Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,402 --> 00:00:09,106
Uh-huh. Oh, I promise you.
It'll be fabulous.
2
00:00:09,106 --> 00:00:11,508
Believe me, Jerry. Yes.
3
00:00:11,508 --> 00:00:14,644
It's Grapes of Wrath
in outer space. Uh-huh.
4
00:00:14,644 --> 00:00:17,815
Oh, it's got heart.
Yes, it's got laser battles.
5
00:00:17,815 --> 00:00:21,418
It's got a timely message
of interstellar poverty.
6
00:00:21,418 --> 00:00:25,455
Uh-huh. Listen,
have your assistant
call my assistant.
7
00:00:25,455 --> 00:00:27,825
We'll set somethin' up.
Good enough.
8
00:00:27,825 --> 00:00:31,996
J.C., listen,
just got off
the Nextel with Big B.
9
00:00:31,996 --> 00:00:34,999
Yeah, intrigued,
but wants to know who's
playing Tom Joad. Uh-huh.
10
00:00:34,999 --> 00:00:38,435
Well, I'm pretty sure
that Henry Fonda's
dead, sweetie.
11
00:00:38,435 --> 00:00:40,537
Yeah.
"Bring him back to life"?
12
00:00:40,537 --> 00:00:43,273
Let me talk
to my science people.
Okay, no promises.
13
00:00:43,273 --> 00:00:46,176
Directors. Harmonica!
Lorney Tunes!
14
00:00:46,176 --> 00:00:49,046
Oh, the eyes, the hair,
the dress.
15
00:00:49,046 --> 00:00:51,248
It's no wonder the fourth floor
has a crush on you.
16
00:00:51,248 --> 00:00:53,550
Hey, tell me, priceless.
Where do I find Angel?
17
00:00:53,550 --> 00:00:56,220
Just called.
He's on his way back in
from a field mission.
18
00:00:56,220 --> 00:00:59,323
Though I wouldn't,
if I were you.
It sounds like he's in a mood.
19
00:00:59,323 --> 00:01:02,626
Oh, don't worry, darlin'.
I've pulled the big boy
out of many a broodfest.
20
00:01:02,626 --> 00:01:04,729
It shouldn't be that--
21
00:01:06,697 --> 00:01:08,733
Ew.
22
00:01:08,733 --> 00:01:11,235
Angel, how did the new
neural-intercept grenade work?
23
00:01:11,235 --> 00:01:14,004
It didn't.
24
00:01:14,004 --> 00:01:16,540
Right. I'll take it
down to Fred,
have her look at it.
25
00:01:16,540 --> 00:01:18,542
Hey, Angelheart.
Wes, if you see Fred,
26
00:01:18,542 --> 00:01:20,577
can you have her
pencil me in for later?
27
00:01:20,577 --> 00:01:23,147
I've gotta talk to her about
Henry Fonda's big comeback.
28
00:01:23,147 --> 00:01:25,950
All right. Angel,
we gotta have a confab.
29
00:01:25,950 --> 00:01:28,819
Es muy importante.
Lorne--
30
00:01:28,819 --> 00:01:31,989
It's about the party.
I've done all I can do
for the big to-do,
31
00:01:31,989 --> 00:01:35,292
but we've still got
a few bugs to comb out
of the cootie garage.
32
00:01:35,292 --> 00:01:37,862
A bridge too far?
Let me try it again.
33
00:01:37,862 --> 00:01:40,765
Lorne, I've been out all night.
I'm beat up. I'm exhausted.
34
00:01:40,765 --> 00:01:43,768
I'm covered head to toe
in Thraxis blood,
which actually kind of burns,
35
00:01:43,768 --> 00:01:45,903
so this is all
gonna have to wait
until I take a shower.
36
00:01:45,903 --> 00:01:47,905
You killed a Thraxis?
But--
Shower.
37
00:01:49,840 --> 00:01:53,277
Van, why don't we
scratch the Thraxis
off of the invite list?
38
00:01:53,277 --> 00:01:56,013
And you got a copy
of that print ad we're
gonna run this week?
39
00:01:56,013 --> 00:01:58,415
- Yes. Right.
- What is this?
40
00:01:58,415 --> 00:02:00,885
"Wolfram and Hart
wants to be up your alley"?
41
00:02:00,885 --> 00:02:03,187
That's like a bus station
pickup line. Change it.
42
00:02:03,187 --> 00:02:05,489
On second thought, burn it.
Grab yourself a bagel
or somethin' too.
43
00:02:05,489 --> 00:02:07,858
You look a little waxy.
44
00:02:30,681 --> 00:02:33,117
Ooh, ouch.
45
00:02:33,117 --> 00:02:36,620
That's an adult-size bangaroo.
Hello!
46
00:02:36,620 --> 00:02:39,857
Oh, Mr. Smiles?
47
00:02:39,857 --> 00:02:42,292
Oh, come on.
You can't ignore me forever.
48
00:02:42,292 --> 00:02:45,062
Well, fine.
49
00:02:45,062 --> 00:02:47,531
Looks like you're gonna
have to slap a Band Aid
on that melon...
50
00:02:47,531 --> 00:02:51,135
and draw a grin on
that bewitching green mug
and go right back out there.
51
00:02:51,135 --> 00:02:53,037
On the count of nine, sunshine.
52
00:02:53,037 --> 00:02:57,407
One, two, three--
53
00:02:57,407 --> 00:02:59,944
The show stops for no demon, Lorne.
54
00:02:59,944 --> 00:03:03,247
Four, five--
They're all waiting for you.
55
00:03:03,247 --> 00:03:05,015
Six, seven--
56
00:03:05,015 --> 00:03:07,918
They're counting on you.
Eight-- Comin' up on nine.
57
00:03:07,918 --> 00:03:11,722
They're gonna eat you up
with a spoon because
you're so...
58
00:03:11,722 --> 00:03:14,091
scrumptious!
Shut up!
59
00:03:28,205 --> 00:03:31,976
♪ Don't-- Don't
leave me this way ♪
60
00:03:33,210 --> 00:03:35,680
♪ I can't exist ♪
61
00:03:35,680 --> 00:03:40,384
♪ I'll surely miss
your tender kiss ♪
62
00:03:40,384 --> 00:03:43,387
♪ So don't leave me this way ♪
63
00:03:43,387 --> 00:03:49,326
♪ Oh, baby ♪
64
00:03:49,326 --> 00:03:52,863
♪ Oh, my heart is full of love
and desire for you ♪
65
00:04:53,057 --> 00:04:55,025
Hi.
66
00:05:00,765 --> 00:05:04,168
The door was open.
Well, unlocked.
67
00:05:05,736 --> 00:05:08,105
Well, I had a key.
68
00:05:16,513 --> 00:05:19,449
So, uh, wow.
69
00:05:19,449 --> 00:05:22,586
You take a long shower
for a guy.
70
00:05:22,586 --> 00:05:24,621
Were we having some
gentleman's time?
71
00:05:24,621 --> 00:05:26,957
"Gentleman's"?
I mean, I understand.
72
00:05:26,957 --> 00:05:29,326
You're running the whole
circus now, a lot of pressure.
73
00:05:29,326 --> 00:05:33,063
Especially with your hands-on
policy. No pun intended.
74
00:05:34,431 --> 00:05:36,901
I'm sure you could
use a release.
75
00:05:36,901 --> 00:05:39,603
No releasing, just bathing.
That's what one does...
76
00:05:39,603 --> 00:05:44,408
after bashing open
a demonic piñata
full of rancid Tabasco.
77
00:05:44,408 --> 00:05:47,311
- What do you want, Eve?
- You stood me up.
78
00:05:47,311 --> 00:05:50,948
We had a 7:30, Angel.
A meeting.
79
00:05:50,948 --> 00:05:55,252
Oh, right.
Uh, I'll get my pants.
80
00:05:56,887 --> 00:05:59,990
So how's it going, Angel?
