All language subtitles for Angel.S05E09.Harms.Way.720p.HULU.WEB-DL.AAC2.0.H.264-FFG_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,935 --> 00:00:04,605 Welcome to the Los Angeles branch of Wolfram and Hart, 2 00:00:04,605 --> 00:00:07,040 the oldest and most powerful law firm in the city. 3 00:00:07,040 --> 00:00:09,042 Founded in 1791... 4 00:00:09,042 --> 00:00:12,278 on ground deconsecrated by the blood of mass-murderer Matthias Pavane, 5 00:00:12,278 --> 00:00:16,517 Wolfram and Hart has put roots down in this glamorous city that grow deep... 6 00:00:16,517 --> 00:00:20,086 and branches that reach right into the heart of every major corporation, 7 00:00:20,086 --> 00:00:23,423 including Yoyodyne, Weyland-Yutani and News Corp. 8 00:00:23,423 --> 00:00:26,727 That captain of industry? We own his soul. 9 00:00:26,727 --> 00:00:30,631 That fabulous movie queen? She owes us her first born. 10 00:00:30,631 --> 00:00:35,368 But times change, and Wolfram and Hart is changing right along with them. 11 00:00:35,368 --> 00:00:37,504 Under our new C.E.O., Angel, 12 00:00:37,504 --> 00:00:41,107 we're focusing less on power and more on using that power for good. 13 00:00:41,107 --> 00:00:44,511 We have a zero-tolerance policy for killing, 14 00:00:44,511 --> 00:00:47,213 and that includes you, vampires. 15 00:00:47,213 --> 00:00:49,616 That better be pig's blood, mister. 16 00:00:49,616 --> 00:00:52,919 Yes, our esteemed president has made it clear-- 17 00:00:52,919 --> 00:00:56,456 this is a new company for the new millennium, and he wants to work with you. 18 00:00:56,456 --> 00:00:59,292 You know, if you don't kill, we won't kill you. 19 00:00:59,292 --> 00:01:02,495 That's right. No more employee sacrifices. 20 00:01:02,495 --> 00:01:05,465 At Wolfram and Hart, you're part of a family now. 21 00:01:05,465 --> 00:01:07,400 You can work your way up the ladder, 22 00:01:07,400 --> 00:01:09,302 and there'll always be a hand to help you up it. 23 00:01:09,302 --> 00:01:11,772 Every life and unlife... 24 00:01:11,772 --> 00:01:14,407 is as important to our new management as their own. 25 00:01:14,407 --> 00:01:19,245 So go ahead, relax and enjoy your new Wolfram and Hart family. 26 00:01:19,245 --> 00:01:23,717 Because at our firm, everyone matters. You matter. 27 00:01:23,717 --> 00:01:26,653 Buddy, you're going places. 28 00:01:45,471 --> 00:01:49,175 ♪ I got a song in my mind I been singing it all day ♪ 29 00:01:51,745 --> 00:01:56,216 ♪ I'm gonna teach you tonight and morning, answer when I say, hey ♪ 30 00:01:56,216 --> 00:01:58,151 ♪ ♪ Hey ♪ 31 00:01:58,151 --> 00:01:59,886 ♪ When you hear me start screaming, ♪ 32 00:01:59,886 --> 00:02:01,688 ♪ Listen I ain't gonna quit ♪ 33 00:02:01,688 --> 00:02:04,124 ♪ Gonna show you different sizes that I guarantee will fit ♪ 34 00:02:04,124 --> 00:02:08,128 ♪ When you hear a warm vibration look out baby, this is it ♪ 35 00:02:08,128 --> 00:02:10,764 ♪ Hey ♪ 36 00:02:10,764 --> 00:02:13,934 ♪ I said, hey, Sah-Lo-Nee Ah-Lo-Nee, Ah-Lo-Nee oh ♪ 37 00:02:13,934 --> 00:02:16,937 ♪ Hey, Sah-Lo-Nee Ah-Lo-Nee, Ah-Lo-Nee oh ♪ 38 00:02:16,937 --> 00:02:20,373 ♪ I said, hey, Sah-Lo-Nee Ah-Lo-Nee, Ah-Lo-Nee oh ♪ 39 00:02:28,782 --> 00:02:31,184 ♪ Aha ♪ 40 00:02:36,056 --> 00:02:39,660 ♪ Well, everybody says and does it and he plays her anywhere ♪ 41 00:02:39,660 --> 00:02:42,996 - Morning, Mrs. Jacobi. - 42 00:02:42,996 --> 00:02:45,431 ♪ Well, it's gotten really crazy and it's got a lot of air ♪ 43 00:02:45,431 --> 00:02:48,401 ♪ Hey, hey ♪ 44 00:02:48,401 --> 00:02:51,705 ♪ When you hear me start screaming, listen I ain't gonna quit ♪ 45 00:02:51,705 --> 00:02:54,941 ♪ Gonna show you different sizes that I guarantee will fit ♪ 46 00:02:54,941 --> 00:02:58,044 ♪ When you hear a warm vibration look out baby, this is it ♪ 47 00:02:58,044 --> 00:03:00,847 ♪ Hey, hey, hey ♪ 48 00:03:00,847 --> 00:03:04,685 ♪ I said, hey, Sah-Lo-Nee Ah-Lo-Nee, Ah-Lo-Nee oh ♪ 49 00:03:04,685 --> 00:03:07,387 ♪ Hey, Sah-Lo-Nee Ah-Lo-Nee, Ah-Lo-Nee oh ♪ 50 00:03:07,387 --> 00:03:10,423 ♪ I said, hey, Sah-Lo-Nee Ah-Lo-Nee, Ah-Lo-Nee oh ♪ 51 00:03:10,423 --> 00:03:12,926 ♪ Hey, Sah-Lo-Nee Ah-Lo-Nee, Ah-Lo-Nee oh ♪ 52 00:03:12,926 --> 00:03:14,928 ♪ Excuse me. 53 00:03:14,928 --> 00:03:17,163 You know, I should go. 54 00:03:17,163 --> 00:03:19,332 Ohhh! Hey! 55 00:03:19,332 --> 00:03:21,467 Sorry. 56 00:03:21,467 --> 00:03:23,937 So then, 2:00 a.m. my boss calls me, 57 00:03:23,937 --> 00:03:27,541 wants me to search her car for, get this, a stray Vicodin. 58 00:03:27,541 --> 00:03:31,477 - Shut up. - Hello, fellow grunts. 59 00:03:31,477 --> 00:03:33,379 Hey. 60 00:03:33,379 --> 00:03:36,650 I mean, making me drop off her stool sample was one thing. 61 00:03:36,650 --> 00:03:39,185 But this? I'm so asking for a raise. 62 00:03:39,185 --> 00:03:42,923 Yeah! You know, I was thinking I've been due for a raise too, 'cause-- 63 00:03:42,923 --> 00:03:45,526 Oh, did I tell you? That cute new shaman's in my department now. 64 00:03:45,526 --> 00:03:47,661 Mm. He was in my training class. Right. 65 00:03:47,661 --> 00:03:50,564 Nice chatting with you too. Bye-bye. 66 00:03:50,564 --> 00:03:53,499 Which actually makes him sexier. 67 00:04:08,582 --> 00:04:10,784 Hey. 68 00:04:10,784 --> 00:04:14,555 Morning. You just can't-- There are rules. 69 00:04:14,555 --> 00:04:16,823 Oh, I know. It's so unfair. 70 00:04:16,823 --> 00:04:19,259 Just because my boss is your boss's boss, 71 00:04:19,259 --> 00:04:21,227 his needs coming first and all. 72 00:04:21,227 --> 00:04:23,997 See ya. 73 00:04:29,936 --> 00:04:32,405 So, you've got the department heads at 11:00. 74 00:04:32,405 --> 00:04:35,208 Your 1:00 with Mistress Shriva from Human-- 75 00:04:35,208 --> 00:04:38,512 sorry-- Nonhuman Resources got moved to 2:00. 76 00:04:38,512 --> 00:04:42,315 Swung by the cleaners. Zippo luck getting out the Frophla slime. 77 00:04:42,315 --> 00:04:44,417 Oh, and I took care of the catering... 78 00:04:44,417 --> 00:04:47,287 for the big feuding demon-clan confab-- 79 00:04:47,287 --> 00:04:49,556 unless you have any requests. 80 00:04:54,928 --> 00:04:57,197 Yeah, uh, okay. Could you spell that? 81 00:04:57,197 --> 00:04:59,566 - Oh. Greetings, Your Eminence. 