All language subtitles for Totally Completely Fine s01e04 Not All Heroes.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,160 --> 00:00:14,200 2 00:00:28,080 --> 00:00:30,260 [singer] ♪ I could've sworn ♪ 3 00:00:30,360 --> 00:00:33,280 ♪ I saw fireworks ♪ 4 00:00:34,640 --> 00:00:37,280 ♪ From your house ♪ 5 00:00:38,440 --> 00:00:40,680 ♪ Last night ♪ 6 00:00:41,840 --> 00:00:43,840 [glass shatters] 7 00:00:53,000 --> 00:00:54,940 Hey! 8 00:00:55,040 --> 00:00:56,140 Hey. 9 00:00:56,240 --> 00:00:58,240 Something you gotta say to me? 10 00:00:58,720 --> 00:01:00,580 Um, happy birthday? 11 00:01:00,680 --> 00:01:03,020 You fully just smashed my window. 12 00:01:03,120 --> 00:01:04,260 Shit. Yeah. 13 00:01:04,360 --> 00:01:06,420 Sorry, my aim's a bit off today. 14 00:01:06,520 --> 00:01:08,540 Where have you been? 15 00:01:08,640 --> 00:01:11,460 Every morning I wonder where that paper is I don't want. 16 00:01:11,560 --> 00:01:13,100 Family stuff. 17 00:01:13,200 --> 00:01:15,140 My brother's back from boarding school. 18 00:01:15,240 --> 00:01:16,580 You know, I'd give you the lowdown, 19 00:01:16,680 --> 00:01:18,680 but it's boring, even to me. 20 00:01:20,880 --> 00:01:22,880 I have some bad news. 21 00:01:23,360 --> 00:01:25,400 I have to cancel my subscription. 22 00:01:26,960 --> 00:01:28,980 Let me guess. You're going to get your news from TikTok now? 23 00:01:29,080 --> 00:01:31,200 It's more like my brother's suing me. 24 00:01:32,200 --> 00:01:33,860 It's boring even to me, but there's a good chance 25 00:01:33,960 --> 00:01:35,960 I'm going to have to sell the house. 26 00:01:38,040 --> 00:01:39,300 What a fucking asshole. 27 00:01:39,400 --> 00:01:41,060 [chuckles] 28 00:01:41,160 --> 00:01:42,700 No, Viv, I'm serious. 29 00:01:42,800 --> 00:01:44,220 Do you know I tried to help an old man across 30 00:01:44,320 --> 00:01:46,020 the street this morning, and he yelled at me. 31 00:01:46,120 --> 00:01:48,020 And I went to a friend's last night to go dancing, 32 00:01:48,120 --> 00:01:49,900 but she wants to watch a grown man play video games 33 00:01:50,000 --> 00:01:51,660 and eat cheese sticks. 34 00:01:51,760 --> 00:01:53,500 This world is going to shit and everyone's out for themselves. 35 00:01:53,600 --> 00:01:55,020 Why are you laughing? 36 00:01:55,120 --> 00:01:57,340 I just didn't realise this was a thing. 37 00:01:57,440 --> 00:01:58,620 What? 38 00:01:58,720 --> 00:02:00,300 The fifties. 39 00:02:00,400 --> 00:02:03,340 I thought you just liked the clothes and newspapers. 40 00:02:03,440 --> 00:02:05,580 I like everything about the fifties. 41 00:02:05,680 --> 00:02:08,980 Everything was so simple back then, and I... 42 00:02:09,080 --> 00:02:11,080 I don't get why no one else can see that. 43 00:02:12,480 --> 00:02:13,500 Hey. 44 00:02:13,600 --> 00:02:15,600 Hey, listen. 45 00:02:16,400 --> 00:02:18,900 Believe me, I know how tempting it is 46 00:02:19,000 --> 00:02:21,180 to spend all your time in the past. 47 00:02:21,280 --> 00:02:23,860 But it's really fucking unsustainable, 48 00:02:23,960 --> 00:02:25,620 and really fucking ruins the present 49 00:02:25,720 --> 00:02:27,720 and I don't want that for you, dude. 50 00:02:29,920 --> 00:02:33,040 So my advice would be to try and accept what this is. 51 00:02:34,960 --> 00:02:37,480 Even if, yes, what this is can be very sub-par. 52 00:02:38,720 --> 00:02:40,720 You know, that was vaguely insightful. 53 00:02:41,760 --> 00:02:44,160 Does this have something to do with your 15 saves? 54 00:02:45,360 --> 00:02:46,820 How do you know about that? 55 00:02:46,920 --> 00:02:48,140 You kidding? 56 00:02:48,240 --> 00:02:51,040 It's the talk of the Crevice, dollface. 57 00:02:57,160 --> 00:02:59,160 Hey. 58 00:03:05,080 --> 00:03:06,580 God, that guy is highly strung. 59 00:03:06,680 --> 00:03:09,120 Like a fucking violin. 60 00:03:11,080 --> 00:03:13,240 61 00:03:19,760 --> 00:03:21,260 62 00:03:21,360 --> 00:03:22,460 [Anna] Have you just come from Vivian's? 63 00:03:22,560 --> 00:03:24,100 No. Oh. 64 00:03:24,200 --> 00:03:25,860 Well, yes, I guess. Why? 65 00:03:25,960 --> 00:03:27,580 Well, I've been thinking, 66 00:03:27,680 --> 00:03:29,380 about trying again with my article. 67 00:03:29,480 --> 00:03:31,900 See, she's celebrating her Crystal Jubilee this week. 68 00:03:32,000 --> 00:03:33,860 It is made for the front page. 69 00:03:33,960 --> 00:03:36,380 Did you just refer to her saving 15 people 70 00:03:36,480 --> 00:03:37,740 as a Crystal Jubilee? 71 00:03:37,840 --> 00:03:39,860 Look, I've got to find some kind of 72 00:03:39,960 --> 00:03:41,260 phrasing for it, Dane. 73 00:03:41,360 --> 00:03:43,540 You've vetoed so many of them. 74 00:03:43,640 --> 00:03:45,500 Maybe you could talk to her for me. 75 00:03:45,600 --> 00:03:46,580 What? 76 00:03:46,680 --> 00:03:48,860 Why? 77 00:03:48,960 --> 00:03:51,100 I think I came on a bit strong last time. 78 00:03:51,200 --> 00:03:52,380 Mentioned my nipples. 79 00:03:52,480 --> 00:03:54,500 But you could float it, casually, 80 00:03:54,600 --> 00:03:55,820 during one of your classes. 81 00:03:55,920 --> 00:03:57,540 We don't do those anymore. 82 00:03:57,640 --> 00:03:59,000 Well, you could just go up there then and talk to her for me. 83 00:03:59,000 --> 00:04:00,340 I mean, you two are friends, aren't you? 84 00:04:00,440 --> 00:04:02,440 [scoffs] 85 00:04:02,760 --> 00:04:04,760 No, I'd just--I'd rather stay out of it. 86 00:04:11,600 --> 00:04:13,600 Oh, my God. 87 00:04:14,320 --> 00:04:16,320 You like her. 88 00:04:17,040 --> 00:04:18,860 [both laughing] 89 00:04:18,960 --> 00:04:20,820 Like her? 90 00:04:20,920 --> 00:04:22,780 I don't even know her. 91 00:04:22,880 --> 00:04:25,700 Well, you've got a little crush, then! 92 00:04:25,800 --> 00:04:29,180 Okay! How old am I, Mother? Twelve? 93 00:04:29,280 --> 00:04:31,180 Should I invite her over to sandpit in the backyard? 94 00:04:31,280 --> 00:04:32,740 We could build a castle together. 95 00:04:32,840 --> 00:04:34,420 Oh, Dane, you've lost control of your face. 96 00:04:34,520 --> 00:04:36,520 [chuckling] It's moving all over the place. 97 00:04:40,720 --> 00:04:42,720 98 00:04:43,800 --> 00:04:45,860 [chuckling] 99 00:04:45,960 --> 00:04:48,980 And just to be clear, this? 100 00:04:49,080 --> 00:04:51,180 Only horror and utter confusion. 101 00:04:51,280 --> 00:04:53,700 And I really thought you knew me better than that, Anna. 102 00:04:53,800 --> 00:04:55,800 103 00:05:01,800 --> 00:05:03,800 Oh, God! 104 00:05:06,000 --> 00:05:07,540 Thank you, 105 00:05:07,640 --> 00:05:10,020 my darling. Thank you. 106 00:05:10,120 --> 00:05:11,820 Oh, finally. 