Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,202 --> 00:00:22,237
Let me do it.
2
00:00:28,443 --> 00:00:32,080
Such a hungry little kitty.
3
00:00:32,080 --> 00:00:34,449
Meow.
4
00:00:34,449 --> 00:00:38,553
You've been a starved one,
haven't you, my sweet Willy?
5
00:00:38,553 --> 00:00:41,790
Got you to feast on
now, pet.
6
00:00:41,790 --> 00:00:45,493
Is this your home?
Their home.
7
00:00:45,493 --> 00:00:51,466
Ambassador to... something
and his plump, lovely wife.
8
00:00:51,466 --> 00:00:55,671
Till their spirits flew away
on fairy wings.
9
00:00:55,671 --> 00:00:59,441
Psst. When Angelus
took them for dinner.
10
00:00:59,441 --> 00:01:03,211
Angelus? Who the bloody
hell is Ange--
11
00:01:05,480 --> 00:01:10,052
Look what I made.
It's called Willy.
12
00:01:10,052 --> 00:01:12,254
William.
13
00:01:12,254 --> 00:01:15,858
Where's Darla?
I want Darla to see William.
14
00:01:15,858 --> 00:01:20,162
Darla and I had a little spat.
15
00:01:20,162 --> 00:01:22,598
Her precious Master
sent for her.
16
00:01:22,598 --> 00:01:26,969
You know Darla.
Master's pet.
17
00:01:26,969 --> 00:01:30,205
Hmm. Poor Angelus.
18
00:01:30,205 --> 00:01:35,177
Ah, don't fret, Dru.
We'll make up. Always do.
19
00:01:35,177 --> 00:01:37,946
After a little tit for tat.
20
00:01:40,315 --> 00:01:43,919
Shouldn't let that
spoil our fun here.
21
00:01:43,919 --> 00:01:49,625
So instead of just feedin'
off of this William,
22
00:01:49,625 --> 00:01:53,361
you went and turned him
into one of us.
23
00:01:53,361 --> 00:01:57,199
Another rooster
in the henhouse.
24
00:01:57,199 --> 00:01:59,201
You're not cross with me,
are you?
25
00:01:59,201 --> 00:02:02,437
Cross?
26
00:02:02,437 --> 00:02:06,308
Do you have any idea
what it's like having nothing
but women as travel companions?
27
00:02:06,308 --> 00:02:10,545
Night in and night out.
Touch me again--
28
00:02:10,545 --> 00:02:12,815
Don't mistake me.
I do love the ladies.
29
00:02:12,815 --> 00:02:16,251
It's just lately
I've been wondering...
30
00:02:17,786 --> 00:02:20,555
what it'd be like...
31
00:02:20,555 --> 00:02:25,828
to share the slaughter
of innocents with another man.
32
00:02:31,533 --> 00:02:35,804
Don't think that makes me
some kind of a deviant,
33
00:02:38,874 --> 00:02:40,743
do ya?
34
00:02:54,089 --> 00:02:58,894
Ah, I like this one.
You and me, we're gonna
be the best of friends.
35
00:03:03,632 --> 00:03:06,068
Get the hell
away from me, Spike.
36
00:03:06,068 --> 00:03:08,270
Would that I could,
you big ape.
37
00:03:08,270 --> 00:03:11,573
Till then, why don't you
make us both happy
and give me what I want?
38
00:03:11,573 --> 00:03:13,976
- You're not getting an office.
- You selfish sod.
39
00:03:13,976 --> 00:03:17,412
The rest of your lot get to go
home to the nice and cozies.
40
00:03:17,412 --> 00:03:21,383
Me, I gotta nest
in somebody else's roost.
It's not bleeding right.
41
00:03:21,383 --> 00:03:25,420
You don't work here.
You haunt this place
and annoy me. That's all.
42
00:03:25,420 --> 00:03:27,623
Job well done, eh?
43
00:03:27,623 --> 00:03:29,758
At least give me Wesley's
office, since he's gone.
44
00:03:29,758 --> 00:03:32,194
He's not gone.
He's on a leave of absence.
45
00:03:32,194 --> 00:03:35,931
Yeah, right. Boo-hoo. Thought
he killed his bloody father.
46
00:03:35,931 --> 00:03:40,202
Try staking your mother
when she's comin' on to you!
47
00:03:40,202 --> 00:03:44,873
Well, that
explains a lot.
48
00:03:44,873 --> 00:03:46,775
Spike--
49
00:03:46,775 --> 00:03:51,046
Look. That was a long time ago.
She wasn't herself.
50
00:03:51,046 --> 00:03:54,382
You got mail.
What?
51
00:03:54,382 --> 00:03:56,484
It's addressed to you,
care of here.
52
00:03:56,484 --> 00:03:59,622
Who the hell'd
be sending a post to a--
53
00:03:59,622 --> 00:04:03,626
Ghost? Doesn't say.
Kinda heavy. Here.
54
00:04:05,060 --> 00:04:07,029
Oh, you want me to--
55
00:04:07,029 --> 00:04:08,931
If you don't mind.
56
00:04:17,673 --> 00:04:20,408
Well, that was
a slap and a tickle.
57
00:04:21,777 --> 00:04:24,279
There's nothing--
58
00:04:24,279 --> 00:04:26,414
Good morning. Wolfram and--
59
00:04:26,414 --> 00:04:28,550
Any more fireworks for me,
I'll be in here...
60
00:04:28,550 --> 00:04:32,420
telling your boss
what a miserable bastard--
61
00:04:32,420 --> 00:04:34,923
Bugger! That hurt!
62
00:04:39,762 --> 00:04:41,664
Hold on.
63
00:05:38,821 --> 00:05:44,126
Hey, I'm-- I can feel.
64
00:05:46,028 --> 00:05:48,430
Stop touching me.
65
00:05:48,430 --> 00:05:50,498
I-- Mmm. I can--
66
00:05:50,498 --> 00:05:55,838
Hey. Mmm, mmm, mmm.
Oh, God.
67
00:05:55,838 --> 00:05:59,174
It's bloody ambrosia.
Is this otter?
68
00:05:59,174 --> 00:06:01,610
Hey, what's going--
69
00:06:01,610 --> 00:06:04,647
I'm back, Charlie boy!
That's what's goin'.
70
00:06:04,647 --> 00:06:08,450
He's corporeal.
When did this-- I mean, how--
71
00:06:08,450 --> 00:06:12,120
- I don't know. He just--
- Must've been that box
of flashy I got in the mail.
72
00:06:12,120 --> 00:06:15,023
- You got? From who?
- Don't know. Don't care.
73
00:06:15,023 --> 00:06:18,093
But if you find out,
give him a bloody kiss
on the mouth for me.
