All language subtitles for 01boss

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 api.OpenSubtitles.org is deprecated, please implement REST API from OpenSubtitles.com 2 00:00:15,641 --> 00:00:17,059 Hey Jed. 3 00:00:17,100 --> 00:00:19,228 Come on down here with that box. 4 00:00:19,269 --> 00:00:21,897 Ah keep your boots on, we're coming. 5 00:00:33,992 --> 00:00:34,992 Come on open it. 6 00:00:48,590 --> 00:00:51,760 Ah Jed how much do you figure we got? 7 00:00:51,802 --> 00:00:55,847 Near about 5,000 I bet you. 8 00:00:55,889 --> 00:00:59,017 Come on Jed, give me my share. 9 00:00:59,059 --> 00:01:01,645 I ain't had that much money since we robbed that bank. 10 00:01:17,786 --> 00:01:18,786 Oh shit. 11 00:02:13,175 --> 00:02:18,180 $500 reward for Frank Ward, dead or alive. 12 00:02:18,430 --> 00:02:22,100 Hey Boss this is him, the one we been looking for. 13 00:02:25,479 --> 00:02:27,814 Uh-oh Boss, found something else. 14 00:02:29,983 --> 00:02:31,276 What you got there Amos? 15 00:02:32,527 --> 00:02:34,655 Services for the sheriff of San Miguel 16 00:02:34,696 --> 00:02:36,740 recommended to me by Jed Clayton. 17 00:02:40,243 --> 00:02:42,996 Enclosed you will find $200 and a sheriff's badge. 18 00:02:43,038 --> 00:02:45,957 On your arrival you'll be paid $500 more. 19 00:02:45,999 --> 00:02:47,292 Signed by a Mayor Griffin. 20 00:02:48,669 --> 00:02:50,170 Jed Clayton. 21 00:02:50,212 --> 00:02:51,296 Now that we found the hole 22 00:02:51,338 --> 00:02:54,049 how are we gonna smoke out that tadpole? 23 00:02:54,091 --> 00:02:55,467 Sheriff badge huh? 24 00:02:56,343 --> 00:03:00,138 Well, look like he gonna come to us. 25 00:03:00,180 --> 00:03:00,972 Is you crazy? 26 00:03:01,014 --> 00:03:02,974 You're gonna get us all killed 27 00:03:03,016 --> 00:03:04,285 and I'm hungry and that ain't right 28 00:03:04,309 --> 00:03:05,936 for folks to die hungry. 29 00:03:05,977 --> 00:03:07,396 Come on Amos listen I want to get 30 00:03:07,437 --> 00:03:08,980 to San Miguel before day break. 31 00:03:09,022 --> 00:03:10,190 Before day break. 32 00:03:10,232 --> 00:03:12,651 You better hope it's nightfall when we get there 33 00:03:12,693 --> 00:03:14,820 if you're planning on taking over that sheriff's badge 34 00:03:14,861 --> 00:03:19,449 as I think you is so as they can't see what they is doing. 35 00:03:24,496 --> 00:03:25,914 Well come on grab his feet. 36 00:03:43,765 --> 00:03:45,851 Yeah Sheriff, I want to thank you. 37 00:03:45,892 --> 00:03:47,477 Sorry we ain't got time for supper, 38 00:03:47,519 --> 00:03:49,730 but we got us some more whiteys to catch. 39 00:03:49,771 --> 00:03:51,189 Bye Sheriff. 40 00:04:06,788 --> 00:04:09,791 ♪ Black man in a white man's town ♪ 41 00:04:09,833 --> 00:04:14,546 ♪ He's got trouble ♪ 42 00:04:14,588 --> 00:04:17,883 ♪ Get in his way he's gonna cut you down ♪ 43 00:04:17,924 --> 00:04:21,136 ♪ Taking over ♪ 44 00:04:21,178 --> 00:04:24,848 ♪ He can ride, he can shoot ♪ 45 00:04:24,890 --> 00:04:28,643 ♪ Don't take nothing from nobody ♪ 46 00:04:28,685 --> 00:04:32,147 ♪ Oh he's black and he's bad ♪ 47 00:04:32,189 --> 00:04:36,151 ♪ Scared of nothing, yeah ♪ 48 00:04:36,193 --> 00:04:39,863 ♪ He's so bad they call him Boss ♪ 49 00:04:39,905 --> 00:04:43,575 ♪ He's a boss, Boss Nigger ♪ 50 00:04:43,617 --> 00:04:47,329 ♪ He's so bad, they call him Boss ♪ 51 00:04:47,370 --> 00:04:50,957 ♪ He's a boss, Boss Nigger ♪ 52 00:05:07,057 --> 00:05:09,976 ♪ He's bad, they call him Boss ♪ 53 00:05:10,018 --> 00:05:13,730 ♪ They call him Boss, Boss Nigger ♪ 54 00:05:13,772 --> 00:05:17,484 ♪ He's so bad, they call him Boss ♪ 55 00:05:17,526 --> 00:05:21,863 ♪ They call him Boss, Boss Nigger ♪ 56 00:05:21,905 --> 00:05:25,075 ♪ He's bad, they call him Boss ♪ 57 00:05:25,116 --> 00:05:28,912 ♪ They call him Boss, Boss Nigger ♪ 58 00:05:28,954 --> 00:05:32,833 ♪ He's so bad they call him Boss ♪ 59 00:05:53,979 --> 00:05:56,898 Giddy up! 60 00:06:15,667 --> 00:06:17,836 Shit, nothing but junk. 61 00:06:17,878 --> 00:06:20,881 Hey lookie what we got here. 62 00:07:19,022 --> 00:07:21,274 Oh lordy another nigger. 63 00:07:22,150 --> 00:07:25,278 Come on, you alright gal, huh? 64 00:07:32,494 --> 00:07:34,245 It's okay, it's okay. 65 00:07:35,789 --> 00:07:36,789 How is she Amos? 66 00:07:37,540 --> 00:07:40,043 She's okay, but I think he's done for. 67 00:07:42,587 --> 00:07:46,049 Here gal, drink this, you'll feel better. 68 00:07:48,635 --> 00:07:51,471 Oh another nobody, just another poor whitey. 69 00:07:56,601 --> 00:07:58,311 Hot damn, payday. 70 00:07:58,353 --> 00:07:59,980 What'd you find Amos? 71 00:08:00,021 --> 00:08:02,440 This one here's one of Jed Clayton's men. 72 00:08:02,482 --> 00:08:04,359 He's worth about $100. 73 00:08:04,401 --> 00:08:06,861 That's better than nothing I'd say. 74 00:08:06,903 --> 00:08:08,363 Well good, put him on a horse. 75 00:08:08,405 --> 00:08:10,490 And bring a shovel here for the old man. 76 00:08:12,409 --> 00:08:14,619 What're you all doing out here anyway? 77 00:08:14,661 --> 00:08:16,329 We was just traveling through. 78 00:08:17,455 --> 00:08:19,416 My pa was looking for work. 79 00:08:19,457 --> 00:08:22,085 We just done most any kind of work we could find. 80 00:08:23,712 --> 00:08:26,089 How far are we from San Miguel? 81 00:08:26,131 --> 00:08:28,758 We just came from there, it's about 20 miles. 82 00:08:30,677 --> 00:08:32,303 What's your name gal? 83 00:08:32,345 --> 00:08:33,471 My name's Clara Mae. 84 00:08:34,723 --> 00:08:36,766 Well Clara Mae we can't leave you here. 85 00:08:36,808 --> 00:08:39,102 We'll take you back to San Miguel with us. 86 00:08:39,144 --> 00:08:40,770 I know a Mexican family there 87 00:08:40,812 --> 00:08:42,230 I lived with for about a week 88 00:08:42,272 --> 00:08:44,524 when my pa and I did some work for 'em. 89 00:08:45,400 --> 00:08:46,526 Well good. 90 00:08:46,568 --> 00:08:48,028 Maybe you can stay with them. 91 00:09:12,343 --> 00:09:13,344 Clara Mae'? 92 00:09:15,680 --> 00:09:19,225 Clara Mae what are you doing here? 93 00:09:19,267 --> 00:09:20,267 Where is your papa? 94 00:09:21,728 --> 00:09:23,229 He was killed. 95 00:09:23,271 --> 00:09:25,231 These men helped me. 96 00:09:25,273 --> 00:09:28,818 Come here my child, we will take care of you. 97 00:09:28,860 --> 00:09:30,862 My thanks to the senors. 98 00:09:33,281 --> 00:09:34,281 Thank you senor. 99 00:09:35,075 --> 00:09:36,534 Which way to the sheriff's office? 100 00:09:36,576 --> 00:09:38,286 There's no sheriff senor. 101 00:09:38,328 --> 00:09:40,080 He was killed months ago. 102 00:09:40,121 --> 00:09:42,957 The town is run by the mayor and the town committee. 103 00:09:44,709 --> 00:09:45,709 Very interesting. 104 00:09:47,837 --> 00:09:50,090 We'll be back later to check on you Clara Mae. 105 00:09:55,178 --> 00:09:56,429 Come with me. 106 00:11:14,048 --> 00:11:16,885 Sure is funny how they think we is the devil. 107 00:11:16,926 --> 00:11:17,802 Folks are always scared of things 108 00:11:17,844 --> 00:11:19,846 they don't know much about Amos. 109 00:11:19,888 --> 00:11:20,680 I reckon the people in this town 110 00:11:20,722 --> 00:11:22,891 ain't never seen blacks before. 