Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,935 --> 00:00:04,605
Welcome to the Los Angeles
branch of Wolfram and Hart,
2
00:00:04,605 --> 00:00:07,040
the oldest and most powerful
law firm in the city.
3
00:00:07,040 --> 00:00:09,042
Founded in 1791...
4
00:00:09,042 --> 00:00:12,278
on ground deconsecrated
by the blood of mass-murderer
Matthias Pavane,
5
00:00:12,278 --> 00:00:16,517
Wolfram and Hart has put roots
down in this glamorous city
that grow deep...
6
00:00:16,517 --> 00:00:20,086
and branches that reach
right into the heart
of every major corporation,
7
00:00:20,086 --> 00:00:23,423
including Yoyodyne,
Weyland-Yutani and News Corp.
8
00:00:23,423 --> 00:00:26,727
That captain of industry?
We own his soul.
9
00:00:26,727 --> 00:00:30,631
That fabulous movie queen?
She owes us her first born.
10
00:00:30,631 --> 00:00:35,368
But times change,
and Wolfram and Hart is changing
right along with them.
11
00:00:35,368 --> 00:00:37,504
Under our new C.E.O., Angel,
12
00:00:37,504 --> 00:00:41,107
we're focusing less on power
and more on using that power
for good.
13
00:00:41,107 --> 00:00:44,511
We have a zero-tolerance
policy for killing,
14
00:00:44,511 --> 00:00:47,213
and that includes you, vampires.
15
00:00:47,213 --> 00:00:49,616
That better be pig's blood, mister.
16
00:00:49,616 --> 00:00:52,919
Yes, our esteemed president
has made it clear--
17
00:00:52,919 --> 00:00:56,456
this is a new company
for the new millennium,
and he wants to work with you.
18
00:00:56,456 --> 00:00:59,292
You know, if you don't kill,
we won't kill you.
19
00:00:59,292 --> 00:01:02,495
That's right.
No more employee sacrifices.
20
00:01:02,495 --> 00:01:05,465
At Wolfram and Hart,
you're part of a family now.
21
00:01:05,465 --> 00:01:07,400
You can work your way
up the ladder,
22
00:01:07,400 --> 00:01:09,302
and there'll always be
a hand to help you up it.
23
00:01:09,302 --> 00:01:11,772
Every life and unlife...
24
00:01:11,772 --> 00:01:14,407
is as important
to our new management
as their own.
25
00:01:14,407 --> 00:01:19,245
So go ahead,
relax and enjoy your new
Wolfram and Hart family.
26
00:01:19,245 --> 00:01:23,717
Because at our firm,
everyone matters.
You matter.
27
00:01:23,717 --> 00:01:26,653
Buddy, you're going places.
28
00:01:45,471 --> 00:01:49,175
♪ I got a song in my mind
I been singing it all day ♪
29
00:01:51,745 --> 00:01:56,216
♪ I'm gonna teach you
tonight and morning,
answer when I say, hey ♪
30
00:01:56,216 --> 00:01:58,151
♪
♪ Hey ♪
31
00:01:58,151 --> 00:01:59,886
♪ When you hear me
start screaming, ♪
32
00:01:59,886 --> 00:02:01,688
♪ Listen I ain't gonna quit ♪
33
00:02:01,688 --> 00:02:04,124
♪ Gonna show you different sizes
that I guarantee will fit ♪
34
00:02:04,124 --> 00:02:08,128
♪ When you hear a warm vibration
look out baby, this is it ♪
35
00:02:08,128 --> 00:02:10,764
♪ Hey ♪
36
00:02:10,764 --> 00:02:13,934
♪ I said, hey, Sah-Lo-Nee
Ah-Lo-Nee, Ah-Lo-Nee oh ♪
37
00:02:13,934 --> 00:02:16,937
♪ Hey, Sah-Lo-Nee
Ah-Lo-Nee, Ah-Lo-Nee oh ♪
38
00:02:16,937 --> 00:02:20,373
♪ I said, hey, Sah-Lo-Nee
Ah-Lo-Nee, Ah-Lo-Nee oh ♪
39
00:02:28,782 --> 00:02:31,184
♪ Aha ♪
40
00:02:36,056 --> 00:02:39,660
♪ Well, everybody says and does
it and he plays her anywhere ♪
41
00:02:39,660 --> 00:02:42,996
- Morning, Mrs. Jacobi.
-
42
00:02:42,996 --> 00:02:45,431
♪ Well, it's gotten really crazy
and it's got a lot of air ♪
43
00:02:45,431 --> 00:02:48,401
♪ Hey, hey ♪
44
00:02:48,401 --> 00:02:51,705
♪ When you hear me
start screaming, listen
I ain't gonna quit ♪
45
00:02:51,705 --> 00:02:54,941
♪ Gonna show you different sizes
that I guarantee will fit ♪
46
00:02:54,941 --> 00:02:58,044
♪ When you hear a warm vibration
look out baby, this is it ♪
47
00:02:58,044 --> 00:03:00,847
♪ Hey, hey, hey ♪
48
00:03:00,847 --> 00:03:04,685
♪ I said, hey, Sah-Lo-Nee
Ah-Lo-Nee, Ah-Lo-Nee oh ♪
49
00:03:04,685 --> 00:03:07,387
♪ Hey, Sah-Lo-Nee
Ah-Lo-Nee, Ah-Lo-Nee oh ♪
50
00:03:07,387 --> 00:03:10,423
♪ I said, hey, Sah-Lo-Nee
Ah-Lo-Nee, Ah-Lo-Nee oh ♪
51
00:03:10,423 --> 00:03:12,926
♪ Hey, Sah-Lo-Nee
Ah-Lo-Nee, Ah-Lo-Nee oh ♪
52
00:03:12,926 --> 00:03:14,928
♪
Excuse me.
53
00:03:14,928 --> 00:03:17,163
You know,
I should go.
54
00:03:17,163 --> 00:03:19,332
Ohhh! Hey!
55
00:03:19,332 --> 00:03:21,467
Sorry.
56
00:03:21,467 --> 00:03:23,937
So then, 2:00 a.m.
my boss calls me,
57
00:03:23,937 --> 00:03:27,541
wants me to search her car for,
get this, a stray Vicodin.
58
00:03:27,541 --> 00:03:31,477
- Shut up.
- Hello, fellow grunts.
59
00:03:31,477 --> 00:03:33,379
Hey.
60
00:03:33,379 --> 00:03:36,650
I mean, making me drop off
her stool sample was one thing.
61
00:03:36,650 --> 00:03:39,185
But this?
I'm so asking for a raise.
62
00:03:39,185 --> 00:03:42,923
Yeah! You know, I was thinking
I've been due for a raise too,
'cause--
63
00:03:42,923 --> 00:03:45,526
Oh, did I tell you?
That cute new shaman's
in my department now.
64
00:03:45,526 --> 00:03:47,661
Mm. He was
in my training class. Right.
65
00:03:47,661 --> 00:03:50,564
Nice chatting with you too.
Bye-bye.
66
00:03:50,564 --> 00:03:53,499
Which actually
makes him sexier.
67
00:04:08,582 --> 00:04:10,784
Hey.
68
00:04:10,784 --> 00:04:14,555
Morning.
You just can't--
There are rules.
69
00:04:14,555 --> 00:04:16,823
Oh, I know. It's so unfair.
70
00:04:16,823 --> 00:04:19,259
Just because my boss
is your boss's boss,
71
00:04:19,259 --> 00:04:21,227
his needs
coming first and all.
72
00:04:21,227 --> 00:04:23,997
See ya.
73
00:04:29,936 --> 00:04:32,405
So, you've got
the department heads
at 11:00.
74
00:04:32,405 --> 00:04:35,208
Your 1:00
with Mistress Shriva
from Human--
75
00:04:35,208 --> 00:04:38,512
sorry-- Nonhuman Resources
got moved to 2:00.
76
00:04:38,512 --> 00:04:42,315
Swung by the cleaners.
