All language subtitles for Witless S2 E2

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:01,906 ANTERIORMENTE 2 00:00:02,315 --> 00:00:03,616 Tony! 3 00:00:03,617 --> 00:00:06,439 This young man, Ian, is an angel. 4 00:00:06,440 --> 00:00:08,818 Well, I don't know about that, Mrs Forrest. 5 00:00:08,819 --> 00:00:10,966 What are you doing?! 6 00:00:11,266 --> 00:00:13,291 You're going to get us their address. 7 00:00:17,472 --> 00:00:20,237 There's a mole in the police. 8 00:00:20,238 --> 00:00:22,288 'Leave immediately.' 9 00:00:22,289 --> 00:00:24,607 As soon as we get news about Jackie, we need to get out of here. 10 00:00:24,608 --> 00:00:26,119 That guy could have followed us. 11 00:00:26,120 --> 00:00:27,598 Shit! 12 00:00:30,441 --> 00:00:33,800 Disguises. This guy, he'll be in overnight, right? 13 00:00:33,801 --> 00:00:37,640 I had a quick swizz down his chart. He ain't coming out. 14 00:00:37,641 --> 00:00:39,845 I think we've found a bed for the night. 15 00:01:22,000 --> 00:01:24,425 What's happening? Where am I? 16 00:01:26,101 --> 00:01:28,933 Where do you think you are, Scumbo? 17 00:01:28,934 --> 00:01:31,413 You shot an innocent woman. 18 00:01:31,414 --> 00:01:36,635 You are in the back of a prison van on the way to Clinky, Rhona. 19 00:01:36,954 --> 00:01:38,967 - What? - Rhona! 20 00:01:40,073 --> 00:01:41,712 Rhona! 21 00:01:42,187 --> 00:01:43,838 Rhona! 22 00:01:45,547 --> 00:01:48,123 Sorry. Yeah, sorry. I was... 23 00:01:49,105 --> 00:01:51,720 - Where are we? - We are in the caravan, remember? 24 00:01:51,721 --> 00:01:53,056 Yes, right. 25 00:01:53,057 --> 00:01:57,223 And what it is, is I woke up and this was happening. 26 00:02:01,200 --> 00:02:02,598 Shit! 27 00:02:04,940 --> 00:02:07,599 - Do you think it could be the gang? - No. 28 00:02:07,600 --> 00:02:09,160 No, they'd just kill us instantly, 29 00:02:09,161 --> 00:02:11,793 not tow us down the middle lane of the motorway at 50mph. 30 00:02:11,794 --> 00:02:15,157 It could be caravan theft. There's a lot of that around. 31 00:02:15,158 --> 00:02:17,275 Could be on our way to a traveller's site. 32 00:02:17,745 --> 00:02:20,174 Maybe that's not a bad hideout. 33 00:02:20,633 --> 00:02:24,491 Marry 16-year-old boys, clean all day in low-cut tops... 34 00:02:24,492 --> 00:02:28,378 No, it's just the caravan owner going on a little jaunt. 35 00:02:31,209 --> 00:02:32,650 Balls! 36 00:02:33,220 --> 00:02:35,762 Why did we have to break into a caravan? 37 00:02:35,763 --> 00:02:38,067 Why don't we just sleep in the park like normal vagrants? 38 00:02:38,068 --> 00:02:40,558 I think it's a very positive thing, actually. 39 00:02:40,559 --> 00:02:41,860 How? 40 00:02:42,178 --> 00:02:45,304 We are getting a free lift away from Swindon and all that danger. 41 00:02:45,305 --> 00:02:48,961 And we've not had to give a single hand job to a lorry driver. 42 00:02:49,273 --> 00:02:52,293 Yes, to the first bit but, if she finds us in here, 43 00:02:52,294 --> 00:02:54,277 then she's going to call the police. 44 00:02:54,691 --> 00:03:00,290 - So what we do? - Well, I guess just sit tight, keep our heads down 45 00:03:00,291 --> 00:03:03,987 and, as soon as she stops, run for it. 46 00:03:26,761 --> 00:03:29,582 Please leave your message after the tone. 47 00:03:45,298 --> 00:03:47,390 - All right? - Yeah. 48 00:03:47,391 --> 00:03:49,399 I want you to get all your crew together, 49 00:03:49,400 --> 00:03:50,393 everyone you've got selling, 50 00:03:50,394 --> 00:03:53,467 get down The Badger at 12 for an audience with the boss man, yeah? 51 00:03:56,665 --> 00:03:59,065 - Right, what's going on now? - That's midday. 