, Desi moved to Collins Bay 189 00:09:29,410 --> 00:09:32,720 because it was supposed to be a safe place to recover. 190 00:09:32,720 --> 00:09:34,123 I'm sorry for your loss. 191 00:09:35,350 --> 00:09:36,670 And I appreciate you taking the time 192 00:09:36,670 --> 00:09:38,944 to voice your concerns, Mr. Martin. 193 00:09:49,780 --> 00:09:52,310 I mean, his girlfriend froze to death. 194 00:09:52,310 --> 00:09:53,770 Ex-girlfriend. 195 00:09:53,770 --> 00:09:55,220 So anyone would act weird, right? 196 00:09:55,220 --> 00:09:56,053 Hey, it's Gallagher. 197 00:09:56,053 --> 00:09:57,550 I need you to run a name for me. 198 00:09:57,550 --> 00:09:58,933 Sam Gordon. 199 00:10:05,210 --> 00:10:07,170 Send me the details. 200 00:10:07,170 --> 00:10:08,943 Yeah, thanks. 201 00:10:12,175 --> 00:10:13,410 Your buddy Sam has a record. 202 00:10:13,410 --> 00:10:14,243 For what? 203 00:10:14,243 --> 00:10:15,997 Aggravated assault. 204 00:10:25,210 --> 00:10:26,797 His gun's gone, it was over here. 205 00:10:28,310 --> 00:10:29,698 He's pulled a runner. 206 00:10:32,150 --> 00:10:33,670 Sir, it's Gallagher. 207 00:10:33,670 --> 00:10:35,220 Yeah, the death in Collins Bay, 208 00:10:36,430 --> 00:10:38,593 it's starting to look like a possible homicide. 209 00:10:44,310 --> 00:10:45,423 Where would Sam go? 210 00:10:46,940 --> 00:10:47,900 I don't know. 211 00:10:47,900 --> 00:10:49,080 Everyone here's got quads. 212 00:10:49,080 --> 00:10:50,060 He could be anywhere. 213 00:10:50,060 --> 00:10:51,830 Sam's a trapper right? 214 00:10:51,830 --> 00:10:53,911 How far does his line run? 215 00:10:53,911 --> 00:10:56,190 60, 80 K, maybe a hundred. 216 00:10:56,190 --> 00:10:57,660 North of here? 217 00:11:00,140 --> 00:11:01,430 South? 218 00:11:01,430 --> 00:11:02,700 He's my friend. 219 00:11:02,700 --> 00:11:05,050 I'm just trying to get his side of the story. 220 00:11:06,240 --> 00:11:07,420 North. 221 00:11:07,420 --> 00:11:09,120 How wide of a stretch does it cover? 222 00:11:09,120 --> 00:11:10,800 25, maybe 30 K. 223 00:11:10,800 --> 00:11:12,240 His dad left him a good line. 224 00:11:12,240 --> 00:11:13,813 Does he have a cabin up there? 225 00:11:14,730 --> 00:11:16,550 3000 square kilometers of bush, 226 00:11:16,550 --> 00:11:18,100 he's gotta have a cabin. 227 00:11:18,100 --> 00:11:19,250 Can you find me a quad? 228 00:11:20,370 --> 00:11:21,203 Thanks. 229 00:11:22,980 --> 00:11:23,813 I'm going with you. 230 00:11:23,813 --> 00:11:26,460 Look, he's armed and potentially dangerous. 231 00:11:26,460 --> 00:11:27,730 I can't ask you- - You didn't ask, 232 00:11:27,730 --> 00:11:29,200 I volunteered. 233 00:11:29,200 --> 00:11:31,537 Look, I know him. 234 00:11:31,537 --> 00:11:32,440 Let me find him. 235 00:11:32,440 --> 00:11:34,060 Maybe I can help. 236 00:11:34,060 --> 00:11:34,893 Okay. 237 00:11:34,893 --> 00:11:36,820 But you're not a cop and you don't have a gun. 238 00:11:36,820 --> 00:11:40,960 So ground rules, you drive, I cover you. 239 00:11:40,960 --> 00:11:42,220 But if we run into any trouble, 240 00:11:42,220 --> 00:11:44,823 you stay the hell back and let me handle it. 241 00:11:46,160 --> 00:11:46,993 Of course. 242 00:11:52,240 --> 00:11:54,150 Well, the cops aren't do a damn thing. 243 00:11:55,610 --> 00:11:57,010 Collins Bay has no road access. 244 00:11:57,010 --> 00:11:59,350 The only way to get booze in there is by plane. 245 00:11:59,350 --> 00:12:01,400 We gotta find the pilot who flew it in. 246 00:12:01,400 --> 00:12:03,400 - And then what? 247 00:12:03,400 --> 00:12:04,820 Ring his frigging neck. 248 00:12:04,820 --> 00:12:05,740 How do you know it's a him? 249 00:12:05,740 --> 00:12:08,450 There are about 20 female pilots in town 250 00:12:08,450 --> 00:12:10,240 and none of them would be this boneheaded. 251 00:12:10,240 --> 00:12:11,920 Do you really think this is just stupidity? 252 00:12:11,920 --> 00:12:14,350 Some idiot pilot left a bottle in his plane. 253 00:12:14,350 --> 00:12:16,350 It's way more likely it was somebody selling it. 254 00:12:16,350 --> 00:12:17,610 Well, let's start by finding out 255 00:12:17,610 --> 00:12:20,250 who logged flights to Collins Bay in the last two weeks. 256 00:12:20,250 --> 00:12:23,200 Murray Carter's up there all the time and he's in town. 257 00:12:23,200 --> 00:12:24,830 I saw him at the coffee shop this morning. 258 00:12:24,830 --> 00:12:26,780 All right I'll take a run to his hanger, 259 00:12:26,780 --> 00:12:28,003 ask him if he's seen anything. 260 00:12:28,003 --> 00:12:29,850 Yeah look out, he's still sore at your dad 261 00:12:29,850 --> 00:12:31,613 and I for firing him in '91. 262 00:12:38,010 --> 00:12:38,843 Murray. 263 00:12:39,960 --> 00:12:41,500 Ivarson send you? 264 00:12:41,500 --> 00:12:43,490 Heard you were short on pilots. 265 00:12:43,490 --> 00:12:45,110 That's not why I'm here. 266 00:12:45,110 --> 00:12:47,030 Actually, I was just wondering 267 00:12:47,030 --> 00:12:49,060 if you were in Collin's Bay recently? 268 00:12:49,060 --> 00:12:49,900 Why? 269 00:12:49,900 --> 00:12:51,790 Somebody flew booze in there. 270 00:12:51,790 --> 00:12:52,700 So? 271 00:12:52,700 --> 00:12:53,910 Where were you last night? 272 00:12:53,910 --> 00:12:54,743 I was in Tuk. 273 00:12:55,640 --> 00:12:58,253 You can ask Laird, he saw me come in this morning. 274 00:13:00,790 --> 00:13:01,993 Thanks for your time. 275 00:13:08,860 --> 00:13:10,490 Hi, Bobby Martin. 276 00:13:10,490 --> 00:13:11,870 Laird Buchanan. 277 00:13:11,870 --> 00:13:13,110 So I gotta ask. 278 00:13:13,110 --> 00:13:14,280 Nah, nah, nah. 279 00:13:14,280 --> 00:13:16,300 Murray's an idiot, but there's no way he's running booze. 