74
00:06:18,093 --> 00:06:20,729
Harmony, what is going on
with the phones?
75
00:06:20,729 --> 00:06:23,031
Nobody knows. It's like
all over the office.
76
00:06:23,031 --> 00:06:26,334
And all there is is--
on the other end.
77
00:06:26,334 --> 00:06:28,236
Plus, now my computer's
freaking.
78
00:06:28,236 --> 00:06:30,606
Harm.
79
00:06:30,606 --> 00:06:33,809
-
- Get off! Ugh!
80
00:06:33,809 --> 00:06:36,578
That's the idea. Need to borrow
your gal Friday for a bit.
81
00:06:36,578 --> 00:06:38,614
- Permission denied.
- Wasn't asking.
82
00:06:38,614 --> 00:06:41,650
Oh, my God! Oh, my God.
83
00:06:41,650 --> 00:06:46,689
What? You think just 'cause
you're all solid now,
that I'm gonna go--
84
00:06:46,689 --> 00:06:48,991
That's a very pretty
skirt you're wearing.
85
00:06:55,130 --> 00:06:57,933
Taking a long lunch, boss.
86
00:07:03,571 --> 00:07:08,176
And then when you leapt up
in the middle of the ceremony,
87
00:07:08,176 --> 00:07:12,247
grabbed the priest's head
and squeezed it
till it popped like--
88
00:07:12,247 --> 00:07:14,549
- Rotted melon.
- Yes.
89
00:07:14,549 --> 00:07:17,085
Eyeballs dangling
from their sockets,
90
00:07:17,085 --> 00:07:19,554
and you shouting,
"Frankly, Father,
91
00:07:19,554 --> 00:07:21,924
thine eyes offend me."
92
00:07:21,924 --> 00:07:25,393
Bloody priceless.
93
00:07:25,393 --> 00:07:28,396
And beating the groom
to death with his own arm--
94
00:07:28,396 --> 00:07:30,833
I mean, honestly, you're
a bloody killing marvel.
95
00:07:30,833 --> 00:07:32,835
Yeah. Have a drink. Nah.
96
00:07:32,835 --> 00:07:34,870
That's your spoils, mate.
97
00:07:34,870 --> 00:07:36,972
I've had my fill.
Go on. Take her.
98
00:07:36,972 --> 00:07:39,775
Nah. I think I might
go find Drusilla.
99
00:07:39,775 --> 00:07:42,010
She's prowling for street
urchins in the East End.
100
00:07:42,010 --> 00:07:45,013
Make her happy
if I joined her for a bit.
101
00:07:45,013 --> 00:07:48,016
She's special, isn't she,
our Drusilla?
102
00:07:48,016 --> 00:07:50,919
More than that.
She brought me into this world,
103
00:07:50,919 --> 00:07:53,521
where I was meant to be.
104
00:07:53,521 --> 00:07:56,224
It's like she's my destiny.
105
00:07:56,224 --> 00:07:58,994
Yeah, she is a sweet plum.
106
00:07:58,994 --> 00:08:02,230
I mean, a bit dotty
and brain-addled, but--
107
00:08:02,230 --> 00:08:05,901
She's not-- She's just--
108
00:08:05,901 --> 00:08:09,337
It's like she's still got
a bit of a child in her.
109
00:08:09,337 --> 00:08:13,341
Perhaps two or three by now.
Driver, stop the coach.
110
00:08:13,341 --> 00:08:15,243
Whoa. Whoa.
111
00:08:15,243 --> 00:08:20,182
Happy hunting. Go on.
Just be home before sunrise.
112
00:08:30,425 --> 00:08:33,161
You-- We need your office.
Get out.
113
00:08:33,161 --> 00:08:35,598
What? I don't take
orders from a gho--
114
00:08:35,598 --> 00:08:37,532
Hey! You can't--
Come on then.
115
00:08:37,532 --> 00:08:39,968
Get your hands off!
116
00:08:41,436 --> 00:08:43,238
Piss off!
117
00:08:47,676 --> 00:08:51,747
You're not gonna believe this,
Jerry. I just got thrown out
of my own office.
118
00:08:51,747 --> 00:08:55,818
That ghost pal of Mr. Goodfang--
I guess he's--
119
00:08:55,818 --> 00:08:59,354
- Toner.
- Jerry!
120
00:08:59,354 --> 00:09:03,025
Nobody replaces the toner!
121
00:09:03,025 --> 00:09:06,061
Kill 'em, all of 'em-- phones
and computers. Shut 'em down.
122
00:09:06,061 --> 00:09:10,232
Find out if we got some kind
of bug in the system
and who put it there.
123
00:09:10,232 --> 00:09:13,035
You figure we're under
some kind of attack again?
124
00:09:13,035 --> 00:09:15,203
I don't know what
to figure yet. Angel.
125
00:09:15,203 --> 00:09:17,472
Oh, let me guess. The lab
computers are on the fritz.
126
00:09:17,472 --> 00:09:19,608
Well, yeah, but that's just
the tip of the fritzberg.
127
00:09:19,608 --> 00:09:22,144
The needles on our atmospheric
gauges started spiking into red.
128
00:09:22,144 --> 00:09:24,312
Totally blew out
the instruments.
129
00:09:24,312 --> 00:09:26,882
Like some kind of electrical
surge, like what's affecting
our phones and--
130
00:09:26,882 --> 00:09:30,385
Well, yeah. That's what
I thought at first, but I think
it might be something else.
131
00:09:30,385 --> 00:09:33,421
Never simple, is it?
132
00:09:33,421 --> 00:09:36,091
He drank all my blood.
Harmony!
133
00:09:36,091 --> 00:09:39,595
She's off having a nooner
with Blondie Bear, remember?
134
00:09:39,595 --> 00:09:41,764
She's what?
135
00:09:41,764 --> 00:09:44,166
You know, nooner. When you
have sex in the middle--
136
00:09:44,166 --> 00:09:48,070
I know what a nooner is,
Charles. You said
she's with Spike?
137
00:09:48,070 --> 00:09:50,673
- Uh, yeah.
He's corporeal again.
- Corporeal?
138
00:09:50,673 --> 00:09:54,476
Yeah. He got something
in the mail. Flash, bam, boom--
he's a solid citizen again.
139
00:09:54,476 --> 00:09:56,344
Oh, my God!
Why didn't you call me?
140
00:09:56,344 --> 00:09:58,881
I'm sorry. We just-- you know,
we've had our hands full...
141
00:09:58,881 --> 00:10:01,549
dealing with the glitch
in the office system,
142
00:10:01,549 --> 00:10:04,620
which just so happens to
coincide with Spike being back,
143
00:10:04,620 --> 00:10:06,622
and I can't believe
I'm just getting that.
