All language subtitles for Whatever It Takes.English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:09,160 --> 00:01:10,080 Sebo 2 00:01:10,960 --> 00:01:13,240 wake up, my boy. It's time for school. 3 00:01:48,920 --> 00:01:49,920 Sebo! 4 00:01:51,000 --> 00:01:53,160 It looks like you'll have to pack lunch today, my boy. 5 00:01:53,160 --> 00:01:54,400 I don't have enough. 6 00:01:56,760 --> 00:01:57,600 Sebo! 7 00:02:13,320 --> 00:02:14,160 Knock it out. 8 00:02:15,440 --> 00:02:16,440 That's good. 9 00:02:17,080 --> 00:02:18,040 Nice one, boy. 10 00:02:22,680 --> 00:02:23,560 Done. 11 00:02:24,040 --> 00:02:24,960 Let's go. 12 00:02:26,720 --> 00:02:27,640 Sebo. 13 00:02:29,440 --> 00:02:30,280 Sebo! 14 00:02:50,440 --> 00:02:52,200 Check, check, check! Come, man! 15 00:02:52,200 --> 00:02:54,360 Grab the money, man. Grab the money. 16 00:02:56,440 --> 00:02:58,200 Hurry up! Let's go! 17 00:02:58,640 --> 00:03:00,480 - Grab the money. - That's what I'm doing. 18 00:03:00,480 --> 00:03:01,480 Move, man. 19 00:03:03,120 --> 00:03:06,160 - Hurry up, hurry up! - Yeah, man! 20 00:03:06,160 --> 00:03:07,000 Dammit! 21 00:03:08,000 --> 00:03:08,840 Piss off! 22 00:03:09,360 --> 00:03:10,360 Hurry up. 23 00:03:15,880 --> 00:03:16,720 Shit. 24 00:03:16,720 --> 00:03:19,360 Hey! Hey, man! Where are you going? 25 00:03:19,840 --> 00:03:21,280 - Woah! - Gomza, what are you doing? 26 00:03:21,880 --> 00:03:24,320 - Gomza! - Gomza! 27 00:03:24,320 --> 00:03:27,320 - Hey, Gomza! - Gomza! 28 00:03:27,320 --> 00:03:29,000 Oh, shit! 29 00:03:29,000 --> 00:03:30,920 - Let's get out of here, man! - Get them! 30 00:03:30,920 --> 00:03:31,960 Get them! 31 00:03:35,760 --> 00:03:36,880 Kwanele! 32 00:03:37,280 --> 00:03:38,280 Kwanele! 33 00:03:38,280 --> 00:03:40,480 Sebo, just hold on, my child. Okay? 34 00:03:40,880 --> 00:03:42,120 Kwanele! 35 00:03:42,560 --> 00:03:43,560 Kwanele! 36 00:03:59,120 --> 00:04:00,200 11-year-old male. 37 00:04:00,200 --> 00:04:02,800 He's been on peritoneal dialysis for the past four years. 38 00:04:04,240 --> 00:04:05,600 - Come. - Okay. 39 00:04:05,600 --> 00:04:08,040 Fifi, Sebo is not okay this time. It's really bad. 40 00:04:08,040 --> 00:04:10,200 I know, I know. He's going to be okay. 41 00:04:37,200 --> 00:04:38,720 This audition is long. 42 00:04:38,720 --> 00:04:39,880 Haven't you seen enough? 43 00:04:40,360 --> 00:04:42,240 It's my paradise. 44 00:04:42,240 --> 00:04:44,160 I call the shots 45 00:04:44,160 --> 00:04:51,160 then Sindi and Sasa dance until I say it's enough! 46 00:04:59,040 --> 00:05:00,200 Hey, Gomza. 47 00:05:02,600 --> 00:05:04,240 Bloody shit! What are you saying? 48 00:05:19,160 --> 00:05:20,520 Hold on, my baby. 49 00:05:21,560 --> 00:05:22,400 Hold on. 50 00:05:25,520 --> 00:05:28,480 Hey, drive properly. We want to arrive alive. 51 00:05:28,480 --> 00:05:29,560 Calm down, Samke. 52 00:05:29,560 --> 00:05:32,400 We're trying to get your child to the hospital alive, whatever it takes. 53 00:05:32,400 --> 00:05:33,920 Tshepo, move! 54 00:05:40,480 --> 00:05:41,480 Samke! 55 00:06:02,880 --> 00:06:03,720 Shit! 56 00:06:07,560 --> 00:06:09,760 Look, shouldn't you be at work or something? 57 00:06:10,360 --> 00:06:12,480 Don't worry. Tshepo will be fine on his own. 58 00:06:12,920 --> 00:06:14,800 I'm sorry for calling you directly. 59 00:06:15,520 --> 00:06:17,400 I know you're not allowed but... 60 00:06:18,520 --> 00:06:20,000 I didn't know who else to call. 61 00:06:20,760 --> 00:06:23,120 Come on. You know that I'd do anything for you. 62 00:06:23,120 --> 00:06:24,120 Doctor! 63 00:06:25,240 --> 00:06:27,200 My son, the renal case. 64 00:06:27,200 --> 00:06:29,400 Oh, yes. Yes. He's stable now. 65 00:06:30,600 --> 00:06:33,200 We're still waiting for some test results 66 00:06:33,200 --> 00:06:35,960 but you need to start preparing yourself. 67 00:06:37,160 --> 00:06:40,640 I'm afraid it looks like the dialysis won't work for your son anymore. 68 00:06:42,720 --> 00:06:46,320 So, are you trying to say that he's gonna need a kidney transplant? 69 00:06:46,320 --> 00:06:47,320 It's likely. 70 00:06:48,040 --> 00:06:50,320 He's sedated right now but you can go and see him. 71 00:06:52,000 --> 00:06:53,000 Thank you. 72 00:06:57,760 --> 00:06:59,920 Samke, do you want me to go in with you? 73 00:07:03,200 --> 00:07:05,760 Don't worry, I'll be fine. Thank you. 74 00:07:28,560 --> 00:07:29,800 - My goodness. - And then? 75 00:07:29,800 --> 00:07:32,040 My man, something horrible happened. 76 00:07:32,040 --> 00:07:34,480 The cop hit me with a gun on the head. I couldn't believe it. 77 00:07:34,480 --> 00:07:36,800 - Just look at me. - My man, I can see. 78 00:07:36,800 --> 00:07:41,000 At least you're here. You could be in prison. 79 00:07:41,000 --> 00:07:43,560 Take this gun. It fired a shot. 80 00:07:43,560 --> 00:07:44,520 Okay. 81 00:07:44,520 --> 00:07:47,600 Baby, move fast. There are no cameras here. 82 00:07:47,600 --> 00:07:49,360 Put a plaster on him and let's go. 83 00:07:50,800 --> 00:07:53,240 Hey, you're forgetting. 84 00:07:53,240 --> 00:07:55,520 You don't say "Thank you, Papa" when I correct you now. 85 00:07:56,120 --> 00:07:57,120 Hmm? 86 00:08:02,520 --> 00:08:04,440 You know that Sasa girl can't dance, hmm? 87 00:08:04,440 --> 00:08:06,240 Wait a minute. 88 00:08:06,240 --> 00:08:09,040 Who said my friend cares whether she can dance or not? 89 00:08:09,040 --> 00:08:14,880 He just wants to tap that ass again and again. 90 00:08:14,880 --> 00:08:16,640 - Right? - Idiot. 91 00:08:16,640 --> 00:08:18,520 Overripe mango head. 92 00:08:20,360 --> 00:08:22,640 - Come on. - You think this is a joke? Shut up. 93 00:08:23,840 --> 00:08:25,880 - You're busy laughing. Here's your plaster. - Ah! 94 00:08:25,880 --> 00:08:28,600 - Ah, man! - Here's your plaster. 95 00:08:28,600 --> 00:08:30,280 - Ouch. - My goodness. 96 00:08:31,400 --> 00:08:33,520 They found Kwane dead. 97 00:08:34,520 --> 00:08:36,360 And the bag? 98 00:08:36,360 --> 00:08:37,600 Nothing. 99 00:08:38,920 --> 00:08:40,000 Shit. 100 00:08:43,080 --> 00:08:43,960 Kwanele! 101 00:08:44,480 --> 00:08:45,480 Kwa... 102 00:08:46,960 --> 00:08:47,800 Kwanele! 103 00:08:52,560 --> 00:08:55,360 Hey, young lady! This is a crime scene. 104 00:08:58,040 --> 00:08:58,920 Who's that? 105 00:08:58,920 --> 00:09:00,520 He's a thug. 106 00:09:01,320 --> 00:09:05,200 He'll grow underground like potatoes and learn that crime doesn't pay. 107 00:09:10,680 --> 00:09:11,640 Kwanele. 108 00:09:12,320 --> 00:09:14,200 Kwanele! He's my brother. 109 00:09:14,200 --> 00:09:16,120 - Kwanele, wake up! - Madlala. Madlala! 110 00:09:16,720 --> 00:09:18,640 Kwanele, wake up! 111 00:09:32,640 --> 00:09:34,880 Look, I've told you that I don't know what you're talking about. 112 00:09:34,880 --> 00:09:35,800 Hey, young lady 113 00:09:36,560 --> 00:09:41,000 are you telling us that you've been living with that guy for years in the same house 114 00:09:41,000 --> 00:09:44,400 while he was bombing ATMs everywhere and you didn't notice anything? 115 00:09:44,400 --> 00:09:46,760 No, man. Are you stupid? 116 00:09:48,040 --> 00:09:49,200 Samke 117 00:09:49,960 --> 00:09:54,840 did you notice any strange patterns with your brother coming in and out at odd hours? 118 00:09:56,200 --> 00:09:58,120 I'm sorry, Officer, but isn't that what men do? 119 00:09:58,120 --> 00:09:59,680 Hey, young lady! 120 00:10:00,400 --> 00:10:03,520 - Where's the bag? - I don't know what bag you're talking about! 121 00:10:03,520 --> 00:10:05,240 I don't know where this bag is! 122 00:10:07,320 --> 00:10:09,360 You have a feminine touch. Talk to her. 123 00:10:11,000 --> 00:10:14,000 Samke, I know you're scared. 124 00:10:14,560 --> 00:10:17,880 We all live with people and we don't know what they do behind our backs. 125 00:10:19,200 --> 00:10:23,160 Look, my brother did odd jobs at the mines. That's it. 126 00:10:27,600 --> 00:10:28,960 You want us to believe that? 127 00:10:30,160 --> 00:10:34,920 Do you believe that your brother maintained your household 128 00:10:35,480 --> 00:10:38,480 with 'odd jobs' from the mine? 129 00:10:38,480 --> 00:10:40,720 This is another level of stupidity. 130 00:10:41,560 --> 00:10:43,840 Your brother was involved with the wrong crowd 131 00:10:43,840 --> 00:10:45,480 and these are the consequences. 132 00:10:45,480 --> 00:10:47,320 You see, you can help us. 133 00:10:48,120 --> 00:10:49,160 Bag. 134 00:10:49,160 --> 00:10:50,840 The bag! 135 00:10:52,760 --> 00:10:55,520 Like you said, I'm a stupid girl, right? 136 00:10:56,120 --> 00:10:59,360 Isn't it your job to find the bag you're talking about? 137 00:10:59,880 --> 00:11:01,240 I know nothing! 138 00:11:20,200 --> 00:11:23,440 Hey, do you know what time it is? 139 00:11:24,280 --> 00:11:27,040 I'm sorry, sir. I had a problem with Sebo. 140 00:11:27,040 --> 00:11:29,360 Sebo? How is he? Is he okay? 141 00:11:31,120 --> 00:11:33,480 He's not okay, sir. He's at the hospital. 142 00:11:33,480 --> 00:11:36,160 His kidneys aren't functioning properly anymore. 143 00:11:36,560 --> 00:11:42,040 You see, if that's the case, then your brother needs to come and help. 144 00:11:43,960 --> 00:11:47,600 Hey, hey, hey! What did I say now? 145 00:11:47,600 --> 00:11:49,400 Wait, don't cry. 146 00:11:49,400 --> 00:11:51,160 - Greetings. - Hello. 147 00:11:51,160 --> 00:11:53,160 Don't cry. 148 00:11:53,760 --> 00:11:54,760 Listen 149 00:11:55,600 --> 00:11:59,400 please go back home and get some rest. 150 00:11:59,400 --> 00:12:03,800 You can come back tomorrow once you're rested, okay? 151 00:12:04,200 --> 00:12:06,240 Okay? Alright, alright. 