107 00:05:11,920 --> 00:05:13,920 108 00:05:29,360 --> 00:05:30,260 109 00:05:30,360 --> 00:05:32,360 Amy! 110 00:05:39,680 --> 00:05:41,680 Amy? 111 00:05:42,840 --> 00:05:45,120 [birds chirping] 112 00:05:49,560 --> 00:05:51,500 [Amy] Oh, don't you look nice! 113 00:05:51,600 --> 00:05:53,100 Like a high school boy 114 00:05:53,200 --> 00:05:55,060 on the way to pick up his date for the dance. 115 00:05:55,160 --> 00:05:57,100 Not what I was going for. 116 00:05:57,200 --> 00:05:59,260 I thought we said we were finishing the house today? 117 00:05:59,360 --> 00:06:02,060 We are. This is part of it. 118 00:06:02,160 --> 00:06:03,580 I had this dream last night. 119 00:06:03,680 --> 00:06:05,260 Well, less like a dream 120 00:06:05,360 --> 00:06:07,580 and more like a vivid awake hallucination, 121 00:06:07,680 --> 00:06:09,540 because I'm sleeping on a workbench. 122 00:06:09,640 --> 00:06:11,980 Anyway, I came up with this extra 123 00:06:12,080 --> 00:06:15,700 gesture for whoever takes on the house next. 124 00:06:15,800 --> 00:06:16,900 Or us. 125 00:06:17,000 --> 00:06:18,540 We have to sell, Amy. 126 00:06:18,640 --> 00:06:20,020 [Amy] See, why do you do that? 127 00:06:20,120 --> 00:06:21,860 Why do you have to put that energy out there? 128 00:06:21,960 --> 00:06:24,020 Because there's literally no other way 129 00:06:24,120 --> 00:06:25,460 we're going to raise 140k. 130 00:06:25,560 --> 00:06:26,940 You could talk to him. 131 00:06:27,040 --> 00:06:28,220 I am. It's a mediation-- 132 00:06:28,320 --> 00:06:29,460 I mean properly. 133 00:06:29,560 --> 00:06:30,900 I mean sit him down and tell him 134 00:06:31,000 --> 00:06:32,140 all the good things we've been doing here. 135 00:06:32,240 --> 00:06:34,020 It doesn't work with John. 136 00:06:34,120 --> 00:06:35,740 Never has. Why not? 137 00:06:35,840 --> 00:06:38,460 [Vivian] Oh, fuck! Fucking tin! 138 00:06:38,560 --> 00:06:39,620 Fuck! 139 00:06:39,720 --> 00:06:42,100 [Amy] Ooh, I'm sorry! 140 00:06:42,200 --> 00:06:43,580 I'm just trying to open it. 141 00:06:43,680 --> 00:06:45,060 Maybe there's money inside. 142 00:06:45,160 --> 00:06:47,500 You do realise you don't need to keep pretending 143 00:06:47,600 --> 00:06:49,020 this thing has significance. 144 00:06:49,120 --> 00:06:50,180 What? 145 00:06:50,280 --> 00:06:51,460 You think that tin is just a tin 146 00:06:51,560 --> 00:06:53,140 and that brolga is just a brolga? 147 00:06:53,240 --> 00:06:57,460 Oh, Vivian, it's a laugh a minute with you around. 148 00:06:57,560 --> 00:06:58,820 Now. 149 00:06:58,920 --> 00:07:01,320 You will fight today, won't you? 150 00:07:02,520 --> 00:07:03,820 Yes, I will fight. 151 00:07:03,920 --> 00:07:05,920 Good. 152 00:07:06,360 --> 00:07:08,360 Okay, just wait a moment. 153 00:07:16,160 --> 00:07:18,160 Better than before, I reckon. 154 00:07:20,680 --> 00:07:22,100 I will see you tonight. 155 00:07:22,200 --> 00:07:23,940 156 00:07:24,040 --> 00:07:26,040 [sighs] 157 00:07:30,040 --> 00:07:33,140 My love, are you okay? 158 00:07:33,240 --> 00:07:34,740 [John] Yeah. Yeah, fine. 159 00:07:34,840 --> 00:07:36,180 160 00:07:36,280 --> 00:07:38,520 This is your third nervous poo of the morning. 161 00:07:44,000 --> 00:07:45,860 [John clears throat] 162 00:07:45,960 --> 00:07:47,500 [Alejandro] Look at your neck. 163 00:07:47,600 --> 00:07:49,600 What? 164 00:07:54,000 --> 00:07:54,940 It's the merino. 165 00:07:55,040 --> 00:07:57,040 No, this is a stress rash. 166 00:07:58,000 --> 00:08:01,640 When your body tries to tell you something, you must listen. 167 00:08:02,800 --> 00:08:04,180 This is your soul, 168 00:08:04,280 --> 00:08:07,000 saying "John, this is not right." 169 00:08:09,320 --> 00:08:11,840 Thank you, but it is. 170 00:08:13,240 --> 00:08:15,240 To punish your family like this? 171 00:08:16,000 --> 00:08:18,000 It's complicated. 172 00:08:18,880 --> 00:08:20,740 Then tell me how, hmm? 173 00:08:20,840 --> 00:08:22,840 [sighs] 174 00:08:24,400 --> 00:08:27,380 She's crossed a line, Ale. 175 00:08:27,480 --> 00:08:28,540 [doorbell rings] 176 00:08:28,640 --> 00:08:31,400 Anyway, that'll be Big John. 177 00:08:35,080 --> 00:08:37,080 [clears throat] 178 00:08:39,640 --> 00:08:41,640 Hi. 179 00:08:41,960 --> 00:08:42,900 Thanks for doing this. 180 00:08:43,000 --> 00:08:43,940 Oh. 181 00:08:44,040 --> 00:08:46,040 Yep, come in. 182 00:08:50,720 --> 00:08:52,720 I'm just gonna... 183 00:08:55,640 --> 00:08:57,540 Christ. 184 00:08:57,640 --> 00:09:00,020 I didn't realise you ordered a strip-o-gram for the occasion. 185 00:09:00,120 --> 00:09:02,620 [laughs] I'm kidding. 186 00:09:02,720 --> 00:09:04,720 You must be the holiday fling. 187 00:09:05,440 --> 00:09:07,440 It's nice to meet you, pal. 188 00:09:07,800 --> 00:09:10,100 So I heard you got John into the whole vegan thing. 189 00:09:10,200 --> 00:09:11,860 Yeah, I couldn't do it myself. 190 00:09:11,960 --> 00:09:13,540 It's like, 191 00:09:13,640 --> 00:09:15,180 you need your protein, you know what I mean? 192 00:09:15,280 --> 00:09:17,500 Why is it they call you Big John? 193 00:09:17,600 --> 00:09:20,220 Oh, it's just cause I'm so much taller than John here. 194 00:09:20,320 --> 00:09:21,820 People needed a way to differentiate us 195 00:09:21,920 --> 00:09:23,140 when we were together. 196 00:09:23,240 --> 00:09:24,700 Together? 197 00:09:24,800 --> 00:09:27,460 Yeah, we dated for a month. A lifetime ago. 198 00:09:27,560 --> 00:09:29,140 [Big John] Well, five months, actually. 199 00:09:29,240 --> 00:09:32,620 I was in business affairs back when John was in publishing. 200 00:09:32,720 --> 00:09:35,060 Oh, Small John didn't mention this. 201 00:09:35,160 --> 00:09:36,780 Uh, it seemed irrelevant. 202 00:09:36,880 --> 00:09:38,980 Yeah, Big John's here because he's good with 203 00:09:39,080 --> 00:09:40,580 tough negotiations. 204 00:09:40,680 --> 00:09:42,260 Plus he knows Viv so he's not going to let her 205 00:09:42,360 --> 00:09:44,100 get away with her usual shit. 206 00:09:44,200 --> 00:09:47,020 No, we're gonna crush little sister into dust, right, pal? 207 00:09:47,120 --> 00:09:49,660 - Ooh, yeah. - Every last cent. 208 00:09:49,760 --> 00:09:50,900 Yeah. 209 00:09:51,000 --> 00:09:52,660 Good, yeah. Yes. 210 00:09:52,760 --> 00:09:54,100 Good. You coming to watch the show? 211 00:09:54,200 --> 00:09:57,060 Ah, no, no, he's... he's not coming. 212 00:09:57,160 --> 00:09:59,220 No, not coming. 