Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:08,430 --> 00:02:09,962
Superintendent Hwang.
2
00:02:11,233 --> 00:02:12,932
Noh Poong Shik?
3
00:02:23,946 --> 00:02:25,912
I will be right back. Wait here.
4
00:02:40,829 --> 00:02:42,362
Superintendent Hwang.
5
00:02:43,465 --> 00:02:46,432
What happened? How's Officer Bae?
6
00:02:46,735 --> 00:02:48,932
Fortunately, she survived,
7
00:02:49,104 --> 00:02:51,432
but she's unconscious.
8
00:03:05,554 --> 00:03:07,052
What the...
9
00:03:09,525 --> 00:03:11,052
Darn it!
10
00:03:19,268 --> 00:03:20,862
Wang Wei.
11
00:03:21,370 --> 00:03:22,802
What happened?
12
00:03:22,805 --> 00:03:26,102
Don't worry. He is bitten by a zombie,
13
00:03:26,108 --> 00:03:28,302
but his belly was too fat for
the teeth to get through.
14
00:03:28,310 --> 00:03:29,342
What?
15
00:03:29,344 --> 00:03:32,412
In short, it only left a trace of teeth.
16
00:03:38,754 --> 00:03:40,352
That's a relief.
17
00:03:41,356 --> 00:03:43,622
I know you're not sleeping. Get up already.
18
00:03:47,429 --> 00:03:49,522
Oh, that was a nice sleep.
19
00:03:49,832 --> 00:03:51,532
Oh, hi.
20
00:03:51,533 --> 00:03:53,532
- Yes. - I fell asleep.
21
00:03:53,535 --> 00:03:57,202
The doctor said he can go home,
but he insisted to stay here.
22
00:03:57,206 --> 00:03:59,672
Since I'm here anyway, I might
as well try the hospital food.
23
00:03:59,675 --> 00:04:02,572
How can you talk about food when
the doctor said you're too fat?
24
00:04:02,578 --> 00:04:04,342
Don't eat for a while.
25
00:04:07,683 --> 00:04:11,252
By the way, I wonder if
Kim Moo Young is okay.
26
00:04:11,486 --> 00:04:15,052
I know it was a mistake,
but he must be shocked.
27
00:04:15,424 --> 00:04:17,222
If he were a human,
28
00:04:17,526 --> 00:04:19,522
it was a human killing a human.
29
00:04:19,528 --> 00:04:22,022
I still can't believe...
30
00:04:22,130 --> 00:04:24,262
Detective Kim Moo Young is a zombie.
31
00:04:31,006 --> 00:04:32,602
Oh, Boss.
32
00:04:33,208 --> 00:04:36,272
Mr. Lee is okay. He is not infected.
33
00:04:36,712 --> 00:04:38,212
That's a relief.
34
00:04:38,213 --> 00:04:40,882
How about you? Are you okay?
35
00:04:41,283 --> 00:04:42,512
I'm okay.
36
00:04:42,517 --> 00:04:44,552
- I'll go to the office... - Don't come.
37
00:04:44,553 --> 00:04:47,082
Don't come to the office. Go straight home.
38
00:04:47,089 --> 00:04:49,952
If someone comes and looks for me,
39
00:04:49,958 --> 00:04:51,792
you must say you don't know anything.
40
00:04:51,793 --> 00:04:53,992
You never knew me, understood?
41
00:04:53,996 --> 00:04:57,262
Tell them you had no choice
but to do as I said,
42
00:04:57,266 --> 00:04:58,762
got it?
43
00:05:01,904 --> 00:05:04,332
Hello? Boss?
44
00:05:20,222 --> 00:05:21,722
I wish...
45
00:05:22,424 --> 00:05:24,422
I had died back then.
46
00:05:26,295 --> 00:05:28,222
Mom. Mom!
47
00:05:28,230 --> 00:05:31,732
I would not have lost
my mom before my eyes.
48
00:05:32,234 --> 00:05:34,732
Mom. Mom...
49
00:05:38,173 --> 00:05:40,902
What do I do?
50
00:05:41,476 --> 00:05:44,172
People are in danger now.
51
00:05:44,846 --> 00:05:46,572
And the zombies too.
52
00:06:01,897 --> 00:06:06,732
Zombies shouldn't have come to where
humans live in the first place.
53
00:06:07,903 --> 00:06:09,902
There is nothing I can do...
54
00:06:09,905 --> 00:06:11,332
(We will find anything.)
55
00:06:11,340 --> 00:06:12,832
for them anymore.
56
00:06:17,279 --> 00:06:22,412
(Episode 12: I Am a Zombie)
57
00:06:33,962 --> 00:06:36,462
Why isn't he picking up?
58
00:06:38,734 --> 00:06:41,232
(Last episode)
59
00:06:43,405 --> 00:06:46,102
Hello? Hello?
60
00:06:48,210 --> 00:06:52,212
What? It's dead.
61
00:06:56,151 --> 00:06:57,712
Gosh. That's loud.
62
00:06:58,286 --> 00:06:59,912
What time is it?
63
00:07:03,725 --> 00:07:06,392
(Human rights, justice, kindness)
64
00:07:18,907 --> 00:07:21,472
For abandoning his wife's body
who died five years ago...
65
00:07:21,476 --> 00:07:24,412
in the basement of his veterinary clinic,
66
00:07:24,413 --> 00:07:26,782
- Veterinary Noh was arrested... - By Noh,
67
00:07:26,782 --> 00:07:28,782
isn't it the Noh we know of?
68
00:07:28,784 --> 00:07:31,782
He attacked the police and ran away.
69
00:07:31,920 --> 00:07:33,922
- Oh, no. - While the car was heading to...
70
00:07:33,922 --> 00:07:35,522
- the police station, - He ran away?
71
00:07:35,524 --> 00:07:37,592
- it lost balance as he made...
- Did he run away...
72
00:07:37,592 --> 00:07:39,652
- a ruckus and hit the median strip.
- to kill us?
73
00:07:39,661 --> 00:07:41,592
Wang Wei. Lock all the doors.
74
00:07:41,596 --> 00:07:44,162
- My. - Hey. Get the blinds.
75
00:07:47,602 --> 00:07:49,732
While he got away, two police
officers got injured...
76
00:07:49,738 --> 00:07:52,332
What will happen to us now?
77
00:07:52,674 --> 00:07:56,342
If we get caught this time,
it won't end with biting.
78
00:07:58,346 --> 00:08:02,412
They are tracking Noh's whereabouts.
79
00:08:03,418 --> 00:08:04,852
Next news.
80
00:08:04,853 --> 00:08:07,152
A dead man's body was found...
81
00:08:07,155 --> 00:08:09,922
in an alley in Choweol-dong today.
82
00:08:09,925 --> 00:08:12,952
When the body was found, its
head and organs were missing.
83
00:08:12,961 --> 00:08:15,022
The police are doing an
investigation suspecting...
84
00:08:15,030 --> 00:08:16,962
it might be related to an
illegal human trafficking case,
85
00:08:16,965 --> 00:08:18,392
and expanding the investigation.
86
00:08:18,400 --> 00:08:21,162
Police obtained surveillance
camera footages around the area...
87
00:08:21,169 --> 00:08:23,102
- and are currently analyzing. - No head?
88
00:08:23,105 --> 00:08:24,472
To find a witness,
89
00:08:24,473 --> 00:08:26,032
- they continue to search...
- It's definitely a zombie.
90
00:08:26,041 --> 00:08:27,842
the area.
91
00:08:27,843 --> 00:08:29,572
It's a zombie.
92
00:08:30,912 --> 00:08:32,472
Honey. Don't be surprised.
93
00:08:32,481 --> 00:08:35,482
There is a zombie in our town.
94
00:08:36,284 --> 00:08:38,152
Do you like zombies that much?
95
00:08:38,153 --> 00:08:39,412
It's not that I like them,
96
00:08:39,421 --> 00:08:42,422
but they give me an
inspiration for my movie.
97
00:08:42,924 --> 00:08:45,092
- Come here for a sec. - For a sec?
98
00:08:45,093 --> 00:08:47,792
- Yes. Only a sec. I mean it. - Really?
99
00:08:48,163 --> 00:08:49,522
I'll bite you like a zombie.
100
00:08:49,531 --> 00:08:52,232
What are you doing? Honey. Calm down.
101
00:08:53,602 --> 00:08:55,762
Seon Ji. Save me. Seon Ji.
102
00:08:55,770 --> 00:08:58,472
You look like a real zombie.
103
00:08:58,673 --> 00:09:02,702
I saw a zombie in Noh Poong
Shik's veterinary clinic.
104
00:09:02,978 --> 00:09:05,472
So you went to the veterinary clinic...
105
00:09:05,480 --> 00:09:07,482
- and found a basement. - Yes.
106
00:09:07,482 --> 00:09:10,152
And you met a zombie inside?
107
00:09:10,152 --> 00:09:11,152
Yes.
108
00:09:11,153 --> 00:09:15,152
It screamed and looked at me.
109
00:09:15,790 --> 00:09:17,322
Mr. Lee.
110
00:09:17,526 --> 00:09:19,652
Are you seriously telling
me to believe that?
111
00:09:19,661 --> 00:09:21,392
Gosh. This is frustrating.
112
00:09:21,396 --> 00:09:23,062
Trust me for goodness' sake.
