All language subtitles for Arctic.Air.S02E13.Tsinada.1080p.ROKU.WEB-DL.AAC2.0.H.264-FFG_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,793 --> 00:00:03,003 Previously on Arctic Air... 2 00:00:03,628 --> 00:00:04,337 You do have feelings for me. 3 00:00:04,879 --> 00:00:06,506 I came here not to get stuck. 4 00:00:07,382 --> 00:00:08,341 They're not gonna hurt you, Caitlin. I'm gonna fix this. 5 00:00:08,883 --> 00:00:10,552 That Nelson kid, he saw you. 6 00:00:11,094 --> 00:00:12,804 I know enough to put you away. 7 00:00:15,015 --> 00:00:16,683 A second murder victim has been found... 8 00:00:17,517 --> 00:00:18,685 Heard you took over your uncle's business after he died. 9 00:00:19,144 --> 00:00:19,936 After he was murdered. 10 00:00:20,562 --> 00:00:21,062 The only reason why I'm still alive 11 00:00:21,604 --> 00:00:22,939 is because they think I'm dead. 12 00:00:23,815 --> 00:00:26,234 I heard about some guys who are real good exterminators. 13 00:00:26,609 --> 00:00:28,194 Ooh... 14 00:00:28,862 --> 00:00:29,779 Petra told me what happened. 15 00:00:30,363 --> 00:00:31,823 It was just a kiss, that's all. 16 00:00:32,240 --> 00:00:32,699 No. Listen to me. 17 00:00:33,324 --> 00:00:35,410 It has to be honest, or it is over. 18 00:00:35,827 --> 00:00:36,661 You have my word. 19 00:00:38,413 --> 00:00:39,622 It's just a weekend in Edmonton. 20 00:00:40,331 --> 00:00:42,125 I'm sorry. It is not gonna happen. 21 00:00:42,834 --> 00:00:44,210 Tommy and I have been saving up for weeks. 22 00:00:44,878 --> 00:00:45,628 Well, you can forget about it. 23 00:00:46,087 --> 00:00:46,713 What's wrong with you? 24 00:00:47,464 --> 00:00:49,174 I have asked you to slow things down with Tommy. 25 00:00:49,716 --> 00:00:51,051 Why do you hate him so much? 26 00:00:51,843 --> 00:00:53,845 I just don't wanna see you do something stupid. 27 00:00:54,512 --> 00:00:55,805 I don't care what you say. We're going. 28 00:00:56,306 --> 00:00:57,724 I am responsible for you. 29 00:00:58,183 --> 00:00:59,184 You're not my mother. 30 00:00:59,601 --> 00:01:00,393 I can do what I want. 31 00:01:00,810 --> 00:01:01,853 The hell you can. 32 00:01:02,479 --> 00:01:03,521 Not while you're living in my house. 33 00:01:03,980 --> 00:01:04,939 Fine. I'll move out. 34 00:01:05,565 --> 00:01:06,733 Perfect. 35 00:01:07,108 --> 00:01:08,777 Caitlin. Caitlin. 36 00:01:09,277 --> 00:01:11,321 Come back here. 37 00:01:11,738 --> 00:01:12,864 Teenage girls... 38 00:01:13,323 --> 00:01:13,656 Nothing quite like 'em. 39 00:01:18,244 --> 00:01:19,996 I am not cut out for this. 40 00:01:20,455 --> 00:01:21,081 Nobody is. Trust me. 41 00:01:21,664 --> 00:01:22,791 Krista was a whole lot worse. 42 00:01:23,208 --> 00:01:25,335 Yeah? Not possible. 43 00:01:25,877 --> 00:01:27,337 Oh. Used to really wind me up. 44 00:01:27,837 --> 00:01:28,713 Thought I'd blow a gasket. 45 00:01:30,423 --> 00:01:31,382 I'm supposed to be the adult. 46 00:01:35,095 --> 00:01:36,596 I suppose I should go talk to her. 47 00:01:36,971 --> 00:01:38,056 Couldn't hurt. 48 00:02:03,581 --> 00:02:04,582 Caitlin? 49 00:02:18,138 --> 00:02:18,721 Caitlin. 50 00:02:46,708 --> 00:02:47,750 You want us to pick it up today? 51 00:02:49,085 --> 00:02:50,336 Uh, hold on a second. 52 00:02:52,922 --> 00:02:53,798 Uh, I think we can. 53 00:02:54,174 --> 00:02:55,550 H-how many tons? 54 00:02:57,177 --> 00:02:58,469 That'd take a DC-3. 55 00:02:59,929 --> 00:03:01,264 We can have one there... 56 00:03:02,974 --> 00:03:05,268 In a couple of days, maybe? 57 00:03:05,727 --> 00:03:07,228 No. Well... 58 00:03:07,604 --> 00:03:09,063 I-I'm not sure. 59 00:03:09,522 --> 00:03:10,857 Look, I don't usually... 60 00:03:11,232 --> 00:03:12,192 Hold on a sec. 61 00:03:12,859 --> 00:03:14,903 Dick Welsh. Wants a cargo pick-up today. 62 00:03:15,320 --> 00:03:16,654 Dick. Loreen here. 63 00:03:17,030 --> 00:03:17,780 No, not today. 64 00:03:18,531 --> 00:03:20,200 I've told you before. We're not a cab company. 65 00:03:22,577 --> 00:03:23,745 Tomorrow, 9:00 A.M, best we can do. 66 00:03:25,496 --> 00:03:26,372 Okay. You too. 67 00:03:29,083 --> 00:03:30,543 Mel and Krista not back from trout lake yet? 68 00:03:31,294 --> 00:03:34,088 Should be here soon. Where the hell were you? 69 00:03:34,547 --> 00:03:34,881 Looking for Caitlin. 70 00:03:35,423 --> 00:03:36,299 She didn't come home last night. 71 00:03:36,966 --> 00:03:38,801 Well, did you check with her friends? 72 00:03:39,219 --> 00:03:40,428 No one's seen her. 73 00:03:41,095 --> 00:03:43,223 Well, she's probably out with Tommy. 74 00:03:43,640 --> 00:03:44,015 It's his day off, 75 00:03:44,766 --> 00:03:46,226 and his phone is going straight to voice mail. 76 00:03:47,018 --> 00:03:49,395 If she's hiding out at his place, I swear... 77 00:03:49,896 --> 00:03:51,231 How about I go over there? 78 00:03:51,856 --> 00:03:53,024 I was going to. - No. 79 00:03:53,524 --> 00:03:55,193 You're needed here. Really. 80 00:04:05,078 --> 00:04:05,954 Bobby? 81 00:04:06,454 --> 00:04:07,914 I'm looking for Caitlin. 82 00:04:08,331 --> 00:04:08,831 She isn't at work? 83 00:04:09,582 --> 00:04:11,167 No. She didn't come home last night, either. 84 00:04:11,542 --> 00:04:12,377 That's weird. 85 00:04:13,044 --> 00:04:14,128 When's the last time you talked to her? 86 00:04:14,462 --> 00:04:15,463 Yesterday. 87 00:04:16,214 --> 00:04:18,007 You know, she never texted me goodnight, though. 88 00:04:18,424 --> 00:04:19,217 She never forgets. 89 00:04:19,968 --> 00:04:21,678 Well, did she say anything about going anywhere, 90 00:04:22,095 --> 00:04:22,762 visiting a friend? 91 00:04:23,263 --> 00:04:24,264 No, nothing and she would. 92 00:04:25,807 --> 00:04:27,725 I mean, maybe she might have gone up to Jackson River. 