152 00:12:06,240 --> 00:12:09,840 - Go back home and get some rest. - Thank you. 153 00:12:09,840 --> 00:12:10,760 Alright. 154 00:12:19,120 --> 00:12:21,360 - I heard. - Fufu. 155 00:12:21,360 --> 00:12:24,840 Oh, I heard, I heard. 156 00:12:27,320 --> 00:12:29,800 Oh, my sister. 157 00:12:31,680 --> 00:12:32,800 Are you okay? 158 00:12:33,640 --> 00:12:35,360 I'm not okay, Fufu. 159 00:12:35,360 --> 00:12:36,840 My goodness. 160 00:12:36,840 --> 00:12:39,200 Maybe the officer was right. 161 00:12:39,200 --> 00:12:41,720 I'm stupid because I didn't see anything, Fufu. 162 00:12:41,720 --> 00:12:44,560 - How come? - Uh-uh, don't you dare call yourself stupid. 163 00:12:44,560 --> 00:12:47,120 You've never been stupid. 164 00:12:47,120 --> 00:12:51,760 Kwanele made sure that you don't suspect anything he did. 165 00:12:52,440 --> 00:12:53,400 Huh? 166 00:12:54,000 --> 00:12:55,320 Did you suspect that... 167 00:12:55,320 --> 00:12:56,840 I'm talking about me here and you know me. 168 00:12:56,840 --> 00:12:58,720 I don't trust anyone here. 169 00:12:58,720 --> 00:13:03,120 I keep my eye on people before I can have a conversation with them. 170 00:13:04,480 --> 00:13:06,080 I'm an idiot, you know? 171 00:13:06,920 --> 00:13:08,960 This whole time, I didn't suspect anything. 172 00:13:08,960 --> 00:13:12,520 This whole time, Kwanele bought us stuff with dirty money. 173 00:13:12,520 --> 00:13:15,520 - Money from crime. How come? - Oh? What did you expect him to do? 174 00:13:16,280 --> 00:13:17,960 What did you expect Kwanele to do? 175 00:13:17,960 --> 00:13:21,000 Did you expect him to fold his arms and sit back, huh? 176 00:13:21,480 --> 00:13:24,920 Not buy the dialysis bag, nor the treatment 177 00:13:24,920 --> 00:13:27,280 and just sit back? Is that what you wanted? 178 00:13:28,240 --> 00:13:29,200 That's not fair. 179 00:13:29,840 --> 00:13:32,120 Life is not fair, girl. 180 00:13:33,440 --> 00:13:36,360 It makes no difference now because he's dead. 181 00:13:36,920 --> 00:13:39,600 I'm left all by myself and I need to make a plan to bury him. 182 00:13:39,600 --> 00:13:41,320 With what? How, Fufu? 183 00:13:41,720 --> 00:13:43,280 You'll bury him. 184 00:13:43,280 --> 00:13:45,280 You'll bury him. God will make a way. 185 00:13:50,240 --> 00:13:51,120 You! 186 00:13:52,080 --> 00:13:54,760 What do you think you're doing huh, Sasa? 187 00:13:56,640 --> 00:13:57,760 Is she talking to me? 188 00:13:58,440 --> 00:13:59,400 Uh-huh. 189 00:14:01,200 --> 00:14:02,400 How can I help you? 190 00:14:03,080 --> 00:14:06,520 Why am I finding your dirty, stained underwear 191 00:14:07,120 --> 00:14:08,480 on Mandla's desk? 192 00:14:10,280 --> 00:14:11,440 'Dirty underwear'. 193 00:14:13,080 --> 00:14:14,120 Listen here. 194 00:14:14,120 --> 00:14:16,600 What can I do if the boss wants it? 195 00:14:16,600 --> 00:14:18,320 I mean, he likes my pussy. 196 00:14:18,320 --> 00:14:20,320 Mm… Okay. 197 00:14:20,320 --> 00:14:22,280 - Okay. - What are you going to do? 198 00:14:22,280 --> 00:14:24,120 Hmm. Eat this. 199 00:14:24,920 --> 00:14:27,720 You fucking bitch! I'll send you back to the Lebombo Border! 200 00:14:27,720 --> 00:14:29,480 - What the hell, Sindy? - Stupid! 201 00:14:29,480 --> 00:14:30,600 - Fuck you! - Uh-huh! 202 00:14:30,600 --> 00:14:31,800 You lied to me anyway. 203 00:14:31,800 --> 00:14:34,680 - Serves you right, you whore! - He doesn't want you, Bitch! 204 00:14:36,600 --> 00:14:39,160 No, Lebo. I can't accept your money 205 00:14:39,160 --> 00:14:42,720 - but thank you. - Lebo, we know that you're a good guy. 206 00:14:42,720 --> 00:14:47,760 If you can do us a favour and go door to door and ask for donations. 207 00:14:47,760 --> 00:14:48,960 We have to plan the funeral. 208 00:14:48,960 --> 00:14:51,240 No problem. People actually like helping out. 209 00:14:51,240 --> 00:14:54,760 Lebo, we'll write down everything you need to know. 210 00:14:54,760 --> 00:14:55,640 Thank you, my brother. 211 00:14:56,040 --> 00:14:57,600 Forget about Lebo. 212 00:14:57,600 --> 00:15:00,560 He only has R20 but he wants to know everything. 213 00:15:00,560 --> 00:15:03,440 - You know how annoying people can be. - Yeah, he's annoying. 214 00:15:04,000 --> 00:15:05,240 My goodness. 215 00:15:05,240 --> 00:15:09,080 Samke, that's a really good hiding place. 216 00:15:09,080 --> 00:15:11,360 No one would ever think that there's something in there. 217 00:15:12,680 --> 00:15:13,920 It's a safe spot. 218 00:15:31,240 --> 00:15:32,200 Samke. 219 00:15:32,920 --> 00:15:33,840 Fufu. 220 00:16:14,040 --> 00:16:14,880 Come in! 221 00:16:18,120 --> 00:16:19,520 We are ready, my sister. 222 00:16:20,480 --> 00:16:21,480 Thank you, Fufu. 223 00:16:22,680 --> 00:16:23,560 Alright. 224 00:16:53,440 --> 00:16:54,280 Greetings. 225 00:16:55,920 --> 00:16:56,920 Samke, right? 226 00:16:58,680 --> 00:17:00,240 Sorry, my baby. 227 00:17:01,080 --> 00:17:02,760 My condolences. 228 00:17:04,440 --> 00:17:08,800 You know, your brother was a good friend of mine. 229 00:17:08,800 --> 00:17:10,400 Did you work with Kwanele? 230 00:17:11,560 --> 00:17:13,360 And I'm not talking about the tavern. 231 00:17:19,120 --> 00:17:24,200 Yeah, you know. We were hustling, doing odd jobs. 232 00:17:31,040 --> 00:17:34,400 This is our contribution, huh, for whatever you need. 233 00:17:37,600 --> 00:17:38,480 Hmm? 234 00:17:39,960 --> 00:17:41,240 You can't bring Kwanele back. 235 00:17:41,760 --> 00:17:43,200 Thank you for the contribution. 236 00:17:44,160 --> 00:17:45,160 Thank you. 237 00:18:17,120 --> 00:18:18,600 What exactly are you looking for? 238 00:18:18,600 --> 00:18:20,800 Hey, keep a look out. 239 00:18:23,880 --> 00:18:25,240 You double-crossed him, huh? 240 00:18:25,680 --> 00:18:27,520 - Kwane? - Yeah. 241 00:18:28,040 --> 00:18:29,960 Just because I'm snacking you every now and again 242 00:18:29,960 --> 00:18:31,880 it doesn't mean my business is your business. 243 00:18:34,240 --> 00:18:37,040 You're heartless, Mandla. Wow! 244 00:18:37,040 --> 00:18:40,760 Yeah. And that's why you and I make a perfect combo 245 00:18:40,760 --> 00:18:44,360 - like Bonnie and Clyde, baby. - Mm? And Sasa? 246 00:18:44,920 --> 00:18:45,920 Sasa what? 247 00:18:46,520 --> 00:18:47,760 You can't have us both. 248 00:18:50,400 --> 00:18:51,400 Watch me. 249 00:18:55,520 --> 00:18:56,720 Brethren 250 00:18:57,520 --> 00:18:59,760 this is the problem with money. 251 00:19:00,440 --> 00:19:03,400 We all like easy money. 252 00:19:03,960 --> 00:19:09,920 We want quick things but easy money is filled with blood. 253 00:19:09,920 --> 00:19:12,800 It's dirty and full of trouble. 254 00:19:14,520 --> 00:19:19,120 Brethren, the struggle, the desperation for money 255 00:19:19,120 --> 00:19:23,480 and suffering for money like this, where does it come from? 256 00:19:24,080 --> 00:19:27,560 It's a sure path towards a dark alley. 257 00:19:27,560 --> 00:19:29,280 It's the devil's ways. 258 00:19:31,680 --> 00:19:36,920 I'm not here to judge the brother who's lying here in this beautiful coffin 259 00:19:37,600 --> 00:19:43,640 but what I can do is to plead with God to accept his soul 260 00:19:44,440 --> 00:19:46,800 forgive his sins 261 00:19:47,320 --> 00:19:52,400 and accept him with open arms so he can rest for eternity. 262 00:19:59,640 --> 00:20:01,480 Samke, please give us a washbasin. 263 00:20:01,480 --> 00:20:03,720 Okay, let me check in the cupboard. 264 00:20:04,920 --> 00:20:06,000 Excuse me. 265 00:20:09,040 --> 00:20:10,120 Samke. 266 00:20:10,640 --> 00:20:12,920 Oh, don't worry, you don't know me. 267 00:20:13,800 --> 00:20:15,120 My name is Mekgwa. 268 00:20:15,840 --> 00:20:18,200 I used to work with your brother at the mines all those years ago. 269 00:20:18,200 --> 00:20:20,680 Yeah. I think he mentioned your name a couple of times. 270 00:20:21,960 --> 00:20:25,720 I heard that he came across some tough times, you know? 271 00:20:26,200 --> 00:20:29,840 That things weren't going well and he started bombing ATMs. 272 00:20:34,560 --> 00:20:37,160 Look, the police haven't confirmed anything yet, so... 273 00:20:37,160 --> 00:20:41,840 So didn't they find anything like bombs, triggers, wires or something? 274 00:20:43,120 --> 00:20:45,800 Tell me, who sent you here? The police? 275 00:20:46,200 --> 00:20:49,040 My sister, I promise you, I'm not a police officer. 276 00:20:53,360 --> 00:20:59,880 Look, the explosives your brother used 277 00:21:01,040 --> 00:21:03,360 he might have gotten them from me. Who knows? 278 00:21:04,480 --> 00:21:07,280 So I need to know what the police found. 279 00:21:09,040 --> 00:21:10,040 I'm begging you, please. 280 00:21:10,560 --> 00:21:12,280 The police didn't find anything on him 281 00:21:13,040 --> 00:21:15,200 or in the house, if that's what you mean. 282 00:21:16,000 --> 00:21:17,640 I'm sorry for your loss, my sister. 283 00:22:21,960 --> 00:22:22,960 No. 284 00:22:24,200 --> 00:22:25,200 Kwanele. 285 00:22:25,920 --> 00:22:30,440 One, two, three, four! One, two, three, four! 286 00:22:30,440 --> 00:22:31,560 One, two... 287 00:22:32,520 --> 00:22:33,880 Carry on, carry on! 288 00:22:35,360 --> 00:22:36,360 I know you. 289 00:22:37,400 --> 00:22:38,400 Samke, right? 290 00:22:39,400 --> 00:22:40,360 Is Mandla here? 291 00:22:40,960 --> 00:22:44,440 - What is this about? - Look, I need to speak to him about a job. 292 00:22:47,960 --> 00:22:49,360 So you want a job, huh? 293 00:22:49,960 --> 00:22:51,120 Huh? 294 00:22:51,800 --> 00:22:53,000 Not as a dancer. 