82 00:04:59,566 --> 00:05:01,535 Let me take your staff. 83 00:05:04,137 --> 00:05:06,940 Sheesh. My clicks are all wrong. 84 00:05:06,940 --> 00:05:09,209 You figure out the catering for tomorrow? 85 00:05:09,209 --> 00:05:11,177 Hello! I just-- Morning. 86 00:05:11,177 --> 00:05:13,714 Ready to do this thing? 87 00:05:15,281 --> 00:05:17,618 So, about the, uh, catering, 88 00:05:17,618 --> 00:05:20,286 I really went above and beyond, 89 00:05:20,286 --> 00:05:22,422 'cause I know this is very-- 90 00:05:23,423 --> 00:05:26,359 You're welcome. 91 00:05:33,734 --> 00:05:36,703 You're up today. Oh, come on, Rudy. 92 00:05:36,703 --> 00:05:38,839 You know I've been off the human blood for months. 93 00:05:38,839 --> 00:05:41,041 Company policy. Give me the finger. 94 00:05:44,545 --> 00:05:47,013 Good morning. Wolfram and-- Ow! 95 00:05:47,013 --> 00:05:50,817 Uh, sorry. Wrong extension. You need 529 for Curses. 96 00:05:50,817 --> 00:05:53,419 Foiled again, huh? 97 00:05:53,419 --> 00:05:57,457 Hello? You're clean. Have a good one. 98 00:06:00,026 --> 00:06:02,529 Eli. Hi. 99 00:06:02,529 --> 00:06:05,599 Hey... you. 100 00:06:05,599 --> 00:06:08,935 I just got called up for a meeting with your boss man. 101 00:06:08,935 --> 00:06:11,437 - Really? I didn't see any-- - I don't want to count my hatchlings, 102 00:06:11,437 --> 00:06:15,308 but I think the honchos are finally starting to recognize my work in Accounting. 103 00:06:15,308 --> 00:06:18,845 - Hey. Good for you. - Eli. Come on in. 104 00:06:18,845 --> 00:06:20,847 Wish me luck, kiddo. 105 00:06:27,420 --> 00:06:29,856 Ohhh. 106 00:06:38,899 --> 00:06:41,001 Angel, you forgot your-- 107 00:06:46,306 --> 00:06:49,610 Get that cleaned up, would you? 108 00:07:44,931 --> 00:07:48,802 I just-- I don't get it. Why'd you kill Eli? 109 00:07:48,802 --> 00:07:50,771 Didn't much like what he was doing in his off-hours. 110 00:07:50,771 --> 00:07:52,906 Well, that's not right. 111 00:07:52,906 --> 00:07:55,241 - What Eli did on his own time-- - Is dismember virgins. 112 00:07:55,241 --> 00:07:59,513 Oh. Well, a person's religious beliefs is no cause for-- 113 00:07:59,513 --> 00:08:02,048 He did it for his own amusement. 114 00:08:02,048 --> 00:08:05,586 Oh. Well, okay. 115 00:08:05,586 --> 00:08:09,089 Still, couldn't you have given him a stern warning or something first? 116 00:08:09,089 --> 00:08:12,826 It's called a zero-tolerance policy, not a "maybe-this-once" policy. 117 00:08:12,826 --> 00:08:14,895 Nobody in this office gets away with murder. 118 00:08:14,895 --> 00:08:16,963 Not anymore. 119 00:08:16,963 --> 00:08:20,867 Ohhh. Lemme guess. Position just open up in Accounting? 120 00:08:20,867 --> 00:08:24,204 Hardest part of the job-- terminating an employee. 121 00:08:24,204 --> 00:08:26,439 Once again, keeping corporate America safe from evil. 122 00:08:26,439 --> 00:08:28,875 - Spike. - I was wonderin' when you'd turn up. 123 00:08:28,875 --> 00:08:30,744 Where have you been? It's been days. 124 00:08:30,744 --> 00:08:33,647 Out enjoying freedom from my ghostly confines, luv. 125 00:08:33,647 --> 00:08:38,218 There haven't been any side effects since you recorporealized, have there? 126 00:08:38,218 --> 00:08:41,655 Bit of a hangover, but that's to be expected after all the drinking. 127 00:08:41,655 --> 00:08:46,059 Just thought I'd swing by and say my final farewells. 128 00:08:46,059 --> 00:08:48,629 - You're leaving? - You catch on quick, don't you? 129 00:08:48,629 --> 00:08:53,499 Yeah, thought I'd push off, seeing as how I got somebody waiting for me. 130 00:08:53,499 --> 00:08:55,502 Angel, I'm not sure that's wise, 131 00:08:55,502 --> 00:08:57,337 given the Shanshu prophesy is still unresolved. 132 00:08:57,337 --> 00:08:59,506 That's your problem, mate. 133 00:08:59,506 --> 00:09:02,809 You're welcome to that heroic destiny, whether you deserve it or not. 134 00:09:02,809 --> 00:09:06,813 Me, I got better things to do than wait around for the four bloody horsemen. 135 00:09:06,813 --> 00:09:08,314 - Spike. - Let him go. 136 00:09:08,314 --> 00:09:10,283 Yeah, here's the thing. 137 00:09:10,283 --> 00:09:13,019 Could use a little walking-around money. How 'bout a few hundred? 138 00:09:13,019 --> 00:09:16,590 - How 'bout, no? - Typical, you cheap sod. 139 00:09:16,590 --> 00:09:18,625 Right, then. Settle for some wheels. 140 00:09:18,625 --> 00:09:20,861 If it's gonna get you out of here faster, fine. 141 00:09:20,861 --> 00:09:24,230 - Just not the Viper. - Viper it is, then. 142 00:09:24,230 --> 00:09:27,367 - Any message for Buffy? - Tell her you're a moron. 143 00:09:27,367 --> 00:09:30,504 Well, bon voyage, Spikester. 144 00:09:30,504 --> 00:09:32,673 Don't be a stranger. 145 00:09:34,608 --> 00:09:36,810 Fred. 146 00:09:36,810 --> 00:09:38,979 I want you to know, uh-- 147 00:09:38,979 --> 00:09:42,115 I mean, all that work you put in tryin' to cure me of the ghosties-- 148 00:09:42,115 --> 00:09:44,585 I didn't do anything. 149 00:09:44,585 --> 00:09:47,888 Oh, you did. You-- You believed in-- 150 00:09:49,756 --> 00:09:53,459 I mean, you tried. I won't forget that. 151 00:09:53,459 --> 00:09:55,228 You're welcome. 152 00:09:58,298 --> 00:10:00,734 Oh, what? 153 00:10:00,734 --> 00:10:02,969 I don't get a good-bye just because I went crazy... 154 00:10:02,969 --> 00:10:06,707 and tried to rip your throat out while we were having sex? 155 00:10:06,707 --> 00:10:09,075 Keep it simple, Harm. It suits you. 156 00:10:13,313 --> 00:10:17,150 This is war. Two demon clans, the Vinjis and the Sahrvin. 157 00:10:17,150 --> 00:10:19,452 They've been battling it out for five generations. 158 00:10:19,452 --> 00:10:21,387 Way back when, clans got along okay. 159 00:10:21,387 --> 00:10:23,757 Shared a few hundred miles of desert, traded livestock, 160 00:10:23,757 --> 00:10:25,926 and even partied together once in a while. 161 00:10:25,926 --> 00:10:29,362 Then a Vinji used the wrong fork at a Sahrvin bonding ceremony. 162 00:10:29,362 --> 00:10:33,099 Sahrvins took offense, and they've been slaughtering each other ever since. 