All language subtitles for Zombie Detective S01E12 (NetNaija.com)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:08,430 --> 00:02:09,962 Superintendent Hwang. 2 00:02:11,233 --> 00:02:12,932 Noh Poong Shik? 3 00:02:23,946 --> 00:02:25,912 I will be right back. Wait here. 4 00:02:40,829 --> 00:02:42,362 Superintendent Hwang. 5 00:02:43,465 --> 00:02:46,432 What happened? How's Officer Bae? 6 00:02:46,735 --> 00:02:48,932 Fortunately, she survived, 7 00:02:49,104 --> 00:02:51,432 but she's unconscious. 8 00:03:05,554 --> 00:03:07,052 What the... 9 00:03:09,525 --> 00:03:11,052 Darn it! 10 00:03:19,268 --> 00:03:20,862 Wang Wei. 11 00:03:21,370 --> 00:03:22,802 What happened? 12 00:03:22,805 --> 00:03:26,102 Don't worry. He is bitten by a zombie, 13 00:03:26,108 --> 00:03:28,302 but his belly was too fat for the teeth to get through. 14 00:03:28,310 --> 00:03:29,342 What? 15 00:03:29,344 --> 00:03:32,412 In short, it only left a trace of teeth. 16 00:03:38,754 --> 00:03:40,352 That's a relief. 17 00:03:41,356 --> 00:03:43,622 I know you're not sleeping. Get up already. 18 00:03:47,429 --> 00:03:49,522 Oh, that was a nice sleep. 19 00:03:49,832 --> 00:03:51,532 Oh, hi. 20 00:03:51,533 --> 00:03:53,532 - Yes. - I fell asleep. 21 00:03:53,535 --> 00:03:57,202 The doctor said he can go home, but he insisted to stay here. 22 00:03:57,206 --> 00:03:59,672 Since I'm here anyway, I might as well try the hospital food. 23 00:03:59,675 --> 00:04:02,572 How can you talk about food when the doctor said you're too fat? 24 00:04:02,578 --> 00:04:04,342 Don't eat for a while. 25 00:04:07,683 --> 00:04:11,252 By the way, I wonder if Kim Moo Young is okay. 26 00:04:11,486 --> 00:04:15,052 I know it was a mistake, but he must be shocked. 27 00:04:15,424 --> 00:04:17,222 If he were a human, 28 00:04:17,526 --> 00:04:19,522 it was a human killing a human. 29 00:04:19,528 --> 00:04:22,022 I still can't believe... 30 00:04:22,130 --> 00:04:24,262 Detective Kim Moo Young is a zombie. 31 00:04:31,006 --> 00:04:32,602 Oh, Boss. 32 00:04:33,208 --> 00:04:36,272 Mr. Lee is okay. He is not infected. 33 00:04:36,712 --> 00:04:38,212 That's a relief. 34 00:04:38,213 --> 00:04:40,882 How about you? Are you okay? 35 00:04:41,283 --> 00:04:42,512 I'm okay. 36 00:04:42,517 --> 00:04:44,552 - I'll go to the office... - Don't come. 37 00:04:44,553 --> 00:04:47,082 Don't come to the office. Go straight home. 38 00:04:47,089 --> 00:04:49,952 If someone comes and looks for me, 39 00:04:49,958 --> 00:04:51,792 you must say you don't know anything. 40 00:04:51,793 --> 00:04:53,992 You never knew me, understood? 41 00:04:53,996 --> 00:04:57,262 Tell them you had no choice but to do as I said, 42 00:04:57,266 --> 00:04:58,762 got it? 43 00:05:01,904 --> 00:05:04,332 Hello? Boss? 44 00:05:20,222 --> 00:05:21,722 I wish... 45 00:05:22,424 --> 00:05:24,422 I had died back then. 46 00:05:26,295 --> 00:05:28,222 Mom. Mom! 47 00:05:28,230 --> 00:05:31,732 I would not have lost my mom before my eyes. 48 00:05:32,234 --> 00:05:34,732 Mom. Mom... 49 00:05:38,173 --> 00:05:40,902 What do I do? 50 00:05:41,476 --> 00:05:44,172 People are in danger now. 51 00:05:44,846 --> 00:05:46,572 And the zombies too. 52 00:06:01,897 --> 00:06:06,732 Zombies shouldn't have come to where humans live in the first place. 53 00:06:07,903 --> 00:06:09,902 There is nothing I can do... 54 00:06:09,905 --> 00:06:11,332 (We will find anything.) 55 00:06:11,340 --> 00:06:12,832 for them anymore. 56 00:06:17,279 --> 00:06:22,412 (Episode 12: I Am a Zombie) 57 00:06:33,962 --> 00:06:36,462 Why isn't he picking up? 58 00:06:38,734 --> 00:06:41,232 (Last episode) 59 00:06:43,405 --> 00:06:46,102 Hello? Hello? 60 00:06:48,210 --> 00:06:52,212 What? It's dead. 61 00:06:56,151 --> 00:06:57,712 Gosh. That's loud. 62 00:06:58,286 --> 00:06:59,912 What time is it? 63 00:07:03,725 --> 00:07:06,392 (Human rights, justice, kindness) 64 00:07:18,907 --> 00:07:21,472 For abandoning his wife's body who died five years ago... 65 00:07:21,476 --> 00:07:24,412 in the basement of his veterinary clinic, 66 00:07:24,413 --> 00:07:26,782 - Veterinary Noh was arrested... - By Noh, 67 00:07:26,782 --> 00:07:28,782 isn't it the Noh we know of? 68 00:07:28,784 --> 00:07:31,782 He attacked the police and ran away. 69 00:07:31,920 --> 00:07:33,922 - Oh, no. - While the car was heading to... 70 00:07:33,922 --> 00:07:35,522 - the police station, - He ran away? 71 00:07:35,524 --> 00:07:37,592 - it lost balance as he made... - Did he run away... 72 00:07:37,592 --> 00:07:39,652 - a ruckus and hit the median strip. - to kill us? 73 00:07:39,661 --> 00:07:41,592 Wang Wei. Lock all the doors. 74 00:07:41,596 --> 00:07:44,162 - My. - Hey. Get the blinds. 75 00:07:47,602 --> 00:07:49,732 While he got away, two police officers got injured... 76 00:07:49,738 --> 00:07:52,332 What will happen to us now? 77 00:07:52,674 --> 00:07:56,342 If we get caught this time, it won't end with biting. 78 00:07:58,346 --> 00:08:02,412 They are tracking Noh's whereabouts. 79 00:08:03,418 --> 00:08:04,852 Next news. 80 00:08:04,853 --> 00:08:07,152 A dead man's body was found... 81 00:08:07,155 --> 00:08:09,922 in an alley in Choweol-dong today. 82 00:08:09,925 --> 00:08:12,952 When the body was found, its head and organs were missing. 83 00:08:12,961 --> 00:08:15,022 The police are doing an investigation suspecting... 84 00:08:15,030 --> 00:08:16,962 it might be related to an illegal human trafficking case, 85 00:08:16,965 --> 00:08:18,392 and expanding the investigation. 86 00:08:18,400 --> 00:08:21,162 Police obtained surveillance camera footages around the area... 87 00:08:21,169 --> 00:08:23,102 - and are currently analyzing. - No head? 88 00:08:23,105 --> 00:08:24,472 To find a witness, 89 00:08:24,473 --> 00:08:26,032 - they continue to search... - It's definitely a zombie. 90 00:08:26,041 --> 00:08:27,842 the area. 91 00:08:27,843 --> 00:08:29,572 It's a zombie. 92 00:08:30,912 --> 00:08:32,472 Honey. Don't be surprised. 93 00:08:32,481 --> 00:08:35,482 There is a zombie in our town. 94 00:08:36,284 --> 00:08:38,152 Do you like zombies that much? 95 00:08:38,153 --> 00:08:39,412 It's not that I like them, 96 00:08:39,421 --> 00:08:42,422 but they give me an inspiration for my movie. 97 00:08:42,924 --> 00:08:45,092 - Come here for a sec. - For a sec? 98 00:08:45,093 --> 00:08:47,792 - Yes. Only a sec. I mean it. - Really? 99 00:08:48,163 --> 00:08:49,522 I'll bite you like a zombie. 100 00:08:49,531 --> 00:08:52,232 What are you doing? Honey. Calm down. 101 00:08:53,602 --> 00:08:55,762 Seon Ji. Save me. Seon Ji. 102 00:08:55,770 --> 00:08:58,472 You look like a real zombie. 103 00:08:58,673 --> 00:09:02,702 I saw a zombie in Noh Poong Shik's veterinary clinic. 104 00:09:02,978 --> 00:09:05,472 So you went to the veterinary clinic... 105 00:09:05,480 --> 00:09:07,482 - and found a basement. - Yes. 106 00:09:07,482 --> 00:09:10,152 And you met a zombie inside? 107 00:09:10,152 --> 00:09:11,152 Yes. 108 00:09:11,153 --> 00:09:15,152 It screamed and looked at me. 109 00:09:15,790 --> 00:09:17,322 Mr. Lee. 110 00:09:17,526 --> 00:09:19,652 Are you seriously telling me to believe that? 111 00:09:19,661 --> 00:09:21,392 Gosh. This is frustrating. 