144
00:10:06,622 --> 00:10:09,557
You think whatever
recorporealized Spike's
doin' a number on the building?
145
00:10:09,557 --> 00:10:12,560
Obviously they're connected.
Maybe when Spike's matter...
146
00:10:12,560 --> 00:10:14,597
was reintegrated
into physical form,
147
00:10:14,597 --> 00:10:17,833
it had some sort of ripple
effect on the immediate environment.
148
00:10:17,833 --> 00:10:22,504
Or if those gauge readings are
correct, it could be the start
of something bigger, like--
149
00:10:22,504 --> 00:10:25,273
The entire universe thrown
into catastrophic turmoil?
150
00:10:25,273 --> 00:10:27,743
'Cause that's
what's happening, kids.
151
00:10:27,743 --> 00:10:29,912
So you know
what's going on?
152
00:10:29,912 --> 00:10:34,449
Only what I'm told, counselor.
Corporate seers alerted me
to the situation.
153
00:10:34,449 --> 00:10:37,252
- Which is?
- It's a harbinger.
154
00:10:37,252 --> 00:10:41,356
- Harbinger?
- Upshot is we've got trouble
with a capital "T,"
155
00:10:41,356 --> 00:10:43,992
and that rhymes with "P,"
and that stands for "prophecy."
156
00:10:43,992 --> 00:10:46,361
Shanshu.
Maybe you've heard of it?
157
00:10:46,361 --> 00:10:50,332
Oh, God. That again, yeah.
I'm familiar. So?
158
00:10:50,332 --> 00:10:53,802
So it talks about a champion--
a vampire with a soul...
159
00:10:53,802 --> 00:10:57,272
who will play a pivotal role
in the apocalypse...
for good or evil.
160
00:10:57,272 --> 00:11:00,208
Anybody's guess.
That part's hazy.
161
00:11:00,208 --> 00:11:03,311
I thought the Shanshu
had to do with Angel
becoming human again after--
162
00:11:03,311 --> 00:11:06,414
That's just the epilogue, princess.
163
00:11:06,414 --> 00:11:09,885
And for the record,
the prophecy doesn't call
Angel by name.
164
00:11:09,885 --> 00:11:12,788
Hold on. You're sayin'
because Spike's back,
you think he's--
165
00:11:12,788 --> 00:11:15,924
I don't think anything.
All I can tell you...
166
00:11:15,924 --> 00:11:18,794
is his very existence is
disrupting the order of things.
167
00:11:18,794 --> 00:11:20,863
No argument here.
168
00:11:20,863 --> 00:11:23,699
There were already two souled
vampires in the universe
before Spike fried.
169
00:11:23,699 --> 00:11:26,835
Why is this happening now?
Key word here is "champion."
170
00:11:26,835 --> 00:11:30,906
Spike gave his life
to save the world.
That gives him the cred.
171
00:11:30,906 --> 00:11:34,242
But when he died and
became a ghost, case closed.
172
00:11:34,242 --> 00:11:37,846
Now that he's back,
all bets are off, kids.
173
00:11:41,083 --> 00:11:43,185
- Where are you going?
- To check on something.
174
00:11:45,954 --> 00:11:51,026
You knew this would happen.
All that time I was working
on recorporealizing Spike,
175
00:11:51,026 --> 00:11:54,830
you never mentioned--
Hey, I would've said something
if I'd known, sweetie.
176
00:11:54,830 --> 00:11:58,000
My universe too, you know.
177
00:11:58,000 --> 00:12:00,368
How'd you pull it off,
by the way--
178
00:12:00,368 --> 00:12:03,405
bring Spike back?
179
00:12:03,405 --> 00:12:08,276
You guys did do it, right?
180
00:12:08,276 --> 00:12:11,579
Something came
in the mail for him.
181
00:12:11,579 --> 00:12:14,650
The mail?
Like the amulet.
182
00:12:14,650 --> 00:12:18,053
Yeah. Never did find out
who sent it.
183
00:12:18,053 --> 00:12:20,956
The senior partners, maybe?
184
00:12:20,956 --> 00:12:23,959
Watch the accusatory
stares, kids. I only know--
185
00:12:23,959 --> 00:12:27,495
What you're told. Right.
186
00:12:27,495 --> 00:12:32,534
So the seers told you
the phones and all
were a harbinger.
187
00:12:34,336 --> 00:12:37,973
- Of what?
- Something worse...
188
00:12:37,973 --> 00:12:40,308
and seriously dangerous.
189
00:12:41,710 --> 00:12:43,612
What do you mean, dangerous?
190
00:12:46,081 --> 00:12:48,283
Spi-- Spike!
Shh.
191
00:12:49,517 --> 00:12:54,222
Don't talk.
Let's not spoil the moment.
192
00:13:00,195 --> 00:13:03,699
Harmony! Agh!
What the bloody hell
has gotten into you?
193
00:13:03,699 --> 00:13:06,501
- Your eyes.
- I'm not--
194
00:13:06,501 --> 00:13:08,737
Not yours!
195
00:13:08,737 --> 00:13:11,774
- Yeah, right. Not mine.
- Using me,
196
00:13:11,774 --> 00:13:15,944
making me think, feel...
like yours.
197
00:13:15,944 --> 00:13:19,181
- Let's just--
- You! You don't want me!
198
00:13:19,181 --> 00:13:23,185
You want your Slayer whore!
I'll kill you!
199
00:13:28,156 --> 00:13:31,193
Self-centered jerks!
200
00:13:31,193 --> 00:13:34,196
Little thing
called being considerate.
201
00:13:34,196 --> 00:13:38,033
Replace--
202
00:13:38,033 --> 00:13:40,869
Yeah, well, then I see
Mr. Considerate here...
203
00:13:40,869 --> 00:13:43,706
covered in blood,
makin' mashed potatoes
out of this fella,
204
00:13:43,706 --> 00:13:46,709
and before I could get
to "What's wrong
with this picture?"
205
00:13:46,709 --> 00:13:48,576
he clocks me
right in the coconut.
206
00:13:48,576 --> 00:13:51,680
Sir, we have two more
attacks, one fatality.
207
00:13:51,680 --> 00:13:54,516
Okay, seal off the building.
Nobody in and out till we know
what we got here.
208
00:13:54,516 --> 00:13:57,853
Spell, virus, mass hysteria.
Yes, sir.
209
00:13:57,853 --> 00:14:02,190
All channels, we have
a code black. Affirmative.
We are closing Pandora's Box.
210
00:14:02,190 --> 00:14:04,492
Say, fearless leader,
if you don't mind,
211
00:14:04,492 --> 00:14:07,295
what do you say I nurse this
bump with an ice pack...