52 00:03:59,794 --> 00:04:03,617 Not ten past. Not 20 fucking five past. 53 00:04:06,480 --> 00:04:08,104 Cup of tea... 54 00:04:16,946 --> 00:04:20,305 Have you heard? Tony Forrest's wife's called in. 55 00:04:20,306 --> 00:04:21,910 He didn't come home last night. 56 00:04:23,161 --> 00:04:25,552 Er, yes, I'm probably only his best friend 57 00:04:25,553 --> 00:04:26,839 out everyone here at the station, 58 00:04:26,840 --> 00:04:28,531 so who do you think she spoke to? 59 00:04:29,327 --> 00:04:30,759 Look, they are having difficulty. 60 00:04:30,760 --> 00:04:34,280 - You happy? - I think he might be our mole. 61 00:04:35,456 --> 00:04:38,534 I would advise you to choose your words incredibly carefully, Wilton. 62 00:04:38,535 --> 00:04:40,725 There's an assassination attempt on our witnesses. 63 00:04:41,090 --> 00:04:44,570 They get a tip-off about a mole on the same night that Boris opens... 64 00:04:45,904 --> 00:04:48,569 Sergeant Forrest and I are very close friends. 65 00:04:48,570 --> 00:04:50,265 Our dogs get along. 66 00:04:50,266 --> 00:04:52,399 I've been at his house on several Boxing Days. 67 00:04:52,400 --> 00:04:55,455 Now, I'm just going to pretend you didn't just say any of that. 68 00:04:59,467 --> 00:05:02,570 Right, we are on the M4 westbound. 69 00:05:03,676 --> 00:05:05,862 I think we deserve to go on holly-pops 70 00:05:05,863 --> 00:05:07,537 after all what we've been through. 71 00:05:07,538 --> 00:05:10,646 Now, Rhona, I know you like rye bread and organic butter 72 00:05:10,647 --> 00:05:14,066 but we are camping now, so it's white slice and marge. 73 00:05:14,067 --> 00:05:17,359 Leanne, can you maybe not do that? We are trying to be discreet here. 74 00:05:17,360 --> 00:05:19,640 Stand back. I'm going to flip a pancake. 75 00:05:22,264 --> 00:05:24,284 The first one is always shit. 76 00:05:50,528 --> 00:05:52,267 How's your bum boy, then? 77 00:06:04,605 --> 00:06:06,071 Ian's dead. 78 00:06:09,040 --> 00:06:11,480 Yeah, you fucking heard me right. 79 00:06:18,769 --> 00:06:20,441 Ian's dead. 80 00:06:24,337 --> 00:06:27,377 Down in a car park, middle of fucking nowhere. 81 00:06:29,601 --> 00:06:32,077 Run over like a fucking dog. 82 00:06:35,000 --> 00:06:37,606 So, first off, we are having a whip round! 83 00:06:38,325 --> 00:06:42,127 Some of you know Mandy, Ian's fiancee, and his little lad. 84 00:06:42,432 --> 00:06:45,987 Here you are. 200 fucking quid. 85 00:06:46,898 --> 00:06:49,720 Get your hands in your pockets, dig deep. 86 00:06:50,297 --> 00:06:51,641 Now... 87 00:06:54,032 --> 00:06:56,162 who's going to tell me what happened? 88 00:07:00,458 --> 00:07:04,456 What's he doing in a car park in the middle of fucking nowhere? 89 00:07:06,266 --> 00:07:08,762 Yes, thank you! Speak! 90 00:07:09,225 --> 00:07:11,573 I was with Ian yesterday. 91 00:07:11,896 --> 00:07:13,834 I was with this copper, who gives us information. 92 00:07:13,835 --> 00:07:17,201 Yeah, yeah, I know. Danny boy, likes a wank. 93 00:07:18,572 --> 00:07:21,132 He gave us the address of those two girls, 94 00:07:21,133 --> 00:07:23,178 the ones that saw Mogs. 95 00:07:23,480 --> 00:07:28,331 And... Yeah, when I left him, he had gone to the copper, Ian did. 96 00:07:29,675 --> 00:07:32,076 So this fucker's done it, then, has he? 97 00:07:33,802 --> 00:07:35,139 And these witnesses. 98 00:07:35,140 --> 00:07:37,257 So that's all dealt with, then, is it? 99 00:07:38,040 --> 00:07:41,002 - Well... - Fuck me! Come on! What? 100 00:07:41,003 --> 00:07:43,507 When I got to the flat, I heard a gunshot. 