93 00:04:28,351 --> 00:04:28,685 I know one of her cousins called her 94 00:04:29,143 --> 00:04:29,727 from there a while back. 95 00:04:30,061 --> 00:04:30,520 Not likely. 96 00:04:31,271 --> 00:04:33,022 Jackson River wasn't a great place for Caitlin. 97 00:04:33,439 --> 00:04:34,274 Then where is she? 98 00:04:35,692 --> 00:04:36,401 Are you guys getting along? 99 00:04:36,901 --> 00:04:37,402 Yeah, yeah, we're great, 100 00:04:38,027 --> 00:04:39,028 except for the whole Loreen thing. 101 00:04:39,404 --> 00:04:39,988 Yeah, right. 102 00:04:40,446 --> 00:04:40,780 I don't get it, though. 103 00:04:41,281 --> 00:04:41,990 Why would she just take off? 104 00:04:43,783 --> 00:04:44,909 We'll keep looking. 105 00:04:45,576 --> 00:04:47,036 Okay. I'll come with you. - All right. 106 00:04:49,455 --> 00:04:50,290 Hey, I'm flying with you today. 107 00:04:50,665 --> 00:04:52,375 Hmm? No. No. 108 00:04:52,834 --> 00:04:54,294 No, no, no. No, no, no. 109 00:04:54,961 --> 00:04:56,296 Astrid and I are going to San Francisco. 110 00:04:56,754 --> 00:04:57,297 Just the two of us. 111 00:04:57,964 --> 00:04:59,132 I hate to spoil your plans, 112 00:04:59,632 --> 00:05:00,300 but I need you to drop me off 113 00:05:01,259 --> 00:05:03,136 so I can pick up the plane that was grounded last week. 114 00:05:03,511 --> 00:05:04,345 Where is that? 115 00:05:04,846 --> 00:05:06,139 Abbotsford. - Abbotsford. 116 00:05:09,058 --> 00:05:10,059 Oh, that is okay, then. 117 00:05:10,852 --> 00:05:12,770 Astrid and I will still be alone for part of the trip. 118 00:05:19,110 --> 00:05:21,571 We know he's not used to traveling unaccompanied. 119 00:05:22,238 --> 00:05:25,325 I understand. Only the best for Boris. 120 00:05:25,783 --> 00:05:27,327 Okay, then. Bye-bye. 121 00:05:28,161 --> 00:05:28,494 - [Man] Coming here tonight. 122 00:05:29,203 --> 00:05:31,164 Is this about our trip to San Francisco? 123 00:05:31,789 --> 00:05:33,875 It's about our passenger, Boris. 124 00:05:34,500 --> 00:05:36,294 Mark is very nervous about his flight. 125 00:05:37,587 --> 00:05:38,129 It's crazy. 126 00:05:39,464 --> 00:05:40,256 Oh, no. 127 00:05:40,923 --> 00:05:42,258 I would be the same way about my child. 128 00:05:44,093 --> 00:05:45,428 You know, should I become a parent some day. 129 00:05:47,096 --> 00:05:47,680 Ahem. 130 00:05:49,640 --> 00:05:51,476 So how old is Boris? - Seven. 131 00:05:52,101 --> 00:05:53,978 That's young to be traveling alone. 132 00:05:54,437 --> 00:05:55,605 Not if you're a dog. 133 00:05:55,980 --> 00:05:57,482 Boris? Boris. 134 00:05:58,232 --> 00:06:00,943 The dog I was reading about in the Yellowknifer? 135 00:06:01,652 --> 00:06:04,364 He inherited $10 million from his late owner. 136 00:06:05,073 --> 00:06:06,449 And now he's going to live in San Francisco 137 00:06:06,824 --> 00:06:07,617 with our client. 138 00:06:08,284 --> 00:06:10,286 Who would leave $10 million to a dog? 139 00:06:10,787 --> 00:06:12,163 Surprisingly, many people. 140 00:06:12,497 --> 00:06:13,373 I googled it. 141 00:06:14,207 --> 00:06:15,625 I'm very excited to meet Boris in person. 142 00:06:17,210 --> 00:06:18,920 But he is a celebrity. Hmm? 143 00:06:25,593 --> 00:06:26,803 Okay, thanks. Bye. 144 00:06:27,553 --> 00:06:30,056 If you hear anything, call me back, all right? 145 00:06:31,682 --> 00:06:32,225 Thanks. 146 00:06:34,185 --> 00:06:35,520 Can you think of anybody else? 147 00:06:36,145 --> 00:06:37,355 That's everybody. Nobody's seen her. 148 00:06:39,482 --> 00:06:41,818 Hey, maybe I can just drive around town and just look. 149 00:06:42,276 --> 00:06:42,693 I know you wanna help, 150 00:06:43,444 --> 00:06:44,612 but I don't think you're gonna find her like that. 151 00:06:45,071 --> 00:06:46,197 I have to do something. 152 00:06:46,823 --> 00:06:48,783 Thanks. She's not at the hospital. 153 00:06:52,412 --> 00:06:53,996 Are you Loreen? - Yeah. 154 00:06:54,330 --> 00:06:55,540 For you. 155 00:06:55,873 --> 00:06:56,791 What is it? 156 00:06:57,458 --> 00:06:59,085 Some guy told me to drop it off here. 157 00:07:10,972 --> 00:07:11,389 Oh, my God. 158 00:07:11,848 --> 00:07:12,432 We have Caitlin. 159 00:07:13,057 --> 00:07:14,100 We'll trade her for her brother. 160 00:07:14,600 --> 00:07:16,394 Call the cops, and she dies. 161 00:07:18,104 --> 00:07:19,105 What are we supposed to do? 162 00:07:19,522 --> 00:07:20,022 We have to wait. 163 00:07:20,481 --> 00:07:21,023 They're gonna kill her. 164 00:07:21,524 --> 00:07:22,567 They'll contact us again. 165 00:07:23,234 --> 00:07:24,318 But we can't give them what they want. 166 00:07:24,861 --> 00:07:26,446 No, but once they're talking, 167 00:07:27,113 --> 00:07:28,281 we'll work out some kind of deal. 168 00:07:28,698 --> 00:07:29,449 We'll get her back. 169 00:07:30,116 --> 00:07:31,075 Bobby, we have to go to the police. 170 00:07:31,534 --> 00:07:32,452 Look, it's too risky. 171 00:07:32,952 --> 00:07:33,953 Any news on Caitlin yet? 172 00:07:36,330 --> 00:07:38,541 We have to talk. - So talk. 173 00:07:48,426 --> 00:07:49,469 You guys wanna grab something to eat before we split up? 174 00:07:50,011 --> 00:07:50,970 Oh, excellent idea. 175 00:07:51,471 --> 00:07:52,305 I will join you shortly. 176 00:07:52,805 --> 00:07:54,474 I believe Boris needs a walk. 177 00:07:55,141 --> 00:07:56,267 He was rather cramped in the plane. 178 00:07:58,186 --> 00:08:00,146 He had the whole cargo area to himself. 179 00:08:00,438 --> 00:08:00,938 I know, 180 00:08:01,731 --> 00:08:03,316 but he is used to the wide-open spaces of the North. 181 00:08:03,649 --> 00:08:04,275 Of course. 182 00:08:05,026 --> 00:08:07,445 And now we're taking him to live in the big city. 183 00:08:07,737 --> 00:08:08,905 Yes. 184 00:08:09,489 --> 00:08:12,116 What? 185 00:08:12,909 --> 00:08:15,703 Dev is taking Boris to have a last look at nature. 186 00:08:16,037 --> 00:08:17,246 Exactly. 