All language subtitles for infiniti.s01e02.1080p.hdtv.h264-cbfm

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak Download
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,000 --> 00:00:09,479 Previously... 2 00:00:29,640 --> 00:00:32,999 He did exactly what you'd do if you wanted the ISS to crash. 3 00:00:34,640 --> 00:00:37,159 International media are showing up 4 00:00:37,320 --> 00:00:38,639 because of this ISS business. 5 00:00:38,800 --> 00:00:42,359 So, if we find another body dressed up as a candle, 6 00:00:42,880 --> 00:00:44,599 you come to me first. 7 00:00:45,320 --> 00:00:46,479 There's something here. 8 00:00:46,640 --> 00:00:47,719 It looks like... 9 00:00:47,880 --> 00:00:48,879 a microchip. 10 00:00:49,600 --> 00:00:50,999 My mother came to you. 11 00:00:51,160 --> 00:00:52,519 She believed your stories. 12 00:00:52,920 --> 00:00:54,759 Tell me about this pendant. 13 00:00:56,600 --> 00:00:57,799 Zarathustra. 14 00:00:59,120 --> 00:01:00,799 You know why everyone hates you? 15 00:01:00,960 --> 00:01:04,399 You're always lecturing people. Rubbing their nose in their shit. 16 00:01:13,800 --> 00:01:16,599 Before he lost radio contact, Kurz shouted your name. 17 00:01:39,471 --> 00:01:42,671 Launch of the Infinity Mission - 6 Months Earlier 18 00:04:36,840 --> 00:04:40,919 THE TOWER OF BABEL 19 00:05:55,640 --> 00:05:58,199 22 Hours After the Crash 20 00:06:20,320 --> 00:06:22,039 I'm sorry about Chingiz. 21 00:06:27,800 --> 00:06:29,079 No kidding! 22 00:06:42,240 --> 00:06:44,919 He shouldn't have informed the Cosmodrome. 23 00:06:45,600 --> 00:06:47,199 And you... 24 00:06:48,280 --> 00:06:50,439 You should have told me first. 25 00:06:50,960 --> 00:06:52,919 Chingiz acted alone. 26 00:06:53,080 --> 00:06:54,279 Really? 27 00:06:54,960 --> 00:06:58,439 Then learn to control your men, Mr. Askarev! 28 00:07:01,560 --> 00:07:03,279 Bring me that capsule. 29 00:07:04,160 --> 00:07:05,919 And Isaak Turgun, too. 30 00:07:06,200 --> 00:07:08,039 What will you do to him? 31 00:07:09,880 --> 00:07:12,119 What do you think I'll do to him? 32 00:07:13,760 --> 00:07:15,159 I don't know. 33 00:07:15,720 --> 00:07:17,199 Maybe the same thing 34 00:07:17,680 --> 00:07:19,439 as his colleague? 35 00:07:26,600 --> 00:07:29,079 Is our arrangement 36 00:07:30,560 --> 00:07:31,639 in danger 37 00:07:32,840 --> 00:07:35,679 because of your ties to that lowlife cop? 38 00:07:36,520 --> 00:07:38,559 I know your little secret. 39 00:07:40,840 --> 00:07:43,119 How long until you retire? 40 00:07:45,160 --> 00:07:48,119 It would be a shame to lose everything that matters to you. 41 00:07:48,280 --> 00:07:49,399 Wouldn't it? 42 00:07:53,000 --> 00:07:54,359 I thought so. 43 00:07:55,360 --> 00:07:56,599 The capsule. 44 00:07:57,280 --> 00:07:58,519 And Isaak Turgun. 45 00:11:21,801 --> 00:11:23,480 Are you Isaak? 46 00:11:23,641 --> 00:11:25,200 I know where Hoi Han is. 47 00:12:01,881 --> 00:12:02,880 Come in. 48 00:12:10,441 --> 00:12:12,960 You really want to bring down that star? 49 00:12:13,721 --> 00:12:15,360 It's already coming down. 50 00:12:17,401 --> 00:12:20,640 China vetoed manned flights. They want to send a robot. 51 00:12:23,281 --> 00:12:25,360 A robot won't bring them back alive. 52 00:12:25,521 --> 00:12:28,160 But a robot won't kill a launch. 53 00:12:28,601 --> 00:12:30,960 Or swallow 75 mg of benzodiazepine. 54 00:12:34,361 --> 00:12:35,400 Xavier... 55 00:12:36,161 --> 00:12:39,080 How long until the rest of the Commission finds out? 56 00:12:40,481 --> 00:12:41,520 Anna? 57 00:12:42,521 --> 00:12:44,440 What on earth were you thinking? 58 00:12:45,161 --> 00:12:46,560 Is it that American? 