163 00:10:33,099 --> 00:10:35,836 You're saying this whole thing started over a fork faux pas? 164 00:10:35,836 --> 00:10:37,771 They're pretty finicky about manners. 165 00:10:37,771 --> 00:10:40,373 But the clans have agreed to negotiate a truce-- 166 00:10:40,373 --> 00:10:42,676 - Here, tomorrow. - Why now? 167 00:10:42,676 --> 00:10:45,145 Demon rights activist by the name of Tobias Dupree got involved. 168 00:10:45,145 --> 00:10:48,615 He's liaison to both clans-- only guy in the world they all trust. 169 00:10:48,615 --> 00:10:50,551 And he called us for help. 170 00:10:50,551 --> 00:10:54,054 Etiquette aside, the Vinji and Sahrvin are notoriously vicious. 171 00:10:54,054 --> 00:10:56,422 Why not let them wipe each other out? 172 00:10:56,422 --> 00:10:59,192 I got no love for these guys. But we manage to push through a peace plan, 173 00:10:59,192 --> 00:11:01,261 the whole demon world's gonna know we got game. 174 00:11:01,261 --> 00:11:06,533 That makes sense, in a kind of gray, Machiavellian kind of way. 175 00:11:06,533 --> 00:11:08,635 Obviously, both clans are sensitive to the smallest slight. 176 00:11:08,635 --> 00:11:10,737 We don't dot an "I" or cross a "T," 177 00:11:10,737 --> 00:11:12,472 this whole thing could explode in our faces. 178 00:11:12,472 --> 00:11:15,008 This is a complete list of manners and customs. 179 00:11:15,008 --> 00:11:17,210 We should probably all memorize this. 180 00:11:17,210 --> 00:11:21,147 Apparently, gazing at a Vinji's ankles can lead to eye-gouging. 181 00:11:21,147 --> 00:11:23,216 Ah. Hey, come on, Dandido. Come on. 182 00:11:23,216 --> 00:11:27,120 He gets a wee shy around the big boss. All the way in, yeah. 183 00:11:27,120 --> 00:11:29,690 I, uh, finished the seating chart. 184 00:11:32,492 --> 00:11:36,630 All right. This kid was up all night, jigsawing who's going where tomorrow. 185 00:11:36,630 --> 00:11:38,765 He's a real up-and-comer, this one. 186 00:11:38,765 --> 00:11:42,903 My lab managed that upgrade to the weapons scanner, like you requested. 187 00:11:42,903 --> 00:11:44,838 - Foolproof? - I'd say yes, 188 00:11:44,838 --> 00:11:47,741 but then some fool would just come along and sneak something past us. 189 00:11:47,741 --> 00:11:49,610 But it's still state of the art. 190 00:11:49,610 --> 00:11:52,178 And since none of the clan representatives speak English, 191 00:11:52,178 --> 00:11:55,015 - I'll be doing most of the talking. - You? 192 00:11:55,015 --> 00:11:57,417 Yeah. Along with the law and the Gilbert and Sullivan, 193 00:11:57,417 --> 00:11:59,820 also got me a few demon languages in the brain upload. 194 00:11:59,820 --> 00:12:03,657 So aside from forks, ankles and us not knowing what they're saying, 195 00:12:03,657 --> 00:12:05,592 any other potential minefields? 196 00:12:05,592 --> 00:12:08,929 All their etiquette issues go along with a healthy dose of superstition. 197 00:12:08,929 --> 00:12:12,799 You don't know the half of it. I've been doing a whole bunch of research on these guys, 198 00:12:12,799 --> 00:12:15,201 their customs and stuff. 199 00:12:15,201 --> 00:12:18,471 Did you know that they think poodles are wicked bad luck? 200 00:12:18,471 --> 00:12:20,841 Harmony, I'm glad you're here. 201 00:12:20,841 --> 00:12:23,309 We'll be needing lunch. Good idea. 202 00:12:23,309 --> 00:12:25,746 We should order before the crush. Not Thai again. 203 00:12:25,746 --> 00:12:27,814 Something lighter. 204 00:12:29,516 --> 00:12:32,452 Burkle's always giving Mr. Gunn the eye. 205 00:12:32,452 --> 00:12:35,155 I heard they used to be a thing. I don't know. 206 00:12:35,155 --> 00:12:37,924 Alice said she and that Knox guy are pretty friendly. 207 00:12:37,924 --> 00:12:40,126 Maybe she's sleeping with both of 'em. 208 00:12:40,126 --> 00:12:42,495 That's what I'd do. 209 00:12:42,495 --> 00:12:47,333 Don't forget about Wesley. I get the vibe that he's totally crushing over Fred. 210 00:12:47,333 --> 00:12:49,435 Mr. Wyndam-Pryce? 211 00:12:49,435 --> 00:12:51,972 Everyone knows he's-- Muffins! 212 00:12:51,972 --> 00:12:54,474 They're from Lorne-- actually from Shaq, 213 00:12:54,474 --> 00:12:57,110 but Lorne's declared his office a carb-free zone. 214 00:12:57,110 --> 00:12:59,613 - He's totally grooming you. - You think? 215 00:12:59,613 --> 00:13:01,948 He does call me "Dan the Man." 216 00:13:01,948 --> 00:13:05,719 - Angel grooms me too. - Explains the haircut. 217 00:13:05,719 --> 00:13:09,022 I'm his right arm. He's taking me places. 218 00:13:09,022 --> 00:13:12,659 We're so connected. 219 00:13:12,659 --> 00:13:17,297 Yeah, boss? Harmony, get the hell down here. Now! 220 00:13:17,297 --> 00:13:20,000 Uh, sure. No. No, trouble at all. 221 00:13:20,000 --> 00:13:23,269 That's what I'm here for. Bye. 222 00:13:26,740 --> 00:13:29,009 Harmony! 223 00:13:31,545 --> 00:13:33,413 You want to explain this? 224 00:13:34,615 --> 00:13:37,784 Okay. This is totally my fault. 225 00:13:37,784 --> 00:13:41,622 I specifically told the caterers the delivery was for tomorrow. 226 00:13:41,622 --> 00:13:43,924 But I should've called to confirm. 227 00:13:43,924 --> 00:13:46,593 You know caterers-- not the best listeners. 228 00:13:46,593 --> 00:13:48,629 - Oh! 229 00:13:48,629 --> 00:13:51,297 Harmony, uh, got us a camel. 230 00:13:51,297 --> 00:13:54,100 Like I said, I did a lot of research. 231 00:13:54,100 --> 00:13:56,537 Camel meat's a delicacy. 232 00:13:56,537 --> 00:13:59,272 So I thought it would be a great way to kick off the summit, 233 00:13:59,272 --> 00:14:01,374 'cause of the clans being so uptight. 234 00:14:01,374 --> 00:14:03,744 Like... comfort food. 235 00:14:03,744 --> 00:14:05,345 Comfort food? Uh-huh. 236 00:14:05,345 --> 00:14:08,081 And as host, you get the honor of slicing off its hump... 237 00:14:08,081 --> 00:14:09,983 and sticking a hot poker through its heart. 238 00:14:09,983 --> 00:14:14,154 And then the demon leaders rip apart its carcass with their bare hands. 239 00:14:14,154 --> 00:14:16,723 Are you-- 240 00:14:16,723 --> 00:14:19,059 I don't even know h-how-- 241 00:14:19,059 --> 00:14:22,128 Uh, maybe the camel was the wrong way to go. 242 00:14:22,128 --> 00:14:25,599 You were supposed to answer the phones, make appointments and anticipate my needs, 243 00:14:25,599 --> 00:14:29,369 which does not include a petting zoo in my lobby. 