All language subtitles for Angel.S05E20.The.Girl.in.Question.720p.HULU.WEB-DL.AAC2.0.H.264-FFG_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,518 --> 00:00:06,655 We need to act on this now. Not without a full-risk analysis. 2 00:00:06,655 --> 00:00:08,724 We don't wanna be rushing into this thing half-cocked. 3 00:00:08,724 --> 00:00:12,360 As opposed to the full-cock that's been working so well for us? 4 00:00:12,360 --> 00:00:14,462 You got something you wanna say? 5 00:00:14,462 --> 00:00:18,734 Just don't wanna lose another baby with the bathwater, boss. 6 00:00:18,734 --> 00:00:20,636 Fine. We'll send Spike. 7 00:00:20,636 --> 00:00:23,105 Bugger that. Do it yourself. 8 00:00:23,105 --> 00:00:26,709 Spike, this is a delicate matter that needs to be handled with a lot of finesse. 9 00:00:26,709 --> 00:00:29,612 And why the hell are we talking to him? Because he signed on to help. 10 00:00:29,612 --> 00:00:32,247 Not to be some glorified garbage collector. 11 00:00:32,247 --> 00:00:34,216 It's not garbage. It's a body. 12 00:00:34,216 --> 00:00:36,351 And there's a bloody gang war coming our way if we don't get it back. 13 00:00:36,351 --> 00:00:39,855 - Stiff's that important? - It's the remains of the capo di famiglia... 14 00:00:39,855 --> 00:00:42,124 - of the Goran demon clan. - Never heard of him. 15 00:00:42,124 --> 00:00:45,694 That's 'cause the capo was human tolerant. Kept a low profile. 16 00:00:45,694 --> 00:00:48,230 - More interested in profit than mayhem. - What happened to him? 17 00:00:48,230 --> 00:00:51,734 Died on a business trip in Italy. We need to go there, retrieve his body... 18 00:00:51,734 --> 00:00:56,171 and return it to his family in the next-- ooh, 26 hours. 19 00:00:56,171 --> 00:00:58,473 Or what? He gets deader? No, he stays dead. 20 00:00:58,473 --> 00:01:00,943 They die, they pupate, they live again. 21 00:01:00,943 --> 00:01:03,846 But only if the proper rituals are performed by the immediate family. 22 00:01:03,846 --> 00:01:07,449 If the capo's body isn't returned in time, the rituals won't take. 23 00:01:07,449 --> 00:01:09,484 So long, capo. Hello, power vacuum. 24 00:01:09,484 --> 00:01:11,453 Which the rival clans will try to fill. 25 00:01:11,453 --> 00:01:13,321 And they aren't as tolerant of humans. 26 00:01:13,321 --> 00:01:15,758 If we do this, it all stays cool. If not-- 27 00:01:15,758 --> 00:01:17,926 We'll stick with do. Okay, come on. Hey, hey. 28 00:01:17,926 --> 00:01:20,528 Pack your bags. I don't even speak the language. 29 00:01:20,528 --> 00:01:24,199 - We'll get you a book. - How do you say "wank off" in Italian? 30 00:01:24,199 --> 00:01:27,502 Can somebody please just get on a plane? What? 31 00:01:27,502 --> 00:01:29,772 When? 32 00:01:31,206 --> 00:01:36,511 Yeah. I understand. Thanks. 33 00:01:36,511 --> 00:01:39,181 All right. What is it this time? 34 00:01:39,181 --> 00:01:42,951 Übervamps? Demon gods? Devil robots? 35 00:01:46,188 --> 00:01:48,523 It's Buffy. 36 00:02:43,779 --> 00:02:46,982 I said, I'll take care of it. Take care of what? 37 00:02:46,982 --> 00:02:49,117 Is Buffy all right? She will be when I get there. 38 00:02:49,117 --> 00:02:51,119 What happened? What happened. 39 00:02:51,119 --> 00:02:56,725 - The Immortal. - The who? 40 00:02:56,725 --> 00:03:00,896 - The foulest evil hell ever vomited forth. - Worse than you? 41 00:03:00,896 --> 00:03:03,331 - He was spotted in Rome near Buffy's-- - Wait a minute. 42 00:03:03,331 --> 00:03:05,634 Rome? That's were the capo died. 43 00:03:05,634 --> 00:03:08,536 - That's definitely his M.O. - The capo's? 44 00:03:08,536 --> 00:03:11,674 The Immortal. He whacks the capo, lures me to Rome. 45 00:03:11,674 --> 00:03:14,376 Takes out a Slayer and a vampire with a soul. 46 00:03:14,376 --> 00:03:18,947 Plus, he starts a war when the capo's body isn't returned for resurrection. This guy's good. 47 00:03:18,947 --> 00:03:23,085 So am I. Harmony, have the jet fueled, ready for takeoff. 48 00:03:23,085 --> 00:03:25,553 Do you really think we can take him? Whoa. What do you mean "we"? 49 00:03:25,553 --> 00:03:28,023 You don't think I'm gonna let you traipse off to Italy without me, do you? 50 00:03:28,023 --> 00:03:30,425 You don't speak the language. I'll get a book. 51 00:03:30,425 --> 00:03:32,728 Spike, you're only going to make things worse. Oh. 52 00:03:32,728 --> 00:03:36,298 Look, we get the capo's body, we rescue Buffy, we stop the Immortal. It's that simple. 53 00:03:36,298 --> 00:03:38,867 Unless he kills you, which would be sad. He's not gonna kill me. 54 00:03:38,867 --> 00:03:40,836 Not if I'm with ya. 55 00:03:43,171 --> 00:03:46,709 Admit it. You think you're gonna ride in, save the day and sweep Buffy off of her-- 56 00:03:46,709 --> 00:03:49,344 Like you're not thinking the same thing. I'm already seeing somebody. 57 00:03:49,344 --> 00:03:51,980 - What, dog girl? - Nina's a werewolf. 58 00:03:51,980 --> 00:03:55,150 Fido know her boyfriend's flying halfway around the world to visit his ex? 59 00:03:55,150 --> 00:03:58,687 Look, I was gonna call her, and we're just hanging out. She's not my girlfriend. 60 00:03:58,687 --> 00:04:01,556 - This rate, never will be. - Doesn't concern you, Spike. 61 00:04:01,556 --> 00:04:04,226 I just wanna see you happy. 62 00:04:04,226 --> 00:04:08,130 Well, not too happy, 'cause then I'd have to stake ya. 63 00:04:08,130 --> 00:04:11,333 - Second thought, have at it. - This isn't about us. 64 00:04:11,333 --> 00:04:13,101 - You and Nina? - Me and you. 65 00:04:13,101 --> 00:04:15,503 This is a dangerous mission that's only gonna get worse... 66 00:04:15,503 --> 00:04:18,040 if we don't put aside our differences. 67 00:04:18,040 --> 00:04:21,710 We have to work together on this to stop the Immortal and save Buffy. 68 00:04:23,679 --> 00:04:26,381 Oh, and pick up that demon body thingy. 