All language subtitles for 22ww2ws

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 5 00:01:14,441 --> 00:01:17,741 City Library 6 00:03:23,503 --> 00:03:29,067 Oh, is that right'? I'm sorry I was away from my desk. 7 00:03:31,644 --> 00:03:37,606 Ah yes, about that... I'm still working on it. 8 00:03:37,650 --> 00:03:42,315 Yes... anyway we have a budget which limits our expedience. 9 00:03:42,355 --> 00:03:47,816 I hope it can be done within the year... yes. 10 00:03:48,795 --> 00:03:52,629 Yes... I won't let you down. 11 00:03:54,734 --> 00:03:56,133 - Ms Yashiro...? - Yes? 12 00:03:57,136 --> 00:04:00,128 I want you to finish "social studies" category 3/5... 13 00:04:00,139 --> 00:04:02,198 by the end of the day 14 00:04:02,242 --> 00:04:05,109 I'm already working on it, but I'll put in overtime tonight. 15 00:04:05,144 --> 00:04:09,547 Please! This shouldn't require overtime; you're not overloaded. 16 00:04:21,327 --> 00:04:23,955 Ah, Ms Yashiro. You're working late tonight? 17 00:04:23,963 --> 00:04:25,931 Yes, but I'll be finished soon. 18 00:04:27,300 --> 00:04:29,132 I'm just worried about you. 19 00:04:29,335 --> 00:04:31,827 - What's wrong? - Nothing. 20 00:04:32,672 --> 00:04:34,406 Oh... you need to put them on the top shelf? 21 00:04:34,440 --> 00:04:36,932 - I'll do it for you. - Thanks. 22 00:06:36,462 --> 00:06:38,260 What are you doing? 23 00:06:41,434 --> 00:06:42,902 Let me go! 24 00:08:33,913 --> 00:08:38,578 - Somethings wrong with the elevator. - Oh? It's not working. 25 00:08:41,621 --> 00:08:43,385 It must be stuck again. 26 00:08:51,464 --> 00:08:53,592 Shit! We'll have to use the stairs. 27 00:08:53,633 --> 00:08:56,933 - Is your place on the 4th floor? - Yes, 4 flights up! - Let's go. 28 00:13:45,457 --> 00:13:48,893 Ms Yashiro... Ms Yashiro...? 29 00:13:50,696 --> 00:13:54,030 - Can I have the journals you finished? - Yes. 30 00:13:55,134 --> 00:13:56,863 Yes. Thank you. 31 00:14:06,645 --> 00:14:08,909 Ms Yashiro... what's wrong? 32 00:14:09,381 --> 00:14:10,678 Nothing. 33 00:14:29,501 --> 00:14:35,270 Say - you don't look yourself today Are you alright? 34 00:14:35,274 --> 00:14:37,174 I'm okay 35 00:14:37,309 --> 00:14:40,244 Well... if you say so. 36 00:14:42,281 --> 00:14:45,182 You actually look tired. 37 00:14:45,217 --> 00:14:47,151 There's nothing wrong with me. 38 00:15:08,440 --> 00:15:11,842 - I must admit... I'm pretty impressed. - What? 39 00:15:11,877 --> 00:15:15,780 I thought you were an innocent, square sort of a girl, 40 00:15:15,814 --> 00:15:18,112 who has nothing to do with men. 41 00:15:19,852 --> 00:15:22,947 Did you have a late night session last night? 42 00:15:25,925 --> 00:15:29,156 Or maybe it was your first time last night? 43 00:15:29,194 --> 00:15:31,959 No way You're wrong! 44 00:15:31,997 --> 00:15:35,865 You don't have to be embarrassed... it's nothing to be ashamed of. 45 00:15:35,868 --> 00:15:36,858 You're wrong. 46 00:15:38,137 --> 00:15:40,003 Don't get upset. 