Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,001 --> 00:00:01,906
ANTERIORMENTE
2
00:00:02,315 --> 00:00:03,616
Tony!
3
00:00:03,617 --> 00:00:06,439
This young man, Ian, is an angel.
4
00:00:06,440 --> 00:00:08,818
Well, I don't know about that, Mrs Forrest.
5
00:00:08,819 --> 00:00:10,966
What are you doing?!
6
00:00:11,266 --> 00:00:13,291
You're going to get us their address.
7
00:00:17,472 --> 00:00:20,237
There's a mole in the police.
8
00:00:20,238 --> 00:00:22,288
'Leave immediately.'
9
00:00:22,289 --> 00:00:24,607
As soon as we get news about Jackie, we need to get out of here.
10
00:00:24,608 --> 00:00:26,119
That guy could have followed us.
11
00:00:26,120 --> 00:00:27,598
Shit!
12
00:00:30,441 --> 00:00:33,800
Disguises. This guy, he'll be in overnight, right?
13
00:00:33,801 --> 00:00:37,640
I had a quick swizz down his chart. He ain't coming out.
14
00:00:37,641 --> 00:00:39,845
I think we've found a bed for the night.
15
00:01:22,000 --> 00:01:24,425
What's happening? Where am I?
16
00:01:26,101 --> 00:01:28,933
Where do you think you are, Scumbo?
17
00:01:28,934 --> 00:01:31,413
You shot an innocent woman.
18
00:01:31,414 --> 00:01:36,635
You are in the back of a prison van on the way to Clinky, Rhona.
19
00:01:36,954 --> 00:01:38,967
- What?
- Rhona!
20
00:01:40,073 --> 00:01:41,712
Rhona!
21
00:01:42,187 --> 00:01:43,838
Rhona!
22
00:01:45,547 --> 00:01:48,123
Sorry. Yeah, sorry. I was...
23
00:01:49,105 --> 00:01:51,720
- Where are we?
- We are in the caravan, remember?
24
00:01:51,721 --> 00:01:53,056
Yes, right.
25
00:01:53,057 --> 00:01:57,223
And what it is, is I woke up and this was happening.
26
00:02:01,200 --> 00:02:02,598
Shit!
27
00:02:04,940 --> 00:02:07,599
- Do you think it could be the gang?
- No.
28
00:02:07,600 --> 00:02:09,160
No, they'd just kill us instantly,
29
00:02:09,161 --> 00:02:11,793
not tow us down the middle lane of the motorway at 50mph.
30
00:02:11,794 --> 00:02:15,157
It could be caravan theft. There's a lot of that around.
31
00:02:15,158 --> 00:02:17,275
Could be on our way to a traveller's site.
32
00:02:17,745 --> 00:02:20,174
Maybe that's not a bad hideout.
33
00:02:20,633 --> 00:02:24,491
Marry 16-year-old boys, clean all day in low-cut tops...
34
00:02:24,492 --> 00:02:28,378
No, it's just the caravan owner going on a little jaunt.
35
00:02:31,209 --> 00:02:32,650
Balls!
36
00:02:33,220 --> 00:02:35,762
Why did we have to break into a caravan?
37
00:02:35,763 --> 00:02:38,067
Why don't we just sleep in the park like normal vagrants?
38
00:02:38,068 --> 00:02:40,558
I think it's a very positive thing, actually.
39
00:02:40,559 --> 00:02:41,860
How?
40
00:02:42,178 --> 00:02:45,304
We are getting a free lift away from Swindon and all that danger.
41
00:02:45,305 --> 00:02:48,961
And we've not had to give a single hand job to a lorry driver.
42
00:02:49,273 --> 00:02:52,293
Yes, to the first bit but, if she finds us in here,
43
00:02:52,294 --> 00:02:54,277
then she's going to call the police.
44
00:02:54,691 --> 00:03:00,290
- So what we do?
- Well, I guess just sit tight, keep our heads down
45
00:03:00,291 --> 00:03:03,987
and, as soon as she stops, run for it.
46
00:03:26,761 --> 00:03:29,582
Please leave your message after the tone.
47
00:03:45,298 --> 00:03:47,390
- All right?
- Yeah.
48
00:03:47,391 --> 00:03:49,399
I want you to get all your crew together,
49
00:03:49,400 --> 00:03:50,393
everyone you've got selling,
50
00:03:50,394 --> 00:03:53,467
get down The Badger at 12 for an audience with the boss man, yeah?
51
00:03:56,665 --> 00:03:59,065
- Right, what's going on now?
- That's midday.
52
00:03:59,794 --> 00:04:03,617
Not ten past. Not 20 fucking five past.