69 00:04:26,381 --> 00:04:30,853 - Partners then? - Just like old times. 70 00:04:33,455 --> 00:04:35,090 - You want a drink? - God, yes. 71 00:04:39,094 --> 00:04:41,830 Huh. Really can't get drunk off these things. 72 00:04:41,830 --> 00:04:44,266 Not us anyway. 73 00:04:44,266 --> 00:04:48,837 Vampire constitution. Not always a plus. 74 00:04:50,939 --> 00:04:53,942 - How'd you know? - Drank a lot of them, and I still don't like you. 75 00:04:53,942 --> 00:04:57,613 - About Buffy. How did you know she was in trouble? - I got word. 76 00:04:57,613 --> 00:04:59,682 - From who? - A source. 77 00:04:59,682 --> 00:05:04,219 - You've been spying on her? - I just wanted to make sure she was all right. 78 00:05:04,219 --> 00:05:07,222 Sending your lackeys to do your stalking for you. That is really pathetic. 79 00:05:07,222 --> 00:05:12,460 All right, fine. I'm not proud of it, but it's-- it's Buffy. 80 00:05:14,462 --> 00:05:17,766 How many you got on her? 81 00:05:17,766 --> 00:05:21,036 Just the one. But he got spotted. 82 00:05:21,036 --> 00:05:24,773 Called me from the hospital after he regained consciousness. 83 00:05:24,773 --> 00:05:27,976 - You should've had more of your people watching her. - Yeah. 84 00:05:31,279 --> 00:05:33,916 - We'll be landing soon. 85 00:05:33,916 --> 00:05:37,620 - You remember the last time we were in Italy? - Like it were yesterday. 86 00:05:38,721 --> 00:05:41,123 Ciao. 87 00:05:41,123 --> 00:05:45,027 - Ciao. - Wait a minute. I wasn't in Italy in the '50s. 88 00:05:45,027 --> 00:05:48,063 Oh, right. Guess you weren't. Really missed out. 89 00:05:48,063 --> 00:05:51,466 Guess so. Sounds a lot better than when I remember it. 90 00:05:51,466 --> 00:05:56,204 - 1894? - The room of pain. 91 00:06:15,357 --> 00:06:18,794 William. Ow. Bloody hell. 92 00:06:24,733 --> 00:06:27,469 That right bastard. 93 00:06:27,469 --> 00:06:29,437 The Immortal thinks he can do this to us. 94 00:06:29,437 --> 00:06:32,474 - He doesn't know who he's dealing with. 95 00:06:32,474 --> 00:06:35,210 He's about to find out. 96 00:06:35,210 --> 00:06:37,680 He's gonna curse the day he ever crossed purpose with Angelus. 97 00:06:37,680 --> 00:06:40,182 - And William the Bloody. 98 00:06:40,182 --> 00:06:42,484 We'll see how immortal he is when we're done with him. 99 00:06:42,484 --> 00:06:45,053 We'll carve him up like a Sunday roast... 100 00:06:45,053 --> 00:06:49,992 and make him watch as we feast on his steaming flesh. 101 00:06:55,530 --> 00:06:57,966 How are you doing? Bugger. 102 00:07:01,036 --> 00:07:04,372 Your master sent you to do his dirty work. Ferry us to hell then. 103 00:07:04,372 --> 00:07:08,811 We'll save a spot for him next to the fire and the mangy, dung-lick-- 104 00:07:10,578 --> 00:07:13,916 - A bit over the top there? - His benevolence, the Immortal... 105 00:07:13,916 --> 00:07:19,254 wishes to convey his regrets at having detained you. 106 00:07:19,254 --> 00:07:25,193 But your recent actions against his concerns merited stiff reprimand. 107 00:07:25,193 --> 00:07:28,530 - His concerns? - This is our city. We were here first. 108 00:07:28,530 --> 00:07:33,636 No, actually, he was. Three hundred years ago, and now he's back. 109 00:07:33,636 --> 00:07:36,705 You will leave the city tonight and never return... 110 00:07:36,705 --> 00:07:40,709 under a penalty of death so swift-- 111 00:07:41,744 --> 00:07:43,679 Go ahead, take your best shot. 112 00:07:43,679 --> 00:07:46,615 I'll snatch your wee sticks out of the air and spend the next fortnight... 113 00:07:46,615 --> 00:07:49,718 shoving 'em slowly up your arse. 114 00:07:51,019 --> 00:07:54,122 Can you really do that? 115 00:07:54,122 --> 00:07:56,759 The arrow thing? I don't know. Never tried. 116 00:07:56,759 --> 00:08:00,195 Aw, look what he did to me shirt. 117 00:08:00,195 --> 00:08:03,866 - His benevolence, the Immortal. - In for a shock he is. 118 00:08:03,866 --> 00:08:08,604 There's going to be a reckoning after a good meal and a long rest in the arms of-- 119 00:08:08,604 --> 00:08:12,340 - Darla. - What have they done to her? 120 00:08:21,950 --> 00:08:24,953 I can no longer hear the song of the green. 121 00:08:26,622 --> 00:08:28,824 You think that includes me? 122 00:08:30,192 --> 00:08:32,928 Her powers have been greatly reduced. 123 00:08:32,928 --> 00:08:35,197 She still has an unusual level of strength, 124 00:08:35,197 --> 00:08:37,700 but it's no longer invulnerable or able to alter time. 125 00:08:37,700 --> 00:08:40,168 You revel in my defeat. 126 00:08:40,168 --> 00:08:43,138 Is that how you view it? You've been defeated? 127 00:08:43,138 --> 00:08:47,542 My world gone. My powers stripped. 128 00:08:47,542 --> 00:08:49,577 How would you define it? 129 00:08:49,577 --> 00:08:53,315 Uh, how about, lucky we didn't kill you when you went nuclear? 130 00:08:53,315 --> 00:08:57,753 This fate is worse than death. 131 00:08:57,753 --> 00:09:02,825 Condemned to live out existence in a vessel incapable of sustaining my true glory. 132 00:09:04,793 --> 00:09:07,630 How am I to function with such limitation? 133 00:09:07,630 --> 00:09:10,165 Have you ever tried a Sea Breeze? 134 00:09:10,165 --> 00:09:13,602 You attempt amusement at the expense of your better. 135 00:09:13,602 --> 00:09:16,905 Illyria, perhaps you should return to the lab. 136 00:09:16,905 --> 00:09:21,343 - I do not bend to your wishes. - I'm not asking you to. 137 00:09:21,343 --> 00:09:25,948 Merely suggesting that more tests might lead to knowledge of how to help you function. 138 00:09:31,486 --> 00:09:33,956 I go because it suits me. 139 00:09:39,094 --> 00:09:44,399 Too bad that whirly-jig thing didn't suck the sass out of her. 140 00:09:46,034 --> 00:09:49,304 She's overcompensating. Posturing. 141 00:09:49,304 --> 00:09:51,239 So she really wasn't going to snap my stalk? 142 00:09:51,239 --> 00:09:55,277 Her powers are weakened, but she's still unpredictable. 