Zippo luck getting out
the Frophla slime.
77
00:04:42,315 --> 00:04:44,417
Oh, and I took care
of the catering...
78
00:04:44,417 --> 00:04:47,287
for the big feuding
demon-clan confab--
79
00:04:47,287 --> 00:04:49,556
unless you have
any requests.
80
00:04:54,928 --> 00:04:57,197
Yeah, uh, okay.
Could you spell that?
81
00:04:57,197 --> 00:04:59,566
- Oh.
Greetings, Your Eminence.
82
00:04:59,566 --> 00:05:01,535
Let me take your staff.
83
00:05:04,137 --> 00:05:06,940
Sheesh.
My clicks are all wrong.
84
00:05:06,940 --> 00:05:09,209
You figure out the catering
for tomorrow?
85
00:05:09,209 --> 00:05:11,177
Hello! I just--
Morning.
86
00:05:11,177 --> 00:05:13,714
Ready to do this thing?
87
00:05:15,281 --> 00:05:17,618
So, about
the, uh, catering,
88
00:05:17,618 --> 00:05:20,286
I really
went above and beyond,
89
00:05:20,286 --> 00:05:22,422
'cause I know this is very--
90
00:05:23,423 --> 00:05:26,359
You're welcome.
91
00:05:33,734 --> 00:05:36,703
You're up today.
Oh, come on, Rudy.
92
00:05:36,703 --> 00:05:38,839
You know I've been off
the human blood for months.
93
00:05:38,839 --> 00:05:41,041
Company policy.
Give me the finger.
94
00:05:44,545 --> 00:05:47,013
Good morning.
Wolfram and-- Ow!
95
00:05:47,013 --> 00:05:50,817
Uh, sorry. Wrong extension.
You need 529 for Curses.
96
00:05:50,817 --> 00:05:53,419
Foiled again, huh?
97
00:05:53,419 --> 00:05:57,457
Hello?
You're clean.
Have a good one.
98
00:06:00,026 --> 00:06:02,529
Eli. Hi.
99
00:06:02,529 --> 00:06:05,599
Hey... you.
100
00:06:05,599 --> 00:06:08,935
I just got called up
for a meeting
with your boss man.
101
00:06:08,935 --> 00:06:11,437
- Really? I didn't see any--
- I don't want to count
my hatchlings,
102
00:06:11,437 --> 00:06:15,308
but I think the honchos are
finally starting to recognize
my work in Accounting.
103
00:06:15,308 --> 00:06:18,845
- Hey. Good for you.
- Eli. Come on in.
104
00:06:18,845 --> 00:06:20,847
Wish me luck, kiddo.
105
00:06:27,420 --> 00:06:29,856
Ohhh.
106
00:06:38,899 --> 00:06:41,001
Angel, you forgot your--
107
00:06:46,306 --> 00:06:49,610
Get that cleaned up,
would you?
108
00:07:44,931 --> 00:07:48,802
I just-- I don't get it.
Why'd you kill Eli?
109
00:07:48,802 --> 00:07:50,771
Didn't much like what he was
doing in his off-hours.
110
00:07:50,771 --> 00:07:52,906
Well, that's not right.
111
00:07:52,906 --> 00:07:55,241
- What Eli did on his own time--
- Is dismember virgins.
112
00:07:55,241 --> 00:07:59,513
Oh. Well, a person's religious
beliefs is no cause for--
113
00:07:59,513 --> 00:08:02,048
He did it for his own amusement.
114
00:08:02,048 --> 00:08:05,586
Oh. Well, okay.
115
00:08:05,586 --> 00:08:09,089
Still, couldn't you have
given him a stern warning
or something first?
116
00:08:09,089 --> 00:08:12,826
It's called
a zero-tolerance policy,
not a "maybe-this-once" policy.
117
00:08:12,826 --> 00:08:14,895
Nobody in this office
gets away with murder.
118
00:08:14,895 --> 00:08:16,963
Not anymore.
119
00:08:16,963 --> 00:08:20,867
Ohhh. Lemme guess.
Position just open up
in Accounting?
120
00:08:20,867 --> 00:08:24,204
Hardest part of the job--
terminating an employee.
121
00:08:24,204 --> 00:08:26,439
Once again,
keeping corporate America
safe from evil.
122
00:08:26,439 --> 00:08:28,875
- Spike.
- I was wonderin'
when you'd turn up.
123
00:08:28,875 --> 00:08:30,744
Where have you been?
It's been days.
124
00:08:30,744 --> 00:08:33,647
Out enjoying freedom
from my ghostly confines, luv.
125
00:08:33,647 --> 00:08:38,218
There haven't been any
side effects since you
recorporealized, have there?
126
00:08:38,218 --> 00:08:41,655
Bit of a hangover,
but that's to be expected
after all the drinking.
127
00:08:41,655 --> 00:08:46,059
Just thought I'd swing by
and say my final farewells.
128
00:08:46,059 --> 00:08:48,629
- You're leaving?
- You catch on quick, don't you?
129
00:08:48,629 --> 00:08:53,499
Yeah, thought I'd push off,
seeing as how I got somebody
waiting for me.
130
00:08:53,499 --> 00:08:55,502
Angel, I'm not sure that's wise,
131
00:08:55,502 --> 00:08:57,337
given the Shanshu prophesy
is still unresolved.
132
00:08:57,337 --> 00:08:59,506
That's your problem, mate.
133
00:08:59,506 --> 00:09:02,809
You're welcome
to that heroic destiny,
whether you deserve it or not.
134
00:09:02,809 --> 00:09:06,813
Me, I got better things to do
than wait around for
the four bloody horsemen.
135
00:09:06,813 --> 00:09:08,314
- Spike.
- Let him go.
136
00:09:08,314 --> 00:09:10,283
Yeah, here's the thing.
137
00:09:10,283 --> 00:09:13,019
Could use a little
walking-around money.
How 'bout a few hundred?
138
00:09:13,019 --> 00:09:16,590
- How 'bout, no?
- Typical, you cheap sod.
139
00:09:16,590 --> 00:09:18,625
Right, then.
Settle for some wheels.
140
00:09:18,625 --> 00:09:20,861
If it's gonna get you
out of here faster, fine.
141
00:09:20,861 --> 00:09:24,230
- Just not the Viper.
- Viper it is, then.
142
00:09:24,230 --> 00:09:27,367
- Any message for Buffy?
- Tell her you're a moron.
143
00:09:27,367 --> 00:09:30,504
Well, bon voyage, Spikester.
144
00:09:30,504 --> 00:09:32,673
Don't be a stranger.
145
00:09:34,608 --> 00:09:36,810
Fred.
146
00:09:36,810 --> 00:09:38,979
I want you to know, uh--
147
00:09:38,979 --> 00:09:42,115
I mean, all that work
you put in tryin' to
cure me of the ghosties--
148
00:09:42,115 --> 00:09:44,585
I didn't do anything.
149
00:09:44,585 --> 00:09:47,888
Oh, you did.
You-- You believed in--
150
00:09:49,756 --> 00:09:53,459
I mean, you tried.
I won't forget that.
151
00:09:53,459 --> 00:09:55,228
You're welcome.
152
00:09:58,298 --> 00:10:00,734
Oh, what?
153
00:10:00,734 --> 00:10:02,969
I don't get a good-bye
just because I went crazy...
154
00:10:02,969 --> 00:10:06,707
and tried to rip your throat out
while we were having sex?
155
00:10:06,707 --> 00:10:09,075
Keep it simple, Harm.
It suits you.
156
00:10:13,313 --> 00:10:17,150
This is war. Two demon clans,
the Vinjis and the Sahrvin.
157
00:10:17,150 --> 00:10:19,452
They've been battling it out
for five generations.
158
00:10:19,452 --> 00:10:21,387
Way back when,
clans got along okay.
159
00:10:21,387 --> 00:10:23,757
Shared a few hundred miles
of desert, traded livestock,
160
00:10:23,757 --> 00:10:25,926
and even partied together
once in a while.