59 00:12:50,161 --> 00:12:51,840 There's much more to it than that. 60 00:12:53,401 --> 00:12:55,960 Anthony took my place, I stayed here. 61 00:12:57,201 --> 00:12:58,520 And yet... 62 00:12:58,921 --> 00:13:01,240 It's as if he took a piece of me with him. 63 00:13:01,561 --> 00:13:03,120 And that piece 64 00:13:03,841 --> 00:13:05,480 is the one I need to get back. 65 00:13:06,361 --> 00:13:09,200 If I don't, I'm not sure if I can go on. 66 00:13:13,241 --> 00:13:15,480 I'm not going up there to die, 67 00:13:16,401 --> 00:13:17,160 but to live. 68 00:19:49,081 --> 00:19:50,520 Viktor Belinski. 69 00:19:50,681 --> 00:19:52,000 Cosmodrome security. 70 00:19:52,161 --> 00:19:54,520 I was told a body has been found... 71 00:19:55,121 --> 00:19:57,960 Cosmodrome security has no business here. 72 00:19:58,641 --> 00:20:01,680 Russia is five kilometers away, 73 00:20:02,001 --> 00:20:03,680 along with your rockets. 74 00:20:04,361 --> 00:20:06,200 You've come to the wrong address. 75 00:20:06,521 --> 00:20:07,880 This is Kazakhstan. 76 00:20:09,681 --> 00:20:13,200 Call your superior. I doubt he'll agree with you. 77 00:20:14,041 --> 00:20:15,360 I'm sure he won't. 78 00:20:16,641 --> 00:20:17,920 Don't let them in. 79 00:20:21,161 --> 00:20:22,680 Who let the Russians know? 80 00:20:23,521 --> 00:20:25,800 You know how they are. They know everything. 81 00:20:25,961 --> 00:20:27,240 What did they want? 82 00:20:27,801 --> 00:20:29,840 Who knows... To piss on the walls? 83 00:20:30,001 --> 00:20:32,800 If we let them, they'll think we're in the USSR. 84 00:20:33,201 --> 00:20:33,920 Where is it? 85 00:20:34,081 --> 00:20:35,040 This way. 86 00:20:36,961 --> 00:20:40,680 When it comes to taking in migrants, suddenly they're nowhere to be seen. 87 00:20:41,481 --> 00:20:44,200 Why do they come? There's no work here. 88 00:20:44,641 --> 00:20:46,360 No, but there's a lot of metal. 89 00:20:47,641 --> 00:20:49,320 The Cosmodrome will close soon. 90 00:20:49,481 --> 00:20:51,680 Someone will inherit all this. 91 00:20:52,521 --> 00:20:55,200 Chrome, nickel, tungsten, aluminum... 92 00:20:57,081 --> 00:21:01,200 The rockets may stop going into space, but they're not done traveling. 93 00:21:02,641 --> 00:21:04,040 What a sad ending. 94 00:21:07,481 --> 00:21:08,680 Really? 95 00:21:08,841 --> 00:21:10,280 What has space done for you? 96 00:21:11,441 --> 00:21:12,040 For me, nothing. 97 00:21:12,201 --> 00:21:14,440 We've sent up so many ships, satellites, 98 00:21:14,601 --> 00:21:16,440 and cosmonauts. What have we learned? 99 00:21:17,841 --> 00:21:19,760 There's no one up there, Chingiz. Accept it. 100 00:21:19,921 --> 00:21:21,680 Leave God out of this! 101 00:21:42,881 --> 00:21:44,120 Keep moving! 102 00:21:50,361 --> 00:21:51,200 Shut up! 103 00:21:56,361 --> 00:21:57,880 Get his prints. 104 00:21:58,161 --> 00:21:59,520 And take a picture of his face. 105 00:21:59,761 --> 00:22:01,280 What's left of it, anyway. 106 00:22:02,321 --> 00:22:04,480 Do the same for all these poor bastards. 107 00:22:05,441 --> 00:22:07,840 Maybe the killer isn't far from his victim. 108 00:22:08,361 --> 00:22:11,920 Why are the Russians interested in a frozen bum? 109 00:22:12,401 --> 00:22:14,880 I wouldn't call him "frozen". 110 00:23:06,721 --> 00:23:07,880 Is this wax? 111 00:23:08,241 --> 00:23:11,160 Yes. He must have been boiling hot 112 00:23:11,321 --> 00:23:12,560 when he was decapitated. 113 00:23:23,000 --> 00:23:24,519 I have another one! 114 00:23:25,200 --> 00:23:28,799 A girl is on a bridge, about to jump. 115 00:23:29,520 --> 00:23:32,399 A wino asks her, "What are you doing?" "I want to die," she says. 116 00:23:32,560 --> 00:23:34,519 Hang on, let's fuck first. 