113
00:09:23,064 --> 00:09:25,362
My boss got bitten by that zombie.
114
00:09:25,367 --> 00:09:28,532
Then why didn't he turn into a zombie?
115
00:09:28,537 --> 00:09:32,032
As you can see, he was too fat...
116
00:09:32,040 --> 00:09:34,272
for its teeth to get through.
117
00:09:34,676 --> 00:09:37,412
I'm serious.
118
00:09:37,412 --> 00:09:38,542
Superintendent Hwang.
119
00:09:38,547 --> 00:09:41,312
I mean, Choon Seob.
120
00:09:41,883 --> 00:09:43,412
I'm Lee Seong Rok.
121
00:09:43,418 --> 00:09:45,012
Gangrim's number one detective...
122
00:09:45,020 --> 00:09:46,922
with 20 years of history, Lee Seong Rok.
123
00:09:46,922 --> 00:09:49,522
I saw it with my own eyes.
124
00:09:49,524 --> 00:09:51,922
Noh Poong Shik's wife was a zombie.
125
00:09:51,927 --> 00:09:54,692
And that zombie attacked me.
126
00:09:54,696 --> 00:09:56,692
That zombie attacked you?
127
00:09:56,698 --> 00:09:58,862
- Yes. - Seong Rok.
128
00:09:59,201 --> 00:10:02,202
- Do you feel lonely lately?
- Yes. Lately, I... No.
129
00:10:02,204 --> 00:10:04,372
That's not what I'm talking about.
130
00:10:04,372 --> 00:10:06,532
What is the matter with you?
131
00:10:06,541 --> 00:10:09,402
It's already serious enough,
and you say there are zombies?
132
00:10:09,911 --> 00:10:11,642
What did Noh Poong Shik do in there?
133
00:10:11,646 --> 00:10:14,182
Noh Poong Shik kept a zombie in there.
134
00:10:14,182 --> 00:10:16,512
I can't cooperate with you
when you don't trust me.
135
00:10:16,518 --> 00:10:20,152
Capture Noh Poong Shik and
ask him about the zombies.
136
00:10:20,155 --> 00:10:22,282
Capture Noh Poong Shik, please.
137
00:10:22,424 --> 00:10:24,522
I'm begging you.
138
00:10:40,775 --> 00:10:44,612
We must protect ourselves.
139
00:10:44,613 --> 00:10:47,242
Whether it's a zombie or Noh Poong Shik.
140
00:10:47,649 --> 00:10:49,782
I want to go back to Yanbian.
141
00:10:50,018 --> 00:10:51,612
You need to protect me.
142
00:10:56,157 --> 00:10:57,652
Wait.
143
00:10:58,126 --> 00:11:01,162
Didn't we lock the door when we left?
144
00:11:01,363 --> 00:11:02,892
That's right.
145
00:11:02,897 --> 00:11:05,262
But why is it unlocked?
146
00:11:18,413 --> 00:11:19,912
Who is it?
147
00:11:20,749 --> 00:11:22,282
Boss.
148
00:11:24,786 --> 00:11:26,282
Do Hyun.
149
00:11:30,425 --> 00:11:33,662
What brings you here all of a sudden?
150
00:11:33,662 --> 00:11:36,292
I'm not here as your friend.
I'm here as a police officer.
151
00:11:37,065 --> 00:11:39,662
Detective Kim Moo Young's body was found.
152
00:11:41,002 --> 00:11:42,662
Did you know that?
153
00:11:43,138 --> 00:11:45,032
- What? - That your boss...
154
00:11:45,774 --> 00:11:47,402
isn't Kim Moo Young.
155
00:11:52,781 --> 00:11:55,282
- That is... - You knew.
156
00:11:59,187 --> 00:12:01,882
You worked with him even though you knew?
157
00:12:03,124 --> 00:12:05,652
(World King Agency)
158
00:12:10,031 --> 00:12:12,492
Boss...
159
00:12:12,801 --> 00:12:14,762
Where is the boss?
160
00:12:15,937 --> 00:12:17,932
That's what I wanted to ask.
161
00:12:33,388 --> 00:12:35,922
He is Kang Min Ho,
162
00:12:36,791 --> 00:12:38,292
isn't he?
163
00:12:39,794 --> 00:12:42,392
No, the thing is...
164
00:12:45,633 --> 00:12:48,532
Do Hyun, I think you
misunderstood something.
165
00:12:48,536 --> 00:12:50,872
My boss didn't kill
Detective Kim Moo Young.
166
00:12:50,872 --> 00:12:52,732
Then, why doesn't he get questioned?
167
00:12:52,741 --> 00:12:54,372
Other than the murder,
168
00:12:54,376 --> 00:12:56,542
are you hiding anything else from me?
169
00:13:00,048 --> 00:13:02,142
Are there any more surprises for me?
170
00:13:03,785 --> 00:13:05,812
And how do you two know Noh Poong Shik?
171
00:13:06,388 --> 00:13:08,422
Why were you at the lab yesterday?
172
00:13:09,691 --> 00:13:11,292
Noh Poong Shik...
173
00:13:11,926 --> 00:13:14,792
He has been doing illegal
experiments until now.
174
00:13:15,196 --> 00:13:16,692
So...
175
00:13:17,932 --> 00:13:19,562
So what?
176
00:13:25,673 --> 00:13:28,902
He created... a zombie.
177
00:13:35,417 --> 00:13:37,142
Seriously...
178
00:13:38,887 --> 00:13:40,922
I know it's hard to believe.
179
00:13:41,055 --> 00:13:44,152
But it ate a human head
and damaged the body.
180
00:13:44,159 --> 00:13:46,652
That's not something a human is able to do.
181
00:13:47,162 --> 00:13:49,362
If we approached this
like how we usually do,
182
00:13:49,364 --> 00:13:52,062
there would be a lot more victims by now.
183
00:13:52,066 --> 00:13:53,632
Noh Poong Shik is not a
human, it's a zombie...
184
00:13:53,635 --> 00:13:55,262
Gong Seon Ji!
185
00:14:02,777 --> 00:14:05,172
This is my final warning as a friend.
186
00:14:06,815 --> 00:14:10,142
If you see Kang Min Ho but not
tell the police or cover for him,
187
00:14:10,151 --> 00:14:12,782
you'll be subject to the criminal charges.
188
00:14:12,821 --> 00:14:14,422
So...
189
00:14:14,522 --> 00:14:16,382
make your decision carefully.
190
00:15:06,274 --> 00:15:07,542
The person you called
is unable to answer...
191
00:15:07,542 --> 00:15:11,012
- Why isn't he answering? - ...leave
a message after the beep.
192
00:15:14,883 --> 00:15:18,552
What on earth are they trying to say?
193
00:15:18,553 --> 00:15:20,822
You... your head.
194
00:15:20,822 --> 00:15:22,022
My head?
195
00:15:22,023 --> 00:15:24,152
You have a thick head.
196
00:15:24,192 --> 00:15:25,192
Your boss...
197
00:15:25,193 --> 00:15:27,922
What? What? What's up?
198
00:15:31,533 --> 00:15:33,492
What's wrong?
199
00:15:34,536 --> 00:15:36,662
You're really slow.
200
00:15:36,804 --> 00:15:38,372
Here...
201
00:15:41,042 --> 00:15:42,672
Boss!
202
00:15:44,045 --> 00:15:47,112
Where have you been? I
wasn't able to reach you.
203
00:15:47,115 --> 00:15:48,912
I was worried sick.
204
00:15:49,450 --> 00:15:51,452
I couldn't go to the office.
205
00:15:51,452 --> 00:15:53,652
And the police are everywhere in Gangrim.
206
00:15:53,655 --> 00:15:57,492
Detective Kim, make yourself at home.
207
00:15:57,492 --> 00:15:59,792
And just try to relax here.
208
00:15:59,928 --> 00:16:02,522
Don't worry. I'm not going
to bite your belly.
209
00:16:02,664 --> 00:16:04,932
It's just that I have a bad back.
210
00:16:07,168 --> 00:16:08,902
Did I gain some weight?
211
00:16:11,573 --> 00:16:15,072
They seemed to find the body
of Detective Kim Moo Young.
212
00:16:15,076 --> 00:16:17,772
Do Hyun is searching for you.
213
00:16:17,779 --> 00:16:20,872
I think your identity
will be revealed soon.
214
00:16:21,049 --> 00:16:23,882
More importantly, we need
to find Noh Poong Shik.
215
00:16:23,885 --> 00:16:26,782
There's news about a zombie
appearing in Gangrim.
216
00:16:26,788 --> 00:16:28,282
It's going viral on the internet.
217
00:16:28,289 --> 00:16:29,982
- A zombie? - Yes.
218
00:16:29,991 --> 00:16:33,852
The suspect mutilated the body,
so they nicknamed him the zombie.
219
00:16:33,861 --> 00:16:36,262
Some say it's an illegal human trafficking.
220
00:16:36,264 --> 00:16:38,362
This is definitely Noh Poong Shik's doing.
221
00:16:38,366 --> 00:16:41,032
I'm sure Noh Poong Shik
turned himself into a zombie.
222
00:16:41,035 --> 00:16:42,632
By himself?
223
00:16:46,040 --> 00:16:49,042
There was a ringer containing the
fluid extracted from my body.
224
00:16:49,377 --> 00:16:50,812
And it was found at the crime scene.