295 00:22:55,680 --> 00:22:57,200 I just want to clean. 296 00:22:57,760 --> 00:22:58,760 Hmm. 297 00:22:59,840 --> 00:23:00,680 Pity. 298 00:23:04,240 --> 00:23:06,400 Hey, aren't you listening? 299 00:23:06,400 --> 00:23:08,520 I said the bomb bag is not my problem anymore. 300 00:23:08,520 --> 00:23:10,920 My focus is on bigger things now. 301 00:23:11,600 --> 00:23:12,920 Let's talk later. 302 00:23:14,160 --> 00:23:16,400 And then, Sindi? What are you doing here? 303 00:23:16,400 --> 00:23:18,080 Sorry, I thought you were done. 304 00:23:18,600 --> 00:23:19,600 I brought someone. 305 00:23:21,400 --> 00:23:22,240 Uh? 306 00:23:23,000 --> 00:23:25,920 Look, Mandla. I know that my brother used to work with you 307 00:23:25,920 --> 00:23:27,240 and he died because of it. 308 00:23:27,720 --> 00:23:31,320 Baby girl, that's not the right way to talk. 309 00:23:31,320 --> 00:23:32,560 Watch your words. 310 00:23:32,560 --> 00:23:34,280 Let's not fool each other, Mandla. 311 00:23:35,080 --> 00:23:38,760 The only person I had left in this world who took care of me and my child has died 312 00:23:38,760 --> 00:23:40,000 and it all happened on your watch. 313 00:23:41,920 --> 00:23:44,240 Monty, give me that money. 314 00:23:52,360 --> 00:23:53,760 I don't want your money. 315 00:23:54,280 --> 00:23:57,120 Oh? But you took it at the funeral. 316 00:23:57,800 --> 00:23:59,280 That was an offering. 317 00:23:59,280 --> 00:24:03,880 What I want and need now is a job and you'll give it to me. 318 00:24:03,880 --> 00:24:04,840 Hmm. 319 00:24:05,640 --> 00:24:06,720 I'll give it to you? 320 00:24:07,480 --> 00:24:08,600 She means cleaning 321 00:24:09,400 --> 00:24:10,440 not dancing. 322 00:24:10,440 --> 00:24:13,400 What? You have a problem with the soft life? 323 00:24:13,400 --> 00:24:16,400 Baby girl, there's a lot of money in dancing. 324 00:24:16,400 --> 00:24:19,080 Please don't undermine me. I'm just going to clean. 325 00:24:20,000 --> 00:24:23,600 Alright. There's your cleaning equipment. 326 00:24:23,600 --> 00:24:24,440 Get working. 327 00:24:25,040 --> 00:24:27,720 I'll take this as an advance. 328 00:25:30,760 --> 00:25:32,600 Damn, I miss your home-cooked meals, Mom. 329 00:25:32,600 --> 00:25:36,200 Sebo, are you talking to me like that? Wow. 330 00:25:36,200 --> 00:25:38,720 I'm in hospital. I'm sure I'll get a free pass. 331 00:25:38,720 --> 00:25:40,160 What free pass? 332 00:25:43,440 --> 00:25:44,280 Mom 333 00:25:45,280 --> 00:25:48,000 is it true that Uncle Kwanele was a criminal? 334 00:25:57,600 --> 00:26:01,000 Okay. Do you remember when your school shoes broke? 335 00:26:01,520 --> 00:26:05,040 Your uncle threw them into the dustbin immediately. 336 00:26:05,040 --> 00:26:08,000 "My nephew looks like a poor neighbour's child." 337 00:26:08,520 --> 00:26:09,640 Right? 338 00:26:14,560 --> 00:26:16,840 You know he would've done anything for me and you, right? 339 00:26:21,600 --> 00:26:23,560 Sebo, Sebo! 340 00:26:24,320 --> 00:26:25,320 Help! 341 00:26:26,120 --> 00:26:27,680 Help! Nurse, Doctor! 342 00:26:28,600 --> 00:26:29,960 At this stage 343 00:26:30,560 --> 00:26:33,840 I'm afraid, a kidney transplant is the only solution. 344 00:26:34,760 --> 00:26:38,000 Okay. So Sebo can get my kidney, right? 345 00:26:38,000 --> 00:26:41,480 And we're happy to test you for a match as soon as we can get you on the list. 346 00:26:42,120 --> 00:26:45,440 Then there's a matter of the waiting list for the actual transplant op. 347 00:26:46,040 --> 00:26:48,240 Okay. So how long is the list? 348 00:26:48,240 --> 00:26:52,080 Typically, the wait for the operation, even with a match is a few months. 349 00:26:54,280 --> 00:26:55,200 Okay. 350 00:26:55,200 --> 00:26:59,360 I'm afraid your son's condition is too advanced for him to even wait a month. 351 00:27:00,600 --> 00:27:02,920 Woah, I don't understand, Doctor. 352 00:27:02,920 --> 00:27:04,680 What do you actually mean? 353 00:27:04,680 --> 00:27:07,920 The tissue in his kidneys has deteriorated too badly for him to wait. 354 00:27:08,440 --> 00:27:11,080 If you have medical aid, we can take him to a private facility 355 00:27:11,080 --> 00:27:12,720 where they can attend to him urgently. 356 00:27:15,400 --> 00:27:18,360 Samke, how much did you get from that cheapskate? 357 00:27:18,720 --> 00:27:21,120 You know, Fufu, he only gave me R2 000. 358 00:27:22,000 --> 00:27:23,600 It won't be enough. 359 00:27:24,600 --> 00:27:27,680 But Sebo is going to a private hospital, no matter what. 360 00:27:28,160 --> 00:27:30,280 My goodness! You see, if Kwanele was around 361 00:27:30,280 --> 00:27:32,560 he would've known what to do. 362 00:27:38,160 --> 00:27:40,000 Look, I have to go, Fufu. 363 00:27:40,000 --> 00:27:42,920 It's 21:00. I need to lock up. 364 00:30:54,560 --> 00:30:55,480 Ah! 365 00:31:45,560 --> 00:31:48,720 The robbery took place in the early hours of yesterday evening 366 00:31:48,720 --> 00:31:51,360 and the bomber is suspected to be a woman. 367 00:31:51,360 --> 00:31:54,280 CCTV footage from the store could not be retrieved 368 00:31:54,280 --> 00:31:56,680 but video taken from that ATM camera 369 00:31:56,680 --> 00:32:00,200 shows what appears to be a female tampering with the ATM. 370 00:32:00,200 --> 00:32:01,920 The video footage is unclear 371 00:32:01,920 --> 00:32:05,200 and police are requesting that members of the public come forward... 372 00:32:05,200 --> 00:32:07,960 So many bombs for just one ATM? 373 00:32:07,960 --> 00:32:09,280 Wow, this girl! 374 00:32:09,880 --> 00:32:10,760 No, man! 375 00:32:11,320 --> 00:32:13,520 My man, what are you laughing at? Is this funny? 376 00:32:15,840 --> 00:32:18,400 You've always been a hypocrite. 377 00:32:18,960 --> 00:32:23,040 Are you jealous of her because she's brave and you're not? 378 00:32:23,040 --> 00:32:24,560 Brave my foot, man! 379 00:32:25,720 --> 00:32:27,920 My man, just last week I was on the news 380 00:32:27,920 --> 00:32:32,360 telling the whole of South Africa that I've squashed ATM bombings. 381 00:32:32,360 --> 00:32:34,440 The next thing, she shows up, huh? 382 00:32:34,960 --> 00:32:37,400 Now it looks like I'm incompetent. 383 00:32:37,400 --> 00:32:39,480 Incompetent my foot, man! 384 00:32:39,480 --> 00:32:42,040 How is your incompetence any of my business? 385 00:32:42,040 --> 00:32:45,440 I have two more weeks before I get back to business. 386 00:32:45,440 --> 00:32:46,520 To business? 387 00:32:46,520 --> 00:32:49,200 Do you think you conduct an operation 388 00:32:50,560 --> 00:32:52,240 before we squash this? 389 00:32:52,240 --> 00:32:54,440 You're playing games. 390 00:32:54,840 --> 00:32:55,840 My man 391 00:32:56,840 --> 00:32:58,560 I gave you Kwane, fair and square. 392 00:32:59,480 --> 00:33:03,520 I told you that I have nothing to do with this operation, bloody shit! 393 00:33:04,000 --> 00:33:09,440 You think you can bomb an ATM in my area without my approval? 394 00:33:10,160 --> 00:33:12,760 You're playing games. I'm telling you, you're playing games. 395 00:33:17,040 --> 00:33:20,320 Fine then. I'll ask around and find out who she is 396 00:33:20,320 --> 00:33:22,200 and where she found those bombs. 397 00:33:50,440 --> 00:33:51,440 Ouch. 398 00:33:57,240 --> 00:33:58,280 Ouch. 399 00:34:08,920 --> 00:34:10,040 Mr Molefe. 400 00:34:13,760 --> 00:34:14,960 What's wrong, sir? 401 00:34:20,280 --> 00:34:22,080 Warrant Officer, as you can see 402 00:34:22,080 --> 00:34:27,200 they disconnected my surveillance cameras. 403 00:34:27,200 --> 00:34:31,600 Whatever you found on the ATM is all the footage we have. 404 00:34:32,840 --> 00:34:35,760 Please give me your list of employees and their schedule. 405 00:34:35,760 --> 00:34:40,840 I'll do so, Warrant Officer, as soon as I've secured this place 406 00:34:40,840 --> 00:34:46,440 otherwise the looters would come and finish me off. 407 00:34:47,120 --> 00:34:49,000 - Okay, sir. - Thank you, Warrant Officer. 408 00:34:54,040 --> 00:34:55,440 No, man. 409 00:34:56,400 --> 00:34:57,760 Mr Molefe 410 00:34:58,920 --> 00:35:01,640 they really did you in. 411 00:35:01,640 --> 00:35:05,320 Hey, do you know anything about this? 412 00:35:05,320 --> 00:35:09,520 I don't go around targeting my own people. 413 00:35:09,520 --> 00:35:12,000 Have you forgotten that this is my territory? 414 00:35:12,480 --> 00:35:18,000 Hmm. You wouldn't be the first criminal to shit where you eat. 415 00:35:20,280 --> 00:35:22,480 Well, Mr Molefe. Look. 416 00:35:23,120 --> 00:35:25,960 Here you go. I know it's not much 417 00:35:25,960 --> 00:35:34,480 but it will help to buy some paint, windows, some stock... 418 00:35:34,480 --> 00:35:36,440 You'll see what you can get. 419 00:35:36,440 --> 00:35:38,480 In exchange for? 420 00:35:39,280 --> 00:35:42,040 In exchange for your help 421 00:35:42,040 --> 00:35:45,840 so I can help you find the people who robbed your ATM. 422 00:35:56,400 --> 00:35:57,440 I mean, really? 423 00:35:57,440 --> 00:35:59,960 That bitch clearly didn't know what the fuck she was doing. 424 00:35:59,960 --> 00:36:03,960 So what? At least she had the balls to do something. 425 00:36:03,960 --> 00:36:05,320 One for girl power, I say. 426 00:36:05,320 --> 00:36:06,400 Wow! 427 00:36:07,040 --> 00:36:09,160 I'm fine just shaking my ass. 428 00:36:09,160 --> 00:36:12,080 - That's all you know how to do. - Of course. 429 00:36:13,920 --> 00:36:15,800 Have you seen the video they're talking about? 430 00:36:18,680 --> 00:36:19,720 What video? 431 00:36:20,640 --> 00:36:21,920 Are you living under a rock? 432 00:36:23,080 --> 00:36:25,160 The wonder woman bomber. 