101 00:07:43,508 --> 00:07:44,820 So? 102 00:07:45,897 --> 00:07:48,712 - So I hung back. - Why? You had a gun as well. 103 00:07:48,713 --> 00:07:51,569 You know, assess the situation. 104 00:07:51,570 --> 00:07:53,050 Oh, right, assess! 105 00:07:53,771 --> 00:07:55,347 Well, that's good, isn't it? 106 00:07:55,649 --> 00:07:58,319 Hey, he was assessing the situation! 107 00:07:58,320 --> 00:08:01,153 He hadn't just fucking shit himself! 108 00:08:01,154 --> 00:08:02,458 What then? 109 00:08:03,337 --> 00:08:04,998 Then an ambulance came 110 00:08:05,299 --> 00:08:07,664 and they brought the fat bird out on a stretcher. 111 00:08:07,665 --> 00:08:09,711 Then the two girls came out. 112 00:08:09,712 --> 00:08:11,597 Obviously, I couldn't do it, really, you know what I mean? 113 00:08:11,598 --> 00:08:14,405 There's people about. They gave me a name, though. 114 00:08:14,850 --> 00:08:16,884 Yeah, Charlie Little Pockets. 115 00:08:16,885 --> 00:08:18,478 Charlie Little Pockets? 116 00:08:19,602 --> 00:08:21,778 Fuck me! I know that name. 117 00:08:22,577 --> 00:08:25,016 And what about these fucking girls, then? 118 00:08:25,017 --> 00:08:27,426 They... They went off in the ambulance. 119 00:08:27,427 --> 00:08:28,788 Fucking hell! 120 00:08:28,789 --> 00:08:30,478 I followed them, all the way to the hospital. 121 00:08:30,479 --> 00:08:31,799 Come here, you. 122 00:08:33,085 --> 00:08:34,408 Come here! 123 00:08:35,793 --> 00:08:37,518 Look at me, look at me! 124 00:08:39,842 --> 00:08:43,922 Ian didn't die so you could assess the fucking situation, did he? 125 00:08:43,923 --> 00:08:45,966 Leave these fucking girls running around. 126 00:08:45,967 --> 00:08:47,966 Now, this is fucking serious! 127 00:08:48,281 --> 00:08:50,430 A man has died, a good man. 128 00:08:50,966 --> 00:08:52,654 So you... 129 00:08:53,034 --> 00:08:55,369 gotta take out these witnesses. 130 00:08:55,838 --> 00:08:57,158 You see that...? 131 00:08:57,159 --> 00:08:59,438 - Yeah. - Yeah? 132 00:08:59,439 --> 00:09:03,316 Finish the fucking job! 133 00:09:42,480 --> 00:09:46,034 Leanne...OMG is not a word. 134 00:09:46,035 --> 00:09:50,120 So that's why it comes up on my predictive text, then, is it? 135 00:09:50,660 --> 00:09:52,063 We're slowing down. 136 00:09:52,064 --> 00:09:53,559 We're slowing down! 137 00:09:53,560 --> 00:09:55,554 That's nine points to me. 138 00:09:55,555 --> 00:09:57,479 Yes, we are. We're pulling into services. 139 00:09:57,480 --> 00:09:59,479 Is it a Welcome Break? Cos they're my favourite. 140 00:09:59,480 --> 00:10:01,840 Right, put that away. Get ready, let's go! 141 00:10:34,720 --> 00:10:36,560 I think we got away with it. 142 00:10:40,174 --> 00:10:43,868 Mrs Ambrose is cheating on Mr Ambrose! 143 00:10:44,259 --> 00:10:46,879 I'm sorry, but that is disgusting, actually. 144 00:10:46,880 --> 00:10:48,183 Come on. 145 00:10:48,520 --> 00:10:51,129 I'm glad I cleaned her out of her pancake mix now. 146 00:10:53,920 --> 00:10:57,925 We're going to have a proper big send-off for Ian, do it right, 147 00:10:57,926 --> 00:11:00,001 send his kid to Disney World. 148 00:11:01,740 --> 00:11:05,307 The Florida one, eh - not the fucking Euro bollocks. 149 00:11:05,308 --> 00:11:08,272 Apart from that, business as usual. 150 00:11:08,640 --> 00:11:10,799 One part of you is going to be running things. 151 00:11:10,800 --> 00:11:12,546 Now, is there anything else I need to know 152 00:11:12,547 --> 00:11:14,893 before I go upstairs and fuck my missus? 153 00:11:16,480 --> 00:11:17,784 No? 154 00:11:20,007 --> 00:11:21,567 I killed a grass. 155 00:11:25,600 --> 00:11:27,320 - What? - Nothing. 