280 00:13:16,300 --> 00:13:17,133 He was in Tuk. 281 00:13:17,990 --> 00:13:18,980 You're a pilot? 282 00:13:18,980 --> 00:13:21,350 You ever fly to Collins Bay? 283 00:13:21,350 --> 00:13:23,500 No, mostly do Hay River, 284 00:13:23,500 --> 00:13:26,260 but a few weeks ago buddy of mine 285 00:13:26,260 --> 00:13:28,840 saw a pilot unloading some boxes. 286 00:13:28,840 --> 00:13:30,720 It was sometime after midnight. 287 00:13:30,720 --> 00:13:31,823 In Collins bay? 288 00:13:33,260 --> 00:13:34,820 Who's the pilot? 289 00:13:34,820 --> 00:13:36,260 No idea. 290 00:13:36,260 --> 00:13:39,090 But apparently he's got a 150, real beauty. 291 00:13:39,090 --> 00:13:41,233 Don't suppose you got her call letters? 292 00:13:42,741 --> 00:13:44,153 I think it was blue and white. 293 00:13:45,590 --> 00:13:46,423 Thanks. 294 00:13:58,990 --> 00:14:01,363 Two sets of tracks, which ones do you wanna follow? 295 00:14:03,640 --> 00:14:05,980 Looks like the same tread pattern on both. 296 00:14:05,980 --> 00:14:06,940 We don't even know if the tracks 297 00:14:06,940 --> 00:14:07,990 we've been following are Sam's, 298 00:14:07,990 --> 00:14:09,130 could be anybody's. 299 00:14:09,130 --> 00:14:10,480 It's a strange way to go. 300 00:14:11,590 --> 00:14:13,635 Unless you're trying to disappear. 301 00:14:13,635 --> 00:14:14,468 Maybe. 302 00:14:16,000 --> 00:14:17,320 It's worth a shot. 303 00:14:17,320 --> 00:14:18,923 Let's try it. 304 00:14:27,930 --> 00:14:30,920 How many more pilots logged flights into Collins Bay? 305 00:14:30,920 --> 00:14:32,990 I found another three we should track down. 306 00:14:32,990 --> 00:14:34,490 I just got off the phone with Gail Marchand. 307 00:14:34,490 --> 00:14:36,671 She flew some American hunters in there last week. 308 00:14:36,671 --> 00:14:37,960 Any booze? 309 00:14:37,960 --> 00:14:39,600 She got into an argument with them. 310 00:14:39,600 --> 00:14:41,050 They didn't understand why she wouldn't let them 311 00:14:41,050 --> 00:14:41,963 bring beer on board. 312 00:14:41,963 --> 00:14:43,630 They never do. 313 00:14:43,630 --> 00:14:46,340 She swears she left it on the tarmac in YK. 314 00:14:46,340 --> 00:14:48,050 I'm gonna double check her story. 315 00:14:48,050 --> 00:14:49,683 How's it going with you? 316 00:14:49,683 --> 00:14:51,790 I struck out with the commercial outfits. 317 00:14:51,790 --> 00:14:53,600 If their pilots are flying into Collins Bay, 318 00:14:53,600 --> 00:14:55,810 it's on their own time with their own planes. 319 00:14:55,810 --> 00:14:57,940 We're probably looking at an independent. 320 00:14:57,940 --> 00:14:59,940 Any leads on that 150 Bobby called in? 321 00:14:59,940 --> 00:15:00,793 No, not yet. 322 00:15:01,650 --> 00:15:03,190 Maybe I'll take a box of donuts 323 00:15:03,190 --> 00:15:05,050 over to Gordon up at transport. 324 00:15:05,050 --> 00:15:08,440 His office has a file on every aircraft in the Territories. 325 00:15:08,440 --> 00:15:09,990 He'll be thrilled to see you. 326 00:15:11,080 --> 00:15:14,955 Wait, look who flew into Collins Bay yesterday. 327 00:15:28,827 --> 00:15:29,660 Anything? 328 00:15:30,493 --> 00:15:32,652 He could be anywhere by now. 329 00:15:32,652 --> 00:15:34,600 You wanna go back, follow the other set of tracks? 330 00:15:34,600 --> 00:15:37,940 Even if they're his, he'd have a huge lead by now. 331 00:15:37,940 --> 00:15:39,110 He could be ahead of us. 332 00:15:39,110 --> 00:15:40,803 We don't know for sure this is the wrong trail. 333 00:15:41,636 --> 00:15:42,570 I'm calling for backup, 334 00:15:42,570 --> 00:15:45,020 but we need to find him before we lose the light. 335 00:15:46,130 --> 00:15:47,380 I need a bird's eye view. 336 00:15:48,620 --> 00:15:49,820 Hey Bobby, 337 00:15:49,820 --> 00:15:51,040 that pilot who gave you the tip 338 00:15:51,040 --> 00:15:52,700 about the blue and white 150, 339 00:15:52,700 --> 00:15:54,340 what was his name? 340 00:15:54,340 --> 00:15:55,173 Laird Buchanan. 341 00:15:55,173 --> 00:15:56,360 According to the flight logs, 342 00:15:56,360 --> 00:15:58,110 he flew into Collins Bay yesterday. 343 00:15:59,843 --> 00:16:00,676 He lied to me. 344 00:16:00,676 --> 00:16:03,150 And we called the strip manager to confirm. 345 00:16:03,150 --> 00:16:04,890 He said that Laird's plane was already gone 346 00:16:04,890 --> 00:16:06,690 when he showed up for work this morning. 347 00:16:06,690 --> 00:16:07,540 Thanks. 348 00:16:09,340 --> 00:16:10,840 Hey. 349 00:16:10,840 --> 00:16:11,870 Where's Laird? 350 00:16:11,870 --> 00:16:12,703 Left. 351 00:16:12,703 --> 00:16:13,540 Where'd he go? 352 00:16:13,540 --> 00:16:14,660 What am I, his babysitter? 353 00:16:14,660 --> 00:16:16,400 He took off right after you did. 354 00:16:16,400 --> 00:16:18,237 He told me that he doesn't fly into Collins Bay 355 00:16:18,237 --> 00:16:20,260 and I got proof he was there last night. 356 00:16:20,260 --> 00:16:21,207 - So? - Why'd he lie to me? 357 00:16:21,207 --> 00:16:22,430 How the hell would I know? 358 00:16:22,430 --> 00:16:24,110 I think he's flying booze in there 359 00:16:24,110 --> 00:16:25,808 and I'm guessing you're his partner. 360 00:16:25,808 --> 00:16:26,807 - What, are you kidding me? 361 00:16:26,807 --> 00:16:29,780 You think I'd risk my license, my business like that? 362 00:16:29,780 --> 00:16:31,460 But you knew Laird was bootleg? 363 00:16:31,460 --> 00:16:33,580 Nah, I barely know the guy. 364 00:16:33,580 --> 00:16:35,280 I just sublet hanger space to him. 365 00:16:37,690 --> 00:16:39,853 Well, do you have a number or an address? 