225
00:16:50,812 --> 00:16:53,242
(Noh Poong Shik, the murder
suspect, ran during the transfer)
226
00:16:55,617 --> 00:16:58,652
Noh Poong Shik injected
that into his own body?
227
00:16:59,287 --> 00:17:01,922
Then we need to find Noh Poong Shik first.
228
00:17:01,923 --> 00:17:04,792
Even the police failed to find him.
How will we?
229
00:17:04,792 --> 00:17:08,422
Besides, he knocked us down
with that strange gas.
230
00:17:08,529 --> 00:17:10,022
I'm scared for my life.
231
00:17:10,031 --> 00:17:12,532
That green gas got me helplessly.
232
00:17:12,533 --> 00:17:14,862
Even I was knocked down too.
233
00:17:21,009 --> 00:17:23,042
Are you talking about this by any chance?
234
00:17:24,012 --> 00:17:25,772
Where did you get this?
235
00:17:26,147 --> 00:17:28,512
I took it from the lab.
236
00:17:39,260 --> 00:17:41,562
What? Noh Poong Shik?
237
00:17:42,864 --> 00:17:46,262
I told you not to ask this kind of
favor, even when you were a writer.
238
00:17:46,267 --> 00:17:48,362
Detective work or not, quit right away.
239
00:17:48,369 --> 00:17:51,472
Seon Young, I'm doing this for our sake.
240
00:17:51,472 --> 00:17:53,902
The fact that you worry about
what to have for dinner,
241
00:17:53,908 --> 00:17:55,842
and not about the end of the world or war.
242
00:17:55,843 --> 00:17:57,672
And the fact that Tae Kyun's
films are all failures,
243
00:17:57,679 --> 00:17:59,972
but he can still dream of his success.
244
00:17:59,981 --> 00:18:03,382
And also Joon Woo can safely go to school,
245
00:18:03,384 --> 00:18:06,252
all thanks to the fact
that Gangrim is peaceful.
246
00:18:06,254 --> 00:18:10,422
In order to keep this
peace, I need your help.
247
00:18:10,425 --> 00:18:12,422
Please help me.
248
00:18:12,427 --> 00:18:14,192
My goodness.
249
00:18:14,395 --> 00:18:17,662
Take this drink, just have at it.
250
00:18:17,899 --> 00:18:18,892
This is nice.
251
00:18:18,900 --> 00:18:22,202
Hey, listen up. There is
this customer of mine.
252
00:18:22,203 --> 00:18:25,472
He is a distant cousin of the wife
of Director Noh from the vet clinic.
253
00:18:25,473 --> 00:18:27,872
Director Noh used to be a hotshot doctor,
254
00:18:27,875 --> 00:18:29,842
specializing in brain diseases.
255
00:18:29,844 --> 00:18:34,072
Oh, my. Then why did he quit?
256
00:18:35,316 --> 00:18:37,612
He quit because of a medical accident.
257
00:18:37,618 --> 00:18:38,952
- A medical accident? - Yes.
258
00:18:38,953 --> 00:18:40,982
Hey, I heard that too.
259
00:18:40,988 --> 00:18:44,352
Because of that accident, the patients...
260
00:18:44,358 --> 00:18:47,392
- were all dead. - Oh, my goodness.
261
00:18:47,395 --> 00:18:50,192
There was this guy who went to
high school with Doctor Noh.
262
00:18:50,198 --> 00:18:53,362
- He's one of my clients. - And?
263
00:18:53,367 --> 00:18:56,202
And he mentioned something strange.
264
00:18:56,204 --> 00:18:57,702
- What? - What?
265
00:18:59,107 --> 00:19:02,572
When the animals he was raising died,
266
00:19:06,914 --> 00:19:09,412
he...
267
00:19:12,420 --> 00:19:13,982
- My gosh! - My gosh!
268
00:19:13,988 --> 00:19:15,122
Come on!
269
00:19:15,123 --> 00:19:17,592
What is it? Just tell us.
270
00:19:17,592 --> 00:19:19,252
Listen up...
271
00:19:20,695 --> 00:19:22,592
Stuffed?
272
00:19:23,831 --> 00:19:24,862
Did you get that?
273
00:19:24,866 --> 00:19:27,062
(Stuffed animals)
274
00:19:30,471 --> 00:19:34,402
Noh Poong Shik had all his animals stuffed.
275
00:19:37,178 --> 00:19:40,872
Come to think of it, there were
lots of stuffed animals at the lab.
276
00:19:42,316 --> 00:19:43,942
Oh, my gosh!
277
00:19:44,218 --> 00:19:48,422
Then, those were not dolls? He
actually made those himself?
278
00:19:49,490 --> 00:19:52,352
He didn't have a soul
in him from the start.
279
00:19:53,261 --> 00:19:54,762
I...
280
00:19:54,929 --> 00:19:58,892
I can't believe I let such a
scumbag take care of Kkot Soon.
281
00:19:59,100 --> 00:20:01,092
We need to find him as soon as possible.
282
00:20:01,169 --> 00:20:02,862
Before he turns into a monster.
283
00:20:04,071 --> 00:20:05,802
It happened around the Gangrim area,
284
00:20:05,807 --> 00:20:07,602
and it was called the Shadow Case.
285
00:20:07,608 --> 00:20:10,202
He is the prime suspect in the murder case.
286
00:20:10,211 --> 00:20:13,712
He is also accused of dumping
the body of his dead wife,
287
00:20:13,714 --> 00:20:16,312
and he is still on the run.
288
00:20:16,317 --> 00:20:18,252
The police are still unable to locate him.
289
00:20:18,252 --> 00:20:21,152
So they are trying to get Mr.
Noh's escape route using CCTV,
290
00:20:21,155 --> 00:20:23,922
and are striving to find him.
291
00:20:23,925 --> 00:20:27,452
Meanwhile, the police are trying to
pinpoint the COD of Mr. Noh's wife.
292
00:20:27,461 --> 00:20:29,862
So they will be inquiring this to
the National Forensic Service.
293
00:20:29,864 --> 00:20:31,232
According to the police official,
294
00:20:31,232 --> 00:20:33,862
the corpse of Mr. Noh's wife
is extremely decomposed,
295
00:20:33,868 --> 00:20:37,402
and no one knows where she's
been since years ago.
296
00:20:37,405 --> 00:20:40,972
So assuming Noh abandoned the
corpse several months ago,
297
00:20:40,975 --> 00:20:44,172
they will try their best
to investigate the case.
298
00:20:44,645 --> 00:20:48,982
The tripe combo? Yes, got it.
299
00:20:49,684 --> 00:20:53,052
Boss, the tripe combo for a takeaway.
300
00:20:53,154 --> 00:20:54,652
Got it!
301
00:21:06,000 --> 00:21:07,902
Here comes the tripes.
302
00:21:07,902 --> 00:21:09,202
- There you are. - Hi.
303
00:21:09,203 --> 00:21:11,332
Hi, you're here. They look heavy.
304
00:21:11,339 --> 00:21:13,172
I'll take them for you.
305
00:21:14,141 --> 00:21:16,802
Why don't you try your best
like this with the agency work?
306
00:21:26,921 --> 00:21:30,482
Is this a social gathering for
the detectives or something?
307
00:21:30,491 --> 00:21:34,252
We are gathered here for
the good of Gangrim.
308
00:21:35,429 --> 00:21:38,162
You all know that we're going Dutch, right?
309
00:21:38,165 --> 00:21:41,462
This is on me, as always.
310
00:21:42,904 --> 00:21:45,232
As always?
311
00:21:45,239 --> 00:21:47,002
You're always on the receiving end.
312
00:21:57,418 --> 00:21:59,312
This is really delicious, Ms. Kim.
313
00:21:59,320 --> 00:22:02,582
The tripes from the Bo
Ra's place are the hip.
314
00:22:02,590 --> 00:22:04,082
Hip?
315
00:22:04,091 --> 00:22:05,092
Hipster.
316
00:22:05,092 --> 00:22:06,922
Wow, you're like kids these days.
317
00:22:07,428 --> 00:22:08,862
I'm really feeling that age gap.
318
00:22:08,863 --> 00:22:10,822
All three of us are the same age.
319
00:22:10,831 --> 00:22:12,362
Seriously?
320
00:22:15,069 --> 00:22:16,902
- Are we friends? - Yes.
321
00:22:17,171 --> 00:22:19,102
Let's be friends.
322
00:22:19,607 --> 00:22:21,202
Yes, let's all be friends.
323
00:22:21,208 --> 00:22:22,742
All right, then.
324
00:22:23,144 --> 00:22:25,112
Anyway, I'm really worried.
325
00:22:25,413 --> 00:22:28,112
Where is Noh Poong Shik hiding?
326
00:22:28,115 --> 00:22:29,842
And who is he targeting?
327
00:22:29,850 --> 00:22:34,252
So did you guys find anything on
that guy named Noh Poong Shik?
328
00:22:34,255 --> 00:22:35,652
We didn't find anything yet.
329
00:22:35,656 --> 00:22:37,652
There are no similarities
between the victims.
330
00:22:37,658 --> 00:22:39,422
So he must be attacking anyone he sees.
331
00:22:39,427 --> 00:22:41,922
All we found out was...
332
00:22:41,929 --> 00:22:44,562
that his hobby was stuffing animals.