53
00:04:06,480 --> 00:04:08,104
Cup of tea...
54
00:04:16,946 --> 00:04:20,305
Have you heard? Tony Forrest's wife's called in.
55
00:04:20,306 --> 00:04:21,910
He didn't come home last night.
56
00:04:23,161 --> 00:04:25,552
Er, yes, I'm probably only his best friend
57
00:04:25,553 --> 00:04:26,839
out everyone here at the station,
58
00:04:26,840 --> 00:04:28,531
so who do you think she spoke to?
59
00:04:29,327 --> 00:04:30,759
Look, they are having difficulty.
60
00:04:30,760 --> 00:04:34,280
- You happy?
- I think he might be our mole.
61
00:04:35,456 --> 00:04:38,534
I would advise you to choose your words incredibly carefully, Wilton.
62
00:04:38,535 --> 00:04:40,725
There's an assassination attempt on our witnesses.
63
00:04:41,090 --> 00:04:44,570
They get a tip-off about a mole on the same night that Boris opens...
64
00:04:45,904 --> 00:04:48,569
Sergeant Forrest and I are very close friends.
65
00:04:48,570 --> 00:04:50,265
Our dogs get along.
66
00:04:50,266 --> 00:04:52,399
I've been at his house on several Boxing Days.
67
00:04:52,400 --> 00:04:55,455
Now, I'm just going to pretend you didn't just say any of that.
68
00:04:59,467 --> 00:05:02,570
Right, we are on the M4 westbound.
69
00:05:03,676 --> 00:05:05,862
I think we deserve to go on holly-pops
70
00:05:05,863 --> 00:05:07,537
after all what we've been through.
71
00:05:07,538 --> 00:05:10,646
Now, Rhona, I know you like rye bread and organic butter
72
00:05:10,647 --> 00:05:14,066
but we are camping now, so it's white slice and marge.
73
00:05:14,067 --> 00:05:17,359
Leanne, can you maybe not do that? We are trying to be discreet here.
74
00:05:17,360 --> 00:05:19,640
Stand back. I'm going to flip a pancake.
75
00:05:22,264 --> 00:05:24,284
The first one is always shit.
76
00:05:50,528 --> 00:05:52,267
How's your bum boy, then?
77
00:06:04,605 --> 00:06:06,071
Ian's dead.
78
00:06:09,040 --> 00:06:11,480
Yeah, you fucking heard me right.
79
00:06:18,769 --> 00:06:20,441
Ian's dead.
80
00:06:24,337 --> 00:06:27,377
Down in a car park, middle of fucking nowhere.
81
00:06:29,601 --> 00:06:32,077
Run over like a fucking dog.
82
00:06:35,000 --> 00:06:37,606
So, first off, we are having a whip round!
83
00:06:38,325 --> 00:06:42,127
Some of you know Mandy, Ian's fiancee, and his little lad.
84
00:06:42,432 --> 00:06:45,987
Here you are. 200 fucking quid.
85
00:06:46,898 --> 00:06:49,720
Get your hands in your pockets, dig deep.
86
00:06:50,297 --> 00:06:51,641
Now...
87
00:06:54,032 --> 00:06:56,162
who's going to tell me what happened?
88
00:07:00,458 --> 00:07:04,456
What's he doing in a car park in the middle of fucking nowhere?
89
00:07:06,266 --> 00:07:08,762
Yes, thank you! Speak!
90
00:07:09,225 --> 00:07:11,573
I was with Ian yesterday.
91
00:07:11,896 --> 00:07:13,834
I was with this copper, who gives us information.
92
00:07:13,835 --> 00:07:17,201
Yeah, yeah, I know. Danny boy, likes a wank.
93
00:07:18,572 --> 00:07:21,132
He gave us the address of those two girls,
94
00:07:21,133 --> 00:07:23,178
the ones that saw Mogs.
95
00:07:23,480 --> 00:07:28,331
And... Yeah, when I left him, he had gone to the copper, Ian did.
96
00:07:29,675 --> 00:07:32,076
So this fucker's done it, then, has he?
97
00:07:33,802 --> 00:07:35,139
And these witnesses.
98
00:07:35,140 --> 00:07:37,257
So that's all dealt with, then, is it?
99
00:07:38,040 --> 00:07:41,002
- Well...
- Fuck me! Come on! What?
100
00:07:41,003 --> 00:07:43,507
When I got to the flat, I heard a gunshot.
101
00:07:43,508 --> 00:07:44,820
So?
102
00:07:45,897 --> 00:07:48,712
- So I hung back.
- Why? You had a gun as well.
103
00:07:48,713 --> 00:07:51,569
You know, assess the situation.