112 00:09:21,396 --> 00:09:23,062 Trust me for goodness' sake. 113 00:09:23,064 --> 00:09:25,362 My boss got bitten by that zombie. 114 00:09:25,367 --> 00:09:28,532 Then why didn't he turn into a zombie? 115 00:09:28,537 --> 00:09:32,032 As you can see, he was too fat... 116 00:09:32,040 --> 00:09:34,272 for its teeth to get through. 117 00:09:34,676 --> 00:09:37,412 I'm serious. 118 00:09:37,412 --> 00:09:38,542 Superintendent Hwang. 119 00:09:38,547 --> 00:09:41,312 I mean, Choon Seob. 120 00:09:41,883 --> 00:09:43,412 I'm Lee Seong Rok. 121 00:09:43,418 --> 00:09:45,012 Gangrim's number one detective... 122 00:09:45,020 --> 00:09:46,922 with 20 years of history, Lee Seong Rok. 123 00:09:46,922 --> 00:09:49,522 I saw it with my own eyes. 124 00:09:49,524 --> 00:09:51,922 Noh Poong Shik's wife was a zombie. 125 00:09:51,927 --> 00:09:54,692 And that zombie attacked me. 126 00:09:54,696 --> 00:09:56,692 That zombie attacked you? 127 00:09:56,698 --> 00:09:58,862 - Yes. - Seong Rok. 128 00:09:59,201 --> 00:10:02,202 - Do you feel lonely lately? - Yes. Lately, I... No. 129 00:10:02,204 --> 00:10:04,372 That's not what I'm talking about. 130 00:10:04,372 --> 00:10:06,532 What is the matter with you? 131 00:10:06,541 --> 00:10:09,402 It's already serious enough, and you say there are zombies? 132 00:10:09,911 --> 00:10:11,642 What did Noh Poong Shik do in there? 133 00:10:11,646 --> 00:10:14,182 Noh Poong Shik kept a zombie in there. 134 00:10:14,182 --> 00:10:16,512 I can't cooperate with you when you don't trust me. 135 00:10:16,518 --> 00:10:20,152 Capture Noh Poong Shik and ask him about the zombies. 136 00:10:20,155 --> 00:10:22,282 Capture Noh Poong Shik, please. 137 00:10:22,424 --> 00:10:24,522 I'm begging you. 138 00:10:40,775 --> 00:10:44,612 We must protect ourselves. 139 00:10:44,613 --> 00:10:47,242 Whether it's a zombie or Noh Poong Shik. 140 00:10:47,649 --> 00:10:49,782 I want to go back to Yanbian. 141 00:10:50,018 --> 00:10:51,612 You need to protect me. 142 00:10:56,157 --> 00:10:57,652 Wait. 143 00:10:58,126 --> 00:11:01,162 Didn't we lock the door when we left? 144 00:11:01,363 --> 00:11:02,892 That's right. 145 00:11:02,897 --> 00:11:05,262 But why is it unlocked? 146 00:11:18,413 --> 00:11:19,912 Who is it? 147 00:11:20,749 --> 00:11:22,282 Boss. 148 00:11:24,786 --> 00:11:26,282 Do Hyun. 149 00:11:30,425 --> 00:11:33,662 What brings you here all of a sudden? 150 00:11:33,662 --> 00:11:36,292 I'm not here as your friend. I'm here as a police officer. 151 00:11:37,065 --> 00:11:39,662 Detective Kim Moo Young's body was found. 152 00:11:41,002 --> 00:11:42,662 Did you know that? 153 00:11:43,138 --> 00:11:45,032 - What? - That your boss... 154 00:11:45,774 --> 00:11:47,402 isn't Kim Moo Young. 155 00:11:52,781 --> 00:11:55,282 - That is... - You knew. 156 00:11:59,187 --> 00:12:01,882 You worked with him even though you knew? 157 00:12:03,124 --> 00:12:05,652 (World King Agency) 158 00:12:10,031 --> 00:12:12,492 Boss... 159 00:12:12,801 --> 00:12:14,762 Where is the boss? 160 00:12:15,937 --> 00:12:17,932 That's what I wanted to ask. 161 00:12:33,388 --> 00:12:35,922 He is Kang Min Ho, 162 00:12:36,791 --> 00:12:38,292 isn't he? 163 00:12:39,794 --> 00:12:42,392 No, the thing is... 164 00:12:45,633 --> 00:12:48,532 Do Hyun, I think you misunderstood something. 165 00:12:48,536 --> 00:12:50,872 My boss didn't kill Detective Kim Moo Young. 166 00:12:50,872 --> 00:12:52,732 Then, why doesn't he get questioned? 167 00:12:52,741 --> 00:12:54,372 Other than the murder, 168 00:12:54,376 --> 00:12:56,542 are you hiding anything else from me? 169 00:13:00,048 --> 00:13:02,142 Are there any more surprises for me? 170 00:13:03,785 --> 00:13:05,812 And how do you two know Noh Poong Shik? 171 00:13:06,388 --> 00:13:08,422 Why were you at the lab yesterday? 172 00:13:09,691 --> 00:13:11,292 Noh Poong Shik... 173 00:13:11,926 --> 00:13:14,792 He has been doing illegal experiments until now. 174 00:13:15,196 --> 00:13:16,692 So... 175 00:13:17,932 --> 00:13:19,562 So what? 176 00:13:25,673 --> 00:13:28,902 He created... a zombie. 177 00:13:35,417 --> 00:13:37,142 Seriously... 178 00:13:38,887 --> 00:13:40,922 I know it's hard to believe. 179 00:13:41,055 --> 00:13:44,152 But it ate a human head and damaged the body. 180 00:13:44,159 --> 00:13:46,652 That's not something a human is able to do. 181 00:13:47,162 --> 00:13:49,362 If we approached this like how we usually do, 182 00:13:49,364 --> 00:13:52,062 there would be a lot more victims by now. 183 00:13:52,066 --> 00:13:53,632 Noh Poong Shik is not a human, it's a zombie... 184 00:13:53,635 --> 00:13:55,262 Gong Seon Ji! 185 00:14:02,777 --> 00:14:05,172 This is my final warning as a friend. 186 00:14:06,815 --> 00:14:10,142 If you see Kang Min Ho but not tell the police or cover for him, 187 00:14:10,151 --> 00:14:12,782 you'll be subject to the criminal charges. 188 00:14:12,821 --> 00:14:14,422 So... 189 00:14:14,522 --> 00:14:16,382 make your decision carefully. 190 00:15:06,274 --> 00:15:07,542 The person you called is unable to answer... 191 00:15:07,542 --> 00:15:11,012 - Why isn't he answering? - ...leave a message after the beep. 192 00:15:14,883 --> 00:15:18,552 What on earth are they trying to say? 193 00:15:18,553 --> 00:15:20,822 You... your head. 194 00:15:20,822 --> 00:15:22,022 My head? 195 00:15:22,023 --> 00:15:24,152 You have a thick head. 196 00:15:24,192 --> 00:15:25,192 Your boss... 197 00:15:25,193 --> 00:15:27,922 What? What? What's up? 198 00:15:31,533 --> 00:15:33,492 What's wrong? 199 00:15:34,536 --> 00:15:36,662 You're really slow. 200 00:15:36,804 --> 00:15:38,372 Here... 201 00:15:41,042 --> 00:15:42,672 Boss! 202 00:15:44,045 --> 00:15:47,112 Where have you been? I wasn't able to reach you. 203 00:15:47,115 --> 00:15:48,912 I was worried sick. 204 00:15:49,450 --> 00:15:51,452 I couldn't go to the office. 205 00:15:51,452 --> 00:15:53,652 And the police are everywhere in Gangrim. 206 00:15:53,655 --> 00:15:57,492 Detective Kim, make yourself at home. 207 00:15:57,492 --> 00:15:59,792 And just try to relax here. 208 00:15:59,928 --> 00:16:02,522 Don't worry. I'm not going to bite your belly. 209 00:16:02,664 --> 00:16:04,932 It's just that I have a bad back. 210 00:16:07,168 --> 00:16:08,902 Did I gain some weight? 211 00:16:11,573 --> 00:16:15,072 They seemed to find the body of Detective Kim Moo Young. 212 00:16:15,076 --> 00:16:17,772 Do Hyun is searching for you. 213 00:16:17,779 --> 00:16:20,872 I think your identity will be revealed soon. 214 00:16:21,049 --> 00:16:23,882 More importantly, we need to find Noh Poong Shik. 215 00:16:23,885 --> 00:16:26,782 There's news about a zombie appearing in Gangrim. 216 00:16:26,788 --> 00:16:28,282 It's going viral on the internet. 217 00:16:28,289 --> 00:16:29,982 - A zombie? - Yes. 218 00:16:29,991 --> 00:16:33,852 The suspect mutilated the body, so they nicknamed him the zombie. 219 00:16:33,861 --> 00:16:36,262 Some say it's an illegal human trafficking. 220 00:16:36,264 --> 00:16:38,362 This is definitely Noh Poong Shik's doing. 221 00:16:38,366 --> 00:16:41,032 I'm sure Noh Poong Shik turned himself into a zombie. 222 00:16:41,035 --> 00:16:42,632 By himself? 223 00:16:46,040 --> 00:16:49,042 There was a ringer containing the fluid extracted from my body. 224 00:16:49,377 --> 00:16:50,812 And it was found at the crime scene. 