187 00:08:17,747 --> 00:08:18,581 Okay, let's go, boy. - Bye. 188 00:08:21,250 --> 00:08:22,960 You two really speak the same language, don't you? 189 00:08:31,052 --> 00:08:33,054 Hey. Did they find Caitlin? 190 00:08:33,471 --> 00:08:35,264 No. 191 00:08:35,556 --> 00:08:36,098 She's... 192 00:08:37,808 --> 00:08:38,518 It's okay. 193 00:08:40,978 --> 00:08:41,771 Nelson has to know. 194 00:08:42,146 --> 00:08:42,563 That's crazy. 195 00:08:43,272 --> 00:08:44,565 He's gonna wanna trade himself in for Caitlin. 196 00:08:44,899 --> 00:08:45,525 It's suicide. 197 00:08:46,150 --> 00:08:46,526 That's his decision to make. 198 00:08:47,151 --> 00:08:48,194 Right now, it's ours, 199 00:08:48,736 --> 00:08:49,529 and we got to talk to these guys 200 00:08:50,112 --> 00:08:50,696 to try to make a different deal. 201 00:08:51,364 --> 00:08:54,450 We have to tell him. She's his sister. 202 00:08:59,205 --> 00:09:00,456 I'll see if I can get him on the sat phone. 203 00:09:03,000 --> 00:09:05,378 Meantime, there's something I need you to do. 204 00:09:08,965 --> 00:09:09,549 What are they doing? 205 00:09:11,884 --> 00:09:13,553 Maybe they're just trying to work out a plan. 206 00:09:14,345 --> 00:09:15,471 Well, why aren't we a part of it? 207 00:09:19,600 --> 00:09:20,893 - Hey. What's going on? 208 00:09:21,435 --> 00:09:22,562 - Just trust me. 209 00:09:23,104 --> 00:09:23,604 What's that supposed to mean? 210 00:09:24,397 --> 00:09:26,148 We're doing everything we can to get Caitlin back. 211 00:09:26,774 --> 00:09:27,525 Well, then, tell us what's going on. 212 00:09:27,900 --> 00:09:28,776 We wanna help. 213 00:09:29,527 --> 00:09:33,489 I'll be back soon. 214 00:09:34,240 --> 00:09:36,576 But you see, Astrid is a very complicated person. 215 00:09:38,619 --> 00:09:41,330 Nevertheless, I have become very attached to her. 216 00:09:42,707 --> 00:09:43,666 Actually, more than attached. 217 00:09:45,293 --> 00:09:46,002 But the problem is, 218 00:09:46,669 --> 00:09:48,754 I cannot comprehend her feelings for me. 219 00:09:49,297 --> 00:09:50,548 You know, sometimes she is warm. 220 00:09:52,508 --> 00:09:53,593 Incredibly warm. 221 00:09:55,177 --> 00:09:55,761 Even hot. 222 00:09:57,888 --> 00:09:59,015 Yet at other times, she can be as cold 223 00:09:59,473 --> 00:10:01,559 as a frozen arctic char. 224 00:10:02,268 --> 00:10:04,186 It is very perplexing, and I can see no clear 225 00:10:04,687 --> 00:10:06,105 course for our relationship. 226 00:10:11,652 --> 00:10:12,862 You are a very good listener. 227 00:10:14,155 --> 00:10:14,780 Oh. 228 00:10:17,199 --> 00:10:17,617 I'm sorry about the girl, 229 00:10:18,326 --> 00:10:18,659 but I don't know anything about it. 230 00:10:19,201 --> 00:10:20,620 You had a problem with Nelson. 231 00:10:21,454 --> 00:10:22,622 No, my uncle had problems with Nelson. 232 00:10:23,331 --> 00:10:24,415 So did some bikers down South. 233 00:10:25,833 --> 00:10:27,084 I don't got a problem with anybody. 234 00:10:27,376 --> 00:10:28,628 Right. 235 00:10:29,545 --> 00:10:30,963 Maybe Nelson should make the trade. Him for his sister. 236 00:10:31,339 --> 00:10:32,340 Nelson is dead. 237 00:10:34,425 --> 00:10:36,677 Well, then the girl's in big trouble. 238 00:10:39,639 --> 00:10:40,389 Okay, maybe I can help. 239 00:10:41,932 --> 00:10:42,892 Really? 240 00:10:43,184 --> 00:10:43,976 Yeah. 241 00:10:44,602 --> 00:10:45,311 I know we've had our disagreements, 242 00:10:45,978 --> 00:10:47,021 but I just want us to work together again. 243 00:10:47,688 --> 00:10:50,274 I'll see what I can do. 244 00:10:51,025 --> 00:10:52,985 I thought you didn't know anything about this. 245 00:10:53,319 --> 00:10:54,654 I don't. 246 00:10:55,404 --> 00:10:56,739 But I still have my uncle's contacts. 247 00:10:57,198 --> 00:10:58,658 I'll try to get in touch. 248 00:10:59,200 --> 00:11:00,493 See what I can find out. 249 00:11:01,160 --> 00:11:02,495 And you'd do all this for Arctic Air? 250 00:11:03,037 --> 00:11:04,664 I don't like this whole thing. 251 00:11:05,498 --> 00:11:07,750 There's too many missing aboriginal women out there. 252 00:11:14,882 --> 00:11:16,092 Yeah. Well... 253 00:11:21,555 --> 00:11:23,015 This is terrible. 254 00:11:23,808 --> 00:11:26,018 One minute, we were having a pleasant conversation, 255 00:11:26,519 --> 00:11:27,770 and the next, he was gone. 256 00:11:28,145 --> 00:11:28,896 Who was gone? 257 00:11:29,355 --> 00:11:31,691 Boris. He has run away. 258 00:11:32,191 --> 00:11:33,526 You lost a $10-million dog? 259 00:11:35,986 --> 00:11:37,905 I took off his leash to give him some privacy. 260 00:11:38,197 --> 00:11:38,823 You know? 261 00:11:39,323 --> 00:11:41,826 And then he was gone. Please. 262 00:11:42,243 --> 00:11:42,743 All right. - Okay. 263 00:11:43,119 --> 00:11:44,120 Please, please. 264 00:11:46,038 --> 00:11:47,873 Okay. - [Dev] Okay. 265 00:11:49,625 --> 00:11:50,459 Another message? 266 00:11:51,085 --> 00:11:51,419 That envelope was outside the door 267 00:11:51,919 --> 00:11:52,712 with the cell phone in it. 268 00:11:54,130 --> 00:11:55,297 Is that it? No note? 269 00:11:55,631 --> 00:11:56,132 Nothing. 270 00:12:04,056 --> 00:12:04,473 Who the hell is this? 271 00:12:05,099 --> 00:12:06,726 Please. Please help me. 272 00:12:07,476 --> 00:12:08,728 They say they want Nelson, and they'll kill me 273 00:12:09,353 --> 00:12:10,396 if they don't get him. 274 00:12:11,188 --> 00:12:13,190 I've told them he's dead, but they won't believe me. 275 00:12:13,691 --> 00:12:14,900 Please, I... 276 00:12:17,319 --> 00:12:18,529 English. 277 00:12:18,946 --> 00:12:19,780 She's still alive. 278 00:12:20,531 --> 00:12:21,907 You wanna keep her that way, give us her brother. 279 00:12:22,408 --> 00:12:24,452 We don't get him, she's dead. 280 00:12:25,161 --> 00:12:27,079 You'll get another call. Better answer it. 281 00:12:31,584 --> 00:12:32,293 She looked so scared. 