104
00:07:51,570 --> 00:07:53,050
Oh, right, assess!
105
00:07:53,771 --> 00:07:55,347
Well, that's good, isn't it?
106
00:07:55,649 --> 00:07:58,319
Hey, he was assessing the situation!
107
00:07:58,320 --> 00:08:01,153
He hadn't just fucking shit himself!
108
00:08:01,154 --> 00:08:02,458
What then?
109
00:08:03,337 --> 00:08:04,998
Then an ambulance came
110
00:08:05,299 --> 00:08:07,664
and they brought the fat bird out on a stretcher.
111
00:08:07,665 --> 00:08:09,711
Then the two girls came out.
112
00:08:09,712 --> 00:08:11,597
Obviously, I couldn't do it, really, you know what I mean?
113
00:08:11,598 --> 00:08:14,405
There's people about. They gave me a name, though.
114
00:08:14,850 --> 00:08:16,884
Yeah, Charlie Little Pockets.
115
00:08:16,885 --> 00:08:18,478
Charlie Little Pockets?
116
00:08:19,602 --> 00:08:21,778
Fuck me! I know that name.
117
00:08:22,577 --> 00:08:25,016
And what about these fucking girls, then?
118
00:08:25,017 --> 00:08:27,426
They... They went off in the ambulance.
119
00:08:27,427 --> 00:08:28,788
Fucking hell!
120
00:08:28,789 --> 00:08:30,478
I followed them, all the way to the hospital.
121
00:08:30,479 --> 00:08:31,799
Come here, you.
122
00:08:33,085 --> 00:08:34,408
Come here!
123
00:08:35,793 --> 00:08:37,518
Look at me, look at me!
124
00:08:39,842 --> 00:08:43,922
Ian didn't die so you could assess the fucking situation, did he?
125
00:08:43,923 --> 00:08:45,966
Leave these fucking girls running around.
126
00:08:45,967 --> 00:08:47,966
Now, this is fucking serious!
127
00:08:48,281 --> 00:08:50,430
A man has died, a good man.
128
00:08:50,966 --> 00:08:52,654
So you...
129
00:08:53,034 --> 00:08:55,369
gotta take out these witnesses.
130
00:08:55,838 --> 00:08:57,158
You see that...?
131
00:08:57,159 --> 00:08:59,438
- Yeah.
- Yeah?
132
00:08:59,439 --> 00:09:03,316
Finish the fucking job!
133
00:09:42,480 --> 00:09:46,034
Leanne...OMG is not a word.
134
00:09:46,035 --> 00:09:50,120
So that's why it comes up on my predictive text, then, is it?
135
00:09:50,660 --> 00:09:52,063
We're slowing down.
136
00:09:52,064 --> 00:09:53,559
We're slowing down!
137
00:09:53,560 --> 00:09:55,554
That's nine points to me.
138
00:09:55,555 --> 00:09:57,479
Yes, we are. We're pulling into services.
139
00:09:57,480 --> 00:09:59,479
Is it a Welcome Break? Cos they're my favourite.
140
00:09:59,480 --> 00:10:01,840
Right, put that away. Get ready, let's go!
141
00:10:34,720 --> 00:10:36,560
I think we got away with it.
142
00:10:40,174 --> 00:10:43,868
Mrs Ambrose is cheating on Mr Ambrose!
143
00:10:44,259 --> 00:10:46,879
I'm sorry, but that is disgusting, actually.
144
00:10:46,880 --> 00:10:48,183
Come on.
145
00:10:48,520 --> 00:10:51,129
I'm glad I cleaned her out of her pancake mix now.
146
00:10:53,920 --> 00:10:57,925
We're going to have a proper big send-off for Ian, do it right,
147
00:10:57,926 --> 00:11:00,001
send his kid to Disney World.
148
00:11:01,740 --> 00:11:05,307
The Florida one, eh - not the fucking Euro bollocks.
149
00:11:05,308 --> 00:11:08,272
Apart from that, business as usual.
150
00:11:08,640 --> 00:11:10,799
One part of you is going to be running things.
151
00:11:10,800 --> 00:11:12,546
Now, is there anything else I need to know
152
00:11:12,547 --> 00:11:14,893
before I go upstairs and fuck my missus?
153
00:11:16,480 --> 00:11:17,784
No?
154
00:11:20,007 --> 00:11:21,567
I killed a grass.
155
00:11:25,600 --> 00:11:27,320
- What?
- Nothing.
156
00:11:29,184 --> 00:11:30,826
What did you just say, son?
157
00:11:32,826 --> 00:11:35,983
It's just, uh, this lad I worked with.
158
00:11:37,591 --> 00:11:39,111
He knows him.