244 00:14:29,369 --> 00:14:32,639 Okay, but... the caterer said no returns. 245 00:14:32,639 --> 00:14:34,508 Get it out of here. 246 00:14:36,643 --> 00:14:38,879 Maybe you could go with a nice cheese platter. 247 00:14:40,881 --> 00:14:45,485 Or chips and dip. Chips and dip would be fine. 248 00:14:45,485 --> 00:14:48,722 I did everything right. This is what they eat. 249 00:14:48,722 --> 00:14:51,391 Angel's just feeling a little off, 250 00:14:51,391 --> 00:14:56,162 and he-he's not in the mood to, you know, butcher a camel. 251 00:14:56,162 --> 00:14:59,933 No, he hates me! No! 252 00:14:59,933 --> 00:15:01,902 He'll get over it. 253 00:15:01,902 --> 00:15:03,937 Everybody hates me. 254 00:15:03,937 --> 00:15:06,840 I-- I don't hate you. 255 00:15:06,840 --> 00:15:10,677 I mean, it's just I don't know you that well, and-- 256 00:15:10,677 --> 00:15:12,746 What are you doing after work? 257 00:15:16,349 --> 00:15:19,285 And the worst part is, I can't even quit. 258 00:15:19,285 --> 00:15:21,622 I don't have anywhere else to go. 259 00:15:21,622 --> 00:15:23,924 I'm sure that's not-- 260 00:15:23,924 --> 00:15:25,792 Really? 261 00:15:25,792 --> 00:15:29,863 I tried being out on my own, all independent and evil. 262 00:15:29,863 --> 00:15:34,801 I'm just no good at it. But-- But, I mean, isn't that a good thing? 263 00:15:34,801 --> 00:15:36,970 Not like everything's so great now. 264 00:15:36,970 --> 00:15:39,873 You heard Angel. I'm useless. 265 00:15:39,873 --> 00:15:41,775 Harmony, it was one mistake. 266 00:15:41,775 --> 00:15:45,378 And you can't take everything Angel says so personally. 267 00:15:45,378 --> 00:15:49,182 He-- He has a lot on his mind. 268 00:15:49,182 --> 00:15:52,786 I just wish I were more like you. 269 00:15:52,786 --> 00:15:55,321 You know, except for the part about being all into science, 270 00:15:55,321 --> 00:15:57,423 and not having a lot up front. 271 00:15:58,659 --> 00:16:02,495 I mean, you have two hot guys after you. 272 00:16:02,495 --> 00:16:04,364 I do? 273 00:16:04,364 --> 00:16:06,933 All the girls, they think it's Knox and Gunn. 274 00:16:06,933 --> 00:16:10,336 Of course, I know it's Knox and Wesley. Not that they'd listen. 275 00:16:11,337 --> 00:16:13,439 It is Knox and Wes, right? 276 00:16:13,439 --> 00:16:17,811 Yeah. I mean, no! I-- I don't know. 277 00:16:17,811 --> 00:16:21,948 We all work together, and there's a lot of baggage and-- 278 00:16:21,948 --> 00:16:23,984 Why am I telling you this? 279 00:16:23,984 --> 00:16:26,352 Because we're totally bonding. 280 00:16:26,352 --> 00:16:28,955 We're, like, gal pals. This is awesome. 281 00:16:28,955 --> 00:16:32,726 You can teach me about life, and I can teach you how to dress better. 282 00:16:32,726 --> 00:16:35,061 Oh. 283 00:16:37,230 --> 00:16:39,733 They are both kinda hot, aren't they? 284 00:16:39,733 --> 00:16:41,868 Knox and Wes. I-- 285 00:16:41,868 --> 00:16:46,640 Wait. Why is everyone at the office so interested in who I might be dating? 286 00:16:46,640 --> 00:16:50,811 Because you're at the top. People want to know what's happening with the bigwigs. 287 00:16:50,811 --> 00:16:52,779 You'd think they'd ask me, but-- 288 00:16:52,779 --> 00:16:55,415 Why don't they? 289 00:16:55,415 --> 00:16:59,753 Harmony, do you-- do you not have many friends at work? 290 00:17:01,154 --> 00:17:03,156 I just-- I don't get it. 291 00:17:03,156 --> 00:17:05,959 I used to be way popular in high school. 292 00:17:07,961 --> 00:17:09,963 Just since I got vamped at my graduation, 293 00:17:09,963 --> 00:17:12,165 I've had trouble connecting with people. 294 00:17:12,165 --> 00:17:15,335 Well, maybe you should, 295 00:17:15,335 --> 00:17:18,772 you know, put yourself out there more. 296 00:17:18,772 --> 00:17:22,342 I mean, lots of Wolfram and Hart people hang out right here. 297 00:17:22,342 --> 00:17:24,778 - You should mingle. - They're all straight. 298 00:17:25,946 --> 00:17:29,249 Nonvamps. 299 00:17:29,249 --> 00:17:31,952 I gravitate more towards the undead variety. 300 00:17:31,952 --> 00:17:33,987 Well, there's your problem. 301 00:17:33,987 --> 00:17:36,122 The undead, they're not exactly givers. 302 00:17:36,122 --> 00:17:40,260 I'm sure there are tons of straight guys who would love to get to know you. 303 00:17:40,260 --> 00:17:42,963 Well, there is one at the bar. 304 00:17:42,963 --> 00:17:45,331 Don't! 305 00:17:45,331 --> 00:17:47,200 I think he's checking me out. 306 00:17:47,200 --> 00:17:49,202 You should go talk to him. 307 00:17:49,202 --> 00:17:51,505 Oh, no. I couldn't. 308 00:17:51,505 --> 00:17:53,840 I'm hanging with my gal pal. 309 00:17:53,840 --> 00:17:56,109 I would never do that to you. 310 00:17:56,109 --> 00:17:59,279 Don't be silly. I'd be fine if-- Okay. Bye. 311 00:18:00,581 --> 00:18:02,315 Oh, what do I say? 312 00:18:02,315 --> 00:18:06,419 Oh, um, just say "Hi" and introduce yourself. 313 00:18:06,419 --> 00:18:08,922 I bet he takes it from there. 314 00:18:08,922 --> 00:18:12,559 Right. But what if he doesn't take it? 315 00:18:12,559 --> 00:18:15,529 Well, questions are always good. 316 00:18:15,529 --> 00:18:18,164 Ask him where he's from and what he does for a living. 317 00:18:18,164 --> 00:18:20,033 Cover the boring stuff. 318 00:18:20,033 --> 00:18:22,468 Only maybe act like it's not... 319 00:18:23,604 --> 00:18:24,838 boring. 320 00:18:24,838 --> 00:18:27,373 I can do that. 321 00:18:27,373 --> 00:18:30,110 Well, don't watch me. 322 00:18:30,110 --> 00:18:32,513 I'll just, um-- 323 00:18:32,513 --> 00:18:34,480 I'll just go. 324 00:18:34,480 --> 00:18:36,717 Hi. 325 00:18:36,717 --> 00:18:39,686 I'm Harmony. Well, hi, Harmony. It's nice to meet you. 326 00:18:39,686 --> 00:18:42,155 Where are you from? 327 00:18:42,155 --> 00:18:43,957 The Bay Area originally, but-- Uh-huh. 328 00:18:43,957 --> 00:18:46,059 Interesting. 329 00:18:46,059 --> 00:18:48,228 What do you do for a living? 330 00:18:49,262 --> 00:18:51,998 Why don't I get you a drink? 331 00:18:51,998 --> 00:18:54,467 You look thirsty. 