282 00:12:32,918 --> 00:12:34,086 Go tell Kirby to refuel the beaver. 283 00:12:34,378 --> 00:12:34,879 But... 284 00:12:35,463 --> 00:12:36,255 You still work here, don't you? 285 00:12:40,301 --> 00:12:41,177 You gonna fly up there? 286 00:12:41,886 --> 00:12:43,429 Yeah. Not getting through on the sat phone. 287 00:12:45,222 --> 00:12:46,474 You're flying? Where? 288 00:12:55,316 --> 00:12:55,608 You're gonna tell me what's going on, 289 00:12:56,233 --> 00:12:57,359 and you're gonna tell me right now. 290 00:13:00,070 --> 00:13:00,988 Nelson's alive? 291 00:13:01,530 --> 00:13:02,615 We've been keeping it quiet. 292 00:13:05,201 --> 00:13:05,868 Forget that he's my dad. 293 00:13:06,494 --> 00:13:06,994 Forget that you and I are together. 294 00:13:07,536 --> 00:13:08,704 We're partners, the three of us. 295 00:13:09,121 --> 00:13:09,789 Business partners. 296 00:13:10,289 --> 00:13:10,790 And you didn't tell me 297 00:13:11,582 --> 00:13:13,375 that there were bikers smuggling drugs on our planes. 298 00:13:14,001 --> 00:13:15,252 We didn't think you needed to know. 299 00:13:16,587 --> 00:13:18,088 Nelson shot Zach Ward? 300 00:13:19,965 --> 00:13:20,466 I-I can't... 301 00:13:21,091 --> 00:13:22,676 I can't believe that he would do that. 302 00:13:23,427 --> 00:13:25,429 The kid saved my life. Zach was gonna kill me. 303 00:13:27,264 --> 00:13:27,932 What about that biker? 304 00:13:29,225 --> 00:13:29,809 Yeah. 305 00:13:31,936 --> 00:13:32,853 That's why they took Caitlin. 306 00:13:36,440 --> 00:13:39,318 Drug smuggling, shooting, bikers. 307 00:13:39,819 --> 00:13:40,778 And I didn't need to know? 308 00:13:42,029 --> 00:13:43,239 I'm sorry. 309 00:13:43,614 --> 00:13:44,073 You're sorry. 310 00:13:47,243 --> 00:13:48,536 - I'm sorry. 311 00:13:52,706 --> 00:13:53,374 What do we do now? 312 00:13:53,916 --> 00:13:55,167 I'm flying up to get Nelson. 313 00:13:55,584 --> 00:13:56,669 I'm going with you. 314 00:13:57,294 --> 00:13:58,838 From now on, I'm in this all the way. 315 00:13:59,296 --> 00:14:00,214 Bobby told you? - Yeah. 316 00:14:04,677 --> 00:14:05,386 We need to keep this quiet. 317 00:14:06,136 --> 00:14:09,056 If anyone asks about Caitlin, make up some story. 318 00:14:09,557 --> 00:14:10,516 Tommy's seen the videos. 319 00:14:11,350 --> 00:14:13,143 Okay, but he doesn't need to know that Nelson is alive. 320 00:14:13,978 --> 00:14:15,563 Well, why keep it a secret if the bikers already know? 321 00:14:16,021 --> 00:14:16,856 But maybe they don't. 322 00:14:17,606 --> 00:14:18,440 This whole thing might be a fishing expedition, 323 00:14:18,941 --> 00:14:20,067 a way to smoke Nelson out. 324 00:14:20,734 --> 00:14:22,236 If you're in this, then come on, let's go. 325 00:14:25,531 --> 00:14:27,992 If that was my child, he could have been kidnapped. 326 00:14:28,909 --> 00:14:31,662 He might have broken his collarbone falling off a swing set. 327 00:14:32,288 --> 00:14:32,997 Somebody saw Boris in a playground? 328 00:14:33,330 --> 00:14:33,873 Oh, nah. 329 00:14:34,373 --> 00:14:34,790 Dev is talking 330 00:14:35,541 --> 00:14:37,251 about how he will neglect his imaginary child. 331 00:14:37,710 --> 00:14:38,419 You didn't find him? 332 00:14:39,795 --> 00:14:40,337 No luck. 333 00:14:42,339 --> 00:14:43,090 It's getting late. 334 00:14:44,300 --> 00:14:45,134 Maybe we should go back. 335 00:14:45,426 --> 00:14:46,343 No. No. 336 00:14:46,802 --> 00:14:47,887 We have to keep looking. 337 00:14:48,429 --> 00:14:50,306 Boris may be afraid of the dark. 338 00:14:50,890 --> 00:14:55,227 He's a dog. Dogs love the dark. 339 00:14:55,561 --> 00:14:56,103 They do? 340 00:14:58,355 --> 00:14:59,899 If we don't find him, we'll crash tonight, 341 00:15:00,482 --> 00:15:01,317 we'll try again tomorrow. 342 00:15:03,944 --> 00:15:04,570 Okay. 343 00:15:06,864 --> 00:15:08,032 Boris. 344 00:15:11,660 --> 00:15:12,661 Hello? 345 00:15:13,329 --> 00:15:14,788 The side bar. 15 minutes. 346 00:15:15,247 --> 00:15:16,999 Come on foot. No cops. 347 00:15:17,499 --> 00:15:19,251 Wait. We need time to... 348 00:15:21,420 --> 00:15:22,546 You can't go without Nelson. 349 00:15:22,922 --> 00:15:24,340 Nelson is dead. 350 00:15:25,049 --> 00:15:26,175 Look, I'll talk to them. Try and cut a deal. 351 00:15:26,884 --> 00:15:28,928 It's too dangerous. - There's no choice. 352 00:15:29,553 --> 00:15:31,555 I'll go with you. I need to help. 353 00:15:33,182 --> 00:15:35,184 Those guys get one look at me, they'll be scared to death. 354 00:15:37,311 --> 00:15:38,520 In that case, let's go. 355 00:15:55,329 --> 00:15:56,372 Where's the kid? 356 00:15:57,122 --> 00:15:58,958 He's dead. Couple of your buddies killed him. 357 00:15:59,500 --> 00:16:00,167 Wrong answer. 358 00:16:00,876 --> 00:16:03,337 We're willing to pay to get Caitlin back. 359 00:16:04,046 --> 00:16:06,966 I can get a hundred thousand cash by tomorrow. 360 00:16:07,591 --> 00:16:08,300 Another wrong answer. 361 00:16:22,189 --> 00:16:24,942 We don't want money. We want Nelson. 362 00:16:25,484 --> 00:16:27,111 We don't get him, the girl dies. 363 00:16:29,738 --> 00:16:31,657 After that, maybe your pilots start getting hurt. 364 00:16:33,242 --> 00:16:34,702 We don't quit till we get what we want. 365 00:16:37,705 --> 00:16:39,456 You get one more chance to save the girl. 366 00:16:39,873 --> 00:16:40,749 Don't screw it up. 367 00:16:56,515 --> 00:16:58,183 What the hell happened? 368 00:16:58,809 --> 00:17:01,020 The negotiation didn't go that well. 369 00:17:01,437 --> 00:17:01,937 Where's Tommy? 370 00:17:02,438 --> 00:17:04,023 He's getting cleaned up. 371 00:17:04,565 --> 00:17:06,150 The kidnappers called again. 372 00:17:06,817 --> 00:17:08,027 They want us to take Nelson to Ts'inada. 