159
00:11:41,615 --> 00:11:43,615
He was going to speak to the police.
160
00:11:45,749 --> 00:11:47,112
So I shot him.
161
00:11:49,089 --> 00:11:50,449
He's dead.
162
00:11:52,012 --> 00:11:53,480
Fucking hell.
163
00:12:02,187 --> 00:12:04,659
And who's told you to do that, then, son?
164
00:12:05,877 --> 00:12:08,264
Because I certainly fucking didn't.
165
00:12:10,342 --> 00:12:12,746
I just thought, you know...
166
00:12:13,878 --> 00:12:15,523
can't have grasses.
167
00:12:17,211 --> 00:12:18,611
Stand up.
168
00:12:21,911 --> 00:12:23,280
Stand up!
169
00:12:25,533 --> 00:12:27,199
Get your pants down.
170
00:12:27,200 --> 00:12:28,660
What?
171
00:12:28,661 --> 00:12:31,850
Get your fucking pants down.
172
00:12:36,720 --> 00:12:39,958
Underpants. Come on. Let 'em fucking see.
173
00:12:44,794 --> 00:12:46,154
Come here.
174
00:12:51,146 --> 00:12:52,533
Now, those...
175
00:12:53,151 --> 00:12:55,384
are a pair of fucking bollocks.
176
00:12:59,746 --> 00:13:02,004
He's got them. You haven't.
177
00:13:02,005 --> 00:13:05,043
No, no, don't hide them, son. Let them see.
178
00:13:06,300 --> 00:13:07,618
Clap.
179
00:13:10,040 --> 00:13:12,762
Give his balls a round of a-fucking-pplause.
180
00:13:12,763 --> 00:13:15,319
Come on! Clap!
181
00:13:19,365 --> 00:13:21,202
Fucking well done, son.
182
00:13:21,203 --> 00:13:24,399
- Here, what kind of crisps do you like?
- Uh, Quavers.
183
00:13:24,400 --> 00:13:27,145
Quavers! Give him some Quavers.
184
00:13:28,146 --> 00:13:30,832
Give him the whole box, you fucking tight bastard!
185
00:13:30,833 --> 00:13:32,215
Come on.
186
00:13:33,240 --> 00:13:36,894
Fucking good work, son. Fucking nice one!
187
00:13:37,200 --> 00:13:38,979
You could learn from him.
188
00:13:38,980 --> 00:13:41,779
I should have given the fucking address to him.
189
00:13:42,303 --> 00:13:43,623
Well done, mate.
190
00:13:49,598 --> 00:13:51,333
You can pull them up now, mate.
191
00:13:58,674 --> 00:14:01,179
So...what now?
192
00:14:04,480 --> 00:14:06,472
Could we just live here for a bit?
193
00:14:06,886 --> 00:14:08,639
- What, in the services?
- Yeah.
194
00:14:08,640 --> 00:14:10,079
Like Tom Hanks in that film.
195
00:14:10,080 --> 00:14:12,765
Or that guy that I went out with when I was 17.
196
00:14:13,296 --> 00:14:15,002
God, he was mature!
197
00:14:15,361 --> 00:14:17,479
I want to find a phone box, call the hospital,
198
00:14:17,480 --> 00:14:20,606
- see if there's any news about Jackie.
- Yeah, good idea.
199
00:14:20,607 --> 00:14:22,388
And then we need a plan,
200
00:14:22,389 --> 00:14:24,399
figure out how we get ourselves out of this.
201
00:14:25,276 --> 00:14:27,556
At least we've still got the... gun.
202
00:14:39,760 --> 00:14:43,520
Shit!
203
00:14:45,867 --> 00:14:48,617
Shit, I can't find the keys! Oh, my God!
204
00:14:51,410 --> 00:14:53,356
- Oh, my God! Is it that one?
- Yes!
205
00:14:53,357 --> 00:14:54,668
Yes!
206
00:14:57,361 --> 00:14:59,182
Open that coke for me, will you?
207
00:14:59,940 --> 00:15:01,276
- OK...
- Put it in!
208
00:15:01,277 --> 00:15:03,176
I can't! Oh, my God,
It's the wrong key!
209
00:15:03,177 --> 00:15:05,648
- Hurry up!
- I'm trying!
210
00:15:07,157 --> 00:15:08,894
Yes! OK...
211
00:15:15,792 --> 00:15:17,319
They haven't a clue, these two.
212
00:15:17,320 --> 00:15:20,834
Closer! I believe in you. I believe in you. Just jump.
213
00:15:20,835 --> 00:15:24,186
- Just jump. You can skip.
- Wait, wait, wait! Wait, wait!
214
00:15:24,600 --> 00:15:26,423
- Come on.