111 00:11:22,932 --> 00:11:25,351 Well lookie here. 112 00:11:25,393 --> 00:11:27,520 It's the little laundry lady. 113 00:11:27,562 --> 00:11:28,646 What you got? 114 00:11:29,981 --> 00:11:31,566 Hey look at that. 115 00:11:32,734 --> 00:11:36,905 Hey, now why don't you all act like gentlemen 116 00:11:36,946 --> 00:11:38,448 and let that lady pass? 117 00:11:39,532 --> 00:11:40,783 Well I'll be. 118 00:11:40,825 --> 00:11:43,703 Come over here and look at this. 119 00:11:43,745 --> 00:11:46,331 You know I heared about these black devils before, 120 00:11:46,372 --> 00:11:49,167 but I sure ain't never seen one before. 121 00:11:49,209 --> 00:11:52,295 You know this one even sasses too. 122 00:11:52,337 --> 00:11:53,546 Yeah. 123 00:11:53,588 --> 00:11:56,424 I wonder if the black comes off. 124 00:12:00,637 --> 00:12:02,138 Now I hope you're fast 125 00:12:02,180 --> 00:12:04,474 'cause if you ain't you is dead. 126 00:12:05,892 --> 00:12:07,602 Come on get up, go on. 127 00:12:10,188 --> 00:12:13,233 All I ask is for you all to act like gentlemen. 128 00:12:13,274 --> 00:12:16,361 Now apologize to the lady, with the hats off. 129 00:12:20,281 --> 00:12:24,535 We's terribly sorry we troubled you ma'am. 130 00:12:25,745 --> 00:12:28,790 Now I want you to just leave holding hands. 131 00:12:28,831 --> 00:12:29,832 Real nice like. 132 00:12:34,128 --> 00:12:35,129 Skip along. 133 00:12:36,214 --> 00:12:37,757 Go ahead, go ahead. 134 00:12:51,104 --> 00:12:52,397 We don't want no trouble Amos. 135 00:12:52,438 --> 00:12:55,024 We just want our reward and keep moving. 136 00:12:55,066 --> 00:12:56,901 I just didn't like their looks. 137 00:12:56,943 --> 00:12:58,695 Besides I love fat women. 138 00:13:40,445 --> 00:13:42,989 Don't look like nobody been here for quite a spell. 139 00:14:29,535 --> 00:14:31,871 You sure you want to stay here? 140 00:14:40,296 --> 00:14:41,923 Mr. Mayor. 141 00:14:41,964 --> 00:14:43,674 Mr. Mayor a couple of niggers 142 00:14:43,716 --> 00:14:44,509 just busted into the sheriff's office. 143 00:14:44,550 --> 00:14:45,550 I saw. 144 00:15:00,691 --> 00:15:02,902 Well all be damned. 145 00:15:02,944 --> 00:15:05,655 What are you niggers doing here, what do you want? 146 00:15:05,696 --> 00:15:09,158 Well who are you and what the hell do you want fat cheeks? 147 00:15:09,200 --> 00:15:11,828 You happen to be talking to the mayor of this town nigger. 148 00:15:13,788 --> 00:15:15,331 The mayor. 149 00:15:15,373 --> 00:15:17,417 Amos this here is the mayor. 150 00:15:17,458 --> 00:15:18,709 Is you the mayor? 151 00:15:19,627 --> 00:15:22,213 That's right, I'm the mayor 152 00:15:22,255 --> 00:15:24,173 and if you don't shuffle on out of here 153 00:15:24,215 --> 00:15:27,468 I'm liable to have you tarred and feathered out of town. 154 00:15:27,510 --> 00:15:32,515 Well now Mr. Mayor you don't seem to understand. 155 00:15:32,640 --> 00:15:33,683 I'm your new sheriff. 156 00:15:34,600 --> 00:15:35,685 L's your new deputy. 157 00:15:38,563 --> 00:15:39,981 A couple of jokers. 158 00:15:41,858 --> 00:15:44,819 We found this here note on the body 159 00:15:44,861 --> 00:15:47,196 of dead gunfighter signed by you. 160 00:15:47,238 --> 00:15:49,407 Sure enough made for interesting reading. 161 00:15:49,449 --> 00:15:51,159 I wonder if the town folk knows 162 00:15:51,200 --> 00:15:53,703 you is hitched up with Jed Clayton? 163 00:15:53,744 --> 00:15:55,788 Now we don't want nothing from your town Mayor. 164 00:15:55,830 --> 00:15:57,874 All we want is Jed. 165 00:15:57,915 --> 00:15:59,750 Yeah there's a big reward for him. 166 00:16:05,965 --> 00:16:06,965 Oh I see. 167 00:16:08,843 --> 00:16:10,386 My goodness. 168 00:16:11,429 --> 00:16:14,265 You gotta be a couple of bounty hunters. 169 00:16:14,307 --> 00:16:16,559 Well you all been hunting black folks for so long. 170 00:16:16,601 --> 00:16:19,479 We just want to see what it felt like to hunt white folks. 171 00:16:24,150 --> 00:16:25,818 How in the hell am I gonna explain 172 00:16:25,860 --> 00:16:27,403 to the good people of this town 173 00:16:27,445 --> 00:16:29,197 about a nigger being their sheriff? 174 00:16:30,072 --> 00:16:31,240 That's your problem. 175 00:16:32,450 --> 00:16:35,995 Mr. Mayor can you sign this poster? 176 00:16:36,037 --> 00:16:37,830 We need your mark so as we can collect 177 00:16:37,872 --> 00:16:39,832 the reward for a Jack Meckiff. 178 00:16:41,459 --> 00:16:43,794 Jack Meckiff, who's he? 179 00:16:43,836 --> 00:16:45,755 That's the dead man that's outside. 180 00:16:46,797 --> 00:16:47,590 Mr. Mayor. 181 00:16:47,632 --> 00:16:48,925 Mr. Mayor. 182 00:16:48,966 --> 00:16:50,360 There's some gentlemen over at the saloon 183 00:16:50,384 --> 00:16:51,344 and they want to talk to you. 184 00:16:51,385 --> 00:16:52,178 Jed Clayton? 185 00:16:52,220 --> 00:16:55,264 Now listen we don't need no bounty hunters in town 186 00:16:55,306 --> 00:16:56,807 stirring up trouble with Jed. 187 00:16:56,849 --> 00:16:58,351 He comes into town twice a month, 188 00:16:58,392 --> 00:17:00,937 takes what he needs and skedaddles on out of here. 189 00:17:00,978 --> 00:17:03,981 Now you rile him up we're liable to have more problems 190 00:17:04,023 --> 00:17:05,775 than all of us put together could handle. 191 00:17:05,816 --> 00:17:07,527 Hank get the undertaker to get 192 00:17:07,568 --> 00:17:09,403 that dead man on a horse out of here. 193 00:17:10,363 --> 00:17:11,906 Yeah. 194 00:17:11,948 --> 00:17:16,577 Well now Mr. Mayor a riled up Jed in your town, 195 00:17:16,619 --> 00:17:18,704 that's your problem. 196 00:17:18,746 --> 00:17:21,916 But your problem ain't our problem lessen you pays us 197 00:17:21,958 --> 00:17:23,060 and since you ain't paying us 198 00:17:23,084 --> 00:17:26,170 we'll just stay around and collect that reward. 199 00:17:50,611 --> 00:17:51,946 What are we gonna do now Boss? 200 00:17:51,988 --> 00:17:53,739 Wait and follow him out of town? 201 00:17:53,781 --> 00:17:56,158 Nope, let's mosey over to the saloon. 202 00:17:56,200 --> 00:17:57,243 Might be interesting. 203 00:18:33,529 --> 00:18:38,117 So he said a little of what you fancy does you good. 204 00:18:40,077 --> 00:18:43,998 Oh, here's a fine upstanding bunch of citizens. 205 00:18:44,040 --> 00:18:45,791 Hi Bunny. 206 00:18:45,833 --> 00:18:47,918 Good day Mr. Mayor, sleep well? 207 00:18:49,587 --> 00:18:52,089 He knew me well enough last night. 208 00:18:55,468 --> 00:18:57,887 See all of you gentlemen later. 209 00:19:00,389 --> 00:19:03,643 Now look Mayor Jed is plenty mad 210 00:19:03,684 --> 00:19:05,978 about your townsfolk hiding all the women 211 00:19:06,020 --> 00:19:08,689 and supplies from us when we comes to town. 212 00:19:08,731 --> 00:19:11,233 We can't afford to keep on giving you boys supplies 213 00:19:11,275 --> 00:19:12,818 without you all paying for them. 214 00:19:12,860 --> 00:19:15,404 Oh but Mayor Jed is paying you. 215 00:19:15,446 --> 00:19:18,449 Now he ain't killed a single person in this town. 216 00:19:18,491 --> 00:19:20,493 Now if you don't want that to change. 217 00:19:20,534 --> 00:19:21,678 The general store better be full 218 00:19:21,702 --> 00:19:23,245 of supplies when we get back. 219 00:19:25,581 --> 00:19:29,168 Hey bartender bring us another round of drinks on the mayor. 220 00:19:32,797 --> 00:19:35,341 Here Kitty take the boys a bottle. 221 00:19:40,262 --> 00:19:41,389 Thank you Miss. 222 00:19:41,430 --> 00:19:43,241 Hey darling you're moving too slow, give me that. 223 00:19:43,265 --> 00:19:44,767 Give me a little kiss. 224 00:19:46,519 --> 00:19:48,354 Hey Mayor ain't you gonna drink up? 225 00:19:53,234 --> 00:19:54,777 Hey you guys see what I see? 226 00:19:54,819 --> 00:19:57,530 Hey, hey, hey look. 227 00:19:58,531 --> 00:20:00,366 See what I see huh? 228 00:20:00,408 --> 00:20:01,510 You don't have to move off so fast. 229 00:20:01,534 --> 00:20:03,577 You don't gotta be afraid of that black devil. 