433 00:36:27,280 --> 00:36:28,280 Look. 434 00:36:30,960 --> 00:36:32,960 She bombed an ATM, all by herself. 435 00:36:40,400 --> 00:36:43,240 She's brave, I'll give her that. 436 00:36:43,240 --> 00:36:45,840 But brains, not so much. 437 00:36:46,960 --> 00:36:49,880 Let me guess, you would've done better, right? 438 00:36:51,240 --> 00:36:52,480 - Wait. - Ah! 439 00:36:52,480 --> 00:36:54,680 - Are you okay? - I'm fine. 440 00:36:57,640 --> 00:36:59,160 Her first mistake 441 00:37:00,320 --> 00:37:02,080 was thinking she can do it alone. 442 00:37:03,720 --> 00:37:05,720 Some things are better done in pairs. 443 00:37:16,080 --> 00:37:17,360 Why did we change hospitals? 444 00:37:18,000 --> 00:37:21,040 This is a private hospital, my child. It's way better. 445 00:37:21,840 --> 00:37:23,480 - But Mom, you can't... - Sebo. 446 00:37:24,320 --> 00:37:28,680 Look, all I need you to do right now is to be strong, okay? 447 00:37:28,680 --> 00:37:30,240 Until we get my test results. 448 00:37:30,240 --> 00:37:33,080 And when the doctors catch up and know that I'm a match 449 00:37:34,000 --> 00:37:36,000 it's going be me and you forever, right? 450 00:37:36,640 --> 00:37:39,520 Is this the handsome boy who's going to spend the next few weeks with us? 451 00:37:39,520 --> 00:37:41,640 - Yes, this is him. - Okay. 452 00:37:41,640 --> 00:37:43,760 - Say goodbye to mom. - Bye-bye. 453 00:37:43,760 --> 00:37:44,880 Bye, my child. 454 00:37:47,760 --> 00:37:49,200 Are we done here? 455 00:37:49,200 --> 00:37:52,200 Yeah. We've admitted your son. 456 00:37:52,200 --> 00:37:55,160 All I need from you now is just to get some... 457 00:37:55,160 --> 00:37:56,840 Here, your R20 000. 458 00:37:57,800 --> 00:37:59,360 It's the whole amount, don't worry. 459 00:37:59,360 --> 00:38:03,040 Oh, it's just that we usually take EFTs. 460 00:38:03,040 --> 00:38:05,400 - Is cash a problem? - No. 461 00:38:06,840 --> 00:38:08,400 Cash is not a problem. 462 00:38:08,400 --> 00:38:14,960 The balance is R100 458. 463 00:38:14,960 --> 00:38:17,200 I'll pay that too in cash. 464 00:38:18,000 --> 00:38:20,440 It'll be cash too? Okay. 465 00:38:20,440 --> 00:38:23,080 Let me just print out your receipt. 466 00:38:28,240 --> 00:38:30,200 - What can I get for this? - Okay. 467 00:38:30,200 --> 00:38:32,760 Listen, you can choose whatever you want in there 468 00:38:32,760 --> 00:38:35,200 but don't touch anything out here, okay? 469 00:38:35,200 --> 00:38:37,840 Another thing, when the police come, I don't know you. 470 00:38:37,840 --> 00:38:40,160 We don't know each other. You're just trespassing. 471 00:38:40,160 --> 00:38:41,720 - Fine. - Alright. 472 00:38:41,720 --> 00:38:42,880 Okay. 473 00:39:23,440 --> 00:39:24,960 That will not work. 474 00:39:27,280 --> 00:39:28,360 Sindi. 475 00:39:30,000 --> 00:39:31,000 What are you doing here? 476 00:39:31,560 --> 00:39:32,720 What are you doing here? 477 00:39:35,480 --> 00:39:38,040 I got some money from my brother's policies 478 00:39:38,040 --> 00:39:40,240 so I needed a safe. 479 00:39:40,840 --> 00:39:43,720 But it's fine. I'll just find another one somewhere else. 480 00:39:43,720 --> 00:39:44,960 - Wait. - Ah! 481 00:39:46,120 --> 00:39:47,640 You need to get that checked out. 482 00:39:48,360 --> 00:39:50,440 It's nothing. It's just an ironing accident. 483 00:39:55,400 --> 00:39:57,440 Or an explosion accident. 484 00:40:02,360 --> 00:40:03,480 Come on, girl. 485 00:40:03,960 --> 00:40:07,200 I know that you did the Molefe ATM robbery. 486 00:40:07,200 --> 00:40:09,840 - I don't know what you're talking about. - So you want to play this game? 487 00:40:10,280 --> 00:40:11,440 Okay. 488 00:40:11,440 --> 00:40:16,000 That burn, this hideout spot and putting your son in a private hospital... 489 00:40:16,480 --> 00:40:18,800 My dear, you're a cleaner. 490 00:40:19,360 --> 00:40:20,440 I know how much you earn. 491 00:40:21,000 --> 00:40:22,400 Have you been following me? 492 00:40:23,680 --> 00:40:24,920 I was doing research. 493 00:40:29,680 --> 00:40:31,600 Look, Sindi. This isn't me, okay? 494 00:40:32,200 --> 00:40:33,280 I don't do crime. 495 00:40:35,560 --> 00:40:36,960 You're doing it for your son, yeah? 496 00:40:43,960 --> 00:40:45,080 How much? 497 00:40:50,080 --> 00:40:52,680 - What about Mandla? - He can fuck off for all I care. 498 00:40:55,760 --> 00:40:58,920 Look, I got R20 000 from Mr Molefe's ATM 499 00:40:58,920 --> 00:41:01,240 - but I've still got a long way to go. - Hold this. 500 00:41:02,440 --> 00:41:04,240 - What are you doing? - Relax. 501 00:41:12,280 --> 00:41:14,680 What? You actually opened it. 502 00:41:14,680 --> 00:41:16,000 So, do I get the job? 503 00:41:18,360 --> 00:41:20,640 - What job? - For the next ATM robbery. 504 00:41:21,040 --> 00:41:23,000 Sindi, this isn't a game, okay? 505 00:41:23,520 --> 00:41:25,480 This is my son's life we're talking about here. 506 00:41:26,000 --> 00:41:27,640 Give me that bag, huh? 507 00:41:28,600 --> 00:41:29,920 Don't you think I know that? 508 00:41:30,880 --> 00:41:32,400 You cannot do this alone. 509 00:41:32,920 --> 00:41:33,760 Am I in? 510 00:41:41,600 --> 00:41:43,000 More money. 511 00:41:43,520 --> 00:41:46,200 Okay. I know you have a plan, so what's next? 512 00:41:48,440 --> 00:41:50,360 I don't really have a plan 513 00:41:52,240 --> 00:41:55,280 but I think we're gonna need an extra person to help. 514 00:41:58,360 --> 00:41:59,640 Samke, are you serious right now? 515 00:41:59,640 --> 00:42:01,400 As a kidney transplant. 516 00:42:04,080 --> 00:42:05,000 Too soon? 517 00:42:05,760 --> 00:42:08,480 So what if I decide to go to the police with all the information I have? 518 00:42:08,880 --> 00:42:11,600 Come on, Refilwe. How would that help you? 519 00:42:12,080 --> 00:42:14,040 Would it help you get your house back? 520 00:42:14,040 --> 00:42:17,480 Wow. So you figured that I'm easy pickings because I have debt? 521 00:42:17,480 --> 00:42:21,120 I thought you'd understand. You know my situation and... 522 00:42:21,120 --> 00:42:22,520 And to get a cut. 523 00:42:24,160 --> 00:42:25,160 Where did you find this pest? 524 00:42:26,800 --> 00:42:27,840 She works for Mandla. 525 00:42:28,480 --> 00:42:31,520 - Wait. So you mean that… - Yes, I dance 526 00:42:32,560 --> 00:42:33,640 among other things. 527 00:42:35,080 --> 00:42:37,960 Don't mind her, Fifi. She's strong. We can use her. 528 00:42:37,960 --> 00:42:39,440 Look, it's all in the core. 529 00:42:39,440 --> 00:42:42,400 - You know, if you actually decide… - Hey, hey, hey! Wait. 530 00:42:42,400 --> 00:42:44,720 So this girl works for Mandla 531 00:42:44,720 --> 00:42:47,000 the person whose territory we're trying to take over? 532 00:42:47,000 --> 00:42:49,600 - What if she's a snitch? - Look, she won't let us down, Refilwe. 533 00:42:50,040 --> 00:42:51,520 She hates him, okay? 534 00:42:51,520 --> 00:42:53,440 She hates him because he dumped her for a hotter girl. 535 00:42:53,440 --> 00:42:56,080 Excuse me? He did not dump me. 536 00:42:56,080 --> 00:42:57,560 I would not call her hot. 537 00:42:57,560 --> 00:42:59,440 So baby girl is actually here for revenge? 538 00:42:59,440 --> 00:43:03,160 I need R100 000 to get my passport back from Mandla 539 00:43:03,160 --> 00:43:05,240 and then I dump him. 540 00:43:05,240 --> 00:43:06,560 That is the plan. 541 00:43:07,000 --> 00:43:09,360 Look, my friend. I'm sorry, okay? 542 00:43:09,360 --> 00:43:11,960 I didn't want to drag you into all of this but... 543 00:43:13,440 --> 00:43:15,960 Okay. So, even split on everything we make? 544 00:43:17,400 --> 00:43:18,240 Yeah. 545 00:43:19,640 --> 00:43:21,160 So what's the job? 546 00:43:24,480 --> 00:43:26,000 So you have a gang but no plan? 547 00:43:26,640 --> 00:43:28,360 Come on, guys. This is not my day job. 548 00:43:28,360 --> 00:43:29,720 Okay, look. 549 00:43:29,720 --> 00:43:34,160 I think I have a plan but it's not going to be easy, okay? 550 00:43:40,760 --> 00:43:43,120 This one always has the longest queue. 551 00:43:44,160 --> 00:43:45,880 So I'm guessing it's the most popular bank. 552 00:43:48,320 --> 00:43:49,360 Meaning? 553 00:43:49,360 --> 00:43:51,680 Meaning it's the ATM they put the most money in. 554 00:43:52,440 --> 00:43:53,280 Bingo. 555 00:43:53,760 --> 00:43:56,400 Okay. Wait, guys. What's the catch? 556 00:43:59,760 --> 00:44:02,640 Mandla and his gang are planning to hit it next week but it's fine. 557 00:44:02,640 --> 00:44:03,480 Excuse me? 558 00:44:05,280 --> 00:44:07,400 Are you out of your mind? 559 00:44:07,400 --> 00:44:10,160 Clearly your girl has taken this revenge thing way too far. 560 00:44:10,160 --> 00:44:11,640 Fifi, wait a minute. 561 00:44:12,080 --> 00:44:15,160 If Mandla wants to hit this bank that means it's a sure thing. 562 00:44:15,160 --> 00:44:17,440 And Mandla only does sure things. 563 00:44:18,400 --> 00:44:20,120 You better be sure about this. 564 00:44:21,440 --> 00:44:22,400 Okay. 565 00:44:23,040 --> 00:44:24,720 Let's go, let's go, let's go! 566 00:44:24,720 --> 00:44:26,640 Move it! Samke, uh-uh! 567 00:44:37,680 --> 00:44:41,360 Sir, is this a movie, huh? 568 00:44:41,360 --> 00:44:42,760 There's nothing to see here! 569 00:44:43,560 --> 00:44:44,520 Nosy. 570 00:44:45,680 --> 00:44:47,000 Pass me a pair of pliers. 571 00:44:48,520 --> 00:44:50,680 - Here. - Pliers. 572 00:44:58,080 --> 00:45:01,440 I see that the back entrance doesn't get locked. 573 00:45:01,440 --> 00:45:04,680 Okay. So it's good for the getaway, right? 574 00:45:04,680 --> 00:45:07,320 Mm-hmm, if I turn on the siren. 