225 00:16:50,812 --> 00:16:53,242 (Noh Poong Shik, the murder suspect, ran during the transfer) 226 00:16:55,617 --> 00:16:58,652 Noh Poong Shik injected that into his own body? 227 00:16:59,287 --> 00:17:01,922 Then we need to find Noh Poong Shik first. 228 00:17:01,923 --> 00:17:04,792 Even the police failed to find him. How will we? 229 00:17:04,792 --> 00:17:08,422 Besides, he knocked us down with that strange gas. 230 00:17:08,529 --> 00:17:10,022 I'm scared for my life. 231 00:17:10,031 --> 00:17:12,532 That green gas got me helplessly. 232 00:17:12,533 --> 00:17:14,862 Even I was knocked down too. 233 00:17:21,009 --> 00:17:23,042 Are you talking about this by any chance? 234 00:17:24,012 --> 00:17:25,772 Where did you get this? 235 00:17:26,147 --> 00:17:28,512 I took it from the lab. 236 00:17:39,260 --> 00:17:41,562 What? Noh Poong Shik? 237 00:17:42,864 --> 00:17:46,262 I told you not to ask this kind of favor, even when you were a writer. 238 00:17:46,267 --> 00:17:48,362 Detective work or not, quit right away. 239 00:17:48,369 --> 00:17:51,472 Seon Young, I'm doing this for our sake. 240 00:17:51,472 --> 00:17:53,902 The fact that you worry about what to have for dinner, 241 00:17:53,908 --> 00:17:55,842 and not about the end of the world or war. 242 00:17:55,843 --> 00:17:57,672 And the fact that Tae Kyun's films are all failures, 243 00:17:57,679 --> 00:17:59,972 but he can still dream of his success. 244 00:17:59,981 --> 00:18:03,382 And also Joon Woo can safely go to school, 245 00:18:03,384 --> 00:18:06,252 all thanks to the fact that Gangrim is peaceful. 246 00:18:06,254 --> 00:18:10,422 In order to keep this peace, I need your help. 247 00:18:10,425 --> 00:18:12,422 Please help me. 248 00:18:12,427 --> 00:18:14,192 My goodness. 249 00:18:14,395 --> 00:18:17,662 Take this drink, just have at it. 250 00:18:17,899 --> 00:18:18,892 This is nice. 251 00:18:18,900 --> 00:18:22,202 Hey, listen up. There is this customer of mine. 252 00:18:22,203 --> 00:18:25,472 He is a distant cousin of the wife of Director Noh from the vet clinic. 253 00:18:25,473 --> 00:18:27,872 Director Noh used to be a hotshot doctor, 254 00:18:27,875 --> 00:18:29,842 specializing in brain diseases. 255 00:18:29,844 --> 00:18:34,072 Oh, my. Then why did he quit? 256 00:18:35,316 --> 00:18:37,612 He quit because of a medical accident. 257 00:18:37,618 --> 00:18:38,952 - A medical accident? - Yes. 258 00:18:38,953 --> 00:18:40,982 Hey, I heard that too. 259 00:18:40,988 --> 00:18:44,352 Because of that accident, the patients... 260 00:18:44,358 --> 00:18:47,392 - were all dead. - Oh, my goodness. 261 00:18:47,395 --> 00:18:50,192 There was this guy who went to high school with Doctor Noh. 262 00:18:50,198 --> 00:18:53,362 - He's one of my clients. - And? 263 00:18:53,367 --> 00:18:56,202 And he mentioned something strange. 264 00:18:56,204 --> 00:18:57,702 - What? - What? 265 00:18:59,107 --> 00:19:02,572 When the animals he was raising died, 266 00:19:06,914 --> 00:19:09,412 he... 267 00:19:12,420 --> 00:19:13,982 - My gosh! - My gosh! 268 00:19:13,988 --> 00:19:15,122 Come on! 269 00:19:15,123 --> 00:19:17,592 What is it? Just tell us. 270 00:19:17,592 --> 00:19:19,252 Listen up... 271 00:19:20,695 --> 00:19:22,592 Stuffed? 272 00:19:23,831 --> 00:19:24,862 Did you get that? 273 00:19:24,866 --> 00:19:27,062 (Stuffed animals) 274 00:19:30,471 --> 00:19:34,402 Noh Poong Shik had all his animals stuffed. 275 00:19:37,178 --> 00:19:40,872 Come to think of it, there were lots of stuffed animals at the lab. 276 00:19:42,316 --> 00:19:43,942 Oh, my gosh! 277 00:19:44,218 --> 00:19:48,422 Then, those were not dolls? He actually made those himself? 278 00:19:49,490 --> 00:19:52,352 He didn't have a soul in him from the start. 279 00:19:53,261 --> 00:19:54,762 I... 280 00:19:54,929 --> 00:19:58,892 I can't believe I let such a scumbag take care of Kkot Soon. 281 00:19:59,100 --> 00:20:01,092 We need to find him as soon as possible. 282 00:20:01,169 --> 00:20:02,862 Before he turns into a monster. 283 00:20:04,071 --> 00:20:05,802 It happened around the Gangrim area, 284 00:20:05,807 --> 00:20:07,602 and it was called the Shadow Case. 285 00:20:07,608 --> 00:20:10,202 He is the prime suspect in the murder case. 286 00:20:10,211 --> 00:20:13,712 He is also accused of dumping the body of his dead wife, 287 00:20:13,714 --> 00:20:16,312 and he is still on the run. 288 00:20:16,317 --> 00:20:18,252 The police are still unable to locate him. 289 00:20:18,252 --> 00:20:21,152 So they are trying to get Mr. Noh's escape route using CCTV, 290 00:20:21,155 --> 00:20:23,922 and are striving to find him. 291 00:20:23,925 --> 00:20:27,452 Meanwhile, the police are trying to pinpoint the COD of Mr. Noh's wife. 292 00:20:27,461 --> 00:20:29,862 So they will be inquiring this to the National Forensic Service. 293 00:20:29,864 --> 00:20:31,232 According to the police official, 294 00:20:31,232 --> 00:20:33,862 the corpse of Mr. Noh's wife is extremely decomposed, 295 00:20:33,868 --> 00:20:37,402 and no one knows where she's been since years ago. 296 00:20:37,405 --> 00:20:40,972 So assuming Noh abandoned the corpse several months ago, 297 00:20:40,975 --> 00:20:44,172 they will try their best to investigate the case. 298 00:20:44,645 --> 00:20:48,982 The tripe combo? Yes, got it. 299 00:20:49,684 --> 00:20:53,052 Boss, the tripe combo for a takeaway. 300 00:20:53,154 --> 00:20:54,652 Got it! 301 00:21:06,000 --> 00:21:07,902 Here comes the tripes. 302 00:21:07,902 --> 00:21:09,202 - There you are. - Hi. 303 00:21:09,203 --> 00:21:11,332 Hi, you're here. They look heavy. 304 00:21:11,339 --> 00:21:13,172 I'll take them for you. 305 00:21:14,141 --> 00:21:16,802 Why don't you try your best like this with the agency work? 306 00:21:26,921 --> 00:21:30,482 Is this a social gathering for the detectives or something? 307 00:21:30,491 --> 00:21:34,252 We are gathered here for the good of Gangrim. 308 00:21:35,429 --> 00:21:38,162 You all know that we're going Dutch, right? 309 00:21:38,165 --> 00:21:41,462 This is on me, as always. 310 00:21:42,904 --> 00:21:45,232 As always? 311 00:21:45,239 --> 00:21:47,002 You're always on the receiving end. 312 00:21:57,418 --> 00:21:59,312 This is really delicious, Ms. Kim. 313 00:21:59,320 --> 00:22:02,582 The tripes from the Bo Ra's place are the hip. 314 00:22:02,590 --> 00:22:04,082 Hip? 315 00:22:04,091 --> 00:22:05,092 Hipster. 316 00:22:05,092 --> 00:22:06,922 Wow, you're like kids these days. 317 00:22:07,428 --> 00:22:08,862 I'm really feeling that age gap. 318 00:22:08,863 --> 00:22:10,822 All three of us are the same age. 319 00:22:10,831 --> 00:22:12,362 Seriously? 320 00:22:15,069 --> 00:22:16,902 - Are we friends? - Yes. 321 00:22:17,171 --> 00:22:19,102 Let's be friends. 322 00:22:19,607 --> 00:22:21,202 Yes, let's all be friends. 323 00:22:21,208 --> 00:22:22,742 All right, then. 324 00:22:23,144 --> 00:22:25,112 Anyway, I'm really worried. 325 00:22:25,413 --> 00:22:28,112 Where is Noh Poong Shik hiding? 326 00:22:28,115 --> 00:22:29,842 And who is he targeting? 327 00:22:29,850 --> 00:22:34,252 So did you guys find anything on that guy named Noh Poong Shik? 328 00:22:34,255 --> 00:22:35,652 We didn't find anything yet. 329 00:22:35,656 --> 00:22:37,652 There are no similarities between the victims. 