333
00:22:44,565 --> 00:22:46,162
Stuffing animals?
334
00:22:46,167 --> 00:22:49,962
Maybe he is trying to
stuff the dead wife too.
335
00:22:52,239 --> 00:22:55,172
I know I made it, but this is so good.
336
00:22:55,176 --> 00:22:57,912
Is that why Noh Poong Shik tried to
escape while risking to be a zombie?
337
00:22:57,912 --> 00:22:59,142
When is the autopsy?
338
00:22:59,146 --> 00:23:00,142
It's tomorrow.
339
00:23:00,147 --> 00:23:02,112
His wife is all he's got.
340
00:23:02,116 --> 00:23:04,412
So as long as there is the body,
he is going to try everything.
341
00:23:04,418 --> 00:23:06,412
I'll call the police right away.
342
00:23:06,420 --> 00:23:09,452
That's a great idea. Call the police.
343
00:23:09,457 --> 00:23:12,122
We can't. The police don't even believe us.
344
00:23:12,126 --> 00:23:14,152
And we might be putting
the police in danger too.
345
00:23:14,161 --> 00:23:15,722
You said the autopsy is tomorrow.
346
00:23:15,730 --> 00:23:19,392
So before that, we'll
hijack his wife's body...
347
00:23:19,900 --> 00:23:22,002
and lure Noh Poong Shik.
348
00:23:22,503 --> 00:23:26,002
In order to do that, we need to get
into the NFS where the body is.
349
00:23:26,007 --> 00:23:27,802
How are we going to do that?
350
00:23:27,808 --> 00:23:30,072
NFS...
351
00:23:40,454 --> 00:23:43,182
(National Forensic Service)
352
00:24:13,587 --> 00:24:15,082
Gosh.
353
00:24:25,666 --> 00:24:27,632
Wait. Hold on.
354
00:24:29,070 --> 00:24:31,502
We don't get bodies at this hour.
355
00:24:34,942 --> 00:24:37,402
You probably got a call.
356
00:24:42,383 --> 00:24:43,942
Sure. Go ahead.
357
00:24:47,855 --> 00:24:49,382
Wait.
358
00:24:49,924 --> 00:24:52,252
Didn't he just blink?
359
00:24:52,259 --> 00:24:53,752
What?
360
00:24:54,762 --> 00:24:56,422
I'm sure he blinked.
361
00:24:56,430 --> 00:24:58,332
What are you doing? You're scaring me.
362
00:24:58,332 --> 00:25:00,162
He's dead.
363
00:25:03,904 --> 00:25:05,572
What's the cause of death?
364
00:25:05,739 --> 00:25:08,472
Well, that is...
365
00:25:08,576 --> 00:25:11,572
Is there no privacy for a dead person?
366
00:25:11,579 --> 00:25:14,172
Hey. What are you looking at?
367
00:25:14,181 --> 00:25:17,042
- His body is fit. - It's a gunshot wound.
368
00:25:17,418 --> 00:25:19,882
I've been up for days.
I guess I see things.
369
00:25:19,887 --> 00:25:22,582
- You may go. - Get some sleep.
370
00:26:01,695 --> 00:26:03,192
Yes.
371
00:26:19,246 --> 00:26:20,912
Where is it?
372
00:26:23,317 --> 00:26:24,912
Is that the one?
373
00:26:43,204 --> 00:26:44,902
You have a good nose.
374
00:26:49,677 --> 00:26:50,842
(Restricted area)
375
00:26:50,844 --> 00:26:53,642
- Oh, hot. It's hot. - Are you okay?
376
00:26:53,647 --> 00:26:55,682
Can you do something? It's too hot.
377
00:26:55,683 --> 00:26:58,112
- This way. - Hurry up.
378
00:27:09,396 --> 00:27:10,892
Hurry up.
379
00:27:18,606 --> 00:27:20,102
Wait.
380
00:27:22,977 --> 00:27:26,242
I will get out on my own.
I'll meet you in the car.
381
00:27:27,414 --> 00:27:28,982
Be careful.
382
00:27:35,889 --> 00:27:37,482
It's his smell.
383
00:28:14,728 --> 00:28:17,562
He's become a total monster.
384
00:28:23,003 --> 00:28:25,372
So you gave up on being a human?
385
00:28:25,472 --> 00:28:26,972
No.
386
00:28:27,574 --> 00:28:32,172
I evolved into a stronger zombie on my own.
387
00:28:35,215 --> 00:28:37,882
It's a crazy one, not stronger.
388
00:28:45,259 --> 00:28:46,892
Where is she?
389
00:28:48,062 --> 00:28:49,622
Say it.
390
00:28:50,064 --> 00:28:52,632
Where is she?
391
00:28:52,800 --> 00:28:56,332
If you miss her so much,
I'll help you meet her...
392
00:28:56,670 --> 00:28:58,232
in the fiery pit.
393
00:29:08,916 --> 00:29:10,582
You're too slow.
394
00:29:10,617 --> 00:29:13,552
You should run on a treadmill like me.
395
00:29:30,070 --> 00:29:31,702
How long has it been?
396
00:29:32,172 --> 00:29:34,172
It's already been five minutes.
397
00:29:35,843 --> 00:29:37,402
I can't wait.
398
00:29:37,911 --> 00:29:39,672
I will go up and check.
399
00:29:41,482 --> 00:29:43,942
- You stand out too much. - Yes.
400
00:29:45,419 --> 00:29:47,682
I will go.
401
00:29:48,889 --> 00:29:50,622
Be careful.
402
00:29:53,827 --> 00:29:55,422
Be careful.
403
00:29:55,629 --> 00:29:58,122
- See you soon. - Hide it when you go in.
404
00:30:34,635 --> 00:30:36,932
You know what your weakness is?
405
00:30:36,937 --> 00:30:42,672
You have those useless emotions.
406
00:30:59,326 --> 00:31:03,092
I'll make you experience the same pain.
407
00:31:04,064 --> 00:31:05,592
Boss!
408
00:31:08,168 --> 00:31:10,732
Oh, Boss. Boss.
409
00:31:14,007 --> 00:31:16,402
Put me down.
410
00:31:18,979 --> 00:31:21,012
Boss.
411
00:31:40,834 --> 00:31:42,562
(Poop)
412
00:31:48,442 --> 00:31:50,102
Where are you?
413
00:31:54,181 --> 00:31:55,742
Kim Moo Young.
414
00:31:56,750 --> 00:31:58,312
What happened to Seon Ji?
415
00:31:58,318 --> 00:31:59,612
Noh Poong Shik took her.
416
00:31:59,620 --> 00:32:00,952
- What? - Let's hurry up.
417
00:32:00,954 --> 00:32:03,082
I'll drive. I know where he went.
418
00:32:04,691 --> 00:32:06,422
So you were here?
419
00:32:09,563 --> 00:32:11,592
I was actually curious...
420
00:32:12,099 --> 00:32:13,562
as to what you were up to.
421
00:32:13,567 --> 00:32:14,662
Look, Detective Cha.
422
00:32:14,668 --> 00:32:16,662
- There is no time...
- Don't say anything anymore.
423
00:32:16,670 --> 00:32:20,202
If you do, you'll be charged
with concealment of an offender.
424
00:32:20,841 --> 00:32:22,672
Noh Poong Shik took Gong...
425
00:32:28,248 --> 00:32:29,842
What is that?
426
00:32:32,085 --> 00:32:34,882
Detective Cha. I can explain.
427
00:32:56,176 --> 00:32:59,072
- Hey. - Let's save Seon Ji first.
428
00:32:59,079 --> 00:33:01,642
Right. Let's do that.
429
00:33:04,484 --> 00:33:07,952
What kind of zombie puts so
much effort for a human?
430
00:33:10,991 --> 00:33:12,492
Hey.
431
00:33:13,961 --> 00:33:16,062
That punk.
432
00:33:19,666 --> 00:33:21,392
You better come alone...
433
00:33:21,401 --> 00:33:24,062
if you want to save other humans.
434
00:33:31,411 --> 00:33:33,812
Officer. You must trust me.
435
00:33:33,814 --> 00:33:37,382
There is a zombie in our town.
436
00:33:37,818 --> 00:33:40,152
- A zombie again? - To stop this disaster,
437
00:33:40,153 --> 00:33:43,382
we need to resolve the conflict
between zombies and humans.
438
00:33:43,390 --> 00:33:44,682
If we can't do that,
439
00:33:44,691 --> 00:33:48,252
both zombies and humans will be victims.
440
00:33:48,261 --> 00:33:50,892
He watched too many movies.
441
00:33:51,665 --> 00:33:52,692
That is correct.
442
00:33:52,699 --> 00:33:57,302
I'm Lee Tae Kyun, the director
of "Fast Train to Busan".
443
00:34:00,440 --> 00:34:04,302
Oh, you're a film director?
444
00:34:04,311 --> 00:34:06,972
Let me ask you something.
445
00:34:06,980 --> 00:34:09,482
- Ask away. - If...
446
00:34:09,916 --> 00:34:13,452
This is an if. Let's say
the culprit is a zombie.
447
00:34:13,453 --> 00:34:15,382
If he's a zombie, those
bitten by him must've
448
00:34:15,389 --> 00:34:17,422
gotten infected with the zombie virus.
449
00:34:17,858 --> 00:34:20,222
But why are the victims fine?
450
00:34:22,195 --> 00:34:24,262
That is a very good question.