- God!
215
00:15:27,400 --> 00:15:31,160
- Oh, my God.
- Shit, shit, shit!
- Oh, my God! Oh, my God! Oh, my God!
216
00:15:34,400 --> 00:15:35,826
Whoa!
217
00:15:35,827 --> 00:15:38,679
Sorry!
218
00:15:38,680 --> 00:15:40,921
Not to be helped, not to be helped.
219
00:15:42,282 --> 00:15:43,602
Thank God.
220
00:15:44,955 --> 00:15:46,874
And we're back on the motorway.
221
00:15:46,875 --> 00:15:48,233
Right...
222
00:15:50,080 --> 00:15:52,279
How about another bacon sarnie?
223
00:15:52,280 --> 00:15:54,228
And since I'll have then cooked twice,
224
00:15:54,229 --> 00:15:57,074
maybe somebody would like to do the washing up?
225
00:15:59,240 --> 00:16:00,600
Leanne!
226
00:16:02,644 --> 00:16:05,194
So then, mate, you...
227
00:16:06,125 --> 00:16:07,623
got rid of the body properly, then, yeah?
228
00:16:07,623 --> 00:16:09,493
Yeah, of course.
229
00:16:10,359 --> 00:16:11,681
Top.
230
00:16:13,600 --> 00:16:15,193
What do you mean, properly?
231
00:16:15,194 --> 00:16:18,215
Well, it's like the stuff you've got to do afterwards, isn't it?
232
00:16:18,216 --> 00:16:19,919
Just, like, the basic stuff.
233
00:16:20,307 --> 00:16:22,427
Yeah...I know.
234
00:16:23,676 --> 00:16:25,024
Right.
235
00:16:26,154 --> 00:16:29,394
So...you burnt all the fingers, then?
236
00:16:30,120 --> 00:16:32,232
You know, the fingerprints?
You've got to get them off
237
00:16:32,233 --> 00:16:34,165
cos that's just standard procedure.
238
00:16:35,821 --> 00:16:38,788
And then, obviously, you must have bashed the teeth in?
239
00:16:39,114 --> 00:16:41,518
You know, dental records and that...
240
00:16:41,519 --> 00:16:42,959
You did do that, didn't you?
241
00:16:45,010 --> 00:16:47,128
And, obviously, the big one...
242
00:16:48,313 --> 00:16:50,097
is you've got to get the spunk out.
243
00:16:50,920 --> 00:16:52,236
What?
244
00:16:52,720 --> 00:16:54,542
The spunk.
245
00:16:54,543 --> 00:16:56,681
You've got to get the spunk out the bollocks.
246
00:16:57,237 --> 00:16:58,963
You know, it's just DNA, isn't it?
247
00:17:00,212 --> 00:17:03,961
Apparently, if you don't get the spunk out within 48 hours, then...
248
00:17:15,480 --> 00:17:17,502
I can't stop thinking about Jackie.
249
00:17:18,786 --> 00:17:20,587
God, I hope she's OK.
250
00:17:23,273 --> 00:17:25,439
Do you want me to read you your horoscope?
251
00:17:25,440 --> 00:17:27,519
No, that stuff's bollocks.
252
00:17:27,520 --> 00:17:29,807
I believe Russell Grant is a wise man.
253
00:17:29,808 --> 00:17:32,428
I believe Russell Grant is a holy man.
254
00:17:34,379 --> 00:17:35,993
Aquarius.
255
00:17:35,994 --> 00:17:39,875
Jupiter in your orbit makes this week an ideal time
256
00:17:39,876 --> 00:17:44,727
for frank exchanges with loved ones and baking.
257
00:17:47,337 --> 00:17:49,919
- Leanne, this isn't even this week's.
- Isn't it?
258
00:17:49,920 --> 00:17:52,039
- What's the date?
- The 21st.
259
00:17:52,040 --> 00:17:53,421
Is it?
260
00:18:01,235 --> 00:18:03,657
- Wilton.
- 'Hello, Detective Wilton?
261
00:18:03,658 --> 00:18:05,639
'This is Mrs Pugh, Gareth's mum.'
262
00:18:05,640 --> 00:18:06,873
Oh, yeah, hello, Mrs Pugh.
263
00:18:06,874 --> 00:18:10,810
'It's probably nothing, really, but Gareth didn't come home last night.
264
00:18:10,811 --> 00:18:13,695
'And it's not like him. He'd send me a text at least.
265
00:18:13,696 --> 00:18:16,822
'He's a good boy. It's probably nothing.
266
00:18:16,823 --> 00:18:18,772
'He'll probably walk through the front door in ten minutes
267
00:18:18,773 --> 00:18:20,399
'wanting a Cheestring.'
