Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,480 --> 00:00:09,280
♪They say time will reveal a person's heart♪
2
00:00:12,960 --> 00:00:17,640
♪In all lives, may the sea calm the tides♪
3
00:00:19,600 --> 00:00:25,960
♪Blue silk drifting to one's hometown,
carrying greed, hatred, and ignorance♪
4
00:00:26,400 --> 00:00:31,800
♪Going to the corners of the heavens
to seek a long-awaited reunion♪
5
00:00:32,800 --> 00:00:36,520
♪To live or die together, that is but an act♪
6
00:00:37,520 --> 00:00:39,180
♪Letting down our memories♪
7
00:00:39,860 --> 00:00:45,500
♪Why should we rip out our heart
for a heartless person?♪
8
00:00:47,080 --> 00:00:50,220
♪Treating each other with courtesy is
but a scene in my dream♪
9
00:00:51,280 --> 00:00:53,180
♪We'll wake up eventually♪
10
00:00:54,040 --> 00:00:59,180
♪As the autumn wind blows, the maple leaves fall,
pulling myself away♪
11
00:01:01,560 --> 00:01:05,680
=Don't Forget My Love=
=Episode 3=
12
00:01:05,880 --> 00:01:08,880
My lord, I've already found out
where the tiger tally is.
13
00:01:10,720 --> 00:01:11,880
We shall execute the mission tonight.
14
00:01:12,880 --> 00:01:13,920
Kill all who oppose us.
15
00:01:14,680 --> 00:01:15,480
Yes, my lord.
16
00:01:30,880 --> 00:01:33,120
I don't believe that I'll lose
to that old man.
17
00:01:41,320 --> 00:01:44,000
Where is he going at this hour?
18
00:01:44,240 --> 00:01:45,760
He's sneaking around too.
19
00:01:54,240 --> 00:01:58,240
Dry weather alert, beware of fire.
20
00:02:10,760 --> 00:02:13,200
Seems like the fish fell for the bait.
21
00:02:57,080 --> 00:02:58,560
After him.
22
00:03:04,880 --> 00:03:06,280
I'm finally outside.
23
00:03:06,800 --> 00:03:09,360
I never expected this forest
to be this huge.
24
00:03:10,160 --> 00:03:11,960
Where did that Yan Chi go
25
00:03:11,960 --> 00:03:14,280
when it's this late?
26
00:03:29,000 --> 00:03:30,960
(What is she doing here?)
27
00:03:32,600 --> 00:03:33,800
It's you?
28
00:03:34,200 --> 00:03:35,800
(I mustn't implicate her.)
29
00:03:36,200 --> 00:03:37,440
You're bleeding.
30
00:03:47,280 --> 00:03:48,480
Drop the chase.
31
00:03:49,200 --> 00:03:50,800
My lord, we already came
all the way here.
32
00:03:51,200 --> 00:03:54,160
Our effort will be in vain
if they escape into the mountains.
33
00:04:02,520 --> 00:04:05,440
Do you guys not understand me?
34
00:04:05,440 --> 00:04:07,000
We dare not do so.
35
00:04:20,120 --> 00:04:22,240
It's been too long.
36
00:04:26,080 --> 00:04:29,760
Your Highness, someone will
try to assassinate you tonight.
37
00:04:35,520 --> 00:04:37,920
The mantis stalks the cicada,
unaware of the oriole behind it.
38
00:04:38,680 --> 00:04:43,840
Mujin, I want you to be the oriole.
39
00:04:47,720 --> 00:04:49,400
Could it be that he's in trouble?
40
00:04:53,360 --> 00:04:54,040
Let's go!
41
00:05:03,960 --> 00:05:05,000
Let's head there.
42
00:05:13,640 --> 00:05:15,280
We should take a break.
43
00:05:18,760 --> 00:05:20,680
Sit down and take a break.
44
00:05:24,760 --> 00:05:25,400
Hey.
45
00:05:26,160 --> 00:05:26,800
Hey!
46
00:05:28,480 --> 00:05:29,120
Be careful.
47
00:05:32,760 --> 00:05:33,800
Are you okay?
48
00:05:37,520 --> 00:05:38,200
It hurts.
49
00:05:44,480 --> 00:05:45,360
It hurts!
50
00:07:07,400 --> 00:07:08,640
Have some sweet snacks.
51
00:07:09,240 --> 00:07:11,200
It will stop the pain.
52
00:07:59,760 --> 00:08:01,000
Yun Qianyu,
53
00:08:01,680 --> 00:08:03,800
we meet again.
54
00:08:06,080 --> 00:08:06,760
Your Highness.
55
00:08:13,400 --> 00:08:17,560
♪My longing knows no bounds, in memories I wallow♪
56
00:08:18,680 --> 00:08:21,720
♪Us and our wishful thinking♪
57
00:08:24,560 --> 00:08:28,520
♪When memories turn into poetry♪
58
00:08:30,040 --> 00:08:32,640
♪Which poem will be yours?♪
59
00:08:34,400 --> 00:08:39,640
♪Year after year, an instant change♪
60
00:08:40,680 --> 00:08:44,520
♪The few nights that contain our memories♪
61
00:08:45,800 --> 00:08:50,400
♪Looking as the stars vanish,
you grew distant from me♪
62
00:08:52,240 --> 00:08:55,680
♪Why can't I forget about you?♪
63
00:08:57,300 --> 00:09:01,660
♪Words after words, tears flowing down♪
64
00:09:02,960 --> 00:09:07,120
♪As the trees and plants wither♪
65
00:09:08,740 --> 00:09:12,360
♪Where are you during New Year's Eve?♪
66
00:09:14,500 --> 00:09:17,740
♪Can you please look back?♪
67
00:09:19,580 --> 00:09:21,500
♪Just once♪
4795
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.