230 00:20:05,162 --> 00:20:06,789 Mayor where are you going? 231 00:20:06,831 --> 00:20:08,350 Aren't you going to stick around for the party, huh? 232 00:20:08,374 --> 00:20:11,752 Hey nigger, come here and shine my boots. 233 00:20:16,549 --> 00:20:17,341 - Me sir? - Yeah you. 234 00:20:17,383 --> 00:20:19,135 You're the only nigger I see. 235 00:20:23,055 --> 00:20:26,308 Oh thank you sir, thank you. 236 00:20:26,350 --> 00:20:27,309 Thank you, thank you. 237 00:20:27,351 --> 00:20:30,938 How you do, how you do, how you do? 238 00:20:30,980 --> 00:20:33,691 Thank you sir, I've been shining white folks 239 00:20:33,733 --> 00:20:36,944 boots nearly as far back as I can recollect, thank you sir. 240 00:20:36,986 --> 00:20:39,447 I appreciate it, thank you. 241 00:20:39,488 --> 00:20:41,282 - Get a move on boy. - Yeah boy. 242 00:20:41,323 --> 00:20:42,575 Come on. 243 00:20:42,616 --> 00:20:44,052 Thank you sir, thank you. 244 00:20:44,076 --> 00:20:46,620 I wonder if he thinks like he's walking. 245 00:20:49,498 --> 00:20:50,666 Shine 'em good boy. 246 00:20:50,708 --> 00:20:52,293 Yeah shine 'em good. 247 00:20:52,334 --> 00:20:53,878 He ain't never seen no polish yet. 248 00:20:55,588 --> 00:20:56,672 Do a good job. 249 00:20:59,550 --> 00:21:03,262 Yeah shine them boots. 250 00:21:12,104 --> 00:21:13,397 What? 251 00:21:20,070 --> 00:21:21,280 He shot my foot. 252 00:21:21,322 --> 00:21:22,656 Yeah I'm sorry about that. 253 00:21:22,698 --> 00:21:23,491 Get up. 254 00:21:23,532 --> 00:21:25,242 I can't walk, I got a hole in my foot. 255 00:21:25,284 --> 00:21:26,494 You got one good foot. 256 00:21:30,289 --> 00:21:32,666 Alright Amos, bring the other one. 257 00:21:33,709 --> 00:21:35,044 See ya folks. 258 00:21:45,137 --> 00:21:47,056 - Mayor. - Yes Miss Pruitt? 259 00:21:47,097 --> 00:21:48,766 Who are those two strangers? 260 00:21:48,808 --> 00:21:53,103 That nigger, I think I heard his lackey call him Boss. 261 00:21:53,145 --> 00:21:54,372 He's a bounty hunter Miss Pruitt 262 00:21:54,396 --> 00:21:55,773 here looking for Jed Clayton. 263 00:21:55,815 --> 00:21:57,483 Could mean a little trouble for our town. 264 00:21:57,525 --> 00:21:59,944 We can't have any more trouble than we already have. 265 00:21:59,985 --> 00:22:02,363 Being robbed and hiding our womenfolk every time 266 00:22:02,404 --> 00:22:03,989 Jed and his gang come to town. 267 00:22:04,031 --> 00:22:06,408 Miss Pruitt as long as I'm your mayor 268 00:22:06,450 --> 00:22:08,869 there'll be no more molesting of our good womenfolk. 269 00:22:08,911 --> 00:22:11,831 Mark my word, I guarantee there'll be peace 270 00:22:11,872 --> 00:22:13,582 and prosperity in our little town. 271 00:22:22,633 --> 00:22:23,633 My foot. 272 00:22:25,886 --> 00:22:26,679 I need a doctor. 273 00:22:26,720 --> 00:22:27,972 Come on boy, you can make it. 274 00:22:28,013 --> 00:22:29,157 I was just standing at the bar minding my own business. 275 00:22:29,181 --> 00:22:31,684 Shut up before I blow your brains out. 276 00:22:35,062 --> 00:22:36,355 Sure was nice of that sheriff 277 00:22:36,397 --> 00:22:38,607 to leave this jail for us, comes in mighty handy. 278 00:22:38,649 --> 00:22:39,649 I'll get the key. 279 00:22:46,907 --> 00:22:49,368 Well now you niggers really put the town in a spot. 280 00:22:49,410 --> 00:22:51,203 When Jed finds out you killed two of his boys 281 00:22:51,245 --> 00:22:53,581 he'll be riding here and taking it out on the whole town. 282 00:22:53,622 --> 00:22:54,975 Like I done told you before Mayor 283 00:22:54,999 --> 00:22:56,434 you ain't paying me to listen to your troubles 284 00:22:56,458 --> 00:22:58,752 so quit bothering me with them. 285 00:22:58,794 --> 00:23:00,671 I'll tell you what, if you leave town now 286 00:23:00,713 --> 00:23:01,755 maybe Jed will follow you 287 00:23:01,797 --> 00:23:04,008 and that way you'll have a chance to get him maybe 288 00:23:04,049 --> 00:23:05,801 and it'll be easier on the whole town. 289 00:23:05,843 --> 00:23:08,387 We ain't leaving this town till we get that reward. 290 00:23:08,429 --> 00:23:09,263 Right now I'm hungry. 291 00:23:09,305 --> 00:23:11,473 I'm going up to the hotel to get something to eat. 292 00:23:11,515 --> 00:23:12,515 Amos. 293 00:23:21,567 --> 00:23:23,235 Let us out Mayor and I'll tell Jed 294 00:23:23,277 --> 00:23:25,112 you had nothing to do with it. 295 00:23:25,154 --> 00:23:26,488 Oh pipe down back there. 296 00:23:26,530 --> 00:23:29,575 Don't worry, it's not like they're going to kill you. 297 00:23:29,617 --> 00:23:30,910 You better get us out of here 298 00:23:30,951 --> 00:23:32,953 or Jed will tear the entire town apart. 299 00:23:38,375 --> 00:23:41,587 Good afternoon gentlemen and welcome to our town. 300 00:23:41,629 --> 00:23:44,590 My name is Miss Pruitt, I'm the school teacher here, 301 00:23:44,632 --> 00:23:46,550 but I recall living in Boston 302 00:23:46,592 --> 00:23:49,261 and my family had black people working for it. 303 00:23:49,303 --> 00:23:50,679 They were good people. 304 00:23:50,721 --> 00:23:53,140 They used to sing and dance a lot. 305 00:23:53,182 --> 00:23:54,934 I used to love to watch them. 306 00:23:56,060 --> 00:23:58,062 Thank you for the welcome ma'am. 307 00:23:58,103 --> 00:23:59,229 When you get back to Boston 308 00:23:59,271 --> 00:24:00,230 you be sure and tell my people 309 00:24:00,272 --> 00:24:01,416 that you just met two niggers 310 00:24:01,440 --> 00:24:03,692 who don't know how to sing or dance. 311 00:24:03,734 --> 00:24:06,028 They're escaping, they're getting away. 312 00:24:15,245 --> 00:24:16,245 Hold it. 313 00:24:17,998 --> 00:24:20,626 You were gonna leave without saying goodbye. 314 00:24:20,668 --> 00:24:22,378 Now that makes me real mad. 315 00:24:29,176 --> 00:24:32,596 That ought to keep you still for a while. 316 00:24:38,352 --> 00:24:41,146 - You alright ma'am? - Yes thank you. 317 00:24:41,188 --> 00:24:44,108 You're gonna have to crawl, come on crawl. 318 00:24:52,783 --> 00:24:54,243 How'd they get out of jail? 319 00:24:56,912 --> 00:24:58,706 I suggest you ask your mayor that. 320 00:25:04,670 --> 00:25:06,380 I got the key with me this time. 321 00:25:11,802 --> 00:25:12,802 Wait a minute. 322 00:25:44,960 --> 00:25:47,629 Look he knows he's a nigger. 323 00:25:47,671 --> 00:25:51,216 I knows I's a nigger so you don't have to tell us we is. 324 00:25:51,258 --> 00:25:52,885 But now even niggers got to eat 325 00:25:52,926 --> 00:25:55,721 so go get me some food before I blow your damn head off. 326 00:25:55,763 --> 00:25:59,224 Yes sir, Mr. Nigger, Oh dear I mean yes sir. 327 00:26:05,689 --> 00:26:06,899 Hold it, hold it. 328 00:26:06,940 --> 00:26:07,941 Stop the music boys. 329 00:26:07,983 --> 00:26:11,570 Let me have your attention fellow citizens. 330 00:26:11,612 --> 00:26:14,573 We have a very important city council meeting. 331 00:26:14,615 --> 00:26:17,785 It's an emergency, we need the hall. 332 00:26:17,826 --> 00:26:19,661 And I'm sure you'll all cooperate. 333 00:26:19,703 --> 00:26:21,455 Will you please leave the hall now? 334 00:26:21,497 --> 00:26:23,791 Listen Mr. Mayor. 335 00:26:23,832 --> 00:26:26,001 Thank you, thank you. 336 00:26:40,057 --> 00:26:41,725 Really Mr. Mayor. 337 00:26:41,767 --> 00:26:43,769 I don't interfere with your night time activities. 