366 00:16:41,273 --> 00:16:43,773 I think I might have his cell written somewhere. 367 00:16:54,200 --> 00:16:56,363 Hey, I need a favor. 368 00:16:59,108 --> 00:17:00,890 And here I thought you were giving a break on our cargo 369 00:17:00,890 --> 00:17:01,723 'cause we're buds. 370 00:17:01,723 --> 00:17:02,556 No. 371 00:17:02,556 --> 00:17:03,660 Look, I'm looking for a pilot 372 00:17:03,660 --> 00:17:05,970 who might have flown booze into Collins Bay. 373 00:17:05,970 --> 00:17:07,483 His name is Laird Buchanan. 374 00:17:08,560 --> 00:17:09,660 Okay. 375 00:17:09,660 --> 00:17:12,618 He lied to me outright, but we know he was up there. 376 00:17:13,687 --> 00:17:15,378 Are you a bush pilot cop now? 377 00:17:17,960 --> 00:17:19,560 You know my little sister got drunk 378 00:17:19,560 --> 00:17:21,473 and died in Collins Bay last night. 379 00:17:24,540 --> 00:17:25,373 Sorry. 380 00:17:25,373 --> 00:17:27,543 Look, I need to know if Laird's a bootlegger. 381 00:17:30,270 --> 00:17:31,650 Come on, if you know anything- 382 00:17:31,650 --> 00:17:33,590 Last I heard, Laird was working for Bruce. 383 00:17:33,590 --> 00:17:34,463 Bruce Ward? 384 00:17:36,520 --> 00:17:37,580 I heard he was running booze, 385 00:17:37,580 --> 00:17:39,730 but I don't know if he was in Collin's Bay. 386 00:17:39,730 --> 00:17:42,400 So listen, you didn't hear that from me, all right. 387 00:17:42,400 --> 00:17:43,330 I don't need the blowback. 388 00:17:43,330 --> 00:17:44,943 Yeah, not a word. 389 00:17:47,500 --> 00:17:48,470 Unbelievable, huh? 390 00:17:48,470 --> 00:17:51,400 You got a lot of balls showing your face around here Martin. 391 00:17:51,400 --> 00:17:52,873 Stay away from me, Kimbo. 392 00:17:58,748 --> 00:18:01,070 What the hell's he doing in here Russell? 393 00:18:01,070 --> 00:18:03,520 He's bringing my gear down for me, okay. 394 00:18:03,520 --> 00:18:04,447 Just chill. 395 00:18:08,220 --> 00:18:10,020 Biggest moose he ever got. 396 00:18:11,490 --> 00:18:13,130 No bullet holes, 397 00:18:13,130 --> 00:18:14,693 hit him between the eyes. 398 00:18:16,230 --> 00:18:17,063 How much? 399 00:18:17,063 --> 00:18:17,896 Five grand. 400 00:18:18,770 --> 00:18:20,483 It's a good deal, Bruce. 401 00:18:22,124 --> 00:18:23,693 This is how you treat your own. 402 00:18:25,670 --> 00:18:27,913 Trying to scam me like I'm some city Indian? 403 00:18:29,807 --> 00:18:30,823 $2500. 404 00:18:31,950 --> 00:18:33,350 You got a problem with that? 405 00:18:41,340 --> 00:18:43,024 Bruce. 406 00:18:45,200 --> 00:18:47,720 Somebody's flying booze into Collins Bay. 407 00:18:47,720 --> 00:18:49,338 Yeah, so? 408 00:18:49,338 --> 00:18:51,200 It needs to end now. 409 00:18:51,200 --> 00:18:53,250 I don't got time for this crap. 410 00:18:53,250 --> 00:18:55,570 I know Laird Buchanan works for you. 411 00:18:55,570 --> 00:18:56,403 - 412 00:18:56,403 --> 00:18:57,236 Get the hell off of me. 413 00:18:57,236 --> 00:18:58,830 You sent him up there with booze. 414 00:18:58,830 --> 00:19:01,620 Even if I was bootlegging, which I'm not, 415 00:19:01,620 --> 00:19:03,260 you think I'd hire that screw up? 416 00:19:03,260 --> 00:19:06,143 I fired him from a warehouse job six months ago. 417 00:19:06,980 --> 00:19:09,890 You stop now. 418 00:19:09,890 --> 00:19:12,170 Or I'll shut down Ward Trucking. 419 00:19:12,170 --> 00:19:13,604 Yeah right. 420 00:19:13,604 --> 00:19:15,150 How you gonna do that Wonder Boy? 421 00:19:15,150 --> 00:19:16,323 Piece by piece. 422 00:19:18,590 --> 00:19:22,390 Bobby Martin, on a quest to save his people. 423 00:19:22,390 --> 00:19:24,180 My heart soars. 424 00:19:24,180 --> 00:19:26,910 This one of your sister's latest crusades? 425 00:19:26,910 --> 00:19:28,093 Desi is dead. 426 00:19:34,764 --> 00:19:36,097 What happened? 427 00:19:37,150 --> 00:19:38,993 She passed out and froze. 428 00:19:39,940 --> 00:19:41,603 So she drank herself to death. 429 00:19:42,470 --> 00:19:43,850 No surprise there. 430 00:19:43,850 --> 00:19:45,730 You went out with her. 431 00:19:45,730 --> 00:19:46,980 Yeah, in high school. 432 00:19:46,980 --> 00:19:48,680 So she means nothing to you now. 433 00:19:50,077 --> 00:19:53,070 What do you want, a freaking eulogy? 434 00:19:53,070 --> 00:19:54,750 Desi was weak, 435 00:19:54,750 --> 00:19:57,050 like all the others who can't get it together. 436 00:20:08,316 --> 00:20:10,510 I could call my contact at city hall. 437 00:20:10,510 --> 00:20:14,020 She'll make it hell for Bruce when his permits come up. 438 00:20:14,020 --> 00:20:15,850 Going after his company's not gonna stop him, 439 00:20:15,850 --> 00:20:17,470 we have to hit him where it hurts. 440 00:20:17,470 --> 00:20:19,483 Money, that's all he cares about. 441 00:20:21,530 --> 00:20:22,890 And his grandmother. 442 00:20:22,890 --> 00:20:23,723 Deanna- 443 00:20:23,723 --> 00:20:25,300 Dorothy's luncheon today is at the hall. 444 00:20:25,300 --> 00:20:27,440 She's being honored for her work in the community. 445 00:20:27,440 --> 00:20:29,560 My cousin and I are going. 446 00:20:29,560 --> 00:20:31,260 All her family and friends are gonna be there. 447 00:20:31,260 --> 00:20:33,420 That's why Bruce was buying the moose hide. 448 00:20:33,420 --> 00:20:35,451 He adores her Bobby. 449 00:20:36,284 --> 00:20:39,810 She's the one person in this world that he cares about. 450 00:20:39,810 --> 00:20:41,860 You can't do that. 451 00:20:41,860 --> 00:20:43,900 You don't turn family against each other. 452 00:20:43,900 --> 00:20:45,890 And today of all days? 453 00:20:45,890 --> 00:20:47,540 A few months ago, 454 00:20:47,540 --> 00:20:49,860 I still believed that Bruce had some good in him. 455 00:20:49,860 --> 00:20:51,350 But this? 456 00:20:51,350 --> 00:20:53,433 He has to be stopped. 