575 00:45:29,480 --> 00:45:31,640 Oh! I'm so, so sorry. 576 00:45:32,240 --> 00:45:34,000 - No, it's okay. - Sorry. 577 00:45:40,440 --> 00:45:42,360 I'm a match, Funeka. 578 00:45:43,400 --> 00:45:44,440 I'm a match! 579 00:45:49,400 --> 00:45:50,600 Yeah. 580 00:45:53,360 --> 00:45:55,080 - Oh! - What? 581 00:45:56,880 --> 00:45:59,280 - I think that's the one, right? - Mm-hmm. 582 00:46:05,920 --> 00:46:08,160 Arms you can swing on, huh? 583 00:46:34,320 --> 00:46:35,680 - Ready? - Yeah. 584 00:46:46,200 --> 00:46:47,920 Argh, guys. 585 00:46:51,360 --> 00:46:53,080 That's all our money, blown up. 586 00:46:57,480 --> 00:46:58,840 We have to find another way. 587 00:46:59,920 --> 00:47:01,600 Don't you know someone who sells better bombs? 588 00:47:01,600 --> 00:47:03,440 Look, the person I'm thinking of... 589 00:47:04,240 --> 00:47:06,360 I actually don't want us to work with him. 590 00:47:06,800 --> 00:47:09,360 We don't want anyone else to know what we're doing here, guys. 591 00:47:09,360 --> 00:47:10,360 It can't end like this. 592 00:47:12,600 --> 00:47:15,440 Guys, do we really need bombs? 593 00:47:15,440 --> 00:47:17,040 We're an ATM bombing gang. 594 00:47:17,760 --> 00:47:18,880 We bomb ATMs. 595 00:47:19,360 --> 00:47:20,880 Male gangs, yes. 596 00:47:21,560 --> 00:47:22,840 We're female, guys. 597 00:47:23,360 --> 00:47:25,680 I'm sure we can find another way of doing this. 598 00:47:26,760 --> 00:47:29,040 You mean like, peaches and cream? 599 00:47:30,560 --> 00:47:32,600 - Mm-mm. - Guys, all I'm saying is 600 00:47:32,600 --> 00:47:35,640 why should we use violence when we can use, you know... 601 00:47:36,440 --> 00:47:37,440 other things. 602 00:47:38,760 --> 00:47:39,920 What is she talking about? 603 00:47:40,720 --> 00:47:43,400 Look, the people we're talking about are men, right? 604 00:47:44,400 --> 00:47:45,360 So? 605 00:47:47,080 --> 00:47:49,160 Uh-uh! Uh-uh, I refuse. 606 00:47:49,160 --> 00:47:50,640 You will not box me like that. 607 00:47:50,640 --> 00:47:52,880 Come on, Sindi! You're the one that dances on poles. 608 00:47:52,880 --> 00:47:55,160 I'm a stripper, not a prostitute. 609 00:47:57,480 --> 00:47:59,160 Mm-mm, yo. 610 00:48:04,240 --> 00:48:05,760 - No. - Uh-huh. 611 00:48:05,760 --> 00:48:07,640 - No, guys. - Mm-hmm. 612 00:48:07,640 --> 00:48:09,160 Guys, I don't even own one lipstick! 613 00:48:09,160 --> 00:48:10,080 Girl... 614 00:48:11,880 --> 00:48:14,160 - it's nothing I can't fix. - Mm. 615 00:48:21,680 --> 00:48:22,520 Hey. 616 00:48:23,800 --> 00:48:25,080 Wow, you look... 617 00:48:25,760 --> 00:48:26,760 You look amazing. 618 00:48:28,000 --> 00:48:29,120 Thank you. 619 00:48:30,800 --> 00:48:33,000 - This way. - Thanks. 620 00:48:33,000 --> 00:48:34,680 I've ordered some wine for you. 621 00:48:34,680 --> 00:48:36,120 Oh, thank you. 622 00:48:37,360 --> 00:48:39,040 I didn't think you'd actually come though. 623 00:48:39,960 --> 00:48:40,960 And why not? 624 00:48:42,920 --> 00:48:47,280 Well, for one, when I asked for your number at the shopping centre 625 00:48:47,280 --> 00:48:49,240 you didn't want to give it to me, so... 626 00:48:49,240 --> 00:48:50,560 Well, I called you, right? 627 00:48:51,640 --> 00:48:54,080 You did. Thank you. 628 00:48:58,560 --> 00:48:59,760 I swear to you. 629 00:48:59,760 --> 00:49:03,480 Like, the woman was behind the ATM, taking a piss in broad daylight. 630 00:49:04,200 --> 00:49:06,320 - I was like… - It is so crazy. 631 00:49:06,320 --> 00:49:08,760 But you're a complete gentleman for letting her finish. 632 00:49:08,760 --> 00:49:09,720 I mean... 633 00:49:12,480 --> 00:49:13,760 So... 634 00:49:14,520 --> 00:49:16,560 - Do you have any kids? - Not yet. 635 00:49:16,920 --> 00:49:19,560 I'm still focused on taking care of my mother, so... 636 00:49:20,000 --> 00:49:22,040 Oh, you stay with your mother? 637 00:49:22,560 --> 00:49:24,560 I know, I'm a loser 638 00:49:24,560 --> 00:49:27,400 No, no. I didn't mean that. 639 00:49:28,280 --> 00:49:29,640 Family is family. 640 00:49:30,040 --> 00:49:32,040 She's got severe arthritis. 641 00:49:33,360 --> 00:49:37,040 I don't have the heart to send her to a home so she stays with me. 642 00:49:37,520 --> 00:49:39,320 Well, that's understandable. 643 00:49:40,080 --> 00:49:42,760 I mean, my child is in hospital and... 644 00:49:45,840 --> 00:49:46,840 I'm sorry. 645 00:49:47,320 --> 00:49:49,600 I don't know what's with the verbal diarrhoea today. 646 00:49:50,440 --> 00:49:52,000 Look, I... 647 00:49:52,000 --> 00:49:55,560 I don't know how this dating thing works. It's been a while. 648 00:49:56,280 --> 00:49:58,680 Look, no judgement here, okay? 649 00:49:58,680 --> 00:50:02,520 I still stay with my mother so I'm not exactly a cool guy 650 00:50:03,320 --> 00:50:04,520 you know what I'm saying? 651 00:50:05,400 --> 00:50:07,440 Speaking of your mother. 652 00:50:08,760 --> 00:50:10,240 What time does she go to bed? 653 00:50:20,800 --> 00:50:24,320 I had heart surgery a few years back. 654 00:50:25,840 --> 00:50:26,880 A weak heart. 655 00:50:28,000 --> 00:50:31,960 I'll probably have one of those soon but mine will be here. 656 00:50:32,960 --> 00:50:33,800 Why? 657 00:50:35,480 --> 00:50:37,760 Because I have strong kidneys and my son doesn't. 658 00:50:40,920 --> 00:50:43,280 Tendani, I don't know what I'm doing. 659 00:50:43,280 --> 00:50:44,480 Me neither. 660 00:50:59,080 --> 00:51:01,280 Detective, thank you for the firepower. 661 00:51:01,280 --> 00:51:05,200 The evidence room is full of these things. 662 00:51:05,200 --> 00:51:08,280 You and I agreed that after this, no more ATMs robberies. 663 00:51:08,280 --> 00:51:10,400 My man, relax. 664 00:51:10,400 --> 00:51:15,680 With the business I'm going into, ATM bombings will be a thing of the past. 665 00:51:16,160 --> 00:51:17,080 Cool. 666 00:51:18,040 --> 00:51:19,600 So what I'm going to do 667 00:51:21,080 --> 00:51:23,080 is make sure that there are no police 668 00:51:23,080 --> 00:51:27,480 but once it's called in, you're on your own. 669 00:51:27,480 --> 00:51:31,000 My boys are quick on their feet and 02:00 is perfect. 670 00:51:31,000 --> 00:51:34,560 Around that time, your guys would be stuffed with junk food. 671 00:51:35,160 --> 00:51:38,040 Are you sure you're not hungry? Should I ask Sindi to organise some food for you? 672 00:51:39,520 --> 00:51:40,880 You're disrespectful, you know? 673 00:51:44,680 --> 00:51:47,760 My friends would laugh at me if they found out that my mom bathes me. 674 00:51:49,720 --> 00:51:52,320 Your friends would love to have a mother like me. 675 00:51:52,320 --> 00:51:53,560 You're playing games. 676 00:51:55,360 --> 00:51:56,480 I'm going to die, right? 677 00:51:59,440 --> 00:52:00,440 Sebo 678 00:52:02,040 --> 00:52:03,680 don't speak like that, my child. 679 00:52:05,240 --> 00:52:06,760 - But Mom, it costs… - Listen! 680 00:52:07,640 --> 00:52:09,560 You're going to get the transplant, okay? 681 00:52:10,360 --> 00:52:11,480 No matter what. 682 00:52:19,440 --> 00:52:22,360 Look, I have to go. 683 00:52:23,080 --> 00:52:26,000 - I'll see you tomorrow, okay? - Okay. 684 00:52:26,000 --> 00:52:27,280 Okay. 685 00:52:27,280 --> 00:52:28,480 Let's dress you up. 686 00:52:57,240 --> 00:52:58,560 Wow! 687 00:53:01,920 --> 00:53:02,960 So you slept with him? 688 00:53:03,360 --> 00:53:07,520 Well, look. One thing led to another and well, you know? 689 00:53:07,520 --> 00:53:08,800 Uh-uh, you're lying. 690 00:53:08,800 --> 00:53:11,680 You've been wanting to jump those bones ever since you met him. 691 00:53:12,080 --> 00:53:13,160 Uh-huh. 692 00:53:13,160 --> 00:53:15,320 Look, I can neither confirm or deny it. 693 00:53:15,320 --> 00:53:16,200 Right. 694 00:53:17,000 --> 00:53:19,000 It just felt good, you know 695 00:53:19,000 --> 00:53:21,800 to like, be with a guy and not be a mom. 696 00:53:22,760 --> 00:53:24,400 I felt kind of sexy. 697 00:53:25,560 --> 00:53:27,920 Okay, okay! Remove that off your face. 698 00:53:27,920 --> 00:53:29,640 I want to see your game faces now, okay? 699 00:53:30,160 --> 00:53:32,280 I've got a surprise for you. Look, look. 700 00:53:32,680 --> 00:53:36,040 Boom! Merry Christmas, bitches. 701 00:53:36,840 --> 00:53:37,960 Mm-mm. 702 00:53:37,960 --> 00:53:39,920 Look, I don't want to shoot anybody. 703 00:53:40,600 --> 00:53:42,280 There'll be no need for that. 704 00:53:42,280 --> 00:53:45,440 I mean, this is just for in case of emergency, right? 705 00:53:46,040 --> 00:53:47,040 Girls 706 00:53:47,760 --> 00:53:52,520 I don't think you realise. We're about to do a full-on ATM robbery. 707 00:53:52,520 --> 00:53:54,400 This is real life. You can die. 708 00:53:55,280 --> 00:53:56,240 Take it. 709 00:53:56,240 --> 00:53:58,120 We don't even know how to use these things. 710 00:53:58,120 --> 00:54:00,160 Uh-uh, uh-uh. I got training. 711 00:54:00,160 --> 00:54:01,480 Speak for yourself. 712 00:54:02,760 --> 00:54:04,520 Actually, how were you guys raised? 713 00:54:04,520 --> 00:54:05,800 In the streets. 714 00:54:05,800 --> 00:54:09,080 Look, guys. I want us to do this job clean, okay? 715 00:54:09,080 --> 00:54:11,160 I don't want anybody getting hurt or shot. 716 00:54:11,160 --> 00:54:13,280 Mm-hmm. You mean your lover boy, right? 717 00:54:13,280 --> 00:54:14,640 Yes, Sindi. That. 718 00:54:15,240 --> 00:54:16,560 Take it. 719 00:54:17,400 --> 00:54:18,440 Take it! 720 00:54:27,600 --> 00:54:28,720 Okay, guys. 721 00:54:39,160 --> 00:54:42,480 May I take that, man? It might be my mother. 722 00:54:44,520 --> 00:54:45,720 Hello. 