212
00:14:07,295 --> 00:14:09,464
while I barricade
myself in my office, huh?
213
00:14:09,464 --> 00:14:12,868
Your call. Uh, Lorne,
do me a favor first.
214
00:14:12,868 --> 00:14:16,038
Tell Fred I need to know
the second she figures out
what's causing this.
215
00:14:16,038 --> 00:14:18,040
Yeah, gotcha.
216
00:14:18,040 --> 00:14:22,210
Come on, Angel. You know
what's causing all this.
No, Eve, I don't.
217
00:14:22,210 --> 00:14:26,581
This is just the
beginning. The fabric of reality
is starting to unravel.
218
00:14:26,581 --> 00:14:29,585
For my money, it all
comes down to you and--
Spike.
219
00:14:29,585 --> 00:14:32,054
I don't know what you put
in the watercoolers around here,
220
00:14:32,054 --> 00:14:35,323
but your secretary
just started crying blood and
tried to rip me a few new ones.
221
00:14:35,323 --> 00:14:38,126
- Harmony?
- Had to put
her porch lights out.
222
00:14:38,126 --> 00:14:40,395
For the best.
Sure you understand.
223
00:14:40,395 --> 00:14:44,032
Oh, yeah, you're a real hero.
And that's our problem
in a nutshell.
224
00:14:44,032 --> 00:14:46,034
- Our problem?
- Eve's got this theory.
225
00:14:46,034 --> 00:14:48,436
Fact, Jack.
226
00:14:48,436 --> 00:14:50,472
There's only supposed
to be one candidate...
227
00:14:50,472 --> 00:14:52,741
for the vampire-with-a-soul
hero part in the big show.
228
00:14:52,741 --> 00:14:56,044
Two of you, and the wheel
of destiny starts to spin
off its axis.
229
00:14:56,044 --> 00:14:58,146
That's why everything
and everyone's going mad.
230
00:14:58,146 --> 00:15:01,016
Hold on a tick.
You're blaming this on us?
231
00:15:01,016 --> 00:15:03,686
No, she's blaming it on you.
232
00:15:03,686 --> 00:15:06,855
This town might not be
big enough for the both of you.
233
00:15:06,855 --> 00:15:08,824
Well, screw
this town then.
234
00:15:08,824 --> 00:15:11,827
Screw this devil's fun house,
Angel. And screw you,
for good measure.
235
00:15:11,827 --> 00:15:15,598
I think I'll take the new
flesh and bones across the pond,
back to Europe.
236
00:15:15,598 --> 00:15:18,734
Spike, by "town" I mean
this entire plane of existence.
237
00:15:18,734 --> 00:15:22,470
You won't solve this
disequilibrium by leaving.
You might even make it worse.
238
00:15:22,470 --> 00:15:25,708
Let's not make it worse.
We don't want worse.
239
00:15:25,708 --> 00:15:29,211
I just went to the White Room
to see what the big cat
had to say.
240
00:15:29,211 --> 00:15:31,847
- And?
- Cat's gone.
241
00:15:31,847 --> 00:15:34,650
- Gone?
- The White Room too.
242
00:15:34,650 --> 00:15:37,352
Elevator just opened up
into a howling abyss.
243
00:15:37,352 --> 00:15:40,555
You ever heard a howling abyss?
Terrible sound!
244
00:15:40,555 --> 00:15:43,592
Cat's gone,
means the conduit's gone,
means we're alone in this.
245
00:15:43,592 --> 00:15:45,994
No contact with
the senior partners.
246
00:15:45,994 --> 00:15:49,598
Just us and a big, gaping
tear in the balance
of the universe.
247
00:15:51,800 --> 00:15:56,238
Spike... stay.
248
00:15:59,608 --> 00:16:01,810
Please.
249
00:16:01,810 --> 00:16:04,747
Europe will still be there
after we've worked this out.
250
00:16:04,747 --> 00:16:06,514
- Maybe.
- Probably.
251
00:16:06,514 --> 00:16:09,251
How exactly are you
gonna work this out, boss man?
252
00:16:09,251 --> 00:16:14,022
You tell me we're makin' a tear
in the galaxy or whatnot. You're
just gonna sew that back up?
253
00:16:14,022 --> 00:16:18,460
If there was just some way
to determine which one of you
the prophecy's about, maybe--
254
00:16:18,460 --> 00:16:21,329
I just read
the Shanshu prophecy,
and there's nothing in it--
255
00:16:21,329 --> 00:16:24,466
Hold on. You read the prophecy?
The one you don't believe in?
256
00:16:24,466 --> 00:16:27,636
A load of rubbish,
you said.
257
00:16:27,636 --> 00:16:30,138
Well, isn't that
bloody interesting.
258
00:16:30,138 --> 00:16:34,576
- Spike.
- No offense. We need an expert
on the Shanshu scriptures.
259
00:16:34,576 --> 00:16:37,145
- Fine, but Wesley's not here.
- No, but his department is.
260
00:16:37,145 --> 00:16:39,915
- Maybe somebody there can--
- Do what?
261
00:16:39,915 --> 00:16:42,017
I'm telling you.
I read the prophecy.
262
00:16:42,017 --> 00:16:46,121
- You didn't read the prophecy.
- I didn't?
263
00:16:46,121 --> 00:16:48,190
You read a translation
of the prophecy.
264
00:16:48,190 --> 00:16:51,326
It's like comparing
the King James Bible with
the original Aramaic or Hebrew.
265
00:16:51,326 --> 00:16:54,496
Much of the flavor,
the subtlety of usage,
266
00:16:54,496 --> 00:16:58,333
the historical context
has been stripped away.
267
00:16:58,333 --> 00:17:03,005
Read the prophecy. May as well
have read a 12-year-old's
book report on the subject.
268
00:17:03,005 --> 00:17:05,207
I miss Wesley.
269
00:17:05,207 --> 00:17:10,412
Okay, Sirk, point made.
Is there anything in the Shanshu
that can help us?
270
00:17:10,412 --> 00:17:13,415
Yeah. What's it say
about me?
271
00:17:13,415 --> 00:17:16,719
There is a newly translated
group of verses which may
perhaps prove relevant.
272
00:17:16,719 --> 00:17:20,789
"The root of the tree
was split in two,
273
00:17:20,789 --> 00:17:24,793
and each then
will seek nourishment
from the buried river."
274
00:17:24,793 --> 00:17:28,463
- Sounds like a gardening tip.
- It's metaphor.
275
00:17:28,463 --> 00:17:31,700
Please tell me I don't have to
explain metaphor to you people.
276
00:17:31,700 --> 00:17:35,303
Sirk, the text.
277
00:17:35,303 --> 00:17:37,873
Ah, here we are.