213 00:09:59,320 --> 00:10:03,340 It was nice to meet you, Big John. 214 00:10:03,440 --> 00:10:05,480 215 00:10:08,680 --> 00:10:11,820 You still do that nervous breathing thing. 216 00:10:11,920 --> 00:10:13,920 It's adorable. 217 00:10:17,200 --> 00:10:18,100 [Dot] Huzzah! 218 00:10:18,200 --> 00:10:20,060 Uh-uh! Whoa! Dot, no. 219 00:10:20,160 --> 00:10:21,540 We do not throw our food. 220 00:10:21,640 --> 00:10:23,900 We do not throw our food. 221 00:10:24,000 --> 00:10:25,460 Are you eating? 222 00:10:25,560 --> 00:10:27,260 Can you have some of this, please? 223 00:10:27,360 --> 00:10:28,980 Can you just--can you do this for me? 224 00:10:29,080 --> 00:10:30,500 Can you--wait, come around this way. 225 00:10:30,600 --> 00:10:31,740 Come around this way. 226 00:10:31,840 --> 00:10:34,500 It's like an airplane or something. 227 00:10:34,600 --> 00:10:36,140 Whooo! 228 00:10:36,240 --> 00:10:37,980 Whoo! 229 00:10:38,080 --> 00:10:40,080 Ah, fine. Okay. 230 00:10:40,960 --> 00:10:42,100 Okay, that's fine. 231 00:10:42,200 --> 00:10:44,200 Um... 232 00:10:45,120 --> 00:10:46,780 Hendrix, can you please help me? 233 00:10:46,880 --> 00:10:48,220 I have to go. 234 00:10:48,320 --> 00:10:52,020 I've got this Zoom with Hans at 10:00 and I... 235 00:10:52,120 --> 00:10:54,120 Wow! 236 00:11:01,680 --> 00:11:03,680 Oh? 237 00:11:04,200 --> 00:11:05,260 Hello. 238 00:11:05,360 --> 00:11:06,700 What's this? 239 00:11:06,800 --> 00:11:07,980 Whatever you want it to be, baby. 240 00:11:08,080 --> 00:11:10,260 [laughs] Oh, my God. 241 00:11:10,360 --> 00:11:11,620 What? Your hair! 242 00:11:11,720 --> 00:11:13,660 - How did you do-- - Shh, shh, shh! 243 00:11:13,760 --> 00:11:15,760 No, no. 244 00:11:16,720 --> 00:11:18,140 No more questions. 245 00:11:18,240 --> 00:11:20,540 Let's just, uh, let's just enjoy this ride. 246 00:11:20,640 --> 00:11:23,500 I--no, Hen, it's not--it's breakfast time 247 00:11:23,600 --> 00:11:25,900 and it's not a vibe. 248 00:11:26,000 --> 00:11:28,000 [Hendrix] Let's make it one, then. 249 00:11:28,520 --> 00:11:31,000 You shut your dirty mouth and take your pants off. 250 00:11:35,080 --> 00:11:39,340 That is, if you would, um, like to do those things. 251 00:11:39,440 --> 00:11:41,440 252 00:11:47,640 --> 00:11:50,140 [Laura] Get them off! Ooh! 253 00:11:50,240 --> 00:11:51,780 Tiny Teddies! 254 00:11:51,880 --> 00:11:53,880 Leave the Tiny Teddies! 255 00:11:55,240 --> 00:11:57,680 Are they tiny teddies or are they... 256 00:12:00,160 --> 00:12:02,780 massive teddies? 257 00:12:02,880 --> 00:12:04,260 [laughs] 258 00:12:04,360 --> 00:12:05,940 Oh, sorry! 259 00:12:06,040 --> 00:12:08,040 Hendrix! 260 00:12:08,640 --> 00:12:09,940 Oh my God! 261 00:12:10,040 --> 00:12:11,500 [Hendrix] June, June, June, June, darling, 262 00:12:11,600 --> 00:12:14,020 how did you get out of your chair, sweetheart? 263 00:12:14,120 --> 00:12:16,060 I heard talking. 264 00:12:16,160 --> 00:12:17,980 [Hendrix] Oh, is that, uh, 265 00:12:18,080 --> 00:12:20,080 is that all you heard, sweetheart? 266 00:12:21,560 --> 00:12:24,820 Yeah, we stay here now, yeah? 267 00:12:24,920 --> 00:12:27,920 We stay put in our chairs, eat our porridge. 268 00:12:32,320 --> 00:12:33,220 Sorry. 269 00:12:33,320 --> 00:12:35,860 [both laughing] 270 00:12:35,960 --> 00:12:38,640 I thought--I thought that would be sexier in my head. 271 00:12:41,320 --> 00:12:44,260 No, that was-- that was plenty sexy. 272 00:12:44,360 --> 00:12:46,360 Thank you. 273 00:12:47,000 --> 00:12:48,220 Good. 274 00:12:48,320 --> 00:12:50,320 'Cause, uh, 275 00:12:52,080 --> 00:12:54,360 I'd like to do stuff like that more often. 276 00:12:56,240 --> 00:12:58,240 Me too. 277 00:12:58,640 --> 00:13:00,640 Really? 278 00:13:02,600 --> 00:13:04,600 Well, tonight, 279 00:13:05,880 --> 00:13:06,980 I'll do what you want. 280 00:13:07,080 --> 00:13:08,260 Anything. 281 00:13:08,360 --> 00:13:10,360 I mean it. 282 00:13:11,240 --> 00:13:13,240 Okay. 283 00:13:14,840 --> 00:13:16,180 Deal. 284 00:13:16,280 --> 00:13:18,360 285 00:13:25,000 --> 00:13:26,660 [Gloria] To be clear, lovelies, 286 00:13:26,760 --> 00:13:31,020 this is not a courtroom and I am not a judge. 287 00:13:31,120 --> 00:13:33,340 Retired four years go. 288 00:13:33,440 --> 00:13:36,820 You have opted for a mediation. 289 00:13:36,920 --> 00:13:40,060 So we are first going to see 290 00:13:40,160 --> 00:13:42,140 if some structured 291 00:13:42,240 --> 00:13:44,860 negotiation can resolve the dispute 292 00:13:44,960 --> 00:13:46,960 between... 293 00:13:47,600 --> 00:13:49,260 Vivian Cunningham 294 00:13:49,360 --> 00:13:53,700 and Maized and Corn-Fused. 295 00:13:53,800 --> 00:13:55,340 It's a vegan taco truck. 296 00:13:55,440 --> 00:13:56,900 Oh, wonderful. 297 00:13:57,000 --> 00:13:59,500 I've always been curious about making the switch, 298 00:13:59,600 --> 00:14:03,500 but I just--well, I do worry about where I'd get my protein. 299 00:14:03,600 --> 00:14:05,260 Oh, no, that's a common misconception. 300 00:14:05,360 --> 00:14:07,380 Lentils, chickpeas, edamame. 301 00:14:07,480 --> 00:14:09,480 They're all great... 302 00:14:10,160 --> 00:14:11,260 sources of protein. 303 00:14:11,360 --> 00:14:15,420 Legumes tend to flare my IBS. 304 00:14:15,520 --> 00:14:17,100 Could we maybe... 305 00:14:17,200 --> 00:14:19,260 Oh, yes, of course. 306 00:14:19,360 --> 00:14:21,700 Well, where shall we begin? 307 00:14:21,800 --> 00:14:23,420 [Big John] Well, how about with the fact that 308 00:14:23,520 --> 00:14:25,620 Ms. Cunningham caused a fire in my client's food truck 309 00:14:25,720 --> 00:14:27,720 before fleeing the scene? 310 00:14:28,120 --> 00:14:29,260 Objection, Your Honour-- 311 00:14:29,360 --> 00:14:30,820 Uh-uh-uh! To clarify, 312 00:14:30,920 --> 00:14:32,140 not a judge. 313 00:14:32,240 --> 00:14:34,740 [chuckles] Still, 314 00:14:34,840 --> 00:14:36,500 we completely deny 315 00:14:36,600 --> 00:14:39,580 these slanderous claims of arson. 316 00:14:39,680 --> 00:14:41,880 No one is accusing her of arson. 317 00:14:43,360 --> 00:14:45,380 No, they are not! 318 00:14:45,480 --> 00:14:47,420 [Big John] We're accusing her of gross negligence 319 00:14:47,520 --> 00:14:49,180 resulting in destruction of property 320 00:14:49,280 --> 00:14:51,340 to which we are demanding she pay for the damages caused. 321 00:14:51,440 --> 00:14:52,660 You know I can't do that. 322 00:14:52,760 --> 00:14:54,340 You could if you were to depart 323 00:14:54,440 --> 00:14:56,500 with the significant asset that Granddad left you. 324 00:14:56,600 --> 00:14:58,880 Are you seriously gonna make me do that, John? 325 00:14:59,920 --> 00:15:02,220 Believe it or not, I'm making changes. 