457 00:20:54,320 --> 00:20:57,959 Bruce Ward is not the source of all evil in this world. 458 00:20:57,959 --> 00:21:00,290 He sent up the booze that killed Desi. 459 00:21:00,290 --> 00:21:01,123 That's enough. 460 00:21:01,123 --> 00:21:03,003 Who told you Bruce is behind all this? 461 00:21:03,003 --> 00:21:03,980 A friend. 462 00:21:03,980 --> 00:21:05,920 How reliable is this friend? 463 00:21:05,920 --> 00:21:07,000 Does he have proof? 464 00:21:07,000 --> 00:21:08,180 Why are you defending him? 465 00:21:08,180 --> 00:21:09,050 I'm not. 466 00:21:09,050 --> 00:21:11,440 But you have tunnel vision when it comes to this guy. 467 00:21:11,440 --> 00:21:12,770 He burned down a chief's house 468 00:21:12,770 --> 00:21:14,180 and he tried to run me off the road. 469 00:21:14,180 --> 00:21:16,793 You are talking about ripping his family apart. 470 00:21:17,720 --> 00:21:19,200 If that's what it takes. 471 00:21:19,200 --> 00:21:21,420 Bobby, what do you wanna do here, 472 00:21:21,420 --> 00:21:24,340 stop him from bootlegging or destroy him personally? 473 00:21:24,340 --> 00:21:25,610 This is not personal. 474 00:21:25,610 --> 00:21:27,090 It's about stopping a criminal. 475 00:21:27,090 --> 00:21:29,340 And we should have done that a long time ago. 476 00:21:37,117 --> 00:21:38,700 Did you talk to him? 477 00:21:38,700 --> 00:21:41,350 He didn't care Desi Clement was dead. 478 00:21:41,350 --> 00:21:43,333 Said she brought it on to herself. 479 00:21:50,790 --> 00:21:52,703 I'm sorry about your little sister. 480 00:21:58,937 --> 00:22:00,097 I know it isn't 481 00:22:00,097 --> 00:22:02,510 and I mean no disrespect. 482 00:22:02,510 --> 00:22:05,240 But for years he's been hurting more and more people. 483 00:22:05,240 --> 00:22:10,171 And for me, for us, this is the last straw. 484 00:22:12,700 --> 00:22:17,700 You've lost your parents and a daughter to drinking. 485 00:22:19,210 --> 00:22:20,933 Bruce lost his mother. 486 00:22:22,010 --> 00:22:24,740 You've always been there for him when nobody else was 487 00:22:28,300 --> 00:22:29,797 He'll listen to you. 488 00:22:33,127 --> 00:22:35,803 You and Bruce were little devils growing up. 489 00:22:37,890 --> 00:22:38,723 We were. 490 00:22:38,723 --> 00:22:41,090 I never could tell who was the worst. 491 00:22:41,090 --> 00:22:42,143 Probably me. 492 00:22:43,730 --> 00:22:47,313 Well, you made your choices. 493 00:22:49,665 --> 00:22:51,653 And you learned from your mistakes. 494 00:22:56,570 --> 00:22:58,487 My grandson has to make his. 495 00:23:07,780 --> 00:23:10,673 Excuse me, I've got to get ready. 496 00:23:12,790 --> 00:23:15,863 When your grandson shows up today with a gift for you, 497 00:23:17,550 --> 00:23:19,431 remember who he hurt to pay for it. 498 00:23:32,167 --> 00:23:33,000 How are you? 499 00:23:33,000 --> 00:23:36,048 Would you look at all this food. 500 00:23:36,048 --> 00:23:37,873 Congratulations. 501 00:23:37,873 --> 00:23:39,200 I feel silly. 502 00:23:39,200 --> 00:23:41,440 Me at the center of all this fuss. 503 00:23:41,440 --> 00:23:44,290 You've done so much for all of us and we're grateful. 504 00:23:44,290 --> 00:23:46,020 Denise brought her smoked char. 505 00:23:46,020 --> 00:23:48,160 Better get some before it's gone. 506 00:23:48,160 --> 00:23:49,363 I'm gonna put this way. 507 00:23:52,423 --> 00:23:53,256 Setsi. 508 00:24:00,413 --> 00:24:02,190 And this is for you. 509 00:24:02,190 --> 00:24:03,650 Not a scratch on it. 510 00:24:03,650 --> 00:24:05,880 Jimmy Football, he killed it. 511 00:24:05,880 --> 00:24:08,450 Adele Keenowosae, she tanned it 512 00:24:08,450 --> 00:24:11,150 and said it was the nicest moose hide she'd ever seen. 513 00:24:12,240 --> 00:24:14,350 It looks very expensive. 514 00:24:14,350 --> 00:24:15,363 You deserve it. 515 00:24:17,170 --> 00:24:18,393 How can you afford it? 516 00:24:19,860 --> 00:24:21,370 Company's been doing good. 517 00:24:21,370 --> 00:24:23,251 Desi Clement is dead. 518 00:24:23,251 --> 00:24:24,584 Oh no. 519 00:24:26,463 --> 00:24:27,320 I heard. 520 00:24:27,320 --> 00:24:30,257 Did you sell booze to Collins Bay? 521 00:24:31,090 --> 00:24:31,923 No. 522 00:24:33,210 --> 00:24:34,313 Who told you that? 523 00:24:35,180 --> 00:24:36,713 Look me in the eye Bruce. 524 00:24:37,719 --> 00:24:39,960 Awful, just awful. 525 00:24:39,960 --> 00:24:43,053 Have you been selling alcohol into dry communities? 526 00:24:43,970 --> 00:24:45,660 Can we talk about this later? 527 00:24:48,920 --> 00:24:50,907 I have nothing more to say to you. 528 00:25:09,378 --> 00:25:10,310 Bobby Martin did this? 529 00:25:10,310 --> 00:25:11,923 He went to my family? 530 00:25:25,911 --> 00:25:27,090 You got what you wanted. 531 00:25:27,090 --> 00:25:29,210 Dorothy, disowned Bruce in front of everyone. 532 00:25:29,210 --> 00:25:30,770 I'm not the bad guy here. 533 00:25:30,770 --> 00:25:33,020 We are here to honor an elder Bobby. 534 00:25:33,020 --> 00:25:35,720 It should have been a great day for her, for all of us. 535 00:25:35,720 --> 00:25:36,970 I'm sorry it came to that, 536 00:25:36,970 --> 00:25:39,390 but Bruce put her in that situation, not me. 537 00:25:39,390 --> 00:25:41,233 You knew what would happen. 538 00:25:43,370 --> 00:25:45,760 If you had seen his face, 539 00:25:45,760 --> 00:25:46,960 he was crushed. 540 00:25:46,960 --> 00:25:48,043 Desi's dead. 541 00:25:48,980 --> 00:25:51,570 I'm supposed to care that Bruce's feelings were hurt? 542 00:25:51,570 --> 00:25:53,460 Don't kid yourself this isn't personal. 