143 00:09:55,277 --> 00:09:58,046 Perhaps more so until she learns to adjust. 144 00:09:58,046 --> 00:10:01,049 We have to be careful not to agitate her. Burkles. 145 00:10:03,351 --> 00:10:07,455 See? I told you they would remember us. Guess we do make an impression. 146 00:10:07,455 --> 00:10:10,092 Why are you here? I mean, what-- 147 00:10:10,092 --> 00:10:12,728 Hawaii. Been saving up for years. 148 00:10:12,728 --> 00:10:17,332 Thought we'd take a layover and surprise Fred. Uh, know where we can find her? 149 00:10:20,568 --> 00:10:22,938 Step into my office. 150 00:10:37,720 --> 00:10:40,288 Let me handle this. Bet you'd like to. 151 00:10:44,292 --> 00:10:47,562 Spike? Oh, mio Dio. 152 00:10:49,832 --> 00:10:53,501 What are you doing here? About to ask you the same question, Andrew. 153 00:10:53,501 --> 00:10:58,607 Buffy and Dawn are letting me crash. My casa was incinerated when that thing happened. 154 00:10:58,607 --> 00:11:02,010 - What thing? Cultural misunderstanding. 155 00:11:02,010 --> 00:11:05,748 Let us speak of more pleasant times. 156 00:11:05,748 --> 00:11:09,652 I part my threshold. I mean, my apartment, 157 00:11:09,652 --> 00:11:11,920 obviously. 158 00:11:17,425 --> 00:11:20,062 So, um, I had plans later this evening, 159 00:11:20,062 --> 00:11:22,364 but I could change them if you guys wanna hang. 160 00:11:24,032 --> 00:11:27,469 I could show you Rome at night. A city of contrasts. 161 00:11:27,469 --> 00:11:30,839 - Anywhere you wanna go. Anything you wanna see. - Buffy. 162 00:11:30,839 --> 00:11:33,976 Right, because you two both-- 163 00:11:33,976 --> 00:11:37,312 - Yeah. She's not here. - Where'd she go? 164 00:11:37,312 --> 00:11:39,882 - To meet the Immortal. - By herself? 165 00:11:39,882 --> 00:11:42,851 - I told you I had plans. - When did she leave? 166 00:11:42,851 --> 00:11:45,387 - Just missed her. - Then we're not too late. 167 00:11:45,387 --> 00:11:47,422 Of course, it could be worse. You're telling me. 168 00:11:47,422 --> 00:11:49,958 Most nights, they never leave the house. 169 00:11:49,958 --> 00:11:53,261 Just curl up on the couch and snuggle. 170 00:11:54,797 --> 00:11:59,367 - They're snuggling? - For starters. 171 00:12:01,036 --> 00:12:04,740 Wait. Uh, you didn't know they were together? 172 00:12:04,740 --> 00:12:07,976 It's worse. 173 00:12:16,619 --> 00:12:18,921 Darla. Darla. Darla. 174 00:12:18,921 --> 00:12:22,090 What have they done? My sweet death. 175 00:12:22,090 --> 00:12:25,527 Angelus, you're back. 176 00:12:25,527 --> 00:12:28,864 I'd claw my way back from the depths of hell to lay by your side. 177 00:12:31,133 --> 00:12:34,903 He's tasted you. Who? 178 00:12:34,903 --> 00:12:38,874 Who do you think? Oh, that cheeky bastard. 179 00:12:38,874 --> 00:12:40,575 Had us tossed, then violates your woman. 180 00:12:40,575 --> 00:12:45,013 - Did he hurt you? - Not until I asked him to. 181 00:12:48,150 --> 00:12:51,319 Oh, come on. Have you seen him? 182 00:12:51,319 --> 00:12:55,090 With the eyes and the chest... 183 00:12:55,090 --> 00:12:57,159 and the immortality. 184 00:12:57,159 --> 00:13:00,395 - We're immortal. - Not like him. 185 00:13:00,395 --> 00:13:03,632 He's not some common vampire. He's-- 186 00:13:03,632 --> 00:13:06,068 I don't know what he is. A giant. 187 00:13:06,068 --> 00:13:10,338 A titan straddling good and evil serving no master... 188 00:13:10,338 --> 00:13:13,541 but his own considerable desires. 189 00:13:13,541 --> 00:13:16,278 Darla. And spiritual. 190 00:13:16,278 --> 00:13:19,815 Did you know he spent 150 years at a Tibetan monastery? 191 00:13:19,815 --> 00:13:22,350 Which I guess explains all the desire. 192 00:13:22,350 --> 00:13:25,654 - He's my arch nemesis. - Oh, darling. 193 00:13:25,654 --> 00:13:28,356 It was just fornication. 194 00:13:30,258 --> 00:13:32,928 Really great fornication. 195 00:13:32,928 --> 00:13:35,330 She's glowing, mate. She isn't. 196 00:13:35,330 --> 00:13:38,466 - Little bit. - Best fit you for a pair of antlers. 197 00:13:38,466 --> 00:13:41,970 - Been made the right cuckold, you have. - Time for another pony ride? 198 00:13:45,373 --> 00:13:48,276 Son of a bitch! 199 00:13:48,276 --> 00:13:50,979 The both of you? He is insatiable. 200 00:13:50,979 --> 00:13:54,149 Drusilla, you let him touch you? 201 00:13:54,149 --> 00:13:58,821 - He felt like sunshine. - No. No. 202 00:13:58,821 --> 00:14:01,924 - That's why he had us tossed. So he could violate-- - He didn't-- 203 00:14:01,924 --> 00:14:05,060 Violate our women! Violate in succession! 204 00:14:05,060 --> 00:14:07,529 - Concurrently. - Concurrently? 205 00:14:07,529 --> 00:14:09,898 You never let us do that. 206 00:14:09,898 --> 00:14:16,004 Come on, Dru. Let's have a bath so the boys can weep in private. 207 00:14:16,004 --> 00:14:19,675 Will you hold me under the water? If you wish. 208 00:14:19,675 --> 00:14:21,443 Mmm. 209 00:14:25,313 --> 00:14:27,315 This is a slight that will not go unmet. 210 00:14:27,315 --> 00:14:31,754 Death's too quick. Not all deaths are quick. 211 00:14:31,754 --> 00:14:35,390 What do you have in mind? I think it's time the Immortal found out who he's dealing with. 212 00:14:35,390 --> 00:14:38,560 I think it's time for blood vengeance. 213 00:14:38,560 --> 00:14:41,296 Blood vengeance. Look, I'm sure we're on the list. 214 00:14:41,296 --> 00:14:43,465 Is there anything under blood vengeance? 215 00:14:45,267 --> 00:14:48,436 No. No blood vengeance. Sorry. 216 00:14:48,436 --> 00:14:52,307 - Maybe it's under Angelus. - You are not on the Immortal's list. 217 00:14:52,307 --> 00:14:55,310 You know what? To hell with the list. 218 00:14:56,945 --> 00:15:00,182 You're not in here. You're not going in there. Piss off! 219 00:15:00,182 --> 00:15:02,651 He mocks us at every turn. 220 00:15:02,651 --> 00:15:06,254 The man has no sense of indecency. You remember Frankfurt? 