330 00:22:37,658 --> 00:22:39,422 So he must be attacking anyone he sees. 331 00:22:39,427 --> 00:22:41,922 All we found out was... 332 00:22:41,929 --> 00:22:44,562 that his hobby was stuffing animals. 333 00:22:44,565 --> 00:22:46,162 Stuffing animals? 334 00:22:46,167 --> 00:22:49,962 Maybe he is trying to stuff the dead wife too. 335 00:22:52,239 --> 00:22:55,172 I know I made it, but this is so good. 336 00:22:55,176 --> 00:22:57,912 Is that why Noh Poong Shik tried to escape while risking to be a zombie? 337 00:22:57,912 --> 00:22:59,142 When is the autopsy? 338 00:22:59,146 --> 00:23:00,142 It's tomorrow. 339 00:23:00,147 --> 00:23:02,112 His wife is all he's got. 340 00:23:02,116 --> 00:23:04,412 So as long as there is the body, he is going to try everything. 341 00:23:04,418 --> 00:23:06,412 I'll call the police right away. 342 00:23:06,420 --> 00:23:09,452 That's a great idea. Call the police. 343 00:23:09,457 --> 00:23:12,122 We can't. The police don't even believe us. 344 00:23:12,126 --> 00:23:14,152 And we might be putting the police in danger too. 345 00:23:14,161 --> 00:23:15,722 You said the autopsy is tomorrow. 346 00:23:15,730 --> 00:23:19,392 So before that, we'll hijack his wife's body... 347 00:23:19,900 --> 00:23:22,002 and lure Noh Poong Shik. 348 00:23:22,503 --> 00:23:26,002 In order to do that, we need to get into the NFS where the body is. 349 00:23:26,007 --> 00:23:27,802 How are we going to do that? 350 00:23:27,808 --> 00:23:30,072 NFS... 351 00:23:40,454 --> 00:23:43,182 (National Forensic Service) 352 00:24:13,587 --> 00:24:15,082 Gosh. 353 00:24:25,666 --> 00:24:27,632 Wait. Hold on. 354 00:24:29,070 --> 00:24:31,502 We don't get bodies at this hour. 355 00:24:34,942 --> 00:24:37,402 You probably got a call. 356 00:24:42,383 --> 00:24:43,942 Sure. Go ahead. 357 00:24:47,855 --> 00:24:49,382 Wait. 358 00:24:49,924 --> 00:24:52,252 Didn't he just blink? 359 00:24:52,259 --> 00:24:53,752 What? 360 00:24:54,762 --> 00:24:56,422 I'm sure he blinked. 361 00:24:56,430 --> 00:24:58,332 What are you doing? You're scaring me. 362 00:24:58,332 --> 00:25:00,162 He's dead. 363 00:25:03,904 --> 00:25:05,572 What's the cause of death? 364 00:25:05,739 --> 00:25:08,472 Well, that is... 365 00:25:08,576 --> 00:25:11,572 Is there no privacy for a dead person? 366 00:25:11,579 --> 00:25:14,172 Hey. What are you looking at? 367 00:25:14,181 --> 00:25:17,042 - His body is fit. - It's a gunshot wound. 368 00:25:17,418 --> 00:25:19,882 I've been up for days. I guess I see things. 369 00:25:19,887 --> 00:25:22,582 - You may go. - Get some sleep. 370 00:26:01,695 --> 00:26:03,192 Yes. 371 00:26:19,246 --> 00:26:20,912 Where is it? 372 00:26:23,317 --> 00:26:24,912 Is that the one? 373 00:26:43,204 --> 00:26:44,902 You have a good nose. 374 00:26:49,677 --> 00:26:50,842 (Restricted area) 375 00:26:50,844 --> 00:26:53,642 - Oh, hot. It's hot. - Are you okay? 376 00:26:53,647 --> 00:26:55,682 Can you do something? It's too hot. 377 00:26:55,683 --> 00:26:58,112 - This way. - Hurry up. 378 00:27:09,396 --> 00:27:10,892 Hurry up. 379 00:27:18,606 --> 00:27:20,102 Wait. 380 00:27:22,977 --> 00:27:26,242 I will get out on my own. I'll meet you in the car. 381 00:27:27,414 --> 00:27:28,982 Be careful. 382 00:27:35,889 --> 00:27:37,482 It's his smell. 383 00:28:14,728 --> 00:28:17,562 He's become a total monster. 384 00:28:23,003 --> 00:28:25,372 So you gave up on being a human? 385 00:28:25,472 --> 00:28:26,972 No. 386 00:28:27,574 --> 00:28:32,172 I evolved into a stronger zombie on my own. 387 00:28:35,215 --> 00:28:37,882 It's a crazy one, not stronger. 388 00:28:45,259 --> 00:28:46,892 Where is she? 389 00:28:48,062 --> 00:28:49,622 Say it. 390 00:28:50,064 --> 00:28:52,632 Where is she? 391 00:28:52,800 --> 00:28:56,332 If you miss her so much, I'll help you meet her... 392 00:28:56,670 --> 00:28:58,232 in the fiery pit. 393 00:29:08,916 --> 00:29:10,582 You're too slow. 394 00:29:10,617 --> 00:29:13,552 You should run on a treadmill like me. 395 00:29:30,070 --> 00:29:31,702 How long has it been? 396 00:29:32,172 --> 00:29:34,172 It's already been five minutes. 397 00:29:35,843 --> 00:29:37,402 I can't wait. 398 00:29:37,911 --> 00:29:39,672 I will go up and check. 399 00:29:41,482 --> 00:29:43,942 - You stand out too much. - Yes. 400 00:29:45,419 --> 00:29:47,682 I will go. 401 00:29:48,889 --> 00:29:50,622 Be careful. 402 00:29:53,827 --> 00:29:55,422 Be careful. 403 00:29:55,629 --> 00:29:58,122 - See you soon. - Hide it when you go in. 404 00:30:34,635 --> 00:30:36,932 You know what your weakness is? 405 00:30:36,937 --> 00:30:42,672 You have those useless emotions. 406 00:30:59,326 --> 00:31:03,092 I'll make you experience the same pain. 407 00:31:04,064 --> 00:31:05,592 Boss! 408 00:31:08,168 --> 00:31:10,732 Oh, Boss. Boss. 409 00:31:14,007 --> 00:31:16,402 Put me down. 410 00:31:18,979 --> 00:31:21,012 Boss. 411 00:31:40,834 --> 00:31:42,562 (Poop) 412 00:31:48,442 --> 00:31:50,102 Where are you? 413 00:31:54,181 --> 00:31:55,742 Kim Moo Young. 414 00:31:56,750 --> 00:31:58,312 What happened to Seon Ji? 415 00:31:58,318 --> 00:31:59,612 Noh Poong Shik took her. 416 00:31:59,620 --> 00:32:00,952 - What? - Let's hurry up. 417 00:32:00,954 --> 00:32:03,082 I'll drive. I know where he went. 418 00:32:04,691 --> 00:32:06,422 So you were here? 419 00:32:09,563 --> 00:32:11,592 I was actually curious... 420 00:32:12,099 --> 00:32:13,562 as to what you were up to. 421 00:32:13,567 --> 00:32:14,662 Look, Detective Cha. 422 00:32:14,668 --> 00:32:16,662 - There is no time... - Don't say anything anymore. 423 00:32:16,670 --> 00:32:20,202 If you do, you'll be charged with concealment of an offender. 424 00:32:20,841 --> 00:32:22,672 Noh Poong Shik took Gong... 425 00:32:28,248 --> 00:32:29,842 What is that? 426 00:32:32,085 --> 00:32:34,882 Detective Cha. I can explain. 427 00:32:56,176 --> 00:32:59,072 - Hey. - Let's save Seon Ji first. 428 00:32:59,079 --> 00:33:01,642 Right. Let's do that. 429 00:33:04,484 --> 00:33:07,952 What kind of zombie puts so much effort for a human? 430 00:33:10,991 --> 00:33:12,492 Hey. 431 00:33:13,961 --> 00:33:16,062 That punk. 432 00:33:19,666 --> 00:33:21,392 You better come alone... 433 00:33:21,401 --> 00:33:24,062 if you want to save other humans. 434 00:33:31,411 --> 00:33:33,812 Officer. You must trust me. 435 00:33:33,814 --> 00:33:37,382 There is a zombie in our town. 436 00:33:37,818 --> 00:33:40,152 - A zombie again? - To stop this disaster, 437 00:33:40,153 --> 00:33:43,382 we need to resolve the conflict between zombies and humans. 438 00:33:43,390 --> 00:33:44,682 If we can't do that, 439 00:33:44,691 --> 00:33:48,252 both zombies and humans will be victims. 440 00:33:48,261 --> 00:33:50,892 He watched too many movies. 441 00:33:51,665 --> 00:33:52,692 That is correct. 442 00:33:52,699 --> 00:33:57,302 I'm Lee Tae Kyun, the director of "Fast Train to Busan". 443 00:34:00,440 --> 00:34:04,302 Oh, you're a film director? 444 00:34:04,311 --> 00:34:06,972 Let me ask you something. 445 00:34:06,980 --> 00:34:09,482 - Ask away. - If... 446 00:34:09,916 --> 00:34:13,452 This is an if. Let's say the culprit is a zombie. 447 00:34:13,453 --> 00:34:15,382 If he's a zombie, those bitten by him must've 448 00:34:15,389 --> 00:34:17,422 gotten infected with the zombie virus. 