81
00:05:59,990 --> 00:06:02,893
I don't know how
to answer that question.
82
00:06:04,161 --> 00:06:07,531
I don't know. Good. Bad.
83
00:06:07,531 --> 00:06:10,835
I spent years doing everything
I could to bring
this company down.
84
00:06:10,835 --> 00:06:13,470
Now I'm the C.E.O.,
and I have to question
every move I make,
85
00:06:13,470 --> 00:06:16,573
because any one of them
could be exactly what
the senior partners want.
86
00:06:16,573 --> 00:06:18,909
So, no, I have no idea
how it's goin'.
87
00:06:18,909 --> 00:06:22,146
Hey, at least
you can still get
your nocturnal jollies...
88
00:06:22,146 --> 00:06:24,915
saving the downtrodden
from things that
go bump in the night.
89
00:06:24,915 --> 00:06:27,417
You said it yourself--
"Everyone needs a release."
90
00:06:27,417 --> 00:06:29,687
No, I said you
need a release.
91
00:06:29,687 --> 00:06:31,621
Not everyone bottles
all this stuff up like you.
92
00:06:31,621 --> 00:06:33,858
I don't bottle.
You bottle.
93
00:06:33,858 --> 00:06:35,760
- I don't bottle.
-
94
00:06:42,733 --> 00:06:44,669
Why does it look like
we're havin' a party in here?
95
00:06:44,669 --> 00:06:46,671
Maybe 'cause we're
havin' a party in here.
96
00:06:46,671 --> 00:06:48,939
The Wolfram and Hart
Halloween bash?
97
00:06:48,939 --> 00:06:51,641
Ring a bell? Biggest event
on the company calendar?
98
00:06:51,641 --> 00:06:54,111
I sent you a small
forest's worth of memos on it.
99
00:06:54,111 --> 00:06:57,247
- We're havin' it here?
- You see what I'm up against?
100
00:06:57,247 --> 00:07:00,117
That's what our
7:30 was about, Angel--
your party.
101
00:07:00,117 --> 00:07:04,188
My party?
Yeah, listen, here's the snafu
in a nutshell, top cat.
102
00:07:04,188 --> 00:07:06,290
Uh, nobody's comin'.
103
00:07:07,958 --> 00:07:11,228
Well, some people are comin',
but the right people--
104
00:07:11,228 --> 00:07:13,597
the A-list people--
they seem to be
giving it a miss.
105
00:07:13,597 --> 00:07:16,333
And if they don't show up,
this shindig is gonna be a bust. Good.
106
00:07:16,333 --> 00:07:19,003
Good?
Yeah, I wasn't too crazy
about this thing to begin with.
107
00:07:19,003 --> 00:07:21,338
I mean, we are talking about
our clients, right?
108
00:07:21,338 --> 00:07:24,141
Our evil clients.
Not the sort of folks I'd
really like to show a good time.
109
00:07:24,141 --> 00:07:27,577
I'd be a lot happier
if the whole thing just
kind of fell through.
110
00:07:27,577 --> 00:07:30,247
Then we can get back to--
Okay! Okay, you're killin' me!
111
00:07:30,247 --> 00:07:32,983
Can't you just feel up
the big picture, Mr. Magoo?
112
00:07:32,983 --> 00:07:35,485
It's not about good and evil.
It's about party.
113
00:07:35,485 --> 00:07:38,322
Party! Capital P,
rhymes with me.
114
00:07:38,322 --> 00:07:41,091
I'm about to have a stroke here,
'cause you're killin' me!
115
00:07:43,060 --> 00:07:48,198
Listen, I can see that
you're in a state,
116
00:07:48,198 --> 00:07:52,202
a mood, a snit, even.
117
00:07:52,202 --> 00:07:56,874
So what say we
talk about this once
you've calmed down a bit?
118
00:08:01,011 --> 00:08:02,947
Yeah, sure.
That's fine with--
119
00:08:02,947 --> 00:08:05,783
Great. Your office,
25 minutes.
120
00:08:10,587 --> 00:08:13,023
Was Angel mad?
Shouldn't he be?
121
00:08:13,023 --> 00:08:14,992
We sent him out there with
a defective piece of weaponry.
122
00:08:14,992 --> 00:08:17,594
Which "we"
are we talking about?
123
00:08:17,594 --> 00:08:21,999
Fred, these
techno-mystical hybrids
are a complicated affair.
124
00:08:21,999 --> 00:08:24,568
I don't know.
They seem kind of simple to me.
125
00:08:24,568 --> 00:08:28,605
It's just a little handheld,
spell-casting robot, right?
126
00:08:28,605 --> 00:08:32,176
So it's either the robot
or the spell that we
have a problem with.
127
00:08:32,176 --> 00:08:35,312
Well, the grenade's core
enchantment looks operational,
128
00:08:35,312 --> 00:08:38,048
so I think we're talking about
a faulty trigger mechanism.
129
00:08:38,048 --> 00:08:40,617
No. Wait a minute.
I designed that
mechanism myself.
130
00:08:40,617 --> 00:08:43,020
Yeah, that's right,
and I machined it.
131
00:08:43,020 --> 00:08:46,691
It was beautiful work--
on both counts,
if I may say.
132
00:08:46,691 --> 00:08:49,659
You may.
133
00:08:49,659 --> 00:08:51,996
I agree,
as a sculptural piece.
134
00:08:51,996 --> 00:08:54,098
But the device's trigger
may not have been
refined enough...
135
00:08:54,098 --> 00:08:56,266
to actually
trigger the effect.
136
00:08:56,266 --> 00:08:58,202
Happy Halloween, kids.
137
00:08:58,202 --> 00:09:00,971
How do you know
your spell-casters
didn't screw up the payload?
138
00:09:00,971 --> 00:09:04,909
Because I went over the work,
and I got that knowing feeling
you get when you know something.
139
00:09:04,909 --> 00:09:08,212
Trick or treat?
Hi, Lorne. Hi.
140
00:09:08,212 --> 00:09:10,715
What do you say we put away
your little sci-fi toys
for a little bit, huh?
141
00:09:10,715 --> 00:09:13,550
Maybe we could talk about
something a little
more important,
142
00:09:13,550 --> 00:09:15,986
like my monster mash.
143
00:09:15,986 --> 00:09:18,455
Oh, yeah, your party.
144
00:09:18,455 --> 00:09:21,591
Our party, Tweety Bird,
which, by the way,
is dying on the vine.
145
00:09:21,591 --> 00:09:25,129
I could really, really,
really use some help
from you guys. Some backup.
146
00:09:25,129 --> 00:09:28,365
I wasn't really planning
on going.
147
00:09:30,134 --> 00:09:33,137
Wes, do you hear
this crazy talk?
148
00:09:33,137 --> 00:09:37,041
Uh, well, I really
hadn't given much thought
to going myself.
149
00:09:38,375 --> 00:09:40,244
Et tu, Brutuses?
150
00:09:40,244 --> 00:09:43,613
Why is it so hard
to get anyone to
have any fun around here?
151
00:09:43,613 --> 00:09:45,883
You should go.
152
00:09:45,883 --> 00:09:49,053
It's the Halloween blowout
to end all blowouts.
153
00:09:49,053 --> 00:09:51,355
Last year, uh,
154
00:09:51,355 --> 00:09:53,891
they took a bunch of cows...
155
00:09:53,891 --> 00:09:56,694
and put them in this
giant wicker effigy of Krishna,
156
00:09:56,694 --> 00:09:58,829
doused it with Sambuca and--
157
00:10:01,431 --> 00:10:06,036
Uh, well, anyway,
it's a hell of a good time.
158
00:10:07,772 --> 00:10:11,008
I really wanna
get this operational
before Angel goes out again.
159
00:10:11,008 --> 00:10:13,443
Yes, I'll stay too.
Wha--
160
00:10:13,443 --> 00:10:16,646
I'm sure we can
work it out together. No.