161
00:10:25,926 --> 00:10:29,362
Then a Vinji used the wrong fork
at a Sahrvin bonding ceremony.
162
00:10:29,362 --> 00:10:33,099
Sahrvins took offense,
and they've been slaughtering
each other ever since.
163
00:10:33,099 --> 00:10:35,836
You're saying
this whole thing started
over a fork faux pas?
164
00:10:35,836 --> 00:10:37,771
They're pretty finicky
about manners.
165
00:10:37,771 --> 00:10:40,373
But the clans have agreed
to negotiate a truce--
166
00:10:40,373 --> 00:10:42,676
- Here, tomorrow.
- Why now?
167
00:10:42,676 --> 00:10:45,145
Demon rights activist
by the name of Tobias Dupree
got involved.
168
00:10:45,145 --> 00:10:48,615
He's liaison to both clans--
only guy in the world
they all trust.
169
00:10:48,615 --> 00:10:50,551
And he called us for help.
170
00:10:50,551 --> 00:10:54,054
Etiquette aside,
the Vinji and Sahrvin
are notoriously vicious.
171
00:10:54,054 --> 00:10:56,422
Why not let them
wipe each other out?
172
00:10:56,422 --> 00:10:59,192
I got no love for these guys.
But we manage to push
through a peace plan,
173
00:10:59,192 --> 00:11:01,261
the whole demon world's
gonna know we got game.
174
00:11:01,261 --> 00:11:06,533
That makes sense,
in a kind of gray,
Machiavellian kind of way.
175
00:11:06,533 --> 00:11:08,635
Obviously, both clans
are sensitive
to the smallest slight.
176
00:11:08,635 --> 00:11:10,737
We don't dot an "I"
or cross a "T,"
177
00:11:10,737 --> 00:11:12,472
this whole thing
could explode in our faces.
178
00:11:12,472 --> 00:11:15,008
This is a complete list
of manners and customs.
179
00:11:15,008 --> 00:11:17,210
We should probably
all memorize this.
180
00:11:17,210 --> 00:11:21,147
Apparently, gazing
at a Vinji's ankles can
lead to eye-gouging.
181
00:11:21,147 --> 00:11:23,216
Ah. Hey, come on, Dandido.
Come on.
182
00:11:23,216 --> 00:11:27,120
He gets a wee shy
around the big boss.
All the way in, yeah.
183
00:11:27,120 --> 00:11:29,690
I, uh, finished
the seating chart.
184
00:11:32,492 --> 00:11:36,630
All right. This kid
was up all night, jigsawing
who's going where tomorrow.
185
00:11:36,630 --> 00:11:38,765
He's a real up-and-comer,
this one.
186
00:11:38,765 --> 00:11:42,903
My lab managed that
upgrade to the weapons scanner,
like you requested.
187
00:11:42,903 --> 00:11:44,838
- Foolproof?
- I'd say yes,
188
00:11:44,838 --> 00:11:47,741
but then some fool
would just come along
and sneak something past us.
189
00:11:47,741 --> 00:11:49,610
But it's still
state of the art.
190
00:11:49,610 --> 00:11:52,178
And since none of the clan
representatives speak English,
191
00:11:52,178 --> 00:11:55,015
- I'll be doing
most of the talking.
- You?
192
00:11:55,015 --> 00:11:57,417
Yeah. Along with the law
and the Gilbert and Sullivan,
193
00:11:57,417 --> 00:11:59,820
also got me
a few demon languages
in the brain upload.
194
00:11:59,820 --> 00:12:03,657
So aside from forks, ankles
and us not knowing
what they're saying,
195
00:12:03,657 --> 00:12:05,592
any other
potential minefields?
196
00:12:05,592 --> 00:12:08,929
All their etiquette issues
go along with a healthy dose
of superstition.
197
00:12:08,929 --> 00:12:12,799
You don't know the half of it.
I've been doing a whole bunch
of research on these guys,
198
00:12:12,799 --> 00:12:15,201
their customs and stuff.
199
00:12:15,201 --> 00:12:18,471
Did you know
that they think poodles
are wicked bad luck?
200
00:12:18,471 --> 00:12:20,841
Harmony,
I'm glad you're here.
201
00:12:20,841 --> 00:12:23,309
We'll be needing lunch.
Good idea.
202
00:12:23,309 --> 00:12:25,746
We should order
before the crush.
Not Thai again.
203
00:12:25,746 --> 00:12:27,814
Something lighter.
204
00:12:29,516 --> 00:12:32,452
Burkle's always
giving Mr. Gunn the eye.
205
00:12:32,452 --> 00:12:35,155
I heard they
used to be a thing.
I don't know.
206
00:12:35,155 --> 00:12:37,924
Alice said
she and that Knox guy
are pretty friendly.
207
00:12:37,924 --> 00:12:40,126
Maybe she's sleeping
with both of 'em.
208
00:12:40,126 --> 00:12:42,495
That's what I'd do.
209
00:12:42,495 --> 00:12:47,333
Don't forget about Wesley.
I get the vibe that he's
totally crushing over Fred.
210
00:12:47,333 --> 00:12:49,435
Mr. Wyndam-Pryce?
211
00:12:49,435 --> 00:12:51,972
Everyone knows he's--
Muffins!
212
00:12:51,972 --> 00:12:54,474
They're from Lorne--
actually from Shaq,
213
00:12:54,474 --> 00:12:57,110
but Lorne's
declared his office
a carb-free zone.
214
00:12:57,110 --> 00:12:59,613
- He's totally grooming you.
- You think?
215
00:12:59,613 --> 00:13:01,948
He does call me
"Dan the Man."
216
00:13:01,948 --> 00:13:05,719
- Angel grooms me too.
- Explains the haircut.
217
00:13:05,719 --> 00:13:09,022
I'm his right arm.
He's taking me places.
218
00:13:09,022 --> 00:13:12,659
We're so connected.
219
00:13:12,659 --> 00:13:17,297
Yeah, boss?
Harmony, get the hell
down here. Now!
220
00:13:17,297 --> 00:13:20,000
Uh, sure.
No. No, trouble at all.
221
00:13:20,000 --> 00:13:23,269
That's what I'm here for. Bye.
222
00:13:26,740 --> 00:13:29,009
Harmony!
223
00:13:31,545 --> 00:13:33,413
You want to
explain this?
224
00:13:34,615 --> 00:13:37,784
Okay. This is totally my fault.
225
00:13:37,784 --> 00:13:41,622
I specifically told the caterers
the delivery was for tomorrow.
226
00:13:41,622 --> 00:13:43,924
But I should've
called to confirm.
227
00:13:43,924 --> 00:13:46,593
You know caterers--
not the best listeners.
228
00:13:46,593 --> 00:13:48,629
- Oh!
229
00:13:48,629 --> 00:13:51,297
Harmony, uh, got us a camel.
230
00:13:51,297 --> 00:13:54,100
Like I said,
I did a lot of research.
231
00:13:54,100 --> 00:13:56,537
Camel meat's a delicacy.
232
00:13:56,537 --> 00:13:59,272
So I thought
it would be a great way
to kick off the summit,
233
00:13:59,272 --> 00:14:01,374
'cause of the clans
being so uptight.
234
00:14:01,374 --> 00:14:03,744
Like... comfort food.
235
00:14:03,744 --> 00:14:05,345
Comfort food?
Uh-huh.
236
00:14:05,345 --> 00:14:08,081
And as host, you get the honor
of slicing off its hump...
237
00:14:08,081 --> 00:14:09,983
and sticking a hot poker
through its heart.
238
00:14:09,983 --> 00:14:14,154
And then the demon leaders
rip apart its carcass
with their bare hands.
239
00:14:14,154 --> 00:14:16,723
Are you--
240
00:14:16,723 --> 00:14:19,059
I don't even know h-how--
241
00:14:19,059 --> 00:14:22,128
Uh, maybe the camel
was the wrong way to go.