338 00:26:43,811 --> 00:26:45,771 How come you're interfering with mine? 339 00:26:45,813 --> 00:26:49,024 Now Bubbles I'll see that you're well taken care of. 340 00:26:49,066 --> 00:26:50,651 Be a sport. 341 00:26:50,692 --> 00:26:53,278 - Alright. - Gentlemen, come here please. 342 00:26:53,320 --> 00:26:54,320 Please. 343 00:27:01,495 --> 00:27:02,746 I called this meeting gentlemen 344 00:27:02,788 --> 00:27:05,707 because we have a very serious problem at hand. 345 00:27:06,583 --> 00:27:08,877 Three of Jed's boys were killed here today 346 00:27:08,919 --> 00:27:12,506 and as you all know Jed's gonna take it out on the town. 347 00:27:12,548 --> 00:27:14,466 What are we gonna do about it Mayor? 348 00:27:15,342 --> 00:27:17,386 Anyone of you gentlemen want the job of sheriff? 349 00:27:17,427 --> 00:27:20,848 Mayor you know that none of are any good with a gun. 350 00:27:20,889 --> 00:27:22,516 We wouldn't stand a chance. 351 00:27:22,558 --> 00:27:23,642 Well that's true. 352 00:27:23,684 --> 00:27:25,686 I say we talk to Jed when he comes into town. 353 00:27:25,727 --> 00:27:28,147 We explain to him it was that nigger who killed his men. 354 00:27:28,188 --> 00:27:30,899 I agree with the mayor, we should elect us a new sheriff. 355 00:27:35,863 --> 00:27:38,240 That won't be necessary gentlemen. 356 00:27:38,282 --> 00:27:41,743 I just swore in your new deputy and made myself the sheriff. 357 00:27:43,537 --> 00:27:45,330 Well listen you ain't got no right. 358 00:27:47,499 --> 00:27:49,459 This gives me the right. 359 00:27:54,673 --> 00:27:55,924 Any more objections? 360 00:27:59,261 --> 00:28:00,261 Good. 361 00:28:01,054 --> 00:28:05,475 Then you gentlemen all agree that we should be the law. 362 00:28:07,019 --> 00:28:08,520 Thank you. 363 00:28:08,562 --> 00:28:10,814 You've made a wise decision. 364 00:28:10,856 --> 00:28:12,441 See I told you they liked us. 365 00:28:13,775 --> 00:28:14,775 Good day. 366 00:28:21,450 --> 00:28:25,579 I don't like no niggers being the law in my town. 367 00:28:25,621 --> 00:28:28,165 When Jed finds out it was them uppity niggers 368 00:28:28,207 --> 00:28:31,376 that killed his boys he won't be sheriff long. 369 00:28:31,418 --> 00:28:34,254 I don't know, I just don't like the idea. 370 00:28:34,296 --> 00:28:37,341 I mean suppose they start pestering our women folk. 371 00:28:37,382 --> 00:28:39,968 My Sarah being touched by a nigger. 372 00:28:40,010 --> 00:28:41,345 No I just don't like it. 373 00:28:41,386 --> 00:28:44,139 Well it seems like the only thing we can do. 374 00:28:44,181 --> 00:28:47,559 Not one of us can stand up to those gun fighters. 375 00:28:47,601 --> 00:28:50,604 Alright gentlemen this meeting is adjourned till tomorrow. 376 00:28:50,646 --> 00:28:52,147 Alright. 377 00:28:52,189 --> 00:28:53,273 I don't know. 378 00:29:08,080 --> 00:29:09,122 Good morning gentlemen. 379 00:29:09,164 --> 00:29:10,600 It's my pleasure to tell you that... 380 00:29:10,624 --> 00:29:14,253 Sir, you are interrupting our breakfast. 381 00:29:14,294 --> 00:29:18,173 We never discuss business while we're eating. 382 00:29:18,215 --> 00:29:21,635 So if you would be so kind as to wait outside 383 00:29:21,677 --> 00:29:25,764 until we're finished we would be happy to talk to you then. 384 00:29:28,558 --> 00:29:29,558 Yes. 385 00:29:30,269 --> 00:29:31,269 Certainly. 386 00:29:42,364 --> 00:29:44,825 Where'd you learn to talk like that? 387 00:29:44,866 --> 00:29:47,869 I've been wanting to say that to somebody for eight years. 388 00:29:47,911 --> 00:29:50,330 My slave master said that to me once. 389 00:29:50,372 --> 00:29:54,126 It sounded so pretty I never forgot it. 390 00:30:26,408 --> 00:30:28,785 What's on your mind Mayor? 391 00:30:28,827 --> 00:30:30,329 The committee decided this morning 392 00:30:30,370 --> 00:30:31,580 in the town council meeting 393 00:30:31,621 --> 00:30:35,417 that we select you sheriff to help us against Jed. 394 00:30:36,752 --> 00:30:39,755 Well, looks like we're working for you after all. 395 00:30:40,797 --> 00:30:42,549 Alright, raise your right hand and swear... 396 00:30:42,591 --> 00:30:44,801 Nevermind all that just give me the badge. 397 00:30:48,680 --> 00:30:50,849 Thank you gentlemen, good day. 398 00:30:51,808 --> 00:30:54,561 Oh Mayor, one more thing, 399 00:30:54,603 --> 00:30:56,605 have somebody clean up my office. 400 00:31:03,862 --> 00:31:07,032 Here you are deputy. 401 00:31:07,074 --> 00:31:09,659 I'm going to check on Clara Mae, see how she's making out. 402 00:31:09,701 --> 00:31:10,701 Okay- 403 00:31:57,290 --> 00:31:59,501 Hello Clara Mae. 404 00:31:59,543 --> 00:32:01,503 Well, I see you got yourself a job. 405 00:32:01,545 --> 00:32:05,966 Hi, yes, Pedro agreed to let me stay here in the back. 406 00:32:06,007 --> 00:32:07,717 That's mighty fine. 407 00:32:07,759 --> 00:32:09,928 Why don't you fill up one of them glasses then. 408 00:32:14,141 --> 00:32:16,601 Pedro asked me to invite you to dinner tonight. 409 00:32:17,853 --> 00:32:20,147 Well that's mighty nice of Pedro. 410 00:32:20,188 --> 00:32:21,773 Tell him I'd be glad to accept. 411 00:32:24,734 --> 00:32:25,902 See you at dinner then. 412 00:32:48,258 --> 00:32:49,885 Why is the boy crying ma'am? 413 00:32:49,926 --> 00:32:52,345 He's crying because he's hungry senor. 414 00:33:21,833 --> 00:33:23,251 Where do you take him senor? 415 00:33:24,669 --> 00:33:27,797 Into town, trust me. 416 00:34:06,336 --> 00:34:07,504 Sam. 417 00:34:07,546 --> 00:34:08,797 Hey Sam. What? 418 00:34:08,838 --> 00:34:10,233 Look what's coming down the street. 419 00:34:10,257 --> 00:34:12,384 Look what that nigger sheriff's bringing to the town. 420 00:34:12,425 --> 00:34:14,844 You all get away from here making all that noise 421 00:34:14,886 --> 00:34:17,722 before I throw you in jail for disturbing the peace. 422 00:34:17,764 --> 00:34:19,516 I'm trying to sleep. 423 00:34:53,550 --> 00:34:55,260 Yes sir, can I help you? 424 00:35:05,604 --> 00:35:08,440 - That's for you Pancho. - Gracias. 425 00:35:12,319 --> 00:35:13,612 Gracias senor. 426 00:35:13,653 --> 00:35:16,239 Hey now wait a minute these people ain't got no money. 427 00:35:16,281 --> 00:35:17,675 Who's gonna be paying for all of this? 428 00:35:17,699 --> 00:35:19,200 Don't worry about it. 429 00:35:19,242 --> 00:35:21,911 Now listen, you take that dress, 430 00:35:21,953 --> 00:35:23,413 you're gonna have to pay for it. 431 00:35:23,455 --> 00:35:24,623 Put it on my bill. 432 00:35:24,664 --> 00:35:25,457 What bill? 433 00:35:25,498 --> 00:35:26,291 You ain't got no bill here. 434 00:35:26,333 --> 00:35:27,375 For you Clara Mae. 435 00:35:28,418 --> 00:35:29,418 Thank you. 436 00:35:30,587 --> 00:35:32,922 You can't do this, just because you think you're sheriff 437 00:35:32,964 --> 00:35:36,217 you can't just walk in here and take anything you want. 438 00:35:36,259 --> 00:35:38,094 Now help, somebody help me stop this nigger. 439 00:35:38,136 --> 00:35:39,554 He's cleaning out my store. 440 00:35:39,596 --> 00:35:41,473 Deputy do your duty- 441 00:35:41,514 --> 00:35:43,308 - Sir you are under arrest. 442 00:35:43,350 --> 00:35:44,726 Me, what for? 443 00:35:44,768 --> 00:35:45,786 He's the one breaking the law. 444 00:35:45,810 --> 00:35:47,646 He's cleaning out my supplies. 445 00:35:47,687 --> 00:35:49,356 We're on the town payroll. 446 00:35:49,397 --> 00:35:52,734 Sir you have broken the black law number six, 447 00:35:52,776 --> 00:35:54,819 being called a nigger in public, 448 00:35:54,861 --> 00:35:57,822 now that's $20 or two days in jail. 449 00:35:57,864 --> 00:35:59,783 This is outrageous. 