543 00:25:53,460 --> 00:25:55,710 'Cause he certainly took it that way. 544 00:25:55,710 --> 00:25:56,860 Better watch your back. 545 00:26:08,225 --> 00:26:10,790 Blake, this is Krista, do you read? 546 00:26:10,790 --> 00:26:12,630 Loud and clear Krista, go ahead. 547 00:26:12,630 --> 00:26:14,280 I've got three officers here with me, 548 00:26:14,280 --> 00:26:15,380 they'd like an update. 549 00:26:15,380 --> 00:26:17,120 I'm not sure how much they told you. 550 00:26:17,120 --> 00:26:18,990 That Lindsay's tracking a person of interest 551 00:26:18,990 --> 00:26:20,160 in a possible homicide. 552 00:26:20,160 --> 00:26:22,170 Yeah, it's the victim's ex-boyfriend. 553 00:26:22,170 --> 00:26:24,494 We're about 15 minutes northwest of Collins Bay, 554 00:26:24,494 --> 00:26:25,570 still looking for his cabin. 555 00:26:25,570 --> 00:26:27,350 Tell them the suspect may be holed up there, 556 00:26:27,350 --> 00:26:29,140 but we don't know for sure. 557 00:26:29,140 --> 00:26:30,320 Copy that. 558 00:26:30,320 --> 00:26:31,250 How far away are you? 559 00:26:31,250 --> 00:26:34,410 Mm, about 45 minutes to an hour, depending on headwinds. 560 00:26:34,410 --> 00:26:35,910 Great, see you soon. 561 00:26:37,780 --> 00:26:38,963 There, what's that? 562 00:26:41,561 --> 00:26:42,783 Could be his cabin. 563 00:26:44,310 --> 00:26:45,360 Let's check it out. 564 00:27:09,683 --> 00:27:11,220 He's not here. 565 00:27:11,220 --> 00:27:13,962 But he was, I can still smell his cigarette. 566 00:27:13,962 --> 00:27:15,390 What do you wanna do? 567 00:27:15,390 --> 00:27:18,154 Call Krista, give them our coordinates. 568 00:27:18,154 --> 00:27:19,904 Tell them the suspects on foot now. 569 00:27:34,630 --> 00:27:36,050 There's Blake's plane. 570 00:27:36,050 --> 00:27:36,883 It'll be tight, 571 00:27:36,883 --> 00:27:39,119 but I think I can touch down beside him. 572 00:27:39,119 --> 00:27:41,020 If we want to cut off the suspect's escape route, 573 00:27:41,020 --> 00:27:44,483 we need to land on the opposite side of this ridge. 574 00:27:45,480 --> 00:27:47,910 That's a lot easier said than done. 575 00:27:47,910 --> 00:27:49,510 Thought you were a bush pilot? 576 00:27:52,090 --> 00:27:53,090 Let's have a look. 577 00:28:52,062 --> 00:28:54,030 I think he faked us out. 578 00:28:54,030 --> 00:28:55,090 Led us on a false trail. 579 00:28:55,090 --> 00:28:57,140 That means he's close. 580 00:28:57,140 --> 00:28:58,910 And he knows we're here. 581 00:28:58,910 --> 00:28:59,943 Stay alert. 582 00:29:14,923 --> 00:29:16,649 - Stay with the plane. 583 00:29:28,079 --> 00:29:29,140 Yeah, we put down just east of the ridge. 584 00:29:29,140 --> 00:29:30,540 That must have been a hell of a landing. 585 00:29:30,540 --> 00:29:31,950 Are you all right? 586 00:29:31,950 --> 00:29:33,050 Yeah, how about you? 587 00:29:35,123 --> 00:29:37,120 We're in the bush, just east of the coordinates 588 00:29:37,120 --> 00:29:38,690 we gave you. 589 00:29:38,690 --> 00:29:39,970 What do you mean we? 590 00:29:39,970 --> 00:29:41,370 You're not a cop. 591 00:29:41,370 --> 00:29:43,310 Blake, you need to stay out of this. 592 00:29:43,310 --> 00:29:44,780 The cops are headed your way. 593 00:29:44,780 --> 00:29:45,650 Good to hear, thanks. 594 00:29:45,650 --> 00:29:47,030 No I'm serious. 595 00:29:47,030 --> 00:29:48,189 Let them handle it. 596 00:29:48,189 --> 00:29:49,640 - Hang up. 597 00:29:49,640 --> 00:29:50,530 Do it now. 598 00:29:50,530 --> 00:29:52,380 - Just relax. - Krista? 599 00:29:52,380 --> 00:29:53,262 Krista. 600 00:29:57,000 --> 00:29:57,833 Get me outta here. 601 00:29:57,833 --> 00:29:59,070 Okay, you don't wanna do this. 602 00:29:59,070 --> 00:30:00,000 Now. 603 00:30:00,000 --> 00:30:00,833 Where do you wanna go? 604 00:30:00,833 --> 00:30:02,133 I don't know. 605 00:30:03,018 --> 00:30:04,760 Over the border, Alaska. 606 00:30:04,760 --> 00:30:06,730 Everybody's gonna be looking for this plane. 607 00:30:06,730 --> 00:30:08,090 - Just start it. - Okay, okay. 608 00:30:08,090 --> 00:30:09,633 Easy, easy. 609 00:30:10,540 --> 00:30:13,223 If you shoot me, we're not going anywhere. 610 00:30:15,030 --> 00:30:16,944 I have to do my pre-flight check. 611 00:30:16,944 --> 00:30:17,830 You just landed. 612 00:30:17,830 --> 00:30:18,740 The plane's fine. 613 00:30:18,740 --> 00:30:19,934 Let's go. 614 00:30:22,330 --> 00:30:23,163 What did you do? 615 00:30:24,880 --> 00:30:25,740 Nothing. 616 00:30:25,740 --> 00:30:27,010 The battery's overheated. 617 00:30:27,010 --> 00:30:28,600 - Fix it. - I can't, I can't. 618 00:30:28,600 --> 00:30:30,173 It needs to cool down. 619 00:30:32,100 --> 00:30:33,860 How long is that gonna take? 620 00:30:33,860 --> 00:30:36,160 I don't know, a couple minutes maybe. 621 00:30:36,160 --> 00:30:37,460 We gotta go, 622 00:30:37,460 --> 00:30:39,584 the cops will be coming back. 623 00:30:39,584 --> 00:30:41,270 What do they think you did? 624 00:30:41,270 --> 00:30:43,070 They think like killed her, 625 00:30:43,070 --> 00:30:43,949 Desi. 626 00:30:47,110 --> 00:30:48,929 The plane's still there. 627 00:30:48,929 --> 00:30:51,479 We don't have a visual on the suspect or the pilot. 628 00:30:52,830 --> 00:30:54,441 Copy that. 629 00:30:54,441 --> 00:30:55,341 We're standing by. 630 00:30:56,750 --> 00:30:58,000 Back-ups moving this way. 631 00:30:59,650 --> 00:31:00,640 Wait. 632 00:31:00,640 --> 00:31:01,760 We don't know what we're dealing with. 633 00:31:01,760 --> 00:31:03,230 He's got Krista. 634 00:31:03,230 --> 00:31:04,880 We don't even know if they're in that plane. 