242
00:14:22,128 --> 00:14:25,599
You were supposed to answer
the phones, make appointments
and anticipate my needs,
243
00:14:25,599 --> 00:14:29,369
which does not include
a petting zoo in my lobby.
244
00:14:29,369 --> 00:14:32,639
Okay, but... the caterer
said no returns.
245
00:14:32,639 --> 00:14:34,508
Get it out of here.
246
00:14:36,643 --> 00:14:38,879
Maybe you could
go with a nice cheese platter.
247
00:14:40,881 --> 00:14:45,485
Or chips and dip.
Chips and dip would be fine.
248
00:14:45,485 --> 00:14:48,722
I did everything right.
This is what they eat.
249
00:14:48,722 --> 00:14:51,391
Angel's just
feeling a little off,
250
00:14:51,391 --> 00:14:56,162
and he-he's not in the mood
to, you know, butcher a camel.
251
00:14:56,162 --> 00:14:59,933
No, he hates me!
No!
252
00:14:59,933 --> 00:15:01,902
He'll get over it.
253
00:15:01,902 --> 00:15:03,937
Everybody hates me.
254
00:15:03,937 --> 00:15:06,840
I-- I don't hate you.
255
00:15:06,840 --> 00:15:10,677
I mean, it's just I don't
know you that well, and--
256
00:15:10,677 --> 00:15:12,746
What are you doing
after work?
257
00:15:16,349 --> 00:15:19,285
And the worst part is,
I can't even quit.
258
00:15:19,285 --> 00:15:21,622
I don't have
anywhere else to go.
259
00:15:21,622 --> 00:15:23,924
I'm sure that's not--
260
00:15:23,924 --> 00:15:25,792
Really?
261
00:15:25,792 --> 00:15:29,863
I tried being out on my own,
all independent and evil.
262
00:15:29,863 --> 00:15:34,801
I'm just no good at it.
But-- But, I mean,
isn't that a good thing?
263
00:15:34,801 --> 00:15:36,970
Not like everything's
so great now.
264
00:15:36,970 --> 00:15:39,873
You heard Angel.
I'm useless.
265
00:15:39,873 --> 00:15:41,775
Harmony,
it was one mistake.
266
00:15:41,775 --> 00:15:45,378
And you can't take everything
Angel says so personally.
267
00:15:45,378 --> 00:15:49,182
He-- He has a lot
on his mind.
268
00:15:49,182 --> 00:15:52,786
I just wish
I were more like you.
269
00:15:52,786 --> 00:15:55,321
You know,
except for the part about
being all into science,
270
00:15:55,321 --> 00:15:57,423
and not having
a lot up front.
271
00:15:58,659 --> 00:16:02,495
I mean, you have
two hot guys after you.
272
00:16:02,495 --> 00:16:04,364
I do?
273
00:16:04,364 --> 00:16:06,933
All the girls,
they think it's Knox and Gunn.
274
00:16:06,933 --> 00:16:10,336
Of course,
I know it's Knox and Wesley.
Not that they'd listen.
275
00:16:11,337 --> 00:16:13,439
It is Knox and Wes, right?
276
00:16:13,439 --> 00:16:17,811
Yeah. I mean, no!
I-- I don't know.
277
00:16:17,811 --> 00:16:21,948
We all work together,
and there's a lot of baggage
and--
278
00:16:21,948 --> 00:16:23,984
Why am I telling you this?
279
00:16:23,984 --> 00:16:26,352
Because
we're totally bonding.
280
00:16:26,352 --> 00:16:28,955
We're, like, gal pals.
This is awesome.
281
00:16:28,955 --> 00:16:32,726
You can teach me about life,
and I can teach you
how to dress better.
282
00:16:32,726 --> 00:16:35,061
Oh.
283
00:16:37,230 --> 00:16:39,733
They are both kinda hot,
aren't they?
284
00:16:39,733 --> 00:16:41,868
Knox and Wes. I--
285
00:16:41,868 --> 00:16:46,640
Wait. Why is everyone
at the office so interested
in who I might be dating?
286
00:16:46,640 --> 00:16:50,811
Because you're at the top.
People want to know what's
happening with the bigwigs.
287
00:16:50,811 --> 00:16:52,779
You'd think
they'd ask me, but--
288
00:16:52,779 --> 00:16:55,415
Why don't they?
289
00:16:55,415 --> 00:16:59,753
Harmony, do you--
do you not have
many friends at work?
290
00:17:01,154 --> 00:17:03,156
I just--
I don't get it.
291
00:17:03,156 --> 00:17:05,959
I used to be way popular
in high school.
292
00:17:07,961 --> 00:17:09,963
Just since I got
vamped at my graduation,
293
00:17:09,963 --> 00:17:12,165
I've had trouble
connecting with people.
294
00:17:12,165 --> 00:17:15,335
Well, maybe you should,
295
00:17:15,335 --> 00:17:18,772
you know,
put yourself out there more.
296
00:17:18,772 --> 00:17:22,342
I mean, lots of
Wolfram and Hart people
hang out right here.
297
00:17:22,342 --> 00:17:24,778
- You should mingle.
- They're all straight.
298
00:17:25,946 --> 00:17:29,249
Nonvamps.
299
00:17:29,249 --> 00:17:31,952
I gravitate more towards
the undead variety.
300
00:17:31,952 --> 00:17:33,987
Well, there's your problem.
301
00:17:33,987 --> 00:17:36,122
The undead,
they're not exactly givers.
302
00:17:36,122 --> 00:17:40,260
I'm sure there are tons
of straight guys who would
love to get to know you.
303
00:17:40,260 --> 00:17:42,963
Well, there is one
at the bar.
304
00:17:42,963 --> 00:17:45,331
Don't!
305
00:17:45,331 --> 00:17:47,200
I think
he's checking me out.
306
00:17:47,200 --> 00:17:49,202
You should go talk to him.
307
00:17:49,202 --> 00:17:51,505
Oh, no.
I couldn't.
308
00:17:51,505 --> 00:17:53,840
I'm hanging
with my gal pal.
309
00:17:53,840 --> 00:17:56,109
I would never
do that to you.
310
00:17:56,109 --> 00:17:59,279
Don't be silly.
I'd be fine if--
Okay. Bye.
311
00:18:00,581 --> 00:18:02,315
Oh, what do I say?
312
00:18:02,315 --> 00:18:06,419
Oh, um, just say "Hi"
and introduce yourself.
313
00:18:06,419 --> 00:18:08,922
I bet he takes it
from there.
314
00:18:08,922 --> 00:18:12,559
Right. But what
if he doesn't take it?
315
00:18:12,559 --> 00:18:15,529
Well, questions
are always good.
316
00:18:15,529 --> 00:18:18,164
Ask him where he's from
and what he does for a living.
317
00:18:18,164 --> 00:18:20,033
Cover the boring stuff.
318
00:18:20,033 --> 00:18:22,468
Only maybe
act like it's not...
319
00:18:23,604 --> 00:18:24,838
boring.
320
00:18:24,838 --> 00:18:27,373
I can do that.
321
00:18:27,373 --> 00:18:30,110
Well, don't watch me.
322
00:18:30,110 --> 00:18:32,513
I'll just, um--
323
00:18:32,513 --> 00:18:34,480
I'll just go.
324
00:18:34,480 --> 00:18:36,717
Hi.
325
00:18:36,717 --> 00:18:39,686
I'm Harmony.
Well, hi, Harmony.
It's nice to meet you.
326
00:18:39,686 --> 00:18:42,155
Where are you from?
327
00:18:42,155 --> 00:18:43,957
The Bay Area originally,
but--
Uh-huh.
328
00:18:43,957 --> 00:18:46,059
Interesting.
329
00:18:46,059 --> 00:18:48,228
What do you do
for a living?
330
00:18:49,262 --> 00:18:51,998
Why don't
I get you a drink?
331
00:18:51,998 --> 00:18:54,467
You look thirsty.
332
00:19:10,316 --> 00:19:14,487
Ahhh. Mm. Mmm.