161
00:10:16,646 --> 00:10:21,451
No, no, no, no, no, no, no!
Wes, Fred, you're coming.
Look at yourselves.
162
00:10:21,451 --> 00:10:23,921
You're wound tighter
than Martha Stewart's watch.
163
00:10:23,921 --> 00:10:28,993
Isn't there anyone else
who could fix the little
boo-boos on this thing?
164
00:10:30,127 --> 00:10:32,129
I can do that.
165
00:10:32,129 --> 00:10:35,565
It's probably the trigger
mechanism anyway.
166
00:10:35,565 --> 00:10:38,468
Great.
Problem solved.
167
00:10:38,468 --> 00:10:41,972
I'll see you two
in Angel's office,
15 minutes.
168
00:10:46,711 --> 00:10:48,412
Hey, Lorne.
Hey, hey.
169
00:10:48,412 --> 00:10:52,149
Uh, sorry to interrupt.
Not to be a pest,
170
00:10:52,149 --> 00:10:54,719
but I just wanted to go over
a little stratego, amigo.
171
00:10:54,719 --> 00:10:57,755
- Sorry?
- Um, you're my big gun, Gunn.
172
00:10:57,755 --> 00:10:59,690
Ace in hole.
Ball in pocket.
173
00:10:59,690 --> 00:11:01,658
You're the key
on my kite string.
174
00:11:01,658 --> 00:11:03,460
Okay.
175
00:11:03,460 --> 00:11:06,496
We gotta turn Angel around
on this whole party idea.
176
00:11:06,496 --> 00:11:09,700
- We do?
- I know he's the boss
and everything,
177
00:11:09,700 --> 00:11:13,070
but you're up and coming here,
and it's time for you to
spread your wings, legal eagle.
178
00:11:13,070 --> 00:11:15,906
From now on, I want you
to stake out your territory,
179
00:11:15,906 --> 00:11:17,842
and I want you
to keep it staked.
180
00:11:17,842 --> 00:11:20,410
Stake. Territory. Sure.
181
00:11:20,410 --> 00:11:23,948
Lorne, I'm a little busy
right now. I have
a deposition to get ready for.
182
00:11:23,948 --> 00:11:26,450
But I will definitely
get to that. Great.
183
00:11:26,450 --> 00:11:30,620
Just what I wanted to hear.
Angel's office, 10 minutes.
184
00:11:40,330 --> 00:11:42,867
In my day, no self-respecting
creature of the night...
185
00:11:42,867 --> 00:11:45,569
went out on All Hallow's Eve.
186
00:11:45,569 --> 00:11:49,907
We left that to the poseurs--
the blighters who had to
dress up and try to be scary.
187
00:11:52,409 --> 00:11:55,846
Magic windows.
Will the perks never end?
188
00:11:59,917 --> 00:12:01,952
Ciao.
189
00:12:01,952 --> 00:12:04,388
- What'd I miss?
- Us waiting.
190
00:12:04,388 --> 00:12:07,257
Oh, right. Sorry.
191
00:12:07,257 --> 00:12:10,094
So, uh, Angel, we just wanted
to take a moment...
192
00:12:10,094 --> 00:12:14,098
and emphasize how important
this party really is to us.
193
00:12:14,098 --> 00:12:16,000
I gotta say Lorne is right.
194
00:12:16,000 --> 00:12:18,602
We gotta show all the big bads
that the new regime
is here to stay,
195
00:12:18,602 --> 00:12:21,405
which, for the most part,
boils down to image.
196
00:12:21,405 --> 00:12:23,640
And image-wise,
if this party doesn't kick ass,
we lose face.
197
00:12:23,640 --> 00:12:25,676
And believe me, Milk Dud,
speaking as the head...
198
00:12:25,676 --> 00:12:28,445
of your P.R. department,
we need all the face
we can get.
199
00:12:28,445 --> 00:12:30,981
- "Milk Dud"?
- Said with affection.
200
00:12:30,981 --> 00:12:33,851
Okay, listen,
I understand the whole
keeping-up-appearances concept,
201
00:12:33,851 --> 00:12:37,354
but everyone comin' to
this thing is unrepentant,
dyed-in-the-wool evil.
202
00:12:37,354 --> 00:12:39,890
Angel, a good host just doesn't
make these sort of judgments.
203
00:12:39,890 --> 00:12:43,493
We don't know how many of them
are holdin' grudges against us
or against each other.
204
00:12:43,493 --> 00:12:46,563
It's a perfect recipe for
an out-of-control bloodbath.
205
00:12:46,563 --> 00:12:49,266
That's describing every good
party I've ever been to.
206
00:12:51,535 --> 00:12:54,972
Listen, Angel,
don't worry about a thing.
This is my forte.
207
00:12:54,972 --> 00:12:58,275
I ran Caritas for years--
a nightclub with
an open-door policy.
208
00:12:58,275 --> 00:13:00,277
The good, the bad,
the hideously ugly--
209
00:13:00,277 --> 00:13:02,346
They all bellied up
to my demon bar,
210
00:13:02,346 --> 00:13:05,415
but they all played nicely
together while they were there.
211
00:13:05,415 --> 00:13:08,318
This is exactly the kind
of ethical tightrope you've
got to walk now.
212
00:13:08,318 --> 00:13:11,255
Which brings up another point--
your employees.
213
00:13:11,255 --> 00:13:15,292
- Also evil.
- Here's your blood, bossy.
214
00:13:15,292 --> 00:13:17,461
Boss.
215
00:13:17,461 --> 00:13:21,899
Some of them, yes.
But all of them work hard
for this firm.
216
00:13:21,899 --> 00:13:26,370
And Halloween--
Well, around here
it's like Christmas.
217
00:13:26,370 --> 00:13:29,173
Simply put,
this is a morale thing.
218
00:13:29,173 --> 00:13:32,476
Good luck.
Morale around here stinks.
219
00:13:32,476 --> 00:13:36,246
- What?
- Uh-huh.
Everybody thinks you suck.
220
00:13:36,246 --> 00:13:40,785
Well, come on, boss.
They're all out there
sweating through their Matsudas,
221
00:13:40,785 --> 00:13:44,989
worried if you're
gonna ax them or,
you know, ax them.
222
00:13:44,989 --> 00:13:47,324
Okay, look.
Hey, I haven't--
223
00:13:48,693 --> 00:13:51,962
Okay, look, I may have killed
a couple of them--
224
00:13:51,962 --> 00:13:54,164
And several clients.
225
00:13:54,164 --> 00:13:56,633
And maybe some
potential clients.
226
00:13:56,633 --> 00:14:00,270
Why do you think my
R.S.V.P. list is only a fifth
of the size of last year's?
227
00:14:00,270 --> 00:14:02,472
- It's you, babe.
- What do they think--
228
00:14:02,472 --> 00:14:05,109
I'm throwin' this thing
so I can slaughter them?
229
00:14:09,313 --> 00:14:12,282
Fine. I surrender.
Go ahead, Lorne.
230
00:14:12,282 --> 00:14:14,919
Put on your best dog and pony.
I won't get in the way.
231
00:14:14,919 --> 00:14:17,888
I don't want you to sit back
and just let it happen, Angel.
232
00:14:17,888 --> 00:14:21,792
I need you to get out there
and make it happen.
What does that mean?
233
00:14:21,792 --> 00:14:24,328
Archduke Sebassis,
234
00:14:24,328 --> 00:14:27,798
bona fide nobility
for the fiery down under,
235
00:14:27,798 --> 00:14:29,767
commands over 40 legions.
236
00:14:29,767 --> 00:14:33,403
He's the living end
of a pure bloodline
of demonic royalty.
237
00:14:33,403 --> 00:14:36,606
Great. Just great.
Yeah, well,
also the very peak...
238
00:14:36,606 --> 00:14:38,475
of the A-list mountain.