373 00:17:08,527 --> 00:17:09,111 Why there? 374 00:17:09,528 --> 00:17:10,237 Small community. 375 00:17:10,779 --> 00:17:12,406 Easy to spot any cops flying in. 376 00:17:13,282 --> 00:17:14,908 They wanna meet at the terminal tomorrow morning at 10:30. 377 00:17:15,367 --> 00:17:16,035 Did Mel find Nelson? 378 00:17:16,577 --> 00:17:17,369 Yeah. He was out hunting. 379 00:17:18,203 --> 00:17:19,538 It was too late to take off by the time they found him. 380 00:17:20,039 --> 00:17:20,748 They're spending the night. 381 00:17:21,498 --> 00:17:23,042 I'll call Mel, let him know what's happening. 382 00:17:25,586 --> 00:17:26,879 - Thanks, Bobby. 383 00:17:29,256 --> 00:17:31,050 They wanna do the exchange at Ts'inada tomorrow. 384 00:17:31,467 --> 00:17:32,384 Well, let's go now. 385 00:17:33,052 --> 00:17:34,053 We'll go first thing in the morning. 386 00:17:34,720 --> 00:17:36,305 We can't go at all. They'll kill you. 387 00:17:38,807 --> 00:17:41,310 Look, I've made a lot of mistakes, I know that, okay? 388 00:17:42,061 --> 00:17:42,436 But Caitlin can't be the one who pays for them. 389 00:17:42,811 --> 00:17:44,063 It has to be me. 390 00:17:46,148 --> 00:17:46,815 We gotta call the cops. 391 00:17:47,524 --> 00:17:49,068 We'd have to explain what this is all about. 392 00:17:49,610 --> 00:17:50,319 Nelson could go to jail. 393 00:17:50,819 --> 00:17:51,487 Better than getting killed. 394 00:17:52,196 --> 00:17:53,655 Easy for the bikers to get to him in jail. 395 00:17:54,281 --> 00:17:54,948 Doesn't matter what happens to me. 396 00:17:55,574 --> 00:17:56,742 Bobby and I have a plan worked out. 397 00:17:57,451 --> 00:17:59,078 I really think we can handle this on our own. 398 00:17:59,745 --> 00:18:00,746 Like you've handled it so far? 399 00:18:05,375 --> 00:18:07,086 Astrid said she might join us after her shower. 400 00:18:08,796 --> 00:18:11,799 You want me to disappear after she shows up? 401 00:18:12,382 --> 00:18:13,759 Oh, that would be very helpful. 402 00:18:20,766 --> 00:18:22,309 You can't let this thing drift along forever. 403 00:18:24,144 --> 00:18:25,104 I don't believe I follow. 404 00:18:26,063 --> 00:18:29,316 You think that if you stick it out, things will change. 405 00:18:30,734 --> 00:18:31,527 Yes, that is correct. 406 00:18:33,195 --> 00:18:34,238 You can't live like that. 407 00:18:34,988 --> 00:18:37,699 In the end, it's just gonna make you miserable. 408 00:18:39,451 --> 00:18:40,035 Well, what do you advise? 409 00:18:40,702 --> 00:18:43,122 A guy like that. 410 00:18:43,622 --> 00:18:44,123 Put it out there. 411 00:18:46,208 --> 00:18:49,753 Either she feels the same way you do, or she doesn't. 412 00:18:50,379 --> 00:18:52,172 And if she doesn't? 413 00:18:52,631 --> 00:18:53,507 You make a clean break. 414 00:18:55,509 --> 00:18:57,886 Move on. 415 00:18:58,512 --> 00:18:59,555 That would be extremely painful. 416 00:19:02,516 --> 00:19:03,142 It is. 417 00:19:05,811 --> 00:19:07,187 But it's not as painful as pretending that you 418 00:19:07,688 --> 00:19:10,149 got something that you don't. 419 00:19:15,612 --> 00:19:16,155 Hello? 420 00:19:17,406 --> 00:19:18,448 It's coming together. 421 00:19:19,074 --> 00:19:20,784 Nelson will be in Ts'inada tomorrow. 422 00:19:21,285 --> 00:19:22,452 You're doing great work. 423 00:19:23,120 --> 00:19:24,288 Pull this off, and you'll get a bonus. 424 00:19:24,872 --> 00:19:26,081 I like the sound of that. 425 00:19:27,749 --> 00:19:29,251 Just make sure you get it done. 426 00:19:29,877 --> 00:19:31,503 The son of a bitch killed my uncle. 427 00:19:31,879 --> 00:19:32,337 I want him dead. 428 00:19:46,768 --> 00:19:47,269 Okay. 429 00:19:47,686 --> 00:19:49,229 What are we drinking? 430 00:19:52,733 --> 00:19:54,318 Time to switch to gingerale. 431 00:19:54,943 --> 00:19:56,904 Aw, come on. It's early. 432 00:19:57,571 --> 00:19:59,406 Oh, no, I was gonna crash early anyway. 433 00:20:11,084 --> 00:20:13,212 Thank you. 434 00:20:18,050 --> 00:20:21,220 You would have to be very lonely in the world 435 00:20:21,887 --> 00:20:24,223 to leave all your money to a dog. 436 00:20:24,681 --> 00:20:25,224 Yes. That's true. 437 00:20:27,351 --> 00:20:27,976 I mean, what a waste. 438 00:20:28,644 --> 00:20:30,604 What is Boris gonna do with $10 million? 439 00:20:30,979 --> 00:20:32,147 Buy gold teeth? 440 00:20:32,856 --> 00:20:33,857 I hope he has the opportunity to find out. 441 00:20:34,483 --> 00:20:36,902 That's great. 442 00:20:38,654 --> 00:20:40,239 What would you do with that kind of money? 443 00:20:42,824 --> 00:20:44,660 Buy a nice house in Yellowknife, 444 00:20:45,160 --> 00:20:46,161 spend money on my children. 445 00:20:48,956 --> 00:20:50,082 They would grow up spoiled. 446 00:20:51,792 --> 00:20:52,251 If they grew up at all, 447 00:20:53,001 --> 00:20:54,253 I'd probably lose them in the woods first. 448 00:20:56,588 --> 00:20:57,256 Dev. 449 00:20:57,923 --> 00:21:00,133 You're going to make a wonderful father. 450 00:21:00,550 --> 00:21:01,260 Do you think so? 451 00:21:03,136 --> 00:21:05,472 Astrid, I must tell you. 452 00:21:06,181 --> 00:21:09,351 My feelings for you, they are very serious. 453 00:21:09,768 --> 00:21:10,269 I would... I would 454 00:21:10,811 --> 00:21:11,728 probably, uh... 455 00:21:13,105 --> 00:21:14,898 Use that money... To go traveling. 456 00:21:16,733 --> 00:21:17,693 We can go on holidays. 457 00:21:17,985 --> 00:21:18,527 Dev... 458 00:21:19,194 --> 00:21:20,570 I would like to buy that house with you. 459 00:21:23,573 --> 00:21:25,826 To have those children with you. 460 00:21:28,120 --> 00:21:28,996 I meant travel alone. 461 00:21:30,789 --> 00:21:33,208 Please listen. 