451
00:34:24,264 --> 00:34:28,632
That is because the
zombie ate their brains.
452
00:34:28,635 --> 00:34:31,402
The brain controls the
muscles in your body...
453
00:34:31,405 --> 00:34:32,802
Sit down.
454
00:34:32,806 --> 00:34:34,232
It moves the muscles in your body.
455
00:34:34,241 --> 00:34:37,202
Since they don't have brains
anymore, they can't regenerate.
456
00:34:37,444 --> 00:34:41,442
Why did he eat the brain then?
457
00:34:41,448 --> 00:34:42,942
That is...
458
00:34:44,217 --> 00:34:47,382
his survival instinct to be the only one.
459
00:34:47,387 --> 00:34:48,882
Because...
460
00:34:50,891 --> 00:34:52,952
there's lack of food.
461
00:34:53,994 --> 00:34:56,262
- Have you seen zombie movies? - Well...
462
00:34:56,797 --> 00:35:00,132
To eat humans, the zombie...
463
00:35:00,701 --> 00:35:02,462
wanders around.
464
00:35:03,170 --> 00:35:06,072
- That's so real. - He wanders and wanders.
465
00:35:06,573 --> 00:35:09,902
Stop it. Hey. I said stop.
466
00:35:09,910 --> 00:35:11,742
- Seriously. - Isn't that already scary?
467
00:35:11,745 --> 00:35:13,942
I only showed 30 percent of it.
468
00:35:13,947 --> 00:35:15,612
Seriously.
469
00:35:21,380 --> 00:35:23,113
Are you okay?
470
00:35:29,088 --> 00:35:30,553
You know what?
471
00:35:30,556 --> 00:35:33,923
It was me who brought
you back from the dead.
472
00:35:36,362 --> 00:35:38,963
Now that I think about
it, it pisses me off.
473
00:35:40,599 --> 00:35:44,063
You seem to be still hoping
to be a human again yet.
474
00:35:44,236 --> 00:35:45,563
That's a pity.
475
00:35:45,571 --> 00:35:48,733
You can never go back
to being a human again.
476
00:35:50,442 --> 00:35:52,003
What?
477
00:35:52,978 --> 00:35:56,943
I don't see why I need to
go back to a human being.
478
00:35:56,949 --> 00:35:59,313
I'll turn you into ashes and
send you to the inferno...
479
00:35:59,318 --> 00:36:01,653
where you originally belonged.
480
00:36:01,654 --> 00:36:05,953
I was crazy to have hope
on him even for a moment.
481
00:36:18,070 --> 00:36:19,563
Boss.
482
00:36:34,920 --> 00:36:37,813
Boss. Boss.
483
00:36:38,824 --> 00:36:40,323
Boss.
484
00:36:41,026 --> 00:36:43,523
Boss. No...
485
00:36:43,696 --> 00:36:46,063
Boss.
486
00:36:48,467 --> 00:36:50,063
Boss.
487
00:36:52,071 --> 00:36:53,563
Boss.
488
00:36:54,506 --> 00:36:56,073
Boss.
489
00:37:05,551 --> 00:37:07,043
Boss.
490
00:37:08,754 --> 00:37:10,313
Freeze.
491
00:37:19,965 --> 00:37:20,993
What is that?
492
00:37:20,999 --> 00:37:23,393
Zombie. Zombie.
493
00:37:23,802 --> 00:37:25,463
Don't move.
494
00:37:26,405 --> 00:37:28,003
He's a zombie.
495
00:37:28,006 --> 00:37:29,573
Don't move.
496
00:37:51,063 --> 00:37:52,593
Hey.
497
00:37:53,699 --> 00:37:55,233
This.
498
00:37:57,002 --> 00:37:59,063
- Are you okay? - I'm okay.
499
00:38:12,484 --> 00:38:14,413
I'm sure he got shot just now.
500
00:38:14,419 --> 00:38:16,413
Do you believe me now?
501
00:38:17,256 --> 00:38:18,983
Then is your boss...
502
00:38:19,925 --> 00:38:20,953
also a zombie?
503
00:38:20,959 --> 00:38:23,453
Noh Poong Shik killed Kim Moo Young.
504
00:38:23,862 --> 00:38:26,223
He also turned my boss into a zombie.
505
00:38:27,232 --> 00:38:28,963
Hey. Untie me.
506
00:38:28,967 --> 00:38:30,763
- Okay. - Hurry up.
507
00:38:32,805 --> 00:38:34,333
Hurry up.
508
00:39:20,152 --> 00:39:23,153
Do you know what your wife really wanted?
509
00:39:24,656 --> 00:39:26,853
To get away from you.
510
00:39:27,659 --> 00:39:31,463
Rather than living as a monster
when she wanted to die,
511
00:39:31,797 --> 00:39:33,963
she chose to die.
512
00:39:34,099 --> 00:39:35,593
Did you know that?
513
00:39:39,304 --> 00:39:40,563
You psycho.
514
00:39:40,572 --> 00:39:43,673
Shut your mouth!
515
00:39:57,322 --> 00:40:00,523
Do you think you can shoot me?
516
00:40:01,326 --> 00:40:04,053
You can never kill me.
517
00:40:04,062 --> 00:40:05,693
Who said I will?
518
00:40:21,213 --> 00:40:24,113
What are those? Are they zombies too?
519
00:40:24,216 --> 00:40:25,743
They're humans.
520
00:40:25,751 --> 00:40:26,813
What is that?
521
00:40:26,818 --> 00:40:28,553
My neighbors.
522
00:40:38,797 --> 00:40:39,793
What is this?
523
00:40:39,798 --> 00:40:42,363
Put it on first. I'll explain later.
524
00:41:06,325 --> 00:41:07,753
What happened to Seon Ji?
525
00:41:07,759 --> 00:41:09,053
Noh Poong Shik took her.
526
00:41:09,061 --> 00:41:11,693
- What? - He wants his wife's body.
527
00:41:11,697 --> 00:41:13,393
He told me to come alone.
528
00:41:13,398 --> 00:41:14,893
You should stay here. It's too dangerous.
529
00:41:14,900 --> 00:41:16,493
I'll go alone.
530
00:41:16,668 --> 00:41:19,663
Look. You saved me before.
531
00:41:19,771 --> 00:41:22,833
Now it's my turn. I can't let you go alone.
532
00:41:22,841 --> 00:41:25,703
Let's go together. We're neighbors.
533
00:41:30,816 --> 00:41:32,383
Hey.
534
00:41:33,251 --> 00:41:35,053
That punk.
535
00:41:35,053 --> 00:41:37,083
He didn't even say bye.
536
00:41:37,155 --> 00:41:39,923
Anyway, it doesn't feel good
when I make a plan with him.
537
00:41:39,925 --> 00:41:42,093
Call Ms. Kim that we'll carry out the plan.
538
00:41:42,094 --> 00:41:45,193
I called her already. We can go now.
539
00:41:45,364 --> 00:41:48,193
It's on. Why does it
have to be a couple app?
540
00:41:48,200 --> 00:41:50,233
My man is moving.
541
00:41:50,235 --> 00:41:51,303
My man?
542
00:41:51,303 --> 00:41:53,063
- Is that you? - You.
543
00:41:53,071 --> 00:41:55,003
- Me? - Not me. You.
544
00:41:56,274 --> 00:41:57,773
Ms. Kim.
545
00:42:00,712 --> 00:42:02,043
How did it go?
546
00:42:02,047 --> 00:42:04,643
I analyzed the chemical Seon Ji sent me.
547
00:42:04,649 --> 00:42:06,483
It was animal anesthetics.
548
00:42:06,485 --> 00:42:08,153
It's enough to make him sleep for an hour.
549
00:42:08,153 --> 00:42:09,813
An hour?
550
00:42:20,899 --> 00:42:22,793
Please take care of the rest.
551
00:42:27,806 --> 00:42:29,573
Don't worry.
552
00:42:30,442 --> 00:42:32,343
I'll wipe them out.
553
00:42:46,792 --> 00:42:49,023
He can't drive. Give me the key.
554
00:43:09,614 --> 00:43:11,113
Go that way.
555
00:43:18,523 --> 00:43:21,593
You little... How dare you...
556
00:43:39,344 --> 00:43:41,973
It's done. You can take that off now.
557
00:43:44,716 --> 00:43:47,043
Kim Moo Young. Are you okay?
558
00:43:48,520 --> 00:43:50,653
I saved you this time.
559
00:43:50,755 --> 00:43:52,453
Boss. Are you okay?
560
00:43:52,457 --> 00:43:53,823
Are you okay?
561
00:43:53,825 --> 00:43:55,323
I'm okay.
562
00:43:55,327 --> 00:43:56,853
Goodness.
563
00:43:57,462 --> 00:43:59,063
So,
564
00:43:59,798 --> 00:44:03,363
Zombie Noh Poong Shik ate people?
565
00:44:05,804 --> 00:44:08,573
Will people believe it? Zombies?
566
00:44:08,940 --> 00:44:11,403
You said you only believe in what you see.
567
00:44:11,443 --> 00:44:13,443
You still don't believe it?
568
00:44:14,346 --> 00:44:17,883
First, you need to be questioned
in the police station.
569
00:44:17,883 --> 00:44:19,383
Why go to the police station?
570
00:44:19,384 --> 00:44:21,913
What can he say when he goes there now?