268
00:18:20,400 --> 00:18:22,839
No, you absolutely did the right thing in calling, Mrs Pugh.
269
00:18:22,840 --> 00:18:24,992
Though I'm sure, as you say, it's nothing.
270
00:18:24,993 --> 00:18:27,063
Leave it with me and I'll see what we can do.
271
00:18:31,417 --> 00:18:33,936
Right. Gareth Pugh's gone missing.
272
00:18:34,435 --> 00:18:36,144
Who's that?
273
00:18:36,145 --> 00:18:38,113
The boy I brought in yesterday.
274
00:18:38,605 --> 00:18:41,279
The one I wanted surveillance on. His mother's just called in.
275
00:18:41,280 --> 00:18:43,121
Oh, crawl out of your arse, Wilton!
276
00:18:43,122 --> 00:18:44,953
You drag the poor boy in the station,
277
00:18:44,954 --> 00:18:46,089
you put the frighteners on him -
278
00:18:46,090 --> 00:18:47,566
I'm not surprised he's done a runner.
279
00:18:47,567 --> 00:18:49,840
This has something to do with the Whelan gang,
280
00:18:49,841 --> 00:18:52,637
and we need officers out there, searching for him.
281
00:18:53,121 --> 00:18:55,047
we could be looking for a body here.
282
00:18:55,672 --> 00:18:57,199
Oh! Bravo, Wilton!
283
00:18:57,200 --> 00:18:59,100
Hollywood beckons!
284
00:18:59,475 --> 00:19:01,719
He's been missing, what? Ten hours!
285
00:19:01,720 --> 00:19:04,310
It's just another missing teenager in Bristol.
286
00:19:04,311 --> 00:19:06,013
It'll be shit.
287
00:19:07,607 --> 00:19:10,714
Believe it or not, someone has to pay for all this, you know?
288
00:19:11,040 --> 00:19:12,719
You know who it is, don't you?
289
00:19:12,720 --> 00:19:16,236
That much maligned endangered species, the UK taxpayer!
290
00:19:27,561 --> 00:19:29,000
Hey, Claire.
291
00:19:29,001 --> 00:19:30,491
While I've got you...
292
00:19:31,209 --> 00:19:33,679
how do you feel about Italian food?
293
00:19:33,680 --> 00:19:34,995
What?
294
00:19:35,518 --> 00:19:38,239
There's this new place opened up near me.
295
00:19:38,240 --> 00:19:39,895
I've got a voucher.
296
00:19:39,896 --> 00:19:42,270
Wondered if you'd might like to try it tonight?
297
00:19:42,808 --> 00:19:44,728
What? No!
298
00:19:46,533 --> 00:19:49,199
Did you seriously just ask me out on a date?
299
00:19:49,200 --> 00:19:52,199
No. No! No, not a date.
300
00:19:52,200 --> 00:19:53,634
What, then?
301
00:19:54,080 --> 00:19:57,126
All it is is I'm...
302
00:19:57,127 --> 00:19:59,954
spending a bit of time
approaching everyone in the station,
303
00:19:59,955 --> 00:20:02,781
just trying to get to know everyone a little bit better,
304
00:20:02,782 --> 00:20:04,170
that's...that's all it is.
305
00:20:04,171 --> 00:20:05,838
Well, have you asked anyone else?
306
00:20:06,156 --> 00:20:07,996
Spanish Inquisition!
307
00:20:11,099 --> 00:20:14,516
No, not yet, but...but I will be.
308
00:20:16,225 --> 00:20:18,078
I like Italian food.
309
00:20:23,040 --> 00:20:24,360
Great.
310
00:20:34,033 --> 00:20:36,947
Do you want to...come for dinner tonight?
311
00:20:37,413 --> 00:20:38,853
Yes, please.
312
00:20:41,640 --> 00:20:43,040
Good.
313
00:20:44,080 --> 00:20:45,387
Good.
314
00:20:47,074 --> 00:20:49,505
You all right in there? Nice.
315
00:20:58,796 --> 00:21:00,177
We've stopped.
316
00:21:21,280 --> 00:21:24,737
Come on, Edie. I can't wait for the campsite.
317
00:21:25,041 --> 00:21:27,700
I've been stiff as an 'orse since Yarcombe.
318
00:21:27,701 --> 00:21:29,004
Come on.
319
00:21:29,005 --> 00:21:30,896
Shut them curtains, Clement.
320
00:21:32,360 --> 00:21:35,234
Then come and give me a hand with these buttons.
321
00:21:35,547 --> 00:21:37,959
And when you're done, I've got another button
322
00:21:37,960 --> 00:21:39,771
you can give me a hand with.