156 00:11:29,184 --> 00:11:30,826 What did you just say, son? 157 00:11:32,826 --> 00:11:35,983 It's just, uh, this lad I worked with. 158 00:11:37,591 --> 00:11:39,111 He knows him. 159 00:11:41,615 --> 00:11:43,615 He was going to speak to the police. 160 00:11:45,749 --> 00:11:47,112 So I shot him. 161 00:11:49,089 --> 00:11:50,449 He's dead. 162 00:11:52,012 --> 00:11:53,480 Fucking hell. 163 00:12:02,187 --> 00:12:04,659 And who's told you to do that, then, son? 164 00:12:05,877 --> 00:12:08,264 Because I certainly fucking didn't. 165 00:12:10,342 --> 00:12:12,746 I just thought, you know... 166 00:12:13,878 --> 00:12:15,523 can't have grasses. 167 00:12:17,211 --> 00:12:18,611 Stand up. 168 00:12:21,911 --> 00:12:23,280 Stand up! 169 00:12:25,533 --> 00:12:27,199 Get your pants down. 170 00:12:27,200 --> 00:12:28,660 What? 171 00:12:28,661 --> 00:12:31,850 Get your fucking pants down. 172 00:12:36,720 --> 00:12:39,958 Underpants. Come on. Let 'em fucking see. 173 00:12:44,794 --> 00:12:46,154 Come here. 174 00:12:51,146 --> 00:12:52,533 Now, those... 175 00:12:53,151 --> 00:12:55,384 are a pair of fucking bollocks. 176 00:12:59,746 --> 00:13:02,004 He's got them. You haven't. 177 00:13:02,005 --> 00:13:05,043 No, no, don't hide them, son. Let them see. 178 00:13:06,300 --> 00:13:07,618 Clap. 179 00:13:10,040 --> 00:13:12,762 Give his balls a round of a-fucking-pplause. 180 00:13:12,763 --> 00:13:15,319 Come on! Clap! 181 00:13:19,365 --> 00:13:21,202 Fucking well done, son. 182 00:13:21,203 --> 00:13:24,399 - Here, what kind of crisps do you like? - Uh, Quavers. 183 00:13:24,400 --> 00:13:27,145 Quavers! Give him some Quavers. 184 00:13:28,146 --> 00:13:30,832 Give him the whole box, you fucking tight bastard! 185 00:13:30,833 --> 00:13:32,215 Come on. 186 00:13:33,240 --> 00:13:36,894 Fucking good work, son. Fucking nice one! 187 00:13:37,200 --> 00:13:38,979 You could learn from him. 188 00:13:38,980 --> 00:13:41,779 I should have given the fucking address to him. 189 00:13:42,303 --> 00:13:43,623 Well done, mate. 190 00:13:49,598 --> 00:13:51,333 You can pull them up now, mate. 191 00:13:58,674 --> 00:14:01,179 So...what now? 192 00:14:04,480 --> 00:14:06,472 Could we just live here for a bit? 193 00:14:06,886 --> 00:14:08,639 - What, in the services? - Yeah. 194 00:14:08,640 --> 00:14:10,079 Like Tom Hanks in that film. 195 00:14:10,080 --> 00:14:12,765 Or that guy that I went out with when I was 17. 196 00:14:13,296 --> 00:14:15,002 God, he was mature! 197 00:14:15,361 --> 00:14:17,479 I want to find a phone box, call the hospital, 198 00:14:17,480 --> 00:14:20,606 - see if there's any news about Jackie. - Yeah, good idea. 199 00:14:20,607 --> 00:14:22,388 And then we need a plan, 200 00:14:22,389 --> 00:14:24,399 figure out how we get ourselves out of this. 201 00:14:25,276 --> 00:14:27,556 At least we've still got the... gun. 202 00:14:39,760 --> 00:14:43,520 Shit! 203 00:14:45,867 --> 00:14:48,617 Shit, I can't find the keys! Oh, my God! 204 00:14:51,410 --> 00:14:53,356 - Oh, my God! Is it that one? - Yes! 205 00:14:53,357 --> 00:14:54,668 Yes! 206 00:14:57,361 --> 00:14:59,182 Open that coke for me, will you? 207 00:14:59,940 --> 00:15:01,276 - OK... - Put it in! 208 00:15:01,277 --> 00:15:03,176 I can't! Oh, my God, It's the wrong key! 209 00:15:03,177 --> 00:15:05,648 - Hurry up! - I'm trying! 210 00:15:07,157 --> 00:15:08,894 Yes! OK... 211 00:15:15,792 --> 00:15:17,319 They haven't a clue, these two. 212 00:15:17,320 --> 00:15:20,834 Closer! I believe in you. I believe in you. Just jump. 213 00:15:20,835 --> 00:15:24,186 - Just jump. You can skip. - Wait, wait, wait! Wait, wait! 214 00:15:24,600 --> 00:15:26,423 - Come on. - God! 215 00:15:27,400 --> 00:15:31,160 - Oh, my God. - Shit, shit, shit! - Oh, my God! Oh, my God! Oh, my God! 216 00:15:34,400 --> 00:15:35,826 Whoa! 217 00:15:35,827 --> 00:15:38,679 Sorry! 