333
00:19:28,168 --> 00:19:30,303
Ohhh.
334
00:19:31,638 --> 00:19:34,575
Uh... Tim?
335
00:19:36,042 --> 00:19:37,978
Trevor?
336
00:19:37,978 --> 00:19:40,947
George?
337
00:19:40,947 --> 00:19:43,650
Apparently you and I--
you know.
338
00:19:43,650 --> 00:19:45,986
And I'm sure
I rocked your world and all,
339
00:19:45,986 --> 00:19:49,322
but I gotta go to work,
so--
340
00:19:50,824 --> 00:19:53,259
Hello?
341
00:19:57,097 --> 00:19:59,265
Oops.
342
00:20:07,073 --> 00:20:09,275
Ohhh.
343
00:20:11,912 --> 00:20:14,314
Ohhh!
344
00:20:26,226 --> 00:20:28,328
Hi, Mrs. Jacobi.
345
00:20:42,876 --> 00:20:44,911
Oh, crapola!
346
00:21:04,230 --> 00:21:06,466
Have a nice day,
Mrs. Jacobi.
347
00:21:22,015 --> 00:21:25,852
Okay, just act normal.
348
00:21:25,852 --> 00:21:29,489
Hi! How's it hangin'?
Love the pocket square.
349
00:21:36,863 --> 00:21:38,565
Blood.
Where?
350
00:21:38,565 --> 00:21:41,134
That's what I'd like to know.
Where is my blood?
351
00:21:41,134 --> 00:21:45,038
Harmony, I got
the demon summit today,
and you're late and--
352
00:21:47,307 --> 00:21:49,976
What are you doing?
353
00:21:49,976 --> 00:21:52,278
Desk crunches.
354
00:21:52,278 --> 00:21:55,148
Get fit while you sit.
355
00:21:55,148 --> 00:21:57,417
You should see my abs.
You wanna?
356
00:21:58,552 --> 00:22:01,822
Mug o' blood,
comin' right up, boss.
357
00:22:01,822 --> 00:22:03,657
Harmony.
Huh?
358
00:22:03,657 --> 00:22:06,126
I can't afford to have
anything go wrong today.
359
00:22:06,126 --> 00:22:08,995
What--
What could go wrong?
360
00:22:12,098 --> 00:22:14,300
Okay.
361
00:22:14,300 --> 00:22:16,637
- I remember the talking.
362
00:22:16,637 --> 00:22:19,072
"Hi, I'm Harmony."
"You look thirsty."
363
00:22:19,072 --> 00:22:22,475
"Well, why don't I drink
a couple quarts of your blood
then, Tom--"
364
00:22:22,475 --> 00:22:25,378
Terry?
Ohhh.
365
00:22:25,378 --> 00:22:28,214
Drinking.
That's my problem.
366
00:22:28,214 --> 00:22:30,283
Too much drinking.
367
00:22:30,283 --> 00:22:32,418
I don't even remember
taking him home.
368
00:22:32,418 --> 00:22:35,522
Damn lemon drops.
I never should've--
369
00:22:36,723 --> 00:22:38,592
Fred.
370
00:22:38,592 --> 00:22:41,595
She made me talk to him.
She's responsible for--
371
00:22:41,595 --> 00:22:44,330
- You did it again.
- It's not my fault!
372
00:22:44,330 --> 00:22:46,366
- What?
373
00:22:46,366 --> 00:22:52,038
You can't blame me
because Angel gets grumpy
when he's hungry.
374
00:23:05,485 --> 00:23:07,621
Oh.
Stress eating.
375
00:23:07,621 --> 00:23:10,390
Angel's all
about the summit,
376
00:23:10,390 --> 00:23:12,258
and, you know,
I'm his right arm,
377
00:23:12,258 --> 00:23:14,728
so the stress and the--
378
00:23:18,799 --> 00:23:20,867
Mm.
379
00:23:22,135 --> 00:23:26,907
Hi, boss. There was
a line at the microwave?
380
00:23:26,907 --> 00:23:29,475
I'm coming.
381
00:23:29,475 --> 00:23:32,412
That's right, chips and dip.
382
00:23:32,412 --> 00:23:34,881
I know. I told him.
He just--
383
00:23:36,750 --> 00:23:39,152
Wildebeest.
Really?
384
00:23:40,687 --> 00:23:43,924
No, we better stick
with the chip-dip thing.
385
00:23:43,924 --> 00:23:47,794
Thanks. Okay!
386
00:23:47,794 --> 00:23:50,531
It's all peachy.
Just get through the day
and I'm home--
387
00:23:53,266 --> 00:23:55,168
Ohhh.
388
00:23:56,269 --> 00:23:58,639
Angel's office.
389
00:23:59,806 --> 00:24:03,143
One moment, please.
390
00:24:03,143 --> 00:24:04,578
Yeah?
391
00:24:04,578 --> 00:24:07,413
There's a Detective Griffin
for you.
392
00:24:07,413 --> 00:24:09,850
Put him through.
393
00:24:11,985 --> 00:24:13,754
It's Angel.
394
00:24:13,754 --> 00:24:16,189
Yeah, this is Dave Griffin, L.A.P.D.
395
00:24:16,189 --> 00:24:19,726
Thought you'd want to know,
found a body this morning.
Vampire attack.
396
00:24:19,726 --> 00:24:21,562
It looks like he--
Hold on.
397
00:24:21,562 --> 00:24:25,365
Harmony, I got it!
398
00:24:25,365 --> 00:24:28,935
Oh.
Right. Sorry.
399
00:24:37,511 --> 00:24:39,946
Oh, God.
400
00:24:44,284 --> 00:24:46,119
Oh, God.
401
00:24:47,688 --> 00:24:49,823
Oh, God, oh, God, oh, God,
oh, God, oh, God.
402
00:24:49,823 --> 00:24:51,925
You know
what this is about?
403
00:24:51,925 --> 00:24:54,795
Perhaps one of the Vinjis
set down a teacup improperly.
404
00:24:54,795 --> 00:24:58,031
Worse.
Just got off the phone
with L.A.P.D.
405
00:24:58,031 --> 00:25:01,067
- They found a body.
- Where? Did he say where?
406
00:25:01,067 --> 00:25:02,969
The city dump,
wrapped in a laundry bag.
407
00:25:02,969 --> 00:25:07,508
- And the police
called because?
- We own them.
408
00:25:07,508 --> 00:25:09,910
- Right, makes sense.
- Of course.
409
00:25:09,910 --> 00:25:12,178
Well, that, and they found
my card on the victim.
410
00:25:12,178 --> 00:25:14,380
It was the liaison
between the feuding clans.
411
00:25:14,380 --> 00:25:17,718
- Toby Dupree?
- Toby! That was his...
412
00:25:19,085 --> 00:25:21,187
name. Really?
413
00:25:21,187 --> 00:25:24,625
Huh. You don't hear
unusual names like that anymore.
414
00:25:24,625 --> 00:25:26,660
We're gonna have to do
some serious damage control.
415
00:25:26,660 --> 00:25:30,564
You think? Demon rights activist
gets munched by a vamp
on our watch?
416
00:25:30,564 --> 00:25:34,200
- He told me he was an astronaut.
- No telling how the clans
are gonna take this.
417
00:25:34,200 --> 00:25:37,003
Superstitious as they are,
they may see it as an omen
or--
418
00:25:37,003 --> 00:25:41,341
So this cop, he doesn't have
any actual real info, right?
419
00:25:41,341 --> 00:25:45,879
It is possible that someone's
trying to send a message,
derail the summit.
420
00:25:45,879 --> 00:25:48,815
Ooh, yeah!
That must be it.
421
00:25:48,815 --> 00:25:51,618
The derailing thing, that--
that makes sense.
422
00:25:53,053 --> 00:25:54,555
Right?
423
00:25:59,159 --> 00:26:02,262
"The Vinji clan
is deeply concerned
about this turn of events."