323
00:21:40,600 --> 00:21:42,470
You mean your tuppence?
324
00:21:42,471 --> 00:21:44,879
Your wish is my command, madam.
325
00:21:44,880 --> 00:21:47,524
I am your faithful steed.
326
00:21:47,525 --> 00:21:50,004
Hurry up and get those cords off!
327
00:21:50,005 --> 00:21:52,825
I want you inside me.
328
00:21:52,826 --> 00:21:54,365
OK. Hello!
329
00:21:54,366 --> 00:21:57,399
I just thought I would stop that, for all our sakes, and say...
330
00:21:57,400 --> 00:22:00,559
hello. Sorry. We're in your caravan.
331
00:22:00,560 --> 00:22:04,388
- Who the hell are you?!
- Please! We're old-age pensioners.
332
00:22:04,389 --> 00:22:07,743
- I'm calling the police, Edie.
- No! Wait! Wait, wait. Don't.
333
00:22:08,490 --> 00:22:10,610
Leanne, who are we, and what do we want?
334
00:22:11,920 --> 00:22:13,320
Well...
335
00:22:14,433 --> 00:22:17,232
you're Mrs Ambrose, I presume?
336
00:22:17,233 --> 00:22:18,533
Yes.
337
00:22:18,534 --> 00:22:20,973
You don't have to answer their questions, Edie!
338
00:22:21,281 --> 00:22:24,681
Wife of Mr Ambrose?
339
00:22:25,577 --> 00:22:30,709
Currently in an induced coma at Swindon General?
340
00:22:31,082 --> 00:22:32,866
We're his staff nurses.
341
00:22:33,600 --> 00:22:34,913
Yes!
342
00:22:35,947 --> 00:22:40,541
And we've grown rather fond of Mr Ambrose.
343
00:22:40,881 --> 00:22:42,743
We call him Grandpops.
344
00:22:42,744 --> 00:22:45,733
We suspected something was going on.
345
00:22:46,416 --> 00:22:48,176
Visits dropping off.
346
00:22:49,171 --> 00:22:51,228
And when you did come...
347
00:22:52,194 --> 00:22:54,719
you stopped wearing your perfume.
348
00:22:54,720 --> 00:22:56,775
A woman knows.
349
00:22:59,986 --> 00:23:02,502
- I've been weak.
- Yes.
350
00:23:02,503 --> 00:23:04,050
We both have.
351
00:23:04,051 --> 00:23:06,716
Jack was...IS a dear friend of mine.
352
00:23:07,720 --> 00:23:10,208
Christ, we served together!
353
00:23:11,702 --> 00:23:13,382
In Little Chef.
354
00:23:14,560 --> 00:23:17,896
Please, don't tell Jack.
355
00:23:17,897 --> 00:23:19,682
It'd kill him.
356
00:23:20,267 --> 00:23:24,108
In combination with the blood clot on his brain.
357
00:23:24,109 --> 00:23:26,854
Oh, look, we understand. We are not monsters.
358
00:23:27,191 --> 00:23:30,076
Your generation, you lived through the war.
359
00:23:30,077 --> 00:23:33,507
You had rationing. You ate powdered egg.
360
00:23:33,508 --> 00:23:35,160
Can anyone really blame you if you want to spend
361
00:23:35,161 --> 00:23:37,160
the autumn years of your life bumping and grinding
362
00:23:37,161 --> 00:23:38,565
your way around Devon?
363
00:23:39,229 --> 00:23:40,573
All right.
364
00:23:41,120 --> 00:23:42,962
Maybe we don't have to tell him.
365
00:23:43,673 --> 00:23:46,557
Maybe we could come to some sort of arrangement.
366
00:23:47,014 --> 00:23:48,523
Such as?
367
00:23:48,524 --> 00:23:51,204
Call it 40 quid each and a lift back to Taunton.
368
00:23:54,720 --> 00:23:57,039
Conservative estimates say
369
00:23:57,040 --> 00:24:01,050
there could be as many as 40 billion earthlike planets out there.
370
00:24:01,051 --> 00:24:02,479
And now they're all coming out and saying,
371
00:24:02,480 --> 00:24:04,559
"Oh, you know, I believe there is life."
372
00:24:04,560 --> 00:24:05,988
Scientists.
373
00:24:07,005 --> 00:24:08,493
Brian May.
374
00:24:16,840 --> 00:24:18,166
Taste that.
375
00:24:19,851 --> 00:24:21,171
Fennel.
376
00:24:23,016 --> 00:24:24,344
No, I'm good, thanks.
377
00:24:24,344 --> 00:24:26,355
Right, if aliens had never been here, John,
378
00:24:26,356 --> 00:24:28,414
explain to me the pyramids.