218 00:15:38,680 --> 00:15:40,921 Not to be helped, not to be helped. 219 00:15:42,282 --> 00:15:43,602 Thank God. 220 00:15:44,955 --> 00:15:46,874 And we're back on the motorway. 221 00:15:46,875 --> 00:15:48,233 Right... 222 00:15:50,080 --> 00:15:52,279 How about another bacon sarnie? 223 00:15:52,280 --> 00:15:54,228 And since I'll have then cooked twice, 224 00:15:54,229 --> 00:15:57,074 maybe somebody would like to do the washing up? 225 00:15:59,240 --> 00:16:00,600 Leanne! 226 00:16:02,644 --> 00:16:05,194 So then, mate, you... 227 00:16:06,125 --> 00:16:07,623 got rid of the body properly, then, yeah? 228 00:16:07,623 --> 00:16:09,493 Yeah, of course. 229 00:16:10,359 --> 00:16:11,681 Top. 230 00:16:13,600 --> 00:16:15,193 What do you mean, properly? 231 00:16:15,194 --> 00:16:18,215 Well, it's like the stuff you've got to do afterwards, isn't it? 232 00:16:18,216 --> 00:16:19,919 Just, like, the basic stuff. 233 00:16:20,307 --> 00:16:22,427 Yeah...I know. 234 00:16:23,676 --> 00:16:25,024 Right. 235 00:16:26,154 --> 00:16:29,394 So...you burnt all the fingers, then? 236 00:16:30,120 --> 00:16:32,232 You know, the fingerprints? You've got to get them off 237 00:16:32,233 --> 00:16:34,165 cos that's just standard procedure. 238 00:16:35,821 --> 00:16:38,788 And then, obviously, you must have bashed the teeth in? 239 00:16:39,114 --> 00:16:41,518 You know, dental records and that... 240 00:16:41,519 --> 00:16:42,959 You did do that, didn't you? 241 00:16:45,010 --> 00:16:47,128 And, obviously, the big one... 242 00:16:48,313 --> 00:16:50,097 is you've got to get the spunk out. 243 00:16:50,920 --> 00:16:52,236 What? 244 00:16:52,720 --> 00:16:54,542 The spunk. 245 00:16:54,543 --> 00:16:56,681 You've got to get the spunk out the bollocks. 246 00:16:57,237 --> 00:16:58,963 You know, it's just DNA, isn't it? 247 00:17:00,212 --> 00:17:03,961 Apparently, if you don't get the spunk out within 48 hours, then... 248 00:17:15,480 --> 00:17:17,502 I can't stop thinking about Jackie. 249 00:17:18,786 --> 00:17:20,587 God, I hope she's OK. 250 00:17:23,273 --> 00:17:25,439 Do you want me to read you your horoscope? 251 00:17:25,440 --> 00:17:27,519 No, that stuff's bollocks. 252 00:17:27,520 --> 00:17:29,807 I believe Russell Grant is a wise man. 253 00:17:29,808 --> 00:17:32,428 I believe Russell Grant is a holy man. 254 00:17:34,379 --> 00:17:35,993 Aquarius. 255 00:17:35,994 --> 00:17:39,875 Jupiter in your orbit makes this week an ideal time 256 00:17:39,876 --> 00:17:44,727 for frank exchanges with loved ones and baking. 257 00:17:47,337 --> 00:17:49,919 - Leanne, this isn't even this week's. - Isn't it? 258 00:17:49,920 --> 00:17:52,039 - What's the date? - The 21st. 259 00:17:52,040 --> 00:17:53,421 Is it? 260 00:18:01,235 --> 00:18:03,657 - Wilton. - 'Hello, Detective Wilton? 261 00:18:03,658 --> 00:18:05,639 'This is Mrs Pugh, Gareth's mum.' 262 00:18:05,640 --> 00:18:06,873 Oh, yeah, hello, Mrs Pugh. 263 00:18:06,874 --> 00:18:10,810 'It's probably nothing, really, but Gareth didn't come home last night. 264 00:18:10,811 --> 00:18:13,695 'And it's not like him. He'd send me a text at least. 265 00:18:13,696 --> 00:18:16,822 'He's a good boy. It's probably nothing. 266 00:18:16,823 --> 00:18:18,772 'He'll probably walk through the front door in ten minutes 267 00:18:18,773 --> 00:18:20,399 'wanting a Cheestring.' 