424
00:26:02,262 --> 00:26:05,198
- Perhaps if you say something.
- Oh, no. I'm not ready.
425
00:26:05,198 --> 00:26:07,300
Look, just tell 'em
that the summit can proceed
as planned.
426
00:26:07,300 --> 00:26:09,903
That they shouldn't, you know,
start skinning each other.
427
00:26:16,409 --> 00:26:18,779
- They're lookin' for vengeance.
- Tell 'em we're on it.
428
00:26:34,160 --> 00:26:36,563
- What happened to you
not saying anything?
- I got caught up.
429
00:26:36,563 --> 00:26:40,233
- Obviously a mistake.
- Forgive and forget, I say.
It's the golden rule.
430
00:26:40,233 --> 00:26:43,069
These guys are not gonna
forgive, and they're definitely
not gonna forget...
431
00:26:43,069 --> 00:26:45,939
until we figure out--
Who killed Dupree. I know.
432
00:26:45,939 --> 00:26:47,841
Fred will be able
to tell us some more soon.
433
00:26:47,841 --> 00:26:49,776
Dupree's body
should be in the lab by now.
434
00:26:49,776 --> 00:26:52,478
Lab? Our lab?
That was fast.
435
00:26:52,478 --> 00:26:55,381
Shouldn't take long to track
down the vampire who did this,
436
00:26:55,381 --> 00:26:57,918
set things right.
437
00:26:57,918 --> 00:27:00,654
Significant postmortem battering...
438
00:27:00,654 --> 00:27:03,223
suggests prior relationship
with the victim.
439
00:27:03,223 --> 00:27:09,162
Consulting coroner puts
time of death at approximately
1:30 a.m., which--
440
00:27:09,162 --> 00:27:11,064
Oh, Harmony.
441
00:27:11,064 --> 00:27:14,968
Hi. I just thought
I'd pop in to see--
442
00:27:14,968 --> 00:27:18,138
Angel sent you,
didn't he?
Angel?
443
00:27:18,138 --> 00:27:20,941
He's all antsy
about the demon summit, so he
sent you here to rush me,
444
00:27:20,941 --> 00:27:23,076
only he doesn't want to
seem like he sent you here
to rush me,
445
00:27:23,076 --> 00:27:25,946
so he told you to act all--
like that.
446
00:27:25,946 --> 00:27:30,717
Oh! Yeah. Totally.
You know our Angel.
447
00:27:30,717 --> 00:27:34,087
So, what do you know?
Do you know who did it?
448
00:27:34,087 --> 00:27:36,623
The body's only been here
20 minutes.
449
00:27:36,623 --> 00:27:39,359
Uh-huh. And don't you
think it's possible...
450
00:27:39,359 --> 00:27:42,428
that whoever did it
could have blacked out...
451
00:27:42,428 --> 00:27:45,365
and doesn't even remember
doing it, so it's totally
not their fault?
452
00:27:45,365 --> 00:27:48,134
I-- I guess.
453
00:27:49,670 --> 00:27:54,274
Oh, hey. You know,
last night was actually--
454
00:27:54,274 --> 00:27:58,311
I mean, I really had
kind of a nice time.
455
00:27:59,479 --> 00:28:03,049
Huh? Ohhh!
Yeah. Me too.
456
00:28:03,049 --> 00:28:06,119
Bite marks
are 17 millimeters apart,
457
00:28:06,119 --> 00:28:10,223
six millimeters deep,
on the right side of the neck.
458
00:28:10,223 --> 00:28:12,859
Well, that doesn't
sound like much to go on.
459
00:28:12,859 --> 00:28:16,963
The size and depth of the wound
indicate a female vampire.
460
00:28:16,963 --> 00:28:19,833
- Or gay!
461
00:28:19,833 --> 00:28:23,837
Um, it doesn't really
work like that.
462
00:28:23,837 --> 00:28:26,139
Anyway, if you wanna
hang out again sometime,
463
00:28:26,139 --> 00:28:28,575
we could grab some wine,
jam to the Dixie Chicks.
464
00:28:28,575 --> 00:28:32,278
Oh, gee. You know,
my schedule's
kinda packed right--
465
00:28:32,278 --> 00:28:34,180
Hey.
What?
466
00:28:35,516 --> 00:28:37,417
Something you wanna tell me?
467
00:28:37,417 --> 00:28:40,153
Tell... what?
468
00:28:40,153 --> 00:28:43,489
The guy at the bar.
I wanna hear all about it.
469
00:28:43,489 --> 00:28:46,459
Ohhh, that.
470
00:28:46,459 --> 00:28:51,164
Uh, well... loser.
471
00:28:51,164 --> 00:28:54,768
Big. Told me
he was an astronaut.
472
00:28:54,768 --> 00:28:56,937
Like anyone
would believe that.
473
00:28:56,937 --> 00:29:00,040
I know.
Well, I'd better--
474
00:29:02,876 --> 00:29:05,245
Okay, that's it.
475
00:29:05,245 --> 00:29:07,848
I gotta get outta here,
leave the country.
476
00:29:07,848 --> 00:29:10,684
Maybe Mexico.
Yeah, I like Mexico.
477
00:29:10,684 --> 00:29:12,886
Or Cancun.
I hear that's--
478
00:29:12,886 --> 00:29:17,824
Anyway, I'll--
I'll start over,
change my name.
479
00:29:17,824 --> 00:29:19,960
Harmonita.
That's kind of pret--
480
00:29:22,596 --> 00:29:26,432
Bitten on the right.
481
00:29:26,432 --> 00:29:28,401
He was bitten on the right!
482
00:29:28,401 --> 00:29:31,505
Oh, my God! I didn't do it!
483
00:29:33,373 --> 00:29:36,910
Ouch!
You sound just like
my six-year-old.
484
00:29:36,910 --> 00:29:40,146
Yeah. He's always
sayin' that--
485
00:30:04,671 --> 00:30:07,273
Yeah, well, I'm talkin'
first-degree murder.
486
00:30:07,273 --> 00:30:10,511
Yeah, mine, if these demons
find out we're short
four gift bags.
487
00:30:10,511 --> 00:30:12,979
Hey, Lorraine,
you're a lifesaver.
488
00:30:12,979 --> 00:30:15,181
Harmonica, Harmonica.
Hey, hey. You seen Danny around?
489
00:30:15,181 --> 00:30:17,383
I need him to,
you know--
Oh, no.
490
00:30:17,383 --> 00:30:20,521
So, just curious--
491
00:30:20,521 --> 00:30:23,824
You know those
random blood tests?
Where do they go?
492
00:30:23,824 --> 00:30:26,727
Well, the results get
automatically transmitted
down to the lab, I think.
493
00:30:26,727 --> 00:30:28,695
Uh-huh.
And then, uh, they--
494
00:30:30,597 --> 00:30:33,867
Did you just hear that?
Hear what?
495
00:30:50,717 --> 00:30:52,819
Harmony.
I can explain.
496
00:30:52,819 --> 00:30:54,955
Y-You don't have to
explain anything.
497
00:30:54,955 --> 00:30:57,490
I just have to
get something out of my--
498
00:30:57,490 --> 00:30:59,660
I left my autoclave on.
499
00:30:59,660 --> 00:31:01,762
It's not what you think!
500
00:31:01,762 --> 00:31:04,631
Okay, so your test
came back positive.
501
00:31:04,631 --> 00:31:06,533
You slipped,
had some human blood.
502
00:31:06,533 --> 00:31:09,703
Maybe it was consensual
or--
There was nothing.
503
00:31:09,703 --> 00:31:12,773
I mean, I think
there was something.
504
00:31:12,773 --> 00:31:15,809
I don't remember exactly.
505
00:31:15,809 --> 00:31:18,078
I think somebody
must've drugged me.
506
00:31:18,078 --> 00:31:22,415
I was at the bar,
and then I woke up,
and he was there.
507
00:31:22,415 --> 00:31:24,284
Wait. He?
508
00:31:24,284 --> 00:31:27,220
He. Him!