450 00:35:59,824 --> 00:36:03,995 Alright, alright I'll pay. 451 00:36:04,037 --> 00:36:05,037 Here. 452 00:36:09,709 --> 00:36:12,629 Alright Pancho, don't go getting fat on me. 453 00:36:13,755 --> 00:36:16,424 Muchas gracias senor. 454 00:36:21,179 --> 00:36:24,307 Okay, come on, break it up, break it up. 455 00:36:24,349 --> 00:36:26,518 Go ahead break it up. 456 00:37:21,740 --> 00:37:24,576 Hey it's me you fool, the mayor. 457 00:37:56,900 --> 00:37:58,151 You better knock first. 458 00:38:04,073 --> 00:38:05,116 Yeah? 459 00:38:05,158 --> 00:38:06,993 It's me Jed, the mayor. 460 00:38:07,035 --> 00:38:08,203 I gotta talk to you. 461 00:38:09,204 --> 00:38:10,747 Alright wait just a minute. 462 00:38:14,501 --> 00:38:15,501 Come on in. 463 00:38:16,252 --> 00:38:19,214 Out mamasita. 464 00:38:24,844 --> 00:38:26,930 Damn you always come at the wrong time. 465 00:38:28,139 --> 00:38:29,682 We got troubles Jed. 466 00:38:29,724 --> 00:38:30,910 There's a bounty hunter in town. 467 00:38:30,934 --> 00:38:32,519 A nigger, can you beat that? 468 00:38:32,560 --> 00:38:35,188 He's killed three of your boys, locked up another one 469 00:38:35,230 --> 00:38:36,689 and the committee voted him sheriff 470 00:38:36,731 --> 00:38:38,024 and I couldn't stop them. 471 00:38:40,527 --> 00:38:42,278 Well, me and the boys 472 00:38:42,320 --> 00:38:44,531 will just have to make a run into town. 473 00:38:47,659 --> 00:38:49,786 Bullets cost money Mayor. 474 00:38:59,921 --> 00:39:03,675 Come on. 475 00:39:03,716 --> 00:39:04,716 Bullets. 476 00:39:09,222 --> 00:39:12,559 Now, you got the money, what are you gonna do? 477 00:39:16,062 --> 00:39:20,191 Oh Mayor you know you never question me do you? 478 00:39:23,236 --> 00:39:26,072 I wasn't questioning you Jed, I was just asking. 479 00:39:27,198 --> 00:39:28,198 Good. 480 00:39:29,659 --> 00:39:32,453 I'm gonna finish what I was doing when you come in here. 481 00:39:33,913 --> 00:39:36,833 And then me and the boys are gonna have ourselves some fun. 482 00:39:38,918 --> 00:39:42,088 You pick up that stinking cigar and get out of here. 483 00:39:59,772 --> 00:40:01,566 Mamasita get on back in here. 484 00:40:32,013 --> 00:40:33,848 Good day sir, ma'am. 485 00:40:35,058 --> 00:40:36,392 I said good day sir. 486 00:40:40,480 --> 00:40:43,316 What are you doing with my husband? 487 00:40:43,358 --> 00:40:48,363 What are you doing? 488 00:40:49,781 --> 00:40:53,534 What are you doing to my husband? 489 00:40:53,576 --> 00:40:55,453 Now ma'am if you don't stop 490 00:40:55,495 --> 00:40:56,996 I'll have to throw you in jail. 491 00:40:57,038 --> 00:40:58,957 What's the meaning of this insult? 492 00:40:58,998 --> 00:41:01,542 Ma'am he has broken one of our laws. 493 00:41:01,584 --> 00:41:04,337 Number seven, insulting an officer of the law. 494 00:41:04,379 --> 00:41:07,632 Now that's $5 or one day in jail. 495 00:41:07,674 --> 00:41:09,509 That's ridiculous. 496 00:41:09,550 --> 00:41:11,094 He broke the law, not me. 497 00:41:11,135 --> 00:41:12,178 I is the law. 498 00:41:12,220 --> 00:41:14,472 I think I just let him sit a spell. 499 00:41:14,514 --> 00:41:16,808 No, no, here I'll pay the fine. 500 00:41:16,849 --> 00:41:20,603 Sir I cannot take no money from no prisoners 501 00:41:20,645 --> 00:41:22,522 lessen I officially charges you. 502 00:41:22,563 --> 00:41:24,232 Honey pay the man. 503 00:41:24,273 --> 00:41:28,361 Oh Jethro, Jethro what's happening to our town? 504 00:41:29,862 --> 00:41:30,822 I sure hope it's worth it. 505 00:41:30,863 --> 00:41:32,323 Go ahead, you free. 506 00:41:35,076 --> 00:41:36,076 Good day sir. 507 00:41:36,953 --> 00:41:38,079 Good day deputy. 508 00:41:38,121 --> 00:41:39,288 Yes, good day deputy. 509 00:41:43,251 --> 00:41:45,920 Hey you know maybe you being sheriff 510 00:41:45,962 --> 00:41:48,089 ain't such a bad idea after all. 511 00:41:50,299 --> 00:41:55,096 Senor. 512 00:41:55,138 --> 00:41:56,139 Hey. 513 00:41:57,306 --> 00:41:58,599 Hey listen. 514 00:41:58,641 --> 00:42:00,977 Hey what's wrong with you, are you crazy? 515 00:42:01,019 --> 00:42:02,019 Hey. 516 00:42:02,812 --> 00:42:04,063 Hey not down there. 517 00:42:04,105 --> 00:42:06,065 I think she just wants to wash your clothes Amos 518 00:42:06,107 --> 00:42:07,942 and my guess is for free. 519 00:42:07,984 --> 00:42:08,984 Hey. 520 00:42:10,945 --> 00:42:11,738 Quit it. 521 00:42:11,779 --> 00:42:13,156 You crazy? 522 00:42:13,197 --> 00:42:15,037 Well you look like you're gonna be busy Amos. 523 00:42:15,074 --> 00:42:16,826 I'll make this round alone. 524 00:42:16,868 --> 00:42:17,994 Hey Boss. 525 00:42:18,036 --> 00:42:22,081 Hey Boss, Boss, don't leave me here with this crazy lady. 526 00:42:22,123 --> 00:42:23,123 Boss! 527 00:42:59,243 --> 00:43:01,454 Give me a box of 4440s. 528 00:43:06,709 --> 00:43:08,878 Couple of packs of that tobacco over there. 529 00:43:10,129 --> 00:43:12,048 Morning Sheriff. 530 00:43:12,090 --> 00:43:14,801 My name's Pete, I'm the blacksmith here. 531 00:43:14,842 --> 00:43:17,595 That's my shop right across the street. 532 00:43:17,637 --> 00:43:20,014 Please drop by if you need anything. 533 00:43:20,056 --> 00:43:22,058 - Thank you, I might do that. - Good. 534 00:43:28,773 --> 00:43:30,650 Would you like to pay for that now? 535 00:43:31,692 --> 00:43:34,320 Add a pair of 13 boots on your list. 536 00:43:34,362 --> 00:43:35,822 Bill it to the mayor. 537 00:43:38,366 --> 00:43:39,617 The mayor? 538 00:43:50,711 --> 00:43:52,296 Oh. 539 00:43:52,338 --> 00:43:53,965 I was just taking a nap. 540 00:43:54,006 --> 00:43:56,384 Yeah it looks like you got your shirt washed too Amos. 541 00:44:01,013 --> 00:44:02,723 I think I'll look over the town. 542 00:44:02,765 --> 00:44:04,976 Don't you think you better get dressed first? 543 00:44:05,017 --> 00:44:06,561 Oh yeah you're right. 544 00:44:08,521 --> 00:44:09,521 Okay. 545 00:46:28,536 --> 00:46:29,536 No, help! 546 00:46:32,415 --> 00:46:33,415 Don't move. 547 00:46:34,625 --> 00:46:36,002 I ain't gonna hurt you now. 548 00:46:36,043 --> 00:46:39,672 Now you be nice to me and I'll be nice to you. 549 00:46:41,132 --> 00:46:42,675 Are you scared shine? 550 00:46:43,509 --> 00:46:45,636 So soft like velvet. 551 00:46:47,763 --> 00:46:49,432 I got lots of power around here. 552 00:46:50,516 --> 00:46:52,893 I could make it good for you around here. 553 00:46:52,935 --> 00:46:53,935 How about it? 554 00:47:00,151 --> 00:47:01,402 You won't regret it. 555 00:47:02,862 --> 00:47:04,030 That's a girl. 556 00:47:05,448 --> 00:47:07,408 That's a girl. 557 00:47:07,450 --> 00:47:08,617 That's a girl. 558 00:47:35,895 --> 00:47:37,313 Good morning gentlemen. 559 00:47:37,355 --> 00:47:38,189 Morning. 560 00:47:38,230 --> 00:47:39,940 I was just on my way to the hotel 561 00:47:39,982 --> 00:47:43,110 to have some breakfast and I would enjoy your company. 562 00:47:45,488 --> 00:47:48,574 Oh well ma'am I don't reckon 563 00:47:48,616 --> 00:47:50,576 the town folk would like that. 564 00:47:50,618 --> 00:47:51,803 The town folk are too worried about Jed 565 00:47:51,827 --> 00:47:54,038 and his gang to be concerned with what I do. 566 00:47:58,667 --> 00:48:02,671 Well Amos take care of the office, be right back. 567 00:48:02,713 --> 00:48:03,713 Ma'am. 568 00:48:24,026 --> 00:48:27,029 This is crazy, who do they think they are? 569 00:48:27,071 --> 00:48:29,490 Ridiculous nonsense. 