635 00:31:04,880 --> 00:31:06,220 They could be anywhere. 636 00:31:06,220 --> 00:31:07,053 Let me check it out. 637 00:31:07,053 --> 00:31:08,200 If Sam's in there, he knows me. 638 00:31:08,200 --> 00:31:09,910 If you take one step towards that plane, 639 00:31:09,910 --> 00:31:11,313 I will cuff you to a tree. 640 00:31:13,781 --> 00:31:15,573 We won't let anything happen to Krista. 641 00:31:28,390 --> 00:31:29,390 You went to Setsi. 642 00:31:31,433 --> 00:31:34,883 I told you to stop bootlegging and you blew me off. 643 00:31:36,290 --> 00:31:37,123 When we were kids, 644 00:31:37,123 --> 00:31:40,750 I used to show up at your place every night around dinner. 645 00:31:40,750 --> 00:31:41,583 Remember that? 646 00:31:42,460 --> 00:31:43,810 Yeah. 647 00:31:43,810 --> 00:31:46,130 You ever figure that one out Martin? 648 00:31:46,130 --> 00:31:47,610 My mom was dead, 649 00:31:47,610 --> 00:31:48,693 dad was in jail. 650 00:31:49,680 --> 00:31:52,460 Who do you think was making dinner at my house? 651 00:31:52,460 --> 00:31:53,293 Nobody. 652 00:31:54,770 --> 00:31:57,943 Until Setsi moved from Deline to look after me. 653 00:31:58,920 --> 00:32:00,770 I'd be dead if it wasn't for her. 654 00:32:00,770 --> 00:32:03,500 And do you know what alcoholism did to her? 655 00:32:03,500 --> 00:32:04,513 To your family? 656 00:32:05,631 --> 00:32:07,867 How could you go selling booze to Collins Bay? 657 00:32:07,867 --> 00:32:08,893 I lost everyone. 658 00:32:09,810 --> 00:32:12,970 My parents, Uncle Zach. 659 00:32:12,970 --> 00:32:14,603 Now you take the only family I've got. 660 00:32:14,603 --> 00:32:15,943 You can stop. 661 00:32:17,040 --> 00:32:18,790 You can make this right. 662 00:32:18,790 --> 00:32:20,240 You crossed the line Bobby. 663 00:32:22,033 --> 00:32:23,383 You went after my family. 664 00:32:24,960 --> 00:32:27,660 You just remember that when somebody goes after yours. 665 00:32:29,990 --> 00:32:31,733 What happened last night? 666 00:32:34,597 --> 00:32:36,580 I went over to her place, 667 00:32:36,580 --> 00:32:37,503 just to talk. 668 00:32:38,630 --> 00:32:40,803 She was drinking with her new boyfriend. 669 00:32:43,690 --> 00:32:44,790 She was doing so good. 670 00:32:48,480 --> 00:32:50,813 But soon as he started bringing in the whiskey, 671 00:32:51,730 --> 00:32:53,670 It's nothing I could do. 672 00:32:53,670 --> 00:32:56,690 She left you for the guy flying in the booze. 673 00:32:56,690 --> 00:32:59,527 White guy, from the city. 674 00:32:59,527 --> 00:33:00,777 Who? 675 00:33:01,790 --> 00:33:03,140 Laird something. 676 00:33:03,140 --> 00:33:04,650 Laird Buchanan. 677 00:33:04,650 --> 00:33:05,483 Yeah. 678 00:33:06,800 --> 00:33:08,960 I kept begging her to leave him. 679 00:33:08,960 --> 00:33:10,733 But last night he threw me out. 680 00:33:11,580 --> 00:33:13,830 She told me she never wanted to see me again. 681 00:33:18,370 --> 00:33:20,900 So Laird might have been the person to see her alive. 682 00:33:20,900 --> 00:33:22,760 Did you tell the cops what you know about him? 683 00:33:22,760 --> 00:33:23,593 Why? 684 00:33:23,593 --> 00:33:24,847 I have a record and my girlfriend's dead. 685 00:33:24,847 --> 00:33:26,240 But he could have killed her. 686 00:33:26,240 --> 00:33:27,490 Don't you wanna clear your name? 687 00:33:27,490 --> 00:33:28,750 Cops won't listen to me. 688 00:33:28,750 --> 00:33:30,610 The investigating officer, Lindsay Gallagher, 689 00:33:30,610 --> 00:33:31,443 she is a friend. 690 00:33:31,443 --> 00:33:32,276 I can talk to her. 691 00:33:32,276 --> 00:33:33,483 And even if the cops did believe me, 692 00:33:34,450 --> 00:33:36,360 I'd have Kimbo Comstock after me. 693 00:33:36,360 --> 00:33:37,193 Why? 694 00:33:37,193 --> 00:33:40,370 If I ratted it out his pilot, Kimbo would kill me. 695 00:33:40,370 --> 00:33:42,915 Laird works for Kimbo Comstock? 696 00:33:47,610 --> 00:33:50,830 We had a fight, things got rough. 697 00:33:50,830 --> 00:33:51,780 Did you kill her? 698 00:33:51,780 --> 00:33:52,828 I didn't mean to. 699 00:33:52,828 --> 00:33:53,661 Shh. 700 00:33:55,603 --> 00:33:57,010 I pushed her, she fell, 701 00:33:57,010 --> 00:33:58,230 she didn't get up. 702 00:33:58,230 --> 00:33:59,063 Did anybody see you? 703 00:33:59,063 --> 00:34:00,600 No. 704 00:34:00,600 --> 00:34:01,830 I was real careful, I swear. 705 00:34:01,830 --> 00:34:03,830 But what did you do with the body? 706 00:34:03,830 --> 00:34:04,663 Nothing. 707 00:34:06,440 --> 00:34:07,533 I left her there. 708 00:34:08,743 --> 00:34:11,267 Looks like an accident, like she froze death, right? 709 00:34:12,180 --> 00:34:14,060 I told you never to come in here. 710 00:34:14,060 --> 00:34:15,750 I said no connection between us. 711 00:34:15,750 --> 00:34:16,675 None. 712 00:34:21,970 --> 00:34:23,267 Did the cops talk to you? 713 00:34:24,293 --> 00:34:25,479 - No. - Good. 714 00:34:25,479 --> 00:34:26,312 Okay. 715 00:34:28,047 --> 00:34:30,230 But Bobby Martin came by the hangar this morning, 716 00:34:30,230 --> 00:34:31,560 asking how the booze got up there. 717 00:34:33,620 --> 00:34:35,240 What did you tell him? 718 00:34:35,240 --> 00:34:37,763 I made up a story to throw him off the trail. 719 00:34:39,250 --> 00:34:41,270 He doesn't know it was me 720 00:34:41,270 --> 00:34:43,433 and there's no way it could lead back to you. 721 00:34:44,290 --> 00:34:47,690 If the cops grab me, I'll keep my mouth shut. 722 00:34:47,690 --> 00:34:49,680 You don't have to worry about that. 723 00:34:49,680 --> 00:34:50,513 Okay. 724 00:34:54,520 --> 00:34:56,133 Kimbo, thank you. 725 00:34:57,120 --> 00:35:00,213 It was an accident, it will never happen again. 