509
00:31:27,220 --> 00:31:29,723
The guy you made me talk to.
510
00:31:29,723 --> 00:31:32,358
Oh, God. He's him?
511
00:31:32,358 --> 00:31:34,661
I didn't kill him.
I'm innocent.
512
00:31:34,661 --> 00:31:37,698
See, 'cause you said
he was bitten on the right.
513
00:31:37,698 --> 00:31:40,366
- I'm a right-biter.
- Uh--
514
00:31:40,366 --> 00:31:41,702
Look.
Ahhh!
515
00:31:41,702 --> 00:31:46,740
See? Right-biter.
Harmony, stop!
516
00:31:46,740 --> 00:31:51,044
I lean right, which means
I bite you on your--
Left. I get it. Left.
517
00:31:51,044 --> 00:31:53,346
Right.
I mean correct.
518
00:31:53,346 --> 00:31:55,381
And since he was
bitten on his right,
519
00:31:55,381 --> 00:31:57,483
he had to have been
bitten by a left-biter.
520
00:31:57,483 --> 00:31:58,885
Ergo, not me.
521
00:31:58,885 --> 00:32:01,187
Okay. That's a...
522
00:32:01,187 --> 00:32:03,957
very convincing argument, Harmony,
523
00:32:03,957 --> 00:32:06,793
e-except your blood test
came back positive.
524
00:32:06,793 --> 00:32:09,495
Yeah, I know, but that's--
It couldn't.
525
00:32:09,495 --> 00:32:14,901
It's a mistake,
or I drank it accidentally,
or--
526
00:32:14,901 --> 00:32:17,470
Somebody spiked my thermos.
527
00:32:17,470 --> 00:32:19,940
- Why would anyone--
- I don't know.
528
00:32:19,940 --> 00:32:22,175
Because... the summit!
529
00:32:22,175 --> 00:32:24,545
Someone wants to ruin it or--
What are you doing?
530
00:32:25,846 --> 00:32:27,681
I wanna believe you,
Harmony. I do.
531
00:32:27,681 --> 00:32:31,952
I think if we just call
and explain what happened
to Angel--
532
00:32:31,952 --> 00:32:35,288
No. Zero-tolerance policy, remember?
533
00:32:35,288 --> 00:32:38,825
- He can help.
- He's not a helper.
He's a chopper.
534
00:32:38,825 --> 00:32:41,662
- He'll cut my head off
before I get two words--
- He-- He won't.
535
00:32:41,662 --> 00:32:43,630
I'm not a killer!
536
00:32:44,731 --> 00:32:46,567
Well, I am.
537
00:32:46,567 --> 00:32:48,869
But I've been clean
for eight months.
538
00:32:48,869 --> 00:32:52,706
Except for today,
but that is different,
because it's not me.
539
00:32:52,706 --> 00:32:54,641
Angel will listen.
I promise.
540
00:32:54,641 --> 00:32:56,777
He'll-- He'll want to
hear what you have to say...
541
00:32:56,777 --> 00:32:58,645
and he'll understand.
542
00:32:58,645 --> 00:33:02,015
Don't worry. Everything
will be fine. Okay?
543
00:33:12,058 --> 00:33:14,628
I'm totally sorry
I have to do this.
544
00:33:14,628 --> 00:33:17,698
And you guys are being
super understanding.
545
00:33:17,698 --> 00:33:21,835
It's just till I clear my name.
I so owe you guys dinner.
546
00:33:21,835 --> 00:33:23,837
Okay, okay, okay.
547
00:33:23,837 --> 00:33:26,172
So I'm being set up.
548
00:33:26,172 --> 00:33:28,308
Somebody put blood
in my blood.
549
00:33:29,375 --> 00:33:31,377
Human blood in my thermos.
550
00:33:31,377 --> 00:33:35,882
So... fingerprints.
Right. Gotta get my thermos.
551
00:33:35,882 --> 00:33:38,351
- What?
552
00:33:42,388 --> 00:33:44,357
What is she saying?
They wanna walk.
553
00:33:46,560 --> 00:33:49,395
- I told her--
- I got the general idea.
What do they want?
554
00:33:55,902 --> 00:33:57,504
- That ain't good.
555
00:33:57,504 --> 00:33:59,472
- What?
- Seems it's bad luck
to get things goin'...
556
00:33:59,472 --> 00:34:01,842
before we cough up
a little eye for an eye.
557
00:34:01,842 --> 00:34:04,344
Seein' as we don't have
the actual bad guy, they're
willing to accept a substitute.
558
00:34:04,344 --> 00:34:07,147
They want a blood sacrifice.
Harmony!
559
00:34:07,147 --> 00:34:09,850
A person makes
one little mistake--
560
00:34:09,850 --> 00:34:12,018
Find Fred. I want to know
what she got off the body.
561
00:34:12,018 --> 00:34:15,522
Fred? Right.
562
00:34:15,522 --> 00:34:17,524
I'm on it.
563
00:34:20,894 --> 00:34:24,197
Aha!
The smoking thermos.
564
00:34:24,197 --> 00:34:26,099
- What?
- Trying to get rid
of the evidence?
565
00:34:26,099 --> 00:34:29,903
What evidence?
I was just trying to get
to Lorne's protein snack.
566
00:34:29,903 --> 00:34:33,139
Ha! You expect me
to believe that?
567
00:34:33,139 --> 00:34:36,276
Go on. Admit it!
Admit what?
568
00:34:36,276 --> 00:34:39,680
That you stole my thermos
and filled it with human blood!
569
00:34:39,680 --> 00:34:41,582
Human-- What?
570
00:34:41,582 --> 00:34:45,819
It is so totally obvious!
You hate me!
571
00:34:45,819 --> 00:34:49,890
You've probably been
watching me sweat all day,
laughing!
572
00:34:49,890 --> 00:34:52,726
Hate you?
I don't care about you
enough to hate you.
573
00:34:52,726 --> 00:34:55,195
- Hey! Leave him alone.
- Mind your own business!
574
00:34:57,197 --> 00:34:59,566
You murdered that guy
and put him in my bed!
575
00:34:59,566 --> 00:35:02,536
Murdered? Oh, God!
576
00:35:02,536 --> 00:35:05,071
You did this to me,
and now you're gonna
confess!
577
00:35:05,071 --> 00:35:08,542
I'm-- I'm-- I'm sorry!
I didn't-- What guy?
578
00:35:08,542 --> 00:35:11,244
P-P-Please! I swear, I--
Don't kill me!
579
00:35:12,979 --> 00:35:15,582
What the--
580
00:35:15,582 --> 00:35:19,185
What'd you do that for?
To make it
look like you did.
581
00:35:19,185 --> 00:35:21,588
Why would you wanna--
582
00:35:21,588 --> 00:35:24,324
Hey. It was you!
583
00:35:25,692 --> 00:35:27,861
Who are you?
584
00:35:32,165 --> 00:35:34,300
You don't remember?
585
00:35:34,300 --> 00:35:37,137
Think steno pool.
586
00:35:37,137 --> 00:35:38,872
I sat next to you.
587
00:35:40,040 --> 00:35:41,675
Sambuca.
Tamika!
588
00:35:41,675 --> 00:35:43,844
Right!
589
00:35:43,844 --> 00:35:46,279
Yeah, well,
you were only there for,
what was it, five weeks?
590
00:35:46,279 --> 00:35:50,050
- More like four and a half.
- I have been there
for five years.
591
00:35:50,050 --> 00:35:54,721
I type 80 words a minute.
I have an exceptionally
pleasant phone voice!
592
00:35:54,721 --> 00:35:57,958
But you're the one
who sits at the best desk
in the building.
593
00:35:57,958 --> 00:36:00,393
You're the one
in the in-crowd.
594
00:36:00,393 --> 00:36:02,462
You think I'm in the in-crowd?
595
00:36:02,462 --> 00:36:04,631
Oh, I see you in all
the important meetings.
596
00:36:05,866 --> 00:36:08,234
You're on
the fast track.