268 00:18:20,400 --> 00:18:22,839 No, you absolutely did the right thing in calling, Mrs Pugh. 269 00:18:22,840 --> 00:18:24,992 Though I'm sure, as you say, it's nothing. 270 00:18:24,993 --> 00:18:27,063 Leave it with me and I'll see what we can do. 271 00:18:31,417 --> 00:18:33,936 Right. Gareth Pugh's gone missing. 272 00:18:34,435 --> 00:18:36,144 Who's that? 273 00:18:36,145 --> 00:18:38,113 The boy I brought in yesterday. 274 00:18:38,605 --> 00:18:41,279 The one I wanted surveillance on. His mother's just called in. 275 00:18:41,280 --> 00:18:43,121 Oh, crawl out of your arse, Wilton! 276 00:18:43,122 --> 00:18:44,953 You drag the poor boy in the station, 277 00:18:44,954 --> 00:18:46,089 you put the frighteners on him - 278 00:18:46,090 --> 00:18:47,566 I'm not surprised he's done a runner. 279 00:18:47,567 --> 00:18:49,840 This has something to do with the Whelan gang, 280 00:18:49,841 --> 00:18:52,637 and we need officers out there, searching for him. 281 00:18:53,121 --> 00:18:55,047 we could be looking for a body here. 282 00:18:55,672 --> 00:18:57,199 Oh! Bravo, Wilton! 283 00:18:57,200 --> 00:18:59,100 Hollywood beckons! 284 00:18:59,475 --> 00:19:01,719 He's been missing, what? Ten hours! 285 00:19:01,720 --> 00:19:04,310 It's just another missing teenager in Bristol. 286 00:19:04,311 --> 00:19:06,013 It'll be shit. 287 00:19:07,607 --> 00:19:10,714 Believe it or not, someone has to pay for all this, you know? 288 00:19:11,040 --> 00:19:12,719 You know who it is, don't you? 289 00:19:12,720 --> 00:19:16,236 That much maligned endangered species, the UK taxpayer! 290 00:19:27,561 --> 00:19:29,000 Hey, Claire. 291 00:19:29,001 --> 00:19:30,491 While I've got you... 292 00:19:31,209 --> 00:19:33,679 how do you feel about Italian food? 293 00:19:33,680 --> 00:19:34,995 What? 294 00:19:35,518 --> 00:19:38,239 There's this new place opened up near me. 295 00:19:38,240 --> 00:19:39,895 I've got a voucher. 296 00:19:39,896 --> 00:19:42,270 Wondered if you'd might like to try it tonight? 297 00:19:42,808 --> 00:19:44,728 What? No! 298 00:19:46,533 --> 00:19:49,199 Did you seriously just ask me out on a date? 299 00:19:49,200 --> 00:19:52,199 No. No! No, not a date. 300 00:19:52,200 --> 00:19:53,634 What, then? 301 00:19:54,080 --> 00:19:57,126 All it is is I'm... 302 00:19:57,127 --> 00:19:59,954 spending a bit of time approaching everyone in the station, 303 00:19:59,955 --> 00:20:02,781 just trying to get to know everyone a little bit better, 304 00:20:02,782 --> 00:20:04,170 that's...that's all it is. 305 00:20:04,171 --> 00:20:05,838 Well, have you asked anyone else? 306 00:20:06,156 --> 00:20:07,996 Spanish Inquisition! 307 00:20:11,099 --> 00:20:14,516 No, not yet, but...but I will be. 308 00:20:16,225 --> 00:20:18,078 I like Italian food. 309 00:20:23,040 --> 00:20:24,360 Great. 310 00:20:34,033 --> 00:20:36,947 Do you want to...come for dinner tonight? 311 00:20:37,413 --> 00:20:38,853 Yes, please. 312 00:20:41,640 --> 00:20:43,040 Good. 313 00:20:44,080 --> 00:20:45,387 Good. 314 00:20:47,074 --> 00:20:49,505 You all right in there? Nice. 315 00:20:58,796 --> 00:21:00,177 We've stopped. 316 00:21:21,280 --> 00:21:24,737 Come on, Edie. I can't wait for the campsite. 317 00:21:25,041 --> 00:21:27,700 I've been stiff as an 'orse since Yarcombe. 318 00:21:27,701 --> 00:21:29,004 Come on. 319 00:21:29,005 --> 00:21:30,896 Shut them curtains, Clement. 320 00:21:32,360 --> 00:21:35,234 Then come and give me a hand with these buttons. 321 00:21:35,547 --> 00:21:37,959 And when you're done, I've got another button 322 00:21:37,960 --> 00:21:39,771 you can give me a hand with. 323 00:21:40,600 --> 00:21:42,470 You mean your tuppence? 