332 00:19:10,316 --> 00:19:14,487 Ahhh. Mm. Mmm. 333 00:19:28,168 --> 00:19:30,303 Ohhh. 334 00:19:31,638 --> 00:19:34,575 Uh... Tim? 335 00:19:36,042 --> 00:19:37,978 Trevor? 336 00:19:37,978 --> 00:19:40,947 George? 337 00:19:40,947 --> 00:19:43,650 Apparently you and I-- you know. 338 00:19:43,650 --> 00:19:45,986 And I'm sure I rocked your world and all, 339 00:19:45,986 --> 00:19:49,322 but I gotta go to work, so-- 340 00:19:50,824 --> 00:19:53,259 Hello? 341 00:19:57,097 --> 00:19:59,265 Oops. 342 00:20:07,073 --> 00:20:09,275 Ohhh. 343 00:20:11,912 --> 00:20:14,314 Ohhh! 344 00:20:26,226 --> 00:20:28,328 Hi, Mrs. Jacobi. 345 00:20:42,876 --> 00:20:44,911 Oh, crapola! 346 00:21:04,230 --> 00:21:06,466 Have a nice day, Mrs. Jacobi. 347 00:21:22,015 --> 00:21:25,852 Okay, just act normal. 348 00:21:25,852 --> 00:21:29,489 Hi! How's it hangin'? Love the pocket square. 349 00:21:36,863 --> 00:21:38,565 Blood. Where? 350 00:21:38,565 --> 00:21:41,134 That's what I'd like to know. Where is my blood? 351 00:21:41,134 --> 00:21:45,038 Harmony, I got the demon summit today, and you're late and-- 352 00:21:47,307 --> 00:21:49,976 What are you doing? 353 00:21:49,976 --> 00:21:52,278 Desk crunches. 354 00:21:52,278 --> 00:21:55,148 Get fit while you sit. 355 00:21:55,148 --> 00:21:57,417 You should see my abs. You wanna? 356 00:21:58,552 --> 00:22:01,822 Mug o' blood, comin' right up, boss. 357 00:22:01,822 --> 00:22:03,657 Harmony. Huh? 358 00:22:03,657 --> 00:22:06,126 I can't afford to have anything go wrong today. 359 00:22:06,126 --> 00:22:08,995 What-- What could go wrong? 360 00:22:12,098 --> 00:22:14,300 Okay. 361 00:22:14,300 --> 00:22:16,637 - I remember the talking. 362 00:22:16,637 --> 00:22:19,072 "Hi, I'm Harmony." "You look thirsty." 363 00:22:19,072 --> 00:22:22,475 "Well, why don't I drink a couple quarts of your blood then, Tom--" 364 00:22:22,475 --> 00:22:25,378 Terry? Ohhh. 365 00:22:25,378 --> 00:22:28,214 Drinking. That's my problem. 366 00:22:28,214 --> 00:22:30,283 Too much drinking. 367 00:22:30,283 --> 00:22:32,418 I don't even remember taking him home. 368 00:22:32,418 --> 00:22:35,522 Damn lemon drops. I never should've-- 369 00:22:36,723 --> 00:22:38,592 Fred. 370 00:22:38,592 --> 00:22:41,595 She made me talk to him. She's responsible for-- 371 00:22:41,595 --> 00:22:44,330 - You did it again. - It's not my fault! 372 00:22:44,330 --> 00:22:46,366 - What? 373 00:22:46,366 --> 00:22:52,038 You can't blame me because Angel gets grumpy when he's hungry. 374 00:23:05,485 --> 00:23:07,621 Oh. Stress eating. 375 00:23:07,621 --> 00:23:10,390 Angel's all about the summit, 376 00:23:10,390 --> 00:23:12,258 and, you know, I'm his right arm, 377 00:23:12,258 --> 00:23:14,728 so the stress and the-- 378 00:23:18,799 --> 00:23:20,867 Mm. 379 00:23:22,135 --> 00:23:26,907 Hi, boss. There was a line at the microwave? 380 00:23:26,907 --> 00:23:29,475 I'm coming. 381 00:23:29,475 --> 00:23:32,412 That's right, chips and dip. 382 00:23:32,412 --> 00:23:34,881 I know. I told him. He just-- 383 00:23:36,750 --> 00:23:39,152 Wildebeest. Really? 384 00:23:40,687 --> 00:23:43,924 No, we better stick with the chip-dip thing. 385 00:23:43,924 --> 00:23:47,794 Thanks. Okay! 386 00:23:47,794 --> 00:23:50,531 It's all peachy. Just get through the day and I'm home-- 387 00:23:53,266 --> 00:23:55,168 Ohhh. 388 00:23:56,269 --> 00:23:58,639 Angel's office. 389 00:23:59,806 --> 00:24:03,143 One moment, please. 390 00:24:03,143 --> 00:24:04,578 Yeah? 391 00:24:04,578 --> 00:24:07,413 There's a Detective Griffin for you. 392 00:24:07,413 --> 00:24:09,850 Put him through. 393 00:24:11,985 --> 00:24:13,754 It's Angel. 394 00:24:13,754 --> 00:24:16,189 Yeah, this is Dave Griffin, L.A.P.D. 395 00:24:16,189 --> 00:24:19,726 Thought you'd want to know, found a body this morning. Vampire attack. 396 00:24:19,726 --> 00:24:21,562 It looks like he-- Hold on. 397 00:24:21,562 --> 00:24:25,365 Harmony, I got it! 398 00:24:25,365 --> 00:24:28,935 Oh. Right. Sorry. 399 00:24:37,511 --> 00:24:39,946 Oh, God. 400 00:24:44,284 --> 00:24:46,119 Oh, God. 401 00:24:47,688 --> 00:24:49,823 Oh, God, oh, God, oh, God, oh, God, oh, God. 402 00:24:49,823 --> 00:24:51,925 You know what this is about? 403 00:24:51,925 --> 00:24:54,795 Perhaps one of the Vinjis set down a teacup improperly. 404 00:24:54,795 --> 00:24:58,031 Worse. Just got off the phone with L.A.P.D. 405 00:24:58,031 --> 00:25:01,067 - They found a body. - Where? Did he say where? 406 00:25:01,067 --> 00:25:02,969 The city dump, wrapped in a laundry bag. 407 00:25:02,969 --> 00:25:07,508 - And the police called because? - We own them. 408 00:25:07,508 --> 00:25:09,910 - Right, makes sense. - Of course. 409 00:25:09,910 --> 00:25:12,178 Well, that, and they found my card on the victim. 410 00:25:12,178 --> 00:25:14,380 It was the liaison between the feuding clans. 411 00:25:14,380 --> 00:25:17,718 - Toby Dupree? - Toby! That was his... 412 00:25:19,085 --> 00:25:21,187 name. Really? 413 00:25:21,187 --> 00:25:24,625 Huh. You don't hear unusual names like that anymore. 414 00:25:24,625 --> 00:25:26,660 We're gonna have to do some serious damage control. 415 00:25:26,660 --> 00:25:30,564 You think? Demon rights activist gets munched by a vamp on our watch? 416 00:25:30,564 --> 00:25:34,200 - He told me he was an astronaut. - No telling how the clans are gonna take this. 417 00:25:34,200 --> 00:25:37,003 Superstitious as they are, they may see it as an omen or-- 418 00:25:37,003 --> 00:25:41,341 So this cop, he doesn't have any actual real info, right? 419 00:25:41,341 --> 00:25:45,879 It is possible that someone's trying to send a message, derail the summit. 420 00:25:45,879 --> 00:25:48,815 Ooh, yeah! That must be it. 421 00:25:48,815 --> 00:25:51,618 The derailing thing, that-- that makes sense. 422 00:25:53,053 --> 00:25:54,555 Right? 423 00:25:59,159 --> 00:26:02,262 "The Vinji clan is deeply concerned about this turn of events." 424 00:26:02,262 --> 00:26:05,198 - Perhaps if you say something. - Oh, no. I'm not ready. 425 00:26:05,198 --> 00:26:07,300 Look, just tell 'em that the summit can proceed as planned. 426 00:26:07,300 --> 00:26:09,903 That they shouldn't, you know, start skinning each other. 