726 00:35:01,330 --> 00:35:02,543 Just relax Laird. 727 00:35:04,330 --> 00:35:05,948 We're gonna make this all go away. 728 00:35:15,950 --> 00:35:18,710 So you'd rather go to jail and let Desi's killer go free? 729 00:35:18,710 --> 00:35:20,280 You don't know what Kimbo's like. 730 00:35:20,280 --> 00:35:22,080 Cops wouldn't be able to protect me. 731 00:35:22,920 --> 00:35:24,607 Are you sure Laird works for Kimbo? 732 00:35:24,607 --> 00:35:26,083 That's what he told Desi. 733 00:35:27,060 --> 00:35:29,040 Kimbo is just one guy. 734 00:35:29,040 --> 00:35:29,920 Give yourself up. 735 00:35:29,920 --> 00:35:31,730 Tell the cops everything you know. 736 00:35:31,730 --> 00:35:32,870 They won't let him near you. 737 00:35:32,870 --> 00:35:34,920 My word against a couple of white guys. 738 00:35:36,903 --> 00:35:39,100 It's the difference between being a cooperative witness 739 00:35:39,100 --> 00:35:40,000 and a fugitive. 740 00:35:43,460 --> 00:35:44,437 We can clear your name up, 741 00:35:44,437 --> 00:35:46,640 but you're gonna have to trust me. 742 00:35:46,640 --> 00:35:48,010 Sam Gordon, drop your weapon 743 00:35:48,010 --> 00:35:50,070 and step out of the plane slowly. 744 00:35:50,070 --> 00:35:51,510 Sam, please. 745 00:35:51,510 --> 00:35:53,857 Step out of the plane with your hands where I can see them 746 00:35:53,857 --> 00:35:55,550 You're the same as all the others. 747 00:35:55,550 --> 00:35:57,240 - No. - In the air now. 748 00:35:57,240 --> 00:35:58,073 Sam. 749 00:35:58,073 --> 00:35:59,190 Or I'll kill us both. 750 00:36:00,100 --> 00:36:01,420 Sam. 751 00:36:01,420 --> 00:36:03,942 That's Krista Ivarson in there with you. 752 00:36:03,942 --> 00:36:05,540 She's a good person. 753 00:36:05,540 --> 00:36:07,890 She's got a family in Yellowknife who love her. 754 00:36:08,730 --> 00:36:10,783 They wanna see her come home safe, Sam. 755 00:36:12,370 --> 00:36:14,515 We don't want anyone else getting hurt. 756 00:36:14,515 --> 00:36:15,406 Go. 757 00:36:17,720 --> 00:36:19,980 Blake, get out of there now. 758 00:36:19,980 --> 00:36:20,813 Sam, let her go. 759 00:36:20,813 --> 00:36:21,646 Get out of the way. 760 00:36:21,646 --> 00:36:22,960 You're not taking Krista. 761 00:36:23,976 --> 00:36:25,877 You want a pilot, you take me. 762 00:36:25,877 --> 00:36:27,223 Move or I'll shoot. 763 00:36:29,196 --> 00:36:31,200 I saw you and Desi together on that flight we took, 764 00:36:31,200 --> 00:36:32,800 I know how much you loved her. 765 00:36:32,800 --> 00:36:35,460 Whatever happened, I know you never meant to hurt her. 766 00:36:35,460 --> 00:36:36,323 Drop your gun. 767 00:36:37,300 --> 00:36:38,133 Sam? 768 00:36:39,865 --> 00:36:40,740 I don't if you killed her. 769 00:36:40,740 --> 00:36:42,360 He didn't. 770 00:36:42,360 --> 00:36:43,393 He's innocent. 771 00:36:44,750 --> 00:36:46,700 Then I believe you. 772 00:36:46,700 --> 00:36:48,430 I won't let you go down for something you didn't do. 773 00:37:05,020 --> 00:37:05,853 It's okay. 774 00:37:18,550 --> 00:37:19,580 You okay? 775 00:37:19,580 --> 00:37:20,730 - Yeah. 776 00:37:31,300 --> 00:37:34,210 Just hang out here with Mel 'til I get back, okay? 777 00:37:34,210 --> 00:37:35,120 Where are you going? 778 00:37:35,120 --> 00:37:36,283 I'll be back soon. 779 00:37:38,303 --> 00:37:40,470 Mel, I need you to keep Connor safe. 780 00:37:40,470 --> 00:37:41,510 From what, where are you going? 781 00:37:41,510 --> 00:37:42,800 To deal with Bruce Ward. 782 00:37:42,800 --> 00:37:43,703 Deal with, what does that mean? 783 00:37:43,703 --> 00:37:44,740 What the hell's going on? 784 00:37:44,740 --> 00:37:45,573 He threatened my family. 785 00:37:45,573 --> 00:37:47,300 Well then you call the cops. 786 00:37:47,300 --> 00:37:48,133 No. 787 00:37:48,133 --> 00:37:49,480 I'm not gonna let him hurt Connor. 788 00:37:49,480 --> 00:37:50,530 Hey, hey, hey, no. 789 00:37:50,530 --> 00:37:51,698 You're upset, I get that. 790 00:37:51,698 --> 00:37:53,050 But you're not thinking straight. 791 00:37:53,050 --> 00:37:53,883 Don't wanna do anything stupid. 792 00:37:53,883 --> 00:37:54,716 - Bobby. 793 00:37:54,716 --> 00:37:55,820 Krista, she wants to talk to you. 794 00:37:55,820 --> 00:37:56,670 Says it's urgent. 795 00:37:58,610 --> 00:37:59,643 Krista, I can't talk right now. 796 00:37:59,643 --> 00:38:01,410 Did you find Laird Buchanan? 797 00:38:01,410 --> 00:38:02,243 No, why? 798 00:38:02,243 --> 00:38:03,510 Well, the cops are looking for him. 799 00:38:03,510 --> 00:38:04,860 He's their prime suspect now. 800 00:38:04,860 --> 00:38:06,230 Suspect, for what? 801 00:38:06,230 --> 00:38:09,320 Desi's death might not have been an accident. 802 00:38:09,320 --> 00:38:11,350 They're treating it as a homicide. 803 00:38:11,350 --> 00:38:13,190 And they think Laird killed her? 804 00:38:13,190 --> 00:38:14,090 Why? 805 00:38:15,270 --> 00:38:17,900 He and Desi were seeing each other. 806 00:38:17,900 --> 00:38:21,140 Laird flew in some booze last night for Kimbo Comstock. 807 00:38:21,140 --> 00:38:22,510 And somebody heard them arguing. 808 00:38:22,510 --> 00:38:23,823 Wait, Kimbo? 809 00:38:24,850 --> 00:38:26,123 Laird worked for Kimbo. 810 00:38:27,030 --> 00:38:27,863 Yeah. 811 00:38:30,820 --> 00:38:32,120 If Sam's telling the truth, 812 00:38:32,120 --> 00:38:34,130 I'll do everything I can to clear his name. 813 00:38:34,130 --> 00:38:36,370 Then I'll make sure that everybody knows that. 814 00:38:36,370 --> 00:38:37,203 Next time we fly up, 815 00:38:37,203 --> 00:38:38,724 they'll be inviting you for caribou pie. 816 00:38:38,724 --> 00:38:40,402 - Yeah, right. 