47 00:15:40,039 --> 00:15:45,443 The first time always shocks you... even when you really want it. 48 00:15:45,511 --> 00:15:47,673 I still remember my first time. 49 00:15:52,885 --> 00:15:54,683 - Yuki, do you have one? - Eh? 50 00:15:54,687 --> 00:15:58,146 My "friend" visited very suddenly... he's early this time. 51 00:15:58,190 --> 00:16:01,626 You should really plan for this... Let me check... 52 00:16:03,362 --> 00:16:04,921 I hate being a woman... 53 00:16:04,930 --> 00:16:08,423 It's easier to be a man. They don't have to be responsible. 54 00:16:08,467 --> 00:16:11,368 That's true... Yes, I found one. 55 00:16:11,370 --> 00:16:14,465 How lucky! Thanks very much. 56 00:16:17,776 --> 00:16:22,737 Ms Okada. JMS Laboratory has requested some journals from us. 57 00:16:23,349 --> 00:16:25,249 Can you help find the relevant ones? 58 00:16:25,351 --> 00:16:28,286 I'm sorry sir, I'm tied up. 59 00:16:28,354 --> 00:16:31,085 Ms Yashiro - can you give the director a hand? 60 00:16:32,358 --> 00:16:34,122 If not, that's okay 61 00:16:50,342 --> 00:16:53,505 - Yuki tried to pass the "load" to you. - What? 62 00:16:53,512 --> 00:16:56,140 I mean the manager: they had a relationship for a while. 63 00:16:56,148 --> 00:16:57,616 But she's getting tired of it. 64 00:16:57,616 --> 00:17:02,019 I heard he's pretty good. He has a perfect technique for beginners. 65 00:17:02,021 --> 00:17:03,546 - Excuse me. - Yes? 66 00:17:03,555 --> 00:17:06,115 Is Mr Takai available? 67 00:17:06,125 --> 00:17:10,028 He's away from his desk. Would you like to wait? 68 00:17:10,029 --> 00:17:12,327 Ah, yes. Yes. 69 00:17:16,502 --> 00:17:18,470 He must be in the basement... with Yuki. 70 00:17:18,470 --> 00:17:20,404 Why don't you go and check? 71 00:17:38,957 --> 00:17:42,120 You're a bad man! We shouldn't do this here. 72 00:17:42,127 --> 00:17:43,993 Do you know a better place? 73 00:17:44,029 --> 00:17:47,397 We have to be careful... the manager is too much. 74 00:17:50,469 --> 00:17:51,868 But, no... I can't. 75 00:17:51,870 --> 00:17:53,861 Your "can't" means the opposite. 76 00:17:53,872 --> 00:17:56,466 Ah, stupid... 77 00:17:57,109 --> 00:17:59,237 You must take some responsibility 78 00:18:09,922 --> 00:18:14,883 Hurry... hurry up. 79 00:19:20,259 --> 00:19:22,523 Hold it! 80 00:20:13,111 --> 00:20:14,977 Goodbye now, and thanks. 81 00:20:15,013 --> 00:20:16,003 Have a good day 82 00:20:18,917 --> 00:20:21,784 - Ms Yashiro, are you free tonight? - What? 83 00:20:21,787 --> 00:20:24,586 Ms Okada told me you've loosened up... 84 00:20:24,590 --> 00:20:27,150 so maybe you would like to have dinner with me? 85 00:20:27,192 --> 00:20:28,591 I think that would be very nice. 86 00:20:36,635 --> 00:20:38,467 What's wrong? Don't you drink? 87 00:20:40,706 --> 00:20:43,334 I assumed you enjoyed drinking. 88 00:20:45,644 --> 00:20:47,169 I don't know what Yuki told you... 89 00:20:47,179 --> 00:20:49,671 but I'm not that kind of girl. 90 00:20:50,415 --> 00:20:54,750 Don't worry; you don't need to be afraid... have a drink. 91 00:21:09,468 --> 00:21:10,663 Well, here we are. 92 00:21:10,702 --> 00:21:12,761 I want to go home. 93 00:21:13,905 --> 00:21:16,897 Don't be silly; this isn't your first time. 94 00:21:16,908 --> 00:21:20,344 I'm not like that. I'm... 95 00:21:31,023 --> 00:21:33,549 Come on. Let's go. 96 00:21:53,512 --> 00:21:59,849 What's wrong? Do you only have feelings for one man in the world? 