324 00:21:42,471 --> 00:21:44,879 Your wish is my command, madam. 325 00:21:44,880 --> 00:21:47,524 I am your faithful steed. 326 00:21:47,525 --> 00:21:50,004 Hurry up and get those cords off! 327 00:21:50,005 --> 00:21:52,825 I want you inside me. 328 00:21:52,826 --> 00:21:54,365 OK. Hello! 329 00:21:54,366 --> 00:21:57,399 I just thought I would stop that, for all our sakes, and say... 330 00:21:57,400 --> 00:22:00,559 hello. Sorry. We're in your caravan. 331 00:22:00,560 --> 00:22:04,388 - Who the hell are you?! - Please! We're old-age pensioners. 332 00:22:04,389 --> 00:22:07,743 - I'm calling the police, Edie. - No! Wait! Wait, wait. Don't. 333 00:22:08,490 --> 00:22:10,610 Leanne, who are we, and what do we want? 334 00:22:11,920 --> 00:22:13,320 Well... 335 00:22:14,433 --> 00:22:17,232 you're Mrs Ambrose, I presume? 336 00:22:17,233 --> 00:22:18,533 Yes. 337 00:22:18,534 --> 00:22:20,973 You don't have to answer their questions, Edie! 338 00:22:21,281 --> 00:22:24,681 Wife of Mr Ambrose? 339 00:22:25,577 --> 00:22:30,709 Currently in an induced coma at Swindon General? 340 00:22:31,082 --> 00:22:32,866 We're his staff nurses. 341 00:22:33,600 --> 00:22:34,913 Yes! 342 00:22:35,947 --> 00:22:40,541 And we've grown rather fond of Mr Ambrose. 343 00:22:40,881 --> 00:22:42,743 We call him Grandpops. 344 00:22:42,744 --> 00:22:45,733 We suspected something was going on. 345 00:22:46,416 --> 00:22:48,176 Visits dropping off. 346 00:22:49,171 --> 00:22:51,228 And when you did come... 347 00:22:52,194 --> 00:22:54,719 you stopped wearing your perfume. 348 00:22:54,720 --> 00:22:56,775 A woman knows. 349 00:22:59,986 --> 00:23:02,502 - I've been weak. - Yes. 350 00:23:02,503 --> 00:23:04,050 We both have. 351 00:23:04,051 --> 00:23:06,716 Jack was...IS a dear friend of mine. 352 00:23:07,720 --> 00:23:10,208 Christ, we served together! 353 00:23:11,702 --> 00:23:13,382 In Little Chef. 354 00:23:14,560 --> 00:23:17,896 Please, don't tell Jack. 355 00:23:17,897 --> 00:23:19,682 It'd kill him. 356 00:23:20,267 --> 00:23:24,108 In combination with the blood clot on his brain. 357 00:23:24,109 --> 00:23:26,854 Oh, look, we understand. We are not monsters. 358 00:23:27,191 --> 00:23:30,076 Your generation, you lived through the war. 359 00:23:30,077 --> 00:23:33,507 You had rationing. You ate powdered egg. 360 00:23:33,508 --> 00:23:35,160 Can anyone really blame you if you want to spend 361 00:23:35,161 --> 00:23:37,160 the autumn years of your life bumping and grinding 362 00:23:37,161 --> 00:23:38,565 your way around Devon? 363 00:23:39,229 --> 00:23:40,573 All right. 364 00:23:41,120 --> 00:23:42,962 Maybe we don't have to tell him. 365 00:23:43,673 --> 00:23:46,557 Maybe we could come to some sort of arrangement. 366 00:23:47,014 --> 00:23:48,523 Such as? 367 00:23:48,524 --> 00:23:51,204 Call it 40 quid each and a lift back to Taunton. 368 00:23:54,720 --> 00:23:57,039 Conservative estimates say 369 00:23:57,040 --> 00:24:01,050 there could be as many as 40 billion earthlike planets out there. 370 00:24:01,051 --> 00:24:02,479 And now they're all coming out and saying, 371 00:24:02,480 --> 00:24:04,559 "Oh, you know, I believe there is life." 372 00:24:04,560 --> 00:24:05,988 Scientists. 373 00:24:07,005 --> 00:24:08,493 Brian May. 374 00:24:16,840 --> 00:24:18,166 Taste that. 375 00:24:19,851 --> 00:24:21,171 Fennel. 376 00:24:23,016 --> 00:24:24,344 No, I'm good, thanks. 377 00:24:24,344 --> 00:24:26,355 Right, if aliens had never been here, John, 378 00:24:26,356 --> 00:24:28,414 explain to me the pyramids. 