427 00:26:16,409 --> 00:26:18,779 - They're lookin' for vengeance. - Tell 'em we're on it. 428 00:26:34,160 --> 00:26:36,563 - What happened to you not saying anything? - I got caught up. 429 00:26:36,563 --> 00:26:40,233 - Obviously a mistake. - Forgive and forget, I say. It's the golden rule. 430 00:26:40,233 --> 00:26:43,069 These guys are not gonna forgive, and they're definitely not gonna forget... 431 00:26:43,069 --> 00:26:45,939 until we figure out-- Who killed Dupree. I know. 432 00:26:45,939 --> 00:26:47,841 Fred will be able to tell us some more soon. 433 00:26:47,841 --> 00:26:49,776 Dupree's body should be in the lab by now. 434 00:26:49,776 --> 00:26:52,478 Lab? Our lab? That was fast. 435 00:26:52,478 --> 00:26:55,381 Shouldn't take long to track down the vampire who did this, 436 00:26:55,381 --> 00:26:57,918 set things right. 437 00:26:57,918 --> 00:27:00,654 Significant postmortem battering... 438 00:27:00,654 --> 00:27:03,223 suggests prior relationship with the victim. 439 00:27:03,223 --> 00:27:09,162 Consulting coroner puts time of death at approximately 1:30 a.m., which-- 440 00:27:09,162 --> 00:27:11,064 Oh, Harmony. 441 00:27:11,064 --> 00:27:14,968 Hi. I just thought I'd pop in to see-- 442 00:27:14,968 --> 00:27:18,138 Angel sent you, didn't he? Angel? 443 00:27:18,138 --> 00:27:20,941 He's all antsy about the demon summit, so he sent you here to rush me, 444 00:27:20,941 --> 00:27:23,076 only he doesn't want to seem like he sent you here to rush me, 445 00:27:23,076 --> 00:27:25,946 so he told you to act all-- like that. 446 00:27:25,946 --> 00:27:30,717 Oh! Yeah. Totally. You know our Angel. 447 00:27:30,717 --> 00:27:34,087 So, what do you know? Do you know who did it? 448 00:27:34,087 --> 00:27:36,623 The body's only been here 20 minutes. 449 00:27:36,623 --> 00:27:39,359 Uh-huh. And don't you think it's possible... 450 00:27:39,359 --> 00:27:42,428 that whoever did it could have blacked out... 451 00:27:42,428 --> 00:27:45,365 and doesn't even remember doing it, so it's totally not their fault? 452 00:27:45,365 --> 00:27:48,134 I-- I guess. 453 00:27:49,670 --> 00:27:54,274 Oh, hey. You know, last night was actually-- 454 00:27:54,274 --> 00:27:58,311 I mean, I really had kind of a nice time. 455 00:27:59,479 --> 00:28:03,049 Huh? Ohhh! Yeah. Me too. 456 00:28:03,049 --> 00:28:06,119 Bite marks are 17 millimeters apart, 457 00:28:06,119 --> 00:28:10,223 six millimeters deep, on the right side of the neck. 458 00:28:10,223 --> 00:28:12,859 Well, that doesn't sound like much to go on. 459 00:28:12,859 --> 00:28:16,963 The size and depth of the wound indicate a female vampire. 460 00:28:16,963 --> 00:28:19,833 - Or gay! 461 00:28:19,833 --> 00:28:23,837 Um, it doesn't really work like that. 462 00:28:23,837 --> 00:28:26,139 Anyway, if you wanna hang out again sometime, 463 00:28:26,139 --> 00:28:28,575 we could grab some wine, jam to the Dixie Chicks. 464 00:28:28,575 --> 00:28:32,278 Oh, gee. You know, my schedule's kinda packed right-- 465 00:28:32,278 --> 00:28:34,180 Hey. What? 466 00:28:35,516 --> 00:28:37,417 Something you wanna tell me? 467 00:28:37,417 --> 00:28:40,153 Tell... what? 468 00:28:40,153 --> 00:28:43,489 The guy at the bar. I wanna hear all about it. 469 00:28:43,489 --> 00:28:46,459 Ohhh, that. 470 00:28:46,459 --> 00:28:51,164 Uh, well... loser. 471 00:28:51,164 --> 00:28:54,768 Big. Told me he was an astronaut. 472 00:28:54,768 --> 00:28:56,937 Like anyone would believe that. 473 00:28:56,937 --> 00:29:00,040 I know. Well, I'd better-- 474 00:29:02,876 --> 00:29:05,245 Okay, that's it. 475 00:29:05,245 --> 00:29:07,848 I gotta get outta here, leave the country. 476 00:29:07,848 --> 00:29:10,684 Maybe Mexico. Yeah, I like Mexico. 477 00:29:10,684 --> 00:29:12,886 Or Cancun. I hear that's-- 478 00:29:12,886 --> 00:29:17,824 Anyway, I'll-- I'll start over, change my name. 479 00:29:17,824 --> 00:29:19,960 Harmonita. That's kind of pret-- 480 00:29:22,596 --> 00:29:26,432 Bitten on the right. 481 00:29:26,432 --> 00:29:28,401 He was bitten on the right! 482 00:29:28,401 --> 00:29:31,505 Oh, my God! I didn't do it! 483 00:29:33,373 --> 00:29:36,910 Ouch! You sound just like my six-year-old. 484 00:29:36,910 --> 00:29:40,146 Yeah. He's always sayin' that-- 485 00:30:04,671 --> 00:30:07,273 Yeah, well, I'm talkin' first-degree murder. 486 00:30:07,273 --> 00:30:10,511 Yeah, mine, if these demons find out we're short four gift bags. 487 00:30:10,511 --> 00:30:12,979 Hey, Lorraine, you're a lifesaver. 488 00:30:12,979 --> 00:30:15,181 Harmonica, Harmonica. Hey, hey. You seen Danny around? 489 00:30:15,181 --> 00:30:17,383 I need him to, you know-- Oh, no. 490 00:30:17,383 --> 00:30:20,521 So, just curious-- 491 00:30:20,521 --> 00:30:23,824 You know those random blood tests? Where do they go? 492 00:30:23,824 --> 00:30:26,727 Well, the results get automatically transmitted down to the lab, I think. 493 00:30:26,727 --> 00:30:28,695 Uh-huh. And then, uh, they-- 494 00:30:30,597 --> 00:30:33,867 Did you just hear that? Hear what? 495 00:30:50,717 --> 00:30:52,819 Harmony. I can explain. 496 00:30:52,819 --> 00:30:54,955 Y-You don't have to explain anything. 497 00:30:54,955 --> 00:30:57,490 I just have to get something out of my-- 498 00:30:57,490 --> 00:30:59,660 I left my autoclave on. 499 00:30:59,660 --> 00:31:01,762 It's not what you think! 500 00:31:01,762 --> 00:31:04,631 Okay, so your test came back positive. 501 00:31:04,631 --> 00:31:06,533 You slipped, had some human blood. 502 00:31:06,533 --> 00:31:09,703 Maybe it was consensual or-- There was nothing. 503 00:31:09,703 --> 00:31:12,773 I mean, I think there was something. 504 00:31:12,773 --> 00:31:15,809 I don't remember exactly. 505 00:31:15,809 --> 00:31:18,078 I think somebody must've drugged me. 506 00:31:18,078 --> 00:31:22,415 I was at the bar, and then I woke up, and he was there. 507 00:31:22,415 --> 00:31:24,284 Wait. He? 508 00:31:24,284 --> 00:31:27,220 He. Him! 509 00:31:27,220 --> 00:31:29,723 The guy you made me talk to. 510 00:31:29,723 --> 00:31:32,358 Oh, God. He's him? 511 00:31:32,358 --> 00:31:34,661 I didn't kill him. I'm innocent. 