239
00:14:38,475 --> 00:14:40,978
He's the crown jewel
of the underworld jet set.
240
00:14:40,978 --> 00:14:43,480
If we convince him to come,
241
00:14:43,480 --> 00:14:46,416
all the other glitterati
will just domino in
right behind him,
242
00:14:46,416 --> 00:14:49,453
and then--
then we'll be in business.
243
00:14:51,588 --> 00:14:53,724
This really matters to you,
doesn't it?
244
00:14:53,724 --> 00:14:55,926
Of course.
The new Wolfram and Hart.
I mean, we have to--
245
00:14:55,926 --> 00:15:01,465
No. I mean,
this really matters
to you... personally.
246
00:15:05,169 --> 00:15:08,138
Yeah. You know, Angel, I--
247
00:15:08,138 --> 00:15:10,775
I don't have
superhuman strength,
248
00:15:10,775 --> 00:15:13,077
and I'm not a fighter,
249
00:15:13,077 --> 00:15:15,112
and quantum physics
makes me nauseous.
250
00:15:15,112 --> 00:15:17,514
I barely made a passing grade
in mystical studies.
251
00:15:18,716 --> 00:15:20,650
But I'm on your team.
252
00:15:22,086 --> 00:15:24,121
This is something I can do.
253
00:15:24,121 --> 00:15:29,860
I believe it has a purpose
that can help you,
even if you don't.
254
00:15:31,361 --> 00:15:34,131
I'm here, aren't I?
I agreed to this.
255
00:15:34,131 --> 00:15:36,200
No, you did. You did.
256
00:15:36,200 --> 00:15:38,168
And I promise
you won't regret it.
257
00:15:38,168 --> 00:15:42,072
But, hey, let's say that
you let me do most of
the talking, huh?
258
00:15:42,072 --> 00:15:46,576
You just kind of smile
and try not to rip
anybody apart, okay?
259
00:15:47,945 --> 00:15:51,882
So, this is
the mighty Angel.
260
00:15:53,217 --> 00:15:55,419
I've been told
many things about you.
261
00:15:55,419 --> 00:15:57,755
A bit of
a restless frog, hmm?
262
00:15:57,755 --> 00:16:01,658
Making lots of waves
in your little swamp.
263
00:16:01,658 --> 00:16:05,262
Yeah. Well, I'm just trying
to keep the fly population down.
264
00:16:05,262 --> 00:16:09,066
Yes.
265
00:16:09,066 --> 00:16:11,501
Though I do prefer the tales
of your counterpart, Angelus.
266
00:16:11,501 --> 00:16:15,072
Ah, you had flair
back then, child.
267
00:16:15,072 --> 00:16:17,675
Well, I guess we all mellow
in our old age.
268
00:16:19,176 --> 00:16:22,379
Your contempt is fragrant.
269
00:16:36,493 --> 00:16:39,596
Uh, so, Your Lordship,
270
00:16:39,596 --> 00:16:42,466
we were deeply grieved when
you declined our invitation.
271
00:16:42,466 --> 00:16:45,469
I mean, we'd love
for you to reconsider.
272
00:16:45,469 --> 00:16:48,939
Yeah. Yeah. Yeah, I mean,
273
00:16:48,939 --> 00:16:52,376
a party just isn't a party
without the archduke.
274
00:16:53,978 --> 00:16:58,248
- You're sure you
wouldn't like some?
- I'm fine.
275
00:17:01,151 --> 00:17:02,987
But thanks.
Oh, come, come.
276
00:17:02,987 --> 00:17:07,124
We're all blood drinkers here.
Ah, but that's right.
277
00:17:07,124 --> 00:17:09,259
You choose to drink
the blood of swine.
278
00:17:11,161 --> 00:17:14,298
- Filthy beasts.
- Actually,
that's a misconception.
279
00:17:14,298 --> 00:17:18,135
Filthy! Yes.
Honestly, I don't know
how he does it.
280
00:17:18,135 --> 00:17:19,704
Mmm.
281
00:17:21,638 --> 00:17:24,641
Wow, this is--
282
00:17:24,641 --> 00:17:28,645
You, uh-- You really--
You taste great.
283
00:17:30,681 --> 00:17:35,485
Well, in light of
this amusing chat...
284
00:17:35,485 --> 00:17:38,789
and of my long-standing
acquaintance with you, Lorne,
285
00:17:38,789 --> 00:17:40,725
I will come to the gala.
286
00:17:40,725 --> 00:17:42,592
That's wonderful news,
Your Lordship.
287
00:17:42,592 --> 00:17:44,695
Well, we don't wanna waste
any more of your valuable time.
288
00:17:44,695 --> 00:17:47,464
We'll-- We'll
show ourselves out.
289
00:17:52,502 --> 00:17:55,205
I still think it's a trap,
My Lordship.
290
00:17:55,205 --> 00:17:57,341
Maybe, Artode.
291
00:17:57,341 --> 00:18:00,344
But I am in the mood
for intrigue.
292
00:18:00,344 --> 00:18:03,380
So we'll go
to their celebration.
293
00:18:03,380 --> 00:18:07,451
We'll just make sure
we're properly dressed.
294
00:18:19,463 --> 00:18:23,100
♪ My heart is full of love
and desire for you ♪
295
00:18:23,100 --> 00:18:27,337
♪ Now, come on down
and do what you gotta do ♪
296
00:18:27,337 --> 00:18:31,275
♪ You started this fire
down in my soul ♪
297
00:18:31,275 --> 00:18:34,712
♪ Now, can't you see
it's burnin' out of control ♪
Man, this is lame.
298
00:18:34,712 --> 00:18:36,781
I mean, where's
the ritual sacrifice?
299
00:18:36,781 --> 00:18:38,949
How do you get the ball rolling
without a ritual sacrifice?
300
00:18:38,949 --> 00:18:42,519
Hey, guys, come on.
You're representing
our glorious firm here.
301
00:18:42,519 --> 00:18:45,255
Dude, it's our night off.
302
00:18:45,255 --> 00:18:47,191
Dude, this is your night on!
303
00:18:47,191 --> 00:18:50,494
Now, mingle.
Mingle, mingle, mingle,
mingle, mingle!
304
00:18:50,494 --> 00:18:53,030
All right.
Lorne!
305
00:18:55,132 --> 00:18:58,903
Hey there, Devlin.
So, what are you
supposed to be?
306
00:18:58,903 --> 00:19:02,773
You no get?
A human being.
307
00:19:02,773 --> 00:19:05,642
Look, I do human being.
308
00:19:05,642 --> 00:19:09,213
I proud my honor roll student.
309
00:19:16,453 --> 00:19:19,824
Look at Lorne. I mean, God,
he's just so good at this.
310
00:19:19,824 --> 00:19:24,561
- He fits in with everybody.
- Right. That's, uh--
311
00:19:24,561 --> 00:19:26,931
So tell me.
That mask, uh,
it is rubber, right?
312
00:19:28,165 --> 00:19:31,068
My other car a Lamborghini.
313
00:19:33,637 --> 00:19:37,574
Okay. So, uh,
then, uh-- uh--
314
00:19:37,574 --> 00:19:40,911
You be good and everything.
315
00:19:40,911 --> 00:19:42,913
I guess I've always
hated parties.
316
00:19:42,913 --> 00:19:46,183
I never know
what to do with myself.
317
00:19:46,183 --> 00:19:50,821
I just end up
at the hors d'oeuvres table
trying to look occupied.
318
00:19:50,821 --> 00:19:54,024
- Hey there, wallflowers.
- Wallflowers?
319
00:19:54,024 --> 00:19:56,761
I need you to give me a hand
and help light the fuse
on this powder keg.
320
00:19:56,761 --> 00:20:00,965
Look at the dance floor.
The only thing on it is Harmony.
321
00:20:00,965 --> 00:20:03,968
Hey, you keep pushin'
that envelope, baby!