278
00:17:37,873 --> 00:17:42,811
"Storm unleashed.
The balance will falter...
279
00:17:42,811 --> 00:17:47,950
until the vampire with the soul
drinks from the Cup
of Perpetual Torment."
280
00:17:47,950 --> 00:17:50,485
- More metaphor.
- No, that's real.
281
00:17:52,120 --> 00:17:55,057
- So there's a cup.
- Perpetual torment?
282
00:17:55,057 --> 00:17:57,459
Just know that's
not gonna taste very good.
283
00:17:57,459 --> 00:17:59,461
"He will have the weight
of worlds upon him...
284
00:17:59,461 --> 00:18:02,030
"binding his limbs,
grinding his bones to meal...
285
00:18:02,030 --> 00:18:04,299
"until he saves creation...
286
00:18:04,299 --> 00:18:07,469
or destroys it."
287
00:18:07,469 --> 00:18:10,706
Uh, right.
So what's in it for me?
288
00:18:10,706 --> 00:18:14,743
The vampire will have
his past washed clean.
289
00:18:14,743 --> 00:18:17,579
And live again in mortal form.
Yeah, that part I know.
290
00:18:17,579 --> 00:18:20,515
- Yeah, I'll bet you do.
- So Angel drinks from this cup.
291
00:18:20,515 --> 00:18:24,753
Our computers go back on line,
phones stop ringing, and people
quit turning into maniacs?
292
00:18:24,753 --> 00:18:28,591
Who says it's Angel
supposed to take the swig?
293
00:18:28,591 --> 00:18:31,093
- Who says it's
about him at all?
- Oh, come on, Spike.
294
00:18:31,093 --> 00:18:34,496
- You really think
this is about you?
- Why the bloody hell not?
295
00:18:34,496 --> 00:18:38,701
Boys, let's focus
on the problem at hand. We don't
want to be wrong about this.
296
00:18:38,701 --> 00:18:40,769
There is no wrong.
The drinking of the cup
is predestined.
297
00:18:40,769 --> 00:18:43,639
That can't be changed.
Whoever drinks from it
was meant to.
298
00:18:43,639 --> 00:18:47,442
And when one is confirmed
as the central figure
of the prophecy,
299
00:18:47,442 --> 00:18:49,712
the universe
should realign itself.
300
00:18:49,712 --> 00:18:53,281
So this cup thing--
Where is it? Does it say?
301
00:18:53,281 --> 00:18:55,584
It does offer some details, yes.
302
00:18:55,584 --> 00:18:58,921
Housed in the hidden
city of Petra. Mm-hmm.
303
00:18:58,921 --> 00:19:03,692
Disappears during the Crusades.
Surfaces again in the Vatican.
304
00:19:03,692 --> 00:19:07,195
Vanishes in the third year
of the Inquisition.
305
00:19:07,195 --> 00:19:10,933
Then-- Yes. Interesting.
306
00:19:10,933 --> 00:19:15,070
- What?
- It's in Nevada.
307
00:19:15,070 --> 00:19:18,941
- Nevada?
- Death Valley, to be exact.
308
00:19:18,941 --> 00:19:23,679
"The earth will thrash
and mark the appearance
of the cup at the Columns."
309
00:19:23,679 --> 00:19:27,449
Columns.
That sounds vaguely--
310
00:19:27,449 --> 00:19:32,020
"And the desert will swallow
cup and house whole, and--"
311
00:19:33,589 --> 00:19:37,259
This can only be
loosely translated.
312
00:19:37,259 --> 00:19:40,829
"And the fat lady
will sing no more."
313
00:19:40,829 --> 00:19:43,599
- Opera.
- Opera?
314
00:19:43,599 --> 00:19:45,868
Yeah. The Columns
was an opera house
in Death Valley.
315
00:19:45,868 --> 00:19:48,904
In was buried
in an earthquake in '38.
316
00:19:48,904 --> 00:19:51,640
Made headlines in Los Angeles.
It's only a few hours away.
317
00:19:51,640 --> 00:19:53,876
I can get there and back
before morning.
318
00:19:53,876 --> 00:19:56,211
Angel, we got a seriously
major crisis goin' on here.
319
00:19:56,211 --> 00:19:58,747
Might not be the best time
to go runnin' after
some mystical cup.
320
00:19:58,747 --> 00:20:03,118
I really don't have a choice.
If it's there, I'm gonna have to
accept the prophecy's real...
321
00:20:03,118 --> 00:20:05,120
and hope that it stops
this madness.
322
00:20:05,120 --> 00:20:08,023
In the meantime, you're
in charge. Keep this place
quarantined till I get--
323
00:20:11,093 --> 00:20:13,361
Where's Spike?
324
00:20:38,721 --> 00:20:40,756
Yello.
You took my Viper.
325
00:20:40,756 --> 00:20:43,892
My Viper now, mate.
Possession's nine-tenths.
326
00:20:43,892 --> 00:20:46,428
Oughta know that, runnin'
a law firm and such.
327
00:20:46,428 --> 00:20:48,731
You think this is a game?
People are dying.
328
00:20:48,731 --> 00:20:52,400
And one of us is going
to stop it. What do you know.
I vote for me.
329
00:20:52,400 --> 00:20:54,402
There's no voting.
It's a prophecy,
330
00:20:54,402 --> 00:20:56,605
and the Shanshu's
not about you, Spike.
331
00:20:56,605 --> 00:20:59,675
Still can't accept it,
can you? Sad, really.
332
00:20:59,675 --> 00:21:02,110
All these years believing
you're the signified monkey...
333
00:21:02,110 --> 00:21:05,013
only to find out you're just
a big hunk of nobody cares.
334
00:21:05,013 --> 00:21:07,716
- I really wish
you'd stayed a ghost.
- But I didn't, did I?
335
00:21:07,716 --> 00:21:10,118
Burned up saving the world,
and now I'm back for real.
336
00:21:10,118 --> 00:21:14,056
Wonder why that is. Oh, wait.
'Cause I'm the one, you git!
337
00:21:14,056 --> 00:21:17,359
I don't have time to--
Krrr. What's that?
I'm losing you.
338
00:21:17,359 --> 00:21:19,762
You're-- Krrr--
What do they call it?
339
00:21:19,762 --> 00:21:22,130
Krrr. Oh, right. Breaking up.
You're breaking up.
340
00:21:22,130 --> 00:21:24,132
- Spike, don--
- Ponce.
341
00:21:24,132 --> 00:21:26,468
Idiot.
342
00:21:31,106 --> 00:21:33,075
Yeah, I know
she's a vampire.
343
00:21:33,075 --> 00:21:36,679
Just shoot her up
with some elephant tranqs
and put her in restraints.