221 00:15:06,254 --> 00:15:10,325 He hatches the Rathruhn egg personally and then just decides to give those nuns safe passage. 222 00:15:10,325 --> 00:15:13,261 Those were my nuns. Yeah, nuns are your thing. 223 00:15:13,261 --> 00:15:16,832 Everybody knows that. They respect it. They respect us. 224 00:15:16,832 --> 00:15:21,737 We are the reason men fear the night. This isn't over yet, Immortal! This'll never be over! 225 00:15:21,737 --> 00:15:25,507 It's over... just like that. 226 00:15:28,744 --> 00:15:32,748 Not that I thought I had a chance anyway. At least I have a girlfriend. 227 00:15:32,748 --> 00:15:36,785 - Still. - Yeah. 228 00:15:38,420 --> 00:15:40,422 The Immortal? I mean, come on. 229 00:15:40,422 --> 00:15:42,758 She's smarter than that. She'd never fall for a centuries-old guy... 230 00:15:42,758 --> 00:15:46,428 with a dark past who may or may not be evil. 231 00:15:48,330 --> 00:15:50,398 She's under some kind of spell. I was thinking that. 232 00:15:50,398 --> 00:15:52,500 We're gonna pick up the capo's body-- 233 00:15:52,500 --> 00:15:54,737 Find the Immortal and break his whammy. 234 00:16:00,242 --> 00:16:02,410 Grazie, Signor Angelo. 235 00:16:02,410 --> 00:16:06,248 We are in your debt for attending to a delicate matter. 236 00:16:06,248 --> 00:16:08,617 Grazie. Grazie. 237 00:16:08,617 --> 00:16:14,056 Um, this is the, uh, capo di famiglia of the Goran demon clan? 238 00:16:14,056 --> 00:16:16,892 Sì, si. The capo di famiglia. 239 00:16:16,892 --> 00:16:19,561 Must have been a wee fella. 240 00:16:21,597 --> 00:16:26,068 This is just his head. Sì, si. The head of capo di famiglia. 241 00:16:26,068 --> 00:16:28,536 What happened to the rest of him? 242 00:16:28,536 --> 00:16:31,239 When a Goran demon becomes heavy with the age, 243 00:16:31,239 --> 00:16:34,977 his head sag and drop off like a ripe fig. 244 00:16:34,977 --> 00:16:38,146 - So a new body just hatches out of this? - If the rituals... 245 00:16:38,146 --> 00:16:41,116 are performed by the family in time. 246 00:16:41,116 --> 00:16:45,988 You must get the head of the capo to Los Angeles subito, eh? 247 00:16:45,988 --> 00:16:47,590 - Sì? - Sì. Subito. 248 00:16:50,292 --> 00:16:53,195 - Is Buffy home yet? - You guys, it's only 8:30. 249 00:16:53,195 --> 00:16:55,397 Right. Yeah. 250 00:16:55,397 --> 00:16:57,199 Do you know where they went? 251 00:16:58,934 --> 00:17:02,070 This is a step up from where you boys used to hang your hats. 252 00:17:02,070 --> 00:17:06,274 Ooh, a couple of steps. Yes. 253 00:17:06,274 --> 00:17:08,811 We-- Uh, you know, we didn't wanna say anything, 254 00:17:08,811 --> 00:17:11,980 but we were a little worried about that old hotel. Seemed a little rundown. 255 00:17:11,980 --> 00:17:14,416 But Fred called it home, so we just kept our mouths shut. 256 00:17:14,416 --> 00:17:17,953 A girl reaches a certain age, she's earned the right to make her own decisions. 257 00:17:17,953 --> 00:17:20,723 - Which with Fred was around seven, wasn't it? - 258 00:17:20,723 --> 00:17:24,059 - Mr. and Mrs. Burkle. - Roger and Trish. 259 00:17:24,059 --> 00:17:27,562 The way she goes on about y'all, well, it feels like we're practically family. 260 00:17:27,562 --> 00:17:29,732 So, where's our prodigal daughter? 261 00:17:29,732 --> 00:17:31,800 Out saving the world with that nice Angel fella? 262 00:17:31,800 --> 00:17:37,172 Roger. Trish. There's something you need to know. Fred-- 263 00:17:37,172 --> 00:17:39,608 Mom? 264 00:17:39,608 --> 00:17:42,244 Well, there she is now. 265 00:17:42,244 --> 00:17:45,614 Dad, oh my God! What are y'all doing here? 266 00:17:45,614 --> 00:17:48,383 Sweetie. Sight for sore eyes. 267 00:17:48,383 --> 00:17:51,186 You look great. 268 00:18:06,501 --> 00:18:08,570 Dancing. Why'd it have to be dancing? 269 00:18:08,570 --> 00:18:12,174 - You speak English, luv? - - Sì, si. - I love the English. 270 00:18:12,174 --> 00:18:15,177 We'll get along fine then. We're looking for a girl. American. 271 00:18:15,177 --> 00:18:19,481 - Blonde hair, blue eyes? - Many blonde American coeducationals. 272 00:18:19,481 --> 00:18:22,317 Spring break. The girls, they go wild. 273 00:18:22,317 --> 00:18:25,553 No, no. We're looking for a friend of ours. 274 00:18:25,553 --> 00:18:28,691 She's in trouble. This, uh, ponce called the Immortal-- 275 00:18:28,691 --> 00:18:33,929 Ah, si, si. The Immortal's new regala. 276 00:18:33,929 --> 00:18:35,864 They come while ago. 277 00:18:35,864 --> 00:18:38,233 There. 278 00:18:48,844 --> 00:18:51,847 Your friend maybe go a little wild too. Sì? 279 00:18:51,847 --> 00:18:56,318 Right. Hold down the fort. I'll be right back. 280 00:18:56,318 --> 00:18:59,054 Oh, yeah. Here it comes. 281 00:18:59,054 --> 00:19:02,390 The part where you run off alone, play the big hero, so Buffy'll take you back. 282 00:19:02,390 --> 00:19:04,960 Well, news flash, Blondie Bear, never gonna happen. 283 00:19:04,960 --> 00:19:08,430 Look, I know I don't have a shot with her, all right? Probably never did. 284 00:19:08,430 --> 00:19:10,799 But I still care about her, and I'm not gonna let her... 285 00:19:10,799 --> 00:19:13,802 end up with a jerk like the Immortal or you. 286 00:19:13,802 --> 00:19:17,539 Ours is a forever love. I had a relationship with her too. 287 00:19:17,539 --> 00:19:19,507 Okay, sleeping together is not a relationship. 288 00:19:19,507 --> 00:19:21,243 It is if you do it enough times. 289 00:19:21,243 --> 00:19:23,378 Spike. The head. 290 00:19:23,378 --> 00:19:25,848 I thought you had it. 291 00:19:30,753 --> 00:19:32,588 Hey! 292 00:19:32,588 --> 00:19:35,190 Where do you think you're going with our head, Jeeves? 293 00:19:35,190 --> 00:19:38,260 Anywhere he wants. 294 00:19:41,730 --> 00:19:44,933 Don't suppose we can talk about this over a nice amaretto? 