322
00:20:03,968 --> 00:20:07,237
I'm afraid this really
isn't our element, Lorne.
323
00:20:07,237 --> 00:20:10,875
- Yeah. We're wallflowers.
- No, no, no, no, no, sweetie.
324
00:20:10,875 --> 00:20:14,144
You're the young,
the beautiful, the ready to--
325
00:20:14,144 --> 00:20:18,248
Well, here's one problem.
You're totally sober!
326
00:20:18,248 --> 00:20:20,685
It's Halloween.
You should be three sheets
to the wind already.
327
00:20:20,685 --> 00:20:22,586
Try and get into
the spirit of things, okay?
328
00:20:22,586 --> 00:20:25,155
♪ Oh, baby ♪
329
00:20:25,155 --> 00:20:29,026
♪ My heart is full of love
and desire for you ♪
330
00:20:29,026 --> 00:20:32,129
Angel, it is
a graveyard out there.
331
00:20:32,129 --> 00:20:34,498
And all the guests want to meet
the new guy in charge.
332
00:20:34,498 --> 00:20:39,569
Look, Lorne, I-- I--
I have things.
333
00:20:41,138 --> 00:20:45,609
I'm busy.
I'm brooding.
334
00:20:47,845 --> 00:20:51,949
- Oh, you're watching hockey!
- Yeah, but my team is losing.
335
00:20:51,949 --> 00:20:54,084
Get up off your keister
and get out there!
336
00:20:54,084 --> 00:20:58,222
I can't steer this ship
of fools by my lonesome.
I just can't do it!
337
00:21:00,290 --> 00:21:02,760
Lorne?
338
00:21:05,362 --> 00:21:07,497
Let's boogie, Sweet Tart.
339
00:21:14,939 --> 00:21:18,108
Well, so, uh, over there,
we have the Britzai representatives.
340
00:21:18,108 --> 00:21:20,010
We can get to them later.
341
00:21:20,010 --> 00:21:22,112
Oh, and there's the elder
of the Fell Brotherhood.
342
00:21:22,112 --> 00:21:24,148
Come on.
Let's go say hi.
343
00:21:27,284 --> 00:21:29,486
Yeah!
344
00:21:33,023 --> 00:21:36,126
Come on, Spikey.
Come dance with me.
You have got to be kidding.
345
00:21:36,126 --> 00:21:37,728
Oh, come on.
346
00:21:37,728 --> 00:21:41,031
Listen, chippie,
you can gyrate all you like.
347
00:21:41,031 --> 00:21:44,101
I'll go to hell
before these ghost shoes
touch that dance floor.
348
00:21:44,101 --> 00:21:46,536
Oh, Blondie Bear,
where is your Halloween spirit?
349
00:21:46,536 --> 00:21:48,272
Dearly departed.
350
00:21:48,272 --> 00:21:51,976
All this claptrap over a bit
of dusty old Druid nonsense.
351
00:21:51,976 --> 00:21:54,511
The whole silly lot of you
can get hung, if you ask me.
352
00:21:54,511 --> 00:21:56,781
What are you
even doing here then?
353
00:21:59,449 --> 00:22:01,251
What am I doing here?
354
00:22:01,251 --> 00:22:03,387
Yeah, Spike.
I thought you hated
these kind of things.
355
00:22:03,387 --> 00:22:06,490
I would've thought
the same of you.
Oh, no, he's doin' great.
356
00:22:06,490 --> 00:22:08,525
He's already not killed,
like, 100 guests.
357
00:22:08,525 --> 00:22:10,728
He doesn't have to.
358
00:22:10,728 --> 00:22:13,764
The party's already dead.
Oh, really, Spike.
359
00:22:13,764 --> 00:22:16,166
Would it kill you to be
a little more positive, hmm?
360
00:22:16,166 --> 00:22:18,535
The Archduke Sebassis!
361
00:22:22,172 --> 00:22:24,842
- Oh, great honor, Your Lordship!
- Okay, sport, you're on.
362
00:22:24,842 --> 00:22:27,644
And please, for me,
can you try
to be nice to him--
363
00:22:27,644 --> 00:22:29,780
just this one time, huh?
364
00:22:33,350 --> 00:22:36,787
Yes. Fine.
Sycophants, worms.
365
00:22:36,787 --> 00:22:39,123
Don't writhe all at once.
It's sickening.
366
00:22:39,123 --> 00:22:41,726
Archduke Sebassis.
367
00:22:41,726 --> 00:22:44,862
Thanks so much for coming.
Yes, well--
368
00:22:44,862 --> 00:22:48,165
Really, really thrilled
that you're here.
369
00:22:48,165 --> 00:22:52,870
Artode, welcome, welcome.
Love the jacket, by the way.
370
00:22:52,870 --> 00:22:57,407
It's Pylean.
Oh, made in Pylea,
my home dimension.
371
00:22:57,407 --> 00:23:00,044
Not made in, made from.
372
00:23:00,044 --> 00:23:02,012
I skinned it myself.
373
00:23:03,480 --> 00:23:05,615
Anybody you know?
374
00:23:07,952 --> 00:23:12,089
Well, great.
Thanks for dropping by.
375
00:23:12,089 --> 00:23:14,391
And you look--
I don't have to tell you
how awesome you look.
376
00:23:14,391 --> 00:23:17,627
You know how awesome you look.
He knows how awesome
he looks, right?
377
00:23:17,627 --> 00:23:19,997
Angel, we don't want to
be greedy with His Eminence.
378
00:23:19,997 --> 00:23:22,099
Thank you, Your Lordship.
Thank you.
379
00:23:22,099 --> 00:23:24,134
Absolutely really thrilled
to have you here.
380
00:23:24,134 --> 00:23:28,105
Okeydokey.
Okay, that'll do it.
Thank you. Come on.
381
00:23:32,509 --> 00:23:37,347
Yeah, for eight
years straight, I went out
dressed as Raggedy Ann.
382
00:23:37,347 --> 00:23:39,850
Sorry.
383
00:23:39,850 --> 00:23:42,152
Sounds like fun, I suppose.
384
00:23:42,152 --> 00:23:45,189
We never really celebrated
Halloween in England.
385
00:23:45,189 --> 00:23:48,793
Oh, that's so sad.
386
00:23:48,793 --> 00:23:51,361
Look, pot stickers!
387
00:23:51,361 --> 00:23:54,598
Watch your step, guys.
Somebody peed all over there.
388
00:23:54,598 --> 00:23:59,737
Well, that's just--
just wrong.
389
00:23:59,737 --> 00:24:02,773
- Revolting.
- Castiglio!
Hey, how's the family?
390
00:24:02,773 --> 00:24:06,043
There you are, Umbrigon.
How are you? Nice to see you.
Nice to see you.
391
00:24:06,043 --> 00:24:08,078
Shouldn't be
a problem at all.
Sea Breeze, Tony.
392
00:24:08,078 --> 00:24:10,948
So, come in next week,
'cause I'm sure we can
untangle that for you.
393
00:24:10,948 --> 00:24:13,350
All right. Thanks.
Lorne!
394
00:24:13,350 --> 00:24:16,420
Looks like this thing's
gonna work out.
Yeah. Fingers crossed.
395
00:24:16,420 --> 00:24:19,156
Man, I wish I had
a tenth of your energy.
How do you do it?
396
00:24:19,156 --> 00:24:22,827
I'll let you in
on a little secret.
I had my sleep removed.
397
00:24:22,827 --> 00:24:25,029
A little procedure
they have here at the company.
398
00:24:25,029 --> 00:24:27,865
Yeah, you know,
I haven't slept a wink
in about a month.
399
00:24:27,865 --> 00:24:29,967
You had Wolfram and Hart
remove your sleep?
400
00:24:31,769 --> 00:24:34,638
Lorne, that's great!
401
00:24:34,638 --> 00:24:37,241
In and out, 20 minutes,
no scarring.