817 00:38:41,540 --> 00:38:43,176 You'd make a hell of a cop, Blake. 818 00:38:44,090 --> 00:38:45,440 I'd take you for a partner. 819 00:38:47,000 --> 00:38:47,833 Thanks. 820 00:38:53,080 --> 00:38:54,775 I should check on Krista. 821 00:38:54,775 --> 00:38:55,608 Yeah. 822 00:39:03,350 --> 00:39:04,272 - Hey. - Where the hell 823 00:39:04,272 --> 00:39:05,173 have you been? 824 00:39:05,173 --> 00:39:06,197 Listen, Russell. 825 00:39:09,963 --> 00:39:11,770 When Bobby Martin was here this morning, 826 00:39:11,770 --> 00:39:13,820 did he ask you who was running booze into Collins Bay? 827 00:39:13,820 --> 00:39:15,280 - Yeah. - What'd you tell him? 828 00:39:15,280 --> 00:39:18,280 Nothing, he was already on to one of Bruce's guys. 829 00:39:18,280 --> 00:39:19,510 Laird Buchanan? 830 00:39:19,510 --> 00:39:20,570 Yeah. 831 00:39:20,570 --> 00:39:21,403 Why? 832 00:39:21,403 --> 00:39:23,210 Laird was working for me. 833 00:39:23,210 --> 00:39:24,690 What? 834 00:39:26,930 --> 00:39:28,530 You're bootlegging now? 835 00:39:28,530 --> 00:39:30,100 I'm making good coin Russell. 836 00:39:30,100 --> 00:39:30,933 You idiot. 837 00:39:30,933 --> 00:39:32,860 Collins Bay is crawling with cops. 838 00:39:32,860 --> 00:39:34,150 You heard about the dead woman? 839 00:39:34,150 --> 00:39:35,400 Yeah, I heard about it. 840 00:39:38,050 --> 00:39:39,681 Did Laird kill her? 841 00:39:50,980 --> 00:39:53,630 How long you think it's gonna be before the cops pick him up 842 00:39:53,630 --> 00:39:55,510 and he sells you out? 843 00:39:55,510 --> 00:39:56,343 He's in my truck. 844 00:39:56,343 --> 00:39:57,850 He's not gonna say anything. 845 00:39:57,850 --> 00:40:00,360 If he's facing a murder rap, he's gonna talk. 846 00:40:00,360 --> 00:40:01,760 And the first two words out of his mouth 847 00:40:01,760 --> 00:40:03,430 are gonna be Kimbo Comstock. 848 00:40:03,430 --> 00:40:04,480 You didn't hear me, 849 00:40:05,790 --> 00:40:07,915 he's in my truck. 850 00:40:10,470 --> 00:40:11,850 Holy shit Kimbo. 851 00:40:11,850 --> 00:40:12,683 What the hell did you- 852 00:40:12,683 --> 00:40:13,603 It had to be done. 853 00:40:14,530 --> 00:40:16,480 Okay, you are outta your mind. 854 00:40:16,480 --> 00:40:18,330 Hey, he killed a woman remember? 855 00:40:18,330 --> 00:40:20,300 Kimbo, I have two kids. 856 00:40:20,300 --> 00:40:22,060 I can't be involved in this. 857 00:40:22,060 --> 00:40:23,496 Just help me get rid of him. 858 00:40:24,340 --> 00:40:25,710 No. 859 00:40:25,710 --> 00:40:28,180 This is your problem, not mine. 860 00:40:28,180 --> 00:40:29,480 You can't jam on me now, 861 00:40:31,050 --> 00:40:31,892 we're family. 862 00:40:37,350 --> 00:40:38,800 Let me talk to him. 863 00:40:39,670 --> 00:40:41,640 Bruce, you're gonna want to hear this. 864 00:40:41,640 --> 00:40:43,530 Nothing I want to hear from you. 865 00:40:49,020 --> 00:40:50,720 Desi was murdered 866 00:40:50,720 --> 00:40:52,890 and I know you had nothing to do with it. 867 00:40:52,890 --> 00:40:54,563 Or the booze in Collins Bay. 868 00:40:55,870 --> 00:40:58,230 Look, I've wanted to kill you for threatening my son. 869 00:40:58,230 --> 00:40:59,400 So do it. 870 00:40:59,400 --> 00:41:01,180 Leave my family out of it and man up. 871 00:41:01,180 --> 00:41:02,500 I'm not that guy. 872 00:41:02,500 --> 00:41:03,451 Never were. 873 00:41:06,520 --> 00:41:10,660 I hate what this thing between us is doing to us, 874 00:41:10,660 --> 00:41:11,820 to the people we love. 875 00:41:11,820 --> 00:41:13,780 I wanna stop it now. 876 00:41:13,780 --> 00:41:14,613 So what, 877 00:41:15,521 --> 00:41:17,900 we shake hands, go for a beer? 878 00:41:17,900 --> 00:41:19,220 I'll talk to Dorothy. 879 00:41:19,220 --> 00:41:22,040 Let her know I was wrong about Collin's Bay. 880 00:41:22,040 --> 00:41:23,760 You took the only person I had left. 881 00:41:23,760 --> 00:41:24,671 You threatened my son. 882 00:41:30,230 --> 00:41:32,113 You know who the bootleggers are. 883 00:41:33,080 --> 00:41:33,959 We could stop them. 884 00:41:37,670 --> 00:41:39,873 Come on, we were friends once Bruce. 885 00:41:47,510 --> 00:41:48,343 Screw you. 886 00:42:02,895 --> 00:42:05,000 I changed my mind. 887 00:42:05,000 --> 00:42:05,873 Forget the kid, 888 00:42:07,700 --> 00:42:09,171 I want Bobby Martin dead. 889 00:42:16,400 --> 00:42:18,300 Just hurry up and dump it. 890 00:42:19,350 --> 00:42:20,439 This ends here. 891 00:42:23,440 --> 00:42:24,810 After this, you're done. 892 00:42:24,810 --> 00:42:26,210 There's no more bootlegging. 893 00:42:27,350 --> 00:42:29,620 There's no more of this. 894 00:42:29,620 --> 00:42:31,420 One problem, Martin. 895 00:42:31,420 --> 00:42:33,300 No, not this crap anymore. 896 00:42:33,300 --> 00:42:34,930 Kimbo you gotta let it go, man. 897 00:42:34,930 --> 00:42:36,910 Why the hell do you think we're out here? 898 00:42:36,910 --> 00:42:39,120 Martin asking questions, Martin going to the cops. 899 00:42:39,120 --> 00:42:39,953 Yeah, exactly. 900 00:42:39,953 --> 00:42:42,220 And they're gonna be all over you. 901 00:42:42,220 --> 00:42:43,890 You need to lay low. 902 00:42:43,890 --> 00:42:45,905 You should have let me shoot him when I wanted to. 903 00:42:47,110 --> 00:42:48,740 All of this could have been prevented. 904 00:42:48,740 --> 00:42:51,165 Now it's just gonna be even harder to kill him. 905 00:42:59,041 --> 00:43:00,657 Kimbo, 906 00:43:02,200 --> 00:43:03,033 listen to me. 907 00:43:04,938 --> 00:43:05,771 No. 908 00:43:08,490 --> 00:43:10,240 I'm done listening to you, Russell. 61664

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.