97 00:22:01,787 --> 00:22:05,690 I heard a woman can never forget her first lover. 98 00:22:07,059 --> 00:22:08,288 Is that how you feel? 99 00:22:10,796 --> 00:22:12,855 If so... try not to think about him. 100 00:22:12,864 --> 00:22:17,199 There's no reason for you to feel loyalty towards him. 101 00:24:23,395 --> 00:24:24,760 Goodnight. 102 00:26:08,833 --> 00:26:12,201 - No! It hurts! - Hurts? - Stop! 103 00:26:13,505 --> 00:26:17,271 Do it quickly... I still have him to take care of. 104 00:26:17,309 --> 00:26:19,539 He doesn't care for women. 105 00:26:20,579 --> 00:26:22,980 Stop thinking about business and... 106 00:26:22,981 --> 00:26:25,541 give me more service. 107 00:26:25,550 --> 00:26:27,109 You got a discount... 108 00:26:27,118 --> 00:26:30,247 I don't give additional service to discount customers. 109 00:26:57,916 --> 00:27:01,147 Hey take care of the truck. 110 00:28:16,861 --> 00:28:18,420 Yoko? 111 00:28:26,037 --> 00:28:27,334 Yoko? 112 00:28:27,672 --> 00:28:28,730 Yes. 113 00:28:31,142 --> 00:28:33,110 Did you water the plants? 114 00:28:33,144 --> 00:28:36,671 Not yet. I'll do it after I sweep up. 115 00:28:36,681 --> 00:28:38,843 That's okay; I'll water them. 116 00:28:38,883 --> 00:28:41,147 I'm sorry. Thank you. 117 00:29:22,460 --> 00:29:23,552 Who are you'? 118 00:29:35,807 --> 00:29:37,070 Stop it! 119 00:31:01,459 --> 00:31:02,949 Why? 120 00:31:03,194 --> 00:31:05,060 What happened to you'? 121 00:31:43,601 --> 00:31:45,899 - What's its name? - Elda. 122 00:31:46,571 --> 00:31:47,834 Elda'? 123 00:31:49,841 --> 00:31:52,139 - Do you like dogs? - Yes. 124 00:31:52,176 --> 00:31:53,666 Do you have one? 125 00:31:54,746 --> 00:31:57,238 - I have a squirrel. - A squirrel? 126 00:32:08,459 --> 00:32:10,860 What does a squirrel eat? 127 00:32:11,963 --> 00:32:16,662 Fruit, nuts... and eggs. 128 00:32:16,668 --> 00:32:18,193 Eggs? 129 00:32:18,236 --> 00:32:22,639 Squirrels need protein from insects and eggs... 130 00:32:22,674 --> 00:32:26,474 otherwise they will start to eat their own tails. 131 00:32:31,549 --> 00:32:33,415 Well... 'bye now. 132 00:32:52,870 --> 00:32:55,999 - Be careful. - Yes. Goodbye. - Goodbye. 133 00:35:17,381 --> 00:35:18,906 What's wrong? 134 00:35:22,453 --> 00:35:23,716 Hey stop! 135 00:42:08,726 --> 00:42:11,491 No! Stop that immediately 136 00:42:11,529 --> 00:42:14,965 Why are you so cold to me? You've been trying to avoid me. 137 00:42:14,999 --> 00:42:16,194 Just stop... Please. 138 00:42:16,967 --> 00:42:19,834 Why don't we meet in that restaurant again tonight? 139 00:42:19,870 --> 00:42:24,273 I might be late, I've got a meeting beforehand. All right? 140 00:42:35,853 --> 00:42:39,153 - Oh, who was that? The manager? - No. 141 00:42:39,189 --> 00:42:41,817 He looks a lot like the first man I ever had sex with. 142 00:42:41,859 --> 00:42:45,818 It was a chance meeting... I wasn't expecting anything. 143 00:42:45,829 --> 00:42:49,060 Strange though... I can't forget him. 144 00:42:49,066 --> 00:42:54,664 If I were a veteran like Yuki, I'd probably feel differently 145 00:43:12,456 --> 00:43:16,450 You saw us doing it... Yuki and me. Right? 