570 00:48:31,659 --> 00:48:34,161 Take your filthy black hands off me nigger. 571 00:48:36,205 --> 00:48:39,500 That black sheriff's deputy he's gone plum crazy. 572 00:48:39,542 --> 00:48:41,752 He just locked up the bank president. 573 00:48:51,637 --> 00:48:53,222 Hey what gives Amos? 574 00:48:53,264 --> 00:48:56,809 I tacked up one of our posters in front of his bank. 575 00:48:56,851 --> 00:48:57,726 He took it down. 576 00:48:57,768 --> 00:49:00,646 I ordered him to put it back and he refused 577 00:49:00,688 --> 00:49:02,398 and called me a nigger. 578 00:49:02,440 --> 00:49:04,275 Now he broke two laws. 579 00:49:04,316 --> 00:49:07,445 I told him that would be $30 or four days in jail. 580 00:49:07,486 --> 00:49:09,947 He wouldn't pay up so there he is. 581 00:49:09,989 --> 00:49:10,989 A nigger huh? 582 00:49:21,500 --> 00:49:23,461 So you called my deputy a nigger huh? 583 00:49:24,837 --> 00:49:27,214 Well now he was just doing his duty. 584 00:49:27,256 --> 00:49:29,300 That's a $20 fine or one day in jail. 585 00:49:29,341 --> 00:49:31,802 I won't pay you a cent. 586 00:49:31,844 --> 00:49:34,346 When the mayor hears of this he'll have your hide. 587 00:49:35,598 --> 00:49:38,476 Well till then we have yours. 588 00:49:39,685 --> 00:49:41,562 Hey you, what's the meaning 589 00:49:41,604 --> 00:49:44,148 of this outrageous insult to our bank resident? 590 00:49:44,190 --> 00:49:47,109 He broke two of our laws and refused to pay the fine. 591 00:49:47,151 --> 00:49:50,112 Well I demand you release him right now. 592 00:49:50,154 --> 00:49:51,465 You don't demand nothing from us. 593 00:49:51,489 --> 00:49:54,200 Now you and your yes man just get out of my office. 594 00:49:54,241 --> 00:49:56,494 I'm not leaving here until you release him. 595 00:49:59,663 --> 00:50:01,790 Hey you can't do this, I'm the mayor. 596 00:50:01,832 --> 00:50:05,377 A $5 fine or one day in jail for disturbing the peace. 597 00:50:05,419 --> 00:50:08,380 Alright Frank pay him and get me out of here. 598 00:50:13,219 --> 00:50:14,219 Ridiculous. 599 00:50:15,387 --> 00:50:17,097 Oh pay his fine too. 600 00:50:21,018 --> 00:50:23,896 Thanks gentlemen, come again won't you? 601 00:50:23,938 --> 00:50:25,290 Hey how about getting me a doctor 602 00:50:25,314 --> 00:50:26,607 to look at my feet? 603 00:50:27,608 --> 00:50:29,902 Hey I nearly forgot all about him. 604 00:50:29,944 --> 00:50:32,863 I'll go see if I can find a doctor. 605 00:50:56,887 --> 00:50:58,973 You seen the doc? 606 00:50:59,014 --> 00:51:01,183 He was headed out to Miss Pruitt's place. 607 00:51:02,226 --> 00:51:03,310 Whereabouts is that? 608 00:51:04,436 --> 00:51:06,689 Go down the end of the road, turn left, 609 00:51:06,730 --> 00:51:08,983 and it's the first homestead around the bend. 610 00:52:09,585 --> 00:52:12,463 Sorry to trouble you Miss Pruitt, is the doc here? 611 00:52:12,504 --> 00:52:14,256 Yes he is. 612 00:52:14,298 --> 00:52:15,298 Come on in. 613 00:52:20,679 --> 00:52:22,431 Good afternoon Doc. 614 00:52:23,390 --> 00:52:24,975 What is it? 615 00:52:25,017 --> 00:52:26,953 There's a fellow up at the jail that needs fixing up. 616 00:52:26,977 --> 00:52:28,520 What's the matter with him? 617 00:52:28,562 --> 00:52:30,856 Well seems like he got a little foot trouble. 618 00:52:40,991 --> 00:52:42,868 You gonna be alright Miss Pruitt? 619 00:52:42,910 --> 00:52:43,910 Sure Doc. 620 00:52:45,204 --> 00:52:47,831 Yeah Doc, she's in good hands. 621 00:52:47,873 --> 00:52:48,999 I want to think so. 622 00:52:55,589 --> 00:52:57,132 Ole Doc's a worrier ain't he? 623 00:52:58,384 --> 00:53:00,928 Well it's a nice place you have here Miss Pruitt. 624 00:53:00,969 --> 00:53:02,054 Guess I best be going. 625 00:53:04,306 --> 00:53:05,265 Why don't you stay a spell 626 00:53:05,307 --> 00:53:07,476 and have some coffee or apple pie? 627 00:53:07,518 --> 00:53:08,894 I make the best in town. 628 00:53:09,853 --> 00:53:11,230 Yes I'm sure you do. 629 00:53:12,731 --> 00:53:15,401 Look I want to apologize for yesterday. 630 00:53:15,442 --> 00:53:17,861 I didn't mean it the way it sounded. 631 00:53:17,903 --> 00:53:19,822 What I was really trying to say was 632 00:53:20,739 --> 00:53:24,451 well I judge a man by his deeds and not by his color. 633 00:53:26,286 --> 00:53:29,039 Well I guess I did kind of get my spurs all riled up. 634 00:53:43,679 --> 00:53:46,849 That's just to satisfy your curiosity. 635 00:54:05,868 --> 00:54:07,286 He's gonna be alright. 636 00:54:08,120 --> 00:54:09,329 So is Miss Pruitt Doc. 637 00:54:10,706 --> 00:54:13,876 I want to give you some advice young fella. 638 00:54:13,917 --> 00:54:16,545 Miss Pruitt's a very fine young lady. 639 00:54:16,587 --> 00:54:19,131 She's the one pillar of courage in this gutless town 640 00:54:19,173 --> 00:54:20,841 and she's like a daughter to me 641 00:54:20,883 --> 00:54:22,718 so I want to tell you something. 642 00:54:22,760 --> 00:54:23,969 Just watch it. 643 00:54:24,011 --> 00:54:26,805 Uh-huh, and you don't want her made dirty by a nigger. 644 00:54:28,056 --> 00:54:30,350 Well now let me give you some advice Doc. 645 00:54:30,392 --> 00:54:32,436 You just tend to sewing him up 646 00:54:32,478 --> 00:54:33,955 because pretty soon you're gonna be needed around here 647 00:54:33,979 --> 00:54:36,190 and you can't do much of that without your bag. 648 00:54:39,318 --> 00:54:41,403 Forgot my bag again. 649 00:55:21,151 --> 00:55:22,611 Whoa. 650 00:55:22,653 --> 00:55:23,963 Got some dynamite from the store. 651 00:55:23,987 --> 00:55:25,072 Figured I blow them out. 652 00:55:25,113 --> 00:55:26,532 Town's still asleep. 653 00:55:26,573 --> 00:55:29,284 Alright you take big Joe and go out behind the jail. 654 00:55:29,326 --> 00:55:31,537 We'll wait for that nigger out here in front. 655 00:55:31,578 --> 00:55:32,913 Go on Joe. 656 00:55:41,255 --> 00:55:42,255 Hey Ben. 657 00:55:43,131 --> 00:55:44,758 Ben, wake up Ben. 658 00:55:45,592 --> 00:55:46,592 Hey Ben. 659 00:55:51,056 --> 00:55:51,932 Stand away from this wall. 660 00:55:51,974 --> 00:55:54,893 I'm gonna set some dynamite to it. 661 00:56:32,764 --> 00:56:34,349 Get 'em Stacy. 662 00:56:34,391 --> 00:56:36,059 Ah we got that nigger. 663 00:56:36,101 --> 00:56:38,228 Let's get out of here. 664 00:57:24,191 --> 00:57:26,193 There's only one of them niggers left now. 665 00:57:26,234 --> 00:57:27,234 Let's get him. 666 00:57:35,410 --> 00:57:38,705 Which one of you brave souls want to die first huh? 667 00:57:38,747 --> 00:57:40,374 You? 668 00:57:40,415 --> 00:57:41,415 How about you? 669 00:58:04,106 --> 00:58:05,106 Amos? 670 00:58:06,108 --> 00:58:07,108 Amos? 671 00:58:10,487 --> 00:58:11,487 Amos. 672 00:58:13,365 --> 00:58:14,365 Amos. 673 00:58:20,163 --> 00:58:25,168 My daddy always told me that bed would be the death of me. 674 00:58:25,711 --> 00:58:28,672 I didn't think he meant it this way. 675 00:58:28,714 --> 00:58:29,840 Come on Amos. 676 00:58:29,881 --> 00:58:32,384 That was a hell of a party wasn't it? 677 00:59:43,371 --> 00:59:47,918 Pancho! 678 00:59:54,508 --> 00:59:56,551 Here, give this to your nigger sheriff. 679 01:00:47,018 --> 01:00:48,728 What's wrong Margarita? 680 01:00:50,147 --> 01:00:51,147 It was Jed. 681 01:00:52,315 --> 01:00:54,067 They came to my house. 682 01:00:55,026 --> 01:00:58,905 They took Clara Mae and they killed my Pancho. 683 01:01:02,576 --> 01:01:03,576 Pancho. 