571
00:44:21,920 --> 00:44:24,383
You just need to take this.
572
00:44:28,193 --> 00:44:29,693
- Boss. - No!
573
00:44:29,828 --> 00:44:31,553
- Let go... - Get away from him.
574
00:44:33,865 --> 00:44:35,293
It's the last warning.
575
00:44:35,300 --> 00:44:37,393
You're going to kill me?
576
00:44:37,402 --> 00:44:41,173
You're nothing but a zombie like me...
577
00:44:41,173 --> 00:44:44,073
who has to eat humans.
578
00:45:09,401 --> 00:45:12,263
I am a zombie.
579
00:45:12,270 --> 00:45:14,903
I came to the world of humans
and wished to be a human.
580
00:45:14,906 --> 00:45:16,573
Wake up, sir.
581
00:45:16,575 --> 00:45:18,843
But I couldn't become a human in the end.
582
00:45:19,611 --> 00:45:21,173
But then again,
583
00:45:21,613 --> 00:45:23,973
I expected it'd be almost impossible.
584
00:45:24,616 --> 00:45:28,383
There are even humans who
gave up on being human...
585
00:45:28,887 --> 00:45:31,183
or were not humane.
586
00:45:33,825 --> 00:45:36,593
Boss. Are you okay?
587
00:45:36,595 --> 00:45:38,193
Detective Kim.
588
00:45:38,296 --> 00:45:40,563
It was self-defense.
589
00:45:40,865 --> 00:45:44,233
You didn't do anything wrong. You're fine.
590
00:45:45,737 --> 00:45:47,263
But...
591
00:45:47,906 --> 00:45:49,503
it's weird.
592
00:45:51,443 --> 00:45:54,703
- It's real - It's real
593
00:45:54,713 --> 00:45:57,813
- It's truly real - It's truly real
594
00:46:02,687 --> 00:46:04,813
Zombies don't feel any pain.
595
00:46:06,524 --> 00:46:08,083
But it hurts.
596
00:46:10,462 --> 00:46:13,123
- Are you okay?
- Zombies don't have a heart.
597
00:46:13,231 --> 00:46:16,263
But why am I so nervous?
598
00:46:17,002 --> 00:46:18,303
When they investigate,
599
00:46:18,303 --> 00:46:21,273
they'll find out the one who killed
Kim Moo Young is Noh Poong Shik.
600
00:46:21,273 --> 00:46:22,903
So...
601
00:46:23,341 --> 00:46:25,573
So everything will be all right.
602
00:46:26,211 --> 00:46:27,303
Detective Cha!
603
00:46:27,312 --> 00:46:30,613
Detective Cha witnessed everything.
He'll testify for you.
604
00:46:30,615 --> 00:46:32,213
You are going to be okay.
605
00:46:32,217 --> 00:46:34,313
Without Detective Kim,
606
00:46:34,319 --> 00:46:36,583
Gangrim would've been covered with blood.
607
00:46:36,588 --> 00:46:39,183
- Don't be so hard on yourself. - Yes.
608
00:46:39,190 --> 00:46:40,683
Right.
609
00:46:41,259 --> 00:46:42,793
People won't...
610
00:46:43,361 --> 00:46:46,493
be harmed by zombies anymore.
611
00:46:48,867 --> 00:46:50,393
Since there won't be...
612
00:46:52,070 --> 00:46:54,333
any zombie in Gangrim anymore.
613
00:46:54,339 --> 00:46:56,703
Right, because he's dead...
614
00:47:00,345 --> 00:47:03,473
What do you mean by that?
615
00:47:04,349 --> 00:47:06,543
You're not leaving us now, are you?
616
00:47:06,551 --> 00:47:09,013
It's all over now!
617
00:47:11,923 --> 00:47:14,753
I just don't feel comfortable living here.
618
00:47:14,759 --> 00:47:17,953
It's not easy for a zombie
to live with people.
619
00:47:17,962 --> 00:47:20,223
There are monthly rents...
620
00:47:20,231 --> 00:47:23,133
and utility fees. And I have
to buy BB cream and chicken.
621
00:47:23,635 --> 00:47:25,733
I like living in the mountains.
622
00:47:25,737 --> 00:47:28,433
A mountain is a perfect
place for a zombie to live.
623
00:47:31,109 --> 00:47:33,203
Police will be here soon.
624
00:47:35,580 --> 00:47:38,443
No, don't!
625
00:47:39,150 --> 00:47:40,743
Gong Seon Ji.
626
00:47:41,252 --> 00:47:42,883
Thanks for everything.
627
00:47:48,860 --> 00:47:50,953
Without your help,
628
00:47:51,830 --> 00:47:55,493
I wouldn't have found my past and my mom.
629
00:48:00,138 --> 00:48:03,933
And stop minding other people's business.
630
00:48:03,942 --> 00:48:05,043
You're lucky that it was me.
631
00:48:05,043 --> 00:48:07,773
If it was other zombies, you'd
already be eaten alive.
632
00:48:10,048 --> 00:48:12,383
Why are you crying?
633
00:48:21,159 --> 00:48:22,693
Moo Young!
634
00:48:23,328 --> 00:48:25,123
Don't leave!
635
00:48:25,363 --> 00:48:26,863
Please.
636
00:48:27,599 --> 00:48:28,633
Why are you crying?
637
00:48:28,633 --> 00:48:31,293
That's so tacky to hug one another.
638
00:48:32,003 --> 00:48:33,633
Let me get in there.
639
00:48:35,273 --> 00:48:36,933
No.
640
00:48:37,175 --> 00:48:39,603
This is so tacky.
641
00:48:41,880 --> 00:48:43,543
No!
642
00:48:45,350 --> 00:48:47,043
It's so sad.
643
00:48:49,587 --> 00:48:51,983
Let us know which mountain you're going.
644
00:48:52,323 --> 00:48:56,523
(Kim Moo Young Agency, World King Agency)
645
00:49:05,003 --> 00:49:08,733
That was the last day I saw Boss.
646
00:49:19,551 --> 00:49:22,513
Why didn't he throw these clothes away?
647
00:49:41,573 --> 00:49:45,203
Sir, I only have this.
648
00:49:45,210 --> 00:49:48,273
Why don't you go to a sauna with this?
649
00:49:53,651 --> 00:49:55,143
That was...
650
00:49:55,487 --> 00:49:57,253
Mr. Kim.
651
00:50:08,299 --> 00:50:11,463
(One year later)
652
00:50:12,003 --> 00:50:13,333
- And we are... - Why aren't you coming in?
653
00:50:13,338 --> 00:50:15,403
- living our usual lives.
- Why are we even here?
654
00:50:15,406 --> 00:50:17,033
Do you know how expensive this place is?
655
00:50:17,041 --> 00:50:19,703
Then, will you continue to curl
your hair with toilet paper roll?
656
00:50:19,711 --> 00:50:20,873
With the price of a perm here,
657
00:50:20,879 --> 00:50:23,143
our family can feast on grilled meat.
658
00:50:23,147 --> 00:50:24,643
I can't go in there.
659
00:50:24,649 --> 00:50:26,643
- Let's go. - I can't!
660
00:50:28,753 --> 00:50:30,653
Welcome!
661
00:50:30,755 --> 00:50:33,023
Tae Kyun took my sister to a salon
for the first time in 10 years.
662
00:50:33,024 --> 00:50:34,453
How would you like your hair done?
663
00:50:34,459 --> 00:50:38,193
Ma'am, can you do a perm so
strong that it will stay...
664
00:50:38,196 --> 00:50:39,793
- for 10 years? - No.
665
00:50:40,231 --> 00:50:43,863
Please make her look luxurious and elegant.
666
00:50:44,135 --> 00:50:47,433
You can do the opposite of
what you did to yourself.
667
00:50:48,840 --> 00:50:51,333
- That joke was so funny. - I meant it.
668
00:50:55,313 --> 00:50:57,443
It's all done.
669
00:51:08,526 --> 00:51:10,423
And Seon Young said goodbye...
670
00:51:10,428 --> 00:51:14,363
to the toilet paper roll
she'd used for 10 years.
671
00:51:17,902 --> 00:51:20,163
I really didn't expect
to receive the award.
672
00:51:21,139 --> 00:51:22,933
It was always my dream.
673
00:51:22,941 --> 00:51:24,003
Finally,
674
00:51:24,008 --> 00:51:26,973
- Tae Kyun has made it.
- If there's a person...
675
00:51:26,978 --> 00:51:30,043
who has started to support
zombies after watching my movie,
676
00:51:30,048 --> 00:51:33,043
that's enough for me.
677
00:51:33,484 --> 00:51:38,153
And my wife, who went through
hard times because of me,
678
00:51:38,156 --> 00:51:39,653
Gong Seon Young.
679
00:51:40,158 --> 00:51:43,523
The only female lead in my movies will...
680
00:51:43,528 --> 00:51:45,423
always be you.
681
00:51:45,430 --> 00:51:49,563
Seon Young, who felt indigestions
even with probiotics drink,
682
00:51:49,567 --> 00:51:52,633
says she feels everything is cured.
683
00:51:52,637 --> 00:51:55,233
(Sweet potato)
684
00:51:55,239 --> 00:51:56,433
(Best Director, Lee Tae Kyun)
685
00:51:56,441 --> 00:51:59,603
I wish I could speak for zombies...