146 00:43:17,661 --> 00:43:20,756 But you won't tell anyone. I'm convinced of it. 147 00:43:21,498 --> 00:43:22,556 You won't tell? 148 00:43:22,566 --> 00:43:24,796 I won't say anything; I haven't told anybody 149 00:43:30,674 --> 00:43:33,769 - What are you doing? - Don't be naive. 150 00:43:33,811 --> 00:43:37,008 - I'll call for someone. - You want somebody to watch? 151 00:43:37,348 --> 00:43:40,215 Leave me alone! Stop it! 152 00:43:40,250 --> 00:43:43,015 Please, stop! 153 00:43:46,490 --> 00:43:52,020 Don't lie. Whilst you were watching us, you were drooling... 154 00:44:31,402 --> 00:44:35,168 - Would you like something to eat? - No. 155 00:44:41,779 --> 00:44:44,874 Are you waiting for somebody? 156 00:44:44,948 --> 00:44:47,940 You can join us if you'd like. 157 00:44:56,760 --> 00:44:59,661 Tonight, we were stood up, too. 158 00:45:00,464 --> 00:45:02,558 We were left here. 159 00:45:02,700 --> 00:45:05,397 Would you like us to take you somewhere nice? 160 00:45:05,869 --> 00:45:08,930 Let's go. What do you say? 161 00:45:09,473 --> 00:45:12,238 - Say yes. - Let's go, eh? 162 00:45:18,682 --> 00:45:22,175 - Well... come in. - After you. 163 00:45:24,988 --> 00:45:26,717 Please come in. 164 00:45:32,529 --> 00:45:35,794 Your place is always a pigsty! 165 00:45:35,833 --> 00:45:38,928 At least you should take care of your bed. 166 00:45:41,371 --> 00:45:42,805 Please. 167 00:45:44,575 --> 00:45:46,339 Please sit down. 168 00:46:58,615 --> 00:47:00,811 - Excuse me... - Yes? 169 00:47:00,851 --> 00:47:03,843 Did you see a girl waiting here for me? 170 00:47:03,887 --> 00:47:05,912 No, I didn't notice... 171 00:47:10,160 --> 00:47:13,721 One minute and counting. Keep going. 172 00:47:20,571 --> 00:47:22,471 One minute, ten seconds. 173 00:47:28,745 --> 00:47:32,409 One minute, 20 seconds. You're doing good. 174 00:47:33,483 --> 00:47:35,611 One minute, 30 seconds. 175 00:47:40,090 --> 00:47:42,252 One minute, 40 seconds. 176 00:47:42,292 --> 00:47:44,556 Do it. Do it. 177 00:47:45,162 --> 00:47:47,563 One minute, 50 seconds. 178 00:47:47,598 --> 00:47:49,692 You're going to break the record. You will! 179 00:47:49,733 --> 00:47:53,567 Do it. Do it. Hold on. Keep it up. Just 40 more seconds! 180 00:47:53,637 --> 00:47:57,198 I can't hold on any longer. How many more seconds? 181 00:47:57,241 --> 00:47:58,800 30 more to go. 182 00:48:03,513 --> 00:48:06,346 How many more'? How many? 183 00:48:22,232 --> 00:48:25,930 Did... did I break the record? 184 00:48:35,245 --> 00:48:37,873 Ready... go! 185 00:48:43,453 --> 00:48:46,980 "Right now, Mr Yamada has begun... 186 00:48:47,024 --> 00:48:49,994 "He seems to be in top physical condition. 187 00:48:52,329 --> 00:48:56,197 "He's going at a high pitch, a feverish pace. 188 00:48:58,335 --> 00:49:00,394 "His technique is admirable. 189 00:49:02,239 --> 00:49:05,698 "Hooray Yamada. Yamada - hooray! 190 00:49:19,456 --> 00:49:24,860 "Yamada isn't showing any sign of fatigue. 191 00:49:41,545 --> 00:49:44,446 "He's almost at the goal... 192 00:49:46,283 --> 00:49:48,479 "He's just reached the goal line. 193 00:49:48,518 --> 00:49:53,217 "He has shot his load... and collapsed." 