117 00:23:34,680 --> 00:23:36,359 - "Fuck you!" - "I'd love to." 118 00:23:36,520 --> 00:23:38,639 "I'll wait for you down there." 119 00:23:49,640 --> 00:23:52,599 This is my brother-in-law, Isaak. 120 00:23:52,840 --> 00:23:57,319 The man my sister chose over the General's son. 121 00:23:58,160 --> 00:24:00,519 Rumor has it she's changed her mind. 122 00:24:01,400 --> 00:24:05,839 My wife has always been a sucker for pretty boys in uniform. 123 00:24:06,440 --> 00:24:08,199 Like her brother. Right, Fef? 124 00:24:10,360 --> 00:24:11,559 If you'll excuse me. 125 00:24:12,400 --> 00:24:14,919 Some family business to sort out. 126 00:24:15,080 --> 00:24:16,639 Watch out, Fef! 127 00:24:17,040 --> 00:24:18,279 He may have handcuffs! 128 00:24:21,040 --> 00:24:22,199 I'll be right back. 129 00:24:24,600 --> 00:24:25,199 Ok... 130 00:24:25,800 --> 00:24:28,039 How about another cop joke? 131 00:24:29,840 --> 00:24:31,199 What are you doing? 132 00:24:31,560 --> 00:24:33,879 What the hell are you doing? 133 00:24:34,040 --> 00:24:35,359 I let you go! 134 00:24:35,720 --> 00:24:36,599 I helped you. 135 00:24:37,520 --> 00:24:39,479 How dare you come spit in my face? 136 00:24:40,000 --> 00:24:43,039 Those men are cosmonauts! What are they doing in the desert? 137 00:24:43,200 --> 00:24:45,119 I don't know. I don't want to know. 138 00:24:45,280 --> 00:24:48,079 - You should do the same. - Chingiz died for this! 139 00:24:48,760 --> 00:24:50,679 And you'll end up like him. 140 00:24:51,400 --> 00:24:54,839 Why are they killing their own? Why did they want us to bury the case? 141 00:24:55,000 --> 00:24:56,919 Why? What are they hiding? 142 00:25:00,320 --> 00:25:01,879 I already told you... 143 00:25:02,400 --> 00:25:03,759 You're on your own. 144 00:25:05,320 --> 00:25:06,319 Fef! 145 00:25:07,720 --> 00:25:10,879 You want me to keep making jokes 146 00:25:13,640 --> 00:25:14,959 about your sexual preferences? 147 00:25:15,520 --> 00:25:18,599 Your buddies definitely look... 148 00:25:20,000 --> 00:25:21,159 very open-minded. 149 00:25:22,200 --> 00:25:24,599 Especially Yassim, the imam's son. 150 00:25:26,120 --> 00:25:29,879 What? They don't know you're light in the loafers? 151 00:25:31,560 --> 00:25:32,879 They don't know? 152 00:25:34,720 --> 00:25:35,479 Oops... 153 00:25:36,720 --> 00:25:39,599 I didn't think you'd stoop so low. 154 00:25:40,200 --> 00:25:41,999 How much are the Russians paying you? 155 00:25:42,160 --> 00:25:44,119 They don't pay me. 156 00:25:47,080 --> 00:25:49,039 They agree to keep their mouths shut. 157 00:25:50,320 --> 00:25:52,959 That's the price to pay for an old queen like me! 158 00:25:54,360 --> 00:25:56,359 They have me on a leash! 159 00:25:57,920 --> 00:26:00,479 But you... You're no better than them. 160 00:26:00,960 --> 00:26:03,519 I'm doing this for my sister, not for me. 161 00:26:06,280 --> 00:26:07,799 I want to protect her. 162 00:26:08,840 --> 00:26:11,319 Please, do the same. 163 00:26:12,360 --> 00:26:14,559 She's worth more than you and I. 164 00:26:14,720 --> 00:26:15,719 I know. 165 00:26:16,880 --> 00:26:20,279 So give me the fucking capsules! 166 00:26:20,960 --> 00:26:22,479 Bury the past. 167 00:26:23,320 --> 00:26:24,719 Bury the past. 168 00:26:26,000 --> 00:26:28,079 - That's what you want? - Yes, it is. 169 00:26:29,080 --> 00:26:31,679 I've already buried what mattered most to me. 170 00:26:34,480 --> 00:26:36,239 You want the capsules? 171 00:26:38,440 --> 00:26:39,679 Take them. 172 00:26:42,000 --> 00:26:43,599 What did the Russians say? 173 00:26:48,920 --> 00:26:50,199 There's a third one. 174 00:26:53,400 --> 00:26:54,439 A third? 175 00:26:56,200 --> 00:26:59,679 Yes. Xi something. Chinese. 176 00:27:00,920 --> 00:27:04,479 They've been looking for his body for five months. 