295 00:19:52,808 --> 00:19:57,512 ♪ Once upon a lovely time ♪ 296 00:19:57,512 --> 00:20:02,384 ♪ Many million dreams ago ♪ 297 00:20:02,384 --> 00:20:07,355 ♪ Once there was a man in love, dear ♪ 298 00:20:07,355 --> 00:20:12,628 ♪ Many million dreams ago ♪ 299 00:20:12,628 --> 00:20:17,199 ♪ Once he thought he had a sweetheart ♪ 300 00:20:17,199 --> 00:20:20,803 ♪ Then he broke the golden rule ♪ 301 00:20:20,803 --> 00:20:26,441 ♪ Never take your love for granted ♪ 302 00:20:26,441 --> 00:20:31,246 ♪ Wise men often play the fool ♪ 303 00:20:31,246 --> 00:20:36,384 ♪ Now he'd like to say I'm sorry ♪ 304 00:20:36,384 --> 00:20:40,689 ♪ Can't you see within his heart ♪ 305 00:20:40,689 --> 00:20:44,893 ♪ Without you there's no tomorrow ♪ 306 00:20:44,893 --> 00:20:48,931 ♪ Why should true love have to part ♪ 307 00:20:48,931 --> 00:20:51,366 ♪ What the hell are you doing? 308 00:20:51,366 --> 00:20:54,336 I was confused, you git. It's very loud in here. 309 00:20:54,336 --> 00:20:56,371 Where'd the little guy go? 310 00:21:05,047 --> 00:21:06,581 Where'd he go? 311 00:21:12,755 --> 00:21:16,825 Hey. That's our car. He's got our car. 312 00:21:19,928 --> 00:21:22,297 Hop on, little mama. I'm not riding on the back. 313 00:21:22,297 --> 00:21:24,466 He's getting away! 314 00:21:46,989 --> 00:21:50,125 Faster, come on. Punch it. Stop holding on so tight. 315 00:22:14,282 --> 00:22:17,052 Shortcut. Turn right. Let go of me. 316 00:22:19,021 --> 00:22:21,456 - Turn left, left. We'll cut him off. - All right, already! 317 00:22:27,830 --> 00:22:31,099 Geez! God! 318 00:22:31,099 --> 00:22:33,969 One job, you know? Hang on to the head. That's it. 319 00:22:33,969 --> 00:22:36,504 You were right there too. I wasn't in charge of the head. 320 00:22:36,504 --> 00:22:38,473 Well, it's gone now, isn't it? 321 00:22:38,473 --> 00:22:41,043 You gonna stand here in the strada, yellin' at me all night? 322 00:22:41,043 --> 00:22:45,447 - Did you just say strada? - It means street. 323 00:22:45,447 --> 00:22:49,117 Yeah, I know what it means. 324 00:22:49,117 --> 00:22:53,155 Look. We only have 12 hours to get that head back... 325 00:22:53,155 --> 00:22:55,691 before Los Angeles becomes a demon war zone. 326 00:22:55,691 --> 00:22:57,826 Shall we argue some more, or shall we get on with it? 327 00:22:57,826 --> 00:23:01,063 All right. You know, you're right. No more screwing around. 328 00:23:01,063 --> 00:23:04,366 We find that guy, get the head back, then we get the hell out of here. That's it. 329 00:23:04,366 --> 00:23:07,870 Have you seen the blonde girl? Buffy. Her name is Buffy. 330 00:23:07,870 --> 00:23:09,872 - She was dancing with the Immortal. - Did they leave? 331 00:23:09,872 --> 00:23:12,574 - Relax, relax. It's okay. - They're still here? 332 00:23:12,574 --> 00:23:15,310 Oh, no. They're gone. But you must relax. 333 00:23:15,310 --> 00:23:19,347 - I pour you some wine. - He's got her, Spike. He's got Buffy. 334 00:23:19,347 --> 00:23:22,585 Why is this always happening to us? It's him. The Immortal. 335 00:23:22,585 --> 00:23:26,655 This is what he does. Every time he shows up, I either lose my girl, 336 00:23:26,655 --> 00:23:30,826 get beaten by an angry mob, or get thrown in prison for tax evasion. 337 00:23:30,826 --> 00:23:33,596 Long story. Well, you know what? It's different now. 338 00:23:33,596 --> 00:23:36,331 We're different. Hey. Damn right we are. 339 00:23:36,331 --> 00:23:39,267 We're not gonna be his Shemps anymore. No way, man. 340 00:23:39,267 --> 00:23:41,103 We're just out of our element here. 341 00:23:41,103 --> 00:23:43,706 If this was L.A., we'd have him hog-tied by now. 342 00:23:43,706 --> 00:23:48,410 If we had our resources, our team, our helicopters, he'd be in a world of-- 343 00:23:48,410 --> 00:23:53,581 Hang on. Doesn't Wolfram and Hart have an office here in Rome? 344 00:24:02,057 --> 00:24:03,692 Huh. 345 00:24:22,945 --> 00:24:27,515 Ciao! Benvenuti. Welcome. 346 00:24:27,515 --> 00:24:30,518 Spike. 347 00:24:30,518 --> 00:24:34,422 You are the very meaning of handsome. You take my breath away. 348 00:24:34,422 --> 00:24:38,627 I have no breath. And you, what an honor. 349 00:24:38,627 --> 00:24:42,064 The great Angelus. 350 00:24:42,064 --> 00:24:44,867 - Actually, it's just Angel. - Ah, yes, of course. 351 00:24:44,867 --> 00:24:49,371 The Gypsies, they gave you your soul. The Gypsies are filthy people. 352 00:24:49,371 --> 00:24:51,339 And we shall speak of them no more. 353 00:24:51,339 --> 00:24:53,375 I am Ilona Costa Bianchi. 354 00:24:53,375 --> 00:24:56,645 I am the C.E.O. of the Roman offices of Wolfram e Hart. 355 00:24:56,645 --> 00:24:59,982 And, please, we are at your disposal. 356 00:24:59,982 --> 00:25:03,185 Whatever it is that you want, we give to you. 357 00:25:03,185 --> 00:25:06,354 If you want the world, we give you the world. 358 00:25:06,354 --> 00:25:09,792 We give you two worlds, in fact, because this is our way. 359 00:25:09,792 --> 00:25:12,060 Okay. Good. Yeah. 360 00:25:12,060 --> 00:25:14,797 Now let's go into my office and we talk like adults, eh? 361 00:25:14,797 --> 00:25:16,965 - Come. Pietro. - Sì, signora? 362 00:25:25,073 --> 00:25:27,209 She seems nice. 363 00:25:31,313 --> 00:25:35,383 I gotta tell you. Everyone is so dang friendly. I can't get over it. 364 00:25:35,383 --> 00:25:38,220 Well, they kind of have to be, Daddy. I'm their boss. 365 00:25:38,220 --> 00:25:41,189 If they're mean to you I'll just fire 'em. 366 00:25:41,189 --> 00:25:43,792 Have we not seen each other since I ran over that bug demon with the bus? 367 00:25:43,792 --> 00:25:49,064 - How is that even possible? - Things have been a bit hectic these last couple years. 368 00:25:49,064 --> 00:25:52,234 I wanna hear absolutely everything, but, most importantly, 369 00:25:52,234 --> 00:25:54,737 - have you had a young lady in your life? - Mom. 370 00:25:54,737 --> 00:25:58,674 What? I was just asking. Can I help it if there's a perfect gentleman... 