723 00:54:45,720 --> 00:54:48,480 Hello, Tendani. Listen very carefully. 724 00:54:48,480 --> 00:54:50,960 I need you to be cool and not make any sudden moves. 725 00:54:52,320 --> 00:54:54,840 I need you to stay calm, say nothing to your partner 726 00:54:54,840 --> 00:54:56,840 and your mother will be fine. 727 00:54:56,840 --> 00:54:58,920 Tendani, this is a robbery. 728 00:54:58,920 --> 00:55:01,280 You're now driving into The Arch Shopping Centre. 729 00:55:02,320 --> 00:55:06,000 If you look down on your bulletproof vest, you'll see a flashing red light. 730 00:55:06,480 --> 00:55:08,280 There's a bomb attached to your vest. 731 00:55:08,280 --> 00:55:10,920 I don't need to tell you, that vest is not bombproof. 732 00:55:11,800 --> 00:55:13,480 You're gonna go to the back of the ATM 733 00:55:13,480 --> 00:55:17,280 unlock the door and take out all the booby traps in the money bags. 734 00:55:18,640 --> 00:55:21,040 - There aren't any… Hey, don't you fuck with us! 735 00:55:21,040 --> 00:55:23,200 I'll blow you up, do you understand what I'm saying? 736 00:55:27,640 --> 00:55:28,760 You've arrived. 737 00:55:28,760 --> 00:55:31,600 Now you're going to do what you do, like on every other shift. 738 00:55:32,080 --> 00:55:33,360 The Capital ATM. 739 00:55:33,360 --> 00:55:34,480 Can we do this today? 740 00:55:35,160 --> 00:55:36,360 Yeah, yeah. 741 00:55:55,480 --> 00:55:59,560 You're going to take all the money out and leave it on the floor at the back of the ATM. 742 00:55:59,560 --> 00:56:01,120 Then you go back to your van with the empty bags. 743 00:56:01,120 --> 00:56:03,240 Listen, I have to go now. 744 00:56:03,240 --> 00:56:05,400 - This is against protocol. You need to leave the money in there 745 00:56:05,400 --> 00:56:07,640 with the door unlocked, then leave. 746 00:56:24,920 --> 00:56:26,600 He better do the right thing, huh? 747 00:56:26,600 --> 00:56:28,240 Argh, just shut up, Sindi. 748 00:57:26,040 --> 00:57:27,200 Why isn't he out yet? 749 00:57:28,440 --> 00:57:31,240 Maybe he's taking out the booby traps from the money bags. 750 00:57:31,240 --> 00:57:33,960 - Or setting them. - He wouldn't do that. 751 00:57:33,960 --> 00:57:36,320 Oh? Because you slept with him once, you think you know him? 752 00:57:36,320 --> 00:57:37,960 Okay, okay, guys. 753 00:57:37,960 --> 00:57:41,360 I think we need to, you know, turn the heat up a bit. 754 00:57:42,480 --> 00:57:44,080 - Turn the heat up? - Give me that. 755 00:58:10,880 --> 00:58:12,160 He should be out by now. 756 00:58:17,120 --> 00:58:18,640 Uh-uh, somethings wrong. 757 00:58:18,640 --> 00:58:20,320 No, no, no! It's fine. 758 00:58:20,880 --> 00:58:23,280 I'll go, I'll go. 759 00:58:37,520 --> 00:58:39,360 Look, I'm gonna go around the other side. 760 00:58:39,920 --> 00:58:41,640 I don't want guy number two to see me 761 00:58:42,680 --> 00:58:44,800 but I'm still gonna need him to be distracted. 762 00:58:44,800 --> 00:58:46,160 - You go. - Okay, okay, okay. 763 00:58:59,960 --> 00:59:02,640 Hey, girl. How are you? 764 00:59:02,640 --> 00:59:04,160 I'm fine, thanks. 765 00:59:04,160 --> 00:59:06,880 Yes, it's about that guy. 766 00:59:06,880 --> 00:59:09,920 Oh, look at my shoes. 767 00:59:11,920 --> 00:59:15,160 We have to decide. Yes, we have to. 768 00:59:15,160 --> 00:59:18,040 Okay, goodbye. 769 00:59:20,920 --> 00:59:22,240 Oh shit! Shit, guys! 770 00:59:22,240 --> 00:59:23,120 What? 771 00:59:23,120 --> 00:59:26,080 Something's wrong with him. He's lying on the floor. 772 00:59:26,080 --> 00:59:27,240 I think he's having a heart attack. 773 00:59:27,240 --> 00:59:30,000 Uh-uh, what do you mean? Take the money and run. 774 00:59:30,000 --> 00:59:31,760 Oh, shit! 775 00:59:31,760 --> 00:59:32,840 Okay. 776 00:59:33,760 --> 00:59:35,760 Fifi, what should I do? 777 00:59:35,760 --> 00:59:36,880 Okay, do you know how to perform CPR? 778 00:59:36,880 --> 00:59:38,600 Yeah, I think so. 779 00:59:39,000 --> 00:59:40,120 Jesus. 780 00:59:41,080 --> 00:59:43,680 Oh shit, oh shit. 781 00:59:50,280 --> 00:59:51,760 Guys, we have a problem. 782 00:59:51,760 --> 00:59:54,640 Samke, security is headed your way now. - Shit! 783 00:59:58,120 --> 00:59:59,800 Oh shit! 784 00:59:59,800 --> 01:00:00,800 Okay, guys. 785 01:00:01,320 --> 01:00:05,520 Riffraff, just take the car, go mute and I'll meet you at the back entrance! 786 01:00:05,520 --> 01:00:06,960 Okay, cool. 787 01:00:17,840 --> 01:00:19,800 Go now, now, now! 788 01:00:19,800 --> 01:00:20,880 Help. 789 01:00:24,880 --> 01:00:26,640 Hey, hey! 790 01:00:34,600 --> 01:00:35,600 And now? 791 01:00:36,960 --> 01:00:37,880 Relax. 792 01:00:38,800 --> 01:00:40,320 We park right here 793 01:00:41,080 --> 01:00:43,440 chill and assess. 794 01:01:07,160 --> 01:01:09,120 R152 000. 795 01:01:09,720 --> 01:01:11,240 I think we actually did it. 796 01:01:11,240 --> 01:01:13,200 Damn straight. What do you mean? 797 01:01:13,200 --> 01:01:15,400 - We did it! - Yes, we did it! 798 01:01:16,160 --> 01:01:17,040 Wow. 799 01:01:18,320 --> 01:01:21,400 - Jesus, we're good. - Right? 800 01:01:24,240 --> 01:01:25,480 Who is it? 801 01:01:25,480 --> 01:01:27,120 Warrant Officer Buthelezi. Open up! 802 01:01:27,120 --> 01:01:28,080 Oh, shit! 803 01:01:28,080 --> 01:01:29,600 Okay, just a second! 804 01:01:29,600 --> 01:01:31,440 Shit, shit. 805 01:01:34,880 --> 01:01:35,920 Just... 806 01:01:42,160 --> 01:01:44,640 Officer, how can I help you? 807 01:01:44,640 --> 01:01:45,960 Yeah, you can help me. 808 01:01:46,640 --> 01:01:49,560 I'm looking for the woman who thinks she's smart 809 01:01:49,560 --> 01:01:51,040 going around bombing ATMs. 810 01:01:51,520 --> 01:01:53,320 I was told it's where you work. 811 01:01:54,760 --> 01:01:56,360 You were on duty that night, right? 812 01:01:58,760 --> 01:02:00,160 Yes, I was. 813 01:02:00,880 --> 01:02:05,280 Samke, even a crazy person in the streets can see that this is suspicious. 814 01:02:05,880 --> 01:02:08,520 An ATM was bombed at your workplace 815 01:02:08,520 --> 01:02:10,760 and the bomb is just like your brother's. 816 01:02:11,160 --> 01:02:14,880 And all of a sudden, a woman appears out of nowhere and bombs ATMs. 817 01:02:18,240 --> 01:02:20,000 Did you hear what happened at The Arch yesterday? 818 01:02:20,000 --> 01:02:23,280 No, I was with my child in hospital. 819 01:02:23,960 --> 01:02:25,160 Your child. 820 01:02:25,760 --> 01:02:28,640 Your child is sick with a kidney problem, right? 821 01:02:29,520 --> 01:02:33,360 And I'm sure you'd do anything as a parent to make sure that your child is fine. 822 01:02:34,760 --> 01:02:37,360 Look, if you're not here to arrest me, then... 823 01:02:37,360 --> 01:02:38,800 You know who the problem is, right? 824 01:02:40,520 --> 01:02:42,600 - Really? - Mandla. 825 01:02:43,440 --> 01:02:47,080 The Mandla you're protecting with the nonsense you're doing. 826 01:02:48,040 --> 01:02:49,720 You know, the day I arrest Mandla 827 01:02:50,320 --> 01:02:54,280 I'll make sure that your bomb operation comes to an end 828 01:02:54,280 --> 01:02:56,680 and this place will be back to normal, do you hear what I'm saying? 829 01:02:59,640 --> 01:03:00,480 Take care. 830 01:03:18,960 --> 01:03:20,880 - Is she gone? - Yeah. 831 01:03:21,320 --> 01:03:24,040 Girl, you are good. 832 01:03:26,640 --> 01:03:31,080 The daring robbery saw the wonder woman strike again, this time, in broad daylight 833 01:03:31,080 --> 01:03:33,960 targeting an ATM at a busy shopping centre. 834 01:03:33,960 --> 01:03:38,520 Here, surveillance footage shows the woman disappearing into the back of an ATM 835 01:03:38,520 --> 01:03:41,760 where a bag with an undisclosed amount of money was taken. 836 01:03:42,240 --> 01:03:44,600 The woman is suspected to have had accomplices 837 01:03:44,600 --> 01:03:49,480 and has disappeared without a trace but not without leaving death in her wake. 838 01:03:49,480 --> 01:03:52,480 25-year-old Tendani Mokhansi, a Fidelity guard 839 01:03:52,480 --> 01:03:55,800 is said to have suffered a fatal heart attack during the robbery. 840 01:03:55,800 --> 01:03:58,920 This sole breadwinner leaves behind his chronically ill mother. 841 01:03:59,560 --> 01:04:01,960 What have we done? We killed him. 842 01:04:02,400 --> 01:04:04,640 Relax, okay? We did not kill him. It's fine. 843 01:04:04,640 --> 01:04:05,640 Relax? 844 01:04:06,480 --> 01:04:08,400 Sindi, we killed him! 845 01:04:08,400 --> 01:04:10,880 Tendani had a heart condition and I knew about it. 846 01:04:10,880 --> 01:04:11,880 Of course we killed him! 847 01:04:11,880 --> 01:04:14,440 This is not the time for you to lose your cool, huh? 848 01:04:14,440 --> 01:04:17,960 Especially when there's an entire police officer at your house. 849 01:04:24,000 --> 01:04:26,520 - You see? - But Sindi, we both... 850 01:04:27,760 --> 01:04:29,560 Here, take it. 851 01:04:30,000 --> 01:04:32,160 Take all of it, for all I fucking care. 852 01:04:32,160 --> 01:04:33,560 You like money, right? 853 01:04:34,240 --> 01:04:36,200 - Look, I'm done. - Wait. 854 01:04:36,800 --> 01:04:38,960 What do you mean you're done, huh? 855 01:04:38,960 --> 01:04:40,320 What is she talking about? 856 01:04:41,400 --> 01:04:44,280 This isn't me or you, or you, Fifi. 857 01:04:47,280 --> 01:04:48,160 I'm out. 858 01:04:49,160 --> 01:04:50,200 I'm done. 859 01:04:55,320 --> 01:04:56,320 No, man. 860 01:04:56,320 --> 01:04:58,640 That whore has crossed me for the last time. 861 01:04:59,480 --> 01:05:02,280 You should've tracked her down a long time ago. 862 01:05:02,280 --> 01:05:05,520 No, my man. You know what? 863 01:05:05,520 --> 01:05:08,400 People out there think that this girl could be a guy. 864 01:05:08,400 --> 01:05:10,000 I think maybe... 