344
00:21:40,248 --> 00:21:44,419
Uh, yeah, whatever. That's okay.
Just-- Look. Get it done.
345
00:21:44,419 --> 00:21:47,389
Over and, you know, out.
346
00:21:47,389 --> 00:21:51,794
Always something
with this place, huh?
I mean, ghost fights,
347
00:21:51,794 --> 00:21:56,131
id monsters,
killer cyborgs.
348
00:21:56,131 --> 00:21:59,835
It's a wonder
with all the high jinks, you
people ever get any work done.
349
00:21:59,835 --> 00:22:04,472
Funny, you always seem to be
around for the... high jinks.
350
00:22:04,472 --> 00:22:06,675
- Lucky, I guess.
- Yeah?
351
00:22:06,675 --> 00:22:09,544
And what else are you,
Eve, besides lucky?
352
00:22:09,544 --> 00:22:12,047
Am I supposed to know
what that--
353
00:22:12,047 --> 00:22:14,983
Playin' like you're just
a fresh, young thing
from Santa Cruz...
354
00:22:14,983 --> 00:22:17,920
who somehow winds up connected
to the senior partners
of Evil Incorporated.
355
00:22:17,920 --> 00:22:20,422
I never said
I was from Santa Cruz.
356
00:22:20,422 --> 00:22:24,927
Just went to school there.
And if we're talking about
being connected, Charles,
357
00:22:24,927 --> 00:22:27,262
you're the guy that talks
to the cat upstairs.
358
00:22:27,262 --> 00:22:30,866
I think that makes you
a lot more connected to this
place than I'll ever be.
359
00:22:30,866 --> 00:22:34,803
As far as the senior
partners are concerned,
I'm just a messenger.
360
00:22:34,803 --> 00:22:38,707
Right. And I'm just
a mild-mannered attorney.
361
00:22:44,279 --> 00:22:46,514
Don't be fingering
the robots.
362
00:23:31,293 --> 00:23:34,162
Here we are then.
363
00:23:34,162 --> 00:23:36,999
Two vampire heroes...
364
00:23:36,999 --> 00:23:40,936
competing to wet our whistles
with a drink of light,
refreshing torment.
365
00:23:40,936 --> 00:23:44,640
Is that what you think
you are? A hero?
366
00:23:44,640 --> 00:23:47,175
- Saved the world, didn't I?
- Once.
367
00:23:47,175 --> 00:23:49,645
Talk to me after you've done it
a couple more times.
368
00:23:49,645 --> 00:23:53,415
Done talking, mate.
Got a prophecy needs fulfilling.
369
00:23:53,415 --> 00:23:56,585
- Ta.
- Spike? Damn it.
370
00:24:16,872 --> 00:24:21,977
Well, looks like you haven't
had your fill of her after--
371
00:24:24,747 --> 00:24:28,951
The little children
didn't come out to play.
372
00:24:28,951 --> 00:24:31,386
Did you miss me,
pretty William?
373
00:24:31,386 --> 00:24:35,858
I'm sure he did, Dru.
After all, you are his destiny.
374
00:24:35,858 --> 00:24:40,128
Oh, that's so sweet.
375
00:25:23,405 --> 00:25:27,976
Thought it'd be
a little less goldeny,
what with the torment and all.
376
00:25:29,277 --> 00:25:33,115
So, what do we do now?
377
00:25:37,085 --> 00:25:40,222
What do you think?
378
00:25:46,294 --> 00:25:51,199
Come on. Let's see how much soul
you really got in there.
379
00:25:51,199 --> 00:25:53,568
Spike, we don't
have time for this.
380
00:25:53,568 --> 00:25:56,772
Keep your knickers dry, Sally.
You're not gonna last that long.
381
00:25:56,772 --> 00:26:01,143
Fine. We'll do it your way.
382
00:26:13,722 --> 00:26:17,025
Oh, yeah.
383
00:26:17,025 --> 00:26:21,296
Look at you, thinkin'
you're the big savior,
384
00:26:21,296 --> 00:26:26,902
fighting for truth,
justice and soccer moms.
385
00:26:26,902 --> 00:26:31,674
But you still can't lay flesh
on a cross without smellin'
like bacon, can you?
386
00:26:31,674 --> 00:26:34,342
Like you're any different.
387
00:26:34,342 --> 00:26:36,411
Well, that's just it.
388
00:26:37,980 --> 00:26:41,850
I am, and you know it.
389
00:26:43,285 --> 00:26:48,290
You had a soul forced on you
as a curse.
390
00:26:48,290 --> 00:26:52,060
Make you suffer for all
the horrible things you've done.
391
00:26:53,796 --> 00:26:58,466
But me--
I fought for my soul.
392
00:26:58,466 --> 00:27:01,937
Went through
the demon trials.
393
00:27:01,937 --> 00:27:05,708
Almost did me in a dozen times
over, but I kept fighting...
394
00:27:05,708 --> 00:27:08,176
'cause I knew it was
the right thing to do.
395
00:27:10,879 --> 00:27:13,115
It's my destiny.
396
00:27:13,115 --> 00:27:17,419
Really? Heard it was just
to get into a girl's pants.
397
00:27:33,101 --> 00:27:35,971
Six more cases.
398
00:27:35,971 --> 00:27:38,674
That's what, a 30% increase
in the last hour?
399
00:27:38,674 --> 00:27:41,209
32.4, but who's counting?
400
00:27:41,209 --> 00:27:43,211
Any idea what
the specific trigger is?
401
00:27:43,211 --> 00:27:45,147
None. There was
no common thread--
402
00:27:45,147 --> 00:27:49,985
gender, age, position,
psych profile, blood type,
med history.
403
00:27:49,985 --> 00:27:52,588
There doesn't seem to be
any pattern to this thing.
404
00:27:52,588 --> 00:27:55,257
It seems like it could
affect any of us.
Is there anything we can--
405
00:27:55,257 --> 00:27:57,993
Why are you answering
her questions, Fred?
406
00:27:57,993 --> 00:28:00,528
We don't trust this bitch.
407
00:28:00,528 --> 00:28:03,966
- She'll kill us all.
- Gunn.
408
00:28:05,901 --> 00:28:08,170
- What are you, huh?
- Gunn, no!
409
00:28:08,170 --> 00:28:11,239
What's really
in there? Huh? Huh?
410
00:28:11,239 --> 00:28:14,877
Well, guess you gotta breathe.
Good to know.
411
00:28:18,080 --> 00:28:22,350
You liar! You think we don't
know that you're behind this
or that you've been playin' us?
412
00:28:22,350 --> 00:28:26,554
What are you, huh?
Show me. What are you?
A monster? Show me!