371 00:25:58,674 --> 00:26:00,408 hiding in plain sight of my single daughter? 372 00:26:00,408 --> 00:26:03,612 Dad, make her stop. Knock it off, big mouth. 373 00:26:03,612 --> 00:26:07,582 If he keeps talking to me like that, I'm gonna keep you for myself. 374 00:26:07,582 --> 00:26:10,185 Is this whole laboratory yours, honey? 375 00:26:10,185 --> 00:26:14,757 Well, technically, it's the company's, but, yeah, I'm in charge of it. 376 00:26:14,757 --> 00:26:17,926 - Wanna see my office? - That's it, up there? 377 00:26:17,926 --> 00:26:21,096 Come on, baby. Ooh. 378 00:26:22,898 --> 00:26:25,500 What the hell are you doing? Visiting with my folks. 379 00:26:25,500 --> 00:26:27,402 Illyria-- 380 00:26:27,402 --> 00:26:30,305 Your grief hangs off of you like rotted flesh. 381 00:26:30,305 --> 00:26:33,575 I couldn't tolerate it from them as well. 382 00:26:33,575 --> 00:26:36,378 I thought this would be more convenient. 383 00:26:41,416 --> 00:26:45,621 How is it possible? It's a simple modulation of my form. 384 00:26:45,621 --> 00:26:48,290 I appear as I choose. 385 00:26:49,692 --> 00:26:51,894 Do you wish me to stop? 386 00:26:54,630 --> 00:26:57,065 Sweetie, you have got to do a better job decorating. 387 00:26:57,065 --> 00:27:00,402 This office is as bare as a bone. 388 00:27:00,402 --> 00:27:03,338 Is everything okay? 389 00:27:05,974 --> 00:27:08,877 Everything's fine. 390 00:27:08,877 --> 00:27:11,413 Absotively. 391 00:27:19,087 --> 00:27:22,490 Please, make yourselves as though you were at home. 392 00:27:22,490 --> 00:27:26,294 Your problems, they are no more. You have no more problems. 393 00:27:26,294 --> 00:27:31,033 - What are your problems? - Our friend. She's under some sort of spell. 394 00:27:31,033 --> 00:27:34,169 Cast by the vilest wretch this side of Mount Everest, 395 00:27:34,169 --> 00:27:38,173 which I'm told he has climbed... 396 00:27:38,173 --> 00:27:40,375 several times. Look, he goes by the name of the Immortal. 397 00:27:40,375 --> 00:27:44,379 Ah, the Immortal. Ah. Then your friend is lucky. 398 00:27:44,379 --> 00:27:47,215 I have had dealings with the Immortal many times, 399 00:27:47,215 --> 00:27:49,517 and I must say that the outcome is always... 400 00:27:49,517 --> 00:27:52,020 most satisfactory. 401 00:27:52,020 --> 00:27:55,490 He's got her trapped. It's a love spell, all right? And we-- 402 00:27:55,490 --> 00:27:58,526 Doubtful. The Immortal doesn't use spells. He considers them dirty. 403 00:27:58,526 --> 00:28:03,098 Dirty tricks for dirty people. Like Gypsies. 404 00:28:03,098 --> 00:28:05,601 We will speak of them no more. 405 00:28:05,601 --> 00:28:08,737 Well, he's done something magic to her. We need to do some research. 406 00:28:08,737 --> 00:28:11,073 Look, don't you guys have, like, an Italian Wesley here? 407 00:28:11,073 --> 00:28:13,709 Yes, yes. We have. But he's taking a nap, 408 00:28:13,709 --> 00:28:17,780 and I do not need him to tell me what is already widely known. 409 00:28:17,780 --> 00:28:20,515 That the Immortal does not use magic. 410 00:28:20,515 --> 00:28:22,484 Then it must be something else. 411 00:28:22,484 --> 00:28:24,887 We need to know everything there is to know about him. We need-- 412 00:28:24,887 --> 00:28:27,623 To keep your head. Yes. 413 00:28:27,623 --> 00:28:31,760 We know all about your mission to retrieve the capo di famiglia. 414 00:28:31,760 --> 00:28:35,230 And I have to say, right now, it seems a bit more important... 415 00:28:35,230 --> 00:28:37,833 than trying to pry your friend off of the Immortal. 416 00:28:37,833 --> 00:28:41,737 Your head is in great danger. 417 00:28:41,737 --> 00:28:45,974 We have already received a ransom note. It was addressed to you via our offices. 418 00:28:45,974 --> 00:28:48,010 I took the liberty of sneaking a peek. 419 00:28:50,012 --> 00:28:53,381 We must hurry because the drop is about to take place in less than one hour. 420 00:28:53,381 --> 00:28:56,051 All right. We're gonna need a chase helicopter, an assault team-- 421 00:28:56,051 --> 00:28:58,587 And guns. Lots and lots of guns. 422 00:28:58,587 --> 00:29:04,192 No, no, no, no. No, no. The two of you are so precious, but no. 423 00:29:04,192 --> 00:29:08,196 This is a civilized country. We do these things all the time. 424 00:29:08,196 --> 00:29:10,966 Somebody gets kidnapped. Somebody pays the money. 425 00:29:10,966 --> 00:29:14,302 Everybody goes home happy. Grazie. Prego. Kiss, kiss. 426 00:29:14,302 --> 00:29:17,139 We already have the money ready to go. 427 00:29:17,139 --> 00:29:19,474 Eh? Huh? 428 00:29:19,474 --> 00:29:22,310 All right. Fine. 429 00:29:22,310 --> 00:29:27,315 - Whatever. We'll do it your way. - Who's making the drop? 430 00:29:31,219 --> 00:29:33,956 I helped save the world, you know. Like I haven't. 431 00:29:33,956 --> 00:29:36,291 Yeah. But I've done it a lot more. Oh, please. 432 00:29:36,291 --> 00:29:38,894 Closed the Hellmouth. I've done that. 433 00:29:38,894 --> 00:29:41,029 You wore a necklace. 434 00:29:42,364 --> 00:29:45,033 You know, I helped kill the mayor and Jasmine. 435 00:29:45,033 --> 00:29:48,203 Do those really count as saving the world? 436 00:29:48,203 --> 00:29:50,438 I stopped Acathla. That saved the world. 437 00:29:50,438 --> 00:29:53,041 Buffy ran you through with a sword. 438 00:29:53,041 --> 00:29:55,177 Yeah, but I made her do it. 439 00:29:57,746 --> 00:29:59,782 I signaled her with my eyes. 440 00:29:59,782 --> 00:30:05,621 She killed you. I helped her. That one counts as mine. 441 00:30:05,621 --> 00:30:09,191 My point is, I'm better than this, okay? We're better than this. 442 00:30:09,191 --> 00:30:12,260 What the hell could Buffy see in him? 443 00:30:12,260 --> 00:30:16,899 Perhaps she likes the cut of his trousers. 444 00:30:25,107 --> 00:30:28,310 Sorry to just drop in on you like this unannounced. 