449 00:34:17,858 --> 00:34:20,222 But why are the victims fine? 450 00:34:22,195 --> 00:34:24,262 That is a very good question. 451 00:34:24,264 --> 00:34:28,632 That is because the zombie ate their brains. 452 00:34:28,635 --> 00:34:31,402 The brain controls the muscles in your body... 453 00:34:31,405 --> 00:34:32,802 Sit down. 454 00:34:32,806 --> 00:34:34,232 It moves the muscles in your body. 455 00:34:34,241 --> 00:34:37,202 Since they don't have brains anymore, they can't regenerate. 456 00:34:37,444 --> 00:34:41,442 Why did he eat the brain then? 457 00:34:41,448 --> 00:34:42,942 That is... 458 00:34:44,217 --> 00:34:47,382 his survival instinct to be the only one. 459 00:34:47,387 --> 00:34:48,882 Because... 460 00:34:50,891 --> 00:34:52,952 there's lack of food. 461 00:34:53,994 --> 00:34:56,262 - Have you seen zombie movies? - Well... 462 00:34:56,797 --> 00:35:00,132 To eat humans, the zombie... 463 00:35:00,701 --> 00:35:02,462 wanders around. 464 00:35:03,170 --> 00:35:06,072 - That's so real. - He wanders and wanders. 465 00:35:06,573 --> 00:35:09,902 Stop it. Hey. I said stop. 466 00:35:09,910 --> 00:35:11,742 - Seriously. - Isn't that already scary? 467 00:35:11,745 --> 00:35:13,942 I only showed 30 percent of it. 468 00:35:13,947 --> 00:35:15,612 Seriously. 469 00:35:21,380 --> 00:35:23,113 Are you okay? 470 00:35:29,088 --> 00:35:30,553 You know what? 471 00:35:30,556 --> 00:35:33,923 It was me who brought you back from the dead. 472 00:35:36,362 --> 00:35:38,963 Now that I think about it, it pisses me off. 473 00:35:40,599 --> 00:35:44,063 You seem to be still hoping to be a human again yet. 474 00:35:44,236 --> 00:35:45,563 That's a pity. 475 00:35:45,571 --> 00:35:48,733 You can never go back to being a human again. 476 00:35:50,442 --> 00:35:52,003 What? 477 00:35:52,978 --> 00:35:56,943 I don't see why I need to go back to a human being. 478 00:35:56,949 --> 00:35:59,313 I'll turn you into ashes and send you to the inferno... 479 00:35:59,318 --> 00:36:01,653 where you originally belonged. 480 00:36:01,654 --> 00:36:05,953 I was crazy to have hope on him even for a moment. 481 00:36:18,070 --> 00:36:19,563 Boss. 482 00:36:34,920 --> 00:36:37,813 Boss. Boss. 483 00:36:38,824 --> 00:36:40,323 Boss. 484 00:36:41,026 --> 00:36:43,523 Boss. No... 485 00:36:43,696 --> 00:36:46,063 Boss. 486 00:36:48,467 --> 00:36:50,063 Boss. 487 00:36:52,071 --> 00:36:53,563 Boss. 488 00:36:54,506 --> 00:36:56,073 Boss. 489 00:37:05,551 --> 00:37:07,043 Boss. 490 00:37:08,754 --> 00:37:10,313 Freeze. 491 00:37:19,965 --> 00:37:20,993 What is that? 492 00:37:20,999 --> 00:37:23,393 Zombie. Zombie. 493 00:37:23,802 --> 00:37:25,463 Don't move. 494 00:37:26,405 --> 00:37:28,003 He's a zombie. 495 00:37:28,006 --> 00:37:29,573 Don't move. 496 00:37:51,063 --> 00:37:52,593 Hey. 497 00:37:53,699 --> 00:37:55,233 This. 498 00:37:57,002 --> 00:37:59,063 - Are you okay? - I'm okay. 499 00:38:12,484 --> 00:38:14,413 I'm sure he got shot just now. 500 00:38:14,419 --> 00:38:16,413 Do you believe me now? 501 00:38:17,256 --> 00:38:18,983 Then is your boss... 502 00:38:19,925 --> 00:38:20,953 also a zombie? 503 00:38:20,959 --> 00:38:23,453 Noh Poong Shik killed Kim Moo Young. 504 00:38:23,862 --> 00:38:26,223 He also turned my boss into a zombie. 505 00:38:27,232 --> 00:38:28,963 Hey. Untie me. 506 00:38:28,967 --> 00:38:30,763 - Okay. - Hurry up. 507 00:38:32,805 --> 00:38:34,333 Hurry up. 508 00:39:20,152 --> 00:39:23,153 Do you know what your wife really wanted? 509 00:39:24,656 --> 00:39:26,853 To get away from you. 510 00:39:27,659 --> 00:39:31,463 Rather than living as a monster when she wanted to die, 511 00:39:31,797 --> 00:39:33,963 she chose to die. 512 00:39:34,099 --> 00:39:35,593 Did you know that? 513 00:39:39,304 --> 00:39:40,563 You psycho. 514 00:39:40,572 --> 00:39:43,673 Shut your mouth! 515 00:39:57,322 --> 00:40:00,523 Do you think you can shoot me? 516 00:40:01,326 --> 00:40:04,053 You can never kill me. 517 00:40:04,062 --> 00:40:05,693 Who said I will? 518 00:40:21,213 --> 00:40:24,113 What are those? Are they zombies too? 519 00:40:24,216 --> 00:40:25,743 They're humans. 520 00:40:25,751 --> 00:40:26,813 What is that? 521 00:40:26,818 --> 00:40:28,553 My neighbors. 522 00:40:38,797 --> 00:40:39,793 What is this? 523 00:40:39,798 --> 00:40:42,363 Put it on first. I'll explain later. 524 00:41:06,325 --> 00:41:07,753 What happened to Seon Ji? 525 00:41:07,759 --> 00:41:09,053 Noh Poong Shik took her. 526 00:41:09,061 --> 00:41:11,693 - What? - He wants his wife's body. 527 00:41:11,697 --> 00:41:13,393 He told me to come alone. 528 00:41:13,398 --> 00:41:14,893 You should stay here. It's too dangerous. 529 00:41:14,900 --> 00:41:16,493 I'll go alone. 530 00:41:16,668 --> 00:41:19,663 Look. You saved me before. 531 00:41:19,771 --> 00:41:22,833 Now it's my turn. I can't let you go alone. 532 00:41:22,841 --> 00:41:25,703 Let's go together. We're neighbors. 533 00:41:30,816 --> 00:41:32,383 Hey. 534 00:41:33,251 --> 00:41:35,053 That punk. 535 00:41:35,053 --> 00:41:37,083 He didn't even say bye. 536 00:41:37,155 --> 00:41:39,923 Anyway, it doesn't feel good when I make a plan with him. 537 00:41:39,925 --> 00:41:42,093 Call Ms. Kim that we'll carry out the plan. 538 00:41:42,094 --> 00:41:45,193 I called her already. We can go now. 539 00:41:45,364 --> 00:41:48,193 It's on. Why does it have to be a couple app? 540 00:41:48,200 --> 00:41:50,233 My man is moving. 541 00:41:50,235 --> 00:41:51,303 My man? 542 00:41:51,303 --> 00:41:53,063 - Is that you? - You. 543 00:41:53,071 --> 00:41:55,003 - Me? - Not me. You. 544 00:41:56,274 --> 00:41:57,773 Ms. Kim. 545 00:42:00,712 --> 00:42:02,043 How did it go? 546 00:42:02,047 --> 00:42:04,643 I analyzed the chemical Seon Ji sent me. 547 00:42:04,649 --> 00:42:06,483 It was animal anesthetics. 548 00:42:06,485 --> 00:42:08,153 It's enough to make him sleep for an hour. 549 00:42:08,153 --> 00:42:09,813 An hour? 550 00:42:20,899 --> 00:42:22,793 Please take care of the rest. 551 00:42:27,806 --> 00:42:29,573 Don't worry. 552 00:42:30,442 --> 00:42:32,343 I'll wipe them out. 553 00:42:46,792 --> 00:42:49,023 He can't drive. Give me the key. 554 00:43:09,614 --> 00:43:11,113 Go that way. 555 00:43:18,523 --> 00:43:21,593 You little... How dare you... 556 00:43:39,344 --> 00:43:41,973 It's done. You can take that off now. 557 00:43:44,716 --> 00:43:47,043 Kim Moo Young. Are you okay? 558 00:43:48,520 --> 00:43:50,653 I saved you this time. 559 00:43:50,755 --> 00:43:52,453 Boss. Are you okay? 560 00:43:52,457 --> 00:43:53,823 Are you okay? 561 00:43:53,825 --> 00:43:55,323 I'm okay. 562 00:43:55,327 --> 00:43:56,853 Goodness. 563 00:43:57,462 --> 00:43:59,063 So, 564 00:43:59,798 --> 00:44:03,363 Zombie Noh Poong Shik ate people? 565 00:44:05,804 --> 00:44:08,573 Will people believe it? Zombies? 566 00:44:08,940 --> 00:44:11,403 You said you only believe in what you see. 567 00:44:11,443 --> 00:44:13,443 You still don't believe it? 568 00:44:14,346 --> 00:44:17,883 First, you need to be questioned in the police station. 569 00:44:17,883 --> 00:44:19,383 Why go to the police station? 