413
00:28:48,243 --> 00:28:50,813
Used to hit
a lot harder, gramps.
414
00:28:50,813 --> 00:28:53,281
No. Your head's
just gotten thicker.
415
00:29:04,226 --> 00:29:06,929
You're not gonna win this time.
416
00:29:16,404 --> 00:29:18,573
Vampire with a soul.
417
00:29:20,242 --> 00:29:22,645
Nobody knows what side
he's gonna fight on...
418
00:29:22,645 --> 00:29:25,447
when the big show
comes down.
419
00:29:27,850 --> 00:29:31,153
- Except we already know which
side you're on, don't we?
420
00:29:31,153 --> 00:29:33,889
Already made your choice.
421
00:29:33,889 --> 00:29:37,225
Traded in your cape and tights
for a nice, comfy chair
at Wolfram and bloody Hart!
422
00:29:37,225 --> 00:29:40,428
A little more complicated
than that.
423
00:29:43,098 --> 00:29:47,970
You always were
a bit simple, Willy.
424
00:29:47,970 --> 00:29:52,240
-
Don't touch her!
- A little late for that, Willy.
425
00:29:52,240 --> 00:29:54,710
And I really don't like it
when you raise your voice to me.
426
00:29:54,710 --> 00:29:57,880
William, don't play
such a sad tune.
427
00:29:57,880 --> 00:30:00,916
Give us a kiss then.
428
00:30:02,350 --> 00:30:06,855
Why did you-- You knew.
You knew she was mine.
429
00:30:06,855 --> 00:30:09,592
Did I?
430
00:30:09,592 --> 00:30:12,861
You knew bloody well!
431
00:30:15,898 --> 00:30:18,400
You just don't get it
now, do you?
432
00:30:23,739 --> 00:30:27,075
Well, you're new
and a little dim,
433
00:30:27,075 --> 00:30:30,012
so let me explain to ya
how things are now.
434
00:30:30,012 --> 00:30:32,981
There's no belonging
or deserving anymore.
435
00:30:32,981 --> 00:30:35,483
You can take what you want,
have what you want,
436
00:30:35,483 --> 00:30:37,385
but nothing is yours.
437
00:30:39,454 --> 00:30:41,990
Not even her.
438
00:30:43,291 --> 00:30:46,762
You're wrong. We're forever,
Drusilla and me.
439
00:30:46,762 --> 00:30:49,397
Are we?
440
00:30:51,566 --> 00:30:53,636
Ah, still the poet,
now aren't we, Willy?
441
00:30:53,636 --> 00:30:56,571
William.
Right. William.
442
00:30:56,571 --> 00:30:59,608
You know,
you really should find
a new name for yourself.
443
00:30:59,608 --> 00:31:03,245
It just doesn't strike
the right note of terror.
444
00:31:08,884 --> 00:31:11,453
Tell you what, William.
445
00:31:11,453 --> 00:31:15,457
If you want her,
come and take her.
446
00:31:24,066 --> 00:31:27,035
Come on, hero.
Tell me more.
447
00:31:28,036 --> 00:31:30,205
Teach me what it means,
448
00:31:31,874 --> 00:31:34,743
and I'll tell you why you can't
stand the bloody sight of me!
449
00:31:37,846 --> 00:31:40,716
Tell it to your therapist.
450
00:31:45,120 --> 00:31:47,055
'Cause every time
you look at me...
451
00:31:49,224 --> 00:31:51,627
you see all the dirty
little things I've done,
452
00:31:51,627 --> 00:31:55,631
all the lives I've taken
because of you!
453
00:31:55,631 --> 00:32:01,103
Drusilla sired me,
but you made me a monster.
454
00:32:05,107 --> 00:32:10,312
I didn't make you, Spike.
I just opened up the door
and let the real you out.
455
00:32:16,184 --> 00:32:19,254
You never knew the real me.
456
00:32:22,257 --> 00:32:26,061
Too busy tryin' to see
your own reflection,
457
00:32:26,061 --> 00:32:30,966
praying there was someone
as disgusting as you
in the world,
458
00:32:30,966 --> 00:32:33,368
so you could stand
to live with yourself.
459
00:32:35,203 --> 00:32:41,109
Take a long look, hero.
I'm nothing like you.
460
00:32:42,577 --> 00:32:45,313
No, you're less.
461
00:32:45,313 --> 00:32:48,183
That's why Buffy
never really loved you.
462
00:32:48,183 --> 00:32:50,285
Because you weren't me.
463
00:32:52,721 --> 00:32:57,325
I guess that means she
was thinkin' about you...
464
00:32:57,325 --> 00:32:59,527
all those times
I was puttin' it to her.
465
00:33:22,017 --> 00:33:25,520
All right.
Let's finish this.
466
00:33:42,070 --> 00:33:44,372
Take small sips.
467
00:33:44,372 --> 00:33:47,342
It's gonna hurt
to swallow for a while.
468
00:33:49,377 --> 00:33:53,081
- You're gonna be okay. Just--
469
00:33:53,081 --> 00:33:56,852
You don't have to pretend
to care.
470
00:33:56,852 --> 00:33:59,254
- What?
- Come on, Fred.
471
00:33:59,254 --> 00:34:02,691
I know what you think of me.
472
00:34:04,793 --> 00:34:07,863
Or what you all--
473
00:34:07,863 --> 00:34:13,101
Look. What Charles said about us
thinking you're behind,
474
00:34:13,101 --> 00:34:16,071
you know, everything--
475
00:34:16,071 --> 00:34:19,341
He was under the effects--
476
00:34:20,976 --> 00:34:23,178
Eve.
477
00:34:27,282 --> 00:34:29,785
I'm not the bad guy.
478
00:34:38,326 --> 00:34:41,029
How does it feel?
479
00:34:41,029 --> 00:34:43,365
- You tell me.
480
00:34:56,011 --> 00:34:58,747
Aaah!
481
00:35:04,987 --> 00:35:07,890
Probably should've dusted you,
482
00:35:07,890 --> 00:35:12,695
but honestly, I don't want
to hear her bitch about it.
483
00:35:17,900 --> 00:35:21,670
Spike, wait. Wait.
484
00:35:23,305 --> 00:35:26,341
That's not a prize
you're holding.
485
00:35:26,341 --> 00:35:28,677
It's not a trophy.
486
00:35:31,346 --> 00:35:34,316
It's a burden.
487
00:35:35,918 --> 00:35:37,820
It's a cross.
488
00:35:37,820 --> 00:35:42,357
One you're gonna have to bear
till it burns you to ashes.
489
00:35:42,357 --> 00:35:45,761
Believe me. I know.
490
00:35:50,465 --> 00:35:53,468
So ask yourself...