445 00:30:28,310 --> 00:30:31,714 Are you kidding me? I'm just sad y'all can't stay longer. 446 00:30:31,714 --> 00:30:33,816 Well, the beach is calling. Wesley, 447 00:30:33,816 --> 00:30:38,286 you take care of our little Fred for us, okay? Of course. 448 00:30:38,286 --> 00:30:39,421 Ah. 449 00:30:42,357 --> 00:30:45,661 I miss you already, and we haven't even gone yet. 450 00:30:45,661 --> 00:30:50,532 Are you sure you're okay? You seem different somehow. 451 00:30:50,532 --> 00:30:52,500 Aw, she's just growing up, Mother. 452 00:30:52,500 --> 00:30:55,270 Let her go. You're gonna embarrass her in front of her employees. 453 00:30:55,270 --> 00:30:58,506 Stop it, Daddy. Come here and give me a hug. 454 00:30:58,506 --> 00:31:02,010 I love you guys so much. Oh, we love you too. 455 00:31:02,010 --> 00:31:06,314 - We'll talk soon, okay? - Countin' on it. 456 00:31:15,791 --> 00:31:19,361 Did you get what you needed from that experience? 457 00:31:19,361 --> 00:31:24,032 Yes. It was most informative. 458 00:31:25,100 --> 00:31:28,136 Good. Don't ever do it again. 459 00:31:32,741 --> 00:31:35,243 You must be so lonely. 460 00:31:35,243 --> 00:31:38,747 Your girlfriend has become lovers with the Immortal. 461 00:31:38,747 --> 00:31:41,249 How unfortunate for you. 462 00:31:41,249 --> 00:31:45,353 And how fortunate for her. 463 00:31:45,353 --> 00:31:47,656 - You know the Immortal? - But, of course. 464 00:31:47,656 --> 00:31:50,225 I knew it. None of this is a coincidence. 465 00:31:50,225 --> 00:31:54,897 It's been his plan all along. Steal our head, keep us busy and traipse off with my girl. 466 00:31:54,897 --> 00:31:57,099 Our girl. It's a setup. 467 00:31:57,099 --> 00:31:59,735 You're just his lackey. I should be so lucky. 468 00:31:59,735 --> 00:32:04,506 The Immortal does not need a man like me to do his business. 469 00:32:04,506 --> 00:32:07,009 He is a wild card. 470 00:32:07,009 --> 00:32:09,544 A wolf removed from the pack. 471 00:32:09,544 --> 00:32:12,380 A stallion without, uh, the bridle. 472 00:32:12,380 --> 00:32:15,618 - What, are you in love with him? - No, no, no, no. 473 00:32:15,618 --> 00:32:18,987 Well, yeah, okay. Yes. But, uh, if anything, 474 00:32:18,987 --> 00:32:21,990 he's more of an inspiration. 475 00:32:21,990 --> 00:32:25,460 A spiritual guide. Have you read his book? 476 00:32:26,629 --> 00:32:28,664 It's a life-changer. 477 00:32:28,664 --> 00:32:33,101 I'm getting a little tired of Italy. Know what you mean. 478 00:32:33,101 --> 00:32:38,506 Oh, look. The Americans are relying on violence to solve their problems. 479 00:32:38,506 --> 00:32:40,375 What a surprise. 480 00:32:50,686 --> 00:32:53,355 Okay. No more games. 481 00:32:55,123 --> 00:32:57,626 One more step and the head gets it, eh? 482 00:32:57,626 --> 00:32:59,995 We are not animals. 483 00:32:59,995 --> 00:33:02,998 We are Italiano. 484 00:33:02,998 --> 00:33:07,435 You give us the money, we give you the head. 485 00:33:10,505 --> 00:33:13,108 You give us the money, we give you the head. 486 00:33:14,910 --> 00:33:18,313 The money, the head. The money-- 487 00:33:18,313 --> 00:33:21,650 Yeah. We get it. The money. 488 00:33:23,418 --> 00:33:25,153 Hey. 489 00:33:32,828 --> 00:33:34,663 Arrivederci, Americanos. 490 00:33:34,663 --> 00:33:39,401 It was a pleasure to do the business with you. 491 00:33:41,904 --> 00:33:46,041 Don't believe him for a second. The Immortal's neck-deep in all of this. 492 00:33:46,041 --> 00:33:48,076 Of course he is. He's screwing us. 493 00:33:48,076 --> 00:33:50,212 He screwed us before and he's screwing us now. 494 00:33:50,212 --> 00:33:52,748 Yeah. Every time we hear his bleeding name, 495 00:33:52,748 --> 00:33:55,718 we end up standing in the strada holding the bag. 496 00:34:10,465 --> 00:34:13,568 Civilized country-- 497 00:34:13,568 --> 00:34:15,838 Look what that squeaker did to my jacket. 498 00:34:15,838 --> 00:34:18,473 After everything we've been through, you're pissed about a jacket. 499 00:34:18,473 --> 00:34:22,711 Not a jacket, my jacket. You have no idea what I went through to get this. 500 00:34:22,711 --> 00:34:24,680 You stripped it off the body of a dead Slayer. 501 00:34:24,680 --> 00:34:26,949 Which gives it great sentimental value. 502 00:34:26,949 --> 00:34:30,786 Besides, I've been wearing it for over 30 years. It's like a part of me. 503 00:34:30,786 --> 00:34:34,422 Get over it. Buy a new one. 504 00:34:34,422 --> 00:34:37,960 It's my second skin. It's who I am. 505 00:34:37,960 --> 00:34:41,730 It's just one more thing he's taken away that I'll never get back. 506 00:34:41,730 --> 00:34:43,899 Yeah. This is good. 507 00:34:43,899 --> 00:34:48,003 I'm glad you like because I sent another 10 of them to Los Angeles for you, 508 00:34:48,003 --> 00:34:52,440 along with a fine assortment of shoes. 509 00:34:58,313 --> 00:35:01,383 You look gorgeous. Oh! 510 00:35:02,818 --> 00:35:05,053 I'm not sure this is me. No, no, no, no, no. 511 00:35:05,053 --> 00:35:10,926 This is the latest style. You will define handsome for years to come. 512 00:35:10,926 --> 00:35:15,030 Now, what happened to the drop? No grazie, prego, kiss, kiss? 513 00:35:15,030 --> 00:35:17,532 Grazie. Prego. Kaboom. 514 00:35:17,532 --> 00:35:21,336 Oh, they always do this to first-timers in this country. 515 00:35:21,336 --> 00:35:23,538 Did I not mention that? You know what? That's it. 516 00:35:23,538 --> 00:35:25,874 - Call up the helicopters. - And the assault team. 517 00:35:25,874 --> 00:35:30,045 We're getting our head back. No, no, no. I love the two of you so much, 518 00:35:30,045 --> 00:35:34,382 but brute force will only get your precious head smooshed. 519 00:35:34,382 --> 00:35:37,720 You have done such fine, quality work. 520 00:35:37,720 --> 00:35:42,390 Now, please, relax. Let us handle it from here. 521 00:35:42,390 --> 00:35:44,693 Sometimes you have to put your faith in a higher power. 