462 00:21:35,627 --> 00:21:36,420 Astrid, I love you. 463 00:21:40,007 --> 00:21:40,632 I do. 464 00:21:42,259 --> 00:21:44,303 And I want to spend the rest of my life with you. 465 00:21:46,096 --> 00:21:47,973 And I don't understand why you won't let me love you 466 00:21:48,432 --> 00:21:49,474 the way I would like to. 467 00:21:53,770 --> 00:21:55,981 You know I'm not looking for anything like that. 468 00:21:56,315 --> 00:21:56,857 But why? 469 00:21:58,233 --> 00:22:01,320 Please? It is very painful for me. 470 00:22:02,154 --> 00:22:04,823 I came here to be a pilot. That's all. 471 00:22:05,615 --> 00:22:08,035 So do you want to end up with no one in your life? 472 00:22:08,785 --> 00:22:10,662 No one you care about, or who cares about you? 473 00:22:13,165 --> 00:22:14,207 Do you want to leave all your money to a dog? 474 00:22:14,666 --> 00:22:15,625 I don't need a family. 475 00:22:17,878 --> 00:22:18,628 I don't need a dog. 476 00:22:21,381 --> 00:22:22,174 I don't... 477 00:22:24,259 --> 00:22:25,344 Need you. 478 00:22:59,920 --> 00:23:00,837 Two machines? 479 00:23:01,546 --> 00:23:03,048 Got one left. Neighbor's got another one. 480 00:23:04,841 --> 00:23:05,384 Fishing, huh? 481 00:23:06,259 --> 00:23:07,386 Yeah. Got my kids with me from down south. 482 00:23:08,178 --> 00:23:10,097 A friend's daughter told us about a lake around here. 483 00:23:10,430 --> 00:23:11,390 Which lake? 484 00:23:11,932 --> 00:23:13,558 Oh, she swore me to secrecy. 485 00:23:14,267 --> 00:23:14,810 If you get more fish than you can handle, 486 00:23:15,435 --> 00:23:16,436 I'm happy to take 'em off your hands. 487 00:23:16,770 --> 00:23:17,396 Sure thing. 488 00:23:19,398 --> 00:23:20,399 Hey, you know... 489 00:23:22,067 --> 00:23:23,443 She said she might be up here herself. 490 00:23:23,985 --> 00:23:25,821 Who? - My friend's daughter. 491 00:23:26,446 --> 00:23:27,656 Maybe you saw her. Young Dene girl. 492 00:23:28,156 --> 00:23:30,200 Tall, pretty. Name's Caitlin. 493 00:23:30,700 --> 00:23:30,992 Might've been hanging around 494 00:23:31,618 --> 00:23:33,036 with a few of her low-life friends? 495 00:23:33,578 --> 00:23:35,205 Might've seen her. Yesterday. 496 00:23:35,956 --> 00:23:37,416 She didn't look too happy about her fishing trip. 497 00:23:38,291 --> 00:23:39,751 Did she happen to say where they might be headed? 498 00:23:40,210 --> 00:23:40,544 She didn't say a word. 499 00:23:41,336 --> 00:23:43,213 The two guys she was with, they did all the talking. 500 00:23:43,505 --> 00:23:44,005 Yeah. 501 00:23:44,840 --> 00:23:47,175 Her dad was hoping she wasn't traveling with those two. 502 00:23:47,592 --> 00:23:48,427 I don't blame him. 503 00:23:49,177 --> 00:23:50,595 One of those guys was a real shit-brick. 504 00:23:51,096 --> 00:23:52,639 Rented him a damaged machine. 505 00:23:53,014 --> 00:23:53,515 Damaged how? 506 00:23:58,478 --> 00:23:59,354 Boris, come. 507 00:24:01,064 --> 00:24:01,773 It is hopeless. 508 00:24:03,692 --> 00:24:04,693 Come on, a trained dog should know how to come 509 00:24:05,110 --> 00:24:06,153 when he is called. 510 00:24:06,445 --> 00:24:06,987 Boris. 511 00:24:09,030 --> 00:24:11,116 He has to cash in his inheritance. 512 00:24:11,491 --> 00:24:12,451 Boris. Come. 513 00:24:12,868 --> 00:24:13,452 Be rich. 514 00:24:15,829 --> 00:24:16,455 His money won't do him any good 515 00:24:17,038 --> 00:24:18,081 if he is run over by a car. 516 00:24:20,750 --> 00:24:21,460 This is all my fault. 517 00:24:25,005 --> 00:24:27,382 We will find him. What? 518 00:24:29,801 --> 00:24:31,136 I would prefer that you not touch me. 519 00:24:35,015 --> 00:24:35,515 Last night, 520 00:24:36,308 --> 00:24:38,018 you wanted to spend the rest of our lives together. 521 00:24:44,232 --> 00:24:45,567 When we get back to Yellowknife, 522 00:24:46,234 --> 00:24:47,611 I will be moving out of Krista's house. 523 00:24:52,115 --> 00:24:53,783 And what will you do on very cold nights? 524 00:24:57,954 --> 00:24:58,830 Get another blanket. 525 00:25:03,460 --> 00:25:05,128 We still have to work together. 526 00:25:05,545 --> 00:25:06,129 We will be civil. 527 00:25:08,089 --> 00:25:10,634 We will be co-workers. That is all. 528 00:25:12,302 --> 00:25:12,802 And friends. 529 00:25:18,225 --> 00:25:18,850 No. 530 00:25:23,522 --> 00:25:24,272 Not anymore. 531 00:25:31,821 --> 00:25:32,531 Mm. 532 00:25:34,574 --> 00:25:36,117 If that's what you want. 533 00:25:50,173 --> 00:25:50,882 The guy says Caitlin's here. 534 00:25:51,424 --> 00:25:53,635 Is she okay? - Sounds like it. 535 00:25:54,427 --> 00:25:55,845 Bikers kept her at a distance till they left town. 536 00:25:56,346 --> 00:25:56,846 Did he see where they went? 537 00:25:57,556 --> 00:25:59,140 No, but he told me one of the snowmobiles 538 00:25:59,558 --> 00:26:00,559 had a damaged track. 539 00:26:01,184 --> 00:26:01,977 That's good. I can follow that. 540 00:26:02,435 --> 00:26:03,770 Yeah, but then what? 541 00:26:04,229 --> 00:26:05,397 We have to call the cops. 542 00:26:06,022 --> 00:26:07,899 No. We can get Nelson out of this. 543 00:26:08,441 --> 00:26:09,359 Right, look, I want back-up. 544 00:26:09,818 --> 00:26:10,569 They've got my sister. 545 00:26:22,163 --> 00:26:22,747 Loreen? 546 00:26:24,791 --> 00:26:25,584 Need you to make a call. 547 00:26:27,961 --> 00:26:28,837 Boris might still show up. 548 00:26:31,089 --> 00:26:32,340 Life is not about happy endings. 549 00:26:34,342 --> 00:26:36,219 Are you sure about that? 550 00:26:36,720 --> 00:26:38,972 Yes, I am. 551 00:26:45,645 --> 00:26:46,605 Boris. 552 00:26:48,064 --> 00:26:48,773 Boris, my friend. 553 00:26:49,149 --> 00:26:51,026 Boris. Oh, oh. 554 00:26:53,111 --> 00:26:54,779 Oh, Boris. Boris, my friend. 555 00:26:57,115 --> 00:26:58,241 Are you all right? 556 00:26:58,908 --> 00:27:02,203 Of course he is. Aren't you, big guy? 557 00:27:02,579 --> 00:27:03,038 He seems okay. 558 00:27:08,126 --> 00:27:11,004 He looks fine. Ready for a new adventure. 