326 00:15:02,320 --> 00:15:05,020 Mm, that's what you said when I gave you the job. 327 00:15:05,120 --> 00:15:07,420 And then you sat there, sucking on that vape-- 328 00:15:07,520 --> 00:15:08,980 I didn't know it was going to explode. 329 00:15:09,080 --> 00:15:10,260 Yes, indeed. 330 00:15:10,360 --> 00:15:13,100 Maybe it's the vape manufacturer 331 00:15:13,200 --> 00:15:14,900 who should be paying these damages. 332 00:15:15,000 --> 00:15:17,100 Yes, well we looked into that. 333 00:15:17,200 --> 00:15:18,500 See this little part here? 334 00:15:18,600 --> 00:15:20,180 [Gloria] Mm-hmm. 335 00:15:20,280 --> 00:15:21,900 [Big John] We were informed by the manufacturer 336 00:15:22,000 --> 00:15:24,620 that it is a custom modification made by the user 337 00:15:24,720 --> 00:15:26,900 to create what Reddit commonly refers to as a-- 338 00:15:27,000 --> 00:15:28,780 [John] Super bong. 339 00:15:28,880 --> 00:15:30,220 [Big John] ...super bong. 340 00:15:30,320 --> 00:15:33,180 [John] You were smoking a super bong 341 00:15:33,280 --> 00:15:35,220 on the job, Vivian. 342 00:15:35,320 --> 00:15:36,700 [Wilkinson] Yes. 343 00:15:36,800 --> 00:15:39,580 A job where you pushed her too hard, 344 00:15:39,680 --> 00:15:42,860 in grueling conditions, 345 00:15:42,960 --> 00:15:45,340 underfed on a vegan diet, 346 00:15:45,440 --> 00:15:47,860 completely devoid of protein. 347 00:15:47,960 --> 00:15:50,700 So she fell asleep on the job. 348 00:15:50,800 --> 00:15:52,800 You fell asleep? 349 00:15:54,000 --> 00:15:56,020 - Oh, yes. What? - [Big John] Right. Well, 350 00:15:56,120 --> 00:15:57,860 I don't think we need to hear anymore. 351 00:15:57,960 --> 00:15:59,960 [Wilkinson] Is that right? 352 00:16:00,400 --> 00:16:02,400 Is that right? 353 00:16:02,720 --> 00:16:05,000 Well, I have some testimony. 354 00:16:08,680 --> 00:16:10,820 From Google reviews. 355 00:16:10,920 --> 00:16:13,740 This is from Peas on Earth. 356 00:16:13,840 --> 00:16:18,300 "The taco was fine, but nothing special." 357 00:16:18,400 --> 00:16:19,980 Hummus Where The Heart Is, 358 00:16:20,080 --> 00:16:23,820 "A little soggy, but otherwise good." 359 00:16:23,920 --> 00:16:27,260 Hardly the reviews of a successful business. 360 00:16:27,360 --> 00:16:30,300 In fact, it could be argued that my client 361 00:16:30,400 --> 00:16:33,380 has done a public service by removing this product 362 00:16:33,480 --> 00:16:36,060 from the city's thriving food truck scene-- 363 00:16:36,160 --> 00:16:38,140 Look, it's true. 364 00:16:38,240 --> 00:16:39,220 I was high. 365 00:16:39,320 --> 00:16:40,580 I fell asleep. 366 00:16:40,680 --> 00:16:43,500 And when I woke up, the super bong 367 00:16:43,600 --> 00:16:44,940 fire was halfway up the truck. 368 00:16:45,040 --> 00:16:47,140 Why did you run? 369 00:16:47,240 --> 00:16:49,020 Why didn't you call me? 370 00:16:49,120 --> 00:16:52,300 We could have salvaged something. 371 00:16:52,400 --> 00:16:54,900 You wouldn't have salvaged anything, John. 372 00:16:55,000 --> 00:16:57,180 You would have stood me in front of the truck 373 00:16:57,280 --> 00:16:58,420 and yelled at me like you always-- 374 00:16:58,520 --> 00:16:59,580 So this is my fault? [Vivian] No! 375 00:16:59,680 --> 00:17:01,500 No, of course it's fucking not! 376 00:17:01,600 --> 00:17:05,500 I just--I just wish-- I fucking wish-- 377 00:17:05,600 --> 00:17:07,060 What? What? 378 00:17:07,160 --> 00:17:09,860 Wish you would come out and say what you want to, 379 00:17:09,960 --> 00:17:13,140 instead of all this excruciating bullshit! 380 00:17:13,240 --> 00:17:16,780 [John] Okay. Okay, sure. Sure, Vivian. 381 00:17:16,880 --> 00:17:19,680 Maybe I finally fucking will then. 382 00:17:23,200 --> 00:17:25,380 [Gloria] I think it's time 383 00:17:25,480 --> 00:17:28,260 to take a break here. 384 00:17:28,360 --> 00:17:31,260 That's the wonderful thing about a mediation. 385 00:17:31,360 --> 00:17:34,040 It really is in your own time. 386 00:17:40,880 --> 00:17:43,700 Uh-uh, lovely, it's not vegan. 387 00:17:43,800 --> 00:17:45,860 Oh! 388 00:17:45,960 --> 00:17:48,620 Hey, hate to ask but are you still all right 389 00:17:48,720 --> 00:17:49,780 to look after the twins tonight? 390 00:17:49,880 --> 00:17:51,980 Yeah. 391 00:17:52,080 --> 00:17:56,140 'Cause, um, Laura and I are having sex. 392 00:17:56,240 --> 00:17:58,280 393 00:18:25,080 --> 00:18:25,980 [Alejandro] Hey. 394 00:18:26,080 --> 00:18:28,340 395 00:18:28,440 --> 00:18:29,980 Is that not keeping them awake? 396 00:18:30,080 --> 00:18:31,980 No, I... 397 00:18:32,080 --> 00:18:34,020 They like the sound. 398 00:18:34,120 --> 00:18:35,820 [chuckles] 399 00:18:35,920 --> 00:18:37,620 Ale. 400 00:18:37,720 --> 00:18:39,720 Mm? 401 00:18:42,520 --> 00:18:44,520 Do you wanna know how it went? 402 00:18:46,160 --> 00:18:47,820 No. 403 00:18:47,920 --> 00:18:50,080 No, I'm not involved, hmm? 404 00:18:56,520 --> 00:18:58,520 405 00:19:05,920 --> 00:19:07,920 406 00:19:11,440 --> 00:19:14,360 [Laura] Hey, could you just get in here? 407 00:19:21,760 --> 00:19:23,940 [Hendrix] Christ, what's going on here? 408 00:19:24,040 --> 00:19:25,020 Hello. 409 00:19:25,120 --> 00:19:27,120 My old school uniform? 410 00:19:28,560 --> 00:19:30,560 Yeah. 411 00:19:31,560 --> 00:19:32,980 I even found your chain. 412 00:19:33,080 --> 00:19:34,060 Do you remember? 413 00:19:34,160 --> 00:19:36,160 Of course. Hmm. 414 00:19:41,160 --> 00:19:42,380 Oh, it's-it's tight. 415 00:19:42,480 --> 00:19:44,480 [chuckles] 416 00:19:44,960 --> 00:19:46,960 [Laura] Put this on too. 417 00:19:48,880 --> 00:19:51,120 Let's go fool around in the boys' changing room. 418 00:19:53,080 --> 00:19:55,220 Okay. 419 00:19:55,320 --> 00:19:59,020 As long as Mrs. Wilson isn't outside on smoko. 420 00:19:59,120 --> 00:20:01,220 Oh, fuck Mrs. Wilson. 421 00:20:01,320 --> 00:20:03,400 She made me put down my hem. 422 00:20:11,600 --> 00:20:13,300 Oh, my God. 423 00:20:13,400 --> 00:20:17,280 I can't believe there's only three weeks until graduation. 424 00:20:18,640 --> 00:20:20,640 Me neither. 425 00:20:21,360 --> 00:20:25,860 [Laura] Three weeks until we're... free. 426 00:20:25,960 --> 00:20:30,420 Free to do whatever we want, whenever we want. 427 00:20:30,520 --> 00:20:32,520 What do you want to do? 428 00:20:33,760 --> 00:20:35,760 [Hendrix] Oh, Jesus. 429 00:20:36,320 --> 00:20:39,060 [Laura] I want you to fuck me, Hendrix. 