512 00:31:34,661 --> 00:31:37,698 See, 'cause you said he was bitten on the right. 513 00:31:37,698 --> 00:31:40,366 - I'm a right-biter. - Uh-- 514 00:31:40,366 --> 00:31:41,702 Look. Ahhh! 515 00:31:41,702 --> 00:31:46,740 See? Right-biter. Harmony, stop! 516 00:31:46,740 --> 00:31:51,044 I lean right, which means I bite you on your-- Left. I get it. Left. 517 00:31:51,044 --> 00:31:53,346 Right. I mean correct. 518 00:31:53,346 --> 00:31:55,381 And since he was bitten on his right, 519 00:31:55,381 --> 00:31:57,483 he had to have been bitten by a left-biter. 520 00:31:57,483 --> 00:31:58,885 Ergo, not me. 521 00:31:58,885 --> 00:32:01,187 Okay. That's a... 522 00:32:01,187 --> 00:32:03,957 very convincing argument, Harmony, 523 00:32:03,957 --> 00:32:06,793 e-except your blood test came back positive. 524 00:32:06,793 --> 00:32:09,495 Yeah, I know, but that's-- It couldn't. 525 00:32:09,495 --> 00:32:14,901 It's a mistake, or I drank it accidentally, or-- 526 00:32:14,901 --> 00:32:17,470 Somebody spiked my thermos. 527 00:32:17,470 --> 00:32:19,940 - Why would anyone-- - I don't know. 528 00:32:19,940 --> 00:32:22,175 Because... the summit! 529 00:32:22,175 --> 00:32:24,545 Someone wants to ruin it or-- What are you doing? 530 00:32:25,846 --> 00:32:27,681 I wanna believe you, Harmony. I do. 531 00:32:27,681 --> 00:32:31,952 I think if we just call and explain what happened to Angel-- 532 00:32:31,952 --> 00:32:35,288 No. Zero-tolerance policy, remember? 533 00:32:35,288 --> 00:32:38,825 - He can help. - He's not a helper. He's a chopper. 534 00:32:38,825 --> 00:32:41,662 - He'll cut my head off before I get two words-- - He-- He won't. 535 00:32:41,662 --> 00:32:43,630 I'm not a killer! 536 00:32:44,731 --> 00:32:46,567 Well, I am. 537 00:32:46,567 --> 00:32:48,869 But I've been clean for eight months. 538 00:32:48,869 --> 00:32:52,706 Except for today, but that is different, because it's not me. 539 00:32:52,706 --> 00:32:54,641 Angel will listen. I promise. 540 00:32:54,641 --> 00:32:56,777 He'll-- He'll want to hear what you have to say... 541 00:32:56,777 --> 00:32:58,645 and he'll understand. 542 00:32:58,645 --> 00:33:02,015 Don't worry. Everything will be fine. Okay? 543 00:33:12,058 --> 00:33:14,628 I'm totally sorry I have to do this. 544 00:33:14,628 --> 00:33:17,698 And you guys are being super understanding. 545 00:33:17,698 --> 00:33:21,835 It's just till I clear my name. I so owe you guys dinner. 546 00:33:21,835 --> 00:33:23,837 Okay, okay, okay. 547 00:33:23,837 --> 00:33:26,172 So I'm being set up. 548 00:33:26,172 --> 00:33:28,308 Somebody put blood in my blood. 549 00:33:29,375 --> 00:33:31,377 Human blood in my thermos. 550 00:33:31,377 --> 00:33:35,882 So... fingerprints. Right. Gotta get my thermos. 551 00:33:35,882 --> 00:33:38,351 - What? 552 00:33:42,388 --> 00:33:44,357 What is she saying? They wanna walk. 553 00:33:46,560 --> 00:33:49,395 - I told her-- - I got the general idea. What do they want? 554 00:33:55,902 --> 00:33:57,504 - That ain't good. 555 00:33:57,504 --> 00:33:59,472 - What? - Seems it's bad luck to get things goin'... 556 00:33:59,472 --> 00:34:01,842 before we cough up a little eye for an eye. 557 00:34:01,842 --> 00:34:04,344 Seein' as we don't have the actual bad guy, they're willing to accept a substitute. 558 00:34:04,344 --> 00:34:07,147 They want a blood sacrifice. Harmony! 559 00:34:07,147 --> 00:34:09,850 A person makes one little mistake-- 560 00:34:09,850 --> 00:34:12,018 Find Fred. I want to know what she got off the body. 561 00:34:12,018 --> 00:34:15,522 Fred? Right. 562 00:34:15,522 --> 00:34:17,524 I'm on it. 563 00:34:20,894 --> 00:34:24,197 Aha! The smoking thermos. 564 00:34:24,197 --> 00:34:26,099 - What? - Trying to get rid of the evidence? 565 00:34:26,099 --> 00:34:29,903 What evidence? I was just trying to get to Lorne's protein snack. 566 00:34:29,903 --> 00:34:33,139 Ha! You expect me to believe that? 567 00:34:33,139 --> 00:34:36,276 Go on. Admit it! Admit what? 568 00:34:36,276 --> 00:34:39,680 That you stole my thermos and filled it with human blood! 569 00:34:39,680 --> 00:34:41,582 Human-- What? 570 00:34:41,582 --> 00:34:45,819 It is so totally obvious! You hate me! 571 00:34:45,819 --> 00:34:49,890 You've probably been watching me sweat all day, laughing! 572 00:34:49,890 --> 00:34:52,726 Hate you? I don't care about you enough to hate you. 573 00:34:52,726 --> 00:34:55,195 - Hey! Leave him alone. - Mind your own business! 574 00:34:57,197 --> 00:34:59,566 You murdered that guy and put him in my bed! 575 00:34:59,566 --> 00:35:02,536 Murdered? Oh, God! 576 00:35:02,536 --> 00:35:05,071 You did this to me, and now you're gonna confess! 577 00:35:05,071 --> 00:35:08,542 I'm-- I'm-- I'm sorry! I didn't-- What guy? 578 00:35:08,542 --> 00:35:11,244 P-P-Please! I swear, I-- Don't kill me! 579 00:35:12,979 --> 00:35:15,582 What the-- 580 00:35:15,582 --> 00:35:19,185 What'd you do that for? To make it look like you did. 581 00:35:19,185 --> 00:35:21,588 Why would you wanna-- 582 00:35:21,588 --> 00:35:24,324 Hey. It was you! 583 00:35:25,692 --> 00:35:27,861 Who are you? 584 00:35:32,165 --> 00:35:34,300 You don't remember? 585 00:35:34,300 --> 00:35:37,137 Think steno pool. 586 00:35:37,137 --> 00:35:38,872 I sat next to you. 587 00:35:40,040 --> 00:35:41,675 Sambuca. Tamika! 588 00:35:41,675 --> 00:35:43,844 Right! 589 00:35:43,844 --> 00:35:46,279 Yeah, well, you were only there for, what was it, five weeks? 590 00:35:46,279 --> 00:35:50,050 - More like four and a half. - I have been there for five years. 591 00:35:50,050 --> 00:35:54,721 I type 80 words a minute. I have an exceptionally pleasant phone voice! 592 00:35:54,721 --> 00:35:57,958 But you're the one who sits at the best desk in the building. 593 00:35:57,958 --> 00:36:00,393 You're the one in the in-crowd. 594 00:36:00,393 --> 00:36:02,462 You think I'm in the in-crowd? 595 00:36:02,462 --> 00:36:04,631 Oh, I see you in all the important meetings. 596 00:36:05,866 --> 00:36:08,234 You're on the fast track. 597 00:36:08,234 --> 00:36:10,270 Well, that's all about to change. 598 00:36:10,270 --> 00:36:13,607 I have witnesses who saw you attack Danny. 