686
00:51:59,611 --> 00:52:03,373
who might exist somewhere in the world.
687
00:52:03,381 --> 00:52:06,483
- You're amazing.
- I'll drink until the next morning.
688
00:52:06,484 --> 00:52:08,043
Thank you.
689
00:52:08,486 --> 00:52:10,813
- Dad, you're amazing! - So amazing!
690
00:52:10,822 --> 00:52:13,183
- You're truly awesome! - Great!
691
00:52:13,191 --> 00:52:14,823
- So great. - Thank you.
692
00:52:14,926 --> 00:52:18,293
Tae Kyun still dreams of
encountering a zombie.
693
00:52:18,963 --> 00:52:24,063
He doesn't know he already had
special days with a zombie.
694
00:52:24,068 --> 00:52:27,763
(Zombie Detective)
695
00:52:30,942 --> 00:52:33,803
Honey, isn't it great?
696
00:52:34,979 --> 00:52:37,973
Where's our wedding picture?
697
00:52:38,650 --> 00:52:40,013
I took it down.
698
00:52:40,018 --> 00:52:45,013
Now, the zombie will bring peace
and happiness to our family.
699
00:52:46,524 --> 00:52:48,793
Is that the reason for
removing our wedding picture?
700
00:52:48,793 --> 00:52:50,693
You've been staying out
of trouble these days.
701
00:52:50,695 --> 00:52:52,863
I thought I was the only female lead.
702
00:52:53,398 --> 00:52:56,133
- Aren't I? - Oh, that.
703
00:52:57,268 --> 00:52:59,163
There are two leads in the movie.
704
00:52:59,771 --> 00:53:01,003
Oh, honey!
705
00:53:01,005 --> 00:53:04,403
You fool! You're stressing me out!
706
00:53:05,043 --> 00:53:08,203
But you love me, right?
707
00:53:08,212 --> 00:53:10,543
- What the heck is love? - I love you!
708
00:53:10,548 --> 00:53:13,113
You stress me out!
709
00:53:13,117 --> 00:53:15,113
- I'll put it up right next to that.
- Some says...
710
00:53:15,119 --> 00:53:18,013
they envy our daily lives...
711
00:53:18,230 --> 00:53:21,153
filled with highs and lows.
712
00:53:21,793 --> 00:53:23,323
Thank you.
713
00:53:23,361 --> 00:53:26,863
Officer Bae, who was in serious
condition, has woken up.
714
00:53:29,901 --> 00:53:31,493
Are you feeling okay?
715
00:53:33,504 --> 00:53:35,133
I'm all good.
716
00:53:36,722 --> 00:53:39,943
How did it go with Ms. Gong?
717
00:53:40,845 --> 00:53:43,113
Seon Ji and I are friends.
718
00:53:43,114 --> 00:53:44,543
- What? - Just friends.
719
00:53:44,549 --> 00:53:46,813
- What? - We're just friends.
720
00:53:49,120 --> 00:53:52,183
I don't need this. Give this to Ms.
Gong instead.
721
00:53:52,190 --> 00:53:54,523
- Come on. It's for you. - I don't need it.
722
00:53:55,760 --> 00:53:58,423
What is this romantic mood between you two?
723
00:53:58,429 --> 00:54:00,993
- You asked her out. - It's not like that.
724
00:54:00,998 --> 00:54:02,633
You naughty boy!
725
00:54:02,633 --> 00:54:03,733
It's not like that.
726
00:54:03,735 --> 00:54:06,233
I like them as a couple.
727
00:54:06,237 --> 00:54:08,003
- Me too! - Stop it.
728
00:54:08,005 --> 00:54:09,773
After that day, Do Hyun...
729
00:54:09,774 --> 00:54:12,703
doesn't talk about Mr. Kim anymore.
730
00:54:12,944 --> 00:54:16,173
But he's still afraid of zombies.
731
00:54:16,180 --> 00:54:17,213
It's for Officer Bae.
732
00:54:17,215 --> 00:54:20,313
(Daehan Tripe)
733
00:54:22,386 --> 00:54:24,683
It's been a year already.
734
00:54:24,689 --> 00:54:26,153
Time does fly.
735
00:54:26,157 --> 00:54:29,353
Ms. Kim. Will you also have a
zombie dance contest this year?
736
00:54:29,360 --> 00:54:30,793
Of course.
737
00:54:30,795 --> 00:54:35,363
You can't leave zombies out in
a tripe restaurant's event.
738
00:54:39,470 --> 00:54:41,403
(1st anniversary of Gangrim branch)
739
00:54:50,448 --> 00:54:51,883
Are you okay?
740
00:54:51,883 --> 00:54:53,483
Wang Wei?
741
00:54:54,886 --> 00:54:57,013
I thought you went to Yanbian.
742
00:54:57,522 --> 00:54:59,653
What are you doing here?
743
00:55:00,324 --> 00:55:02,453
I came to find the Korean dream.
744
00:55:03,594 --> 00:55:05,093
And?
745
00:55:06,063 --> 00:55:08,893
Aren't you a little late?
746
00:55:09,767 --> 00:55:11,563
Wang Wei asked Bo Ra out,
747
00:55:11,569 --> 00:55:14,563
on the fall in the year that he turned 30.
748
00:55:14,839 --> 00:55:16,933
- It's impossible to hire...
- Mr. Lee dreamed of being...
749
00:55:16,941 --> 00:55:19,703
- a new employee. - number
one detective in Gangrim.
750
00:55:19,710 --> 00:55:22,203
- Mr. Lee! - Wang Wei!
751
00:55:22,547 --> 00:55:24,213
Wang Wei!
752
00:55:24,382 --> 00:55:25,983
- Hey! - Stop.
753
00:55:26,884 --> 00:55:28,383
All right.
754
00:55:28,619 --> 00:55:30,883
You look so great.
755
00:55:31,189 --> 00:55:33,683
How is the Yanbian branch doing?
756
00:55:33,758 --> 00:55:36,623
We're so busy with lots of cases.
757
00:55:36,627 --> 00:55:39,223
- How is Korean one doing?
- Don't start with me.
758
00:55:39,230 --> 00:55:40,993
After detective work is legalized,
759
00:55:40,998 --> 00:55:42,563
many people are asking
for opening an agency.
760
00:55:42,567 --> 00:55:45,803
Like you said, World King
Agency is spreading worldwide.
761
00:55:45,803 --> 00:55:47,003
I told you.
762
00:55:47,004 --> 00:55:49,633
Now, he's dreaming of being
the top in the world.
763
00:55:49,640 --> 00:55:51,403
Why hasn't the office changed?
764
00:55:51,409 --> 00:55:52,903
I've sent you so much money.
765
00:55:52,910 --> 00:55:55,613
I like things vintage.
And I have to save up.
766
00:55:55,613 --> 00:55:58,843
You remind me of our old days.
767
00:56:03,154 --> 00:56:04,883
I also miss...
768
00:56:05,256 --> 00:56:06,323
Detective Kim.
769
00:56:06,324 --> 00:56:10,953
You won't find a zombie with a
big heart like him anywhere.
770
00:56:11,229 --> 00:56:14,123
(Kim Moo Young Agency)
771
00:56:17,235 --> 00:56:19,363
Hey, Detective Gong!
772
00:56:19,637 --> 00:56:21,263
Oh, Mr. Lee!
773
00:56:24,575 --> 00:56:26,173
Oh, Wang Wei!
774
00:56:27,712 --> 00:56:30,643
You look so great.
775
00:56:30,882 --> 00:56:32,483
Hi.
776
00:56:33,050 --> 00:56:34,713
Or he's weird now.
777
00:56:34,752 --> 00:56:36,313
Have a nice day!
778
00:56:36,921 --> 00:56:38,253
After Mr. Kim left,
779
00:56:38,256 --> 00:56:40,923
clients poured in at the
Kim Moo Young Agency.
780
00:56:40,925 --> 00:56:42,793
(Detective Gong Seon Ji)
781
00:56:42,793 --> 00:56:44,693
So I...
782
00:56:44,862 --> 00:56:47,463
took over the Kim Moo Young Agency.
783
00:56:47,465 --> 00:56:50,393
Of course, I did it with a bank loan.
784
00:56:53,170 --> 00:56:56,233
(The Case of Noh Poong Shik,
the Unsolved Mystery)
785
00:56:59,277 --> 00:57:02,343
Yes, this is the Gong Seon Ji Agency.
786
00:57:03,114 --> 00:57:04,713
A murder case?
787
00:57:06,751 --> 00:57:08,243
Yes.
788
00:57:10,588 --> 00:57:12,313
It happened 10 years ago?
789
00:57:12,657 --> 00:57:14,823
The victim is your father?
790
00:57:14,825 --> 00:57:16,923
(Memo about the call)
791
00:57:18,329 --> 00:57:19,863
I see.
792
00:57:21,632 --> 00:57:23,133
Yes.
793
00:57:24,468 --> 00:57:27,403
Don't worry about it. I'll help you.
794
00:57:27,672 --> 00:57:31,073
There are more rotten humans
than zombies in the world.
795
00:57:31,075 --> 00:57:34,843
And I'll not stop catching
those rotten humans.
796
00:57:35,446 --> 00:57:37,613
Like how I did with my boss.
797
00:57:45,256 --> 00:57:46,923
Is the boss...