430 00:20:39,160 --> 00:20:42,340 I want you to fuck me in my uniform up against 431 00:20:42,440 --> 00:20:44,440 the back fence. 432 00:20:45,120 --> 00:20:47,300 [singer] ♪ I exert my agency ♪ 433 00:20:47,400 --> 00:20:50,480 ♪ What is my manifesto? ♪ 434 00:20:51,760 --> 00:20:53,340 Oh! 435 00:20:53,440 --> 00:20:55,780 Oh, fuck me, Hendrix! 436 00:20:55,880 --> 00:20:58,000 Oh, take me back there. 437 00:20:59,280 --> 00:21:02,300 [singer] ♪ Is it just a bad habit? ♪ 438 00:21:02,400 --> 00:21:04,980 [Laura] Take me back there! 439 00:21:05,080 --> 00:21:07,300 Take me back there. 440 00:21:07,400 --> 00:21:10,100 Take... me...back! 441 00:21:10,200 --> 00:21:11,220 Okay, stop. What? Why? 442 00:21:11,320 --> 00:21:12,660 Please stop. Stop. Why? 443 00:21:12,760 --> 00:21:15,220 [sobs] 444 00:21:15,320 --> 00:21:19,100 [Laura] Oh. Oh, my--oh my God, I'm so sorry. 445 00:21:19,200 --> 00:21:21,900 - No! No, no, no, no. - Babe? 446 00:21:22,000 --> 00:21:24,220 No, I am. I am. 447 00:21:24,320 --> 00:21:28,260 I am, that I don't look like I used to. 448 00:21:28,360 --> 00:21:29,860 Wait. What? 449 00:21:29,960 --> 00:21:34,580 I know I've put weight on, and my hair is thinning, 450 00:21:34,680 --> 00:21:36,620 but I have-- 451 00:21:36,720 --> 00:21:40,740 I have tried to look better, Laura, 452 00:21:40,840 --> 00:21:44,440 but I am just so fucking hungry all the time. 453 00:21:45,840 --> 00:21:49,480 I think we just have to accept this is who I am now. 454 00:21:50,640 --> 00:21:52,640 Hey. 455 00:21:53,160 --> 00:21:55,160 You... 456 00:21:56,080 --> 00:22:00,480 are just as sexy to me now as you were back then. 457 00:22:02,920 --> 00:22:05,040 Laura, what the hell is all this about? 458 00:22:14,280 --> 00:22:16,280 Oh. 459 00:22:18,320 --> 00:22:21,480 This was--this was dumb, okay? 460 00:22:23,240 --> 00:22:26,680 This is--we're fine. 461 00:22:28,640 --> 00:22:30,640 Okay? We are so... 462 00:22:31,840 --> 00:22:35,400 so beyond fine. 463 00:22:37,480 --> 00:22:38,820 Okay? 464 00:22:38,920 --> 00:22:40,920 Okay. 465 00:22:49,320 --> 00:22:51,320 [sobs] 466 00:23:02,760 --> 00:23:04,760 [John] Hey. 467 00:23:13,240 --> 00:23:15,780 When our parents died, I, um-- 468 00:23:15,880 --> 00:23:17,260 well, Walt looked after us, 469 00:23:17,360 --> 00:23:19,360 but I... 470 00:23:19,760 --> 00:23:22,400 I sort of looked after us, too. 471 00:23:25,680 --> 00:23:27,840 You know, I was 17. It felt right. 472 00:23:31,080 --> 00:23:33,080 I picked her up from parties. 473 00:23:33,720 --> 00:23:35,380 I pulled vomit out of her mouth. 474 00:23:35,480 --> 00:23:38,340 I gave her my study notes 475 00:23:38,440 --> 00:23:40,760 when she hadn't gone to class in months. 476 00:23:43,320 --> 00:23:45,320 Never once a thank you. 477 00:23:46,360 --> 00:23:48,360 Never. 478 00:23:48,800 --> 00:23:51,000 Or even a thought about me. 479 00:23:54,240 --> 00:23:56,340 When it happened to me too. 480 00:23:56,440 --> 00:23:58,440 Hey, John. 481 00:23:59,200 --> 00:24:01,660 I have so many dark thoughts. 482 00:24:01,760 --> 00:24:03,760 All the time. 483 00:24:07,640 --> 00:24:09,640 Sometimes... 484 00:24:10,920 --> 00:24:12,660 I... 485 00:24:12,760 --> 00:24:14,760 hate her. 486 00:24:17,280 --> 00:24:20,640 Can you imagine it? Hating your own sister? 487 00:24:21,880 --> 00:24:24,160 Look, they are not horrible thoughts. 488 00:24:25,280 --> 00:24:27,360 In this case, they are reasonable thoughts. 489 00:24:28,560 --> 00:24:30,560 Ale, today... 490 00:24:31,120 --> 00:24:33,580 today, I just wanted her to take responsibility, 491 00:24:33,680 --> 00:24:35,700 for something. 492 00:24:35,800 --> 00:24:37,260 You know, to understand what... 493 00:24:37,360 --> 00:24:39,360 what sacrifice is. 494 00:24:40,040 --> 00:24:42,320 And have you told her any of this? 495 00:24:48,960 --> 00:24:50,300 Do you want to know what I think? 496 00:24:50,400 --> 00:24:52,400 No. 497 00:24:54,000 --> 00:24:56,220 Because it'll probably be right and even if it's not, 498 00:24:56,320 --> 00:25:00,620 it's gonna sound really good in your accent. 499 00:25:00,720 --> 00:25:03,280 You should go ahead with this truck business, 500 00:25:04,440 --> 00:25:09,340 if you think it will be good for both of you. 501 00:25:09,440 --> 00:25:12,740 Or take your life back. 502 00:25:12,840 --> 00:25:17,260 Realise that it's not your job to look after her, hmm? 503 00:25:17,360 --> 00:25:19,360 Just let it go. 504 00:25:22,680 --> 00:25:24,680 Perhaps... 505 00:25:25,640 --> 00:25:27,640 she's actually changing. 506 00:25:29,280 --> 00:25:32,240 And that's very hard for you to accept. 507 00:25:38,640 --> 00:25:41,680 [crickets chirping] 508 00:25:49,840 --> 00:25:52,060 Amy, I thought I told you to finish the pergola. 509 00:25:52,160 --> 00:25:54,160 Yeah, almost there. 510 00:25:54,480 --> 00:25:57,000 Though I'm hoping there's no rush now? 511 00:26:23,920 --> 00:26:26,080 My brothers think I killed our parents. 512 00:26:28,280 --> 00:26:32,320 No, they don't think, they know. 513 00:26:34,440 --> 00:26:36,480 I was the only one in the car with them. 514 00:26:39,120 --> 00:26:41,120 Vivian. 515 00:26:41,520 --> 00:26:42,940 That must have been-- 516 00:26:43,040 --> 00:26:44,020 [Vivian] I don't want your sympathy. 517 00:26:44,120 --> 00:26:46,120 Don't do that. 518 00:26:49,520 --> 00:26:51,820 So you think that's why John is hard on you? 519 00:26:51,920 --> 00:26:53,920 Because he blames you? 520 00:27:00,400 --> 00:27:02,540 He nearly said it out loud today. 521 00:27:02,640 --> 00:27:04,640 For the first time ever. 522 00:27:08,240 --> 00:27:10,240 How did it feel? 523 00:27:13,960 --> 00:27:16,240 Like my heart split a little bit. 524 00:27:19,040 --> 00:27:21,040 But I also felt relieved. 525 00:27:22,400 --> 00:27:24,680 I've been scared of it for so long. 526 00:27:31,040 --> 00:27:33,040 I've decided. 527 00:27:35,080 --> 00:27:39,000 I'm going to sell the house, give him the cash, move away. 528 00:27:40,360 --> 00:27:42,360 Maybe it'll make him feel better. 529 00:27:43,360 --> 00:27:44,780 How will it make you feel? 530 00:27:44,880 --> 00:27:46,880 Doesn't matter. 531 00:27:57,520 --> 00:27:59,520 Night, Amy. 532 00:28:00,760 --> 00:28:02,760 Night, Vivian. 533 00:28:03,240 --> 00:28:05,240 I love you. 534 00:28:14,960 --> 00:28:17,000 535 00:28:20,320 --> 00:28:22,220 536 00:28:22,320 --> 00:28:24,220 Shit. Motherfucker! 537 00:28:24,320 --> 00:28:26,060 [Louis] Oh, morning. 538 00:28:26,160 --> 00:28:27,420 [Vivian] You're chipper today. 