402
00:24:37,241 --> 00:24:39,276
I'll tell you.
You oughta think about it.
403
00:24:39,276 --> 00:24:41,311
It would go nicely with
that legal upgrade of yours.
404
00:24:41,311 --> 00:24:44,148
Yeah, I'll definitely
look into that.
All right. See you later.
405
00:24:45,783 --> 00:24:47,852
The vampire
is setting his trap.
406
00:24:49,186 --> 00:24:52,456
Our antidetection spells
worked nicely, Artode.
407
00:24:52,456 --> 00:24:54,759
They won't expect us
to be armed.
408
00:24:54,759 --> 00:24:57,494
And if he tries something?
409
00:24:57,494 --> 00:24:59,830
Kill them all.
410
00:24:59,830 --> 00:25:01,966
Will you excuse me, Lordship?
411
00:25:10,640 --> 00:25:12,777
Pee-pee.
412
00:25:16,013 --> 00:25:18,282
I have to say I'm impressed.
413
00:25:18,282 --> 00:25:20,584
I saw you with Sebassis.
414
00:25:20,584 --> 00:25:22,687
I honestly didn't know
you had it in you.
415
00:25:22,687 --> 00:25:27,892
Yeah, well, it was an act.
I think.
416
00:25:27,892 --> 00:25:30,027
I picked up on that
from 100 yards away.
417
00:25:30,027 --> 00:25:33,597
Yep, you were bangin' it out
to the cheap seats.
418
00:25:33,597 --> 00:25:36,734
Funny, I was gonna say
the same thing
about that dress.
419
00:25:36,734 --> 00:25:39,303
Oh, you two, really.
420
00:25:39,303 --> 00:25:42,707
The sexual tension--
with a knife
you could cut it, huh?
421
00:25:42,707 --> 00:25:44,909
Get a room.
422
00:25:50,715 --> 00:25:53,083
This seems a little sudden.
Uh-huh.
423
00:25:54,351 --> 00:25:57,587
Do you even have
a last name?
Do you?
424
00:26:18,508 --> 00:26:20,811
Excuse me.
425
00:26:24,514 --> 00:26:26,450
Ocupado.
426
00:27:05,255 --> 00:27:08,859
Oh!
Whoo!
427
00:27:10,728 --> 00:27:13,831
Conga!
428
00:27:13,831 --> 00:27:17,467
Whoo!
429
00:27:18,869 --> 00:27:21,005
Find Artode.
430
00:27:22,740 --> 00:27:24,541
Ooh!
431
00:27:24,541 --> 00:27:27,812
Hey, you want
a piece of me, buddy?
432
00:27:27,812 --> 00:27:29,714
That's right.
Keep walkin'.
433
00:27:29,714 --> 00:27:33,083
You walk alone!
You walk alone!
Careful.
434
00:27:33,083 --> 00:27:34,819
Oh!
435
00:27:34,819 --> 00:27:37,855
That thing's loaded.
So am I.
436
00:27:37,855 --> 00:27:40,290
I mean, wow, Wes.
437
00:27:41,625 --> 00:27:47,431
Wesley, I am
totally drunk-faced.
438
00:27:48,966 --> 00:27:51,702
Because you can't
hold your--
439
00:27:51,702 --> 00:27:54,438
What are you drinking?
Nothing.
440
00:27:54,438 --> 00:27:57,041
You can't hold that.
441
00:27:57,041 --> 00:27:59,677
Oh, yeah, lightweight?
442
00:27:59,677 --> 00:28:01,611
How much have you had?
443
00:28:03,247 --> 00:28:06,383
Including this, I've had...
444
00:28:06,383 --> 00:28:10,054
about a third
of a half of this beer.
445
00:28:10,054 --> 00:28:12,122
That's weird, right?
446
00:28:12,122 --> 00:28:15,325
Yes, I think so.
I think that's weird.
447
00:28:15,325 --> 00:28:19,930
There's Gunn.
Let's go ask him
if that's weird.
448
00:28:22,432 --> 00:28:24,769
Hey.
449
00:28:24,769 --> 00:28:27,537
Hey, Gunn,
is something weird going on?
450
00:28:29,907 --> 00:28:32,943
Charles, you just peed
on my shoes.
451
00:28:33,878 --> 00:28:36,313
I'll be damned.
452
00:28:36,313 --> 00:28:38,648
That's weird.
453
00:28:38,648 --> 00:28:42,086
Hey, is this a great party
or what?
454
00:28:45,122 --> 00:28:48,859
Okay, something is definitely
wrong with this picture.
455
00:28:48,859 --> 00:28:52,262
This might be
the greatest song ever written.
456
00:28:54,932 --> 00:28:58,869
Yes, we appear to be
under the effect
of something-- a spell.
457
00:28:58,869 --> 00:29:01,571
Spike, how long
have you been,
458
00:29:01,571 --> 00:29:05,175
you know-- this?
459
00:29:05,175 --> 00:29:07,444
It's great, isn't it?
I don't know.
460
00:29:07,444 --> 00:29:10,514
It happened a bit after I
talked with Angel and Lorne.
461
00:29:10,514 --> 00:29:13,217
Yeah, uh, Lorne told me
to think positively.
462
00:29:13,217 --> 00:29:15,019
Lorne!
463
00:29:15,019 --> 00:29:17,387
Whoo!
464
00:29:17,387 --> 00:29:21,391
Hey, kittens!
Oh, that dance floor is smokin'!
465
00:29:23,694 --> 00:29:26,130
What?
466
00:29:27,765 --> 00:29:30,500
Come on, guys.
I'm tellin' you. I--
I did not do anything.
467
00:29:30,500 --> 00:29:34,304
Angel, you in here? Angel?
468
00:29:34,304 --> 00:29:36,707
What?
469
00:29:38,408 --> 00:29:40,377
Hey, Angel's gettin' some.
470
00:29:40,377 --> 00:29:43,413
- Good on you, mate.
- What's wrong with you?
471
00:29:43,413 --> 00:29:45,750
What's wrong with--
What are you doin' with that--
472
00:29:45,750 --> 00:29:49,519
- Hey, watch it, pal.
- He must be under
the effect of Lorne--
473
00:29:51,188 --> 00:29:54,658
And Eve, too,
presum-- "presumily."
474
00:29:54,658 --> 00:29:56,593
"Presumily."
475
00:29:56,593 --> 00:29:59,563
- Lorne's doing it--
something to all of us.
- I am not.
476
00:29:59,563 --> 00:30:02,199
Everything he's told us
to do, we're doing.
477
00:30:02,199 --> 00:30:06,370
Spike's thinking positive.
Gunn is peeing
all over the office.
478
00:30:06,370 --> 00:30:09,473
And we're a little bit drunk.
Yes, but not
because we drank.
479
00:30:09,473 --> 00:30:11,608
Because Lorne told us
to be drunk.
480
00:30:11,608 --> 00:30:13,811
Lorne told you to pee
all over the office?
481
00:30:13,811 --> 00:30:15,846
- Lord, I hope so.
- This is crazy.
482
00:30:15,846 --> 00:30:18,716
I am not doing this.
I would know
if I was doing this.
483
00:30:18,716 --> 00:30:21,886
I don't even know what this is.
You know,
I really love your desk.
484
00:30:21,886 --> 00:30:25,690
Well, I don't get it.
I thought Lorne was
just an empath demon.
485
00:30:25,690 --> 00:30:30,160
Territory! Wait.
This morning, Lorne told me
to stake out my territory.
486
00:30:30,160 --> 00:30:33,163
Right. Territorial marking,
taken a little too literally.
487
00:30:33,163 --> 00:30:36,033
Hey, guys,
keep it in your pants!
Oh!
488
00:30:36,033 --> 00:30:38,402
Hey, I did not tell Gunn
to go water the ferns.
489
00:30:38,402 --> 00:30:41,906
- I did not do anything.