177 00:27:13,760 --> 00:27:14,999 Goddammit! 178 00:27:22,760 --> 00:27:24,039 Shit... 179 00:37:19,481 --> 00:37:21,120 Is this going to take much longer? 180 00:37:21,281 --> 00:37:22,920 I have all the time in the world. 181 00:37:23,232 --> 00:37:27,532 Border Checkpoint - Baikonur Cosmodrome 182 00:37:49,681 --> 00:37:51,200 Have you brought me the capsules? 183 00:37:51,361 --> 00:37:52,520 What capsules? 184 00:37:53,321 --> 00:37:55,560 The ones that cost your friend his life. 185 00:37:59,881 --> 00:38:02,440 Watch out, my friend. You only live once. 186 00:38:02,601 --> 00:38:05,280 One wrong move and I'll shoot you like a dog. 187 00:38:06,161 --> 00:38:09,480 I suggest you turn around. 188 00:38:09,641 --> 00:38:10,960 Kazakhstan is over there. 189 00:38:11,841 --> 00:38:12,920 This is Russia. 190 00:38:13,481 --> 00:38:16,000 I won't leave until I speak with Anna Zarathi. 191 00:38:17,441 --> 00:38:19,400 No one is allowed near Ms. Zarathi. 192 00:38:19,561 --> 00:38:21,360 She's going into quarantine. 193 00:38:21,521 --> 00:38:23,520 You should do the same. 194 00:38:23,801 --> 00:38:25,840 So, you're sending her to her death? 195 00:38:29,161 --> 00:38:31,920 Just like the other three? 196 00:38:32,721 --> 00:38:36,000 Why pretend the Infiniti cosmonauts are still up there? 197 00:38:40,921 --> 00:38:42,880 Why would we do a thing like that? 198 00:38:44,521 --> 00:38:48,120 So no one will believe they were murdered down here. 199 00:38:50,241 --> 00:38:51,720 What a convenient accident. 200 00:38:52,561 --> 00:38:53,600 Sergeant! 201 00:38:54,641 --> 00:38:56,080 Never let this man in. 202 00:38:56,921 --> 00:38:58,080 Shoot him if necessary. 203 00:38:58,681 --> 00:38:59,760 Yes sir! 204 00:39:22,441 --> 00:39:24,080 Damn it! 205 00:39:26,961 --> 00:39:29,000 Fucking hell! 206 00:39:44,681 --> 00:39:48,200 The causes of the ISS accident haven't yet been determined. 207 00:39:48,361 --> 00:39:50,080 An investigation is underway. 208 00:39:50,361 --> 00:39:53,480 According to some sources, French astronaut Anna Zarathi 209 00:39:54,161 --> 00:39:57,960 is expected to carry out the ISS rescue mission. 210 00:39:58,481 --> 00:40:00,200 She was suddenly replaced this winter 211 00:40:00,361 --> 00:40:02,880 by her backup, the American Anthony Kurz, 212 00:40:03,041 --> 00:40:06,280 currently captive inside the ISS. 213 00:40:06,441 --> 00:40:10,160 Ms. Zarathi should be going into quarantine this evening 214 00:40:10,321 --> 00:40:12,440 at the Yegorov institute. 215 00:40:12,601 --> 00:40:15,480 The Cosmoros agency is doing its utmost 216 00:40:15,641 --> 00:40:18,400 to ensure that the mission will be ready 217 00:40:18,561 --> 00:40:20,920 for a takeoff next week. 218 00:43:30,952 --> 00:43:35,652 Electric Plant - Baikonur 219 00:44:13,801 --> 00:44:16,640 Take care of the cameras. I'll deal with the girl. 220 00:44:16,801 --> 00:44:17,640 Ok. 221 00:44:23,721 --> 00:44:24,720 Swallow! 222 00:44:32,521 --> 00:44:34,200 Get rid of the body in the morgue. 223 00:44:49,441 --> 00:44:50,680 I got lost. 224 00:44:50,921 --> 00:44:52,480 The quarantine rooms, please? 225 00:44:53,921 --> 00:44:56,320 - You need clearance. - Of course. 226 00:44:59,521 --> 00:45:00,680 Thank you. 227 00:45:32,041 --> 00:45:33,360 Move! 228 00:45:44,161 --> 00:45:44,920 Back up. 229 00:45:45,081 --> 00:45:45,880 Back up! 230 00:45:47,721 --> 00:45:48,960 Anna Zarathi? 231 00:45:53,721 --> 00:45:55,720 Slowly... Slowly! 232 00:46:03,121 --> 00:46:03,960 Hands up! 233 00:46:06,321 --> 00:46:07,360 Turn around. 234 00:46:23,041 --> 00:46:23,680 Shoot! 235 00:46:35,761 --> 00:46:36,480 Run! 15985

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.