570 00:44:19,384 --> 00:44:21,913 What can he say when he goes there now? 571 00:44:21,920 --> 00:44:24,383 You just need to take this. 572 00:44:28,193 --> 00:44:29,693 - Boss. - No! 573 00:44:29,828 --> 00:44:31,553 - Let go... - Get away from him. 574 00:44:33,865 --> 00:44:35,293 It's the last warning. 575 00:44:35,300 --> 00:44:37,393 You're going to kill me? 576 00:44:37,402 --> 00:44:41,173 You're nothing but a zombie like me... 577 00:44:41,173 --> 00:44:44,073 who has to eat humans. 578 00:45:09,401 --> 00:45:12,263 I am a zombie. 579 00:45:12,270 --> 00:45:14,903 I came to the world of humans and wished to be a human. 580 00:45:14,906 --> 00:45:16,573 Wake up, sir. 581 00:45:16,575 --> 00:45:18,843 But I couldn't become a human in the end. 582 00:45:19,611 --> 00:45:21,173 But then again, 583 00:45:21,613 --> 00:45:23,973 I expected it'd be almost impossible. 584 00:45:24,616 --> 00:45:28,383 There are even humans who gave up on being human... 585 00:45:28,887 --> 00:45:31,183 or were not humane. 586 00:45:33,825 --> 00:45:36,593 Boss. Are you okay? 587 00:45:36,595 --> 00:45:38,193 Detective Kim. 588 00:45:38,296 --> 00:45:40,563 It was self-defense. 589 00:45:40,865 --> 00:45:44,233 You didn't do anything wrong. You're fine. 590 00:45:45,737 --> 00:45:47,263 But... 591 00:45:47,906 --> 00:45:49,503 it's weird. 592 00:45:51,443 --> 00:45:54,703 - It's real - It's real 593 00:45:54,713 --> 00:45:57,813 - It's truly real - It's truly real 594 00:46:02,687 --> 00:46:04,813 Zombies don't feel any pain. 595 00:46:06,524 --> 00:46:08,083 But it hurts. 596 00:46:10,462 --> 00:46:13,123 - Are you okay? - Zombies don't have a heart. 597 00:46:13,231 --> 00:46:16,263 But why am I so nervous? 598 00:46:17,002 --> 00:46:18,303 When they investigate, 599 00:46:18,303 --> 00:46:21,273 they'll find out the one who killed Kim Moo Young is Noh Poong Shik. 600 00:46:21,273 --> 00:46:22,903 So... 601 00:46:23,341 --> 00:46:25,573 So everything will be all right. 602 00:46:26,211 --> 00:46:27,303 Detective Cha! 603 00:46:27,312 --> 00:46:30,613 Detective Cha witnessed everything. He'll testify for you. 604 00:46:30,615 --> 00:46:32,213 You are going to be okay. 605 00:46:32,217 --> 00:46:34,313 Without Detective Kim, 606 00:46:34,319 --> 00:46:36,583 Gangrim would've been covered with blood. 607 00:46:36,588 --> 00:46:39,183 - Don't be so hard on yourself. - Yes. 608 00:46:39,190 --> 00:46:40,683 Right. 609 00:46:41,259 --> 00:46:42,793 People won't... 610 00:46:43,361 --> 00:46:46,493 be harmed by zombies anymore. 611 00:46:48,867 --> 00:46:50,393 Since there won't be... 612 00:46:52,070 --> 00:46:54,333 any zombie in Gangrim anymore. 613 00:46:54,339 --> 00:46:56,703 Right, because he's dead... 614 00:47:00,345 --> 00:47:03,473 What do you mean by that? 615 00:47:04,349 --> 00:47:06,543 You're not leaving us now, are you? 616 00:47:06,551 --> 00:47:09,013 It's all over now! 617 00:47:11,923 --> 00:47:14,753 I just don't feel comfortable living here. 618 00:47:14,759 --> 00:47:17,953 It's not easy for a zombie to live with people. 619 00:47:17,962 --> 00:47:20,223 There are monthly rents... 620 00:47:20,231 --> 00:47:23,133 and utility fees. And I have to buy BB cream and chicken. 621 00:47:23,635 --> 00:47:25,733 I like living in the mountains. 622 00:47:25,737 --> 00:47:28,433 A mountain is a perfect place for a zombie to live. 623 00:47:31,109 --> 00:47:33,203 Police will be here soon. 624 00:47:35,580 --> 00:47:38,443 No, don't! 625 00:47:39,150 --> 00:47:40,743 Gong Seon Ji. 626 00:47:41,252 --> 00:47:42,883 Thanks for everything. 627 00:47:48,860 --> 00:47:50,953 Without your help, 628 00:47:51,830 --> 00:47:55,493 I wouldn't have found my past and my mom. 629 00:48:00,138 --> 00:48:03,933 And stop minding other people's business. 630 00:48:03,942 --> 00:48:05,043 You're lucky that it was me. 631 00:48:05,043 --> 00:48:07,773 If it was other zombies, you'd already be eaten alive. 632 00:48:10,048 --> 00:48:12,383 Why are you crying? 633 00:48:21,159 --> 00:48:22,693 Moo Young! 634 00:48:23,328 --> 00:48:25,123 Don't leave! 635 00:48:25,363 --> 00:48:26,863 Please. 636 00:48:27,599 --> 00:48:28,633 Why are you crying? 637 00:48:28,633 --> 00:48:31,293 That's so tacky to hug one another. 638 00:48:32,003 --> 00:48:33,633 Let me get in there. 639 00:48:35,273 --> 00:48:36,933 No. 640 00:48:37,175 --> 00:48:39,603 This is so tacky. 641 00:48:41,880 --> 00:48:43,543 No! 642 00:48:45,350 --> 00:48:47,043 It's so sad. 643 00:48:49,587 --> 00:48:51,983 Let us know which mountain you're going. 644 00:48:52,323 --> 00:48:56,523 (Kim Moo Young Agency, World King Agency) 645 00:49:05,003 --> 00:49:08,733 That was the last day I saw Boss. 646 00:49:19,551 --> 00:49:22,513 Why didn't he throw these clothes away? 647 00:49:41,573 --> 00:49:45,203 Sir, I only have this. 648 00:49:45,210 --> 00:49:48,273 Why don't you go to a sauna with this? 649 00:49:53,651 --> 00:49:55,143 That was... 650 00:49:55,487 --> 00:49:57,253 Mr. Kim. 651 00:50:08,299 --> 00:50:11,463 (One year later) 652 00:50:12,003 --> 00:50:13,333 - And we are... - Why aren't you coming in? 653 00:50:13,338 --> 00:50:15,403 - living our usual lives. - Why are we even here? 654 00:50:15,406 --> 00:50:17,033 Do you know how expensive this place is? 655 00:50:17,041 --> 00:50:19,703 Then, will you continue to curl your hair with toilet paper roll? 656 00:50:19,711 --> 00:50:20,873 With the price of a perm here, 657 00:50:20,879 --> 00:50:23,143 our family can feast on grilled meat. 658 00:50:23,147 --> 00:50:24,643 I can't go in there. 659 00:50:24,649 --> 00:50:26,643 - Let's go. - I can't! 660 00:50:28,753 --> 00:50:30,653 Welcome! 661 00:50:30,755 --> 00:50:33,023 Tae Kyun took my sister to a salon for the first time in 10 years. 662 00:50:33,024 --> 00:50:34,453 How would you like your hair done? 663 00:50:34,459 --> 00:50:38,193 Ma'am, can you do a perm so strong that it will stay... 664 00:50:38,196 --> 00:50:39,793 - for 10 years? - No. 665 00:50:40,231 --> 00:50:43,863 Please make her look luxurious and elegant. 666 00:50:44,135 --> 00:50:47,433 You can do the opposite of what you did to yourself. 667 00:50:48,840 --> 00:50:51,333 - That joke was so funny. - I meant it. 668 00:50:55,313 --> 00:50:57,443 It's all done. 669 00:51:08,526 --> 00:51:10,423 And Seon Young said goodbye... 670 00:51:10,428 --> 00:51:14,363 to the toilet paper roll she'd used for 10 years. 671 00:51:17,902 --> 00:51:20,163 I really didn't expect to receive the award. 672 00:51:21,139 --> 00:51:22,933 It was always my dream. 673 00:51:22,941 --> 00:51:24,003 Finally, 674 00:51:24,008 --> 00:51:26,973 - Tae Kyun has made it. - If there's a person... 675 00:51:26,978 --> 00:51:30,043 who has started to support zombies after watching my movie, 676 00:51:30,048 --> 00:51:33,043 that's enough for me. 677 00:51:33,484 --> 00:51:38,153 And my wife, who went through hard times because of me, 678 00:51:38,156 --> 00:51:39,653 Gong Seon Young. 679 00:51:40,158 --> 00:51:43,523 The only female lead in my movies will... 680 00:51:43,528 --> 00:51:45,423 always be you. 681 00:51:45,430 --> 00:51:49,563 Seon Young, who felt indigestions even with probiotics drink, 682 00:51:49,567 --> 00:51:52,633 says she feels everything is cured. 683 00:51:52,637 --> 00:51:55,233 (Sweet potato) 684 00:51:55,239 --> 00:51:56,433 (Best Director, Lee Tae Kyun) 685 00:51:56,441 --> 00:51:59,603 I wish I could speak for zombies... 