539 00:28:27,520 --> 00:28:28,740 Yeah, well I thought about what you said. 540 00:28:28,840 --> 00:28:30,840 Accepting where the world is at. 541 00:28:31,400 --> 00:28:34,420 Oh, I'm glad. I'm still 542 00:28:34,520 --> 00:28:37,380 not restarting my subscription, though. 543 00:28:37,480 --> 00:28:38,660 I watched High Society last night. 544 00:28:38,760 --> 00:28:39,940 Have you seen it? 545 00:28:40,040 --> 00:28:41,140 You know, Sinatra, Grace Kelly-- 546 00:28:41,240 --> 00:28:42,300 Sorry, Lou, I gotta run. 547 00:28:42,400 --> 00:28:43,580 I'm gonna miss my bus. 548 00:28:43,680 --> 00:28:46,180 ♪ In the heavens ♪ 549 00:28:46,280 --> 00:28:48,300 ♪ Stars are dancing ♪ 550 00:28:48,400 --> 00:28:51,980 ♪ And the mounting moon is new ♪ 551 00:28:52,080 --> 00:28:55,700 ♪ Since the dear day of our meeting ♪ 552 00:28:55,800 --> 00:28:57,820 ♪ I wanted to tell you... ♪ 553 00:28:57,920 --> 00:28:59,220 Okay. 554 00:28:59,320 --> 00:29:01,320 Hey, what time will you be back? 555 00:29:01,840 --> 00:29:03,340 Late. 556 00:29:03,440 --> 00:29:05,760 I'll most likely be drowning my sorrows somewhere. 557 00:29:07,360 --> 00:29:08,260 See you tomorrow, though. 558 00:29:08,360 --> 00:29:09,300 [shrieks] 559 00:29:09,400 --> 00:29:11,400 Fuck off! 560 00:29:13,840 --> 00:29:17,740 [Dane] Did you know that Vivian uses two-in-one conditioner, 561 00:29:17,840 --> 00:29:19,380 like she doesn't even care enough 562 00:29:19,480 --> 00:29:21,340 to separate out the processes, 563 00:29:21,440 --> 00:29:23,620 which are very different, by the way. 564 00:29:23,720 --> 00:29:26,560 Like what would our dating look like, hey? 565 00:29:27,960 --> 00:29:29,940 We're eating unidentifiable meat off white bread 566 00:29:30,040 --> 00:29:31,260 every night of the week, 567 00:29:31,360 --> 00:29:34,080 and injecting heroin in our eyeballs. 568 00:29:35,880 --> 00:29:39,900 Then we'd-- we'd get so drunk, 569 00:29:40,000 --> 00:29:42,140 we'd accidentally get married 570 00:29:42,240 --> 00:29:43,900 and buy cheap tickets to Vegas 571 00:29:44,000 --> 00:29:46,320 and get Elvis to perform at the ceremony in his chapel! 572 00:29:47,640 --> 00:29:50,540 Then, um, we'd be so exhausted, 573 00:29:50,640 --> 00:29:52,460 we'd probably order room service, 574 00:29:52,560 --> 00:29:54,560 which I've actually never done before. 575 00:29:56,080 --> 00:29:56,980 Oh-- 576 00:29:57,080 --> 00:29:59,080 No, no, no! 577 00:29:59,600 --> 00:30:00,820 It'll never happen. 578 00:30:00,920 --> 00:30:04,300 So I really, really wish 579 00:30:04,400 --> 00:30:06,800 you'd stop getting carried away with all of this. 580 00:30:08,640 --> 00:30:10,640 Okay? 581 00:30:12,520 --> 00:30:14,520 582 00:30:23,160 --> 00:30:26,200 583 00:30:27,600 --> 00:30:29,640 Are you all right? 584 00:30:33,360 --> 00:30:34,780 What do you think? 585 00:30:34,880 --> 00:30:36,880 Hmm. 586 00:30:42,440 --> 00:30:44,480 587 00:30:48,440 --> 00:30:53,100 Oh, my God, this is a party in my mouth. 588 00:30:53,200 --> 00:30:55,220 The secret is doubling the butter. 589 00:30:55,320 --> 00:30:56,940 Mm-hmm. [Gloria] Oh. 590 00:30:57,040 --> 00:30:59,040 I made a little something for you too, John. 591 00:31:08,000 --> 00:31:09,740 We began at 10:00. 592 00:31:09,840 --> 00:31:13,000 Well, I'll make this quick. 593 00:31:15,120 --> 00:31:17,120 How much do you want? 594 00:31:18,840 --> 00:31:20,840 Excuse me? 595 00:31:21,200 --> 00:31:23,200 I'll pay for the food truck. 596 00:31:23,880 --> 00:31:25,420 How much did you say it was? 597 00:31:25,520 --> 00:31:27,520 140k? 598 00:31:27,920 --> 00:31:30,940 I think my client has been smoking that super bong again. 599 00:31:31,040 --> 00:31:34,580 No, I just-- I want this done with, 600 00:31:34,680 --> 00:31:35,900 so we can move on. 601 00:31:36,000 --> 00:31:37,260 Well, there's... 602 00:31:37,360 --> 00:31:39,620 there's a matter of lost income-- 603 00:31:39,720 --> 00:31:43,140 Yes, fine. Just send me the bill. 604 00:31:43,240 --> 00:31:45,540 What are you doing? 605 00:31:45,640 --> 00:31:47,640 Giving you what you want. 606 00:31:48,800 --> 00:31:51,820 John, does that sound 607 00:31:51,920 --> 00:31:55,240 like a satisfactory outcome to you? 608 00:32:00,800 --> 00:32:02,180 Wait! 609 00:32:02,280 --> 00:32:03,660 Your Honour! 610 00:32:03,760 --> 00:32:05,100 I would like to submit some new evidence, 611 00:32:05,200 --> 00:32:06,780 if it pleases the court. 612 00:32:06,880 --> 00:32:09,180 Again, not a courtroom. 613 00:32:09,280 --> 00:32:10,500 Not a judge. 614 00:32:10,600 --> 00:32:11,740 What the hell is this? 615 00:32:11,840 --> 00:32:13,060 [Caitlin] Wilkinson? 616 00:32:13,160 --> 00:32:14,980 I thought you were disbarred. 617 00:32:15,080 --> 00:32:17,080 Uh... 618 00:32:18,240 --> 00:32:20,180 only in Scotland. 619 00:32:20,280 --> 00:32:23,580 Well, I don't know who thought this shitshow was a good idea, 620 00:32:23,680 --> 00:32:26,220 but Vivian, might I suggest we postpone 621 00:32:26,320 --> 00:32:29,220 until you've received some counsel from a real lawyer? 622 00:32:29,320 --> 00:32:32,060 Unless you lot want to be sued for coercion? 623 00:32:32,160 --> 00:32:34,600 [Amy] Wow. Okay. 624 00:32:35,560 --> 00:32:38,440 I didn't realise you were going to come in so hot. 625 00:32:39,600 --> 00:32:41,260 Your Honour. 626 00:32:41,360 --> 00:32:43,360 John. 627 00:32:43,680 --> 00:32:45,180 I just wanted to speak to you both, 628 00:32:45,280 --> 00:32:46,660 because I think it's important 629 00:32:46,760 --> 00:32:48,340 you know the full extent of what Vivian has done. 630 00:32:48,440 --> 00:32:49,780 God, there's more? 631 00:32:49,880 --> 00:32:52,140 No, this is completely inappropriate. 632 00:32:52,240 --> 00:32:54,640 It is certainly unorthodox. 633 00:32:56,840 --> 00:32:59,360 But John, it's up to you. 634 00:33:00,560 --> 00:33:03,500 Yep. Fine, just... 635 00:33:03,600 --> 00:33:04,500 say what you want to say. 636 00:33:04,600 --> 00:33:06,600 Just make it quick. 637 00:33:15,080 --> 00:33:17,080 [clears throat] 638 00:33:19,120 --> 00:33:20,340 Do you want to know what my favourite part 639 00:33:20,440 --> 00:33:21,700 about being a shop assistant was? 640 00:33:21,800 --> 00:33:23,220 Jesus fucking Christ. 641 00:33:23,320 --> 00:33:25,380 The part where you pull the customer 642 00:33:25,480 --> 00:33:26,980 out of that change room 643 00:33:27,080 --> 00:33:28,460 and they see themselves for the first time, 644 00:33:28,560 --> 00:33:30,820 and you see them, seeing that. 645 00:33:30,920 --> 00:33:31,820 Compelling. 