379 00:24:29,490 --> 00:24:32,378 Now, I've been to Egypt - Sharm El Sheikh - 380 00:24:32,379 --> 00:24:33,959 and I've met the Egyptians. 381 00:24:33,960 --> 00:24:36,408 John, they haven't got it in them. 382 00:24:37,189 --> 00:24:40,275 I will have... 383 00:24:41,840 --> 00:24:43,899 I will have, I will have... 384 00:24:44,291 --> 00:24:48,189 I will have the...cheesecake! 385 00:24:49,698 --> 00:24:51,101 Just the bill. 386 00:24:51,661 --> 00:24:53,061 Two spoons. 387 00:24:56,930 --> 00:24:58,314 I'll tell you this for nothing. 388 00:24:58,315 --> 00:25:00,882 When they come back - and it is a "when", not an "if" - 389 00:25:00,883 --> 00:25:03,599 I will go straight upstairs and I will top myself... 390 00:25:05,037 --> 00:25:07,306 ..even if they do come in so-called peace. 391 00:25:17,944 --> 00:25:20,799 It's not just the prospect of warfare with a superior species. 392 00:25:20,800 --> 00:25:22,399 John, it's germs. 393 00:25:22,400 --> 00:25:24,719 They will be carrying diseases which our immune systems, 394 00:25:24,720 --> 00:25:27,680 through no fault of their own, can't cope with. 395 00:25:30,694 --> 00:25:31,999 Uh, hello, yes. 396 00:25:32,000 --> 00:25:34,227 I hope I'm through to the right department now. 397 00:25:34,541 --> 00:25:39,039 I'm calling about my...auntie, Jackie. 398 00:25:39,040 --> 00:25:42,068 She was brought in as an emergency patient yesterday. 399 00:25:44,055 --> 00:25:45,435 Yes, that's her. 400 00:25:47,808 --> 00:25:49,146 Really? 401 00:25:50,958 --> 00:25:52,279 Oh, my God. 402 00:25:53,200 --> 00:25:55,090 Jesus Christ! Thank you! 403 00:25:55,091 --> 00:25:57,479 She's even sitting up in bed now, talking. 404 00:25:57,480 --> 00:26:00,079 Why can't I have a fucking fag if I want one?! 405 00:26:00,080 --> 00:26:02,319 It's a free fucking country, innit? 406 00:26:02,320 --> 00:26:05,164 That's wonderful. Thank you. Thank you so much! 407 00:26:06,114 --> 00:26:07,507 I'm not a murderer. 408 00:26:08,552 --> 00:26:10,091 I'm not a murderer! 409 00:26:10,720 --> 00:26:12,519 Sorry. Have a good night. 410 00:26:12,520 --> 00:26:14,953 Jackie's OK. The operation was a success. 411 00:26:14,954 --> 00:26:16,630 She's sat up in bed, and smoking, 412 00:26:16,631 --> 00:26:18,671 and calling them twats and everything! 413 00:26:20,329 --> 00:26:22,529 - Oh, that's great! - I'm not a murderer. 414 00:26:22,530 --> 00:26:24,549 Oh, I'm so proud of you, Rhones! 415 00:26:26,792 --> 00:26:30,011 Come on, what did you get me? Give me the good shit. 416 00:26:30,012 --> 00:26:31,571 Pesto and halloumi wrap - is that mine? 417 00:26:31,572 --> 00:26:34,578 - Hang on. Let me... - What was that? - It's nothing. 418 00:26:34,579 --> 00:26:36,103 - Is that a Mint Aero? - No. 419 00:26:36,104 --> 00:26:37,979 Are you trying to keep a Mint Aero to yourself? 420 00:26:37,980 --> 00:26:39,323 No. 421 00:26:44,814 --> 00:26:46,134 Oh, fuck. 422 00:26:48,079 --> 00:26:49,952 NO PR�XIMO EPIS�DIO 423 00:26:49,953 --> 00:26:53,289 I want to ask you a few questions. About those two girls. 424 00:26:53,290 --> 00:26:55,167 I do know something. 425 00:26:55,168 --> 00:26:58,007 This is, like, c...confidential, right? 426 00:26:58,008 --> 00:27:00,599 - Put the gun down. - Leanne, shut up. 427 00:27:00,600 --> 00:27:02,439 Gav didn't come home on Saturday night. 428 00:27:02,440 --> 00:27:05,421 He hasn't been seen since. Do you know anything about that? 429 00:27:06,282 --> 00:27:08,161 There's...something else. 430 00:27:08,162 --> 00:27:10,126 Leanne...tell him. 31137

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.