379
00:24:29,490 --> 00:24:32,378
Now, I've been to Egypt - Sharm El Sheikh -
380
00:24:32,379 --> 00:24:33,959
and I've met the Egyptians.
381
00:24:33,960 --> 00:24:36,408
John, they haven't got it in them.
382
00:24:37,189 --> 00:24:40,275
I will have...
383
00:24:41,840 --> 00:24:43,899
I will have, I will have...
384
00:24:44,291 --> 00:24:48,189
I will have the...cheesecake!
385
00:24:49,698 --> 00:24:51,101
Just the bill.
386
00:24:51,661 --> 00:24:53,061
Two spoons.
387
00:24:56,930 --> 00:24:58,314
I'll tell you this for nothing.
388
00:24:58,315 --> 00:25:00,882
When they come back - and it is a "when", not an "if" -
389
00:25:00,883 --> 00:25:03,599
I will go straight upstairs and I will top myself...
390
00:25:05,037 --> 00:25:07,306
..even if they do come in so-called peace.
391
00:25:17,944 --> 00:25:20,799
It's not just the prospect of warfare with a superior species.
392
00:25:20,800 --> 00:25:22,399
John, it's germs.
393
00:25:22,400 --> 00:25:24,719
They will be carrying diseases which our immune systems,
394
00:25:24,720 --> 00:25:27,680
through no fault of their own, can't cope with.
395
00:25:30,694 --> 00:25:31,999
Uh, hello, yes.
396
00:25:32,000 --> 00:25:34,227
I hope I'm through to the right department now.
397
00:25:34,541 --> 00:25:39,039
I'm calling about my...auntie, Jackie.
398
00:25:39,040 --> 00:25:42,068
She was brought in as an emergency patient yesterday.
399
00:25:44,055 --> 00:25:45,435
Yes, that's her.
400
00:25:47,808 --> 00:25:49,146
Really?
401
00:25:50,958 --> 00:25:52,279
Oh, my God.
402
00:25:53,200 --> 00:25:55,090
Jesus Christ! Thank you!
403
00:25:55,091 --> 00:25:57,479
She's even sitting up in bed now, talking.
404
00:25:57,480 --> 00:26:00,079
Why can't I have a fucking fag if I want one?!
405
00:26:00,080 --> 00:26:02,319
It's a free fucking country, innit?
406
00:26:02,320 --> 00:26:05,164
That's wonderful. Thank you. Thank you so much!
407
00:26:06,114 --> 00:26:07,507
I'm not a murderer.
408
00:26:08,552 --> 00:26:10,091
I'm not a murderer!
409
00:26:10,720 --> 00:26:12,519
Sorry. Have a good night.
410
00:26:12,520 --> 00:26:14,953
Jackie's OK. The operation was a success.
411
00:26:14,954 --> 00:26:16,630
She's sat up in bed, and smoking,
412
00:26:16,631 --> 00:26:18,671
and calling them twats and everything!
413
00:26:20,329 --> 00:26:22,529
- Oh, that's great!
- I'm not a murderer.
414
00:26:22,530 --> 00:26:24,549
Oh, I'm so proud of you, Rhones!
415
00:26:26,792 --> 00:26:30,011
Come on, what did you get me? Give me the good shit.
416
00:26:30,012 --> 00:26:31,571
Pesto and halloumi wrap - is that mine?
417
00:26:31,572 --> 00:26:34,578
- Hang on. Let me...
- What was that?
- It's nothing.
418
00:26:34,579 --> 00:26:36,103
- Is that a Mint Aero?
- No.
419
00:26:36,104 --> 00:26:37,979
Are you trying to keep a Mint Aero to yourself?
420
00:26:37,980 --> 00:26:39,323
No.
421
00:26:44,814 --> 00:26:46,134
Oh, fuck.
422
00:26:48,079 --> 00:26:49,952
NO PR�XIMO EPIS�DIO
423
00:26:49,953 --> 00:26:53,289
I want to ask you a few questions. About those two girls.
424
00:26:53,290 --> 00:26:55,167
I do know something.
425
00:26:55,168 --> 00:26:58,007
This is, like, c...confidential, right?
426
00:26:58,008 --> 00:27:00,599
- Put the gun down.
- Leanne, shut up.
427
00:27:00,600 --> 00:27:02,439
Gav didn't come home on Saturday night.
428
00:27:02,440 --> 00:27:05,421
He hasn't been seen since. Do you know anything about that?
429
00:27:06,282 --> 00:27:08,161
There's...something else.
430
00:27:08,162 --> 00:27:10,126
Leanne...tell him.
31137
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.