194 00:49:55,258 --> 00:49:57,750 That was a new record. 195 00:50:00,597 --> 00:50:02,827 Shit! I want to try it one more time. 196 00:50:26,690 --> 00:50:28,317 Hey move over. 197 00:51:01,158 --> 00:51:05,527 Take it easy Don't rush. 198 00:51:05,562 --> 00:51:08,532 I'm not rushing. 199 00:51:09,032 --> 00:51:10,227 Excuse me... 200 00:51:10,567 --> 00:51:13,093 How's it feeling over there? 201 00:51:13,103 --> 00:51:16,073 Feeling great. 202 00:51:22,245 --> 00:51:24,873 This side is great, too. 203 00:51:25,215 --> 00:51:28,276 Keep pumping - we're going for the record. 204 00:51:30,587 --> 00:51:32,248 Dinner's ready 205 00:51:40,130 --> 00:51:43,657 Hey come and eat. It's delicious. 206 00:51:50,140 --> 00:51:52,734 When can we get together again? 207 00:51:56,513 --> 00:52:01,178 Hey girl! You wanna spend the night with me? Eh? 208 00:52:01,218 --> 00:52:02,686 Hey! 209 00:52:04,421 --> 00:52:06,822 You are so snooty. 210 00:52:07,924 --> 00:52:09,289 Wait. 211 00:52:13,096 --> 00:52:14,723 I'll go with you. 212 00:52:14,764 --> 00:52:19,133 Well then, let's go. All the way 213 00:52:19,169 --> 00:52:21,831 But I'm not interested in having drinks with you. 214 00:52:21,872 --> 00:52:23,067 What? 215 00:52:25,876 --> 00:52:29,312 Well, come in. What do you think? 216 00:52:35,519 --> 00:52:37,214 It's not a great place... 217 00:52:37,254 --> 00:52:40,849 but I'm on duty here tonight. 218 00:52:43,960 --> 00:52:47,521 Please, make yourself at home. I'll warm it up. 219 00:52:53,103 --> 00:52:54,867 Well, I can't believe this. 220 00:53:13,890 --> 00:53:15,358 Want some? 221 00:53:16,927 --> 00:53:20,329 - Won't you have just one glass? - I'm leaving. 222 00:53:20,363 --> 00:53:22,331 - What? - See you. 223 00:53:22,365 --> 00:53:26,962 Why? Wait. 224 00:53:27,404 --> 00:53:29,498 Let me go. Don't! 225 00:53:31,575 --> 00:53:32,940 Let me go! 226 00:53:35,445 --> 00:53:36,844 I want to go home. 227 00:55:02,332 --> 00:55:04,096 Do it to me. 228 01:02:15,965 --> 01:02:17,399 Ms Yashiro... 229 01:02:18,234 --> 01:02:20,896 Why have you been avoiding me, eh? 230 01:02:32,081 --> 01:02:34,641 Hey why don't you answer me? 231 01:02:34,650 --> 01:02:39,554 Perhaps I acted impulsively... and I'm sorry 232 01:02:39,589 --> 01:02:43,389 I'm willing to take some responsibility here. 233 01:02:43,426 --> 01:02:46,657 I'm hoping my affair with you will be more than... 234 01:02:46,696 --> 01:02:50,394 a one-night stand. Okay? Do you understand? 235 01:03:37,280 --> 01:03:40,409 Hey wait! Where are you going? Ms Yashiro! 236 01:04:10,046 --> 01:04:11,980 I finally found you. 237 01:04:19,789 --> 01:04:21,518 Aren't these yours? 238 01:04:52,421 --> 01:04:54,788 I thought I'd never want to see you again. 239 01:04:54,824 --> 01:04:57,725 But... I couldn't forget you. 240 01:05:23,619 --> 01:05:26,111 The walnuts were for this guy huh? 241 01:06:07,797 --> 01:06:09,265 I want you to fuck me. 242 01:06:09,298 --> 01:06:12,199 I'll never leave you again. 243 01:06:50,639 --> 01:06:51,902 No. 244 01:07:22,905 --> 01:07:26,842 No. I'm never going to leave you. 17021

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.