- You had your sleep removed.
490
00:30:41,906 --> 00:30:43,640
What?
He hasn't slept in a month.
491
00:30:43,640 --> 00:30:47,377
Oh, dear.
An empath demon deprived
of sleep for that long?
492
00:30:47,377 --> 00:30:50,614
What does that
have to do with it?
Something, apparently.
493
00:30:50,614 --> 00:30:53,617
- Lorne, why'd you let them
do that to you?
- Well, I had to do something.
494
00:30:53,617 --> 00:30:56,586
I mean, you don't know
what I've had to deal with.
495
00:30:56,586 --> 00:30:59,690
I mean,
I'm the center of gravity
in a town that's full of...
496
00:30:59,690 --> 00:31:02,426
borderline-disorder celebrities
and power brokers.
497
00:31:02,426 --> 00:31:04,995
I mean, all the hand-holding
and the ego stroking...
498
00:31:04,995 --> 00:31:07,531
and the 4:00 a.m.
Jacuzzi strategy sessions?
499
00:31:07,531 --> 00:31:10,100
I just couldn't keep up with it,
even without sleeping.
500
00:31:10,100 --> 00:31:13,070
Why didn't you tell me?
Why didn't you tell us?
And I would've--
501
00:31:13,070 --> 00:31:16,674
- What, fired me?
- I would've helped you, which is
what I'm gonna do now.
502
00:31:16,674 --> 00:31:19,576
Well, I--
Well, I-- Okay.
503
00:31:19,576 --> 00:31:22,646
- Wes, Fred,
go find Lorne's sleep...
504
00:31:22,646 --> 00:31:24,949
and figure out a way
to put it back in his head.
505
00:31:24,949 --> 00:31:27,718
- Yes, sir.
- Done and doner.
506
00:31:27,718 --> 00:31:30,855
Lorne, you just stay tight
and try not to, you know, talk.
507
00:31:30,855 --> 00:31:34,491
We've still got a party
goin' on. Someone has to make
sure there's ice in the drinks.
508
00:31:34,491 --> 00:31:37,728
- Oh, right.
- Oh! Oh! Me! Me!
I'm your people person.
509
00:31:37,728 --> 00:31:41,098
Gunn, go on the floor,
see if anyone else
is under the Lorne effect.
510
00:31:41,098 --> 00:31:42,733
- Check.
- And stop with the--
511
00:31:42,733 --> 00:31:45,135
- Do my best.
- And Eve, you stay here with me.
512
00:31:45,135 --> 00:31:47,171
We'll have more sex. Okay.
I'm on it.
513
00:31:47,171 --> 00:31:50,274
Brilliant plan. Excellent.
514
00:31:54,745 --> 00:31:56,681
Icky.
515
00:32:04,354 --> 00:32:08,893
Lorne's sleep should
be in here... somewhere.
516
00:32:08,893 --> 00:32:11,095
Lorne's sleep.
517
00:32:12,930 --> 00:32:16,366
Looking for Lorne's sleep.
518
00:32:16,366 --> 00:32:20,437
You know, I think we have
pretty interesting lives.
519
00:32:20,437 --> 00:32:23,307
Oh, I'd say that's true,
given the average.
520
00:32:23,307 --> 00:32:26,844
And I'm having such
a good time right now.
521
00:32:26,844 --> 00:32:30,547
We should do stuff like this
more often, you know?
522
00:32:30,547 --> 00:32:33,383
Just hang out
like we used to.
523
00:32:33,383 --> 00:32:37,855
- Friend stuff.
- Absolutely.
524
00:32:37,855 --> 00:32:40,224
Frankly, I always--
525
00:32:41,826 --> 00:32:44,995
Well, I always thought we'd
be better friends than we are.
526
00:32:44,995 --> 00:32:47,865
Oh, we should be.
527
00:32:47,865 --> 00:32:52,636
Let's be better friends
than we are... right now.
528
00:32:55,906 --> 00:32:59,576
Great.
You know, share stuff,
529
00:32:59,576 --> 00:33:03,480
talk to each other
and tell each other
what we're thinking.
530
00:33:03,480 --> 00:33:06,116
Yes, that would be--
I would--
531
00:33:06,116 --> 00:33:10,254
It would be nice.
We could be confidantes,
532
00:33:10,254 --> 00:33:13,357
confiding confidentially.
533
00:33:15,125 --> 00:33:18,162
I've been wanting to do that
for some time now.
534
00:33:23,300 --> 00:33:25,402
What do you think
of Knox?
535
00:33:35,179 --> 00:33:37,748
What a fantastic entrance.
536
00:33:39,349 --> 00:33:41,318
- Sebassis?
- The nerve.
537
00:33:41,318 --> 00:33:44,121
The raw nerve to lay a hand
on one of mine!
538
00:33:44,121 --> 00:33:46,523
What is this?
Lower your weapons.
539
00:33:46,523 --> 00:33:49,259
These darts are poisoned, vampire.
540
00:33:49,259 --> 00:33:51,896
Powerful enough to put you
in a coma for a week.
541
00:33:51,896 --> 00:33:55,700
Enough to kill any one of them
before their next heartbeat.
542
00:33:55,700 --> 00:33:59,236
You murdered Artode.
I imagine we were to be next.
543
00:33:59,236 --> 00:34:02,506
- I didn't murder anyone.
- Dress yourself, Angel.
544
00:34:02,506 --> 00:34:04,909
You have a public execution
to attend.
545
00:34:06,476 --> 00:34:09,146
- That's a big mistake.
-
546
00:34:09,146 --> 00:34:10,981
Move!
547
00:34:10,981 --> 00:34:14,284
- Hey!
548
00:34:27,732 --> 00:34:30,434
Oh, boy.
549
00:34:30,434 --> 00:34:32,937
Yeah. Somebody
really dipped his chip.
550
00:34:32,937 --> 00:34:35,272
Okay, Sebassis.
I don't know
what's goin' on here,
551
00:34:35,272 --> 00:34:37,842
but we are not behind it.
552
00:34:37,842 --> 00:34:42,512
- Enough lies, vampire.
- Okay, everybody, okay.
553
00:34:42,512 --> 00:34:46,383
Yes, the party's taken
an unfortunate turn momentarily.
554
00:34:46,383 --> 00:34:50,320
- So let's not... fight.
-
555
00:34:53,423 --> 00:34:56,360
"Sleep disorders,
Edelmyer complex,
556
00:34:56,360 --> 00:34:58,495
Eldritch causes, empaths."
557
00:34:58,495 --> 00:35:01,065
Hey, they don't just
do sleep here.
558
00:35:01,065 --> 00:35:05,970
Madeline Chu in Accounting,
she had her ennui removed.
559
00:35:07,972 --> 00:35:11,408
Here it is.
Lorne's sleep.
560
00:35:11,408 --> 00:35:14,344
Now we just have to find
the delivery device.
561
00:35:15,245 --> 00:35:17,314
This isn't good.
562
00:35:17,314 --> 00:35:19,750
"The effects of long-term
sleeplessness...
563
00:35:19,750 --> 00:35:22,019
"on the subconscious mind
of an empath...
564
00:35:22,019 --> 00:35:24,054
can be catastrophic."
565
00:35:24,054 --> 00:35:26,957
"Catastrophic"
sounds not good.
566
00:35:26,957 --> 00:35:28,859
Under normal conditions,
567
00:35:28,859 --> 00:35:32,562
Lorne has the ability
to read people's destinies,
568
00:35:32,562 --> 00:35:35,933
but now I think
he's writing them.
569
00:35:35,933 --> 00:35:39,937
So what--
instead of receiving,
he's transmitting?
570
00:35:39,937 --> 00:35:42,172
And that's just phase one.
571
00:35:42,172 --> 00:35:46,310
"If you sever the empath
from his subconscious
for too long,
572
00:35:46,310 --> 00:35:48,645
that subconscious can--"
573
00:35:49,546 --> 00:35:52,549
It can manifest.