599 00:36:13,607 --> 00:36:16,476 And when Mr. Angel hears that I saved him, 600 00:36:16,476 --> 00:36:18,845 your job will be mine by the end of the day. 601 00:36:22,082 --> 00:36:25,652 You're forgetting one thing. Kinda have the advantage. 602 00:36:26,987 --> 00:36:29,189 - Kinda not. - Oh. 603 00:36:31,692 --> 00:36:34,728 I should've smelled you! 604 00:36:36,496 --> 00:36:38,932 You would've if you wore less of that tacky perfume. 605 00:36:44,204 --> 00:36:47,674 Chanel's not tacky! 606 00:36:50,143 --> 00:36:52,045 I saw you at that bar, 607 00:36:52,045 --> 00:36:56,717 and I said to myself, "This is it, Tamika. This is your chance." 608 00:36:56,717 --> 00:36:59,520 So I slipped a roofie in your drink while you were busy slutting it up. 609 00:36:59,520 --> 00:37:03,223 Then I followed you back to your place with that guy. 610 00:37:03,223 --> 00:37:05,258 I waited till you passed out, 611 00:37:05,258 --> 00:37:07,460 then I broke in, had myself a little snack. 612 00:37:07,460 --> 00:37:09,930 That is just-- Ohhh! 613 00:37:09,930 --> 00:37:11,965 I am so gonna kick your ass! 614 00:37:11,965 --> 00:37:13,867 Dust can't kick. 615 00:37:47,634 --> 00:37:49,803 You're gonna tell Angel the truth. 616 00:37:49,803 --> 00:37:52,873 You wanna know the first thing I'm gonna do when I get your desk? 617 00:37:52,873 --> 00:37:57,277 Smash all of those stupid, ugly-ass unicorns! 618 00:38:01,214 --> 00:38:04,551 And then you're gonna tell Angel how you stole my thermos... 619 00:38:04,551 --> 00:38:08,221 and filled it with human blood, and how you tricked me. 620 00:38:08,221 --> 00:38:10,691 Aaah! Ow! Ow! 621 00:38:11,825 --> 00:38:14,160 My lips? Sealed. 622 00:38:14,160 --> 00:38:16,429 The key? Lost it! 623 00:38:28,208 --> 00:38:31,712 Funny how that wasn't on the tape. They're still demanding a-- 624 00:38:43,757 --> 00:38:45,592 I didn't mean to do that yet. 625 00:38:57,170 --> 00:38:59,072 I can explain? 626 00:39:06,446 --> 00:39:09,583 You should've just come to me. 627 00:39:09,583 --> 00:39:11,918 Gee, I wish I would've thought of telling her that. 628 00:39:11,918 --> 00:39:15,055 I'm really, really sorry, you guys. 629 00:39:15,055 --> 00:39:17,924 I totally wouldn't have hit you over the head and put you in the closet... 630 00:39:17,924 --> 00:39:20,861 if I didn't have a really good reason. 631 00:39:20,861 --> 00:39:22,996 It's just... 632 00:39:22,996 --> 00:39:25,431 I was scared and... 633 00:39:30,771 --> 00:39:34,140 I know you never wanted me as your assistant, and-- 634 00:39:35,809 --> 00:39:39,045 Okay, I've made some bad choices. 635 00:39:39,045 --> 00:39:42,783 I mean, it's not like I have a soul. I have to try a lot harder. 636 00:39:45,318 --> 00:39:47,554 How's it going in there? 637 00:39:47,554 --> 00:39:50,891 Well, so far no heads are rollin'. How about in here? 638 00:39:50,891 --> 00:39:53,059 Harmony could have handled it better, 639 00:39:53,059 --> 00:39:55,128 but she didn't kill anyone. 640 00:39:57,230 --> 00:40:01,868 You'll be clean in two days. But I'll be watchin' you. 641 00:40:05,471 --> 00:40:07,541 I know. 642 00:40:07,541 --> 00:40:09,743 He won't have to be watching, 'cause-- 643 00:40:11,812 --> 00:40:15,516 I'll just pack up my desk. 644 00:40:19,986 --> 00:40:22,322 Harmony, 645 00:40:22,322 --> 00:40:24,891 just bring us some coffee. 646 00:40:32,432 --> 00:40:36,469 So I saved the summit by killing the skank who tried to frame me, 647 00:40:36,469 --> 00:40:38,639 and all I get is, "Get me some coffee." 648 00:40:38,639 --> 00:40:40,941 You believe that? 649 00:40:40,941 --> 00:40:44,678 Oh. Hey, can I get another, but with one of those little umbrellas? 650 00:40:44,678 --> 00:40:47,781 We're out. Right. Figures. 651 00:40:47,781 --> 00:40:50,450 Yeah, life's an ever-lovin' bitch, isn't it? 652 00:40:50,450 --> 00:40:54,755 What are you doing here? At the moment, hearin' a bit of your story of woe. 653 00:40:54,755 --> 00:40:57,323 But what happened to Europe? 654 00:40:57,323 --> 00:41:00,561 Aren't you supposed to be Slayer-chasing or something? 655 00:41:00,561 --> 00:41:03,730 I was on my way. Had a boat ticket and all. 656 00:41:03,730 --> 00:41:06,166 Then I put a little thinkin' into it. 657 00:41:06,166 --> 00:41:10,436 A man can't go out in a bloody blaze of glory, savin' the world, 658 00:41:10,436 --> 00:41:12,105 and then show up three months later, 659 00:41:12,105 --> 00:41:14,575 tumbling off a cruise ship in the south of France. 660 00:41:14,575 --> 00:41:17,878 I mean, I'd love to, don't get me wrong. 661 00:41:17,878 --> 00:41:21,715 But, uh, it's hard to top an exit like that. 662 00:41:21,715 --> 00:41:25,485 Come on. Girls don't care about stuff like that. 663 00:41:25,485 --> 00:41:29,422 Just one look at you, and she'll forget herself. 664 00:41:29,422 --> 00:41:33,794 She'll get all tingly, and it won't matter how horribly you treated her in the past, 665 00:41:33,794 --> 00:41:35,729 and how you took her for granted, and-- 666 00:41:35,729 --> 00:41:37,764 Hey, I never took her for gr-- 667 00:41:39,232 --> 00:41:41,167 Oh. 668 00:41:46,206 --> 00:41:49,109 Well, I'd expect Buffy would be happy enough to see me. 669 00:41:49,109 --> 00:41:52,813 It's just I gave up my life for her, the world, 670 00:41:52,813 --> 00:41:55,348 and if I show up now, flesh and bone, 671 00:41:55,348 --> 00:41:59,285 a grand finale won't hold much weight. 672 00:41:59,285 --> 00:42:02,923 All of it won't matter. 673 00:42:04,825 --> 00:42:07,561 Yeah. Not mattering. 674 00:42:07,561 --> 00:42:10,597 I know that feeling well. 675 00:42:10,597 --> 00:42:12,733 Oh, come on, Harm. You matter to someone. 676 00:42:14,835 --> 00:42:17,938 - I do? - Yeah. 677 00:42:17,938 --> 00:42:20,974 Girl tried to frame you, didn't she? Must've mattered to her. 678 00:42:20,974 --> 00:42:23,376 Everybody's talking about it. 679 00:42:23,376 --> 00:42:26,146 You're right. 680 00:42:26,146 --> 00:42:30,016 That girl hated me. She wanted me dead. 681 00:42:31,317 --> 00:42:34,688 - I matter. - Yeah. 682 00:43:17,130 --> 00:43:19,332 Grr! Arrgh! 53660

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.