522 00:35:44,693 --> 00:35:47,295 We're heroes. We don't need any higher power. 523 00:35:47,295 --> 00:35:49,364 I'll be in touch. We make our own fate! 524 00:35:49,364 --> 00:35:54,402 We don't need anybody cleaning up our mess, you know. We're champions! 525 00:35:56,438 --> 00:35:59,742 Got this under control. 526 00:35:59,742 --> 00:36:02,544 Yeah, we're just gonna-- We're-- 527 00:36:02,544 --> 00:36:05,480 Shall we just go home? 528 00:36:05,480 --> 00:36:09,151 Oh, God, yes. 529 00:36:09,151 --> 00:36:12,554 Couldn't get me out of this rat hole of a country fast enough. 530 00:36:12,554 --> 00:36:16,925 - Is Buffy back yet? - Sorry. Not yet. 531 00:36:16,925 --> 00:36:20,996 You guys can hang if you want. I'm just heading out. 532 00:36:24,099 --> 00:36:27,469 Oh. Hey, nice jacket. 533 00:36:27,469 --> 00:36:31,273 - It's the latest style. - Andrew-- 534 00:36:33,341 --> 00:36:38,313 Has Buffy been acting off? Like the Immortal's got her under a spell of sorts? 535 00:36:38,313 --> 00:36:40,883 Excellent question. No. 536 00:36:42,450 --> 00:36:44,486 - Could it be mind control? - Or a love potion? 537 00:36:44,486 --> 00:36:48,456 - Did she drink a love potion? - Seriously, I thought of all those things, 538 00:36:48,456 --> 00:36:54,029 but, it turns out, Buffy fell for the Immortal on her own, and now she's happy, that's it. 539 00:36:54,029 --> 00:36:56,765 But she's not finished baking yet. I gotta wait till she's done baking. 540 00:36:56,765 --> 00:36:59,534 You know, till she finds herself. 'Cause that's the drill. Fine. 541 00:36:59,534 --> 00:37:03,138 I'm waiting patiently, and meanwhile, the Immortal's eating cookie dough. 542 00:37:03,138 --> 00:37:06,942 Uh, Spike, is Angel crying? 543 00:37:06,942 --> 00:37:09,812 No. 544 00:37:09,812 --> 00:37:13,181 Not yet. May wanna hold the waterworks, big guy. 545 00:37:13,181 --> 00:37:16,619 The Immortal's cool and all, but he ain't all that. He's got his flaws. 546 00:37:16,619 --> 00:37:19,588 Really? Wh-What are they? 547 00:37:19,588 --> 00:37:22,825 The point is, she's moving on. 548 00:37:22,825 --> 00:37:26,995 You guys do the same. You might catch her one day. 549 00:37:26,995 --> 00:37:28,897 One of you anyway. 550 00:37:28,897 --> 00:37:31,900 But you keep running in place, you're gonna find she's long gone. 551 00:37:34,837 --> 00:37:37,439 It is a bit silly. 552 00:37:39,742 --> 00:37:43,646 Us, chasing her around like a couple of henpecked teenagers. 553 00:37:46,414 --> 00:37:51,453 Buffy loves both of you, but she's gotta live her life. People change. 554 00:37:53,822 --> 00:37:56,291 You guys should try it sometime. 555 00:38:15,744 --> 00:38:17,880 Ciao. 556 00:38:22,317 --> 00:38:26,755 Well, maybe it's time we-- Yeah. 557 00:38:44,006 --> 00:38:46,108 Wes? 558 00:38:48,243 --> 00:38:52,915 Are you, like, mad at me or something? Stop it. 559 00:38:52,915 --> 00:38:55,550 Isn't it what you desire? 560 00:38:55,550 --> 00:39:00,522 I mean, you love me. I love you. What's the big deal? 561 00:39:00,522 --> 00:39:02,991 I loved her. 562 00:39:04,226 --> 00:39:06,762 You loved this. 563 00:39:08,296 --> 00:39:10,899 And part of you still does. 564 00:39:12,801 --> 00:39:14,937 I can feel it in you. 565 00:39:18,641 --> 00:39:22,210 I... wish to explore it further. 566 00:39:22,210 --> 00:39:24,146 Never. 567 00:39:24,146 --> 00:39:28,917 You, like this. 568 00:39:28,917 --> 00:39:30,653 It sickens me. 569 00:39:32,154 --> 00:39:35,323 Oh, Lord. We both know that ain't true. 570 00:39:35,323 --> 00:39:38,493 Stop it. 571 00:39:39,595 --> 00:39:43,832 Change back. Be blue. Be anything. 572 00:39:43,832 --> 00:39:46,201 Don't be her. 573 00:39:48,170 --> 00:39:50,072 Don't ever be her. 574 00:39:58,180 --> 00:40:00,683 As you wish. 575 00:40:02,785 --> 00:40:07,122 Thanks. 576 00:40:07,122 --> 00:40:10,659 Gunn, we lost the head. Start preparing the troops for war. 577 00:40:10,659 --> 00:40:13,528 Head's in your office. What? 578 00:40:13,528 --> 00:40:15,831 It's on your desk. 579 00:40:30,646 --> 00:40:34,082 "With regards, the Immortal." 580 00:40:35,851 --> 00:40:39,321 You know, I really hate that guy! 581 00:40:39,321 --> 00:40:42,257 What's Buffy thinking? Honestly? 582 00:40:42,257 --> 00:40:45,560 She doesn't exactly have the best taste in men. Case in point. 583 00:40:45,560 --> 00:40:48,063 Hey. I think I turned out all right. 584 00:40:48,063 --> 00:40:50,599 Yeah. Once she got through with you. 585 00:40:50,599 --> 00:40:54,803 I wasn't the one living in alleys, rubbing rat filth all over my face. 586 00:40:54,803 --> 00:40:56,905 If we're talking projects, you're the Sistine Chapel. 587 00:40:56,905 --> 00:40:59,107 - I wasn't a project. - Well, neither was I. 588 00:41:02,144 --> 00:41:05,413 Can't we just lock her away in a box... 589 00:41:05,413 --> 00:41:09,017 where no one can ever touch her-- you know, like we did with Pavayne? 590 00:41:11,486 --> 00:41:14,056 I don't think she'd let us. I mean, she's pretty strong. 591 00:41:14,056 --> 00:41:17,793 We could do a spell, some sort of mind control. 592 00:41:17,793 --> 00:41:20,128 Oh, she'd figure it out. She's pretty smart. 593 00:41:22,397 --> 00:41:25,934 Yeah. 594 00:41:25,934 --> 00:41:30,305 So, what? We just have to live with it? 595 00:41:30,305 --> 00:41:34,042 Get on with our lives? Fraid so. 596 00:41:34,042 --> 00:41:38,413 Fine. No problem. 597 00:41:38,413 --> 00:41:41,116 I was planning on doing that anyway. 598 00:41:41,116 --> 00:41:45,520 Yeah? Me too. Actually, I'm doing it right now, as we speak. 599 00:41:45,520 --> 00:41:48,156 I'm moving on. Moving on. 600 00:41:48,156 --> 00:41:49,424 Oh, yeah. Right now. 601 00:41:49,424 --> 00:41:51,359 Movin'. 602 00:42:29,164 --> 00:42:31,667 Grr! Arrgh! 51051

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.