686 00:51:59,611 --> 00:52:03,373 who might exist somewhere in the world. 687 00:52:03,381 --> 00:52:06,483 - You're amazing. - I'll drink until the next morning. 688 00:52:06,484 --> 00:52:08,043 Thank you. 689 00:52:08,486 --> 00:52:10,813 - Dad, you're amazing! - So amazing! 690 00:52:10,822 --> 00:52:13,183 - You're truly awesome! - Great! 691 00:52:13,191 --> 00:52:14,823 - So great. - Thank you. 692 00:52:14,926 --> 00:52:18,293 Tae Kyun still dreams of encountering a zombie. 693 00:52:18,963 --> 00:52:24,063 He doesn't know he already had special days with a zombie. 694 00:52:24,068 --> 00:52:27,763 (Zombie Detective) 695 00:52:30,942 --> 00:52:33,803 Honey, isn't it great? 696 00:52:34,979 --> 00:52:37,973 Where's our wedding picture? 697 00:52:38,650 --> 00:52:40,013 I took it down. 698 00:52:40,018 --> 00:52:45,013 Now, the zombie will bring peace and happiness to our family. 699 00:52:46,524 --> 00:52:48,793 Is that the reason for removing our wedding picture? 700 00:52:48,793 --> 00:52:50,693 You've been staying out of trouble these days. 701 00:52:50,695 --> 00:52:52,863 I thought I was the only female lead. 702 00:52:53,398 --> 00:52:56,133 - Aren't I? - Oh, that. 703 00:52:57,268 --> 00:52:59,163 There are two leads in the movie. 704 00:52:59,771 --> 00:53:01,003 Oh, honey! 705 00:53:01,005 --> 00:53:04,403 You fool! You're stressing me out! 706 00:53:05,043 --> 00:53:08,203 But you love me, right? 707 00:53:08,212 --> 00:53:10,543 - What the heck is love? - I love you! 708 00:53:10,548 --> 00:53:13,113 You stress me out! 709 00:53:13,117 --> 00:53:15,113 - I'll put it up right next to that. - Some says... 710 00:53:15,119 --> 00:53:18,013 they envy our daily lives... 711 00:53:18,230 --> 00:53:21,153 filled with highs and lows. 712 00:53:21,793 --> 00:53:23,323 Thank you. 713 00:53:23,361 --> 00:53:26,863 Officer Bae, who was in serious condition, has woken up. 714 00:53:29,901 --> 00:53:31,493 Are you feeling okay? 715 00:53:33,504 --> 00:53:35,133 I'm all good. 716 00:53:36,722 --> 00:53:39,943 How did it go with Ms. Gong? 717 00:53:40,845 --> 00:53:43,113 Seon Ji and I are friends. 718 00:53:43,114 --> 00:53:44,543 - What? - Just friends. 719 00:53:44,549 --> 00:53:46,813 - What? - We're just friends. 720 00:53:49,120 --> 00:53:52,183 I don't need this. Give this to Ms. Gong instead. 721 00:53:52,190 --> 00:53:54,523 - Come on. It's for you. - I don't need it. 722 00:53:55,760 --> 00:53:58,423 What is this romantic mood between you two? 723 00:53:58,429 --> 00:54:00,993 - You asked her out. - It's not like that. 724 00:54:00,998 --> 00:54:02,633 You naughty boy! 725 00:54:02,633 --> 00:54:03,733 It's not like that. 726 00:54:03,735 --> 00:54:06,233 I like them as a couple. 727 00:54:06,237 --> 00:54:08,003 - Me too! - Stop it. 728 00:54:08,005 --> 00:54:09,773 After that day, Do Hyun... 729 00:54:09,774 --> 00:54:12,703 doesn't talk about Mr. Kim anymore. 730 00:54:12,944 --> 00:54:16,173 But he's still afraid of zombies. 731 00:54:16,180 --> 00:54:17,213 It's for Officer Bae. 732 00:54:17,215 --> 00:54:20,313 (Daehan Tripe) 733 00:54:22,386 --> 00:54:24,683 It's been a year already. 734 00:54:24,689 --> 00:54:26,153 Time does fly. 735 00:54:26,157 --> 00:54:29,353 Ms. Kim. Will you also have a zombie dance contest this year? 736 00:54:29,360 --> 00:54:30,793 Of course. 737 00:54:30,795 --> 00:54:35,363 You can't leave zombies out in a tripe restaurant's event. 738 00:54:39,470 --> 00:54:41,403 (1st anniversary of Gangrim branch) 739 00:54:50,448 --> 00:54:51,883 Are you okay? 740 00:54:51,883 --> 00:54:53,483 Wang Wei? 741 00:54:54,886 --> 00:54:57,013 I thought you went to Yanbian. 742 00:54:57,522 --> 00:54:59,653 What are you doing here? 743 00:55:00,324 --> 00:55:02,453 I came to find the Korean dream. 744 00:55:03,594 --> 00:55:05,093 And? 745 00:55:06,063 --> 00:55:08,893 Aren't you a little late? 746 00:55:09,767 --> 00:55:11,563 Wang Wei asked Bo Ra out, 747 00:55:11,569 --> 00:55:14,563 on the fall in the year that he turned 30. 748 00:55:14,839 --> 00:55:16,933 - It's impossible to hire... - Mr. Lee dreamed of being... 749 00:55:16,941 --> 00:55:19,703 - a new employee. - number one detective in Gangrim. 750 00:55:19,710 --> 00:55:22,203 - Mr. Lee! - Wang Wei! 751 00:55:22,547 --> 00:55:24,213 Wang Wei! 752 00:55:24,382 --> 00:55:25,983 - Hey! - Stop. 753 00:55:26,884 --> 00:55:28,383 All right. 754 00:55:28,619 --> 00:55:30,883 You look so great. 755 00:55:31,189 --> 00:55:33,683 How is the Yanbian branch doing? 756 00:55:33,758 --> 00:55:36,623 We're so busy with lots of cases. 757 00:55:36,627 --> 00:55:39,223 - How is Korean one doing? - Don't start with me. 758 00:55:39,230 --> 00:55:40,993 After detective work is legalized, 759 00:55:40,998 --> 00:55:42,563 many people are asking for opening an agency. 760 00:55:42,567 --> 00:55:45,803 Like you said, World King Agency is spreading worldwide. 761 00:55:45,803 --> 00:55:47,003 I told you. 762 00:55:47,004 --> 00:55:49,633 Now, he's dreaming of being the top in the world. 763 00:55:49,640 --> 00:55:51,403 Why hasn't the office changed? 764 00:55:51,409 --> 00:55:52,903 I've sent you so much money. 765 00:55:52,910 --> 00:55:55,613 I like things vintage. And I have to save up. 766 00:55:55,613 --> 00:55:58,843 You remind me of our old days. 767 00:56:03,154 --> 00:56:04,883 I also miss... 768 00:56:05,256 --> 00:56:06,323 Detective Kim. 769 00:56:06,324 --> 00:56:10,953 You won't find a zombie with a big heart like him anywhere. 770 00:56:11,229 --> 00:56:14,123 (Kim Moo Young Agency) 771 00:56:17,235 --> 00:56:19,363 Hey, Detective Gong! 772 00:56:19,637 --> 00:56:21,263 Oh, Mr. Lee! 773 00:56:24,575 --> 00:56:26,173 Oh, Wang Wei! 774 00:56:27,712 --> 00:56:30,643 You look so great. 775 00:56:30,882 --> 00:56:32,483 Hi. 776 00:56:33,050 --> 00:56:34,713 Or he's weird now. 777 00:56:34,752 --> 00:56:36,313 Have a nice day! 778 00:56:36,921 --> 00:56:38,253 After Mr. Kim left, 779 00:56:38,256 --> 00:56:40,923 clients poured in at the Kim Moo Young Agency. 780 00:56:40,925 --> 00:56:42,793 (Detective Gong Seon Ji) 781 00:56:42,793 --> 00:56:44,693 So I... 782 00:56:44,862 --> 00:56:47,463 took over the Kim Moo Young Agency. 783 00:56:47,465 --> 00:56:50,393 Of course, I did it with a bank loan. 784 00:56:53,170 --> 00:56:56,233 (The Case of Noh Poong Shik, the Unsolved Mystery) 785 00:56:59,277 --> 00:57:02,343 Yes, this is the Gong Seon Ji Agency. 786 00:57:03,114 --> 00:57:04,713 A murder case? 787 00:57:06,751 --> 00:57:08,243 Yes. 788 00:57:10,588 --> 00:57:12,313 It happened 10 years ago? 789 00:57:12,657 --> 00:57:14,823 The victim is your father? 790 00:57:14,825 --> 00:57:16,923 (Memo about the call) 791 00:57:18,329 --> 00:57:19,863 I see. 792 00:57:21,632 --> 00:57:23,133 Yes. 793 00:57:24,468 --> 00:57:27,403 Don't worry about it. I'll help you. 794 00:57:27,672 --> 00:57:31,073 There are more rotten humans than zombies in the world. 795 00:57:31,075 --> 00:57:34,843 And I'll not stop catching those rotten humans. 796 00:57:35,446 --> 00:57:37,613 Like how I did with my boss. 797 00:57:45,256 --> 00:57:46,923 Is the boss... 798 00:57:47,325 --> 00:57:49,593 doing okay? 799 00:57:52,596 --> 00:57:54,093 What? 800 00:57:57,735 --> 00:57:59,233 (Letter addressed to Gong Seon Ji) 801 00:57:59,303 --> 00:58:00,803 What's this? 802 00:58:02,840 --> 00:58:04,903 (You are invited to our party.) 