684 01:01:09,666 --> 01:01:10,750 They gave me this. 685 01:01:23,346 --> 01:01:24,139 What is it? 686 01:01:24,181 --> 01:01:27,309 It's Jed, he kidnapped Clara Mae 687 01:01:27,350 --> 01:01:28,768 and they killed Pancho. 688 01:01:29,644 --> 01:01:31,897 It's your fault that they killed my Pancho. 689 01:01:35,442 --> 01:01:39,321 You never should've come here, never! 690 01:01:39,362 --> 01:01:40,362 Pancho. 691 01:01:41,198 --> 01:01:45,368 Pancho. 692 01:01:45,410 --> 01:01:46,995 Pancho. 693 01:01:47,037 --> 01:01:48,622 Take care of her. 694 01:01:52,667 --> 01:01:53,667 Here. 695 01:01:55,128 --> 01:01:56,128 It's for you. 696 01:02:05,972 --> 01:02:08,016 It's from Jed. 697 01:02:08,058 --> 01:02:09,476 He wants me to meet him. 698 01:02:10,477 --> 01:02:12,229 You can't go Boss. 699 01:02:12,270 --> 01:02:13,521 He's sure to kill you. 700 01:02:15,523 --> 01:02:17,734 See that Pancho's mother is taken care of. 701 01:02:20,904 --> 01:02:23,240 They'll kill you for what you did to his men. 702 01:02:25,033 --> 01:02:26,033 Maybe. 703 01:02:26,743 --> 01:02:27,619 Maybe, not. 704 01:02:27,661 --> 01:02:29,371 Does she mean that much to you? 705 01:02:32,999 --> 01:02:33,792 I don't want you to go. 706 01:02:33,833 --> 01:02:35,335 I don't want you to be killed. 707 01:02:37,963 --> 01:02:41,132 If I don't go I'll be just like the other men in this town 708 01:02:42,050 --> 01:02:43,426 afraid of their own shadow. 709 01:03:19,170 --> 01:03:21,840 Do you think that nigger will be here? 710 01:03:21,881 --> 01:03:23,883 Yeah he'll show up. 711 01:03:23,925 --> 01:03:25,844 He wants a little of that black stuff. 712 01:03:25,885 --> 01:03:27,053 Hey Jed Swin's back and he 713 01:03:27,095 --> 01:03:28,722 brought something back with him. 714 01:03:46,031 --> 01:03:48,908 So this is the nigger that killed my men. 715 01:04:25,862 --> 01:04:27,781 Hold out his hand. 716 01:04:27,822 --> 01:04:28,990 Give me a gun. 717 01:04:34,829 --> 01:04:38,083 Your death is gonna be slow and painful nigger. 718 01:04:39,167 --> 01:04:40,835 Oh god. 719 01:04:43,838 --> 01:04:44,899 Take him and tie him to a post 720 01:04:44,923 --> 01:04:47,258 and let the sun work on him for a while. 721 01:05:14,828 --> 01:05:17,122 You hurry up with that water nigger gal. 722 01:05:49,612 --> 01:05:51,072 Where's that water gal? 723 01:06:01,583 --> 01:06:02,750 Come on honey. 724 01:06:02,792 --> 01:06:04,711 Be nice to me like you're with Jed okay? 725 01:06:08,089 --> 01:06:09,716 Is Boss still alive? 726 01:06:09,757 --> 01:06:12,969 Yes and he's tied to post near the shed. 727 01:06:13,011 --> 01:06:14,971 How many men they got up there watching him? 728 01:06:15,013 --> 01:06:16,306 I could only see one. 729 01:06:17,807 --> 01:06:18,807 Give this to Boss. 730 01:06:39,871 --> 01:06:42,165 It's a lovely night. 731 01:06:42,207 --> 01:06:44,834 It's too bad you're too busy to enjoy it. 732 01:06:44,876 --> 01:06:46,878 I'll be off guard in a few hours. 733 01:06:46,920 --> 01:06:49,255 Well in a few hours I'll be with Jed 734 01:06:49,297 --> 01:06:51,883 and you seem to be more man than he is. 735 01:06:54,093 --> 01:06:56,513 Where is that nigger bitch? 736 01:06:56,554 --> 01:06:59,015 You better get in there, Jed's calling for you. 737 01:07:28,503 --> 01:07:29,712 Park! 738 01:07:29,754 --> 01:07:30,964 Yeah? 739 01:07:31,005 --> 01:07:33,258 Come in here and keep your eye on this gal. 740 01:07:34,384 --> 01:07:36,719 I got a few words to say to the mayor. 741 01:08:30,440 --> 01:08:33,109 My goodness it's warm in here. 742 01:08:34,485 --> 01:08:35,987 Yeah. 743 01:08:58,217 --> 01:09:00,011 Do you mind if I open the window? 744 01:09:00,053 --> 01:09:01,053 No. 745 01:09:02,847 --> 01:09:06,392 'Cause after a while it's really gonna get hot in here. 746 01:09:06,434 --> 01:09:07,894 Yeah. 747 01:09:46,265 --> 01:09:50,061 You sure is a handsome man, really handsome. 748 01:10:01,864 --> 01:10:03,908 I'm sorry I didn't hit him sooner 749 01:10:03,950 --> 01:10:05,743 but I got carried away watching you. 750 01:10:07,286 --> 01:10:09,372 Amos where is your shirt? 751 01:10:09,414 --> 01:10:11,374 I left it in my saddle bags. 752 01:10:11,416 --> 01:10:14,419 I figured they wouldn't be able to see me this way. 753 01:10:14,460 --> 01:10:16,337 We gotta help Boss. 754 01:10:18,506 --> 01:10:20,007 What happened? 755 01:10:20,049 --> 01:10:23,219 You almost made it boy, almost. 756 01:10:23,261 --> 01:10:24,470 Now get up, come on get up. 757 01:10:26,139 --> 01:10:27,432 Go over to the door. 758 01:10:28,933 --> 01:10:31,644 You tell your man to bring in Boss. 759 01:10:32,520 --> 01:10:33,521 Who? 760 01:10:33,563 --> 01:10:36,232 The nigger, boy, the nigger. 761 01:10:36,274 --> 01:10:38,276 Do like I tell you. 762 01:10:38,317 --> 01:10:41,487 Hey Sunny, bring that big nigger in the shed. 763 01:10:41,529 --> 01:10:43,448 I can't do that without Jed's orders. 764 01:10:43,489 --> 01:10:45,533 Don't argue with me, do as I say. 765 01:10:45,575 --> 01:10:48,035 Jed put me in charge till he gets back, now move! 766 01:11:07,221 --> 01:11:08,723 Come on. 767 01:11:16,397 --> 01:11:18,649 Come on help him over there. 768 01:11:18,691 --> 01:11:20,234 Where's Jed Amos? 769 01:11:20,276 --> 01:11:21,527 Jed's in town. 770 01:11:21,569 --> 01:11:22,987 We gotta get you to a doctor. 771 01:11:24,197 --> 01:11:26,616 - Alright. - You got a strong back boy. 772 01:11:26,657 --> 01:11:28,618 Come on get down on that floor. 773 01:11:28,659 --> 01:11:29,744 On your knees, do it. 774 01:11:31,746 --> 01:11:32,872 Where are we taking him? 775 01:11:32,914 --> 01:11:33,790 We can't take him to town. 776 01:11:33,831 --> 01:11:36,042 The mayor's sure to tell Jed where he is. 777 01:11:36,918 --> 01:11:40,963 The only place I know is that school teacher's house. 778 01:11:41,005 --> 01:11:43,424 She's kind of sweet on him anyhow. 779 01:11:43,466 --> 01:11:44,759 It's the only safe place. 780 01:11:46,093 --> 01:11:47,093 Go ahead. 781 01:12:01,234 --> 01:12:02,819 Here, take his gun. 782 01:12:04,987 --> 01:12:07,031 What's your name boy, huh? 783 01:12:07,073 --> 01:12:09,575 Park, Park Collins. 784 01:12:09,617 --> 01:12:12,203 - Do you want it? - No, no. 785 01:12:12,245 --> 01:12:17,250 Doesn't matter. 786 01:12:22,588 --> 01:12:25,091 You know Mayor I believe you. 787 01:12:25,132 --> 01:12:28,636 I don't think you would make a nigger sheriff of this town. 788 01:12:28,678 --> 01:12:29,762 Well like I told you Jed, 789 01:12:29,804 --> 01:12:31,514 he just rode in here and took over. 790 01:12:31,556 --> 01:12:33,683 Said he was looking for you. 791 01:12:33,724 --> 01:12:35,059 Is that right? 792 01:12:35,101 --> 01:12:36,644 That's right. 793 01:12:36,686 --> 01:12:39,438 Well I don't think you gotta worry about him no more. 794 01:12:39,480 --> 01:12:41,941 No, he's sort of tied up right now. 795 01:12:46,612 --> 01:12:48,573 And by the way Mayor we're gonna 796 01:12:48,614 --> 01:12:50,366 be leaving these parts tomorrow. 797 01:12:50,408 --> 01:12:53,160 When I get back I want that store full of supplies 798 01:12:56,038 --> 01:12:58,583 because if it ain't we're gonna take a whole lot 799 01:12:58,624 --> 01:13:02,420 of pleasure in going into every house in this town 800 01:13:02,461 --> 01:13:04,046 and taking just what we want. 801 01:13:05,548 --> 01:13:06,966 Know what I mean? 802 01:13:13,472 --> 01:13:14,640 Mayor Griffin. 