597
00:36:08,234 --> 00:36:10,270
Well, that's
all about to change.
598
00:36:10,270 --> 00:36:13,607
I have witnesses
who saw you attack Danny.
599
00:36:13,607 --> 00:36:16,476
And when Mr. Angel
hears that I saved him,
600
00:36:16,476 --> 00:36:18,845
your job will be mine
by the end of the day.
601
00:36:22,082 --> 00:36:25,652
You're forgetting one thing.
Kinda have the advantage.
602
00:36:26,987 --> 00:36:29,189
- Kinda not.
- Oh.
603
00:36:31,692 --> 00:36:34,728
I should've smelled you!
604
00:36:36,496 --> 00:36:38,932
You would've
if you wore less
of that tacky perfume.
605
00:36:44,204 --> 00:36:47,674
Chanel's not tacky!
606
00:36:50,143 --> 00:36:52,045
I saw you at that bar,
607
00:36:52,045 --> 00:36:56,717
and I said to myself,
"This is it, Tamika.
This is your chance."
608
00:36:56,717 --> 00:36:59,520
So I slipped a roofie
in your drink while you
were busy slutting it up.
609
00:36:59,520 --> 00:37:03,223
Then I followed you
back to your place
with that guy.
610
00:37:03,223 --> 00:37:05,258
I waited
till you passed out,
611
00:37:05,258 --> 00:37:07,460
then I broke in,
had myself a little snack.
612
00:37:07,460 --> 00:37:09,930
That is just--
Ohhh!
613
00:37:09,930 --> 00:37:11,965
I am so gonna kick your ass!
614
00:37:11,965 --> 00:37:13,867
Dust can't kick.
615
00:37:47,634 --> 00:37:49,803
You're gonna
tell Angel the truth.
616
00:37:49,803 --> 00:37:52,873
You wanna know
the first thing I'm gonna do
when I get your desk?
617
00:37:52,873 --> 00:37:57,277
Smash all of those
stupid, ugly-ass unicorns!
618
00:38:01,214 --> 00:38:04,551
And then
you're gonna tell Angel
how you stole my thermos...
619
00:38:04,551 --> 00:38:08,221
and filled it with human blood,
and how you tricked me.
620
00:38:08,221 --> 00:38:10,691
Aaah! Ow! Ow!
621
00:38:11,825 --> 00:38:14,160
My lips? Sealed.
622
00:38:14,160 --> 00:38:16,429
The key? Lost it!
623
00:38:28,208 --> 00:38:31,712
Funny how
that wasn't on the tape.
They're still demanding a--
624
00:38:43,757 --> 00:38:45,592
I didn't mean
to do that yet.
625
00:38:57,170 --> 00:38:59,072
I can explain?
626
00:39:06,446 --> 00:39:09,583
You should've
just come to me.
627
00:39:09,583 --> 00:39:11,918
Gee, I wish I would've
thought of telling her that.
628
00:39:11,918 --> 00:39:15,055
I'm really, really sorry,
you guys.
629
00:39:15,055 --> 00:39:17,924
I totally wouldn't
have hit you over the head
and put you in the closet...
630
00:39:17,924 --> 00:39:20,861
if I didn't have
a really good reason.
631
00:39:20,861 --> 00:39:22,996
It's just...
632
00:39:22,996 --> 00:39:25,431
I was scared and...
633
00:39:30,771 --> 00:39:34,140
I know you never wanted me
as your assistant, and--
634
00:39:35,809 --> 00:39:39,045
Okay, I've made
some bad choices.
635
00:39:39,045 --> 00:39:42,783
I mean,
it's not like I have a soul.
I have to try a lot harder.
636
00:39:45,318 --> 00:39:47,554
How's it going
in there?
637
00:39:47,554 --> 00:39:50,891
Well, so far
no heads are rollin'.
How about in here?
638
00:39:50,891 --> 00:39:53,059
Harmony could have
handled it better,
639
00:39:53,059 --> 00:39:55,128
but she didn't kill anyone.
640
00:39:57,230 --> 00:40:01,868
You'll be clean in two days.
But I'll be watchin' you.
641
00:40:05,471 --> 00:40:07,541
I know.
642
00:40:07,541 --> 00:40:09,743
He won't have to
be watching, 'cause--
643
00:40:11,812 --> 00:40:15,516
I'll just pack up my desk.
644
00:40:19,986 --> 00:40:22,322
Harmony,
645
00:40:22,322 --> 00:40:24,891
just bring us some coffee.
646
00:40:32,432 --> 00:40:36,469
So I saved the summit
by killing the skank
who tried to frame me,
647
00:40:36,469 --> 00:40:38,639
and all I get is,
"Get me some coffee."
648
00:40:38,639 --> 00:40:40,941
You believe that?
649
00:40:40,941 --> 00:40:44,678
Oh. Hey, can I get another,
but with one of those
little umbrellas?
650
00:40:44,678 --> 00:40:47,781
We're out.
Right. Figures.
651
00:40:47,781 --> 00:40:50,450
Yeah, life's
an ever-lovin' bitch,
isn't it?
652
00:40:50,450 --> 00:40:54,755
What are you doing here?
At the moment, hearin' a bit
of your story of woe.
653
00:40:54,755 --> 00:40:57,323
But what happened
to Europe?
654
00:40:57,323 --> 00:41:00,561
Aren't you supposed to be
Slayer-chasing or something?
655
00:41:00,561 --> 00:41:03,730
I was on my way.
Had a boat ticket and all.
656
00:41:03,730 --> 00:41:06,166
Then I put a little thinkin'
into it.
657
00:41:06,166 --> 00:41:10,436
A man can't go out
in a bloody blaze of glory,
savin' the world,
658
00:41:10,436 --> 00:41:12,105
and then show up
three months later,
659
00:41:12,105 --> 00:41:14,575
tumbling off a cruise ship
in the south of France.
660
00:41:14,575 --> 00:41:17,878
I mean, I'd love to,
don't get me wrong.
661
00:41:17,878 --> 00:41:21,715
But, uh, it's hard
to top an exit like that.
662
00:41:21,715 --> 00:41:25,485
Come on. Girls don't care
about stuff like that.
663
00:41:25,485 --> 00:41:29,422
Just one look at you,
and she'll forget herself.
664
00:41:29,422 --> 00:41:33,794
She'll get all tingly,
and it won't matter how horribly
you treated her in the past,
665
00:41:33,794 --> 00:41:35,729
and how you took her
for granted, and--
666
00:41:35,729 --> 00:41:37,764
Hey, I never took her for gr--
667
00:41:39,232 --> 00:41:41,167
Oh.
668
00:41:46,206 --> 00:41:49,109
Well, I'd expect Buffy
would be happy enough
to see me.
669
00:41:49,109 --> 00:41:52,813
It's just I gave up
my life for her, the world,
670
00:41:52,813 --> 00:41:55,348
and if I show up now,
flesh and bone,
671
00:41:55,348 --> 00:41:59,285
a grand finale
won't hold much weight.
672
00:41:59,285 --> 00:42:02,923
All of it won't matter.
673
00:42:04,825 --> 00:42:07,561
Yeah.
Not mattering.
674
00:42:07,561 --> 00:42:10,597
I know that feeling well.
675
00:42:10,597 --> 00:42:12,733
Oh, come on, Harm.
You matter to someone.
676
00:42:14,835 --> 00:42:17,938
- I do?
- Yeah.
677
00:42:17,938 --> 00:42:20,974
Girl tried to
frame you, didn't she?
Must've mattered to her.
678
00:42:20,974 --> 00:42:23,376
Everybody's
talking about it.
679
00:42:23,376 --> 00:42:26,146
You're right.
680
00:42:26,146 --> 00:42:30,016
That girl hated me.
She wanted me dead.
681
00:42:31,317 --> 00:42:34,688
- I matter.
- Yeah.
682
00:43:17,130 --> 00:43:19,332
Grr! Arrgh!
53660
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.