865 01:05:10,000 --> 01:05:11,760 Hey, did I ask for your stupid thoughts 866 01:05:11,760 --> 01:05:13,960 or did I tell you to find her and bring her to me? 867 01:05:14,560 --> 01:05:15,400 Huh? 868 01:05:19,880 --> 01:05:21,080 Fuck, man. 869 01:05:21,800 --> 01:05:25,840 You know, I wanted this to be my last job 870 01:05:25,840 --> 01:05:28,680 and a woman beat me to it. 871 01:05:28,680 --> 01:05:30,880 No, man. Just think about it. 872 01:05:31,360 --> 01:05:35,080 That girl couldn't have done The Arch job by herself. 873 01:05:35,080 --> 01:05:36,240 No, man. 874 01:05:36,240 --> 01:05:40,840 This is not an easy job to pull off. 875 01:05:40,840 --> 01:05:43,680 Even a grown man can't pull that job off alone. 876 01:05:43,680 --> 01:05:47,560 Okay, fine. But how did she plan The Arch job on the same day as us? 877 01:05:47,560 --> 01:05:48,400 How? 878 01:05:50,200 --> 01:05:52,600 Hey, call Samson. 879 01:05:53,480 --> 01:05:56,120 I want to see the CCTV footage of that complex. 880 01:05:56,120 --> 01:06:00,440 Do as I say and stop with your stupid conspiracy theories! 881 01:06:30,800 --> 01:06:31,920 Who is it? 882 01:06:40,320 --> 01:06:42,320 Are you actually insane? 883 01:06:42,720 --> 01:06:46,600 Look, Sindi. Tendani's mom is left with no one in this world, okay? 884 01:06:46,600 --> 01:06:48,960 There are old age homes for that reason. 885 01:06:48,960 --> 01:06:51,200 Look, what's your problem? 886 01:06:51,200 --> 01:06:53,480 I took the money from my cut so what's the matter? 887 01:06:53,480 --> 01:06:54,480 Mm. 888 01:06:55,240 --> 01:06:57,880 So while your son withers away, you're busy playing Mother Teresa 889 01:06:57,880 --> 01:06:59,720 with a guy you shagged with one? 890 01:07:00,200 --> 01:07:03,160 You don't get to speak about my son, do you hear me? 891 01:07:03,160 --> 01:07:04,160 Ever! 892 01:07:04,880 --> 01:07:05,880 Okay. 893 01:07:06,960 --> 01:07:07,960 Tell me. 894 01:07:08,960 --> 01:07:12,680 How do you plan to pay for the rest of the transplant, hmm? 895 01:07:12,680 --> 01:07:14,920 Giving away money like this… What's the plan? 896 01:07:14,920 --> 01:07:17,400 I don't know, Sindi. Okay? 897 01:07:17,960 --> 01:07:21,280 Maybe I'll speak to Mandla and convince him to give me an advance. 898 01:07:21,720 --> 01:07:22,720 Samke 899 01:07:24,240 --> 01:07:27,000 Mandla double-crossed your brother. 900 01:07:27,760 --> 01:07:28,840 That's how he died. 901 01:07:33,680 --> 01:07:34,640 What? 902 01:07:35,280 --> 01:07:36,240 What do you mean? 903 01:07:37,160 --> 01:07:38,000 Look. 904 01:07:38,920 --> 01:07:40,200 From what I gathered 905 01:07:40,800 --> 01:07:43,400 him and Gomza planned to take Kwane out 906 01:07:43,400 --> 01:07:45,360 and sell him to that crazy cop, Samson. 907 01:07:48,800 --> 01:07:50,000 Rewind. 908 01:07:50,760 --> 01:07:52,120 Pause right there. 909 01:07:52,120 --> 01:07:53,400 Where? Here? 910 01:07:58,080 --> 01:07:59,040 No, man. 911 01:08:00,400 --> 01:08:02,640 That's Kwane's bomb bag. 912 01:08:03,080 --> 01:08:04,000 Can you see it? 913 01:08:23,440 --> 01:08:24,440 Mm. 914 01:08:25,280 --> 01:08:27,880 So tell me, baby, how was your day today? 915 01:08:29,680 --> 01:08:33,080 You and your moods. I'm just so over it. 916 01:08:36,600 --> 01:08:38,920 - Give us a moment. - But baby, we're still... 917 01:08:38,920 --> 01:08:40,480 Give a moment, Sasa! 918 01:08:47,160 --> 01:08:48,440 Yeah, Samke. 919 01:08:49,320 --> 01:08:50,240 Sorry I'm late. 920 01:08:53,160 --> 01:08:54,160 Were you at the hospital? 921 01:08:59,440 --> 01:09:02,720 Look, Mandla. You know my situation, right? 922 01:09:03,120 --> 01:09:06,400 So, I don't know. I was thinking that 923 01:09:06,400 --> 01:09:08,760 maybe you could help me with an advance. 924 01:09:17,640 --> 01:09:18,760 Okay. 925 01:09:21,400 --> 01:09:24,120 Go to the storeroom and wait for me there. 926 01:09:25,080 --> 01:09:27,880 I'll see how I can help you. 927 01:09:59,360 --> 01:10:02,040 Yes, you snitch! What are you doing here? 928 01:10:02,560 --> 01:10:04,720 What's going on? Why are you pointing a gun at me? 929 01:10:04,720 --> 01:10:06,880 Point a gun at you? Piss off. What do you have on you? 930 01:10:06,880 --> 01:10:08,440 - Nothing. - Hey, piss off. Shut up! 931 01:10:08,440 --> 01:10:09,800 Let me see what you have here. 932 01:10:12,000 --> 01:10:15,880 You have a gun? What is this, huh? 933 01:10:15,880 --> 01:10:19,000 Why do you have a gun? Don't make me mad. 934 01:10:19,600 --> 01:10:22,200 Actually, what were you planning to do with that gun? 935 01:10:22,920 --> 01:10:24,040 Baby girl 936 01:10:24,920 --> 01:10:28,720 you see, the ATM bombing business is stressful. 937 01:10:30,160 --> 01:10:33,000 It causes ulcers and raises your blood pressure. 938 01:10:34,160 --> 01:10:39,520 That's why Gomza and I think we should leave it all! 939 01:10:45,680 --> 01:10:46,920 After your brother died 940 01:10:48,000 --> 01:10:49,000 I gave you a job 941 01:10:51,080 --> 01:10:54,160 and I gave you a little bonus just so you can get by. 942 01:10:56,000 --> 01:11:00,400 But because you weren't taught how to be thankful at home 943 01:11:01,440 --> 01:11:05,280 you decided to go out into the streets 944 01:11:06,000 --> 01:11:07,320 and plant bombs. 945 01:11:09,360 --> 01:11:11,640 Look at me when I talk to you, man! 946 01:11:21,480 --> 01:11:22,560 Okay, breathe. 947 01:11:23,040 --> 01:11:25,920 Breathe, breathe, and hold it. 948 01:11:28,440 --> 01:11:29,880 You see the pain that you're feeling? 949 01:11:30,800 --> 01:11:32,880 - Do you know what it is? - Yeah. 950 01:11:32,880 --> 01:11:34,360 It's your kidneys. 951 01:11:35,920 --> 01:11:37,160 Hmm? 952 01:11:37,960 --> 01:11:40,840 You thought I didn't know about your child and the kidney transplant? 953 01:11:41,600 --> 01:11:42,520 Hmm? 954 01:11:46,160 --> 01:11:48,600 Mandla, I'm sorry. Please. 955 01:11:48,600 --> 01:11:52,240 - I'm sorry. - Sorry, my foot! Fuck! 956 01:11:52,240 --> 01:11:53,240 Get up! 957 01:11:53,960 --> 01:11:54,800 Get up, man! 958 01:11:55,360 --> 01:11:56,480 I want my money. 959 01:11:59,080 --> 01:12:01,400 You see, I was thinking of going into another line of business. 960 01:12:05,240 --> 01:12:06,360 Sex trade. 961 01:12:07,800 --> 01:12:09,080 There's a lot of money there 962 01:12:09,800 --> 01:12:12,960 but I need a lot of money to get started. 963 01:12:15,960 --> 01:12:21,440 The Capital Bank job was going to pay for my last instalment 964 01:12:22,200 --> 01:12:23,320 but... 965 01:12:24,880 --> 01:12:29,440 then you short little thing happened. 966 01:12:30,400 --> 01:12:32,320 I'm sure you regret it now 967 01:12:32,320 --> 01:12:35,640 and you'd do whatever it takes to save your little kidneys. 968 01:12:35,640 --> 01:12:36,800 Correct? 969 01:12:42,160 --> 01:12:43,360 It's about 970 01:12:45,920 --> 01:12:48,600 R250 000 in total. 971 01:12:50,600 --> 01:12:53,560 Mandla, I don't have that kind of money. 972 01:12:54,680 --> 01:12:58,880 - I don't have that kind of money anymore. - No, Samke 'Pinkette'. 973 01:12:58,880 --> 01:13:01,640 You'll have to do what you do best. 974 01:13:01,640 --> 01:13:03,160 Set it off! 975 01:13:03,720 --> 01:13:05,440 Just for me, baby girl. 976 01:13:07,800 --> 01:13:09,600 I'm sure you have a squad you operate with, right? 977 01:13:10,440 --> 01:13:13,320 So you'll have to move fast, baby girl. 978 01:13:13,880 --> 01:13:17,360 You have 48 hours, otherwise… 979 01:13:17,360 --> 01:13:19,760 Gomza, show her. 980 01:13:27,440 --> 01:13:28,480 Mandla... 981 01:13:29,040 --> 01:13:30,760 Mandla, what did you do to my child? 982 01:13:31,600 --> 01:13:34,120 - Where's my son? - Hey, calm down. 983 01:13:35,440 --> 01:13:37,440 There's a nurse that I know. 984 01:13:41,000 --> 01:13:43,760 Don't forget, I know that you got Kwanele killed. 985 01:13:45,640 --> 01:13:49,840 Well, it was long over for him! 986 01:13:50,600 --> 01:13:51,840 Long over! 987 01:14:17,040 --> 01:14:18,040 Hi, guys. 988 01:14:20,680 --> 01:14:23,360 Look, thanks for meeting here. 989 01:14:26,880 --> 01:14:30,400 Look, I know I said I was done with all of this, but... 990 01:14:31,640 --> 01:14:35,000 I have to do one last job. 991 01:14:37,280 --> 01:14:39,760 Mandla knows that I did the Capital job 992 01:14:41,600 --> 01:14:43,520 and now he wants his money back. 993 01:14:46,600 --> 01:14:48,920 You guys should probably also know that he took Sebo. 994 01:14:49,560 --> 01:14:53,600 If I don't pay back a quarter of a million, then... 995 01:14:55,360 --> 01:14:57,880 he'll let Sebo die wherever he is. 996 01:15:01,240 --> 01:15:04,360 I can't do this without your help, guys. 997 01:15:06,600 --> 01:15:08,400 What kind of animal does that to a child though? 998 01:15:09,040 --> 01:15:11,440 One who hates that he's been had by a woman. 999 01:15:11,840 --> 01:15:12,720 Tell me. 1000 01:15:13,640 --> 01:15:16,080 Mandla know that you did all of this 1001 01:15:16,080 --> 01:15:20,080 and he didn't try to kill you, shoot you or something? Nothing? 1002 01:15:21,640 --> 01:15:24,360 I'm sure he's going to kill me once he gets his money back, that's for sure. 1003 01:15:25,680 --> 01:15:26,520 Okay, look. 1004 01:15:27,720 --> 01:15:29,840 You're getting your son back, okay? 1005 01:15:32,000 --> 01:15:34,000 So, I'm guessing you don't have a plan. 1006 01:15:34,520 --> 01:15:35,680 Actually, I do. 1007 01:15:37,240 --> 01:15:38,920 It's just a little complicated. 