491
00:35:53,468 --> 00:35:56,471
is this really the destiny
that was meant for you?
492
00:35:57,973 --> 00:36:00,175
Do you even really want it?
493
00:36:00,175 --> 00:36:04,613
Or is it that you just want
to take something away from me?
494
00:36:08,216 --> 00:36:10,686
Bit of both.
495
00:36:10,686 --> 00:36:13,321
Spike!
496
00:36:22,598 --> 00:36:24,366
It's...
497
00:36:27,435 --> 00:36:29,705
Mountain Dew.
498
00:36:53,596 --> 00:36:56,965
Angel! God, what happened?
499
00:36:56,965 --> 00:36:59,768
I fell down... some stairs.
500
00:37:01,436 --> 00:37:04,106
Big stairs. Gunn.
501
00:37:04,106 --> 00:37:07,776
We've tried everything--
medical, mystical.
Nothing's stopping it.
502
00:37:07,776 --> 00:37:10,646
Still goin' on?
And getting worse.
What about the cup? Did you--
503
00:37:10,646 --> 00:37:13,682
It was a fake.
Somebody set us up.
What? Who?
504
00:37:13,682 --> 00:37:16,652
I don't know. Sirk was the one
who sent us there. Maybe he's--
505
00:37:16,652 --> 00:37:20,122
Gone. Cleaned out his office
and pulled a puff of smoke.
506
00:37:20,122 --> 00:37:22,825
Stairs, huh?
507
00:37:24,827 --> 00:37:28,296
All right. Sirk's gone,
the cup is a fake,
but the madness is real.
508
00:37:28,296 --> 00:37:31,667
- What are we gonna do about it?
- I say we start
by untying the brother.
509
00:37:31,667 --> 00:37:33,702
Charles.
510
00:37:37,072 --> 00:37:39,407
Am I in trouble?
511
00:37:43,612 --> 00:37:48,383
Hey, what the hell happened?
512
00:37:48,383 --> 00:37:52,988
Senior partners stepped in.
Apparently they were working
on the problem since it started.
513
00:37:52,988 --> 00:37:57,092
They managed to temporarily
stabilize the universal equilibrium.
514
00:37:57,092 --> 00:38:00,095
Temporarily. For how long?
515
00:38:00,095 --> 00:38:03,766
What about Sirk and this fantasy
he fed us about the cup?
516
00:38:03,766 --> 00:38:06,702
The partners don't know
a thing about it.
They're as angry as you.
517
00:38:06,702 --> 00:38:10,472
- Really doubt that.
- Don't worry, Angel.
518
00:38:10,472 --> 00:38:14,576
Sirk can't hide for long.
We'll bring him in, find out
who put him up to it.
519
00:38:16,278 --> 00:38:19,948
Now, if you'll excuse me,
I have to go home
and ice my neck.
520
00:38:19,948 --> 00:38:21,850
Uh, Eve.
521
00:38:25,287 --> 00:38:28,090
Listen. I'm really--
522
00:38:28,090 --> 00:38:32,427
Don't sweat it, counselor.
You have other things
to worry about.
523
00:38:32,427 --> 00:38:35,297
The whole Shanshu thing's
still unresolved.
524
00:38:35,297 --> 00:38:38,734
Still two vampires with souls.
525
00:38:38,734 --> 00:38:41,503
Guess that's a question
for another day.
526
00:38:43,238 --> 00:38:47,509
Any more days like today,
and there won't be another day.
527
00:38:47,509 --> 00:38:50,378
Yeah, well, meantime,
528
00:38:50,378 --> 00:38:55,283
this souled ex-ghost vampire's
got some corporeal drinking
to catch up on.
529
00:38:55,283 --> 00:38:58,186
What do you say, Charlie boy?
Feel like gettin' pissed?
530
00:38:58,186 --> 00:39:00,488
Oh, nah, man. My head feels
like it's gonna split open...
531
00:39:00,488 --> 00:39:03,425
and toss my toys and candy
all over the floor.
532
00:39:03,425 --> 00:39:06,929
You're way ahead of me.
Fair enough.
533
00:39:09,031 --> 00:39:11,366
Maybe you should have
Fred check you out.
534
00:39:11,366 --> 00:39:13,936
No. She'll just want
to strap me down again.
535
00:39:13,936 --> 00:39:16,504
You okay?
536
00:39:18,506 --> 00:39:20,609
I don't know.
537
00:39:23,178 --> 00:39:25,047
He beat me, Gunn.
538
00:39:25,047 --> 00:39:28,617
Who, Spike? Looks to me
like he got as good as he--
539
00:39:28,617 --> 00:39:31,820
No. He beat me to the cup.
540
00:39:31,820 --> 00:39:35,858
You mean the fake cup?
The make-believe fairy-tale cup?
So what?
541
00:39:35,858 --> 00:39:39,494
No, you don't--
542
00:39:41,563 --> 00:39:46,068
He won the fight, Gunn.
For the first time.
543
00:39:46,068 --> 00:39:49,237
Doesn't matter if that cup
is real or not.
544
00:39:49,237 --> 00:39:53,842
In the end, he--
545
00:39:53,842 --> 00:39:58,947
Spike was stronger.
He wanted it more.
546
00:40:01,984 --> 00:40:05,921
Angel, it doesn't
mean anything.
547
00:40:08,090 --> 00:40:10,558
What if it does?
548
00:40:10,558 --> 00:40:13,095
What if it means...
549
00:40:14,362 --> 00:40:16,564
I'm not the one?
550
00:40:40,689 --> 00:40:44,827
You know, funny thing
about throwing the universe
out of whack--
551
00:40:44,827 --> 00:40:48,263
not as fun as it sounds.
552
00:40:48,263 --> 00:40:53,035
On the plus side,
they totally fell for
the Cup of Torment thing...
553
00:40:53,035 --> 00:40:55,738
just like
you thought they would.
554
00:40:58,106 --> 00:41:02,811
And our Mr. Sirk
pulled off his vanishing act
without a hitch...
555
00:41:02,811 --> 00:41:05,948
right under
the senior partners' noses.
556
00:41:12,254 --> 00:41:16,792
And you might be happy to know
Team Angel is on red alert.
557
00:41:16,792 --> 00:41:21,697
Could be they think the partners
just fired a warning shot
across their bow.
558
00:41:21,697 --> 00:41:24,833
Oh, and by the way,
559
00:41:24,833 --> 00:41:27,703
Spike didn't kill Angel,
560
00:41:27,703 --> 00:41:30,338
but they did beat each other
to bloody pulps.
561
00:41:37,379 --> 00:41:41,316
Well, it's a start.
562
00:42:20,322 --> 00:42:22,791
Grr! Arrgh!
46469
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.