803 00:58:04,909 --> 00:58:06,543 A Halloween party? 804 00:58:16,320 --> 00:58:18,823 One, two... 805 00:58:18,823 --> 00:58:21,183 Here we go! 806 00:58:25,596 --> 00:58:30,093 All the monsters seemed to gather here because it's Halloween. 807 00:58:31,135 --> 00:58:32,733 Do Hyun! 808 00:58:33,137 --> 00:58:35,003 - Hey, Do Hyun! - What? 809 00:58:35,139 --> 00:58:38,173 What is this with a Halloween party all of a sudden? It's not even fun. 810 00:58:38,175 --> 00:58:40,103 Why are we here? 811 00:58:40,111 --> 00:58:42,813 It looks like he is most excited. What's with him? 812 00:58:45,716 --> 00:58:48,483 Why? Is anyone else coming? 813 00:58:48,486 --> 00:58:49,913 - What - Is anyone else coming? 814 00:58:49,920 --> 00:58:51,253 No, no. 815 00:58:51,255 --> 00:58:54,183 This place is great. Why didn't you take me here sooner? 816 00:58:54,191 --> 00:58:55,683 I know, right? 817 00:58:57,962 --> 00:59:00,863 Hey, over here! 818 00:59:01,198 --> 00:59:03,133 You guys are here! 819 00:59:03,634 --> 00:59:05,063 You dressed up as promised. 820 00:59:05,069 --> 00:59:06,733 Hey. 821 00:59:06,737 --> 00:59:09,673 Can Jiangshi be this cute? 822 00:59:12,676 --> 00:59:14,703 Don't get the wrong idea. We're the same age. 823 00:59:14,712 --> 00:59:16,843 I would never get the wrong idea. 824 00:59:16,847 --> 00:59:19,843 Have fun, you same-aged people. I'll get out of your way. 825 00:59:19,850 --> 00:59:22,153 I don't think there's an age limit here. They let me in. 826 00:59:22,153 --> 00:59:23,813 I love Halloween! 827 00:59:24,588 --> 00:59:26,253 He never had a girlfriend in his life. 828 00:59:27,691 --> 00:59:29,183 Wow. 829 00:59:30,294 --> 00:59:31,953 Come on, let's go to the stage. 830 00:59:31,962 --> 00:59:35,193 You guys go have fun. I'll catch up soon. 831 00:59:48,446 --> 00:59:49,973 Boss? 832 00:59:54,018 --> 00:59:55,543 Boss! 833 00:59:57,888 --> 00:59:59,553 I'm sorry. 834 01:00:12,303 --> 01:00:14,403 Excuse me. 835 01:01:12,963 --> 01:01:14,493 Finally. 836 01:01:14,899 --> 01:01:16,493 I found him. 837 01:01:22,506 --> 01:01:24,273 How have you been? 838 01:01:25,009 --> 01:01:27,543 A zombie's life is the same as always. 839 01:01:28,712 --> 01:01:29,713 What about you? 840 01:01:29,713 --> 01:01:31,543 Me too, same old. 841 01:01:32,550 --> 01:01:35,213 What about your meals? Are you eating well? 842 01:01:35,219 --> 01:01:38,013 These days, there is this system called "Bullet Delivery". 843 01:01:38,022 --> 01:01:41,323 So I can get fresh chickens caught in the morning. 844 01:01:45,429 --> 01:01:46,963 What about dating? 845 01:01:47,364 --> 01:01:48,963 Do you have a girlfriend? 846 01:01:49,366 --> 01:01:50,893 All of a sudden? 847 01:01:51,135 --> 01:01:54,933 You need to stop watching that strange kind of TV series or films. 848 01:01:54,939 --> 01:01:57,273 They are the ones ruining people like me. 849 01:01:57,274 --> 01:02:00,073 How can a zombie date? 850 01:02:06,250 --> 01:02:07,743 This! 851 01:02:08,552 --> 01:02:10,413 - What is this? - Do you remember it? 852 01:02:10,421 --> 01:02:13,923 It was two and a half years ago at the Choweol Mountain's entrance. 853 01:02:13,924 --> 01:02:17,223 I said you were alcoholic. 854 01:02:19,964 --> 01:02:21,593 That was you? 855 01:02:24,001 --> 01:02:25,863 Did you know that? 856 01:02:28,405 --> 01:02:31,503 Anyway, why didn't you use this? 857 01:02:32,443 --> 01:02:33,943 Because... 858 01:02:34,111 --> 01:02:36,043 After I became a zombie, 859 01:02:36,046 --> 01:02:39,213 I felt like it was the first kindness I got from a human. 860 01:02:39,216 --> 01:02:40,743 That's why. 861 01:02:41,118 --> 01:02:43,313 I couldn't bring myself to spend it. 862 01:02:45,409 --> 01:02:47,153 And you. 863 01:02:47,291 --> 01:02:49,823 You need to stop acting like that. The world is a scary place. 864 01:02:49,827 --> 01:02:53,293 You can't go up to strangers, talk to them and offer them money. 865 01:02:53,297 --> 01:02:54,623 You'll be in serious trouble. 866 01:02:54,632 --> 01:02:57,463 Maybe you don't need to worry about serious trouble. 867 01:02:57,801 --> 01:03:01,663 Come on. I'm just saying. 868 01:03:01,905 --> 01:03:03,503 Don't get upset. 869 01:03:03,674 --> 01:03:04,933 Don't worry about it. 870 01:03:04,942 --> 01:03:06,273 I don't worry. 871 01:03:06,277 --> 01:03:08,873 Your instinct to take care of everyone is not going anywhere. 872 01:03:08,879 --> 01:03:10,373 So? 873 01:03:10,648 --> 01:03:12,213 What do you keep getting things out of there? 874 01:03:12,216 --> 01:03:16,753 You're the one who gave this card to that noisy person, right? 875 01:03:20,357 --> 01:03:22,753 You can't drink that. Why do you keep lifting it up and down? 876 01:03:22,760 --> 01:03:25,553 I'm just smelling it, I like the smell. 877 01:03:27,631 --> 01:03:31,493 So why did you send me this card? Is it because you missed me? 878 01:03:33,170 --> 01:03:34,833 Of course not. 879 01:03:35,172 --> 01:03:37,673 What is up with you today? 880 01:03:37,675 --> 01:03:39,343 That is not possible. 881 01:03:39,343 --> 01:03:42,473 I was going to ask you a favor. 882 01:03:44,748 --> 01:03:47,983 I'm looking for this person and need your help. 883 01:03:50,187 --> 01:03:51,813 Who is this? 884 01:03:52,323 --> 01:03:53,923 He... 885 01:03:54,758 --> 01:03:58,323 He is not in Korea, but in Atlanta, USA. 886 01:03:58,462 --> 01:04:03,063 He is developing a cure to make zombies turn into humans. 887 01:04:03,467 --> 01:04:05,393 Of course, the boss... 888 01:04:05,569 --> 01:04:08,063 didn't give up on becoming a human again. 889 01:04:10,207 --> 01:04:12,173 A human is 2,000, and an animal is 500. 890 01:04:12,176 --> 01:04:14,103 Are you asking for money? 891 01:04:21,418 --> 01:04:22,813 Why? What? 892 01:04:22,820 --> 01:04:26,583 I decided not to interfere with human beings' affairs. 893 01:04:27,324 --> 01:04:31,193 If you solve this case, I'll give you 50% discount on the commission. 894 01:04:31,295 --> 01:04:33,463 - 70% discount. - 60% discount. 895 01:04:36,467 --> 01:04:37,733 Deal. 896 01:04:37,735 --> 01:04:39,733 Is that a real corpse? 897 01:04:39,737 --> 01:04:41,503 What is that? 898 01:04:43,173 --> 01:04:44,173 What's that? 899 01:04:44,174 --> 01:04:46,073 - It's not a show, is it? - Excuse me. 900 01:04:46,076 --> 01:04:47,943 Excuse me. 901 01:04:54,518 --> 01:04:56,613 Aren't we supposed to call the police? 902 01:04:56,720 --> 01:04:58,513 Isn't she dead? 903 01:04:58,522 --> 01:05:00,483 That's a real corpse? 904 01:05:04,697 --> 01:05:06,623 This smell... 905 01:05:21,178 --> 01:05:23,573 A human killed another human. 906 01:05:23,947 --> 01:05:25,443 Again. 907 01:05:26,383 --> 01:05:27,883 The culprit is... 908 01:05:34,858 --> 01:05:37,553 (Post-credits scene will be revealed soon) 909 01:05:38,462 --> 01:05:41,193 (Special thanks to Park Myung Soo) 910 01:06:26,844 --> 01:06:29,673 If I cut my hair like this, 911 01:06:29,847 --> 01:06:31,943 will I look like Detective Kim? 912 01:06:51,068 --> 01:06:52,563 Boss. 913 01:06:52,736 --> 01:06:55,133 What about some chicken sashimi today? 59486

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.