1008 01:16:04,440 --> 01:16:05,440 So... 1009 01:16:07,600 --> 01:16:13,440 all along you had your 'Set It Off' squad? 1010 01:16:14,040 --> 01:16:16,680 Powe Puff, Charlie's Angels. 1011 01:16:19,360 --> 01:16:21,440 Look, Mandla. Let's just get down to business. 1012 01:16:21,960 --> 01:16:24,720 We want to hit three ATMs, one location. 1013 01:16:25,160 --> 01:16:27,200 - The Arch. - At the same time. 1014 01:16:32,320 --> 01:16:33,520 No, man. Wait. 1015 01:16:34,040 --> 01:16:35,280 You've already hit that place. 1016 01:16:36,400 --> 01:16:37,360 Why not? 1017 01:16:38,320 --> 01:16:41,360 No one will think that we'd have the balls to go back and do it again. 1018 01:16:45,480 --> 01:16:47,040 My cut is 30% 1019 01:16:48,640 --> 01:16:50,560 or no deal. 1020 01:16:52,840 --> 01:16:54,440 So actually 1021 01:16:55,520 --> 01:16:57,360 I'll do the hard work 1022 01:16:57,960 --> 01:17:00,600 but I take on all the risk. 1023 01:17:00,600 --> 01:17:01,520 What will you do? 1024 01:17:02,440 --> 01:17:05,200 Check the coast? 1025 01:17:06,880 --> 01:17:08,360 Don't talk nonsense. 1026 01:17:10,120 --> 01:17:14,200 No offence, Mandla, but we can't do this without help from the cops. 1027 01:17:14,200 --> 01:17:17,040 So actually, we have no choice. 1028 01:17:19,600 --> 01:17:21,440 You better listen to this child. 1029 01:17:25,440 --> 01:17:26,400 Okay. 1030 01:17:27,920 --> 01:17:29,680 You'll bomb the ATM 1031 01:17:29,680 --> 01:17:33,920 and bring all the money to me. 1032 01:17:36,920 --> 01:17:38,600 Look, we all just want our lives back. 1033 01:17:39,200 --> 01:17:40,120 So, we're good. 1034 01:17:44,440 --> 01:17:47,280 You'll get your lives back if you all leave this neighbourhood. 1035 01:17:48,040 --> 01:17:52,240 Actually, you must all leave the country. 1036 01:17:53,800 --> 01:17:56,280 I'd need my passport for that, huh? 1037 01:17:56,840 --> 01:17:57,920 Yeah, I know. 1038 01:17:59,120 --> 01:18:00,720 Don't worry, my baby! 1039 01:18:03,400 --> 01:18:04,400 And my son? 1040 01:18:04,400 --> 01:18:07,320 He'll be sent straight back to the hospital as soon as you're done. 1041 01:18:07,840 --> 01:18:09,400 That won't work for me. 1042 01:18:10,000 --> 01:18:13,920 I need to see where he is now or there's no deal. 1043 01:18:22,520 --> 01:18:24,160 Hey, what are you waiting for? 1044 01:18:24,160 --> 01:18:26,520 Let's go. Don't you want to see your child? 1045 01:18:39,080 --> 01:18:41,120 After this mission 1046 01:18:42,120 --> 01:18:45,840 you can arrest this Charlie's Angels, Set It Off nonsense. 1047 01:18:46,440 --> 01:18:49,600 I'm going to put bullets in their heads 1048 01:18:51,040 --> 01:18:52,520 blow up their brains 1049 01:18:53,920 --> 01:18:55,400 and eliminate them. 1050 01:19:39,680 --> 01:19:41,240 And now? 1051 01:19:42,000 --> 01:19:45,080 It's like month-end in Marabastad. What's going on? 1052 01:19:45,800 --> 01:19:48,640 Look, security won't be too keen on opening fire. 1053 01:19:48,640 --> 01:19:50,000 They don't want to hurt people. 1054 01:19:52,040 --> 01:19:54,200 You see, 'Power Puff' 1055 01:19:54,200 --> 01:19:57,800 if this was a movie, we would be Batman and Robin 1056 01:19:57,800 --> 01:20:00,120 and we'd do the most, hey? 1057 01:20:04,120 --> 01:20:05,120 Look, it's time. 1058 01:20:07,120 --> 01:20:10,160 Hey, listen here. If you start with your nonsense 1059 01:20:11,000 --> 01:20:14,280 I'll eliminate your child, do you hear me? 1060 01:20:15,840 --> 01:20:16,880 Get going. 1061 01:20:26,160 --> 01:20:28,560 Hey, Samke Pinkett! 1062 01:20:29,680 --> 01:20:31,560 Your five minutes starts now. 1063 01:20:32,640 --> 01:20:34,040 Set it off, girl! 1064 01:20:41,280 --> 01:20:43,400 - Alright, girls. Five minutes. - Copy that. 1065 01:21:29,840 --> 01:21:31,680 Thank you, Mandla's angels! 1066 01:21:31,680 --> 01:21:34,320 You see, now you're making me happy, girls! 1067 01:21:34,320 --> 01:21:38,120 Look, in three minutes' time, the bombs will go off. 1068 01:21:38,120 --> 01:21:41,520 Grab all the money and bring it straight to me. 1069 01:21:44,040 --> 01:21:45,880 - All in, guys? - In. 1070 01:21:45,880 --> 01:21:47,000 All in. 1071 01:22:22,640 --> 01:22:23,560 Okay. 1072 01:22:24,080 --> 01:22:26,360 Bring all that money to me right now! 1073 01:22:26,360 --> 01:22:28,880 - Yeah. - Bring it to me right now! 1074 01:22:38,000 --> 01:22:39,840 Samke, Samke! 1075 01:22:44,080 --> 01:22:45,720 - No, man. - Samke! 1076 01:22:45,720 --> 01:22:48,400 Look what this bitch is doing! What does she think she's doing? 1077 01:22:48,400 --> 01:22:49,640 Oh, fuck! 1078 01:23:02,600 --> 01:23:06,080 Hey, get those girls and bring them here! 1079 01:23:06,080 --> 01:23:08,840 Hey, piss off! Piss off! 1080 01:23:08,840 --> 01:23:11,040 Fuck off! Huh? 1081 01:23:11,600 --> 01:23:13,960 Piss off, man! Move away! 1082 01:23:13,960 --> 01:23:16,320 - Fuck off! Hey! - You shot this guy. 1083 01:23:16,320 --> 01:23:19,120 - I'll blow all your brains out. - Hey, hey, hey! 1084 01:23:19,120 --> 01:23:21,680 Piss off! Go away! 1085 01:23:21,680 --> 01:23:24,160 Piss off! I'll shoot at you! Do you hear what I'm saying? 1086 01:23:24,160 --> 01:23:25,880 Fuck off! Samson! 1087 01:23:25,880 --> 01:23:27,360 Hey, piss off! 1088 01:23:27,360 --> 01:23:28,600 Samson! 1089 01:23:28,600 --> 01:23:30,520 - Hey, Samson! - Hey, hey, hey! 1090 01:23:30,920 --> 01:23:32,800 - Hey! - Don't mess with us! 1091 01:23:32,800 --> 01:23:35,720 No one touches the money, do you hear what I'm saying? 1092 01:23:39,200 --> 01:23:40,440 Stop right there! 1093 01:23:41,080 --> 01:23:43,440 Stop right there. Hey, piss off! 1094 01:23:45,320 --> 01:23:46,840 You're saving the criminals! 1095 01:23:46,840 --> 01:23:50,240 - Where's that bitch? - My man, I don't know. 1096 01:23:51,360 --> 01:23:52,360 Grab the money, boy. 1097 01:23:55,360 --> 01:23:56,680 Shit! 1098 01:23:56,680 --> 01:23:59,080 - Bloody shit! Those bitched! - They snitched on us. 1099 01:23:59,080 --> 01:24:00,640 - Ahh! - Police! 1100 01:24:00,640 --> 01:24:03,440 Hey, stay down. Down! 1101 01:24:05,520 --> 01:24:07,880 - Samson, what do you think you're doing? - Hey, are you threatening an officer? 1102 01:24:07,880 --> 01:24:09,320 What are you doing, you rubbish? 1103 01:24:09,320 --> 01:24:10,160 Ah! 1104 01:24:11,200 --> 01:24:13,320 Take the money away. 1105 01:24:13,720 --> 01:24:14,760 Samson. 1106 01:24:17,080 --> 01:24:18,240 You bitch! 1107 01:24:18,960 --> 01:24:20,760 We'll get you, swine! 1108 01:24:23,680 --> 01:24:26,000 - Grab some money! - Grab some! 1109 01:24:26,000 --> 01:24:27,040 My sister! 1110 01:24:27,040 --> 01:24:28,920 - The police are here. - What are you doing? 1111 01:24:32,200 --> 01:24:34,320 I caught these dogs. 1112 01:24:35,480 --> 01:24:37,120 You're going to shit, you dog. 1113 01:24:37,120 --> 01:24:39,440 - That's too tight, man! - Come on! 1114 01:24:45,800 --> 01:24:47,480 Are you seriously giving all this money back? 1115 01:24:48,200 --> 01:24:50,440 Sindi, we don't have a choice. That was the deal. 1116 01:24:51,400 --> 01:24:54,040 For fuck sake. We could've died out there. 1117 01:24:54,040 --> 01:24:55,160 Yeah well, we didn't. 1118 01:25:08,040 --> 01:25:10,280 - Let's go, man. - What? What do you mean? 1119 01:25:10,280 --> 01:25:13,040 - Let's go. - Hey, who are you? 1120 01:25:13,040 --> 01:25:15,880 - Young lady, what are you doing? - You are under arrest, sir. 1121 01:25:15,880 --> 01:25:19,360 Arrest? Are you out of your mind? I am your superior. 1122 01:25:19,360 --> 01:25:22,160 My superior? You're a thug. 1123 01:25:22,160 --> 01:25:24,240 You are under arrest. You're a criminal and a murderer! 1124 01:25:24,240 --> 01:25:25,960 Arrest him! I don't even want to see him! 1125 01:25:25,960 --> 01:25:27,480 Bring your gun, man. 1126 01:25:27,480 --> 01:25:30,600 - Disgusting! You have no shame. - Let's go, man. Let's go. 1127 01:25:40,080 --> 01:25:41,120 Samke 1128 01:25:41,800 --> 01:25:43,040 it worked. 1129 01:25:43,600 --> 01:25:44,920 You are crazy, you know that? 1130 01:25:44,920 --> 01:25:47,040 So, we have a deal? 1131 01:25:47,040 --> 01:25:48,880 Yeah, as soon as you come back. 1132 01:25:49,320 --> 01:25:53,200 Please promise me that you won't do anything crazy, okay? 1133 01:25:55,600 --> 01:25:57,560 This is my child we're talking about, Nkanyezi. 1134 01:25:58,200 --> 01:25:59,320 I don't have a choice. 1135 01:26:00,400 --> 01:26:01,760 Now do what you must. 1136 01:26:15,760 --> 01:26:16,840 Sebo! 1137 01:26:17,960 --> 01:26:19,080 Are you in there? 1138 01:26:28,160 --> 01:26:34,360 You'll blow up the ATMs and bring all the money to me. 1139 01:26:34,360 --> 01:26:36,080 Look, we all just want our lives back. 1140 01:26:36,640 --> 01:26:37,840 So we're good? 1141 01:26:37,840 --> 01:26:39,760 They caught you off guard, hey? 1142 01:26:40,640 --> 01:26:43,720 You didn't think that harmless girls can be wired. 1143 01:27:30,960 --> 01:27:33,960 How is it going with Sebo? 1144 01:27:33,960 --> 01:27:35,200 It's going well. 1145 01:27:35,200 --> 01:27:38,360 The kidney operation went well and he's recovering. 1146 01:27:40,600 --> 01:27:42,160 And Refilwe? 1147 01:27:42,160 --> 01:27:44,480 Don't worry. She said she'll take care of him every day. 1148 01:27:47,840 --> 01:27:49,560 Thank you very much. 1149 01:27:57,960 --> 01:27:58,920 Samke. 1150 01:28:00,720 --> 01:28:03,360 For what it's worth, I understand why you did what you did. 1151 01:28:04,360 --> 01:28:07,520 If I wasn't in uniform, I would've done the same. 1152 01:28:46,640 --> 01:28:47,640 Baby! 107319

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.