646 00:33:31,920 --> 00:33:33,920 Oh, shut up, Big John. 647 00:33:35,800 --> 00:33:37,540 And I thought I was good at it. 648 00:33:37,640 --> 00:33:39,340 I really did. 649 00:33:39,440 --> 00:33:41,440 Until I met Vivian. 650 00:33:43,520 --> 00:33:45,060 In the space of three weeks, 651 00:33:45,160 --> 00:33:48,200 Vivian Cunningham has saved the lives of 15 people, 652 00:33:50,160 --> 00:33:52,600 myself and Caitlin included. 653 00:33:55,600 --> 00:33:59,580 And yes, she's sort of sweary and yelly when she does this, 654 00:33:59,680 --> 00:34:02,800 but she also possesses something I've never quite seen before. 655 00:34:03,960 --> 00:34:05,960 This... 656 00:34:06,640 --> 00:34:08,640 swollen heart. 657 00:34:09,920 --> 00:34:11,920 She feels all your pain, 658 00:34:12,760 --> 00:34:15,260 and then... 659 00:34:15,360 --> 00:34:17,360 somehow turns it into hope. 660 00:34:19,720 --> 00:34:22,000 Makes you feel like you're not alone. 661 00:34:24,880 --> 00:34:26,880 Helps you remember who you are, 662 00:34:28,240 --> 00:34:31,040 when it feels like you may never remember them again. 663 00:34:33,560 --> 00:34:35,180 While Vivian is really good 664 00:34:35,280 --> 00:34:38,340 at helping people out of that change room, 665 00:34:38,440 --> 00:34:40,760 she would never, ever step out herself. 666 00:34:42,160 --> 00:34:44,640 Maybe because she's afraid of what she might see. 667 00:34:45,760 --> 00:34:48,500 So today I'm doing it for her, 668 00:34:48,600 --> 00:34:50,600 in the hopes you see what I see. 669 00:34:54,280 --> 00:34:56,280 Someone who... 670 00:34:59,360 --> 00:35:01,560 if you took her away from that house, 671 00:35:02,560 --> 00:35:04,640 I think would be lost. 672 00:35:06,440 --> 00:35:09,360 As would the people who turn up on that ledge for her help. 673 00:35:25,560 --> 00:35:27,700 Well, I think we've had 674 00:35:27,800 --> 00:35:30,720 our fill of the poorly-formed retail metaphors. 675 00:35:33,680 --> 00:35:35,680 Am I right, John? 676 00:35:38,600 --> 00:35:40,600 John? 677 00:35:47,040 --> 00:35:49,040 Fine. 678 00:35:49,880 --> 00:35:51,880 Fine? 679 00:35:53,720 --> 00:35:55,720 She doesn't have to pay. 680 00:35:56,080 --> 00:35:57,540 No. 681 00:35:57,640 --> 00:36:01,300 No, you can't let this rubbish sway you. 682 00:36:01,400 --> 00:36:02,820 [Amy] I didn't think that was going to work! 683 00:36:02,920 --> 00:36:04,920 [Big John] Waste of my time. 684 00:36:05,560 --> 00:36:07,700 [Caitlin] Congratulations, Viv. 685 00:36:07,800 --> 00:36:08,860 How are you doing? 686 00:36:08,960 --> 00:36:10,180 [Caitlin] Oh, good. 687 00:36:10,280 --> 00:36:12,620 Got a no-contact order in place. 688 00:36:12,720 --> 00:36:14,820 That bastard will never see me again. 689 00:36:14,920 --> 00:36:16,940 Now I have to go, because I need to be in real court, 690 00:36:17,040 --> 00:36:19,540 and this was really fucking weird. 691 00:36:19,640 --> 00:36:21,620 [Hendrix] You know what this calls for? 692 00:36:21,720 --> 00:36:23,500 Schnitzel. And possibly Pictionary. 693 00:36:23,600 --> 00:36:25,500 Can I get a hell yeah? 694 00:36:25,600 --> 00:36:27,340 [Vivian] Hell yeah! 695 00:36:27,440 --> 00:36:29,720 696 00:36:32,120 --> 00:36:34,580 [Hendrix] So we'd booked this house down south 697 00:36:34,680 --> 00:36:39,180 and we were thinking, "Oh, this is gonna be a lovely, relaxing weekend." 698 00:36:39,280 --> 00:36:41,460 But then as soon as we get there, 699 00:36:41,560 --> 00:36:44,540 Big John has a full itinerary 700 00:36:44,640 --> 00:36:46,780 with every second accounted for. 701 00:36:46,880 --> 00:36:48,620 Okay, yes, he could be a little full-on, 702 00:36:48,720 --> 00:36:51,300 but that's why we ultimately broke up. 703 00:36:51,400 --> 00:36:53,060 We were just-- we were too different. 704 00:36:53,160 --> 00:36:55,460 [both laugh] 705 00:36:55,560 --> 00:36:57,560 What? 706 00:36:58,080 --> 00:36:59,580 What? 707 00:36:59,680 --> 00:37:02,140 [Vivian] He's basically your clone. 708 00:37:02,240 --> 00:37:03,780 Your idea of foreplay was performing scenes 709 00:37:03,880 --> 00:37:05,780 from Les Mis to each other. 710 00:37:05,880 --> 00:37:07,040 [Hendrix] Yeah, until they had that argument 711 00:37:07,040 --> 00:37:08,940 about who'd play Fantine. 712 00:37:09,040 --> 00:37:10,580 Laura and I were listening to it all night. 713 00:37:10,680 --> 00:37:12,780 God the walls in that house were so thin-- 714 00:37:12,880 --> 00:37:16,500 Okay, having similar taste in musical theatre does not make us clones. 715 00:37:16,600 --> 00:37:19,140 I'd love to have sex with a clone of myself. 716 00:37:19,240 --> 00:37:21,240 I think it would be deeply erotic. 717 00:37:21,840 --> 00:37:24,220 [Alejandro] Ooh! She's a delight. 718 00:37:24,320 --> 00:37:26,320 You must keep her, Vivian. 719 00:37:26,960 --> 00:37:28,220 [phone chimes] 720 00:37:28,320 --> 00:37:30,320 [indistinct chatter] 721 00:37:34,520 --> 00:37:36,540 Hey, how'd it go? 722 00:37:36,640 --> 00:37:37,860 What? 723 00:37:37,960 --> 00:37:41,580 You know, being sexually assertive? 724 00:37:41,680 --> 00:37:45,460 Oh. Oh, great, yeah. It went great. 725 00:37:45,560 --> 00:37:48,760 Mission accomplished, if you get my drift. 726 00:37:52,520 --> 00:37:56,100 Okay, John, just relax and go with the flow. 727 00:37:56,200 --> 00:37:58,460 Now, is there a card that you're drawn to? 728 00:37:58,560 --> 00:38:01,500 That one. Ooh, interesting. 729 00:38:01,600 --> 00:38:03,460 Oh, yeah, there's definitely a theme here. 730 00:38:03,560 --> 00:38:06,780 See how this one has his hands crossed over his heart chakra? 731 00:38:06,880 --> 00:38:08,620 And this one is bound in ropes. 732 00:38:08,720 --> 00:38:11,420 And the Hermit withdraws from the world, 733 00:38:11,520 --> 00:38:14,380 preferring to control his environment. 734 00:38:14,480 --> 00:38:15,820 [Vivian] Hey, maybe there's something 735 00:38:15,920 --> 00:38:18,260 to this shit after all. 736 00:38:18,360 --> 00:38:20,600 You gotta admit, John, that's pretty bang on. 737 00:38:21,760 --> 00:38:24,620 No, no, no, this is not John at all. 738 00:38:24,720 --> 00:38:28,660 You're great, Amy, but no. 739 00:38:28,760 --> 00:38:32,820 Did you know he and I met on a nudist beach in Tenerife? 740 00:38:32,920 --> 00:38:35,540 No, we don't need-- we don't need to go into that. 741 00:38:35,640 --> 00:38:37,380 [Alejandro] Yes. 742 00:38:37,480 --> 00:38:39,940 His cling-wrap... cling-wrap, you say? 743 00:38:40,040 --> 00:38:41,780 His cling-wrap blew away in the wind, 744 00:38:41,880 --> 00:38:43,420 and he didn't want to make rubbish. 