798
00:57:47,325 --> 00:57:49,593
doing okay?
799
00:57:52,596 --> 00:57:54,093
What?
800
00:57:57,735 --> 00:57:59,233
(Letter addressed to Gong Seon Ji)
801
00:57:59,303 --> 00:58:00,803
What's this?
802
00:58:02,840 --> 00:58:04,903
(You are invited to our party.)
803
00:58:04,909 --> 00:58:06,543
A Halloween party?
804
00:58:16,320 --> 00:58:18,823
One, two...
805
00:58:18,823 --> 00:58:21,183
Here we go!
806
00:58:25,596 --> 00:58:30,093
All the monsters seemed to gather
here because it's Halloween.
807
00:58:31,135 --> 00:58:32,733
Do Hyun!
808
00:58:33,137 --> 00:58:35,003
- Hey, Do Hyun! - What?
809
00:58:35,139 --> 00:58:38,173
What is this with a Halloween party
all of a sudden? It's not even fun.
810
00:58:38,175 --> 00:58:40,103
Why are we here?
811
00:58:40,111 --> 00:58:42,813
It looks like he is most excited.
What's with him?
812
00:58:45,716 --> 00:58:48,483
Why? Is anyone else coming?
813
00:58:48,486 --> 00:58:49,913
- What - Is anyone else coming?
814
00:58:49,920 --> 00:58:51,253
No, no.
815
00:58:51,255 --> 00:58:54,183
This place is great. Why didn't
you take me here sooner?
816
00:58:54,191 --> 00:58:55,683
I know, right?
817
00:58:57,962 --> 00:59:00,863
Hey, over here!
818
00:59:01,198 --> 00:59:03,133
You guys are here!
819
00:59:03,634 --> 00:59:05,063
You dressed up as promised.
820
00:59:05,069 --> 00:59:06,733
Hey.
821
00:59:06,737 --> 00:59:09,673
Can Jiangshi be this cute?
822
00:59:12,676 --> 00:59:14,703
Don't get the wrong idea.
We're the same age.
823
00:59:14,712 --> 00:59:16,843
I would never get the wrong idea.
824
00:59:16,847 --> 00:59:19,843
Have fun, you same-aged people.
I'll get out of your way.
825
00:59:19,850 --> 00:59:22,153
I don't think there's an age limit here.
They let me in.
826
00:59:22,153 --> 00:59:23,813
I love Halloween!
827
00:59:24,588 --> 00:59:26,253
He never had a girlfriend in his life.
828
00:59:27,691 --> 00:59:29,183
Wow.
829
00:59:30,294 --> 00:59:31,953
Come on, let's go to the stage.
830
00:59:31,962 --> 00:59:35,193
You guys go have fun. I'll catch up soon.
831
00:59:48,446 --> 00:59:49,973
Boss?
832
00:59:54,018 --> 00:59:55,543
Boss!
833
00:59:57,888 --> 00:59:59,553
I'm sorry.
834
01:00:12,303 --> 01:00:14,403
Excuse me.
835
01:01:12,963 --> 01:01:14,493
Finally.
836
01:01:14,899 --> 01:01:16,493
I found him.
837
01:01:22,506 --> 01:01:24,273
How have you been?
838
01:01:25,009 --> 01:01:27,543
A zombie's life is the same as always.
839
01:01:28,712 --> 01:01:29,713
What about you?
840
01:01:29,713 --> 01:01:31,543
Me too, same old.
841
01:01:32,550 --> 01:01:35,213
What about your meals? Are you eating well?
842
01:01:35,219 --> 01:01:38,013
These days, there is this system
called "Bullet Delivery".
843
01:01:38,022 --> 01:01:41,323
So I can get fresh chickens
caught in the morning.
844
01:01:45,429 --> 01:01:46,963
What about dating?
845
01:01:47,364 --> 01:01:48,963
Do you have a girlfriend?
846
01:01:49,366 --> 01:01:50,893
All of a sudden?
847
01:01:51,135 --> 01:01:54,933
You need to stop watching that
strange kind of TV series or films.
848
01:01:54,939 --> 01:01:57,273
They are the ones ruining people like me.
849
01:01:57,274 --> 01:02:00,073
How can a zombie date?
850
01:02:06,250 --> 01:02:07,743
This!
851
01:02:08,552 --> 01:02:10,413
- What is this? - Do you remember it?
852
01:02:10,421 --> 01:02:13,923
It was two and a half years ago at
the Choweol Mountain's entrance.
853
01:02:13,924 --> 01:02:17,223
I said you were alcoholic.
854
01:02:19,964 --> 01:02:21,593
That was you?
855
01:02:24,001 --> 01:02:25,863
Did you know that?
856
01:02:28,405 --> 01:02:31,503
Anyway, why didn't you use this?
857
01:02:32,443 --> 01:02:33,943
Because...
858
01:02:34,111 --> 01:02:36,043
After I became a zombie,
859
01:02:36,046 --> 01:02:39,213
I felt like it was the first
kindness I got from a human.
860
01:02:39,216 --> 01:02:40,743
That's why.
861
01:02:41,118 --> 01:02:43,313
I couldn't bring myself to spend it.
862
01:02:45,409 --> 01:02:47,153
And you.
863
01:02:47,291 --> 01:02:49,823
You need to stop acting like that.
The world is a scary place.
864
01:02:49,827 --> 01:02:53,293
You can't go up to strangers, talk
to them and offer them money.
865
01:02:53,297 --> 01:02:54,623
You'll be in serious trouble.
866
01:02:54,632 --> 01:02:57,463
Maybe you don't need to worry
about serious trouble.
867
01:02:57,801 --> 01:03:01,663
Come on. I'm just saying.
868
01:03:01,905 --> 01:03:03,503
Don't get upset.
869
01:03:03,674 --> 01:03:04,933
Don't worry about it.
870
01:03:04,942 --> 01:03:06,273
I don't worry.
871
01:03:06,277 --> 01:03:08,873
Your instinct to take care of
everyone is not going anywhere.
872
01:03:08,879 --> 01:03:10,373
So?
873
01:03:10,648 --> 01:03:12,213
What do you keep getting
things out of there?
874
01:03:12,216 --> 01:03:16,753
You're the one who gave this card
to that noisy person, right?
875
01:03:20,357 --> 01:03:22,753
You can't drink that. Why do you
keep lifting it up and down?
876
01:03:22,760 --> 01:03:25,553
I'm just smelling it, I like the smell.
877
01:03:27,631 --> 01:03:31,493
So why did you send me this card?
Is it because you missed me?
878
01:03:33,170 --> 01:03:34,833
Of course not.
879
01:03:35,172 --> 01:03:37,673
What is up with you today?
880
01:03:37,675 --> 01:03:39,343
That is not possible.
881
01:03:39,343 --> 01:03:42,473
I was going to ask you a favor.
882
01:03:44,748 --> 01:03:47,983
I'm looking for this
person and need your help.
883
01:03:50,187 --> 01:03:51,813
Who is this?
884
01:03:52,323 --> 01:03:53,923
He...
885
01:03:54,758 --> 01:03:58,323
He is not in Korea, but in Atlanta, USA.
886
01:03:58,462 --> 01:04:03,063
He is developing a cure to
make zombies turn into humans.
887
01:04:03,467 --> 01:04:05,393
Of course, the boss...
888
01:04:05,569 --> 01:04:08,063
didn't give up on becoming a human again.
889
01:04:10,207 --> 01:04:12,173
A human is 2,000, and an animal is 500.
890
01:04:12,176 --> 01:04:14,103
Are you asking for money?
891
01:04:21,418 --> 01:04:22,813
Why? What?
892
01:04:22,820 --> 01:04:26,583
I decided not to interfere
with human beings' affairs.
893
01:04:27,324 --> 01:04:31,193
If you solve this case, I'll give
you 50% discount on the commission.
894
01:04:31,295 --> 01:04:33,463
- 70% discount. - 60% discount.
895
01:04:36,467 --> 01:04:37,733
Deal.
896
01:04:37,735 --> 01:04:39,733
Is that a real corpse?
897
01:04:39,737 --> 01:04:41,503
What is that?
898
01:04:43,173 --> 01:04:44,173
What's that?
899
01:04:44,174 --> 01:04:46,073
- It's not a show, is it? - Excuse me.
900
01:04:46,076 --> 01:04:47,943
Excuse me.
901
01:04:54,518 --> 01:04:56,613
Aren't we supposed to call the police?
902
01:04:56,720 --> 01:04:58,513
Isn't she dead?
903
01:04:58,522 --> 01:05:00,483
That's a real corpse?
904
01:05:04,697 --> 01:05:06,623
This smell...
905
01:05:21,178 --> 01:05:23,573
A human killed another human.
906
01:05:23,947 --> 01:05:25,443
Again.
907
01:05:26,383 --> 01:05:27,883
The culprit is...
908
01:05:34,858 --> 01:05:37,553
(Post-credits scene will be revealed soon)
909
01:05:38,462 --> 01:05:41,193
(Special thanks to Park Myung Soo)
910
01:06:26,844 --> 01:06:29,673
If I cut my hair like this,
911
01:06:29,847 --> 01:06:31,943
will I look like Detective Kim?
912
01:06:51,068 --> 01:06:52,563
Boss.
913
01:06:52,736 --> 01:06:55,133
What about some chicken sashimi today?
59486
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.