574
00:35:52,549 --> 00:35:54,919
What do you mean,
"manifest"?
575
00:35:58,122 --> 00:36:00,725
Wait. Please wait.
I'm doing this. It's me.
576
00:36:00,725 --> 00:36:04,428
I mean, it's not me.
But I haven't
been myself lately.
577
00:36:04,428 --> 00:36:07,932
Somehow, I'm making
people do things,
and I'm controlling them.
578
00:36:07,932 --> 00:36:10,300
Whoa!
579
00:36:10,300 --> 00:36:12,636
Well, then, Pylean,
you're making me kill you.
580
00:36:12,636 --> 00:36:14,772
Is that consistent
with your theory?
581
00:36:24,648 --> 00:36:26,717
- Oh, my God!
582
00:36:26,717 --> 00:36:29,119
It's m-me.
583
00:36:34,825 --> 00:36:38,362
That's one
bitchin' big suit!
584
00:36:45,102 --> 00:36:47,972
Lorne, what the hell is this?
Stop it! Stop killing!
585
00:36:47,972 --> 00:36:49,674
Listen to me, me!
586
00:36:52,609 --> 00:36:55,079
Oh, wow,
I must really hate myself.
587
00:36:58,415 --> 00:37:01,618
Oh, come on,
come on, come on.
588
00:37:04,554 --> 00:37:07,157
Did-- Did you press--
589
00:37:07,157 --> 00:37:09,159
Oh.
590
00:37:12,830 --> 00:37:14,832
Yeah.
591
00:37:17,201 --> 00:37:19,704
Come on, come on, come on.
592
00:37:20,905 --> 00:37:22,572
Sebassis, run.
593
00:37:35,853 --> 00:37:38,923
Oh, sorry about that.
594
00:37:50,701 --> 00:37:53,137
It's here! It's manifested!
Angel!
595
00:38:00,277 --> 00:38:02,612
Shoot it, Fred! Now!
596
00:38:02,612 --> 00:38:05,816
Oh. Oh! Oh.
597
00:38:05,816 --> 00:38:08,285
Oh, my God!
They shot Lorney Tunes!
598
00:38:08,285 --> 00:38:11,055
No, I'm-- I'm okay.
599
00:38:12,790 --> 00:38:14,992
I'm just gonna rest my--
my eyes a little-- a little bit.
600
00:38:47,624 --> 00:38:49,727
I gotta hand it to 'em.
601
00:38:49,727 --> 00:38:52,162
I think this is better
than last year.
602
00:38:59,937 --> 00:39:05,175
Uh, we-- we have people
who do that.
603
00:39:05,175 --> 00:39:07,978
Oh.
604
00:39:07,978 --> 00:39:11,281
- I-- I fixed our baby.
- What?
605
00:39:11,281 --> 00:39:14,919
The-- The stun grenade.
I, uh-- I figured it out.
606
00:39:14,919 --> 00:39:17,021
Oh.
607
00:39:17,021 --> 00:39:20,290
What I can't figure out
is why I said I'd do it tonight.
608
00:39:20,290 --> 00:39:24,228
Yeah. A lot of us are having
that kind of problem.
609
00:39:25,730 --> 00:39:29,734
I kind of wished
you were here.
610
00:39:30,835 --> 00:39:32,803
Well, the night is still young.
611
00:39:32,803 --> 00:39:35,873
Well, I mean, no,
it's over, actually.
612
00:39:35,873 --> 00:39:40,577
But, uh, did you-- do you
wanna get a cup of coffee?
613
00:39:41,779 --> 00:39:44,314
Actually,
I could use a drink.
614
00:39:51,989 --> 00:39:56,994
That thing-- I think
it was a manifestation
of Lorne's subconscious.
615
00:39:56,994 --> 00:40:00,497
It peeled away from his mind,
using Lorne's
supernatural powers...
616
00:40:00,497 --> 00:40:03,000
to punch its way
into our world.
617
00:40:03,000 --> 00:40:05,602
"Punch" is the right word.
Why was it trying
to kill everyone?
618
00:40:05,602 --> 00:40:07,705
I don't think it was.
619
00:40:07,705 --> 00:40:09,707
It may have just
been processing
the conflicts...
620
00:40:09,707 --> 00:40:12,409
that Lorne normally
deals with in his sleep,
621
00:40:12,409 --> 00:40:15,345
acting out on
the emotional responses he has
to the people around him.
622
00:40:15,345 --> 00:40:19,850
I guess Lorne makes
some judgments after all.
Eve--
623
00:40:19,850 --> 00:40:24,488
So, I guess we should--
I don't know-- talk?
624
00:40:24,488 --> 00:40:27,057
About what?
625
00:40:27,057 --> 00:40:31,295
About what happened,
you know, back there, with us.
626
00:40:31,295 --> 00:40:34,865
Angel, it's not like this is
the first time I've had sex...
627
00:40:34,865 --> 00:40:36,901
under a mystical influence.
628
00:40:36,901 --> 00:40:38,969
I went to U.C. Santa Cruz.
629
00:40:45,676 --> 00:40:48,578
How you doin'?
630
00:40:48,578 --> 00:40:50,748
I don't know.
631
00:41:03,794 --> 00:41:06,731
I'm a slob.
632
00:41:12,569 --> 00:41:15,773
Hey, I spoke
with Sebassis's people,
explained what I could.
633
00:41:15,773 --> 00:41:18,475
Yeah, so what've we got?
Lawsuit? Demon war?
634
00:41:18,475 --> 00:41:22,612
No. Seems like they enjoy
a little blood sport
at their social functions.
635
00:41:22,612 --> 00:41:26,283
- Looks like we're okay.
- We're not okay.
636
00:41:26,283 --> 00:41:28,753
We've been so focused
on the dangers outside...
637
00:41:28,753 --> 00:41:31,722
that we didn't see
the ones within.
638
00:41:31,722 --> 00:41:35,259
This place is tryin'
to change us, Gunn.
639
00:41:35,259 --> 00:41:37,127
We can't ever forget that.
640
00:41:38,863 --> 00:41:42,632
Pretty damn good party though.
I'll see you tomorrow.
641
00:41:42,632 --> 00:41:45,569
Well, you know,
today, but later.
642
00:41:45,569 --> 00:41:48,038
Oh, and your chair--
What?
643
00:41:48,038 --> 00:41:51,208
Don't sit in it.
I already called Janitorial.
644
00:41:51,208 --> 00:41:53,477
Why can't I--
645
00:41:53,477 --> 00:41:57,147
You pissed in
the big man's chair?
That's fantastic.
646
00:41:57,147 --> 00:41:59,283
Spike, can you please turn off
that warm fuzzy?
647
00:41:59,283 --> 00:42:01,952
What, the Lorne thing?
Wore off. I just think
that's bloody fabulous.
648
00:42:01,952 --> 00:42:04,554
All right, guys.
Good night.
649
00:42:04,554 --> 00:42:07,124
Let Lorne get some sleep,
all right?
650
00:42:07,124 --> 00:42:09,426
Out.
651
00:42:09,426 --> 00:42:11,962
All right.
Just this once.
652
00:42:17,567 --> 00:42:19,737
I'm sorry.
653
00:42:19,737 --> 00:42:22,339
Hey, it's okay, Lorne.
654
00:42:22,339 --> 00:42:25,175
Just try to get some rest.
Get some sleep. Mmm.
655
00:42:25,175 --> 00:42:29,413
Yeah. 'Cause it's--
it's hard to--
656
00:42:29,413 --> 00:42:32,149
It's hard bein'--
bein' the host of the party.
657
00:42:32,149 --> 00:42:34,218
Bein'--
658
00:42:34,218 --> 00:42:36,186
Stop tryin' to be.
659
00:43:27,738 --> 00:43:30,207
Grr! Arrgh!
53507
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.