745 00:38:43,520 --> 00:38:46,700 So he chased it down the beach into a zone 746 00:38:46,800 --> 00:38:49,180 where you must wear clothes. 747 00:38:49,280 --> 00:38:52,300 A polícia started to make trouble for him. 748 00:38:52,400 --> 00:38:56,260 I could hear his Spanish was not so good at that moment, 749 00:38:56,360 --> 00:38:57,700 and I went to help. 750 00:38:57,800 --> 00:38:59,500 The rest of our time on the island, 751 00:38:59,600 --> 00:39:01,660 we never put on clothing. 752 00:39:01,760 --> 00:39:04,460 Naked swimming, naked dancing. 753 00:39:04,560 --> 00:39:07,080 Even naked cooking. 754 00:39:09,040 --> 00:39:12,120 Hey, you two only have one view of your brother's soul. 755 00:39:13,440 --> 00:39:15,440 And maybe this is not the true one. 756 00:39:16,640 --> 00:39:18,640 His best self. 757 00:39:24,800 --> 00:39:27,000 To being the best versions of ourselves. 758 00:39:28,200 --> 00:39:30,200 The ones Mum and Dad would have wanted. 759 00:39:34,880 --> 00:39:36,880 I miss them. 760 00:39:38,520 --> 00:39:40,520 Me too. 761 00:39:46,080 --> 00:39:49,460 [singer] ♪ I know where you stand ♪ 762 00:39:49,560 --> 00:39:51,700 ♪ Silent in the trees... ♪ 763 00:39:51,800 --> 00:39:53,140 Hey. 764 00:39:53,240 --> 00:39:55,240 Hey. I've got that. 765 00:40:16,880 --> 00:40:19,380 Um, look I just wanted to say-- 766 00:40:19,480 --> 00:40:21,260 Oh, don't. 767 00:40:21,360 --> 00:40:24,240 It's, um-- you're so welcome. 768 00:40:33,960 --> 00:40:37,000 [indistinct chatter] 769 00:40:46,240 --> 00:40:48,920 You know, Hendrix and Laura haven't fucked in a year. 770 00:40:50,880 --> 00:40:52,880 What? Yep. 771 00:40:54,120 --> 00:40:56,520 No, I don't-- I thought-- 772 00:40:57,760 --> 00:40:59,740 he told me they were doing it last night. 773 00:40:59,840 --> 00:41:02,120 No. He's bullshitting. 774 00:41:04,680 --> 00:41:06,260 Do you know what's wrong? No. 775 00:41:06,360 --> 00:41:08,520 No fucking idea. It's really weird. 776 00:41:10,280 --> 00:41:12,220 Hmm. 777 00:41:12,320 --> 00:41:13,460 Bye! Bye! 778 00:41:13,560 --> 00:41:15,560 [Amy] Thanks for coming! 779 00:41:18,640 --> 00:41:19,700 Oh! What are you doing? 780 00:41:19,800 --> 00:41:21,220 Oh, sorry, I have a surprise. 781 00:41:21,320 --> 00:41:23,320 Probably should have asked first. 782 00:41:28,200 --> 00:41:30,200 Okay, come on. 783 00:41:35,640 --> 00:41:36,580 Open. 784 00:41:36,680 --> 00:41:38,680 785 00:42:06,560 --> 00:42:08,560 I call them sharecrows. 786 00:42:12,400 --> 00:42:13,980 I always wondered who would people talk to 787 00:42:14,080 --> 00:42:16,080 when we're not here? 788 00:42:18,040 --> 00:42:20,040 Amy, you... 789 00:42:23,840 --> 00:42:25,880 You're really good at this crap. 790 00:42:27,800 --> 00:42:29,800 Thanks. 791 00:42:30,600 --> 00:42:32,700 I always wanted my own shop. 792 00:42:32,800 --> 00:42:35,620 And I always imagined it would look exactly like this. 793 00:42:35,720 --> 00:42:38,500 Ooh, minus the suicide paraphernalia, of course. 794 00:42:38,600 --> 00:42:40,600 Mm. 795 00:42:41,680 --> 00:42:43,500 George said I should focus on the app, 796 00:42:43,600 --> 00:42:45,820 that no one would come, 797 00:42:45,920 --> 00:42:49,480 or I'd talk so much that they would leave. 798 00:42:55,760 --> 00:42:57,760 I think you need your bed. 799 00:42:59,280 --> 00:43:00,420 I'd love a bed. 800 00:43:00,520 --> 00:43:02,760 No. Your bed. 801 00:43:03,880 --> 00:43:06,320 Let's take it back, from shitbag. 802 00:43:07,920 --> 00:43:09,340 I don't know. 803 00:43:09,440 --> 00:43:12,220 Come on. I'll go with you. 804 00:43:12,320 --> 00:43:14,320 We'll rent a van. 805 00:43:19,600 --> 00:43:20,820 Look at us. 806 00:43:20,920 --> 00:43:21,860 Like Batman and Robin. 807 00:43:21,960 --> 00:43:23,580 Oh! 808 00:43:23,680 --> 00:43:24,800 Okay, why do you always have to pick the shit ones? 809 00:43:24,800 --> 00:43:25,780 Why can't we be like-- 810 00:43:25,880 --> 00:43:27,340 Sherlock and Watson! 811 00:43:27,440 --> 00:43:28,660 Ha! 812 00:43:28,760 --> 00:43:30,540 Doctor, detective. 813 00:43:30,640 --> 00:43:32,680 Oh come on, you can't say that's shit. 814 00:43:34,120 --> 00:43:36,120 Right? 815 00:43:36,440 --> 00:43:38,440 [Dane] Hey, Vivian. 816 00:43:39,880 --> 00:43:42,880 [indistinct chatter] 817 00:43:52,520 --> 00:43:53,980 - [Amy] Come on. Let's do it. - [Vivian] Okay. 818 00:43:54,080 --> 00:43:55,620 [Amy] So, where is it? 819 00:43:55,720 --> 00:43:57,720 Dane! 820 00:43:58,200 --> 00:44:00,200 I need--I need to talk to Vivian. 821 00:44:00,960 --> 00:44:02,780 Oh. 822 00:44:02,880 --> 00:44:06,400 If--if that's... okay with you both. 823 00:44:12,840 --> 00:44:14,840 So, what's up? 824 00:44:19,920 --> 00:44:21,920 Are you okay? 825 00:44:29,000 --> 00:44:31,180 I like you. 826 00:44:31,280 --> 00:44:33,600 I don't know how it happened, but I do. 827 00:44:37,520 --> 00:44:39,520 Oh. 828 00:44:41,720 --> 00:44:43,720 I see. 829 00:44:47,400 --> 00:44:49,400 Are you sure? 830 00:44:57,200 --> 00:45:02,140 Well, do you--do you want to say anything in response, or... 831 00:45:02,240 --> 00:45:04,280 832 00:45:20,960 --> 00:45:25,860 [singer] ♪ So stay tonight... ♪ 833 00:45:25,960 --> 00:45:27,960 I think we should talk tomorrow. 834 00:45:29,160 --> 00:45:31,160 Okay, that's... 835 00:45:32,560 --> 00:45:33,900 totally fine. 836 00:45:34,000 --> 00:45:36,280 No, not because I don't like you too. 837 00:45:39,880 --> 00:45:41,880 I just... 838 00:45:42,680 --> 00:45:44,380 um... 839 00:45:44,480 --> 00:45:47,700 I think if you stay right now, 840 00:45:47,800 --> 00:45:49,900 I'll probably have another drink, 841 00:45:50,000 --> 00:45:52,580 try and fuck you on my new pergola, 842 00:45:52,680 --> 00:45:56,740 and possibly forget I did that. 843 00:45:56,840 --> 00:45:58,840 Right. 844 00:46:00,320 --> 00:46:02,320 Okay. 845 00:46:05,280 --> 00:46:07,280 Well, this has been... 846 00:46:10,960 --> 00:46:12,960 You know where I live. 847 00:46:16,120 --> 00:46:17,660 I don't know why I said that. 848 00:46:17,760 --> 00:46:21,520 [Vivian chuckles] 849 00:46:29,200 --> 00:46:31,100 850 00:46:31,200 --> 00:46:34,240 [waves crashing] 851 00:47:23,960 --> 00:47:26,000 [tires screeching] 852 00:47:34,600 --> 00:47:36,600 Dane, I meant what I said. 853 00:47:38,240 --> 00:47:40,240 Louis? 854 00:47:41,880 --> 00:47:43,880 What are you doing here? 855 00:47:43,930 --> 00:47:48,480 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 57837

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.