559 00:27:11,338 --> 00:27:11,796 Okay, then. 560 00:27:12,505 --> 00:27:14,716 Well, I guess I'll see you guys back at home. 561 00:27:15,342 --> 00:27:17,135 Hey, Boris. Nice knowing you, buddy. 562 00:27:18,637 --> 00:27:19,888 And I'm not just saying that 'cause you're rich. 563 00:27:23,600 --> 00:27:24,643 Bye. - Come on. 564 00:27:36,446 --> 00:27:37,989 This one. The tread's skipping. 565 00:27:38,782 --> 00:27:39,824 We're on the right trail. 566 00:27:51,419 --> 00:27:55,590 Should take you an hour. 567 00:27:56,383 --> 00:27:58,426 You show up without the kid, you'll find a dead girl. 568 00:27:59,052 --> 00:28:00,136 You touch her, and I'll kill you. 569 00:28:01,471 --> 00:28:02,847 Hey. There's no point. 570 00:28:03,348 --> 00:28:04,557 Okay. What are we gonna do? 571 00:28:05,266 --> 00:28:06,935 Just follow the map. - No, that's no good. 572 00:28:07,769 --> 00:28:10,355 You show up without Nelson, they're gonna kill Caitlin. 573 00:28:10,855 --> 00:28:11,731 Okay? We need another plan. 574 00:28:14,401 --> 00:28:16,695 Nelson will be there. - Nelson's dead. 575 00:28:17,237 --> 00:28:19,197 He's not. Mel's bringing him. 576 00:28:19,948 --> 00:28:21,700 I'll let him know when and where it's happening. 577 00:28:42,721 --> 00:28:43,304 Hello? 578 00:28:45,223 --> 00:28:45,724 Everything all right? 579 00:28:47,183 --> 00:28:48,685 Yeah. Don't worry. 580 00:28:50,145 --> 00:28:50,979 Nelson's a dead man walking. 581 00:29:04,743 --> 00:29:05,744 Don't worry. 582 00:29:06,578 --> 00:29:08,705 I'll let you know everything as soon as I can. 583 00:29:09,164 --> 00:29:09,748 That's not good enough. 584 00:29:10,582 --> 00:29:12,208 You told me since the crash that you don't fly. 585 00:29:14,377 --> 00:29:16,838 Today I do. 586 00:29:33,980 --> 00:29:34,814 This is it. 587 00:29:37,233 --> 00:29:38,777 Put the gun down. 588 00:29:48,745 --> 00:29:50,455 Where's Nelson? - Where's Caitlin? 589 00:29:51,206 --> 00:29:52,791 You'll see the girl when we see her brother. 590 00:29:53,416 --> 00:29:54,793 It's not gonna work that way. 591 00:29:55,460 --> 00:29:57,295 You don't call the shots here. We do. 592 00:29:59,172 --> 00:29:59,839 Show me the kid. 593 00:30:01,716 --> 00:30:02,342 Hey, hey, hey, hey. 594 00:30:03,009 --> 00:30:04,385 We don't know how many guys are in there. 595 00:30:04,761 --> 00:30:05,178 Does it matter? 596 00:30:05,595 --> 00:30:06,137 Show me Caitlin. 597 00:30:18,650 --> 00:30:19,192 Don't move. 598 00:30:22,111 --> 00:30:22,821 Go ahead. Try. 599 00:30:36,042 --> 00:30:36,626 We're too late. 600 00:30:41,130 --> 00:30:42,841 Nice, big, fenced-in yard. 601 00:30:43,675 --> 00:30:44,884 There'll be lots of space for Boris to run. 602 00:30:45,593 --> 00:30:47,846 Hopefully not by himself. 603 00:30:48,471 --> 00:30:50,849 He will need interaction. Affection. 604 00:31:00,316 --> 00:31:01,526 You're a day late. 605 00:31:03,820 --> 00:31:06,281 Yeah. We had some mechanical difficulties. 606 00:31:06,865 --> 00:31:07,907 Yeah. So you said on the phone. 607 00:31:10,869 --> 00:31:12,453 I hope Boris will be well taken care of. 608 00:31:13,955 --> 00:31:15,498 The dog will be fine. 609 00:31:16,833 --> 00:31:17,417 Aw. 610 00:31:18,668 --> 00:31:19,878 Who is this? 611 00:31:20,253 --> 00:31:20,753 Natasha. 612 00:31:22,005 --> 00:31:24,757 Ahh. 613 00:31:25,174 --> 00:31:27,510 Hi. 614 00:31:27,927 --> 00:31:32,557 Oh. 615 00:31:32,932 --> 00:31:33,474 Dev... 616 00:31:44,777 --> 00:31:46,905 I hope Boris and Natasha will be very happy together. 617 00:31:52,493 --> 00:31:53,912 Goodbye, Boris. 618 00:31:54,495 --> 00:31:55,914 You are a very lucky dog. 619 00:32:02,045 --> 00:32:02,670 All right. Hey. 620 00:32:03,171 --> 00:32:05,006 Hey. Where's Caitlin, huh? 621 00:32:05,673 --> 00:32:06,799 Calm down. - Her blood's on the floor. 622 00:32:07,383 --> 00:32:08,051 He's not gonna tell us anything. 623 00:32:08,384 --> 00:32:09,302 Let's go. 624 00:32:09,969 --> 00:32:12,055 You wanna stay here and watch this guy? 625 00:32:12,513 --> 00:32:14,432 No. - Didn't think so. 626 00:32:14,891 --> 00:32:17,769 - Ah. 627 00:32:22,941 --> 00:32:23,942 There's more blood. 628 00:32:25,860 --> 00:32:27,195 Can you tell which footprints are Caitlin's? 629 00:32:27,820 --> 00:32:29,447 Oh, there's too many. - Spread out. 630 00:32:30,114 --> 00:32:32,951 We'll cover more ground. 631 00:32:58,059 --> 00:32:58,643 Bobby. 632 00:33:21,416 --> 00:33:22,959 I killed him. 633 00:33:23,501 --> 00:33:24,544 He didn't give you a choice. 634 00:33:26,587 --> 00:33:27,088 Yeah. But... 635 00:33:30,883 --> 00:33:32,010 My brother's still out there. 636 00:33:32,552 --> 00:33:33,386 So are Mel and Krista. 637 00:33:35,388 --> 00:33:36,014 Stay with Caitlin. 638 00:33:47,442 --> 00:33:48,526 Whoa. It's me. 639 00:33:49,235 --> 00:33:50,069 You're lucky I didn't blow your head off. 640 00:33:50,611 --> 00:33:52,030 I figured you'd be too slow. 641 00:33:52,321 --> 00:33:53,156 Ha ha. 642 00:33:53,823 --> 00:33:54,949 Look, I think there's only two of them. 643 00:33:55,366 --> 00:33:56,367 Seems like enough. 644 00:33:59,871 --> 00:34:00,913 Cops. 645 00:34:05,043 --> 00:34:06,085 All right, keep them pinned down. 646 00:34:06,544 --> 00:34:07,295 I'm going after Nelson. 647 00:34:15,553 --> 00:34:16,179 You're shaking. 648 00:34:18,097 --> 00:34:18,431 You know, I never thought 649 00:34:18,973 --> 00:34:20,516 I could do something like that. 650 00:34:21,017 --> 00:34:22,560 Tommy, you saved my life. 651 00:34:23,102 --> 00:34:23,352 No, I could've said something 652 00:34:24,145 --> 00:34:27,106 or told him to drop the gun, but I just couldn't... 653 00:34:30,610 --> 00:34:31,652 I just couldn't take the chance. 