803 01:13:31,574 --> 01:13:32,992 Oh my god. 804 01:13:33,034 --> 01:13:34,785 Bring him in and put him in my bed. 805 01:13:38,122 --> 01:13:42,460 Clara Mae, go get the doctor and bring him here. 806 01:14:00,561 --> 01:14:02,897 What happened to you? 807 01:14:02,939 --> 01:14:05,399 If I know Boss it ain't half as bad 808 01:14:05,441 --> 01:14:06,984 as what's gonna happen to them. 809 01:14:07,026 --> 01:14:11,572 Amos, Amos go get us some ammo, we're gonna need it. 810 01:14:11,614 --> 01:14:14,283 Just be still, you aren't going nay place. 811 01:14:14,325 --> 01:14:15,826 I'll get it for you Boss. 812 01:14:15,868 --> 01:14:19,080 Just do like Miss Pruitt tells you till the doc gets here. 813 01:14:20,122 --> 01:14:20,957 Amos. 814 01:14:20,998 --> 01:14:22,625 Just be still, lay down. 815 01:14:44,397 --> 01:14:48,859 He must like you a lot honey, to risk his life for you. 816 01:14:48,901 --> 01:14:50,277 I like him a lot too. 817 01:15:03,499 --> 01:15:07,128 He's gonna need a lot of rest and a lot of caring. 818 01:15:07,169 --> 01:15:09,130 Well I guess I'll give him the rest 819 01:15:09,171 --> 01:15:11,090 and she's all ready to do the caring. 820 01:15:25,062 --> 01:15:27,857 Doesn't look like he's gonna get that rest Doc. 821 01:15:35,656 --> 01:15:38,451 You're gonna leave town soon aren't you Boss? 822 01:15:38,492 --> 01:15:40,036 I don't want to see you killed. 823 01:15:41,203 --> 01:15:44,206 I ain't leaving this town till I gets me Jed Clayton. 824 01:15:46,042 --> 01:15:48,044 When you go will you take me with you? 825 01:15:49,336 --> 01:15:50,963 No. 826 01:15:51,005 --> 01:15:54,425 My kind of life just ain't for you Clara Mae. 827 01:15:55,468 --> 01:15:56,886 You always kill for money? 828 01:15:58,137 --> 01:16:00,765 No, not always. 829 01:16:01,766 --> 01:16:03,559 But sometimes I just can't help it. 830 01:16:06,729 --> 01:16:08,773 I'll go with you no matter what you do. 831 01:16:20,367 --> 01:16:21,368 You'll have to wait. 832 01:16:21,410 --> 01:16:23,871 The patient's getting fixed up right now. 833 01:16:23,913 --> 01:16:26,999 Want some tea? 834 01:16:27,041 --> 01:16:28,041 Might as well. 835 01:17:05,746 --> 01:17:06,539 Where's the nigger? 836 01:17:06,580 --> 01:17:08,165 He's in the shed with Park. 837 01:17:08,207 --> 01:17:09,708 He told me to take him inside. 838 01:17:24,598 --> 01:17:25,349 Where is he? 839 01:17:25,391 --> 01:17:27,560 I was hit on the head first 840 01:17:27,601 --> 01:17:29,937 and then the other nigger made me go tell Sunny 841 01:17:29,979 --> 01:17:34,316 to bring the big nigger inside and then he hit me again. 842 01:17:34,358 --> 01:17:35,776 That's all I remember. 843 01:17:39,572 --> 01:17:43,284 Alright, too late to follow him now, 844 01:17:44,743 --> 01:17:45,828 probably gone too far. 845 01:17:45,870 --> 01:17:49,582 We'll get ourselves some sleep and we'll move out tomorrow. 846 01:17:49,623 --> 01:17:52,251 Pick ourselves up a wagon in that Mexican town. 847 01:18:16,108 --> 01:18:17,693 Clara Mae. 848 01:18:17,735 --> 01:18:18,735 Clara Mae. 849 01:18:20,154 --> 01:18:21,154 Where's Amos? 850 01:18:29,496 --> 01:18:32,124 Amos, Amos. 851 01:18:32,166 --> 01:18:33,542 Boss wants to see you. 852 01:18:41,091 --> 01:18:43,677 Amos you get the ammo, the gun? 853 01:18:44,845 --> 01:18:45,846 Here Boss. 854 01:18:47,223 --> 01:18:48,182 Good. 855 01:18:48,224 --> 01:18:50,476 We'll be starting after them soon. 856 01:18:50,517 --> 01:18:51,602 You won't have to. 857 01:18:52,478 --> 01:18:55,397 Doc heard the boys talking in town. 858 01:18:55,439 --> 01:18:58,025 Jed's due in town today to get some supplies. 859 01:18:58,067 --> 01:18:59,067 That's good. 860 01:18:59,944 --> 01:19:02,154 Get everything Amos, you know what to do. 861 01:19:02,196 --> 01:19:03,196 Okay Boss. 862 01:19:07,618 --> 01:19:12,623 Clara Mae, you go to the cantina, stay off the street. 863 01:20:21,567 --> 01:20:22,567 Whoa. 864 01:20:25,029 --> 01:20:27,614 Let's stop in and have a drink before we go to town. 865 01:20:42,713 --> 01:20:44,048 Look what I got here. 866 01:20:44,089 --> 01:20:47,801 No, take your hands of me. 867 01:20:50,721 --> 01:20:53,307 Oh I've seen this one before. 868 01:20:54,266 --> 01:20:58,270 Yeah I think I want to try me some of this again. 869 01:20:58,312 --> 01:20:59,813 Come here blackie. 870 01:21:02,941 --> 01:21:04,401 You come on to Jed. 871 01:21:06,904 --> 01:21:09,406 Come here you black bitch. No. 872 01:21:09,448 --> 01:21:10,616 Get off of me. 873 01:21:18,874 --> 01:21:19,666 That'll show her. 874 01:21:19,708 --> 01:21:22,628 Let's get the hell out of here. 875 01:21:45,984 --> 01:21:48,445 Jed's at the cantina and he's killed a black girl. 876 01:21:48,487 --> 01:21:50,906 They're coming into town now. 877 01:21:52,741 --> 01:21:56,370 Jed's men, they're at the cantina now. 878 01:21:56,412 --> 01:21:58,122 No Boss, wait no. 879 01:21:59,289 --> 01:22:00,791 Boss no. 880 01:22:00,833 --> 01:22:02,918 No Boss you can't go now. 881 01:22:04,503 --> 01:22:07,631 We've got to do just like we've planned. 882 01:22:57,931 --> 01:22:58,931 Whoa. 883 01:23:04,146 --> 01:23:05,647 Oh it sure is quiet here. 884 01:23:07,107 --> 01:23:09,234 I reckon everybody's scared to come out. 885 01:23:10,402 --> 01:23:11,737 Alright load up that wagon. 886 01:26:08,038 --> 01:26:12,376 Hey Sheriff, Sheriff you're not gonna 887 01:26:12,417 --> 01:26:13,835 shoot an unarmed man are you? 888 01:27:23,697 --> 01:27:25,657 That's for little Pancho. 889 01:27:41,173 --> 01:27:42,299 That's for me. 890 01:27:52,184 --> 01:27:54,102 Go ahead and kill me nigger. 891 01:27:56,772 --> 01:27:58,064 Mr. Nigger to you. 892 01:27:59,733 --> 01:28:02,277 Go to hell Mr. Nigger. 893 01:28:03,487 --> 01:28:05,864 To hell is where you're going. 894 01:28:05,906 --> 01:28:07,365 This is for Clara Mae. 895 01:29:36,246 --> 01:29:40,417 Amos, don't let me die in a white folks' town Amos. 896 01:29:42,419 --> 01:29:44,963 - You ain't gonna die Boss. - Amos. 897 01:29:45,005 --> 01:29:45,797 Get me out of here Amos. 898 01:29:45,839 --> 01:29:47,132 Okay, sure Boss. 899 01:29:48,174 --> 01:29:51,219 I'll get Jed's body and put it in the wagon okay? 900 01:29:59,311 --> 01:30:00,896 I'm coming with you. 901 01:30:02,772 --> 01:30:03,982 Thanks school teacher, 902 01:30:06,192 --> 01:30:07,986 but a black man's got enough problems 903 01:30:08,028 --> 01:30:10,405 without having a white woman follow him around. 904 01:31:37,993 --> 01:31:40,620 ♪ Bounty hunting is his game ♪ 905 01:31:40,662 --> 01:31:45,542 ♪ Got to get over, yeah ♪ 906 01:31:45,583 --> 01:31:48,586 ♪ Don't back down from no fight ♪ 907 01:31:48,628 --> 01:31:52,632 ♪ He can handle it, yeah ♪ 908 01:31:52,674 --> 01:31:57,345 ♪ Now he's black, he's bad ♪ 909 01:31:57,387 --> 01:32:00,306 ♪ Make love if he has the time ♪ 910 01:32:00,348 --> 01:32:05,186 ♪ Oh he's bad, super bad ♪ 911 01:32:05,228 --> 01:32:08,189 ♪ Got it together, yeah ♪ 912 01:32:08,231 --> 01:32:12,110 ♪ He's so bad they call him Boss ♪ 913 01:32:12,152 --> 01:32:16,614 ♪ They call him Boss, Boss Nigger ♪ 914 01:32:16,656 --> 01:32:19,993 ♪ He's bad, they call him Boss ♪ 915 01:32:20,035 --> 01:32:24,122 ♪ They call him Boss, Boss Nigger ♪ 916 01:32:24,164 --> 01:32:27,917 ♪ He's so bad they call him Boss ♪ 917 01:32:27,959 --> 01:32:32,130 ♪ They call him Boss, Boss Nigger ♪ 917 01:32:33,305 --> 01:33:33,493 Please rate this subtitle at www.osdb.link/7nu5b Help other users to choose the best subtitles65001

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.