654 00:34:33,112 --> 00:34:34,155 If anything ever happened to you, 655 00:34:34,655 --> 00:34:36,074 I wouldn't know what to do. 656 00:34:36,574 --> 00:34:37,533 I'm so lucky I met you. 657 00:34:49,045 --> 00:34:50,254 Thank God they're here. 658 00:34:50,880 --> 00:34:54,634 Found them. Over here. 659 00:35:22,495 --> 00:35:24,705 Hey. 660 00:35:26,415 --> 00:35:27,959 Okay. 661 00:35:28,459 --> 00:35:29,210 You guys can come out now. 662 00:36:11,252 --> 00:36:12,336 Kidnapping, assault, attempted murder. 663 00:36:13,045 --> 00:36:14,005 These guys are going away for a long time. 664 00:36:14,755 --> 00:36:15,214 They say anything? 665 00:36:15,673 --> 00:36:16,507 Not the type to talk. 666 00:36:18,217 --> 00:36:21,053 What were they after? 667 00:36:21,345 --> 00:36:21,888 Money. 668 00:36:23,139 --> 00:36:25,183 Next time, call us first. 669 00:36:30,146 --> 00:36:31,189 I flew up with the cops. 670 00:36:31,772 --> 00:36:33,191 You got on an airplane for me? 671 00:36:34,192 --> 00:36:35,943 I had to see you were okay. 672 00:36:36,360 --> 00:36:37,612 Are you? - Yeah. 673 00:36:39,155 --> 00:36:40,406 I'm sorry about our fight. 674 00:36:40,948 --> 00:36:44,869 Doesn't matter. 675 00:36:45,119 --> 00:36:45,703 You. 676 00:36:53,878 --> 00:36:54,420 Thank you. 677 00:36:56,714 --> 00:36:57,215 Thank Bobby. 678 00:37:00,134 --> 00:37:00,927 Where's Nelson? 679 00:37:01,552 --> 00:37:02,887 He's probably gone back into hiding. 680 00:37:03,346 --> 00:37:04,013 "Probably"? 681 00:37:05,765 --> 00:37:06,933 Don't worry. He's a survivor. 682 00:37:11,729 --> 00:37:14,065 Yeah. We'll be in the cafe. 683 00:37:16,442 --> 00:37:17,235 Wanna fly back together? 684 00:37:18,611 --> 00:37:20,529 No. 685 00:37:24,283 --> 00:37:27,453 Wow. You're in trouble. 686 00:37:27,870 --> 00:37:29,330 Me and Mel both. 687 00:37:29,747 --> 00:37:30,331 Well, mostly you. 688 00:37:31,999 --> 00:37:34,252 No matter what Mel does, he'll always be her dad. 689 00:37:46,055 --> 00:37:47,390 They'll never find the body. 690 00:37:47,932 --> 00:37:49,100 Animals will take care of that. 691 00:37:50,935 --> 00:37:52,687 Uncle Zach can rest in peace. 692 00:37:58,567 --> 00:37:59,277 Nelson's dead. 693 00:38:01,028 --> 00:38:02,280 Good job. 694 00:38:06,659 --> 00:38:07,576 Did you see who killed Johnny? 695 00:38:09,036 --> 00:38:10,288 Johnny? 696 00:38:11,038 --> 00:38:12,081 The guy who was killed up there. 697 00:38:16,711 --> 00:38:18,129 Yeah. Bobby Martin shot him. 698 00:38:37,315 --> 00:38:38,816 That is the last one. 699 00:38:41,652 --> 00:38:42,236 Okay. 700 00:38:44,822 --> 00:38:47,158 You've made your point. Can you put them back now? 701 00:38:47,575 --> 00:38:48,409 We have to move on. 702 00:39:04,842 --> 00:39:05,968 I'll rearrange my bedroom. 703 00:39:12,600 --> 00:39:14,185 I am sure that will look very nice. 704 00:39:18,898 --> 00:39:21,359 Well, I have to make room. 705 00:39:22,568 --> 00:39:23,110 For what? 706 00:39:25,363 --> 00:39:29,367 If we are going to travel together, we have to save money. 707 00:39:34,038 --> 00:39:37,833 The best way to save money is to share... 708 00:39:39,168 --> 00:39:41,379 A room. 709 00:39:47,343 --> 00:39:48,386 Well, are you just gonna stand there, 710 00:39:48,844 --> 00:39:49,678 or are you gonna help me? 711 00:40:22,294 --> 00:40:24,380 Is it okay if I take Caitlin home? 712 00:40:25,089 --> 00:40:26,424 She's been waiting for you for half an hour. 713 00:40:29,718 --> 00:40:30,469 You ready? - Yeah. 714 00:40:33,139 --> 00:40:34,432 See you later. 715 00:40:35,141 --> 00:40:37,268 I'll be home soon. 716 00:40:38,811 --> 00:40:41,439 Thanks. For everything. 717 00:40:49,071 --> 00:40:51,449 So... flying again? 718 00:40:52,074 --> 00:40:52,825 A one-time thing. - Mm. 719 00:40:55,327 --> 00:40:56,579 You really think Nelson's okay? 720 00:40:58,622 --> 00:41:00,082 I hope so. 721 00:41:00,791 --> 00:41:05,129 ■ Some people put their lives into a dream ■ 722 00:41:07,047 --> 00:41:10,468 ■ I put my life inside a song ■ 723 00:41:11,969 --> 00:41:12,511 Krista. 724 00:41:13,137 --> 00:41:14,805 Dev said you left with your suitcase. 725 00:41:15,181 --> 00:41:16,390 What's going on? 726 00:41:16,807 --> 00:41:17,433 I'm going to Bali. 727 00:41:18,767 --> 00:41:20,227 To see your mother? 728 00:41:20,853 --> 00:41:22,480 Uh, no, I've got to get out of here. 729 00:41:23,189 --> 00:41:24,482 I need some time to figure things out. 730 00:41:24,982 --> 00:41:25,483 Figure out what? 731 00:41:26,942 --> 00:41:28,486 Everything. My life. 732 00:41:30,362 --> 00:41:31,530 When are you coming back? 733 00:41:31,906 --> 00:41:32,490 I don't know. 734 00:41:36,368 --> 00:41:38,621 Look, I'm sorry we didn't tell you about Nelson. 735 00:41:41,123 --> 00:41:43,417 Just... 736 00:41:46,170 --> 00:41:48,506 I cried when you told me he was dead. 737 00:41:50,925 --> 00:41:51,509 And for what? 738 00:41:53,802 --> 00:41:54,720 Because you and Mel didn't think I could take it. 739 00:41:55,262 --> 00:41:57,264 No. We wanted to protect you. 740 00:41:57,556 --> 00:41:58,265 Okay. 741 00:41:58,849 --> 00:42:01,602 Well, it's not just about Nelson. 742 00:42:03,145 --> 00:42:03,896 Then what? 743 00:42:06,774 --> 00:42:09,610 This whole time we've been trying to make this work, 744 00:42:10,361 --> 00:42:14,448 I kept telling myself I could trust you, and... 745 00:42:16,242 --> 00:42:16,867 You lied... 746 00:42:17,493 --> 00:42:20,788 about Petra, and this, and everything. 747 00:42:21,205 --> 00:42:22,081 Look, Krista, I... 748 00:42:24,041 --> 00:42:25,209 I knew what I was getting into... 749 00:42:28,087 --> 00:42:29,129 And I thought I could handle it. 750 00:42:31,006 --> 00:42:32,925 Just turns out I can't. 751 00:42:35,261 --> 00:42:36,387 Just like that? 752 00:42:38,472 --> 00:42:39,557 Krista... 753 00:42:44,311 --> 00:42:45,771 Goodbye, Bobby. 50531

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.